Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 00:00+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
43 msgid "ABCs"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Smart jelly"
53 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
66 #, fuzzy
67 msgid "Bevels"
68 msgstr "འཁོར་ལོ།"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
71 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 #, fuzzy
76 msgid "Metal casting"
77 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
80 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
84 #, fuzzy
85 msgid "Motion blur, horizontal"
86 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
92 #, fuzzy
93 msgid "Blurs"
94 msgstr "ཧོནམ།"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr ""
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
103 #, fuzzy
104 msgid "Motion blur, vertical"
105 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "མཐའ་ཚད།"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr ""
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "རིམ་གྲངས་"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #, fuzzy
173 msgid "Overlays"
174 msgstr "གཞན་"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
177 #, fuzzy
178 msgid "Random whiteouts inside"
179 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 #, fuzzy
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr "ཧོནམ།"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
188 #, fuzzy
189 msgid "Protrusions"
190 msgstr "གནས་ས:"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 msgid "Inky splotches underneath the object"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #, fuzzy
198 msgid "Fire"
199 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Edges of object are on fire"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 #, fuzzy
207 msgid "Bloom"
208 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
211 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 #, fuzzy
216 msgid "Ridged border"
217 msgstr "ཐབས་ལམ་"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
220 msgid "Ridged border with inner bevel"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Ripple"
226 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:173
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "སི་ལེག"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
279 #, fuzzy
280 msgid "Materials"
281 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
284 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
288 msgid "Zebra"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
292 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 #, fuzzy
297 msgid "Clouds"
298 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
301 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
305 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen"
308 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
317 #, fuzzy
318 msgid "Image effects"
319 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 #, fuzzy
327 msgid "Sharpen more"
328 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
331 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 #, fuzzy
336 msgid "Oil painting"
337 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
340 msgid "Simulate oil painting style"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 #, fuzzy
345 msgid "Edge detect"
346 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
349 msgid "Detect color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 #, fuzzy
354 msgid "Horizontal edge detect"
355 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
358 #, fuzzy
359 msgid "Detect horizontal color edges in object"
360 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Vertical edge detect"
365 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
368 msgid "Detect vertical color edges in object"
369 msgstr ""
371 #. Pencil
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
374 msgid "Pencil"
375 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
378 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 #, fuzzy
383 msgid "Blueprint"
384 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
387 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
388 msgstr ""
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
392 msgid "Desaturate"
393 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
401 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
402 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
403 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
419 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
421 msgid "Color"
422 msgstr "ཚོས་གཞི།"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
425 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
429 msgid "Invert"
430 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
433 #, fuzzy
434 msgid "Invert colors"
435 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
438 #, fuzzy
439 msgid "Sepia"
440 msgstr "སྒྲིལ།"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
443 msgid "Render in warm sepia tones"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
447 #, fuzzy
448 msgid "Age"
449 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 msgid "Imitate aged photograph"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
456 #, fuzzy
457 msgid "Organic"
458 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:174
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
473 #, fuzzy
474 msgid "Textures"
475 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
478 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
482 msgid "Barbed wire"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
490 #, fuzzy
491 msgid "Swiss cheese"
492 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
495 msgid "Random inner-bevel holes"
496 msgstr ""
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
499 #, fuzzy
500 msgid "Blue cheese"
501 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
504 msgid "Marble-like bluish speckles"
505 msgstr ""
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
508 #, fuzzy
509 msgid "Button"
510 msgstr "བོཊི།"
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
513 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
517 #, fuzzy
518 msgid "Inset"
519 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
522 msgid "Shadowy outer bevel"
523 msgstr ""
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
526 #, fuzzy
527 msgid "Dripping"
528 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
531 msgid "Random paint streaks downwards"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
535 #, fuzzy
536 msgid "Jam spread"
537 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
540 msgid "Glossy clumpy jam spread"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
544 #, fuzzy
545 msgid "Pixel smear"
546 msgstr "པིག་སེལསི།"
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
549 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
553 msgid "HSL Bumps"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
565 #, fuzzy
566 msgid "Bumps"
567 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
570 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
574 msgid "Cracked glass"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
578 msgid "Under a cracked glass"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
582 msgid "Bubbly Bumps"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
586 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
590 msgid "Glowing bubble"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
597 #, fuzzy
598 msgid "Ridges"
599 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
602 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
606 #, fuzzy
607 msgid "Neon"
608 msgstr "ཅི་མེད།"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
611 #, fuzzy
612 msgid "Neon light effect"
613 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
616 msgid "Molten metal"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
620 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
621 msgstr ""
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
624 #, fuzzy
625 msgid "Pressed steel"
626 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
629 #, fuzzy
630 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
631 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
634 #, fuzzy
635 msgid "Matte bevel"
636 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
639 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
643 msgid "Thin Membrane"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
647 msgid "Thin like a soap membrane"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
651 #, fuzzy
652 msgid "Matte ridge"
653 msgstr "འོད་མངམ་"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
656 #, fuzzy
657 msgid "Soft pastel ridge"
658 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
661 msgid "Glowing metal"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
665 #, fuzzy
666 msgid "Glowing metal texture"
667 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
670 #, fuzzy
671 msgid "Leaves"
672 msgstr "འཁོར་ལོ།"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
676 #, fuzzy
677 msgid "Scatter"
678 msgstr "དཔེ་གཞི།"
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
681 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
685 #, fuzzy
686 msgid "Translucent"
687 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
690 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
694 #, fuzzy
695 msgid "Cross-smooth"
696 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
699 #, fuzzy
700 msgid "Blur inner borders and intersections"
701 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
704 msgid "Iridescent beeswax"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
708 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
712 msgid "Eroded metal"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
716 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
720 msgid "Cracked Lava"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
724 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
728 #, fuzzy
729 msgid "Bark"
730 msgstr "རྟགས།"
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
733 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
737 msgid "Lizard skin"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
741 msgid "Stylized reptile skin texture"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
745 #, fuzzy
746 msgid "Stone wall"
747 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
750 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
754 msgid "Silk carpet"
755 msgstr ""
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
758 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
762 #, fuzzy
763 msgid "Refractive gel A"
764 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
767 msgid "Gel effect with light refraction"
768 msgstr ""
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
771 #, fuzzy
772 msgid "Refractive gel B"
773 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
776 msgid "Gel effect with strong refraction"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
780 msgid "Metallized paint"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
784 msgid ""
785 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
786 msgstr ""
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
789 #, fuzzy
790 msgid "Dragee"
791 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
794 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
798 #, fuzzy
799 msgid "Raised border"
800 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
803 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
807 msgid "Metallized ridge"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
811 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
815 #, fuzzy
816 msgid "Fat oil"
817 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
820 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
824 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
825 #, fuzzy
826 msgid "Colorize"
827 msgstr "ཚོས་གཞི།"
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
830 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 #, fuzzy
835 msgid "Parallel hollow"
836 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
844 #: ../src/filter-enums.cpp:31
845 msgid "Morphology"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
849 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
853 #, fuzzy
854 msgid "Hole"
855 msgstr "ལས་འགན:"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
858 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
862 #, fuzzy
863 msgid "Black hole"
864 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
867 msgid "Creates a black light inside and outside"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
871 #, fuzzy
872 msgid "Smooth outline"
873 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
876 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
880 #, fuzzy
881 msgid "Cubes"
882 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
885 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
889 #, fuzzy
890 msgid "Peel off"
891 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
894 msgid "Peeling painting on a wall"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
898 #, fuzzy
899 msgid "Gold splatter"
900 msgstr "དཔེ་གཞི།"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
903 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
907 #, fuzzy
908 msgid "Gold paste"
909 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
912 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
916 msgid "Crumpled plastic"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
920 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
924 msgid "Enamel jewelry"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
928 msgid "Slightly cracked enameled texture"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
932 #, fuzzy
933 msgid "Rough paper"
934 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
937 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
941 msgid "Rough and glossy"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
945 msgid ""
946 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
950 msgid "In and Out"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
954 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
958 msgid "Air spray"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
962 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
966 msgid "Warm inside"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
970 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
974 #, fuzzy
975 msgid "Cool outside"
976 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
979 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
983 msgid "Electronic microscopy"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
987 msgid ""
988 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
992 #, fuzzy
993 msgid "Tartan"
994 msgstr "དམིགས་གཏད:"
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
997 msgid "Checkered tartan pattern"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Invert hue"
1003 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1006 msgid "Invert hue, or rotate it"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Inner outline"
1012 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1015 msgid "Draws an outline around"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Outline, double"
1021 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1024 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Fancy blur"
1030 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1033 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Glow"
1039 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1042 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Outline"
1048 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1051 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Color emboss"
1057 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1060 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1064 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Solarize"
1067 msgstr "ཚད།"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1070 msgid "Classical photographic solarization effect"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Moonarize"
1076 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1079 msgid ""
1080 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1081 "lights"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1085 msgid "Soft focus lens"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1089 msgid "Glowing image content without blurring it"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1093 msgid "Stained glass"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1097 msgid "Illuminated stained glass effect"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1101 msgid "Dark glass"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1105 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1109 #, fuzzy
1110 msgid "HSL Bumps alpha"
1111 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Image effects, transparent"
1122 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1125 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1129 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1133 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Smooth edges"
1139 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1142 msgid ""
1143 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Torn edges"
1149 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1152 msgid ""
1153 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Feather"
1159 msgstr "མི་ཊར།"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1162 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Blur content"
1168 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1171 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Specular light"
1177 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1180 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Roughen inside"
1186 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1189 msgid "Roughen all inside shapes"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1193 msgid "Evanescent"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1197 msgid ""
1198 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1199 "transparency at edges"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1203 msgid "Chalk and sponge"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1207 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1211 #, fuzzy
1212 msgid "People"
1213 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1216 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Scotland"
1222 msgstr "སི་ལེག"
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1225 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Noise transparency"
1231 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1234 msgid "Basic noise transparency texture"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Noise fill"
1240 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1243 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1247 msgid "Garden of Delights"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1251 msgid ""
1252 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Diffuse light"
1258 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1261 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Cutout Glow"
1267 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1270 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1274 #, fuzzy
1275 msgid "HSL Bumps, matte"
1276 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1279 msgid ""
1280 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1284 msgid "Dark Emboss"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1288 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1292 msgid "Simple blur"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1296 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1300 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1304 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1308 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1309 msgid "Emboss"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1313 msgid ""
1314 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1315 "Blend"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1319 msgid "Blotting paper"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1323 msgid "Inkblot on blotting paper"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Wax print"
1329 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1332 msgid "Wax print on tissue texture"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1336 msgid "Inkblot"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1340 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Burnt edges"
1346 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1349 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Color outline, in"
1355 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1358 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1362 msgid "Liquid"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1366 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Watercolor"
1372 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1375 msgid "Cloudy watercolor effect"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Felt"
1381 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1384 msgid ""
1385 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Ink paint"
1391 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1394 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1398 msgid "Tinted rainbow"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1402 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1406 msgid "Melted rainbow"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1410 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1414 msgid "Flex metal"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1418 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1422 msgid "Comics draft"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1432 msgid "Non realistic 3D shaders"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1436 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1440 msgid "Comics fading"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1444 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader"
1450 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1453 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Emboss shader"
1459 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1462 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Smooth shader dark"
1468 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1471 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Comics"
1477 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1482 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Satin"
1487 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1490 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Frosted glass"
1496 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1499 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Smooth shader contour"
1505 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1508 msgid "Contouring version of smooth shader"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Aluminium"
1514 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1517 msgid "Brushed aluminium shader"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1521 msgid "Comics fluid"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1527 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Chrome"
1532 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1535 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1539 msgid "Chrome dark"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1543 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1547 msgid "Wavy tartan"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1551 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1555 msgid "3D marble"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1559 msgid "3D warped marble texture"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1563 #, fuzzy
1564 msgid "3D wood"
1565 msgstr "སྒྲོམ།"
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1568 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1572 #, fuzzy
1573 msgid "3D mother of pearl"
1574 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1577 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1581 msgid "Tiger fur"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1585 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1589 msgid "Shaken liquid"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1593 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1597 msgid "Comics cream"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1601 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Black Light"
1607 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1610 msgid "Light areas turn to black"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Light eraser"
1616 msgstr "འོད་ཡང།"
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1621 msgid "Transparency utilities"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1625 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1629 msgid "Noisy blur"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1633 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Film grain"
1639 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1642 msgid "Adds a small scale graininess"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1646 #, fuzzy
1647 msgid "HSL Bumps, transparent"
1648 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1651 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1656 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1657 msgid "Drawing"
1658 msgstr "པར་རིས།"
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1661 msgid ""
1662 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1663 "images and material filled objects"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1667 msgid "Velvet bump"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1671 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1675 msgid "Alpha draw"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1679 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1683 msgid "Alpha draw, color"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1687 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1691 msgid "Chewing gum"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1695 msgid ""
1696 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1697 "at their crossings"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Black outline"
1703 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1706 msgid "Draws a black outline around"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Color outline"
1712 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1715 msgid "Draws a colored outline around"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Inner shadow"
1721 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1724 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1728 msgid "Dark and glow"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1732 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Darken edges"
1738 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1741 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1745 msgid "Warped rainbow"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1749 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Rough and dilate"
1755 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1758 msgid "Create a turbulent contour around"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Gelatine"
1764 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1767 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1771 msgid "Old postcard"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1775 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1779 msgid "Fuzzy glow"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1783 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1784 msgstr ""
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Dots transparency"
1789 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1791 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1792 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1793 msgstr ""
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Canvas transparency"
1798 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1801 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Smear transparency"
1807 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1810 msgid ""
1811 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Thick paint"
1817 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1820 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Burst"
1826 msgstr "ཧོནམ།"
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1829 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Embossed leather"
1835 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1838 msgid ""
1839 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1840 "texture"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Carnaval"
1846 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1848 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1849 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Plastify"
1855 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1858 msgid ""
1859 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Plaster"
1865 msgstr "སྦྱར་"
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1868 msgid ""
1869 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Rough transparency"
1875 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1878 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Gouache"
1884 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1887 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1891 msgid "Alpha engraving"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1895 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1899 msgid "Alpha draw, liquid"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1903 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Liquid drawing"
1909 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1912 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1916 msgid "Marbled ink"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1920 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1924 msgid "Thick acrylic"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1928 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1932 msgid "Alpha engraving B"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1936 msgid ""
1937 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Lapping"
1943 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1946 msgid "Something like a water noise"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1950 msgid "Monochrome positive"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1954 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1958 msgid "Monochrome negative"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1962 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1966 msgid "Light eraser, negative"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1970 msgid ""
1971 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Repaint"
1977 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1980 msgid "Repaint anything monochrome"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Punch hole"
1986 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1989 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Riddled"
1995 msgstr "མགོ་མིང་།"
1997 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1998 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2002 msgid "Wrinkled varnish"
2003 msgstr ""
2005 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2006 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Canvas Bumps"
2012 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2014 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2015 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2019 msgid "Canvas Bumps, matte"
2020 msgstr ""
2022 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2023 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2024 msgstr ""
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2027 msgid "Canvas Bumps alpha"
2028 msgstr ""
2030 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2031 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Lightness-Contrast"
2037 msgstr "འོད་ཡང།"
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2040 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Clean edges"
2046 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2049 msgid ""
2050 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2051 "some filters"
2052 msgstr ""
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Bright metal"
2057 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2059 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2060 msgid "Bright metallic effect for any color"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2064 msgid "Deep colors plastic"
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2068 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Melted jelly, matte"
2074 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2077 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Melted jelly"
2083 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2085 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2088 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2090 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Combined lighting"
2093 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2096 msgid "Tinfoil"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2100 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2104 msgid "Stripes 1:1"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2108 msgid "Stripes 1:1 white"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2112 msgid "Stripes 1:1.5"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2116 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2120 msgid "Stripes 1:2"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2124 msgid "Stripes 1:2 white"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2128 msgid "Stripes 1:3"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2132 msgid "Stripes 1:3 white"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2136 msgid "Stripes 1:4"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2140 msgid "Stripes 1:4 white"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2144 msgid "Stripes 1:5"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2148 msgid "Stripes 1:5 white"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2152 msgid "Stripes 1:8"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2156 msgid "Stripes 1:8 white"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2160 msgid "Stripes 1:10"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2164 msgid "Stripes 1:10 white"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2168 msgid "Stripes 1:16"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2172 msgid "Stripes 1:16 white"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2176 msgid "Stripes 1:32"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2180 msgid "Stripes 1:32 white"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2184 msgid "Stripes 1:64"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2188 msgid "Stripes 2:1"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2192 msgid "Stripes 2:1 white"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2196 msgid "Stripes 4:1"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2200 msgid "Stripes 4:1 white"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Checkerboard"
2206 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2209 msgid "Checkerboard white"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Packed circles"
2215 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2218 msgid "Polka dots, small"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2222 msgid "Polka dots, small white"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2226 msgid "Polka dots, medium"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2230 msgid "Polka dots, medium white"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2234 msgid "Polka dots, large"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2238 msgid "Polka dots, large white"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Wavy"
2244 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Wavy white"
2249 msgstr "དཀརཔོ།"
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2252 msgid "Camouflage"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Ermine"
2258 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2260 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Sand (bitmap)"
2263 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Cloth (bitmap)"
2268 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2270 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Old paint (bitmap)"
2273 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2275 #: ../src/arc-context.cpp:319
2276 msgid ""
2277 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2278 msgstr ""
2279 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2280 "བཏབ།"
2282 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2283 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2284 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2286 #: ../src/arc-context.cpp:471
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid ""
2289 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2290 "to draw around the starting point"
2291 msgstr ""
2292 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2293 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2294 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2296 #: ../src/arc-context.cpp:473
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid ""
2299 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2300 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2301 msgstr ""
2302 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2303 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2304 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2306 #: ../src/arc-context.cpp:499
2307 msgid "Create ellipse"
2308 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2310 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2311 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2312 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2315 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2317 #. status text
2318 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2319 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Create 3D box"
2325 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2327 #: ../src/box3d.cpp:315
2328 #, fuzzy
2329 msgid "<b>3D Box</b>"
2330 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2332 #: ../src/connector-context.cpp:526
2333 msgid "Creating new connector"
2334 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2336 #: ../src/connector-context.cpp:775
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2339 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2341 #: ../src/connector-context.cpp:824
2342 msgid "Reroute connector"
2343 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2345 #. Flush pending updates
2346 #: ../src/connector-context.cpp:988
2347 msgid "Create connector"
2348 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2350 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2351 msgid "Finishing connector"
2352 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2354 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2355 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2356 msgstr ""
2357 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2358 "ཡང་ན འདྲུད།"
2360 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2361 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2362 msgstr ""
2363 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2364 "འདྲུད།"
2366 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2367 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2368 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2370 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2371 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2372 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2374 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2375 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2376 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2378 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2379 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2380 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2382 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2383 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2384 msgstr ""
2385 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2387 #: ../src/desktop.cpp:819
2388 msgid "No previous zoom."
2389 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2391 #: ../src/desktop.cpp:844
2392 msgid "No next zoom."
2393 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2395 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2396 msgid "Create guide"
2397 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2399 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2400 msgid "Move guide"
2401 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2403 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2404 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2405 msgid "Delete guide"
2406 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2408 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2411 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2414 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2415 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2418 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2419 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2422 #, c-format
2423 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2424 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2427 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2428 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2431 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2432 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2435 msgid "Unclump tiled clones"
2436 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2439 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2440 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2443 msgid "Delete tiled clones"
2444 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2447 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2448 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2451 msgid ""
2452 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2453 "group</b>."
2454 msgstr ""
2455 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2456 "བཟོ།"
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2459 #, fuzzy
2460 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2461 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2464 msgid "Create tiled clones"
2465 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2468 msgid "<small>Per row:</small>"
2469 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2472 msgid "<small>Per column:</small>"
2473 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2476 msgid "<small>Randomize:</small>"
2477 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2480 msgid "_Symmetry"
2481 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2483 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2484 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2485 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2486 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2487 #.
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2489 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2490 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2492 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2494 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2495 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2498 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2499 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2502 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2503 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2505 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2506 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2508 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2509 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2512 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2513 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2516 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2517 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2520 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2521 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2524 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2525 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2528 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2529 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2532 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2533 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2536 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2537 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2540 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2541 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2544 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2545 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2548 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2549 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2552 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2553 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2556 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2557 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2560 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2561 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2564 msgid "S_hift"
2565 msgstr "བཤུད།(_h)"
2567 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2569 #, no-c-format
2570 msgid "<b>Shift X:</b>"
2571 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2574 #, no-c-format
2575 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2576 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2579 #, no-c-format
2580 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2581 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2584 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2585 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2587 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2589 #, no-c-format
2590 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2591 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2596 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2601 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2604 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2605 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2608 msgid "<b>Exponent:</b>"
2609 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2612 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2613 msgstr ""
2614 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2617 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2618 msgstr ""
2619 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2620 "(>1)"
2622 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2626 msgid "<small>Alternate:</small>"
2627 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2630 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2631 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2634 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2635 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2637 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2640 #, fuzzy
2641 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2642 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2647 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2652 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2654 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2656 #, fuzzy
2657 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2658 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2661 msgid "Exclude tile height in shift"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2665 msgid "Exclude tile width in shift"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2669 msgid "Sc_ale"
2670 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2673 msgid "<b>Scale X:</b>"
2674 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2679 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2682 #, no-c-format
2683 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2684 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2687 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2688 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2691 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2692 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2697 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2700 #, no-c-format
2701 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2702 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2705 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2706 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2711 msgstr ""
2712 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2717 msgstr ""
2718 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2719 "(>1)"
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2722 #, fuzzy
2723 msgid "<b>Base:</b>"
2724 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2727 #, fuzzy
2728 msgid ""
2729 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2730 msgstr ""
2731 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2734 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2735 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2738 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2739 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Cumulate the scales for each row"
2744 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Cumulate the scales for each column"
2749 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2752 msgid "_Rotation"
2753 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2756 msgid "<b>Angle:</b>"
2757 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2762 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2765 #, no-c-format
2766 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2767 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2770 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2771 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2774 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2775 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2778 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2779 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2784 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2789 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2792 msgid "_Blur & opacity"
2793 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2796 msgid "<b>Blur:</b>"
2797 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2800 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2801 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2804 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2805 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2808 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2809 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2812 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2813 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2816 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2817 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2820 msgid "<b>Fade out:</b>"
2821 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2824 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2825 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2828 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2829 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2832 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2833 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2836 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2837 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2840 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2841 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2844 msgid "Co_lor"
2845 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2848 msgid "Initial color: "
2849 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2852 msgid "Initial color of tiled clones"
2853 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2856 msgid ""
2857 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2858 "stroke)"
2859 msgstr ""
2860 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2861 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2864 msgid "<b>H:</b>"
2865 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2868 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2869 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2872 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2873 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2876 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2877 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2880 msgid "<b>S:</b>"
2881 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2884 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2885 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2888 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2889 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2892 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2893 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2896 msgid "<b>L:</b>"
2897 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2900 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2901 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2904 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2905 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2908 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2909 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2912 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2913 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2916 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2917 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2920 msgid "_Trace"
2921 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2924 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2925 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2928 msgid ""
2929 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2930 "apply it to the clone"
2931 msgstr ""
2932 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2933 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2936 msgid "1. Pick from the drawing:"
2937 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2940 msgid "Pick the visible color and opacity"
2941 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2945 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2947 msgid "Opacity"
2948 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2951 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2952 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2955 msgid "R"
2956 msgstr "ཨཱར།"
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2959 msgid "Pick the Red component of the color"
2960 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2963 msgid "G"
2964 msgstr "ཇི།"
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2967 msgid "Pick the Green component of the color"
2968 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2971 msgid "B"
2972 msgstr "བི།"
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2975 msgid "Pick the Blue component of the color"
2976 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
2978 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2979 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2981 msgid "clonetiler|H"
2982 msgstr "H"
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2985 msgid "Pick the hue of the color"
2986 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
2988 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2989 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2991 msgid "clonetiler|S"
2992 msgstr "S"
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2995 msgid "Pick the saturation of the color"
2996 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
2998 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2999 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3001 msgid "clonetiler|L"
3002 msgstr "L"
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3005 msgid "Pick the lightness of the color"
3006 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3009 msgid "2. Tweak the picked value:"
3010 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3013 msgid "Gamma-correct:"
3014 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3017 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3018 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3021 msgid "Randomize:"
3022 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3025 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3026 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3029 msgid "Invert:"
3030 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3033 msgid "Invert the picked value"
3034 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3037 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3038 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3041 msgid "Presence"
3042 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3045 msgid ""
3046 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3047 "that point"
3048 msgstr ""
3049 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3050 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3053 msgid "Size"
3054 msgstr "ཚད།"
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3057 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3058 msgstr ""
3059 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3062 msgid ""
3063 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3064 "or stroke)"
3065 msgstr ""
3066 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3067 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3070 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3071 msgstr ""
3072 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3075 msgid "How many rows in the tiling"
3076 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3079 msgid "How many columns in the tiling"
3080 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3083 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3084 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3087 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3088 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3091 msgid "Rows, columns: "
3092 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3095 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3096 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3099 msgid "Width, height: "
3100 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3103 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3104 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3107 msgid "Use saved size and position of the tile"
3108 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3111 msgid ""
3112 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3113 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3114 msgstr ""
3115 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3116 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3119 msgid " <b>_Create</b> "
3120 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3123 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3124 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3126 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3127 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3128 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3129 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3130 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3132 msgid " _Unclump "
3133 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3136 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3137 msgstr ""
3138 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3141 msgid " Re_move "
3142 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3145 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3146 msgstr ""
3147 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3150 msgid " R_eset "
3151 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3153 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3155 msgid ""
3156 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3157 "to zero"
3158 msgstr ""
3159 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3160 "སྒྲིག་འབད།"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3163 msgid "_Page"
3164 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3167 msgid "_Drawing"
3168 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3170 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3171 msgid "_Selection"
3172 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3174 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3175 msgid "_Custom"
3176 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3178 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3179 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3180 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3182 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3183 msgid "Units:"
3184 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3186 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3187 msgid "_x0:"
3188 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3190 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3191 msgid "x_1:"
3192 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Wid_th:"
3197 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3199 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3200 msgid "_y0:"
3201 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3204 msgid "y_1:"
3205 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Hei_ght:"
3210 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3213 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3214 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3216 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3217 msgid "_Width:"
3218 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3220 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3221 msgid "pixels at"
3222 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3224 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3225 msgid "dp_i"
3226 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3229 msgid "_Height:"
3230 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3234 msgid "dpi"
3235 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3237 #. true = has mnemonic
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3239 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3240 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3242 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3243 msgid "_Browse..."
3244 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Batch export all selected objects"
3249 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3252 msgid ""
3253 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3254 "(caution, overwrites without asking!)"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Hide all except selected"
3260 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3262 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3263 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3267 msgid "_Export"
3268 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3271 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3272 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3274 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "Batch export %d selected object"
3277 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3278 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3279 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3281 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3282 msgid "Export in progress"
3283 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3285 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "Exporting %d files"
3288 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3291 #, c-format
3292 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3293 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3295 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3296 msgid "You have to enter a filename"
3297 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3299 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3300 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3301 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3303 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3304 #, c-format
3305 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3306 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3308 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3311 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3313 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3314 msgid "Select a filename for exporting"
3315 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3317 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3318 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3319 #, c-format
3320 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3321 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3322 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3323 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3326 msgid "exact"
3327 msgstr "ཏག་ཏག"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3330 msgid "partial"
3331 msgstr "ཆ་ཤས།"
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3334 msgid "No objects found"
3335 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3337 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3338 msgid "T_ype: "
3339 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3341 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3342 msgid "Search in all object types"
3343 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3345 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3346 msgid "All types"
3347 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3350 msgid "Search all shapes"
3351 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3353 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3354 msgid "All shapes"
3355 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3358 msgid "Search rectangles"
3359 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3362 msgid "Rectangles"
3363 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3366 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3367 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3370 msgid "Ellipses"
3371 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3374 msgid "Search stars and polygons"
3375 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3378 msgid "Stars"
3379 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3382 msgid "Search spirals"
3383 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3386 msgid "Spirals"
3387 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3389 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3390 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3392 msgid "Search paths, lines, polylines"
3393 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3397 msgid "Paths"
3398 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3401 msgid "Search text objects"
3402 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3405 msgid "Texts"
3406 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3409 msgid "Search groups"
3410 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3413 msgid "Groups"
3414 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3417 msgid "Search clones"
3418 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3420 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3421 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3422 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3423 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3424 #, fuzzy
3425 msgid "find|Clones"
3426 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3429 msgid "Search images"
3430 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3433 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3434 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3435 msgid "Images"
3436 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3439 msgid "Search offset objects"
3440 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3443 msgid "Offsets"
3444 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3447 msgid "_Text: "
3448 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3451 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3452 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3455 msgid "_ID: "
3456 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3459 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3460 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3462 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3463 msgid "_Style: "
3464 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3467 msgid ""
3468 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3469 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3472 msgid "_Attribute: "
3473 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3476 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3477 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3479 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3480 msgid "Search in s_election"
3481 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3483 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3484 msgid "Limit search to the current selection"
3485 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3488 msgid "Search in current _layer"
3489 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3492 msgid "Limit search to the current layer"
3493 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3496 msgid "Include _hidden"
3497 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3499 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3500 msgid "Include hidden objects in search"
3501 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3503 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3504 msgid "Include l_ocked"
3505 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3507 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3508 msgid "Include locked objects in search"
3509 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3511 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3512 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3513 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3514 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3515 msgid "_Clear"
3516 msgstr "བསལ། (_C)"
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3519 msgid "Clear values"
3520 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3523 msgid "_Find"
3524 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3527 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3528 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3530 #. Create the label for the object id
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3535 msgid "_Id"
3536 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3539 msgid ""
3540 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3541 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3543 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3545 #: ../src/verbs.cpp:2492
3546 msgid "_Set"
3547 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3549 #. Create the label for the object label
3550 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3551 msgid "_Label"
3552 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3555 msgid "A freeform label for the object"
3556 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3558 #. Create the label for the object title
3559 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3560 #, fuzzy
3561 msgid "_Title"
3562 msgstr "མགོ་མིང་།"
3564 #. Create the frame for the object description
3565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Description"
3568 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3570 #. Hide
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3572 msgid "_Hide"
3573 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3576 msgid "Check to make the object invisible"
3577 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3579 #. Lock
3580 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3581 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3582 msgid "L_ock"
3583 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3585 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3586 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3587 msgstr ""
3588 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3590 #. Create the frame for interactivity options
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3592 #, fuzzy
3593 msgid "_Interactivity"
3594 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3598 msgid "Ref"
3599 msgstr "རེཕི།"
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3602 msgid "Lock object"
3603 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3606 msgid "Unlock object"
3607 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3610 msgid "Hide object"
3611 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3614 msgid "Unhide object"
3615 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3618 msgid "Id invalid! "
3619 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3622 msgid "Id exists! "
3623 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3626 msgid "Set object ID"
3627 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3630 msgid "Set object label"
3631 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3634 msgid "Set object title"
3635 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3638 msgid "Set object description"
3639 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3642 msgid "Href:"
3643 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3645 #. default x:
3646 #. default y:
3647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3649 msgid "Target:"
3650 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3652 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3653 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3656 msgid "Type:"
3657 msgstr "དབྱེ་བ:"
3659 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3660 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3662 msgid "Role:"
3663 msgstr "ལས་འགན:"
3665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3666 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3667 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3668 msgid "Arcrole:"
3669 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3671 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3672 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3673 msgid "Title:"
3674 msgstr "མགོ་མིང་:"
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3677 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3678 msgid "Show:"
3679 msgstr "སྟོན:"
3681 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3682 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3683 msgid "Actuate:"
3684 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3687 msgid "URL:"
3688 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3692 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3694 msgid "X:"
3695 msgstr "ཨེགསི:"
3697 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3699 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3701 msgid "Y:"
3702 msgstr "ཝའི:"
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3707 msgid "Width:"
3708 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3711 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3712 msgid "Height:"
3713 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3715 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "%s Properties"
3718 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3720 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3721 #, c-format
3722 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3726 #, c-format
3727 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3731 #, c-format
3732 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3736 msgid "<i>Checking...</i>"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3740 msgid "Fix spelling"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Suggestions:"
3746 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3748 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3749 msgid "_Accept"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3753 msgid "Accept the chosen suggestion"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3757 #, fuzzy
3758 msgid "_Ignore once"
3759 msgstr "ཅི་མེད།"
3761 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3762 msgid "Ignore this word only once"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3766 #, fuzzy
3767 msgid "_Ignore"
3768 msgstr "ཅི་མེད།"
3770 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3771 msgid "Ignore this word in this session"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3775 msgid "A_dd to dictionary:"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3779 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3783 #, fuzzy
3784 msgid "_Stop"
3785 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3787 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3788 msgid "Stop the check"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3792 #, fuzzy
3793 msgid "_Start"
3794 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3796 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3797 msgid "Start the check"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3801 msgid "Font"
3802 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3804 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3805 msgid "Layout"
3806 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3809 msgid "Align lines left"
3810 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3812 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3814 msgid "Center lines"
3815 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3817 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3818 msgid "Align lines right"
3819 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3821 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Justify lines"
3824 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3826 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3827 msgid "Horizontal text"
3828 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3830 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3831 msgid "Vertical text"
3832 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3834 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3835 msgid "Line spacing:"
3836 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3838 #. Text
3839 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3841 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3842 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3843 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3844 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3845 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3846 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3847 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3848 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3849 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3850 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3851 msgid "Text"
3852 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3854 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3855 msgid "Set as default"
3856 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3859 msgid "Set text style"
3860 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3862 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3863 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3864 msgstr ""
3865 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3866 "b>"
3868 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3869 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3870 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3876 "commit changes."
3877 msgstr ""
3878 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3879 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3881 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3882 msgid "Drag to reorder nodes"
3883 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3886 msgid "New element node"
3887 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3890 msgid "New text node"
3891 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3894 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3895 msgid "Duplicate node"
3896 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3899 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3903 msgid "Unindent node"
3904 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3907 msgid "Indent node"
3908 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3911 msgid "Raise node"
3912 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3915 msgid "Lower node"
3916 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3919 msgid "Delete attribute"
3920 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3922 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3924 msgid "Attribute name"
3925 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3927 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3929 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3930 msgid "Set attribute"
3931 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3933 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3935 msgid "Set"
3936 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
3938 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3940 msgid "Attribute value"
3941 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
3943 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3944 msgid "Drag XML subtree"
3945 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
3947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3948 msgid "New element node..."
3949 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
3951 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3952 msgid "Cancel"
3953 msgstr "ཆ་མེད།"
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3956 msgid "Create"
3957 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
3959 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3960 msgid "Create new element node"
3961 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3963 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3964 msgid "Create new text node"
3965 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3967 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3968 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3972 msgid "Change attribute"
3973 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3975 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3976 msgid "Grid _units:"
3977 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
3979 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3980 msgid "_Origin X:"
3981 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
3983 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3986 msgid "X coordinate of grid origin"
3987 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
3989 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3990 msgid "O_rigin Y:"
3991 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
3993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3996 msgid "Y coordinate of grid origin"
3997 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
3999 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4000 msgid "Spacing _Y:"
4001 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4005 msgid "Base length of z-axis"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4011 msgid "Angle X:"
4012 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4016 msgid "Angle of x-axis"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4022 msgid "Angle Z:"
4023 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4027 msgid "Angle of z-axis"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4031 msgid "Grid line _color:"
4032 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4035 msgid "Grid line color"
4036 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4039 msgid "Color of grid lines"
4040 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4043 msgid "Ma_jor grid line color:"
4044 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4046 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4047 msgid "Major grid line color"
4048 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4050 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4051 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4052 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4055 msgid "_Major grid line every:"
4056 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4058 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4059 msgid "lines"
4060 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4062 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Rectangular grid"
4065 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4067 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Axonometric grid"
4070 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4072 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Create new grid"
4075 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4077 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4078 #, fuzzy
4079 msgid "_Enabled"
4080 msgstr "མགོ་མིང་།"
4082 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4083 msgid ""
4084 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4085 "grids."
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4089 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4093 msgid ""
4094 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4095 "will be snapped to"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4099 #, fuzzy
4100 msgid "_Visible"
4101 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4103 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4104 msgid ""
4105 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4106 "to invisible grids."
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4110 msgid "Spacing _X:"
4111 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4113 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4115 msgid "Distance between vertical grid lines"
4116 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4120 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4121 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4123 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4124 msgid "_Show dots instead of lines"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4128 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4129 msgstr ""
4131 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4133 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4134 msgid "UNDEFINED"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4138 #, fuzzy
4139 msgid "grid line"
4140 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4142 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4143 #, fuzzy
4144 msgid "grid intersection"
4145 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4147 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4148 #, fuzzy
4149 msgid "guide"
4150 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4152 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4153 #, fuzzy
4154 msgid "guide intersection"
4155 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4157 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4158 #, fuzzy
4159 msgid "guide origin"
4160 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4163 #, fuzzy
4164 msgid "grid-guide intersection"
4165 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4168 #, fuzzy
4169 msgid "cusp node"
4170 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4173 #, fuzzy
4174 msgid "smooth node"
4175 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4178 #, fuzzy
4179 msgid "path"
4180 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4183 #, fuzzy
4184 msgid "path intersection"
4185 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4188 #, fuzzy
4189 msgid "bounding box corner"
4190 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4193 #, fuzzy
4194 msgid "bounding box side"
4195 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4198 #, fuzzy
4199 msgid "bounding box"
4200 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4203 #, fuzzy
4204 msgid "page border"
4205 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4208 #, fuzzy
4209 msgid "line midpoint"
4210 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4213 #, fuzzy
4214 msgid "object midpoint"
4215 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4218 #, fuzzy
4219 msgid "object rotation center"
4220 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4223 #, fuzzy
4224 msgid "handle"
4225 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4228 #, fuzzy
4229 msgid "bounding box side midpoint"
4230 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4233 #, fuzzy
4234 msgid "bounding box midpoint"
4235 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4238 #, fuzzy
4239 msgid "page corner"
4240 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4243 msgid "convex hull corner"
4244 msgstr ""
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4247 #, fuzzy
4248 msgid "quadrant point"
4249 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4252 #, fuzzy
4253 msgid "center"
4254 msgstr "དབུས།"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4257 #, fuzzy
4258 msgid "corner"
4259 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4262 #, fuzzy
4263 msgid "text baseline"
4264 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Bounding box corner"
4269 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Bounding box midpoint"
4274 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Bounding box side midpoint"
4279 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4281 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Smooth node"
4284 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4286 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Cusp node"
4289 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4291 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Line midpoint"
4294 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Object midpoint"
4299 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4301 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Object rotation center"
4304 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4306 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Handle"
4309 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4311 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Path intersection"
4314 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Guide"
4319 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4321 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Guide origin"
4324 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4327 msgid "Convex hull corner"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4331 msgid "Quadrant point"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4335 msgid "Center"
4336 msgstr "དབུས།"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Corner"
4341 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Text baseline"
4346 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4349 msgid " to "
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/document.cpp:441
4353 #, c-format
4354 msgid "New document %d"
4355 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4357 #: ../src/document.cpp:473
4358 #, c-format
4359 msgid "Memory document %d"
4360 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4362 #: ../src/document.cpp:647
4363 #, c-format
4364 msgid "Unnamed document %d"
4365 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4367 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4368 #: ../src/draw-context.cpp:581
4369 msgid "Path is closed."
4370 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4372 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4373 #: ../src/draw-context.cpp:596
4374 msgid "Closing path."
4375 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4377 #: ../src/draw-context.cpp:706
4378 msgid "Draw path"
4379 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4381 #: ../src/draw-context.cpp:866
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Creating single dot"
4384 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4386 #: ../src/draw-context.cpp:867
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Create single dot"
4389 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4391 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4392 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4393 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4394 #, c-format
4395 msgid " alpha %.3g"
4396 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4398 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4399 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4400 #, c-format
4401 msgid ", averaged with radius %d"
4402 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4404 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4405 #, c-format
4406 msgid " under cursor"
4407 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4409 #. message, to show in the statusbar
4410 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4411 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4412 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4414 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4415 msgid ""
4416 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4417 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4418 "to copy the color under mouse to clipboard"
4419 msgstr ""
4420 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4421 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4422 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4423 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4425 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4426 msgid "Set picked color"
4427 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4429 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4430 msgid ""
4431 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4435 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4439 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4443 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4447 #, fuzzy
4448 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4449 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4451 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Draw calligraphic stroke"
4454 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4456 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4457 #, fuzzy
4458 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4459 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4461 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Draw eraser stroke"
4464 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4466 #: ../src/event-context.cpp:618
4467 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/event-log.cpp:37
4471 msgid "[Unchanged]"
4472 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4474 #. Edit
4475 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4476 msgid "_Undo"
4477 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4479 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4480 msgid "_Redo"
4481 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4483 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4484 msgid "Dependency:"
4485 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4487 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4488 msgid "  type: "
4489 msgstr "དབྱེ་བ:"
4491 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4492 msgid "  location: "
4493 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4495 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4496 msgid "  string: "
4497 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4499 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4500 msgid "  description: "
4501 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4503 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4504 #, fuzzy
4505 msgid " (No preferences)"
4506 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4508 #. This is some filler text, needs to change before relase
4509 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4510 msgid ""
4511 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4512 "span>\n"
4513 "\n"
4514 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4515 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4516 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4517 msgstr ""
4518 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4519 "\n"
4520 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4521 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4522 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4524 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4525 msgid "Show dialog on startup"
4526 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4528 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4529 #, c-format
4530 msgid "'%s' working, please wait..."
4531 msgstr ""
4533 #. static int i = 0;
4534 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4535 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4536 msgid ""
4537 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4538 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4539 msgstr ""
4540 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4541 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4544 msgid "an ID was not defined for it."
4545 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4547 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4548 msgid "there was no name defined for it."
4549 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4551 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4552 msgid "the XML description of it got lost."
4553 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4555 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4556 msgid "no implementation was defined for the extension."
4557 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4559 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4561 msgid "a dependency was not met."
4562 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4564 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Extension \""
4567 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4569 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4570 msgid "\" failed to load because "
4571 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4574 #, c-format
4575 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4576 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4578 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4579 msgid "Name:"
4580 msgstr "མིང་:"
4582 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4583 msgid "ID:"
4584 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4586 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4587 msgid "State:"
4588 msgstr "གནས་ལུགས:"
4590 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4591 msgid "Loaded"
4592 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4594 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4595 msgid "Unloaded"
4596 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4598 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4599 msgid "Deactivated"
4600 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4602 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4603 msgid ""
4604 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4605 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4606 "this extension."
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4610 msgid ""
4611 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4612 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4613 "expected."
4614 msgstr ""
4615 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4616 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4617 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4619 #: ../src/extension/init.cpp:274
4620 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4621 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4623 #: ../src/extension/init.cpp:288
4624 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4628 "will not be loaded."
4629 msgstr ""
4630 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Adaptive Threshold"
4635 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4640 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4641 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4642 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4643 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4645 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4646 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4647 msgid "Width"
4648 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4653 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4654 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4655 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Height"
4658 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4661 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4662 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Offset"
4665 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Raster"
4703 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4706 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4707 msgstr ""
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Add Noise"
4712 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4715 msgid "Type"
4716 msgstr "དབྱེ་བ།"
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4719 msgid "Uniform Noise"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4723 msgid "Gaussian Noise"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4727 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4731 msgid "Impulse Noise"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Laplacian Noise"
4737 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4740 msgid "Poisson Noise"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4744 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Blur"
4750 msgstr "ཧོནམ།"
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4760 msgid "Radius"
4761 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Sigma"
4771 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4776 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Channel"
4782 msgstr "ཆ་མེད།"
4784 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4786 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4787 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Layer"
4790 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4794 msgid "Red Channel"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4799 msgid "Green Channel"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4804 msgid "Blue Channel"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Cyan Channel"
4811 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Magenta Channel"
4817 msgstr "དམར་སྨུག།"
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Yellow Channel"
4823 msgstr "སེརཔོ།"
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Black Channel"
4829 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Opacity Channel"
4835 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4839 msgid "Matte Channel"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4843 msgid "Extract specific channel from image."
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Charcoal"
4849 msgstr "ཀའི་རོ་"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4854 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4857 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Contrast"
4863 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Adjust"
4868 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4871 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4875 msgid "Cycle Colormap"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Amount"
4883 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4886 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Despeckle"
4892 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4895 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Edge"
4901 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4906 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4909 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Enhance"
4915 msgstr "ཆ་མེད།"
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4918 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Equalize"
4924 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4927 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4931 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4932 msgid "Gaussian Blur"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Factor"
4940 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4943 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Implode"
4949 msgstr "ནང་འདྲེན་"
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4954 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4957 msgid "Level (with Channel)"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Black Point"
4964 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4968 #, fuzzy
4969 msgid "White Point"
4970 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Gamma Correction"
4976 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4979 msgid ""
4980 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4981 "between the given ranges to the full color range."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Level"
4987 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4990 msgid ""
4991 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4992 "to the full color range."
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Median"
4998 msgstr "འབྲིང་མ།"
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5001 msgid ""
5002 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5003 "neighborhood."
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5007 #, fuzzy
5008 msgid "HSB Adjust"
5009 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5012 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5013 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5016 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5017 msgid "Hue"
5018 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5021 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5022 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5023 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5026 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5027 msgid "Saturation"
5028 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Brightness"
5033 msgstr "འོད་ཡང།"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5036 msgid ""
5037 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Negate"
5043 msgstr "མེད་ཆ་"
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5046 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Normalize"
5052 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5055 msgid ""
5056 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5057 "range of color."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Oil Paint"
5063 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5066 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5070 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5074 msgid "Raise"
5075 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Raised"
5080 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5082 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5083 msgid ""
5084 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5085 "appearance."
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5089 msgid "Reduce Noise"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5093 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5094 msgid "Order"
5095 msgstr "གོ་རིམ།"
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5098 msgid ""
5099 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Resample"
5105 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5108 msgid ""
5109 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Shade"
5115 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5119 msgid "Azimuth"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Elevation"
5126 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Colored Shading"
5131 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5134 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5140 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5143 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Dither"
5149 msgstr "གཞན་"
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5152 msgid ""
5153 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5154 "the original position"
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Swirl"
5160 msgstr "སྒྲིལ།"
5162 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5163 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Degrees"
5166 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5169 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5170 msgstr ""
5172 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5175 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5176 msgid "Threshold"
5177 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5182 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5184 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5185 msgid "Unsharp Mask"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5189 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Wave"
5195 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5198 msgid "Amplitude"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Wavelength"
5204 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5206 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5207 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5211 msgid "Inset/Outset Halo"
5212 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5214 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5215 msgid "Width in px of the halo"
5216 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5218 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5219 msgid "Number of steps"
5220 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5222 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5223 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5224 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5226 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5227 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5228 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5229 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5230 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5231 msgid "Generate from Path"
5232 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5235 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5236 #, fuzzy
5237 msgid "PostScript"
5238 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5242 msgid "Restrict to PS level"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5247 #, fuzzy
5248 msgid "PostScript level 3"
5249 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5251 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5253 #, fuzzy
5254 msgid "PostScript level 2"
5255 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5260 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5261 msgid "Convert texts to paths"
5262 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5264 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Rasterize filter effects"
5269 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5276 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Export area is drawing"
5283 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Export area is page"
5290 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5294 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5295 msgid "Limit export to the object with ID"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5299 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5300 #, fuzzy
5301 msgid "PostScript (*.ps)"
5302 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5305 #, fuzzy
5306 msgid "PostScript File"
5307 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5309 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5310 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Encapsulated PostScript"
5313 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5316 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5319 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Encapsulated PostScript File"
5324 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5326 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5327 msgid "Restrict to PDF version"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5331 msgid "PDF 1.4"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5335 #, fuzzy
5336 msgid "EMF Input"
5337 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5339 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5342 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5344 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5345 msgid "Enhanced Metafiles"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5349 #, fuzzy
5350 msgid "WMF Input"
5351 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5353 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5356 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5358 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Windows Metafiles"
5361 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5364 #, fuzzy
5365 msgid "EMF Output"
5366 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5368 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5371 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5373 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Enhanced Metafile"
5376 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Drop Shadow"
5381 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5383 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5384 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5385 msgid "Blur radius, px"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5389 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5390 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Opacity, %"
5395 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5397 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Horizontal offset, px"
5401 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5403 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5404 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Vertical offset, px"
5407 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5409 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5410 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5411 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5412 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5413 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5415 msgid "Filters"
5416 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5418 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5419 msgid "Black, blurred drop shadow"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Drop Glow"
5425 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5427 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5428 msgid "White, blurred drop glow"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Bundled"
5434 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5436 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5437 msgid "Personal"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5443 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5445 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Snow crest"
5448 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5450 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Drift Size"
5453 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5455 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Snow has fallen on object"
5458 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5460 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5461 #, c-format
5462 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5463 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5465 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5466 msgid "GIMP Gradients"
5467 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5469 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5470 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5471 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5473 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5474 msgid "Gradients used in GIMP"
5475 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5477 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5478 msgid "Grid"
5479 msgstr "གིརིཊི།"
5481 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5482 msgid "Line Width"
5483 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5485 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5486 msgid "Horizontal Spacing"
5487 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5489 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5490 msgid "Vertical Spacing"
5491 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5493 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5494 msgid "Horizontal Offset"
5495 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5497 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5498 msgid "Vertical Offset"
5499 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5501 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5502 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5503 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5504 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5505 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5506 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5507 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5508 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5509 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5510 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5511 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5513 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5514 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5515 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5516 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5517 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5518 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5519 msgid "Render"
5520 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5522 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5523 msgid "Draw a path which is a grid"
5524 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5526 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5527 #, fuzzy
5528 msgid "JavaFX Output"
5529 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5531 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5532 msgid "JavaFX (*.fx)"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5536 #, fuzzy
5537 msgid "JavaFX Raytracer File"
5538 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5540 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5541 msgid "LaTeX Print"
5542 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5544 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5545 msgid "LaTeX Output"
5546 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5548 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5549 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5550 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5552 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5553 msgid "LaTeX PSTricks File"
5554 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5556 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5557 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5558 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5560 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5561 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5562 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5564 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5565 msgid "OpenDocument drawing file"
5566 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5568 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5569 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5571 msgid "media box"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5575 msgid "crop box"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5579 msgid "trim box"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5583 msgid "bleed box"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5587 msgid "art box"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Select page:"
5593 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5595 #. Display total number of pages
5596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "out of %i"
5599 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5601 #. Crop settings
5602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Clip to:"
5605 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Page settings"
5610 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5613 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5617 msgid ""
5618 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5619 "and slow performance."
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5624 #, fuzzy
5625 msgid "rough"
5626 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5628 #. Text options
5629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Text handling:"
5632 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5634 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Import text as text"
5638 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5641 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Embed images"
5647 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5650 msgid "Import settings"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5654 msgid "PDF Import Settings"
5655 msgstr ""
5657 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5658 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5660 msgid "pdfinput|medium"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5664 #, fuzzy
5665 msgid "fine"
5666 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5669 #, fuzzy
5670 msgid "very fine"
5671 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5673 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5674 #, fuzzy
5675 msgid "PDF Input"
5676 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5681 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5683 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5684 msgid "Adobe Portable Document Format"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5688 #, fuzzy
5689 msgid "AI Input"
5690 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5695 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5700 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5702 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5703 msgid "PovRay Output"
5704 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5706 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5707 #, fuzzy
5708 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5709 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5711 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5712 msgid "PovRay Raytracer File"
5713 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5715 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5716 msgid "SVG Input"
5717 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5719 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5720 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5721 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5723 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5724 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5725 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5727 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5728 msgid "SVG Output Inkscape"
5729 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5731 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5732 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5733 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5735 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5736 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5737 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5739 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5740 msgid "SVG Output"
5741 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5743 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5744 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5745 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5747 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5748 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5749 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5751 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5752 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5753 msgid "SVGZ Input"
5754 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5756 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5757 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5758 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5759 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5760 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5762 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5763 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5764 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5766 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5767 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5768 msgid "SVGZ Output"
5769 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5771 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5772 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5773 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5774 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5775 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5777 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5778 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5779 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5781 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5782 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5783 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5785 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5786 msgid "Windows 32-bit Print"
5787 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5789 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5790 msgid "WPG Input"
5791 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5793 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5794 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5795 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5797 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5798 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5799 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5801 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Live preview"
5804 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5806 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5807 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5808 msgstr ""
5810 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5811 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5812 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5813 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5814 #: ../src/extension/system.cpp:106
5815 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5816 msgstr ""
5817 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5819 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5820 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5821 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5822 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5823 #: ../src/file.cpp:156
5824 msgid "default.svg"
5825 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5827 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5828 #, c-format
5829 msgid "Failed to load the requested file %s"
5830 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5832 #: ../src/file.cpp:273
5833 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5834 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5836 #: ../src/file.cpp:279
5837 #, c-format
5838 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5839 msgstr ""
5840 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5842 #: ../src/file.cpp:308
5843 msgid "Document reverted."
5844 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5846 #: ../src/file.cpp:310
5847 msgid "Document not reverted."
5848 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5850 #: ../src/file.cpp:460
5851 msgid "Select file to open"
5852 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5854 #: ../src/file.cpp:547
5855 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5856 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5858 #: ../src/file.cpp:552
5859 #, c-format
5860 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5861 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5862 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5863 msgstr[1] ""
5864 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5866 #: ../src/file.cpp:557
5867 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5868 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5870 #: ../src/file.cpp:588
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5874 "caused by an unknown filename extension."
5875 msgstr ""
5876 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5877 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5879 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5880 msgid "Document not saved."
5881 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5883 #: ../src/file.cpp:596
5884 #, c-format
5885 msgid "File %s could not be saved."
5886 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5888 #: ../src/file.cpp:610
5889 msgid "Document saved."
5890 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5892 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5893 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5894 #, c-format
5895 msgid "drawing%s"
5896 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5898 #: ../src/file.cpp:748
5899 #, c-format
5900 msgid "drawing-%d%s"
5901 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5903 #: ../src/file.cpp:752
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "%s"
5906 msgstr "%"
5908 #: ../src/file.cpp:767
5909 msgid "Select file to save a copy to"
5910 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5912 #: ../src/file.cpp:769
5913 msgid "Select file to save to"
5914 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5916 #: ../src/file.cpp:860
5917 msgid "No changes need to be saved."
5918 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5920 #: ../src/file.cpp:877
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Saving document..."
5923 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5925 #: ../src/file.cpp:1036
5926 msgid "Import"
5927 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5929 #: ../src/file.cpp:1086
5930 msgid "Select file to import"
5931 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5933 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5934 msgid "Select file to export to"
5935 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5937 #: ../src/file.cpp:1344
5938 #, c-format
5939 msgid "Error saving a temporary copy"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/file.cpp:1364
5943 msgid "Open Clip Art Login"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/file.cpp:1390
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5950 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5951 "didn't forget to choose a license."
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/file.cpp:1411
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Document exported..."
5957 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5959 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5960 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Blend"
5966 msgstr "ཧོནམ།"
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Color Matrix"
5971 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5974 msgid "Component Transfer"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Composite"
5980 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5982 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5983 msgid "Convolve Matrix"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5987 msgid "Diffuse Lighting"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Displacement Map"
5993 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
5995 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5996 msgid "Flood"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6000 msgid "Image"
6001 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Merge"
6006 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6009 msgid "Specular Lighting"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Tile"
6015 msgstr "མགོ་མིང་།"
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Turbulence"
6020 msgstr "བཟོད་པ:"
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Source Graphic"
6025 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6027 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Source Alpha"
6030 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Background Image"
6035 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Background Alpha"
6040 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Fill Paint"
6045 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6048 msgid "Stroke Paint"
6049 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6051 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6052 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6054 msgid "filterBlendMode|Normal"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Multiply"
6060 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Screen"
6065 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Darken"
6070 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Lighten"
6075 msgstr "འོད་ཡང།"
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Matrix"
6080 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Saturate"
6085 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Hue Rotate"
6090 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6092 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6093 msgid "Luminance to Alpha"
6094 msgstr ""
6096 #. File
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6098 msgid "Default"
6099 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Over"
6104 msgstr "གཞན་"
6106 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6107 #, fuzzy
6108 msgid "In"
6109 msgstr "ཨིནཅི།"
6111 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Out"
6114 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6116 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Atop"
6119 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6121 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6122 msgid "XOR"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6126 msgid "Arithmetic"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Identity"
6132 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6134 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Table"
6137 msgstr "མགོ་མིང་།"
6139 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Discrete"
6142 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Linear"
6147 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6150 msgid "Gamma"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6154 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6155 msgid "Duplicate"
6156 msgstr "རྫུན་མ།"
6158 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6159 msgid "Wrap"
6160 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6162 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6163 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6171 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6172 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6173 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6174 msgid "None"
6175 msgstr "ཅི་མེད།"
6177 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6178 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6180 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6181 msgid "Red"
6182 msgstr "དམརཔོ།"
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6185 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6187 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6188 msgid "Green"
6189 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6191 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6192 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6193 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6194 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6195 msgid "Blue"
6196 msgstr "ཧོནམ།"
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6199 msgid "Alpha"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Erode"
6205 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Dilate"
6210 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6212 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Fractal Noise"
6215 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6217 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Distant Light"
6220 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6222 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Point Light"
6225 msgstr "འོད་མངམ་"
6227 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Spot Light"
6230 msgstr "འོད་མངམ་"
6232 #: ../src/flood-context.cpp:246
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Visible Colors"
6235 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6237 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6238 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6239 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6240 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6241 msgid "Lightness"
6242 msgstr "འོད་ཡང།"
6244 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Small"
6247 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6249 #: ../src/flood-context.cpp:266
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Medium"
6252 msgstr "འབྲིང་མ།"
6254 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Large"
6257 msgstr "ཆེ་བ།"
6259 #: ../src/flood-context.cpp:469
6260 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/flood-context.cpp:509
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6267 msgid_plural ""
6268 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6269 msgstr[0] ""
6270 msgstr[1] ""
6272 #: ../src/flood-context.cpp:513
6273 #, c-format
6274 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6275 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6276 msgstr[0] ""
6277 msgstr[1] ""
6279 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6280 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6284 msgid ""
6285 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6286 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Fill bounded area"
6292 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6294 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Set style on object"
6297 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6299 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6300 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6304 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6305 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6307 #. POINT_LG_BEGIN
6308 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6309 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6310 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6312 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6315 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6317 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6318 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6319 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6321 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6322 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6323 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6324 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6326 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6327 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6328 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6330 #. POINT_RG_FOCUS
6331 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6332 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6335 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6337 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6338 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "%s selected"
6341 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6343 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6344 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid " out of %d gradient handle"
6347 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6348 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6349 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6351 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6352 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6353 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid " on %d selected object"
6356 msgid_plural " on %d selected objects"
6357 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6358 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6360 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6361 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid ""
6364 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6365 msgid_plural ""
6366 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6367 msgstr[0] ""
6368 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6369 "ཁར་འདྲུད།"
6370 msgstr[1] ""
6371 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6372 "ཁར་འདྲུད།"
6374 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6375 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6376 #, c-format
6377 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6378 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6379 msgstr[0] ""
6380 msgstr[1] ""
6382 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6383 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6384 #, c-format
6385 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6386 msgid_plural ""
6387 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6388 msgstr[0] ""
6389 msgstr[1] ""
6391 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6392 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6393 msgid "Add gradient stop"
6394 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6396 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Simplify gradient"
6399 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6401 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6402 msgid "Create default gradient"
6403 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6405 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6406 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6410 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6411 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6413 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6414 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6415 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6417 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6418 msgid "Invert gradient"
6419 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6421 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6422 #, c-format
6423 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6424 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6425 msgstr[0] ""
6426 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6427 msgstr[1] ""
6428 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6430 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6431 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6432 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6434 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6435 msgid "Merge gradient handles"
6436 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6438 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6439 msgid "Move gradient handle"
6440 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6442 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6443 msgid "Delete gradient stop"
6444 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6446 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid ""
6449 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6450 "+Alt</b> to delete stop"
6451 msgstr ""
6452 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6453 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6454 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6456 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6457 msgid " (stroke)"
6458 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6460 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6461 #, c-format
6462 msgid ""
6463 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6464 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6465 msgstr ""
6466 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6467 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6468 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6470 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6474 "separate focus"
6475 msgstr ""
6476 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6477 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6479 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6483 "separate"
6484 msgid_plural ""
6485 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6486 "separate"
6487 msgstr[0] ""
6488 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6489 "ཁར་འདྲུད།"
6490 msgstr[1] ""
6491 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6492 "ཁར་འདྲུད།"
6494 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Move gradient handle(s)"
6497 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6499 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6502 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6504 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Delete gradient stop(s)"
6507 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6509 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6510 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6511 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6512 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6513 msgid "Unit"
6514 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6516 #. Add the units menu.
6517 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6520 msgid "Units"
6521 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6523 #: ../src/helper/units.cpp:38
6524 msgid "Point"
6525 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6527 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6528 msgid "pt"
6529 msgstr "པི་ཊི།"
6531 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6532 msgid "Points"
6533 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6535 #: ../src/helper/units.cpp:38
6536 msgid "Pt"
6537 msgstr "པི་ཊི།"
6539 #: ../src/helper/units.cpp:39
6540 msgid "Pica"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/helper/units.cpp:39
6544 msgid "pc"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/helper/units.cpp:39
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Picas"
6550 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6552 #: ../src/helper/units.cpp:39
6553 msgid "Pc"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/helper/units.cpp:40
6557 msgid "Pixel"
6558 msgstr "པིག་སེལ།"
6560 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6564 msgid "px"
6565 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6567 #: ../src/helper/units.cpp:40
6568 msgid "Pixels"
6569 msgstr "པིག་སེལསི།"
6571 #: ../src/helper/units.cpp:40
6572 msgid "Px"
6573 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6575 #. You can add new elements from this point forward
6576 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6577 msgid "Percent"
6578 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6580 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6581 msgid "%"
6582 msgstr "%"
6584 #: ../src/helper/units.cpp:42
6585 msgid "Percents"
6586 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6588 #: ../src/helper/units.cpp:43
6589 msgid "Millimeter"
6590 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6593 msgid "mm"
6594 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6596 #: ../src/helper/units.cpp:43
6597 msgid "Millimeters"
6598 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6600 #: ../src/helper/units.cpp:44
6601 msgid "Centimeter"
6602 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6604 #: ../src/helper/units.cpp:44
6605 msgid "cm"
6606 msgstr "སི་ཨེམ།"
6608 #: ../src/helper/units.cpp:44
6609 msgid "Centimeters"
6610 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6612 #: ../src/helper/units.cpp:45
6613 msgid "Meter"
6614 msgstr "མི་ཊར།"
6616 #: ../src/helper/units.cpp:45
6617 msgid "m"
6618 msgstr "ཨེམ།"
6620 #: ../src/helper/units.cpp:45
6621 msgid "Meters"
6622 msgstr "མི་ཊརསི།"
6624 #. no svg_unit
6625 #: ../src/helper/units.cpp:46
6626 msgid "Inch"
6627 msgstr "ཨིནཅི།"
6629 #: ../src/helper/units.cpp:46
6630 msgid "in"
6631 msgstr "ཨིན།"
6633 #: ../src/helper/units.cpp:46
6634 msgid "Inches"
6635 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6637 #: ../src/helper/units.cpp:47
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Foot"
6640 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6642 #: ../src/helper/units.cpp:47
6643 msgid "ft"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/helper/units.cpp:47
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Feet"
6649 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6651 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6652 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6653 #: ../src/helper/units.cpp:50
6654 msgid "Em square"
6655 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6657 #: ../src/helper/units.cpp:50
6658 msgid "em"
6659 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6661 #: ../src/helper/units.cpp:50
6662 msgid "Em squares"
6663 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6666 #: ../src/helper/units.cpp:52
6667 msgid "Ex square"
6668 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6670 #: ../src/helper/units.cpp:52
6671 msgid "ex"
6672 msgstr "ཨེགསི།"
6674 #: ../src/helper/units.cpp:52
6675 msgid "Ex squares"
6676 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6678 #: ../src/inkscape.cpp:328
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Autosaving documents..."
6681 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6683 #: ../src/inkscape.cpp:399
6684 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6690 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6692 #: ../src/inkscape.cpp:424
6693 msgid "Autosave complete."
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/inkscape.cpp:661
6697 msgid "Untitled document"
6698 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6700 #. Show nice dialog box
6701 #: ../src/inkscape.cpp:691
6702 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6703 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6705 #: ../src/inkscape.cpp:692
6706 msgid ""
6707 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6708 "locations:\n"
6709 msgstr ""
6710 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6711 "ཚར་ནུག:\n"
6713 #: ../src/inkscape.cpp:693
6714 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6715 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6717 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6718 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6719 #: ../src/interface.cpp:868
6720 msgid "Commands Bar"
6721 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6723 #: ../src/interface.cpp:868
6724 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6725 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6727 #: ../src/interface.cpp:870
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Snap Controls Bar"
6730 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6732 #: ../src/interface.cpp:870
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Show or hide the snapping controls"
6735 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6737 #: ../src/interface.cpp:872
6738 msgid "Tool Controls Bar"
6739 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6741 #: ../src/interface.cpp:872
6742 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6743 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6745 #: ../src/interface.cpp:874
6746 msgid "_Toolbox"
6747 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6749 #: ../src/interface.cpp:874
6750 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6751 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6753 #: ../src/interface.cpp:880
6754 msgid "_Palette"
6755 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6757 #: ../src/interface.cpp:880
6758 msgid "Show or hide the color palette"
6759 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6761 #: ../src/interface.cpp:882
6762 msgid "_Statusbar"
6763 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6765 #: ../src/interface.cpp:882
6766 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6767 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6769 #: ../src/interface.cpp:956
6770 #, c-format
6771 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6772 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6774 #: ../src/interface.cpp:995
6775 msgid "Open _Recent"
6776 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6778 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6779 #: ../src/interface.cpp:1096
6780 #, c-format
6781 msgid "Enter group #%s"
6782 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6784 #: ../src/interface.cpp:1107
6785 msgid "Go to parent"
6786 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6788 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6789 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6790 msgid "Drop color"
6791 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6793 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Drop color on gradient"
6796 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6798 #: ../src/interface.cpp:1400
6799 msgid "Could not parse SVG data"
6800 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6802 #: ../src/interface.cpp:1439
6803 msgid "Drop SVG"
6804 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6806 #: ../src/interface.cpp:1495
6807 msgid "Drop bitmap image"
6808 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6810 #: ../src/interface.cpp:1587
6811 #, c-format
6812 msgid ""
6813 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6814 "you want to replace it?</span>\n"
6815 "\n"
6816 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6820 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Replace"
6823 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6825 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6826 #, c-format
6827 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/io/sys.cpp:444
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6833 msgstr ""
6834 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6835 "%s"
6837 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6840 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6842 #: ../src/io/sys.cpp:623
6843 #, c-format
6844 msgid "Invalid program name: %s"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6848 #, c-format
6849 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6853 #, c-format
6854 msgid "Invalid string in environment: %s"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/io/sys.cpp:705
6858 #, c-format
6859 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/io/sys.cpp:918
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Invalid working directory: %s"
6865 msgstr ""
6866 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6867 "%s"
6869 #: ../src/io/sys.cpp:986
6870 #, c-format
6871 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/knot.cpp:431
6875 msgid "Node or handle drag canceled."
6876 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6878 #: ../src/knotholder.cpp:134
6879 msgid "Change handle"
6880 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6882 #: ../src/knotholder.cpp:213
6883 msgid "Move handle"
6884 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6886 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6887 #: ../src/knotholder.cpp:234
6888 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6889 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6891 #: ../src/knotholder.cpp:237
6892 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6893 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6895 #: ../src/knotholder.cpp:240
6896 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6897 msgstr ""
6898 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6900 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Master"
6903 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6905 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6906 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Dockbar style"
6912 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6914 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6915 msgid "Dockbar style to show items on it"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Floating"
6922 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6925 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Default title"
6931 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6933 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6934 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6938 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6942 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Float X"
6948 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6951 #, fuzzy
6952 msgid "X coordinate for a floating dock"
6953 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6955 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Float Y"
6958 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6960 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6963 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
6965 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6966 #, c-format
6967 msgid "Dock #%d"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Orientation"
6973 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6976 msgid "Orientation of the docking item"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6980 msgid "Resizable"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6984 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Item behavior"
6990 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6993 msgid ""
6994 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6995 "locked, etc.)"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Locked"
7001 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7004 msgid ""
7005 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7009 msgid "Preferred width"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7013 msgid "Preferred width for the dock item"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Preferred height"
7019 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7022 msgid "Preferred height for the dock item"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7029 "some other compound dock object."
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7033 #, c-format
7034 msgid ""
7035 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7036 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7040 #, c-format
7041 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7042 msgstr ""
7044 #. UnLock menuitem
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7046 #, fuzzy
7047 msgid "UnLock"
7048 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7050 #. Hide menuitem.
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Hide"
7054 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7056 #. Lock menuitem
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Lock"
7060 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7063 #, c-format
7064 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7068 msgid "Iconify"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7072 msgid "Iconify this dock"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Close"
7078 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Close this dock"
7083 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7087 msgid "Controlling dock item"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7091 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7095 msgid "Default title for newly created floating docks"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7099 msgid ""
7100 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7101 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Switcher Style"
7107 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Switcher buttons style"
7112 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Expand direction"
7117 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7120 msgid ""
7121 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7122 "given direction"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7126 #, c-format
7127 msgid ""
7128 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7129 "item with that name (%p)."
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7133 #, c-format
7134 msgid ""
7135 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7136 "named controller."
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7142 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7143 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7144 msgid "Page"
7145 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7148 #, fuzzy
7149 msgid "The index of the current page"
7150 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7153 msgid "Name"
7154 msgstr "མིང་་"
7156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7157 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Long name"
7163 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Human readable name for the dock object"
7168 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Stock Icon"
7173 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7176 msgid "Stock icon for the dock object"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7180 msgid "Pixbuf Icon"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7184 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Dock master"
7190 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7193 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7200 "hasn't implemented this method"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7207 "crash"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7211 #, c-format
7212 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7216 #, c-format
7217 msgid ""
7218 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Position"
7224 msgstr "གནས་ས:"
7226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7227 msgid "Position of the divider in pixels"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Sticky"
7233 msgstr "ཕྲ་བ།"
7235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7236 msgid ""
7237 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7238 "the host is redocked"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Host"
7244 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7247 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Next placement"
7253 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7256 msgid ""
7257 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7258 "to us"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7262 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7266 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Floating Toplevel"
7272 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7275 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7279 #, fuzzy
7280 msgid "X-Coordinate"
7281 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7284 #, fuzzy
7285 msgid "X coordinate for dock when floating"
7286 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Y-Coordinate"
7291 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7296 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7299 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7303 #, c-format
7304 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7311 "parent %p"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7315 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7319 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7320 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7322 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7323 msgid "doEffect stack test"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Angle bisector"
7329 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7331 #. TRANSLATORS: boolean operations
7332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Boolops"
7335 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7337 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7338 msgid "Circle (by center and radius)"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7342 msgid "Circle by 3 points"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Dynamic stroke"
7348 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Lattice Deformation"
7353 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Line Segment"
7358 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7360 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7361 msgid "Mirror symmetry"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Parallel"
7367 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Path length"
7372 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7374 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7375 msgid "Perpendicular bisector"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Perspective path"
7381 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7383 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Rotate copies"
7386 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7388 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Recursive skeleton"
7391 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7393 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Tangent to curve"
7396 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7398 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Text label"
7401 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7403 #. 0.46
7404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Bend"
7407 msgstr "ཧོནམ།"
7409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Gears"
7412 msgstr "བསལ། (_C)"
7414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Pattern Along Path"
7417 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7419 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7420 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7421 msgid "Stitch Sub-Paths"
7422 msgstr ""
7424 #. 0.47
7425 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7426 msgid "VonKoch"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7430 msgid "Knot"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Construct grid"
7436 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7438 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7439 msgid "Spiro spline"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Envelope Deformation"
7445 msgstr "བརྡ་དོན།"
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7450 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7453 msgid "Hatches (rough)"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Sketch"
7459 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7461 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Ruler"
7464 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Is visible?"
7469 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7472 msgid ""
7473 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7474 "disabled on canvas"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7478 #, fuzzy
7479 msgid "No effect"
7480 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7483 #, c-format
7484 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7490 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7492 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7493 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Bend path"
7499 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7501 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Path along which to bend the original path"
7504 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7506 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Width of the path"
7509 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7511 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7512 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Width in units of length"
7515 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7517 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7520 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Original path is vertical"
7525 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7527 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7528 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Size X"
7534 msgstr "ཚད།"
7536 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7537 msgid "The size of the grid in X direction."
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Size Y"
7543 msgstr "ཚད།"
7545 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7546 msgid "The size of the grid in Y direction."
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Stitch path"
7552 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7554 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7555 msgid "The path that will be used as stitch."
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Number of paths"
7561 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7563 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7564 msgid "The number of paths that will be generated."
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Start edge variance"
7570 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7572 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7573 msgid ""
7574 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7575 "& outside the guide path"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Start spacing variance"
7581 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7583 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7584 msgid ""
7585 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7586 "& forth along the guide path"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7590 msgid "End edge variance"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7594 msgid ""
7595 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7596 "outside the guide path"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7600 #, fuzzy
7601 msgid "End spacing variance"
7602 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7604 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7605 msgid ""
7606 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7607 "forth along the guide path"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Scale width"
7613 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7615 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Scale the width of the stitch path"
7618 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7620 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Scale width relative to length"
7623 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7625 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7628 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7630 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Top bend path"
7633 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7635 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Top path along which to bend the original path"
7638 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Right bend path"
7643 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7645 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Right path along which to bend the original path"
7648 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7650 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Bottom bend path"
7653 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7658 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7660 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Left bend path"
7663 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Left path along which to bend the original path"
7668 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7670 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7671 msgid "Enable left & right paths"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7675 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Enable top & bottom paths"
7681 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7683 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7686 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7688 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Teeth"
7691 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7693 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7694 #, fuzzy
7695 msgid "The number of teeth"
7696 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7698 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7699 msgid "Phi"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7703 msgid ""
7704 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7705 "contact."
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Trajectory"
7711 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7713 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7716 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7718 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7720 msgid "Steps"
7721 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7723 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7724 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Equidistant spacing"
7730 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7732 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7733 msgid ""
7734 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7735 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7736 "trajectory path."
7737 msgstr ""
7739 #. initialise your parameters here:
7740 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Fixed width"
7743 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7745 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7746 msgid "Size of hidden region of lower string"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7750 #, fuzzy
7751 msgid "In units of stroke width"
7752 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7754 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7755 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7759 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7760 msgid "Stroke width"
7761 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7763 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7764 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Crossing path stroke width"
7770 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7773 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Switcher size"
7779 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7782 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7786 msgid "Crossing Signs"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7790 msgid "Crossings signs"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7794 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7798 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Single"
7801 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7803 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7805 msgid "Single, stretched"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Repeated"
7812 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7815 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7816 msgid "Repeated, stretched"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Pattern source"
7822 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7824 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7825 msgid "Path to put along the skeleton path"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Pattern copies"
7831 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7833 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7834 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Width of the pattern"
7840 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7842 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7845 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7847 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Spacing"
7850 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7852 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7853 #, no-c-format
7854 msgid ""
7855 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7856 "limited to -90% of pattern width."
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7860 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7861 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7862 msgid "Normal offset"
7863 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7865 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7866 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7867 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7868 msgid "Tangential offset"
7869 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7871 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7874 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7876 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7877 msgid ""
7878 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7879 "height"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7883 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7884 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7885 msgid "Pattern is vertical"
7886 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7888 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7889 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7893 msgid "Fuse nearby ends"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7897 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7901 msgid "Frequency randomness"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7905 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Growth"
7911 msgstr "རྩ་བ།"
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7914 msgid "Growth of distance between hatches."
7915 msgstr ""
7917 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7918 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7919 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7923 msgid ""
7924 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7925 "1=default"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7929 msgid "1st side, out"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7933 msgid ""
7934 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7935 "1=default"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7939 #, fuzzy
7940 msgid "2nd side, in"
7941 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7943 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7944 msgid ""
7945 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7946 "1=default"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7950 msgid "2nd side, out"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7954 msgid ""
7955 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7956 "1=default"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7960 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7964 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7969 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7970 #, fuzzy
7971 msgid "2nd side"
7972 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7974 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7975 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7979 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7983 msgid ""
7984 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7985 "boundary."
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7989 msgid ""
7990 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7991 "the boundary."
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7995 msgid "Variance: 1st side"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7999 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8003 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8004 msgstr ""
8006 #.
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Generate thick/thin path"
8010 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8015 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Bend hatches"
8020 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8023 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8027 msgid "Thickness: at 1st side"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8031 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8035 msgid "at 2nd side"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8039 msgid "Width at 'top' halfturns"
8040 msgstr ""
8042 #.
8043 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8044 msgid "from 2nd to 1st side"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8048 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8049 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8053 msgid "from 1st to 2nd side"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Hatches width and dir"
8059 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8061 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8062 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8063 msgstr ""
8065 #.
8066 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8067 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8068 msgid "Global bending"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8072 msgid ""
8073 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8074 "amount"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8078 msgid "Left"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Right"
8084 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Both"
8089 msgstr "བོཊི།"
8091 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Start"
8094 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8096 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8097 #, fuzzy
8098 msgid "End"
8099 msgstr "མཇུག:"
8101 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Mark distance"
8104 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8106 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Distance between successive ruler marks"
8109 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8111 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Major length"
8114 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8116 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8117 msgid "Length of major ruler marks"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Minor length"
8123 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8125 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8126 msgid "Length of minor ruler marks"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8130 msgid "Major steps"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8134 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Shift marks by"
8140 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8142 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8143 msgid "Shift marks by this many steps"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Mark direction"
8149 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8151 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8152 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8156 msgid "Offset of first mark"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Border marks"
8162 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8164 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8165 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8166 msgstr ""
8168 #. initialise your parameters here:
8169 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8170 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Strokes"
8173 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8175 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8176 msgid "Draw that many approximating strokes"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Max stroke length"
8182 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8187 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8189 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Stroke length variation"
8192 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8194 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8195 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8199 msgid "Max. overlap"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8203 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8207 msgid "Overlap variation"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8211 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8215 msgid "Max. end tolerance"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8219 msgid ""
8220 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8221 "to maximum length)"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Average offset"
8227 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8230 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8234 msgid "Max. tremble"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8238 msgid "Maximum tremble magnitude"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8242 msgid "Tremble frequency"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8246 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Construction lines"
8252 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8254 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8255 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8259 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8260 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8261 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8262 msgid "Scale"
8263 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8265 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8266 msgid ""
8267 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8268 "5*offset)"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Max. length"
8274 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8276 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8277 msgid "Maximum length of construction lines"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Length variation"
8283 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8286 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Placement randomness"
8292 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8295 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8299 #, fuzzy
8300 msgid "k_min"
8301 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8303 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8304 msgid "min curvature"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8308 msgid "k_max"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8312 #, fuzzy
8313 msgid "max curvature"
8314 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8316 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Nb of generations"
8319 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8321 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8322 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Generating path"
8328 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8330 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8331 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8335 msgid "Use uniform transforms only"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8339 msgid ""
8340 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8341 "(otherwise, they define a general transform)."
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8345 msgid "Draw all generations"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8349 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8350 msgstr ""
8352 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8353 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Reference segment"
8356 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8358 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8359 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8360 msgstr ""
8362 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8363 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8364 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8365 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8366 msgid "Max complexity"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8370 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Change bool parameter"
8376 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8378 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Change enumeration parameter"
8381 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8383 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Change scalar parameter"
8386 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8388 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8389 msgid "Edit on-canvas"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Copy path"
8395 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8397 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Paste path"
8400 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8402 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Link to path"
8405 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8407 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Paste path parameter"
8410 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8412 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Link path parameter to path"
8415 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8417 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Change point parameter"
8420 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8422 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Change random parameter"
8425 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8427 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Change text parameter"
8430 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8432 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Change unit parameter"
8435 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8437 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8438 #, c-format
8439 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8443 #, c-format
8444 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/main.cpp:264
8448 msgid "Print the Inkscape version number"
8449 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8451 #: ../src/main.cpp:269
8452 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8453 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8455 #: ../src/main.cpp:274
8456 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8457 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8459 #: ../src/main.cpp:279
8460 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8461 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8463 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8464 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8465 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8466 msgid "FILENAME"
8467 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8469 #: ../src/main.cpp:284
8470 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8471 msgstr ""
8472 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8473 "for pipe)"
8475 #: ../src/main.cpp:289
8476 msgid "Export document to a PNG file"
8477 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8479 #: ../src/main.cpp:294
8480 msgid ""
8481 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8482 "EPS/PDF (default 90)"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8486 msgid "DPI"
8487 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8489 #: ../src/main.cpp:299
8490 #, fuzzy
8491 msgid ""
8492 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8493 "corner)"
8494 msgstr ""
8495 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8496 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8498 #: ../src/main.cpp:300
8499 msgid "x0:y0:x1:y1"
8500 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8502 #: ../src/main.cpp:304
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8505 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8507 #: ../src/main.cpp:309
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Exported area is the entire page"
8510 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8512 #: ../src/main.cpp:314
8513 msgid ""
8514 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8515 "user units)"
8516 msgstr ""
8517 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8518 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8520 #: ../src/main.cpp:319
8521 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8522 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8524 #: ../src/main.cpp:320
8525 msgid "WIDTH"
8526 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8528 #: ../src/main.cpp:324
8529 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8530 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8532 #: ../src/main.cpp:325
8533 msgid "HEIGHT"
8534 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8536 #: ../src/main.cpp:329
8537 msgid "The ID of the object to export"
8538 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8540 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8541 msgid "ID"
8542 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8544 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8545 #. See "man inkscape" for details.
8546 #: ../src/main.cpp:336
8547 msgid ""
8548 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8549 msgstr ""
8550 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8551 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8553 #: ../src/main.cpp:341
8554 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8555 msgstr ""
8556 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8557 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8559 #: ../src/main.cpp:346
8560 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8561 msgstr ""
8562 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8563 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8565 #: ../src/main.cpp:347
8566 msgid "COLOR"
8567 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8569 #: ../src/main.cpp:351
8570 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8571 msgstr ""
8572 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8573 "ལུ།)"
8575 #: ../src/main.cpp:352
8576 msgid "VALUE"
8577 msgstr "གནས་གོང་།"
8579 #: ../src/main.cpp:356
8580 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8581 msgstr ""
8582 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8584 #: ../src/main.cpp:361
8585 msgid "Export document to a PS file"
8586 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8588 #: ../src/main.cpp:366
8589 msgid "Export document to an EPS file"
8590 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8592 #: ../src/main.cpp:371
8593 msgid "Export document to a PDF file"
8594 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8596 #: ../src/main.cpp:377
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8599 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8601 #: ../src/main.cpp:383
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8604 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8606 #: ../src/main.cpp:388
8607 msgid ""
8608 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8609 "PDF)"
8610 msgstr ""
8612 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8613 #: ../src/main.cpp:394
8614 msgid ""
8615 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8616 "query-id"
8617 msgstr ""
8618 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8619 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8621 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8622 #: ../src/main.cpp:400
8623 msgid ""
8624 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8625 "query-id"
8626 msgstr ""
8627 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8628 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8630 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8631 #: ../src/main.cpp:406
8632 msgid ""
8633 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8634 "id"
8635 msgstr ""
8636 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8637 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8639 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8640 #: ../src/main.cpp:412
8641 msgid ""
8642 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8643 "id"
8644 msgstr ""
8645 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8646 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8648 #: ../src/main.cpp:417
8649 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/main.cpp:422
8653 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8654 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8656 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8657 #: ../src/main.cpp:428
8658 msgid "Print out the extension directory and exit"
8659 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8661 #: ../src/main.cpp:433
8662 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8663 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8665 #: ../src/main.cpp:438
8666 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/main.cpp:443
8670 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/main.cpp:444
8674 msgid "VERB-ID"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/main.cpp:448
8678 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/main.cpp:449
8682 msgid "OBJECT-ID"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/main.cpp:453
8686 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8690 msgid ""
8691 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8692 "\n"
8693 "Available options:"
8694 msgstr ""
8695 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8696 "\n"
8697 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8699 #. ## Add a menu for clear()
8700 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8701 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8702 msgid "_File"
8703 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8705 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8706 msgid "_New"
8707 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8709 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8710 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8711 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8712 msgid "_Edit"
8713 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8715 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8716 msgid "Paste Si_ze"
8717 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8719 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8720 msgid "Clo_ne"
8721 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8723 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8724 msgid "_View"
8725 msgstr "སྟོན། (_V)"
8727 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8728 msgid "_Zoom"
8729 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8731 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8732 msgid "_Display mode"
8733 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8735 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8736 msgid "Show/Hide"
8737 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8739 #. Not quite ready to be in the menus.
8740 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8741 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8742 msgid "_Layer"
8743 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8745 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8746 msgid "_Object"
8747 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8749 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8750 msgid "Cli_p"
8751 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8753 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8754 msgid "Mas_k"
8755 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8757 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8758 msgid "Patter_n"
8759 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8761 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8762 msgid "_Path"
8763 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8765 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8766 msgid "_Text"
8767 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8769 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Filter_s"
8772 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8774 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Exte_nsions"
8777 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8779 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8780 msgid "Whiteboa_rd"
8781 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8783 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8784 msgid "_Help"
8785 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8787 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8788 msgid "Tutorials"
8789 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8791 #: ../src/node-context.cpp:228
8792 msgid ""
8793 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8794 "+Alt</b>: move along handles"
8795 msgstr ""
8796 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8797 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8799 #: ../src/node-context.cpp:229
8800 msgid ""
8801 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8802 msgstr ""
8803 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8804 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8806 #: ../src/node-context.cpp:230
8807 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8808 msgstr ""
8809 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8810 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8812 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8813 msgid "Stamp"
8814 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8816 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8817 msgid "Move nodes vertically"
8818 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8820 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8821 msgid "Move nodes horizontally"
8822 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8824 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8825 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8826 msgid "Move nodes"
8827 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8829 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8830 msgid ""
8831 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8832 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8833 msgstr ""
8834 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8835 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8836 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8838 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8839 msgid "Align nodes"
8840 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8842 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8843 msgid "Distribute nodes"
8844 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8846 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8847 msgid "Add nodes"
8848 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8850 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8851 msgid "Add node"
8852 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8854 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8855 msgid "Break path"
8856 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8858 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8859 msgid "Close subpath"
8860 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8862 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8863 msgid "Join nodes"
8864 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8866 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8867 msgid "Close subpath by segment"
8868 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8870 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8871 msgid "Join nodes by segment"
8872 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8874 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8875 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8876 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8878 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8879 msgid "Delete nodes"
8880 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8883 msgid "Delete nodes preserving shape"
8884 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8886 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8887 msgid ""
8888 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8889 "segments."
8890 msgstr ""
8891 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8892 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8894 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8895 msgid "Cannot find path between nodes."
8896 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8898 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8899 msgid "Delete segment"
8900 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8902 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8903 msgid "Change segment type"
8904 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8906 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8907 msgid "Change node type"
8908 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8910 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8911 msgid "Delete node"
8912 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8914 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8915 msgid "Retract handle"
8916 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8918 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8919 msgid "Move node handle"
8920 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8922 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8926 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8927 "handles"
8928 msgstr ""
8929 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8930 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8931 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8933 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8934 msgid "Rotate nodes"
8935 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
8937 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8938 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8942 msgid "Scale nodes"
8943 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
8945 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8946 msgid "Flip nodes"
8947 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
8949 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8950 msgid ""
8951 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8952 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8953 msgstr ""
8954 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
8955 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8956 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
8958 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8959 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8960 msgid "end node"
8961 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8963 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8964 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8965 msgid "cusp"
8966 msgstr "རྣོ་ཅན།"
8968 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8969 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8970 msgid "smooth"
8971 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
8973 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8974 #, fuzzy
8975 msgid "auto"
8976 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
8978 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8979 msgid "symmetric"
8980 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
8982 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8983 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8984 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8985 msgstr ""
8986 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
8987 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
8989 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8990 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8991 msgstr ""
8992 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
8994 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8995 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8996 msgstr ""
8997 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
8999 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9000 msgid ""
9001 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9002 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9003 "rotate"
9004 msgstr ""
9005 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9006 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9007 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9009 #: ../src/nodepath.cpp:4916
9010 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9011 msgstr ""
9012 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9013 "མིག་ཚུ།"
9015 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
9016 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9017 msgstr ""
9018 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9020 #: ../src/nodepath.cpp:4946
9021 #, c-format
9022 msgid ""
9023 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9024 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9025 msgid_plural ""
9026 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9027 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9028 msgstr[0] ""
9029 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9030 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9031 msgstr[1] ""
9032 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9033 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9035 #: ../src/nodepath.cpp:4952
9036 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9037 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9039 #: ../src/nodepath.cpp:4960
9040 #, c-format
9041 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9042 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9043 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9044 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9046 #: ../src/nodepath.cpp:4967
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9050 msgid_plural ""
9051 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9052 msgstr[0] ""
9053 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9054 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9055 msgstr[1] ""
9056 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9057 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9059 #: ../src/nodepath.cpp:4973
9060 #, c-format
9061 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9062 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9063 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9064 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9066 #: ../src/object-edit.cpp:439
9067 msgid ""
9068 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9069 "vertical radius the same"
9070 msgstr ""
9071 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9072 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9074 #: ../src/object-edit.cpp:443
9075 msgid ""
9076 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9077 "horizontal radius the same"
9078 msgstr ""
9079 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9080 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9082 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9083 #, fuzzy
9084 msgid ""
9085 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9086 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9087 msgstr ""
9088 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9089 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9091 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9092 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9093 msgid ""
9094 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9095 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9099 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9100 msgid ""
9101 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9102 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/object-edit.cpp:709
9106 msgid "Move the box in perspective"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/object-edit.cpp:927
9110 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9111 msgstr ""
9112 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9114 #: ../src/object-edit.cpp:930
9115 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9116 msgstr ""
9117 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9119 #: ../src/object-edit.cpp:933
9120 #, fuzzy
9121 msgid ""
9122 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9123 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9124 "segment"
9125 msgstr ""
9126 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9127 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9128 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9130 #: ../src/object-edit.cpp:937
9131 msgid ""
9132 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9133 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9134 "segment"
9135 msgstr ""
9136 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9137 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9139 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9140 msgid ""
9141 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9142 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9143 msgstr ""
9144 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9145 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9146 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9148 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9149 msgid ""
9150 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9151 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9152 "randomize"
9153 msgstr ""
9154 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9155 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9156 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9158 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9159 msgid ""
9160 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9161 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9162 msgstr ""
9163 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9164 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9166 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9167 msgid ""
9168 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9169 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9170 msgstr ""
9171 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9172 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9174 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9175 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9176 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9178 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9179 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9180 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9182 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9185 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9187 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Combining paths..."
9190 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9192 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9193 msgid "Combine"
9194 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9196 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9197 #, fuzzy
9198 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9199 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9201 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9202 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9203 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9205 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Breaking apart paths..."
9208 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9210 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9211 msgid "Break apart"
9212 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9214 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9215 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9216 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9218 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9219 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9220 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9222 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Converting objects to paths..."
9225 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9227 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9228 msgid "Object to path"
9229 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9231 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9232 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9233 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9235 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9236 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9237 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9239 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Reversing paths..."
9242 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9244 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9245 msgid "Reverse path"
9246 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9248 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9249 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9250 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9252 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9253 msgid "Continuing selected path"
9254 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9256 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9257 msgid "Creating new path"
9258 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9260 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9261 msgid "Appending to selected path"
9262 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9264 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9265 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9266 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9268 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9269 msgid "Drawing a freehand path"
9270 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9272 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9273 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9274 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9276 #. Write curves to object
9277 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9278 msgid "Finishing freehand"
9279 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9281 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9282 msgid "Drawing cancelled"
9283 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9285 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9286 msgid ""
9287 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9288 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Finishing freehand sketch"
9294 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9296 #: ../src/pen-context.cpp:665
9297 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9298 msgstr ""
9299 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9300 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9302 #: ../src/pen-context.cpp:675
9303 msgid ""
9304 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9305 msgstr ""
9306 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9307 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9309 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid ""
9312 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9313 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9314 msgstr ""
9315 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9316 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9318 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid ""
9321 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9322 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9323 msgstr ""
9324 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9325 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9327 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9328 #, c-format
9329 msgid ""
9330 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9331 "angle"
9332 msgstr ""
9333 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9334 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9336 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid ""
9339 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9340 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9341 msgstr ""
9342 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9343 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9345 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid ""
9348 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9349 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9350 msgstr ""
9351 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9352 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9354 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9355 msgid "Drawing finished"
9356 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9358 #: ../src/persp3d.cpp:335
9359 msgid "Toggle vanishing point"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/persp3d.cpp:346
9363 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/preferences.cpp:101
9367 #, fuzzy
9368 msgid ""
9369 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9370 msgstr ""
9371 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9372 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9374 #. the creation failed
9375 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9376 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9377 #: ../src/preferences.cpp:116
9378 #, fuzzy, c-format
9379 msgid "Cannot create profile directory %s."
9380 msgstr ""
9381 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9382 "%s"
9384 #. The profile dir is not actually a directory
9385 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9386 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9387 #: ../src/preferences.cpp:134
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "%s is not a valid directory."
9390 msgstr ""
9391 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9392 "%s"
9394 #. The write failed.
9395 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9396 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9397 #: ../src/preferences.cpp:145
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9400 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9402 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9403 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9404 #: ../src/preferences.cpp:163
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9407 msgstr ""
9408 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9409 "%s"
9411 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9412 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9413 #: ../src/preferences.cpp:175
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "The preferences file %s could not be read."
9416 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9418 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9419 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9420 #: ../src/preferences.cpp:188
9421 #, c-format
9422 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9423 msgstr ""
9425 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9426 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9427 #: ../src/preferences.cpp:199
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9430 msgstr ""
9431 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9432 "%s"
9434 #: ../src/rdf.cpp:172
9435 msgid "CC Attribution"
9436 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9438 #: ../src/rdf.cpp:177
9439 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9440 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9442 #: ../src/rdf.cpp:182
9443 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9444 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9446 #: ../src/rdf.cpp:187
9447 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9448 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9450 #: ../src/rdf.cpp:192
9451 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9452 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9454 #: ../src/rdf.cpp:197
9455 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9456 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9458 #: ../src/rdf.cpp:202
9459 msgid "Public Domain"
9460 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9462 #: ../src/rdf.cpp:207
9463 msgid "FreeArt"
9464 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9466 #: ../src/rdf.cpp:212
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Open Font License"
9469 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9471 #: ../src/rdf.cpp:229
9472 msgid "Title"
9473 msgstr "མགོ་མིང་།"
9475 #: ../src/rdf.cpp:230
9476 msgid "Name by which this document is formally known."
9477 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9479 #: ../src/rdf.cpp:232
9480 msgid "Date"
9481 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9483 #: ../src/rdf.cpp:233
9484 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9485 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9487 #: ../src/rdf.cpp:235
9488 msgid "Format"
9489 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9491 #: ../src/rdf.cpp:236
9492 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9493 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9495 #: ../src/rdf.cpp:239
9496 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9497 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9499 #: ../src/rdf.cpp:242
9500 msgid "Creator"
9501 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9503 #: ../src/rdf.cpp:243
9504 msgid ""
9505 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9506 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9508 #: ../src/rdf.cpp:245
9509 msgid "Rights"
9510 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9512 #: ../src/rdf.cpp:246
9513 msgid ""
9514 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9515 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9517 #: ../src/rdf.cpp:248
9518 msgid "Publisher"
9519 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9521 #: ../src/rdf.cpp:249
9522 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9523 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9525 #: ../src/rdf.cpp:252
9526 msgid "Identifier"
9527 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9529 #: ../src/rdf.cpp:253
9530 msgid "Unique URI to reference this document."
9531 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9533 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9534 msgid "Source"
9535 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9537 #: ../src/rdf.cpp:256
9538 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9539 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9541 #: ../src/rdf.cpp:258
9542 msgid "Relation"
9543 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9545 #: ../src/rdf.cpp:259
9546 msgid "Unique URI to a related document."
9547 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9549 #: ../src/rdf.cpp:261
9550 msgid "Language"
9551 msgstr "ཁ་སྐད།"
9553 #: ../src/rdf.cpp:262
9554 msgid ""
9555 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9556 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9557 msgstr ""
9558 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9559 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9561 #: ../src/rdf.cpp:264
9562 msgid "Keywords"
9563 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9565 #: ../src/rdf.cpp:265
9566 msgid ""
9567 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9568 "classifications."
9569 msgstr ""
9570 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9571 "ཡོདཔ།"
9573 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9574 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9575 #: ../src/rdf.cpp:269
9576 msgid "Coverage"
9577 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9579 #: ../src/rdf.cpp:270
9580 msgid "Extent or scope of this document."
9581 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9583 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9584 msgid "Description"
9585 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9587 #: ../src/rdf.cpp:274
9588 msgid "A short account of the content of this document."
9589 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9591 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9592 #: ../src/rdf.cpp:278
9593 msgid "Contributors"
9594 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9596 #: ../src/rdf.cpp:279
9597 msgid ""
9598 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9599 "this document."
9600 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9602 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9603 #: ../src/rdf.cpp:283
9604 msgid "URI"
9605 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9607 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9608 #: ../src/rdf.cpp:285
9609 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9610 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9612 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9613 #: ../src/rdf.cpp:289
9614 msgid "Fragment"
9615 msgstr "ཆག་དུམ།"
9617 #: ../src/rdf.cpp:290
9618 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9619 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9621 #: ../src/rect-context.cpp:361
9622 msgid ""
9623 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9624 "circular"
9625 msgstr ""
9626 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9627 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9629 #: ../src/rect-context.cpp:508
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid ""
9632 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9633 "b> to draw around the starting point"
9634 msgstr ""
9635 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9636 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9637 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9639 #: ../src/rect-context.cpp:511
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid ""
9642 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9643 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9644 msgstr ""
9645 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9646 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9647 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9649 #: ../src/rect-context.cpp:513
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid ""
9652 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9653 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9654 msgstr ""
9655 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9656 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9657 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9659 #: ../src/rect-context.cpp:517
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9663 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9664 msgstr ""
9665 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9666 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9667 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9669 #: ../src/rect-context.cpp:542
9670 msgid "Create rectangle"
9671 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9673 #: ../src/select-context.cpp:233
9674 msgid "Move canceled."
9675 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9677 #: ../src/select-context.cpp:241
9678 msgid "Selection canceled."
9679 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9681 #: ../src/select-context.cpp:555
9682 msgid ""
9683 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9684 "rubberband selection"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/select-context.cpp:557
9688 msgid ""
9689 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9690 "touch selection"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/select-context.cpp:721
9694 #, fuzzy
9695 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9696 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9698 #: ../src/select-context.cpp:722
9699 #, fuzzy
9700 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9701 msgstr ""
9702 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9704 #: ../src/select-context.cpp:723
9705 #, fuzzy
9706 msgid ""
9707 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9708 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9710 #: ../src/select-context.cpp:898
9711 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9712 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9715 msgid "Delete text"
9716 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9719 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9720 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9723 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9725 msgid "Delete"
9726 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9729 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9730 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9733 msgid "Delete all"
9734 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9739 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9742 msgid "Group"
9743 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9746 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9747 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9750 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9751 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9754 msgid "Ungroup"
9755 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9758 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9759 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9763 msgid ""
9764 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9765 msgstr ""
9766 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9767 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9769 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9770 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9771 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9773 #, fuzzy
9774 msgid "undo_action|Raise"
9775 msgstr "ལས་འགན་"
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9778 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9779 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9782 msgid "Raise to top"
9783 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9786 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9787 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9790 msgid "Lower"
9791 msgstr "མར་ཕབ་"
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9794 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9795 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9798 msgid "Lower to bottom"
9799 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9802 msgid "Nothing to undo."
9803 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9806 msgid "Nothing to redo."
9807 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9810 msgid "Paste"
9811 msgstr "སྦྱར་"
9813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9814 msgid "Paste style"
9815 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Paste live path effect"
9820 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9825 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Remove live path effect"
9830 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9835 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Remove filter"
9841 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9844 msgid "Paste size"
9845 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9848 msgid "Paste size separately"
9849 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9852 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9853 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9856 msgid "Raise to next layer"
9857 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9860 msgid "No more layers above."
9861 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9864 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9865 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9868 msgid "Lower to previous layer"
9869 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9872 msgid "No more layers below."
9873 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9876 msgid "Remove transform"
9877 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9880 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9881 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9884 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9885 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9888 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9889 msgid "Rotate"
9890 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9893 msgid "Rotate by pixels"
9894 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9897 msgid "Scale by whole factor"
9898 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9901 msgid "Move vertically"
9902 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9905 msgid "Move horizontally"
9906 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9909 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9910 msgid "Move"
9911 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Move vertically by pixels"
9916 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
9918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Move horizontally by pixels"
9921 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
9923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9924 #, fuzzy
9925 msgid "The selection has no applied path effect."
9926 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9929 #, fuzzy
9930 msgid "The selection has no applied clip path."
9931 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9934 #, fuzzy
9935 msgid "The selection has no applied mask."
9936 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9939 msgid "action|Clone"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9945 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9950 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9953 #, fuzzy
9954 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9955 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Relink clone"
9960 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9965 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9968 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9969 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9972 msgid "Unlink clone"
9973 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9976 msgid ""
9977 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9978 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9979 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9980 msgstr ""
9981 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9982 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
9983 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
9984 "འབད།"
9986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9987 msgid ""
9988 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9989 "flowed text?)"
9990 msgstr ""
9991 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
9992 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9995 msgid ""
9996 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9997 "defs&gt;)"
9998 msgstr ""
9999 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10000 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10005 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Objects to marker"
10010 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10015 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Objects to guides"
10020 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10023 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10024 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10027 msgid "Objects to pattern"
10028 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10031 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10032 msgstr ""
10033 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10034 "འཐུ་འབད།"
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10037 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10038 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10041 msgid "Pattern to objects"
10042 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10045 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10046 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Rendering bitmap..."
10051 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10054 msgid "Create bitmap"
10055 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10058 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10059 msgstr ""
10060 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10061 "འཐུ་འབད།"
10063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10064 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10065 msgstr ""
10066 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10067 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10070 msgid "Set clipping path"
10071 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10074 msgid "Set mask"
10075 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10078 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10079 msgstr ""
10080 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10081 "འཐུ་འབད།"
10083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10084 msgid "Release clipping path"
10085 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10088 msgid "Release mask"
10089 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10094 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10096 #. Fit Page
10097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10098 msgid "Fit Page to Selection"
10099 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10102 msgid "Fit Page to Drawing"
10103 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10106 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10107 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10109 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10110 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10111 #. "Link" means internet link (anchor)
10112 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10113 #, fuzzy
10114 msgid "web|Link"
10115 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10117 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10118 msgid "Circle"
10119 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10121 #. ellipse
10122 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10125 msgid "Ellipse"
10126 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10128 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10129 msgid "Flowed text"
10130 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10132 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10133 msgid "Line"
10134 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10136 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10137 msgid "Path"
10138 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10140 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10141 msgid "Polygon"
10142 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10144 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10145 msgid "Polyline"
10146 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10148 #. Rectangle
10149 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10151 msgid "Rectangle"
10152 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10154 #. 3D box
10155 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10157 #, fuzzy
10158 msgid "3D Box"
10159 msgstr "སྒྲོམ།"
10161 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10162 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10163 #. "Clone" is a noun, type of object
10164 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10165 msgid "object|Clone"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10169 msgid "Offset path"
10170 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10172 #. spiral
10173 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10175 msgid "Spiral"
10176 msgstr "སྒྲིལ།"
10178 #. star
10179 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10182 msgid "Star"
10183 msgstr "སྐར་མ།"
10185 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10186 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10187 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10189 #. no items
10190 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10191 msgid ""
10192 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10193 msgstr ""
10194 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10195 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10197 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10198 msgid "root"
10199 msgstr "རྩ་བ།"
10201 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10202 #, c-format
10203 msgid "layer <b>%s</b>"
10204 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10206 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10207 #, c-format
10208 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10209 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10211 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10212 #, c-format
10213 msgid "<i>%s</i>"
10214 msgstr "<i>%s</i>"
10216 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10217 #, c-format
10218 msgid " in %s"
10219 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10221 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10222 #, c-format
10223 msgid " in group %s (%s)"
10224 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10226 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10227 #, c-format
10228 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10229 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10230 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10231 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10233 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10234 #, c-format
10235 msgid " in <b>%i</b> layers"
10236 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10237 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10238 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10240 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10241 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10242 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10244 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10245 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10246 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10248 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10249 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10250 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10252 #. this is only used with 2 or more objects
10253 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10254 #, c-format
10255 msgid "<b>%i</b> object selected"
10256 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10257 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10258 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10260 #. this is only used with 2 or more objects
10261 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10262 #, c-format
10263 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10264 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10265 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10266 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10268 #. this is only used with 2 or more objects
10269 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10270 #, c-format
10271 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10272 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10273 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10274 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10276 #. this is only used with 2 or more objects
10277 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10278 #, c-format
10279 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10280 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10281 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10282 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10284 #. this is only used with 2 or more objects
10285 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10286 #, c-format
10287 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10288 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10289 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10290 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10292 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10293 #, c-format
10294 msgid "%s%s. %s."
10295 msgstr "%s%s. %s."
10297 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10298 msgid "Skew"
10299 msgstr "གསེག་ལོག་"
10301 #: ../src/seltrans.cpp:548
10302 msgid "Set center"
10303 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10305 #: ../src/seltrans.cpp:645
10306 msgid ""
10307 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10308 "Shift also uses this center"
10309 msgstr ""
10310 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10311 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10313 #: ../src/seltrans.cpp:672
10314 msgid ""
10315 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10316 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10317 msgstr ""
10318 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10319 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10321 #: ../src/seltrans.cpp:673
10322 msgid ""
10323 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10324 "b> to scale around rotation center"
10325 msgstr ""
10326 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10327 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10329 #: ../src/seltrans.cpp:677
10330 msgid ""
10331 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10332 "skew around the opposite side"
10333 msgstr ""
10334 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10335 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10337 #: ../src/seltrans.cpp:678
10338 msgid ""
10339 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10340 "to rotate around the opposite corner"
10341 msgstr ""
10342 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10343 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10345 #: ../src/seltrans.cpp:812
10346 msgid "Reset center"
10347 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10349 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10350 #, c-format
10351 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10352 msgstr ""
10353 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10354 "འཇལ།</b>"
10356 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10357 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10358 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10359 #, c-format
10360 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10361 msgstr ""
10362 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10364 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10365 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10366 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10367 #, c-format
10368 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10369 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10371 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10372 #, c-format
10373 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10374 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10376 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10377 #, c-format
10378 msgid ""
10379 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10380 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10381 msgstr ""
10382 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10383 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10385 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10386 msgid "Drag curve"
10387 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10389 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10390 #, c-format
10391 msgid "<b>Link</b> to %s"
10392 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10394 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10395 msgid "<b>Link</b> without URI"
10396 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10398 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10399 msgid "<b>Ellipse</b>"
10400 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10402 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10403 msgid "<b>Circle</b>"
10404 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10406 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10407 msgid "<b>Segment</b>"
10408 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10410 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10411 msgid "<b>Arc</b>"
10412 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10414 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10415 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10416 #, c-format
10417 msgid "Flow region"
10418 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10420 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10421 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10422 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10423 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10424 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10425 #, c-format
10426 msgid "Flow excluded region"
10427 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10429 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10432 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10433 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10434 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10436 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10437 #, c-format
10438 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10439 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10440 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10441 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10443 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10444 msgid "Guides Around Page"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10448 #, fuzzy
10449 msgid ""
10450 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10451 "delete"
10452 msgstr ""
10453 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10454 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10456 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "vertical, at %s"
10459 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10461 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "horizontal, at %s"
10464 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10466 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10467 #, c-format
10468 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10472 msgid "embedded"
10473 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10475 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10476 #, c-format
10477 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10478 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10480 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10481 #, c-format
10482 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10483 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10485 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10486 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10487 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10489 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10490 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10491 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10493 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10497 msgstr ""
10498 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10499 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10501 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10502 msgid "Create spiral"
10503 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10505 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10506 msgid "Object"
10507 msgstr "དངོས་པོ།"
10509 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10510 #, c-format
10511 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "%s; <i>masked</i>"
10517 msgstr "<i>%s</i>"
10519 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10522 msgstr "<i>%s</i>"
10524 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10527 msgstr "<i>%s</i>"
10529 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10530 #, c-format
10531 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10532 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10533 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10534 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10536 #: ../src/sp-line.cpp:194
10537 msgid "<b>Line</b>"
10538 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10540 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10541 msgid "Union"
10542 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10544 #: ../src/splivarot.cpp:78
10545 msgid "Intersection"
10546 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10548 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10549 msgid "Difference"
10550 msgstr "ཁྱད་པར་"
10552 #: ../src/splivarot.cpp:96
10553 msgid "Exclusion"
10554 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10556 #: ../src/splivarot.cpp:101
10557 msgid "Division"
10558 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10560 #: ../src/splivarot.cpp:106
10561 msgid "Cut path"
10562 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10564 #: ../src/splivarot.cpp:121
10565 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10566 msgstr ""
10567 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10569 #: ../src/splivarot.cpp:125
10570 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10571 msgstr ""
10572 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10574 #: ../src/splivarot.cpp:131
10575 #, fuzzy
10576 msgid ""
10577 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10578 msgstr ""
10579 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10580 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10582 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10583 msgid ""
10584 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10585 "difference, XOR, division, or path cut."
10586 msgstr ""
10587 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10588 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10590 #: ../src/splivarot.cpp:192
10591 msgid ""
10592 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10593 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10595 #: ../src/splivarot.cpp:633
10596 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10597 msgstr ""
10598 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10600 #: ../src/splivarot.cpp:954
10601 msgid "Convert stroke to path"
10602 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10604 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10605 #: ../src/splivarot.cpp:957
10606 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10607 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10609 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10610 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10611 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10613 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10614 msgid "Create linked offset"
10615 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10617 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10618 msgid "Create dynamic offset"
10619 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10621 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10622 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10623 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10625 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10626 msgid "Outset path"
10627 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10629 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10630 msgid "Inset path"
10631 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10633 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10634 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10635 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10637 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10638 msgid "Simplifying paths (separately):"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Simplifying paths:"
10644 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10646 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10649 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10651 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10654 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10656 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10657 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10658 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10660 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10661 msgid "Simplify"
10662 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10664 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10665 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10666 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10668 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10669 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10670 msgstr ""
10672 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10673 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10674 #, c-format
10675 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10676 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10678 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10679 msgid "outset"
10680 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10682 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10683 msgid "inset"
10684 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10686 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10687 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10688 #, c-format
10689 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10690 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10692 #: ../src/sp-path.cpp:156
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10695 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10696 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10697 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10699 #: ../src/sp-path.cpp:159
10700 #, c-format
10701 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10702 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10703 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10704 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10706 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10707 msgid "<b>Polygon</b>"
10708 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10710 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10711 msgid "<b>Polyline</b>"
10712 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10714 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10715 msgid "<b>Rectangle</b>"
10716 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10718 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10719 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10720 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10721 #, c-format
10722 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10723 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10725 #: ../src/sp-star.cpp:307
10726 #, c-format
10727 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10728 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10729 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10730 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10732 #: ../src/sp-star.cpp:311
10733 #, c-format
10734 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10735 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10736 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10737 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10739 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10740 #, c-format
10741 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10742 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10743 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10744 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10746 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10747 #: ../src/sp-text.cpp:419
10748 msgid "&lt;no name found&gt;"
10749 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10751 #: ../src/sp-text.cpp:425
10752 #, c-format
10753 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10754 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10756 #: ../src/sp-text.cpp:426
10757 #, c-format
10758 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10759 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10761 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10764 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10766 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10767 msgid " from "
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10771 #, fuzzy
10772 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10773 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10775 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10776 #, fuzzy
10777 msgid "<b>Text span</b>"
10778 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10780 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10781 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10782 #: ../src/sp-use.cpp:327
10783 msgid "..."
10784 msgstr "..."
10786 #: ../src/sp-use.cpp:335
10787 #, c-format
10788 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10789 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10791 #: ../src/sp-use.cpp:339
10792 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10793 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10795 #: ../src/star-context.cpp:333
10796 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10797 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10799 #: ../src/star-context.cpp:464
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10803 msgstr ""
10804 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10805 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10807 #: ../src/star-context.cpp:465
10808 #, c-format
10809 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10810 msgstr ""
10811 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10812 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10814 #: ../src/star-context.cpp:494
10815 msgid "Create star"
10816 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10818 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10819 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10820 msgstr ""
10821 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10823 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10824 msgid ""
10825 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10826 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10827 msgstr ""
10828 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10829 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10830 "ལེན་འཐབ།"
10832 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10833 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10834 msgid ""
10835 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10836 "path first."
10837 msgstr ""
10838 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10839 "བསྒྱུར་འབད།"
10841 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10842 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10846 msgid "Put text on path"
10847 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10849 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10850 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10851 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10853 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10854 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10855 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10857 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10858 msgid "Remove text from path"
10859 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10861 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10862 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10863 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10865 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10866 msgid "Remove manual kerns"
10867 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10869 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10870 msgid ""
10871 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10872 "into frame."
10873 msgstr ""
10874 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10875 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10877 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10878 msgid "Flow text into shape"
10879 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10881 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10882 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10883 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10885 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10886 msgid "Unflow flowed text"
10887 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10889 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10890 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10891 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10893 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10894 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10898 msgid "Convert flowed text to text"
10899 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10901 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10902 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10903 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10905 #: ../src/text-context.cpp:441
10906 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10907 msgstr ""
10908 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10909 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10911 #: ../src/text-context.cpp:443
10912 msgid ""
10913 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10914 msgstr ""
10915 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
10916 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
10918 #: ../src/text-context.cpp:498
10919 msgid "Create text"
10920 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10922 #: ../src/text-context.cpp:522
10923 msgid "Non-printable character"
10924 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
10926 #: ../src/text-context.cpp:537
10927 msgid "Insert Unicode character"
10928 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
10930 #: ../src/text-context.cpp:572
10931 #, c-format
10932 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10933 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
10935 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10936 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10937 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
10939 #: ../src/text-context.cpp:649
10940 #, c-format
10941 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10942 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
10944 #: ../src/text-context.cpp:681
10945 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10946 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
10948 #: ../src/text-context.cpp:694
10949 msgid "Flowed text is created."
10950 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
10952 #: ../src/text-context.cpp:696
10953 msgid "Create flowed text"
10954 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10956 #: ../src/text-context.cpp:698
10957 msgid ""
10958 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10959 "created."
10960 msgstr ""
10961 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
10962 "འབད་བས།"
10964 #: ../src/text-context.cpp:834
10965 msgid "No-break space"
10966 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
10968 #: ../src/text-context.cpp:836
10969 msgid "Insert no-break space"
10970 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
10972 #: ../src/text-context.cpp:873
10973 msgid "Make bold"
10974 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
10976 #: ../src/text-context.cpp:891
10977 msgid "Make italic"
10978 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
10980 #: ../src/text-context.cpp:930
10981 msgid "New line"
10982 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
10984 #: ../src/text-context.cpp:964
10985 msgid "Backspace"
10986 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
10988 #: ../src/text-context.cpp:1012
10989 msgid "Kern to the left"
10990 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
10992 #: ../src/text-context.cpp:1037
10993 msgid "Kern to the right"
10994 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10996 #: ../src/text-context.cpp:1062
10997 msgid "Kern up"
10998 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11000 #: ../src/text-context.cpp:1088
11001 msgid "Kern down"
11002 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11004 #: ../src/text-context.cpp:1165
11005 msgid "Rotate counterclockwise"
11006 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11008 #: ../src/text-context.cpp:1186
11009 msgid "Rotate clockwise"
11010 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11012 #: ../src/text-context.cpp:1203
11013 msgid "Contract line spacing"
11014 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11016 #: ../src/text-context.cpp:1211
11017 msgid "Contract letter spacing"
11018 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11020 #: ../src/text-context.cpp:1230
11021 msgid "Expand line spacing"
11022 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11024 #: ../src/text-context.cpp:1238
11025 msgid "Expand letter spacing"
11026 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11028 #: ../src/text-context.cpp:1368
11029 msgid "Paste text"
11030 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11032 #: ../src/text-context.cpp:1602
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid ""
11035 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11036 "paragraph."
11037 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11039 #: ../src/text-context.cpp:1604
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11042 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11044 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11045 msgid ""
11046 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11047 "then type."
11048 msgstr ""
11049 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11050 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11052 #: ../src/text-context.cpp:1722
11053 msgid "Type text"
11054 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11056 #: ../src/text-editing.cpp:40
11057 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11061 msgid ""
11062 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11063 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11064 "object to select."
11065 msgstr ""
11066 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11067 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11068 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11070 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11071 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11075 msgid ""
11076 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11077 "resize. <b>Click</b> to select."
11078 msgstr ""
11079 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11080 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11082 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11083 #, fuzzy
11084 msgid ""
11085 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11086 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11087 msgstr ""
11088 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11089 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11091 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11092 msgid ""
11093 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11094 "segment. <b>Click</b> to select."
11095 msgstr ""
11096 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11097 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11099 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11100 msgid ""
11101 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11102 "<b>Click</b> to select."
11103 msgstr ""
11104 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11105 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11107 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11108 msgid ""
11109 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11110 "shape. <b>Click</b> to select."
11111 msgstr ""
11112 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11113 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11115 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11116 #, fuzzy
11117 msgid ""
11118 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11119 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11120 msgstr ""
11121 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11122 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11124 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11125 #, fuzzy
11126 msgid ""
11127 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11128 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11129 "line modes only)."
11130 msgstr ""
11131 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11132 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11134 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11135 #, fuzzy
11136 msgid ""
11137 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11138 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11139 msgstr ""
11140 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11141 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11143 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11144 msgid ""
11145 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11146 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11147 msgstr ""
11148 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11149 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11151 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11152 msgid ""
11153 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11154 "zoom out."
11155 msgstr ""
11156 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11157 "འདྲུད།</b>"
11159 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11160 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11161 msgstr ""
11162 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11164 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11165 msgid ""
11166 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11167 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11168 "object's fill and stroke to the current setting."
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11172 #, fuzzy
11173 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11174 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11176 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11177 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11181 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11182 #, c-format
11183 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11184 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11186 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11187 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11188 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11189 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11191 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11192 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11193 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11195 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11196 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11197 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11199 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11200 msgid "Trace: No active desktop"
11201 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11203 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11204 msgid "Invalid SIOX result"
11205 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11207 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11208 msgid "Trace: No active document"
11209 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11211 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11212 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11213 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11215 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11216 msgid "Trace: Starting trace..."
11217 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11219 #. ## inform the document, so we can undo
11220 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11221 msgid "Trace bitmap"
11222 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11224 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11225 #, c-format
11226 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11227 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11229 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11232 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11234 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11235 #, c-format
11236 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11240 #, c-format
11241 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11245 #, c-format
11246 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11250 #, c-format
11251 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11258 "<b>counterclockwise</b>."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11262 #, c-format
11263 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11267 #, c-format
11268 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11272 #, c-format
11273 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11277 #, c-format
11278 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11282 #, c-format
11283 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11287 #, c-format
11288 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11292 #, c-format
11293 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11303 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Move tweak"
11309 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11311 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11312 msgid "Move in/out tweak"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Move jitter tweak"
11318 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11320 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Scale tweak"
11323 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11325 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Rotate tweak"
11328 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11330 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Duplicate/delete tweak"
11333 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11335 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11336 msgid "Push path tweak"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11340 msgid "Shrink/grow path tweak"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11344 msgid "Attract/repel path tweak"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Roughen path tweak"
11350 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11352 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11353 msgid "Color paint tweak"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11357 msgid "Color jitter tweak"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Blur tweak"
11363 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11365 #. check whether something is selected
11366 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11367 msgid "Nothing was copied."
11368 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11370 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11371 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11372 msgid "Nothing on the clipboard."
11373 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11375 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11376 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11377 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11379 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11380 #, fuzzy
11381 msgid "No style on the clipboard."
11382 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11384 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11385 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11386 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11388 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11389 #, fuzzy
11390 msgid "No size on the clipboard."
11391 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11393 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11396 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11398 #. no_effect:
11399 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11400 #, fuzzy
11401 msgid "No effect on the clipboard."
11402 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11404 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11405 msgid "Clipboard does not contain a path."
11406 msgstr ""
11408 #. Item dialog
11409 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11410 msgid "Object _Properties"
11411 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11413 #. Select item
11414 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11415 msgid "_Select This"
11416 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11418 #. Create link
11419 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11420 msgid "_Create Link"
11421 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11423 #. Set mask
11424 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Set Mask"
11427 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11429 #. Release mask
11430 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Release Mask"
11433 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11435 #. Set Clip
11436 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Set Clip"
11439 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11441 #. Release Clip
11442 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Release Clip"
11445 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11447 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11448 msgid "Create link"
11449 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11451 #. "Ungroup"
11452 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11453 msgid "_Ungroup"
11454 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11456 #. Link dialog
11457 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11458 msgid "Link _Properties"
11459 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11461 #. Select item
11462 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11463 msgid "_Follow Link"
11464 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11466 #. Reset transformations
11467 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11468 msgid "_Remove Link"
11469 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11471 #. Link dialog
11472 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11473 msgid "Image _Properties"
11474 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11476 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Edit Externally..."
11479 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11481 #. Item dialog
11482 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11483 msgid "_Fill and Stroke"
11484 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11486 #. *
11487 #. * Constructor
11489 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11490 msgid "About Inkscape"
11491 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11493 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11494 msgid "_Splash"
11495 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11497 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11498 msgid "_Authors"
11499 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11501 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11502 msgid "_Translators"
11503 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11505 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11506 msgid "_License"
11507 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11509 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11510 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11511 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11513 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11514 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11515 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11516 #. string here should be changed.)
11517 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11518 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11519 #. should be in UTF-*8..
11520 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11521 msgid "about.svg"
11522 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11524 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11525 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11526 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11527 msgid "translator-credits"
11528 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11532 msgid "Align"
11533 msgstr "ཕྲང་།"
11535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11537 msgid "Distribute"
11538 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11540 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11541 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11542 msgstr ""
11543 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11545 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11546 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11547 #. "H:" stands for horizontal gap
11548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11549 #, fuzzy
11550 msgid "gap|H:"
11551 msgstr "ཀེབ:"
11553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11554 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11555 msgstr ""
11556 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11558 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11560 msgid "V:"
11561 msgstr "ཝི:"
11563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11566 msgid "Remove overlaps"
11567 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11571 msgid "Arrange connector network"
11572 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11575 msgid "Unclump"
11576 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11579 msgid "Randomize positions"
11580 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11583 msgid "Distribute text baselines"
11584 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11587 msgid "Align text baselines"
11588 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11591 msgid "Connector network layout"
11592 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11594 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11596 msgid "Nodes"
11597 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11600 msgid "Relative to: "
11601 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Treat selection as group: "
11606 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11608 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11611 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Align left edges"
11616 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Center objects horizontally"
11621 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11624 msgid "Align right sides"
11625 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11630 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11635 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Align top edges"
11640 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11643 msgid "Center on horizontal axis"
11644 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Align bottom edges"
11649 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11654 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11657 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11658 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11660 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Align baselines of texts"
11663 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11666 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11667 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11672 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11675 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11676 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11681 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11683 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11684 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11685 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11690 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11692 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11693 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11694 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11699 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11702 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11703 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11708 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11711 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11712 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11715 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11716 msgstr ""
11717 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11718 "བསྐྱེད།"
11720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11721 msgid ""
11722 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11723 "overlap"
11724 msgstr ""
11725 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11729 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11730 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11735 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11740 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11743 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11744 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11747 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11748 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11750 #. Rest of the widgetry
11751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11752 msgid "Last selected"
11753 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11756 msgid "First selected"
11757 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Biggest object"
11762 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Smallest object"
11767 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11770 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11771 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11772 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11773 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11774 msgid "Selection"
11775 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11777 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11778 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Dip pen"
11781 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
11783 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11784 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Marker"
11787 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
11789 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11790 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Brush"
11793 msgstr "ཧོནམ།"
11795 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11796 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Wiggly"
11799 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
11801 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11802 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11803 msgid "Splotchy"
11804 msgstr ""
11806 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11807 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Tracing"
11810 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
11812 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Profile name:"
11815 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11817 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Save"
11820 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11822 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11823 msgid "Messages"
11824 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11826 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11827 msgid "Capture log messages"
11828 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11830 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11831 msgid "Release log messages"
11832 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11834 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11835 msgid "Metadata"
11836 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11838 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11839 msgid "License"
11840 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11842 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11843 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11844 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11846 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11847 msgid "<b>License</b>"
11848 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11850 #. ---------------------------------------------------------------
11851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11852 msgid "Show page _border"
11853 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11856 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11857 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11860 msgid "Border on _top of drawing"
11861 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11864 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11865 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11868 msgid "_Show border shadow"
11869 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11872 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11873 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11876 msgid "Back_ground:"
11877 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11880 msgid "Background color"
11881 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11884 msgid ""
11885 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11886 msgstr ""
11887 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11890 msgid "Border _color:"
11891 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11894 msgid "Page border color"
11895 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11898 msgid "Color of the page border"
11899 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11902 msgid "Default _units:"
11903 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11905 #. ---------------------------------------------------------------
11906 #. General snap options
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11908 msgid "Show _guides"
11909 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11912 msgid "Show or hide guides"
11913 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11916 msgid "_Snap guides while dragging"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11920 msgid ""
11921 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11922 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11923 "part of the guide near the cursor will snap)"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11927 msgid "Guide co_lor:"
11928 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11931 msgid "Guideline color"
11932 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11935 msgid "Color of guidelines"
11936 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11939 msgid "_Highlight color:"
11940 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11943 msgid "Highlighted guideline color"
11944 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11947 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11948 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
11950 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11951 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11952 #. "New" refers to grid
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Grid|_New"
11956 msgstr "གིརིཊི།"
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Create new grid."
11961 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11964 #, fuzzy
11965 msgid "_Remove"
11966 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
11968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Remove selected grid."
11971 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
11973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Guides"
11977 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
11979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Grids"
11984 msgstr "གིརིཊི།"
11986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Snap"
11990 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
11992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Color Management"
11995 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Scripting"
12000 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12003 msgid "<b>General</b>"
12004 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12007 msgid "<b>Border</b>"
12008 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12011 msgid "<b>Format</b>"
12012 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12014 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12015 msgid "<b>Guides</b>"
12016 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Snap _distance"
12021 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12024 msgid "Snap only when _closer than:"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12030 msgid "Always snap"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12034 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12040 msgstr ""
12041 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12042 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12045 msgid ""
12046 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12047 "specified below"
12048 msgstr ""
12050 #. Options for snapping to grids
12051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Snap d_istance"
12054 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12057 msgid "Snap only when c_loser than:"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12061 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12067 msgstr ""
12068 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12069 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12072 msgid ""
12073 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12074 "specified below"
12075 msgstr ""
12077 #. Options for snapping to guides
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Snap dist_ance"
12081 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12084 msgid "Snap only when close_r than:"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12088 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12094 msgstr ""
12095 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12096 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12099 msgid ""
12100 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12101 "below"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12105 #, fuzzy
12106 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12107 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12110 #, fuzzy
12111 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12112 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12115 #, fuzzy
12116 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12117 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12120 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12126 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12128 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12129 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12130 #. inform the document, so we can undo
12131 #. Color Management
12132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Link Color Profile"
12135 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12138 msgid "Remove linked color profile"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12142 #, fuzzy
12143 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12144 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12147 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Link Profile"
12153 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Profile Name"
12158 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12161 #, fuzzy
12162 msgid "<b>External script files:</b>"
12163 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12166 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Add"
12169 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Filename"
12174 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12176 #. inform the document, so we can undo
12177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Add external script..."
12180 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Remove external script"
12185 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12188 #, fuzzy
12189 msgid "<b>Creation</b>"
12190 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12193 #, fuzzy
12194 msgid "<b>Defined grids</b>"
12195 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Remove grid"
12200 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12202 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12203 msgid "Information"
12204 msgstr "བརྡ་དོན།"
12206 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12208 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12209 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12210 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12211 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12212 msgid "Help"
12213 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12215 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12216 msgid "Parameters"
12217 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12219 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12220 #, fuzzy
12221 msgid "No preview"
12222 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12225 msgid "too large for preview"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Enable preview"
12231 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12234 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12236 #, fuzzy
12237 msgid "All Inkscape Files"
12238 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12240 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12241 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12243 #, fuzzy
12244 msgid "All Files"
12245 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12250 #, fuzzy
12251 msgid "All Images"
12252 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12254 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12255 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12257 #, fuzzy
12258 msgid "All Vectors"
12259 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12262 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12263 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12264 #, fuzzy
12265 msgid "All Bitmaps"
12266 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12268 #. ###### File options
12269 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12270 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12271 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12272 msgid "Append filename extension automatically"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12276 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Guess from extension"
12279 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12281 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12282 msgid "Left edge of source"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12286 msgid "Top edge of source"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Right edge of source"
12292 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12294 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12295 msgid "Bottom edge of source"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Source width"
12301 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Source height"
12306 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12308 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Destination width"
12311 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Destination height"
12316 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12318 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Resolution (dots per inch)"
12321 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12323 #. #########################################
12324 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12325 #. #########################################
12326 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12327 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Document"
12330 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12332 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12333 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Custom"
12336 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12338 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Cairo"
12341 msgstr "ཀའི་རོ་"
12343 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12344 msgid "Antialias"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Background"
12350 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12352 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Destination"
12355 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12357 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Show Preview"
12360 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12363 #, fuzzy
12364 msgid "No file selected"
12365 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12367 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12368 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12369 msgid "Fill"
12370 msgstr "བཀང་།"
12372 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12373 msgid "Stroke _paint"
12374 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12376 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12377 msgid "Stroke st_yle"
12378 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12380 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12382 msgid ""
12383 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12384 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12385 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12386 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Image File"
12392 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Selected SVG Element"
12397 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12399 #. TODO: any image, not just svg
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12403 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12406 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12410 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Light Source:"
12416 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12419 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12423 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12424 msgstr ""
12426 #. default x:
12427 #. default y:
12428 #. default z:
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Location"
12433 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12438 #, fuzzy
12439 msgid "X coordinate"
12440 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Y coordinate"
12447 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Z coordinate"
12454 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Points At"
12459 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Specular Exponent"
12464 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12467 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12468 msgstr ""
12470 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Cone Angle"
12474 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12477 msgid ""
12478 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12479 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12480 "cone. No light is projected outside this cone."
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12484 msgid "New light source"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12488 #, fuzzy
12489 msgid "_Duplicate"
12490 msgstr "རྫུན་མ།"
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12493 #, fuzzy
12494 msgid "_Filter"
12495 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12498 #, fuzzy
12499 msgid "R_ename"
12500 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Rename filter"
12505 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Apply filter"
12510 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Add filter"
12515 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Duplicate filter"
12520 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12523 #, fuzzy
12524 msgid "_Effect"
12525 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Connections"
12530 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12533 msgid "Remove filter primitive"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Remove merge node"
12539 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12542 msgid "Reorder filter primitive"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Add Effect:"
12548 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12551 #, fuzzy
12552 msgid "No effect selected"
12553 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12556 #, fuzzy
12557 msgid "No filter selected"
12558 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Effect parameters"
12563 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12566 msgid "Filter General Settings"
12567 msgstr ""
12569 #. default x:
12570 #. default y:
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Coordinates:"
12574 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12577 #, fuzzy
12578 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12579 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12582 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12583 msgstr ""
12585 #. default width:
12586 #. default height:
12587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Dimensions:"
12590 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Width of filter effects region"
12595 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Height of filter effects region"
12600 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12604 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Mode:"
12607 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12610 msgid ""
12611 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12612 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12613 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12614 "performed without specifying a complete matrix."
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Value(s):"
12620 msgstr "གནས་གོང་།"
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Operator:"
12626 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12629 msgid "K1:"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12636 msgid ""
12637 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12638 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12639 "values of the first and second inputs respectively."
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12643 msgid "K2:"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12647 msgid "K3:"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12651 msgid "K4:"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12655 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12656 msgid "Size:"
12657 msgstr "ཚད་:"
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12660 #, fuzzy
12661 msgid "width of the convolve matrix"
12662 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12665 #, fuzzy
12666 msgid "height of the convolve matrix"
12667 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12670 msgid ""
12671 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12672 "applied to pixels around this point."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12676 msgid ""
12677 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12678 "applied to pixels around this point."
12679 msgstr ""
12681 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Kernel:"
12685 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12688 msgid ""
12689 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12690 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12691 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12692 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12693 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12694 "would lead to a common blur effect."
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Divisor:"
12700 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12703 msgid ""
12704 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12705 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12706 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12707 "effect on the overall color intensity of the result."
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Bias:"
12713 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12716 msgid ""
12717 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12718 "value as the zero response of the filter."
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Edge Mode:"
12724 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12727 msgid ""
12728 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12729 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12730 "or near the edge of the input image."
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Preserve Alpha"
12736 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12739 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12740 msgstr ""
12742 #. default: white
12743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Diffuse Color:"
12746 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12750 msgid "Defines the color of the light source"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Surface Scale:"
12757 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12761 msgid ""
12762 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12763 "channel"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Constant:"
12770 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12774 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12779 msgid "Kernel Unit Length:"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Scale:"
12785 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12788 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12792 #, fuzzy
12793 msgid "X displacement:"
12794 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12797 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Y displacement:"
12803 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12806 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12807 msgstr ""
12809 #. default: black
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Flood Color:"
12813 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12816 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Opacity:"
12823 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Standard Deviation:"
12828 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12831 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12835 msgid ""
12836 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12837 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Radius:"
12843 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Source of Image:"
12848 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Delta X:"
12853 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12856 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Delta Y:"
12862 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12865 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12866 msgstr ""
12868 #. default: white
12869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Specular Color:"
12872 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Exponent:"
12877 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12880 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12884 msgid ""
12885 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12886 "function."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12890 msgid "Base Frequency:"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Octaves:"
12896 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Seed:"
12901 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12904 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12908 msgid "Add filter primitive"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12912 msgid ""
12913 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12914 "multiply, darken and lighten."
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12918 msgid ""
12919 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12920 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12921 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12925 msgid ""
12926 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12927 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12928 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12929 "adjustment, color balance, and thresholding."
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12933 msgid ""
12934 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12935 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12936 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12937 "between the corresponding pixel values of the images."
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12941 msgid ""
12942 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12943 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12944 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12945 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12946 "is faster and resolution-independent."
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12950 msgid ""
12951 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12952 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12953 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12954 "opacity areas recede away from the viewer."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12958 msgid ""
12959 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12960 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12961 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12962 "effects."
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12966 msgid ""
12967 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12968 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12969 "a graphic."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12973 msgid ""
12974 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12975 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12979 msgid ""
12980 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12981 "or another part of the document."
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12985 msgid ""
12986 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12987 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12988 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12989 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12993 msgid ""
12994 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12995 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12996 "thicker."
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13000 msgid ""
13001 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13002 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13003 "a slightly different position than the actual object."
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13007 msgid ""
13008 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13009 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13010 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13011 "opacity areas recede away from the viewer."
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13015 msgid ""
13016 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13020 msgid ""
13021 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13022 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13023 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13027 msgid "Duplicate filter primitive"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Set filter primitive attribute"
13033 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13035 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Unit:"
13038 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13040 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Angle (degrees):"
13043 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13045 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Rela_tive change"
13048 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13050 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13053 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13055 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13056 msgid "Set guide properties"
13057 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13059 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Guideline"
13062 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13064 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "Guideline ID: %s"
13067 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13069 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "Current: %s"
13072 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13074 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13075 #, c-format
13076 msgid "%d x %d"
13077 msgstr "%d x %d"
13079 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13080 msgid "Selection only or whole document"
13081 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13083 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13084 msgid "Refresh the icons"
13085 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13088 msgid "Mouse"
13089 msgstr "མཱའུསི།"
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13092 msgid "Grab sensitivity:"
13093 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13100 msgid "pixels"
13101 msgstr "པིག་སེལསི།"
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13104 msgid ""
13105 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13106 "with mouse (in screen pixels)"
13107 msgstr ""
13108 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13109 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13112 msgid "Click/drag threshold:"
13113 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13116 msgid ""
13117 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13118 msgstr ""
13119 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13120 "ཨིན།"
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13125 msgstr ""
13126 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13129 #, fuzzy
13130 msgid ""
13131 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13132 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13133 "mouse)"
13134 msgstr ""
13135 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13136 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13141 msgstr ""
13142 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13145 msgid ""
13146 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13150 msgid "Scrolling"
13151 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13154 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13155 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13158 msgid ""
13159 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13160 "(horizontally with Shift)"
13161 msgstr ""
13162 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13163 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13166 msgid "Ctrl+arrows"
13167 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13170 msgid "Scroll by:"
13171 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13174 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13175 msgstr ""
13176 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13177 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13180 msgid "Acceleration:"
13181 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13184 msgid ""
13185 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13186 "acceleration)"
13187 msgstr ""
13188 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13189 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13192 msgid "Autoscrolling"
13193 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13196 msgid "Speed:"
13197 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13200 msgid ""
13201 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13202 "autoscroll off)"
13203 msgstr ""
13204 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13205 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13209 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13210 msgid "Threshold:"
13211 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13214 msgid ""
13215 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13216 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13217 msgstr ""
13218 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13219 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13222 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13226 msgid ""
13227 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13228 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13229 "Selector tool (default)."
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13235 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13238 msgid ""
13239 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13240 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13244 msgid "Enable snap indicator"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13248 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Delay (in ms):"
13254 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13257 msgid ""
13258 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13259 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13260 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13264 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13268 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Weight factor:"
13274 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13277 msgid ""
13278 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13279 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13280 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Snapping"
13286 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13288 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13290 msgid "Arrow keys move by:"
13291 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13294 msgid ""
13295 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13296 "(in px units)"
13297 msgstr ""
13298 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13299 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13301 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13303 msgid "> and < scale by:"
13304 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13307 msgid ""
13308 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13309 msgstr ""
13310 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13311 "ནང་ལུ།)"
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13314 msgid "Inset/Outset by:"
13315 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13318 msgid ""
13319 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13320 msgstr ""
13321 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13322 "ལུ།)"
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13325 msgid "Compass-like display of angles"
13326 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13329 msgid ""
13330 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13331 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13332 "counterclockwise"
13333 msgstr ""
13334 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13335 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13336 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13339 msgid "Rotation snaps every:"
13340 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13343 msgid "degrees"
13344 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13347 msgid ""
13348 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13349 "[ or ] rotates by this amount"
13350 msgstr ""
13351 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13352 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13355 msgid "Zoom in/out by:"
13356 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13359 msgid ""
13360 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13361 "multiplier"
13362 msgstr ""
13363 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13364 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13367 msgid "Show selection cue"
13368 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13371 msgid ""
13372 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13373 msgstr ""
13374 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13375 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13378 msgid "Enable gradient editing"
13379 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13382 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13383 msgstr ""
13384 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13387 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13391 msgid ""
13392 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13393 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13397 msgid "Ctrl+click dot size:"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13401 #, fuzzy
13402 msgid "times current stroke width"
13403 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13406 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13410 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13411 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13414 msgid ""
13415 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13416 "objects."
13417 msgstr ""
13418 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13421 msgid "Create new objects with:"
13422 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13425 msgid "Last used style"
13426 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13429 msgid "Apply the style you last set on an object"
13430 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13433 msgid "This tool's own style:"
13434 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13437 msgid ""
13438 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13439 "the button below to set it."
13440 msgstr ""
13441 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13442 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13444 #. style swatch
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13446 msgid "Take from selection"
13447 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13450 #, fuzzy
13451 msgid "This tool's style of new objects"
13452 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13455 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13456 msgstr ""
13457 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13458 "བཞག"
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13461 msgid "Tools"
13462 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Bounding box to use:"
13467 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Visual bounding box"
13472 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13475 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Geometric bounding box"
13481 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13484 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Conversion to guides:"
13490 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13495 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13498 msgid ""
13499 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13500 "conversion."
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Treat groups as a single object"
13506 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13509 msgid ""
13510 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13511 "converting each child separately."
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Average all sketches"
13517 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13520 msgid "Width is in absolute units"
13521 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Select new path"
13526 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13529 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13530 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13532 #. Selector
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13534 msgid "Selector"
13535 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13538 msgid "When transforming, show:"
13539 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13542 msgid "Objects"
13543 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13546 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13547 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13550 msgid "Box outline"
13551 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13554 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13555 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13558 msgid "Per-object selection cue:"
13559 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13562 msgid "No per-object selection indication"
13563 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13566 msgid "Mark"
13567 msgstr "རྟགས།"
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13570 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13571 msgstr ""
13572 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13575 msgid "Box"
13576 msgstr "སྒྲོམ།"
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13579 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13580 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13582 #. Node
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13584 msgid "Node"
13585 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Path outline:"
13590 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Path outline color"
13596 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13601 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13604 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13608 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13612 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13616 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13620 msgid "Flash time"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13624 msgid ""
13625 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13626 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13627 "path."
13628 msgstr ""
13630 #. Tweak
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13632 msgid "Tweak"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Paint objects with:"
13638 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13640 #. Zoom
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13643 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13644 msgid "Zoom"
13645 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13647 #. Shapes
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13649 msgid "Shapes"
13650 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Sketch mode"
13655 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13658 msgid ""
13659 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13660 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13661 msgstr ""
13663 #. Pen
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13665 msgid "Pen"
13666 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13668 #. Calligraphy
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13670 msgid "Calligraphy"
13671 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13674 msgid ""
13675 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13676 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13677 msgstr ""
13678 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13679 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13682 msgid ""
13683 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13684 "selection)"
13685 msgstr ""
13687 #. Paint Bucket
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Paint Bucket"
13691 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13693 #. Eraser
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Eraser"
13697 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13699 #. LPETool
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13701 #, fuzzy
13702 msgid "LPE Tool"
13703 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13705 #. Gradient
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13707 msgid "Gradient"
13708 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13710 #. Connector
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13712 msgid "Connector"
13713 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13716 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13717 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13719 #. Dropper
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13721 msgid "Dropper"
13722 msgstr "ཌོ་པར།"
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13725 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Remember and use last window's geometry"
13731 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Don't save window geometry"
13736 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Dockable"
13742 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13745 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13746 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13749 msgid "Zoom when window is resized"
13750 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13753 msgid "Show close button on dialogs"
13754 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13757 msgid "Normal"
13758 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13761 msgid "Aggressive"
13762 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13767 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13770 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13774 msgid ""
13775 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13776 "preferences)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13780 msgid ""
13781 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13782 "document)"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13788 msgstr ""
13789 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13792 msgid "Dialogs on top:"
13793 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13796 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13797 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13800 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13801 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13804 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13805 msgstr ""
13806 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13807 "འོང་།"
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13810 msgid "Dialog Transparency:"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Opacity when focused:"
13816 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Opacity when unfocused:"
13821 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13824 msgid "Time of opacity change animation:"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Miscellaneous:"
13830 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13833 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13834 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13837 msgid ""
13838 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13839 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13840 "above the right scrollbar)"
13841 msgstr ""
13842 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13843 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13844 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13847 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13848 msgstr ""
13849 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13852 msgid "Windows"
13853 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13856 msgid "Move in parallel"
13857 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13860 msgid "Stay unmoved"
13861 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13864 msgid "Move according to transform"
13865 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13868 msgid "Are unlinked"
13869 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13872 msgid "Are deleted"
13873 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13876 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13877 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13880 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13881 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13884 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13885 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13888 msgid ""
13889 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13890 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13891 "original."
13892 msgstr ""
13893 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13894 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13897 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13898 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13901 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13902 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13905 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13906 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13909 msgid "When duplicating original+clones:"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Relink duplicated clones"
13915 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13918 msgid ""
13919 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13920 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13921 "instead of the old original"
13922 msgstr ""
13924 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13926 msgid "Clones"
13927 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13930 #, fuzzy
13931 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13932 msgstr ""
13933 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13936 msgid ""
13937 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13938 msgstr ""
13939 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
13940 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13945 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13948 msgid ""
13949 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13950 "drawing"
13951 msgstr ""
13952 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
13953 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Clippaths and masks"
13958 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13961 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13962 msgid "Scale stroke width"
13963 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13966 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13967 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13970 msgid "Transform gradients"
13971 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13974 msgid "Transform patterns"
13975 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13978 msgid "Optimized"
13979 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13982 msgid "Preserved"
13983 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13986 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13987 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13988 msgstr ""
13989 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13992 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13993 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13994 msgstr ""
13995 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13998 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13999 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14000 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14003 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14004 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14005 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14008 msgid "Store transformation:"
14009 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
14012 msgid ""
14013 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14014 "attribute"
14015 msgstr ""
14016 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14017 "འབད།"
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14020 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14021 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14024 msgid "Transforms"
14025 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14027 #. blur quality
14028 #. filter quality
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14031 msgid "Best quality (slowest)"
14032 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
14036 msgid "Better quality (slower)"
14037 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14041 msgid "Average quality"
14042 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14046 msgid "Lower quality (faster)"
14047 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14051 msgid "Lowest quality (fastest)"
14052 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
14055 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14056 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14060 msgid ""
14061 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14062 "always uses best quality)"
14063 msgstr ""
14064 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14065 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14069 msgid "Better quality, but slower display"
14070 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14074 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14075 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14079 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14080 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14084 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14085 msgstr ""
14086 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14087 "ཨིན་"
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Filter effects quality for display:"
14092 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14094 #. show infobox
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Show filter primitives infobox"
14098 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14101 msgid ""
14102 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14103 "filter effects dialog."
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14107 msgid "Select in all layers"
14108 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14111 msgid "Select only within current layer"
14112 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14115 msgid "Select in current layer and sublayers"
14116 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14121 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Ignore locked objects and layers"
14126 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14129 msgid "Deselect upon layer change"
14130 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14133 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14134 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14137 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14138 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14141 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14142 msgstr ""
14143 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14146 msgid ""
14147 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14148 "its sublayers"
14149 msgstr ""
14150 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14151 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14154 #, fuzzy
14155 msgid ""
14156 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14157 "themselves or by being in a hidden layer)"
14158 msgstr ""
14159 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14160 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14163 #, fuzzy
14164 msgid ""
14165 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14166 "themselves or by being in a locked layer)"
14167 msgstr ""
14168 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14169 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14170 "དགོཔ་ཨིན།)"
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14173 msgid ""
14174 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14175 "current layer changes"
14176 msgstr ""
14177 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14178 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14181 msgid "Selecting"
14182 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14185 msgid "Default export resolution:"
14186 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14189 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14190 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14193 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14197 msgid ""
14198 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14199 "Import and Export to OCAL function."
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14203 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14207 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14211 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14215 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Import/Export"
14221 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14223 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Perceptual"
14227 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Relative Colorimetric"
14232 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14235 msgid "Absolute Colorimetric"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14239 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Display adjustment"
14245 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14248 #, c-format
14249 msgid ""
14250 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14251 "Searched directories:%s"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Display profile:"
14257 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14260 msgid "Retrieve profile from display"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14264 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14268 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Display rendering intent:"
14274 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14278 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Proofing"
14284 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14287 msgid "Simulate output on screen"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14291 msgid "Simulates output of target device."
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14295 msgid "Mark out of gamut colors"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14299 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14303 msgid "Out of gamut warning color:"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14307 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14311 msgid "Device profile:"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14315 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14319 msgid "Device rendering intent:"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Black point compensation"
14325 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14328 msgid "Enables black point compensation."
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Preserve black"
14334 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14337 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14341 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14345 #, fuzzy
14346 msgid "<none>"
14347 msgstr "ཅི་མེད།"
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Color management"
14352 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Major grid line emphasizing"
14357 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14360 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14364 msgid ""
14365 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14366 "of major grid line color."
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Default grid settings"
14372 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Grid units:"
14378 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Origin X:"
14384 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Origin Y:"
14390 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Spacing X:"
14395 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Spacing Y:"
14401 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Grid line color:"
14409 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Color used for normal grid lines"
14415 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Major grid line color:"
14423 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14429 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Major grid line every:"
14435 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14438 msgid "Show dots instead of lines"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14442 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Use named colors"
14448 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14451 msgid ""
14452 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14453 "'magenta') instead of the numeric value"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14457 #, fuzzy
14458 msgid "XML formatting"
14459 msgstr "བརྡ་དོན།"
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Inline attributes"
14464 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14467 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Indent, spaces:"
14473 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14476 msgid ""
14477 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14478 "indentation"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Path data"
14484 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Allow relative coordinates"
14489 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14492 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14496 msgid "Force repeat commands"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14500 msgid ""
14501 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14502 "of 'L 1,2 3,4')"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Numbers"
14508 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Numeric precision:"
14513 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14516 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Minimum exponent:"
14522 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14525 msgid ""
14526 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14527 "anything smaller is written as zero."
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14531 #, fuzzy
14532 msgid "SVG output"
14533 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14536 #, fuzzy
14537 msgid "System default"
14538 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14541 msgid "Albanian (sq)"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14545 msgid "Amharic (am)"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14549 msgid "Arabic (ar)"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14553 msgid "Armenian (hy)"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14557 msgid "Azerbaijani (az)"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Basque (eu)"
14563 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14566 msgid "Belarusian (be)"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14570 msgid "Bulgarian (bg)"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14574 msgid "Bengali (bn)"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14578 msgid "Breton (br)"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14582 msgid "Catalan (ca)"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14586 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14590 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14594 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14598 msgid "Croatian (hr)"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14602 msgid "Czech (cs)"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14606 msgid "Danish (da)"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14610 msgid "Dutch (nl)"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14614 msgid "Dzongkha (dz)"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14618 msgid "German (de)"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14622 msgid "Greek (el)"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14626 #, fuzzy
14627 msgid "English (en)"
14628 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14631 msgid "English/Australia (en_AU)"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14635 msgid "English/Canada (en_CA)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14639 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14643 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Esperanto (eo)"
14649 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14652 msgid "Estonian (et)"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14656 msgid "Finnish (fi)"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14660 msgid "French (fr)"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14664 msgid "Irish (ga)"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14668 msgid "Galician (gl)"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14672 msgid "Hebrew (he)"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14676 msgid "Hungarian (hu)"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14680 msgid "Indonesian (id)"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Italian (it)"
14686 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14689 msgid "Japanese (ja)"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14693 msgid "Khmer (km)"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14697 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14701 msgid "Korean (ko)"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14705 msgid "Lithuanian (lt)"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14709 msgid "Macedonian (mk)"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14713 msgid "Mongolian (mn)"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Nepali (ne)"
14719 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14722 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14726 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14730 msgid "Panjabi (pa)"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14734 msgid "Polish (pl)"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14738 msgid "Portuguese (pt)"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14742 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14746 msgid "Romanian (ro)"
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14750 msgid "Russian (ru)"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14754 msgid "Serbian (sr)"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14758 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14762 msgid "Slovak (sk)"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14766 msgid "Slovenian (sl)"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14770 msgid "Spanish (es)"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14774 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14778 msgid "Swedish (sv)"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14782 msgid "Thai (th)"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14786 msgid "Turkish (tr)"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14790 msgid "Ukrainian (uk)"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14794 msgid "Vietnamese (vi)"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Language (requires restart):"
14800 msgstr ""
14801 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14804 msgid "Set the language for menus and number formats"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Smaller"
14810 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Toolbox icon size"
14815 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14820 msgstr ""
14821 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Control bar icon size"
14826 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14829 #, fuzzy
14830 msgid ""
14831 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14832 msgstr ""
14833 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Secondary toolbar icon size"
14838 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14841 #, fuzzy
14842 msgid ""
14843 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14844 msgstr ""
14845 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14848 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14852 msgid ""
14853 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14854 "color sliders."
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Clear list"
14860 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14865 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14868 #, fuzzy
14869 msgid ""
14870 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14871 "the list"
14872 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14875 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14879 msgid ""
14880 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14881 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14882 "display objects in their true sizes"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Interface"
14888 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14890 #. Autosave options
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14894 msgstr ""
14895 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14898 msgid ""
14899 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14900 "minimizing loss in case of a crash"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14904 msgid "Interval (in minutes):"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14908 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14909 msgstr ""
14911 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14912 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14914 msgid "filesystem|Path:"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14918 msgid "The directory where autosaves will be written"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Maximum number of autosaves:"
14924 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14927 msgid ""
14928 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14929 msgstr ""
14931 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14932 #. * update our running configuration
14933 #. *
14934 #. * FIXME!
14935 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14936 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14939 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14940 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14942 #. -----------
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Autosave"
14946 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
14948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14949 msgid "2x2"
14950 msgstr "༢x༢"
14952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14953 msgid "4x4"
14954 msgstr "༤x༤"
14956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14957 msgid "8x8"
14958 msgstr "༨x༨"
14960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14961 msgid "16x16"
14962 msgstr "༡༦x༡༦"
14964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14965 msgid "Oversample bitmaps:"
14966 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
14968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14969 msgid "Automatically reload bitmaps"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14973 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Bitmap editor:"
14979 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
14981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14982 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14986 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Bitmaps"
14992 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Language:"
14997 msgstr "ཁ་སྐད།"
14999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
15000 msgid "Set the main spell check language"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Second language:"
15006 msgstr "ཁ་སྐད།"
15008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15009 msgid ""
15010 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15011 "unknown in ALL chosen languages"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Third language:"
15017 msgstr "ཁ་སྐད།"
15019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15020 msgid ""
15021 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15022 "in ALL chosen languages"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15026 msgid "Ignore words with digits"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15030 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15034 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15038 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Spellcheck"
15044 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
15047 msgid "Add label comments to printing output"
15048 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
15051 msgid ""
15052 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15053 "rendered output for an object with its label"
15054 msgstr ""
15055 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15056 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15059 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15063 msgid ""
15064 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15065 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15066 "may affect other objects using the same gradient"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
15070 msgid "Simplification threshold:"
15071 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15074 #, fuzzy
15075 msgid ""
15076 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15077 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15078 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15079 msgstr ""
15080 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15081 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15082 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15085 msgid "Latency skew:"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15089 #, fuzzy
15090 msgid "(requires restart)"
15091 msgstr ""
15092 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15095 msgid ""
15096 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15097 "some systems)."
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15101 msgid "Pre-render named icons"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15105 msgid ""
15106 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15107 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15108 msgstr ""
15110 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
15112 msgid "User config: "
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15116 #, fuzzy
15117 msgid "User data: "
15118 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15121 #, fuzzy
15122 msgid "User cache: "
15123 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15126 msgid "System config: "
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
15130 #, fuzzy
15131 msgid "System data: "
15132 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
15135 msgid "PIXMAP: "
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15139 msgid "DATA: "
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15143 #, fuzzy
15144 msgid "UI: "
15145 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15148 msgid "Icon theme: "
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15152 #, fuzzy
15153 msgid "System info"
15154 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15157 #, fuzzy
15158 msgid "General system information"
15159 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15162 msgid "Misc"
15163 msgstr "མིསིཀི།"
15165 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15166 msgid "Layer name:"
15167 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15169 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15170 msgid "Add layer"
15171 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15173 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15174 msgid "Above current"
15175 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15177 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15178 msgid "Below current"
15179 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15181 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15182 msgid "As sublayer of current"
15183 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15185 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15186 msgid "Position:"
15187 msgstr "གནས་ས:"
15189 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15190 msgid "Rename Layer"
15191 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15193 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15194 msgid "_Rename"
15195 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15197 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15198 msgid "Rename layer"
15199 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15201 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15202 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15203 msgid "Renamed layer"
15204 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15206 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15207 msgid "Add Layer"
15208 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15210 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15211 msgid "_Add"
15212 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15214 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15215 msgid "New layer created."
15216 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15218 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15219 msgid "Unhide layer"
15220 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15222 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15223 msgid "Hide layer"
15224 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15226 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15227 msgid "Lock layer"
15228 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15230 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15231 msgid "Unlock layer"
15232 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15234 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15235 msgid "New"
15236 msgstr "གསརཔ། "
15238 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15239 msgid "Top"
15240 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
15242 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15243 msgid "Up"
15244 msgstr "ཡར།"
15246 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15247 msgid "Dn"
15248 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15250 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15251 msgid "Bot"
15252 msgstr "བོཊི།"
15254 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15255 msgid "X"
15256 msgstr "ཨེགསི།"
15258 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15259 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15260 msgid "Apply new effect"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Current effect"
15266 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15268 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Effect list"
15271 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15273 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15274 msgid "Unknown effect is applied"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15278 msgid "No effect applied"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15282 msgid "Item is not a path or shape"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15286 msgid "Only one item can be selected"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Empty selection"
15292 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15294 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Create and apply path effect"
15297 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15299 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Remove path effect"
15302 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15304 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Move path effect up"
15307 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15309 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Move path effect down"
15312 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15314 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Activate path effect"
15317 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15319 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Deactivate path effect"
15322 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15324 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15325 msgid "Heap"
15326 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15328 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15329 msgid "In Use"
15330 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15332 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15333 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15334 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15335 msgid "Slack"
15336 msgstr "སི་ལེག"
15338 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15339 msgid "Total"
15340 msgstr "བསྡོམས།"
15342 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15343 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15344 msgid "Unknown"
15345 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15347 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15348 msgid "Combined"
15349 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15351 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15352 msgid "Recalculate"
15353 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15355 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15356 msgid "Ready."
15357 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15359 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15360 msgid ""
15361 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15362 "preferences.xml"
15363 msgstr ""
15364 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15365 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15367 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15368 #, fuzzy
15369 msgid "File"
15370 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15372 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Username:"
15375 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15377 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Password:"
15380 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15382 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15383 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15387 msgid ""
15388 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15389 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15393 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Search for:"
15399 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15401 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15402 msgid "No files matched your search"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Search"
15408 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15410 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15411 msgid "Files found"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15415 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Could not set up Document"
15421 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15423 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15424 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15425 msgstr ""
15427 #. set up dialog title, based on document name
15428 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15429 #, fuzzy
15430 msgid "SVG Document"
15431 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15433 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Print"
15436 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15438 #. build custom preferences tab
15439 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Rendering"
15442 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15444 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15445 #, fuzzy
15446 msgid "_Execute Javascript"
15447 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15449 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15450 msgid "_Execute Python"
15451 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15453 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15454 #, fuzzy
15455 msgid "_Execute Ruby"
15456 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15458 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15459 msgid "Script"
15460 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15462 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15463 msgid "Output"
15464 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15466 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15467 msgid "Errors"
15468 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15470 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Set SVG Font attribute"
15473 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15475 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Adjust kerning value"
15478 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15480 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Family Name:"
15483 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15485 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Set width:"
15488 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15490 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15491 msgid "glyph"
15492 msgstr ""
15494 #. SPGlyph* glyph =
15495 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Add glyph"
15498 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15501 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15504 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15506 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15507 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15508 #, fuzzy
15509 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15510 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15512 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15513 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15517 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15518 msgid "Set glyph curves"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15522 msgid "Reset missing-glyph"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15526 msgid "Edit glyph name"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15530 msgid "Set glyph unicode"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Remove font"
15536 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Remove glyph"
15541 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Remove kerning pair"
15546 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15548 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15549 msgid "Missing Glyph:"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15553 #, fuzzy
15554 msgid "From selection..."
15555 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15557 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15558 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Reset"
15561 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15563 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Glyph name"
15566 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15568 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Matching string"
15571 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15573 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Add Glyph"
15576 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Get curves from selection..."
15581 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15583 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15584 msgid "Add kerning pair"
15585 msgstr ""
15587 #. Kerning Setup:
15588 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Kerning Setup:"
15591 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15593 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15594 msgid "1st Glyph:"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15598 msgid "2nd Glyph:"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Add pair"
15604 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15606 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15607 #, fuzzy
15608 msgid "First Unicode range"
15609 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15612 msgid "Second Unicode range"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Kerning value:"
15618 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15620 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Set font family"
15623 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15625 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15626 #, fuzzy
15627 msgid "font"
15628 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15630 #. select_font(font);
15631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Add font"
15634 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15637 #, fuzzy
15638 msgid "_Font"
15639 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15641 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15642 #, fuzzy
15643 msgid "_Global Settings"
15644 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15646 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15647 msgid "_Glyphs"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15651 #, fuzzy
15652 msgid "_Kerning"
15653 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15655 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Sample Text"
15659 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Preview Text:"
15664 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15666 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15667 #, c-format
15668 msgid ""
15669 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15670 msgstr ""
15672 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15673 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Set fill"
15676 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15678 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15679 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Set stroke"
15682 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15684 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15685 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15686 msgid "Edit..."
15687 msgstr "ཞུན་དག..."
15689 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Convert"
15692 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15694 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15695 msgid "Change color definition"
15696 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15698 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Remove stroke color"
15701 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15703 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Remove fill color"
15706 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15708 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Set stroke color to none"
15711 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15713 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Set fill color to none"
15716 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15718 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15719 msgid "Set stroke color from swatch"
15720 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15722 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15723 msgid "Set fill color from swatch"
15724 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15726 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15727 #, c-format
15728 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15729 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15731 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15732 msgid "Arrange in a grid"
15733 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15735 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15736 msgid "Rows:"
15737 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15739 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15740 msgid "Number of rows"
15741 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15743 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15744 msgid "Equal height"
15745 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15747 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15748 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15749 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15751 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15752 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15753 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15754 msgid "Align:"
15755 msgstr "ཕྲང:"
15757 #. #### Number of columns ####
15758 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15759 msgid "Columns:"
15760 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15762 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15763 msgid "Number of columns"
15764 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15766 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15767 msgid "Equal width"
15768 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15770 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15771 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15772 msgstr ""
15773 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15774 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15776 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15777 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15778 msgid "Fit into selection box"
15779 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15781 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15782 msgid "Set spacing:"
15783 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15785 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15786 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15787 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15789 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15790 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15791 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15793 #. ## The OK button
15794 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15795 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15799 msgid "Arrange selected objects"
15800 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15802 #. #### begin left panel
15803 #. ### begin notebook
15804 #. ## begin mode page
15805 #. # begin single scan
15806 #. brightness
15807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15808 msgid "Brightness cutoff"
15809 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15812 msgid "Trace by a given brightness level"
15813 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15816 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15817 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15820 msgid "Single scan: creates a path"
15821 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15823 #. canny edge detection
15824 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15826 msgid "Edge detection"
15827 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15830 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15831 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15834 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15835 msgstr ""
15836 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15837 "ཨིན།)"
15839 #. quantization
15840 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15841 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15842 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15844 msgid "Color quantization"
15845 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15848 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15849 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15852 msgid "The number of reduced colors"
15853 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15856 msgid "Colors:"
15857 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15859 #. swap black and white
15860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15861 msgid "Invert image"
15862 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15865 msgid "Invert black and white regions"
15866 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15868 #. # end single scan
15869 #. # begin multiple scan
15870 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15871 msgid "Brightness steps"
15872 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15875 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15876 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15878 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15879 msgid "Scans:"
15880 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15882 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15883 msgid "The desired number of scans"
15884 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15887 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15888 msgid "Colors"
15889 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15892 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15893 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15896 msgid "Grays"
15897 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15900 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15901 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15903 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15905 msgid "Smooth"
15906 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15909 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15910 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15912 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15914 msgid "Stack scans"
15915 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15918 #, fuzzy
15919 msgid ""
15920 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15921 "gaps)"
15922 msgstr ""
15923 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15924 "ཡིལ་འབད་"
15926 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15927 msgid "Remove background"
15928 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15931 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15932 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15935 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15936 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15938 #. # end multiple scan
15939 #. ## end mode page
15940 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15941 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15942 msgid "Mode"
15943 msgstr "ཐབས་ལམ་"
15945 #. ## begin option page
15946 #. # potrace parameters
15947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15948 msgid "Suppress speckles"
15949 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
15951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15952 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15953 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
15955 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15956 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15957 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
15959 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15960 msgid "Smooth corners"
15961 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15964 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15965 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
15967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15968 msgid "Increase this to smooth corners more"
15969 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15972 msgid "Optimize paths"
15973 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
15975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15976 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15977 msgstr ""
15978 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
15980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15981 msgid ""
15982 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15983 "optimization"
15984 msgstr ""
15985 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15988 msgid "Tolerance:"
15989 msgstr "བཟོད་པ:"
15991 #. ## end option page
15992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15993 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15994 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15995 msgid "Options"
15996 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
15998 #. ### credits
15999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16000 #, fuzzy
16001 msgid ""
16002 "Inkscape bitmap tracing\n"
16003 "is based on Potrace,\n"
16004 "created by Peter Selinger\n"
16005 "\n"
16006 "http://potrace.sourceforge.net"
16007 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16010 msgid "Credits"
16011 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16013 #. #### begin right panel
16014 #. ## SIOX
16015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16016 msgid "SIOX foreground selection"
16017 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16020 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16021 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16023 #. ## preview
16024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16025 msgid "Update"
16026 msgstr "དུས་མཐུན་"
16028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16029 msgid ""
16030 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16031 "tracing"
16032 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16035 msgid "Preview"
16036 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16038 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16039 msgid "Abort a trace in progress"
16040 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16043 msgid "Execute the trace"
16044 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16046 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16048 msgid "_Horizontal"
16049 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16051 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16052 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16053 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16056 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16057 msgid "_Vertical"
16058 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16060 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16061 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16062 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16065 msgid "_Width"
16066 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16071 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16074 msgid "_Height"
16075 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16080 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16082 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16083 msgid "A_ngle"
16084 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16086 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16087 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16088 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16090 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16091 msgid ""
16092 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16093 "displacement, or percentage displacement"
16094 msgstr ""
16095 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16096 "གནས་སྤང་།"
16098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16099 msgid ""
16100 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16101 "or percentage displacement"
16102 msgstr ""
16103 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16104 "སྤང་།"
16106 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16107 msgid "Transformation matrix element A"
16108 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16110 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16111 msgid "Transformation matrix element B"
16112 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16114 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16115 msgid "Transformation matrix element C"
16116 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16118 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16119 msgid "Transformation matrix element D"
16120 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16123 msgid "Transformation matrix element E"
16124 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16127 msgid "Transformation matrix element F"
16128 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16130 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16131 msgid "Rela_tive move"
16132 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16134 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16135 msgid ""
16136 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16137 "edit the current absolute position directly"
16138 msgstr ""
16139 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16140 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16142 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16143 msgid "Scale proportionally"
16144 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16147 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16148 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16151 msgid "Apply to each _object separately"
16152 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16154 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16155 msgid ""
16156 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16157 "transform the selection as a whole"
16158 msgstr ""
16159 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16160 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16163 msgid "Edit c_urrent matrix"
16164 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16167 msgid ""
16168 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16169 "this matrix"
16170 msgstr ""
16171 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16172 "འདི་གིས།"
16174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16175 msgid "_Move"
16176 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16179 msgid "_Scale"
16180 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16183 msgid "_Rotate"
16184 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16187 msgid "Ske_w"
16188 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16191 msgid "Matri_x"
16192 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16195 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16196 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16199 msgid "Apply transformation to selection"
16200 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16203 msgid "Edit transformation matrix"
16204 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16213 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16214 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16215 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16216 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16218 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16219 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16220 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16223 msgid "Cursor coordinates"
16224 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16226 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16227 msgid "Z:"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16231 #, fuzzy
16232 msgid ""
16233 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16234 "use selector (arrow) to move or transform them."
16235 msgstr ""
16236 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16237 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16238 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16240 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16241 #, c-format
16242 msgid ""
16243 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16244 "closing?</span>\n"
16245 "\n"
16246 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16247 msgstr ""
16248 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16249 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16250 "\n"
16251 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16253 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16254 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
16255 msgid "Close _without saving"
16256 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
16259 #, fuzzy, c-format
16260 msgid ""
16261 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16262 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16263 "\n"
16264 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16265 msgstr ""
16266 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16267 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16268 "\n"
16269 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16271 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
16272 msgid "_Save as SVG"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16276 #, fuzzy
16277 msgid "_Blend mode:"
16278 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16280 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16281 #, fuzzy
16282 msgid "B_lur:"
16283 msgstr "ཧོནམ།"
16285 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16286 msgid "Toggle current layer visibility"
16287 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16289 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16290 msgid "Lock or unlock current layer"
16291 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16293 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16294 msgid "Current layer"
16295 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16297 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16298 msgid "(root)"
16299 msgstr "(རྩ་བ།)"
16301 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16302 msgid "Proprietary"
16303 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16305 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16306 msgid "MetadataLicence|Other"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16310 msgid "Change blur"
16311 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16313 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16316 msgid "Change opacity"
16317 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16319 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16320 msgid "U_nits:"
16321 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16323 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16324 msgid "Width of paper"
16325 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16327 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16328 msgid "Height of paper"
16329 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16331 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16332 msgid "P_age size:"
16333 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16335 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16336 msgid "Page orientation:"
16337 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16339 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16340 msgid "_Landscape"
16341 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16343 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16344 msgid "_Portrait"
16345 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16347 #. ## Set up custom size frame
16348 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16349 msgid "Custom size"
16350 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16352 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16353 msgid "_Fit page to selection"
16354 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16356 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16357 msgid ""
16358 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16359 "is no selection"
16360 msgstr ""
16361 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16362 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16364 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16365 msgid "Set page size"
16366 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16368 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16369 msgid "List"
16370 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16372 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16373 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16374 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16375 #, fuzzy
16376 msgid "swatches|Size"
16377 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16379 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16380 msgid "tiny"
16381 msgstr "ཕྲ་བ།"
16383 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16384 msgid "small"
16385 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16387 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16388 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16389 #. "medium" indicates size of colour swatches
16390 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16391 msgid "swatchesHeight|medium"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16395 msgid "large"
16396 msgstr "ཆེ་བ།"
16398 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16399 msgid "huge"
16400 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16402 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16403 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16404 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16405 #, fuzzy
16406 msgid "swatches|Width"
16407 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16409 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16410 #, fuzzy
16411 msgid "narrower"
16412 msgstr "མར་ཕབ་"
16414 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16415 msgid "narrow"
16416 msgstr ""
16418 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16419 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16420 #. "medium" indicates width of colour swatches
16421 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16422 msgid "swatchesWidth|medium"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16426 #, fuzzy
16427 msgid "wide"
16428 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16430 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16431 #, fuzzy
16432 msgid "wider"
16433 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16435 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16436 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16437 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16438 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16439 msgid "swatches|Wrap"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16443 msgid ""
16444 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16445 "random numbers."
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Backend"
16451 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16453 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Vector"
16456 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16458 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16459 msgid "Bitmap"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16463 msgid "Bitmap options"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16469 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16471 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16472 #, fuzzy
16473 msgid ""
16474 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16475 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16476 "will not be correctly rendered."
16477 msgstr ""
16478 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16479 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16480 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16482 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16483 #, fuzzy
16484 msgid ""
16485 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16486 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16487 "will be rendered exactly as displayed."
16488 msgstr ""
16489 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16490 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16491 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16494 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Fill:"
16497 msgstr "བཀང་།"
16499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16500 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Stroke:"
16503 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16506 msgid "O:"
16507 msgstr "ཨོ:"
16509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16510 msgid "N/A"
16511 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16516 msgid "Nothing selected"
16517 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16520 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16521 #, fuzzy
16522 msgid "<i>None</i>"
16523 msgstr "<i>%s</i>"
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16526 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16527 msgid "No fill"
16528 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16531 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16532 msgid "No stroke"
16533 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16536 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16537 msgid "Pattern"
16538 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16541 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16542 msgid "Pattern fill"
16543 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16546 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16547 msgid "Pattern stroke"
16548 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16551 #, fuzzy
16552 msgid "<b>L</b>"
16553 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16556 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16557 msgid "Linear gradient fill"
16558 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16561 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16562 msgid "Linear gradient stroke"
16563 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16566 #, fuzzy
16567 msgid "<b>R</b>"
16568 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16571 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16572 msgid "Radial gradient fill"
16573 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16576 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16577 msgid "Radial gradient stroke"
16578 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16581 msgid "Different"
16582 msgstr "སོ་སོ།"
16584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16585 msgid "Different fills"
16586 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16589 msgid "Different strokes"
16590 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16593 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16594 #, fuzzy
16595 msgid "<b>Unset</b>"
16596 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16598 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16602 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16603 msgid "Unset fill"
16604 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16606 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16609 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16610 msgid "Unset stroke"
16611 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16614 msgid "Flat color fill"
16615 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16618 msgid "Flat color stroke"
16619 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16621 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16623 msgid "<b>a</b>"
16624 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16627 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16628 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16631 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16632 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16634 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16636 msgid "<b>m</b>"
16637 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16640 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16641 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16644 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16645 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16648 msgid "Edit fill..."
16649 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16652 msgid "Edit stroke..."
16653 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16656 msgid "Last set color"
16657 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16660 msgid "Last selected color"
16661 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16664 msgid "White"
16665 msgstr "དཀརཔོ།"
16667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16668 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16669 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16670 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16671 msgid "Black"
16672 msgstr "གནགཔོ"
16674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16675 msgid "Copy color"
16676 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16679 msgid "Paste color"
16680 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16684 msgid "Swap fill and stroke"
16685 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16690 msgid "Make fill opaque"
16691 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16694 msgid "Make stroke opaque"
16695 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16699 msgid "Remove fill"
16700 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16704 msgid "Remove stroke"
16705 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16708 msgid "Remove"
16709 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16712 msgid "Apply last set color to fill"
16713 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16716 msgid "Apply last set color to stroke"
16717 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16720 msgid "Apply last selected color to fill"
16721 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16724 msgid "Apply last selected color to stroke"
16725 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16728 msgid "Invert fill"
16729 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16732 msgid "Invert stroke"
16733 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16736 msgid "White fill"
16737 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16740 msgid "White stroke"
16741 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16744 msgid "Black fill"
16745 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16748 msgid "Black stroke"
16749 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16752 msgid "Paste fill"
16753 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16756 msgid "Paste stroke"
16757 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16760 msgid "Change stroke width"
16761 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16764 msgid ", drag to adjust"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16768 #, c-format
16769 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16770 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16773 msgid " (averaged)"
16774 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16777 msgid "0 (transparent)"
16778 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16781 msgid "100% (opaque)"
16782 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Adjust saturation"
16787 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16790 #, c-format
16791 msgid ""
16792 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16793 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Adjust lightness"
16799 msgstr "འོད་ཡང།"
16801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16802 #, c-format
16803 msgid ""
16804 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16805 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Adjust hue"
16811 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16814 #, c-format
16815 msgid ""
16816 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16817 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Adjust stroke width"
16824 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16827 #, c-format
16828 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16829 msgstr ""
16831 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16832 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16833 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16834 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16835 msgid "sliders|Link"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16839 msgid "L Gradient"
16840 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16842 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16843 msgid "R Gradient"
16844 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16846 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16847 #, c-format
16848 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16852 #, c-format
16853 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16857 #, c-format
16858 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16859 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16861 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16862 #, c-format
16863 msgid "O:%.3g"
16864 msgstr "O:%.3g"
16866 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16867 #, c-format
16868 msgid "O:.%d"
16869 msgstr "O:.%d"
16871 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16872 #, c-format
16873 msgid "Opacity: %.3g"
16874 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16876 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16877 msgid "Split vanishing points"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16881 msgid "Merge vanishing points"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16885 msgid "3D box: Move vanishing point"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16889 #, c-format
16890 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16891 msgid_plural ""
16892 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16893 "b> to separate selected box(es)"
16894 msgstr[0] ""
16895 msgstr[1] ""
16897 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16898 #. but currently we update the status message anyway
16899 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16900 #, c-format
16901 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16902 msgid_plural ""
16903 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16904 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16905 msgstr[0] ""
16906 msgstr[1] ""
16908 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16909 #, fuzzy, c-format
16910 msgid ""
16911 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16912 msgid_plural ""
16913 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16914 "(es)"
16915 msgstr[0] ""
16916 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16917 "ཁར་འདྲུད།"
16918 msgstr[1] ""
16919 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16920 "ཁར་འདྲུད།"
16922 #: ../src/verbs.cpp:1140
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Switch to next layer"
16925 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16927 #: ../src/verbs.cpp:1141
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Switched to next layer."
16930 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16932 #: ../src/verbs.cpp:1143
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Cannot go past last layer."
16935 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16937 #: ../src/verbs.cpp:1152
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Switch to previous layer"
16940 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
16942 #: ../src/verbs.cpp:1153
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Switched to previous layer."
16945 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
16947 #: ../src/verbs.cpp:1155
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Cannot go before first layer."
16950 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16952 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16953 #: ../src/verbs.cpp:1306
16954 msgid "No current layer."
16955 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
16957 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16958 #, c-format
16959 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16960 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
16962 #: ../src/verbs.cpp:1202
16963 msgid "Layer to top"
16964 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
16966 #: ../src/verbs.cpp:1206
16967 msgid "Raise layer"
16968 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16970 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16971 #, c-format
16972 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16973 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
16975 #: ../src/verbs.cpp:1210
16976 msgid "Layer to bottom"
16977 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
16979 #: ../src/verbs.cpp:1214
16980 msgid "Lower layer"
16981 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
16983 #: ../src/verbs.cpp:1223
16984 msgid "Cannot move layer any further."
16985 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16987 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16988 #, c-format
16989 msgid "%s copy"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:1263
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Duplicate layer"
16995 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
16997 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16998 #: ../src/verbs.cpp:1266
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Duplicated layer."
17001 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17003 #: ../src/verbs.cpp:1295
17004 msgid "Delete layer"
17005 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17007 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17008 #: ../src/verbs.cpp:1298
17009 msgid "Deleted layer."
17010 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17012 #: ../src/verbs.cpp:1309
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Toggle layer solo"
17015 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17017 #: ../src/verbs.cpp:1389
17018 msgid "Flip horizontally"
17019 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17021 #: ../src/verbs.cpp:1404
17022 msgid "Flip vertically"
17023 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17025 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17026 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17027 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17028 #: ../src/verbs.cpp:1912
17029 msgid "tutorial-basic.svg"
17030 msgstr "tutorial-basic.svg"
17032 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17033 #: ../src/verbs.cpp:1916
17034 msgid "tutorial-shapes.svg"
17035 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17037 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17038 #: ../src/verbs.cpp:1920
17039 msgid "tutorial-advanced.svg"
17040 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17042 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17043 #: ../src/verbs.cpp:1924
17044 msgid "tutorial-tracing.svg"
17045 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17047 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17048 #: ../src/verbs.cpp:1928
17049 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17050 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17052 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17053 #: ../src/verbs.cpp:1932
17054 msgid "tutorial-elements.svg"
17055 msgstr "tutorial-elements.svg"
17057 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17058 #: ../src/verbs.cpp:1936
17059 msgid "tutorial-tips.svg"
17060 msgstr "tutorial-tips.svg"
17062 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17065 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17067 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Unlock all objects in all layers"
17070 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17072 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17075 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17077 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Unhide all objects in all layers"
17080 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17082 #: ../src/verbs.cpp:2239
17083 msgid "Does nothing"
17084 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17086 #: ../src/verbs.cpp:2242
17087 msgid "Create new document from the default template"
17088 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17090 #: ../src/verbs.cpp:2244
17091 msgid "_Open..."
17092 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17094 #: ../src/verbs.cpp:2245
17095 msgid "Open an existing document"
17096 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17098 #: ../src/verbs.cpp:2246
17099 msgid "Re_vert"
17100 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17102 #: ../src/verbs.cpp:2247
17103 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17104 msgstr ""
17105 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17106 "།)"
17108 #: ../src/verbs.cpp:2248
17109 msgid "_Save"
17110 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17112 #: ../src/verbs.cpp:2248
17113 msgid "Save document"
17114 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17116 #: ../src/verbs.cpp:2250
17117 msgid "Save _As..."
17118 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17120 #: ../src/verbs.cpp:2251
17121 msgid "Save document under a new name"
17122 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17124 #: ../src/verbs.cpp:2252
17125 msgid "Save a Cop_y..."
17126 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17128 #: ../src/verbs.cpp:2253
17129 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17130 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17132 #: ../src/verbs.cpp:2254
17133 msgid "_Print..."
17134 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17136 #: ../src/verbs.cpp:2254
17137 msgid "Print document"
17138 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17140 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17141 #: ../src/verbs.cpp:2257
17142 msgid "Vac_uum Defs"
17143 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17145 #: ../src/verbs.cpp:2257
17146 msgid ""
17147 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17148 "defs&gt; of the document"
17149 msgstr ""
17150 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17151 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17153 #: ../src/verbs.cpp:2259
17154 msgid "Print Previe_w"
17155 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17157 #: ../src/verbs.cpp:2260
17158 msgid "Preview document printout"
17159 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17161 #: ../src/verbs.cpp:2261
17162 msgid "_Import..."
17163 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17165 #: ../src/verbs.cpp:2262
17166 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17167 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17169 #: ../src/verbs.cpp:2263
17170 msgid "_Export Bitmap..."
17171 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17173 #: ../src/verbs.cpp:2264
17174 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17175 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17177 #: ../src/verbs.cpp:2265
17178 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2266
17182 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2266
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17188 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17190 #: ../src/verbs.cpp:2267
17191 msgid "N_ext Window"
17192 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17194 #: ../src/verbs.cpp:2268
17195 msgid "Switch to the next document window"
17196 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17198 #: ../src/verbs.cpp:2269
17199 msgid "P_revious Window"
17200 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17202 #: ../src/verbs.cpp:2270
17203 msgid "Switch to the previous document window"
17204 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17206 #: ../src/verbs.cpp:2271
17207 msgid "_Close"
17208 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17210 #: ../src/verbs.cpp:2272
17211 msgid "Close this document window"
17212 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17214 #: ../src/verbs.cpp:2273
17215 msgid "_Quit"
17216 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17218 #: ../src/verbs.cpp:2273
17219 msgid "Quit Inkscape"
17220 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17222 #: ../src/verbs.cpp:2276
17223 msgid "Undo last action"
17224 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17226 #: ../src/verbs.cpp:2279
17227 msgid "Do again the last undone action"
17228 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17230 #: ../src/verbs.cpp:2280
17231 msgid "Cu_t"
17232 msgstr "བཏོག(_t)"
17234 #: ../src/verbs.cpp:2281
17235 msgid "Cut selection to clipboard"
17236 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17238 #: ../src/verbs.cpp:2282
17239 msgid "_Copy"
17240 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2283
17243 msgid "Copy selection to clipboard"
17244 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17246 #: ../src/verbs.cpp:2284
17247 msgid "_Paste"
17248 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17250 #: ../src/verbs.cpp:2285
17251 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17252 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17254 #: ../src/verbs.cpp:2286
17255 msgid "Paste _Style"
17256 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17258 #: ../src/verbs.cpp:2287
17259 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17260 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17262 #: ../src/verbs.cpp:2289
17263 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17264 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2290
17267 msgid "Paste _Width"
17268 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17270 #: ../src/verbs.cpp:2291
17271 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17272 msgstr ""
17273 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17274 "ཚད་འཇལ།"
17276 #: ../src/verbs.cpp:2292
17277 msgid "Paste _Height"
17278 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17280 #: ../src/verbs.cpp:2293
17281 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17282 msgstr ""
17283 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17284 "ཚད་འཇལ།"
17286 #: ../src/verbs.cpp:2294
17287 msgid "Paste Size Separately"
17288 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2295
17291 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17292 msgstr ""
17293 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17294 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17296 #: ../src/verbs.cpp:2296
17297 msgid "Paste Width Separately"
17298 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17300 #: ../src/verbs.cpp:2297
17301 msgid ""
17302 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17303 "object"
17304 msgstr ""
17305 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17306 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17308 #: ../src/verbs.cpp:2298
17309 msgid "Paste Height Separately"
17310 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17312 #: ../src/verbs.cpp:2299
17313 msgid ""
17314 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17315 "object"
17316 msgstr ""
17317 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17318 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17320 #: ../src/verbs.cpp:2300
17321 msgid "Paste _In Place"
17322 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17324 #: ../src/verbs.cpp:2301
17325 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17326 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17328 #: ../src/verbs.cpp:2302
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Paste Path _Effect"
17331 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17333 #: ../src/verbs.cpp:2303
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17336 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17338 #: ../src/verbs.cpp:2304
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Remove Path _Effect"
17341 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17343 #: ../src/verbs.cpp:2305
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17346 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2306
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Remove Filters"
17351 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17353 #: ../src/verbs.cpp:2307
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Remove any filters from selected objects"
17356 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17358 #: ../src/verbs.cpp:2308
17359 msgid "_Delete"
17360 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17362 #: ../src/verbs.cpp:2309
17363 msgid "Delete selection"
17364 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17366 #: ../src/verbs.cpp:2310
17367 msgid "Duplic_ate"
17368 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17370 #: ../src/verbs.cpp:2311
17371 msgid "Duplicate selected objects"
17372 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2312
17375 msgid "Create Clo_ne"
17376 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17378 #: ../src/verbs.cpp:2313
17379 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17380 msgstr ""
17381 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17382 "ཡོདཔ།)"
17384 #: ../src/verbs.cpp:2314
17385 msgid "Unlin_k Clone"
17386 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2315
17389 #, fuzzy
17390 msgid ""
17391 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17392 "standalone objects"
17393 msgstr ""
17394 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17395 "བསྒྱུར་བཅུག "
17397 #: ../src/verbs.cpp:2316
17398 msgid "Relink to Copied"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/verbs.cpp:2317
17402 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2318
17406 msgid "Select _Original"
17407 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17409 #: ../src/verbs.cpp:2319
17410 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17411 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17413 #: ../src/verbs.cpp:2320
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Objects to _Marker"
17416 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17418 #: ../src/verbs.cpp:2321
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Convert selection to a line marker"
17421 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17423 #: ../src/verbs.cpp:2322
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Objects to Gu_ides"
17426 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17428 #: ../src/verbs.cpp:2323
17429 msgid ""
17430 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17431 "edges"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2324
17435 msgid "Objects to Patter_n"
17436 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17438 #: ../src/verbs.cpp:2325
17439 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17440 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2326
17443 msgid "Pattern to _Objects"
17444 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17446 #: ../src/verbs.cpp:2327
17447 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17448 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17450 #: ../src/verbs.cpp:2328
17451 msgid "Clea_r All"
17452 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17454 #: ../src/verbs.cpp:2329
17455 msgid "Delete all objects from document"
17456 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2330
17459 msgid "Select Al_l"
17460 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17462 #: ../src/verbs.cpp:2331
17463 msgid "Select all objects or all nodes"
17464 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2332
17467 msgid "Select All in All La_yers"
17468 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2333
17471 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17472 msgstr ""
17473 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2334
17476 msgid "In_vert Selection"
17477 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17479 #: ../src/verbs.cpp:2335
17480 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17481 msgstr ""
17482 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17483 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17485 #: ../src/verbs.cpp:2336
17486 msgid "Invert in All Layers"
17487 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17489 #: ../src/verbs.cpp:2337
17490 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17491 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17493 #: ../src/verbs.cpp:2338
17494 msgid "Select Next"
17495 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17497 #: ../src/verbs.cpp:2339
17498 msgid "Select next object or node"
17499 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17501 #: ../src/verbs.cpp:2340
17502 msgid "Select Previous"
17503 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17505 #: ../src/verbs.cpp:2341
17506 msgid "Select previous object or node"
17507 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17509 #: ../src/verbs.cpp:2342
17510 msgid "D_eselect"
17511 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17513 #: ../src/verbs.cpp:2343
17514 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17515 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17517 #: ../src/verbs.cpp:2344
17518 msgid "_Guides Around Page"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/verbs.cpp:2345
17522 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2346
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Next Path Effect Parameter"
17528 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2347
17531 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17532 msgstr ""
17534 #. Selection
17535 #: ../src/verbs.cpp:2350
17536 msgid "Raise to _Top"
17537 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2351
17540 msgid "Raise selection to top"
17541 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17543 #: ../src/verbs.cpp:2352
17544 msgid "Lower to _Bottom"
17545 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2353
17548 msgid "Lower selection to bottom"
17549 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17551 #: ../src/verbs.cpp:2354
17552 msgid "_Raise"
17553 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17555 #: ../src/verbs.cpp:2355
17556 msgid "Raise selection one step"
17557 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17559 #: ../src/verbs.cpp:2356
17560 msgid "_Lower"
17561 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17563 #: ../src/verbs.cpp:2357
17564 msgid "Lower selection one step"
17565 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17567 #: ../src/verbs.cpp:2358
17568 msgid "_Group"
17569 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2359
17572 msgid "Group selected objects"
17573 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17575 #: ../src/verbs.cpp:2361
17576 msgid "Ungroup selected groups"
17577 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17579 #: ../src/verbs.cpp:2363
17580 msgid "_Put on Path"
17581 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17583 #: ../src/verbs.cpp:2365
17584 msgid "_Remove from Path"
17585 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2367
17588 msgid "Remove Manual _Kerns"
17589 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17591 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17592 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17593 #: ../src/verbs.cpp:2370
17594 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17595 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17597 #: ../src/verbs.cpp:2372
17598 msgid "_Union"
17599 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17601 #: ../src/verbs.cpp:2373
17602 msgid "Create union of selected paths"
17603 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17605 #: ../src/verbs.cpp:2374
17606 msgid "_Intersection"
17607 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17609 #: ../src/verbs.cpp:2375
17610 msgid "Create intersection of selected paths"
17611 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17613 #: ../src/verbs.cpp:2376
17614 msgid "_Difference"
17615 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17617 #: ../src/verbs.cpp:2377
17618 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17619 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17621 #: ../src/verbs.cpp:2378
17622 msgid "E_xclusion"
17623 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17625 #: ../src/verbs.cpp:2379
17626 msgid ""
17627 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17628 "path)"
17629 msgstr ""
17630 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17631 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17633 #: ../src/verbs.cpp:2380
17634 msgid "Di_vision"
17635 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2381
17638 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17639 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17641 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17642 #. Advanced tutorial for more info
17643 #: ../src/verbs.cpp:2384
17644 msgid "Cut _Path"
17645 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2385
17648 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17649 msgstr ""
17650 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17651 "གཏང་།"
17653 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17654 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17655 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17656 #: ../src/verbs.cpp:2389
17657 msgid "Outs_et"
17658 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17660 #: ../src/verbs.cpp:2390
17661 msgid "Outset selected paths"
17662 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17664 #: ../src/verbs.cpp:2392
17665 msgid "O_utset Path by 1 px"
17666 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17668 #: ../src/verbs.cpp:2393
17669 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17670 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17672 #: ../src/verbs.cpp:2395
17673 msgid "O_utset Path by 10 px"
17674 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17676 #: ../src/verbs.cpp:2396
17677 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17678 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17680 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17681 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17682 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17683 #: ../src/verbs.cpp:2400
17684 msgid "I_nset"
17685 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17687 #: ../src/verbs.cpp:2401
17688 msgid "Inset selected paths"
17689 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17691 #: ../src/verbs.cpp:2403
17692 msgid "I_nset Path by 1 px"
17693 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17695 #: ../src/verbs.cpp:2404
17696 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17697 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17699 #: ../src/verbs.cpp:2406
17700 msgid "I_nset Path by 10 px"
17701 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17703 #: ../src/verbs.cpp:2407
17704 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17705 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17707 #: ../src/verbs.cpp:2409
17708 msgid "D_ynamic Offset"
17709 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17711 #: ../src/verbs.cpp:2409
17712 msgid "Create a dynamic offset object"
17713 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17715 #: ../src/verbs.cpp:2411
17716 msgid "_Linked Offset"
17717 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2412
17720 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17721 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17723 #: ../src/verbs.cpp:2414
17724 msgid "_Stroke to Path"
17725 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17727 #: ../src/verbs.cpp:2415
17728 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17729 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2416
17732 msgid "Si_mplify"
17733 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2417
17736 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17737 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17739 #: ../src/verbs.cpp:2418
17740 msgid "_Reverse"
17741 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2419
17744 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17745 msgstr ""
17746 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17747 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17749 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17750 #: ../src/verbs.cpp:2421
17751 msgid "_Trace Bitmap..."
17752 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17754 #: ../src/verbs.cpp:2422
17755 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17756 msgstr ""
17757 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2423
17760 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17761 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17763 #: ../src/verbs.cpp:2424
17764 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17765 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17767 #: ../src/verbs.cpp:2425
17768 msgid "_Combine"
17769 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2426
17772 msgid "Combine several paths into one"
17773 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17775 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17776 #. Advanced tutorial for more info
17777 #: ../src/verbs.cpp:2429
17778 msgid "Break _Apart"
17779 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17781 #: ../src/verbs.cpp:2430
17782 msgid "Break selected paths into subpaths"
17783 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2431
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Rows and Columns..."
17788 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17790 #: ../src/verbs.cpp:2432
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Arrange selected objects in a table"
17793 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17795 #. Layer
17796 #: ../src/verbs.cpp:2434
17797 msgid "_Add Layer..."
17798 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2435
17801 msgid "Create a new layer"
17802 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17804 #: ../src/verbs.cpp:2436
17805 msgid "Re_name Layer..."
17806 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17808 #: ../src/verbs.cpp:2437
17809 msgid "Rename the current layer"
17810 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17812 #: ../src/verbs.cpp:2438
17813 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17814 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2439
17817 msgid "Switch to the layer above the current"
17818 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17820 #: ../src/verbs.cpp:2440
17821 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17822 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17824 #: ../src/verbs.cpp:2441
17825 msgid "Switch to the layer below the current"
17826 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2442
17829 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17830 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17832 #: ../src/verbs.cpp:2443
17833 msgid "Move selection to the layer above the current"
17834 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17836 #: ../src/verbs.cpp:2444
17837 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17838 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17840 #: ../src/verbs.cpp:2445
17841 msgid "Move selection to the layer below the current"
17842 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2446
17845 msgid "Layer to _Top"
17846 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2447
17849 msgid "Raise the current layer to the top"
17850 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2448
17853 msgid "Layer to _Bottom"
17854 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17856 #: ../src/verbs.cpp:2449
17857 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17858 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17860 #: ../src/verbs.cpp:2450
17861 msgid "_Raise Layer"
17862 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17864 #: ../src/verbs.cpp:2451
17865 msgid "Raise the current layer"
17866 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2452
17869 msgid "_Lower Layer"
17870 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2453
17873 msgid "Lower the current layer"
17874 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17876 #: ../src/verbs.cpp:2454
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Duplicate Current Layer"
17879 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17881 #: ../src/verbs.cpp:2455
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Duplicate an existing layer"
17884 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2456
17887 msgid "_Delete Current Layer"
17888 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2457
17891 msgid "Delete the current layer"
17892 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17894 #: ../src/verbs.cpp:2458
17895 #, fuzzy
17896 msgid "_Show/hide other layers"
17897 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17899 #: ../src/verbs.cpp:2459
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Solo the current layer"
17902 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17904 #. Object
17905 #: ../src/verbs.cpp:2462
17906 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17907 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17909 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17910 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17911 #: ../src/verbs.cpp:2465
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17914 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17916 #: ../src/verbs.cpp:2466
17917 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17918 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17920 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17921 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17922 #: ../src/verbs.cpp:2469
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17925 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17927 #: ../src/verbs.cpp:2470
17928 msgid "Remove _Transformations"
17929 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
17931 #: ../src/verbs.cpp:2471
17932 msgid "Remove transformations from object"
17933 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17935 #: ../src/verbs.cpp:2472
17936 msgid "_Object to Path"
17937 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
17939 #: ../src/verbs.cpp:2473
17940 msgid "Convert selected object to path"
17941 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17943 #: ../src/verbs.cpp:2474
17944 msgid "_Flow into Frame"
17945 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
17947 #: ../src/verbs.cpp:2475
17948 msgid ""
17949 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17950 "frame object"
17951 msgstr ""
17952 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
17953 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
17955 #: ../src/verbs.cpp:2476
17956 msgid "_Unflow"
17957 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
17959 #: ../src/verbs.cpp:2477
17960 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17961 msgstr ""
17962 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
17964 #: ../src/verbs.cpp:2478
17965 msgid "_Convert to Text"
17966 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
17968 #: ../src/verbs.cpp:2479
17969 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17970 msgstr ""
17971 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
17972 "འབདཝ་ཨིན།)"
17974 #: ../src/verbs.cpp:2481
17975 msgid "Flip _Horizontal"
17976 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
17978 #: ../src/verbs.cpp:2481
17979 msgid "Flip selected objects horizontally"
17980 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
17982 #: ../src/verbs.cpp:2484
17983 msgid "Flip _Vertical"
17984 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2484
17987 msgid "Flip selected objects vertically"
17988 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
17990 #: ../src/verbs.cpp:2487
17991 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17992 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2489
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Edit mask"
17997 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17999 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18000 msgid "_Release"
18001 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2491
18004 msgid "Remove mask from selection"
18005 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18007 #: ../src/verbs.cpp:2493
18008 msgid ""
18009 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18010 msgstr ""
18011 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18012 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18014 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Edit clipping path"
18017 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18019 #: ../src/verbs.cpp:2497
18020 msgid "Remove clipping path from selection"
18021 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18023 #. Tools
18024 #: ../src/verbs.cpp:2500
18025 msgid "Select"
18026 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18028 #: ../src/verbs.cpp:2501
18029 msgid "Select and transform objects"
18030 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18032 #: ../src/verbs.cpp:2502
18033 msgid "Node Edit"
18034 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18036 #: ../src/verbs.cpp:2503
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Edit paths by nodes"
18039 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18041 #: ../src/verbs.cpp:2505
18042 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/verbs.cpp:2507
18046 msgid "Create rectangles and squares"
18047 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18049 #: ../src/verbs.cpp:2509
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Create 3D boxes"
18052 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18054 #: ../src/verbs.cpp:2511
18055 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18056 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2513
18059 msgid "Create stars and polygons"
18060 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2515
18063 msgid "Create spirals"
18064 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18066 #: ../src/verbs.cpp:2517
18067 msgid "Draw freehand lines"
18068 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18070 #: ../src/verbs.cpp:2519
18071 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18072 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18074 #: ../src/verbs.cpp:2521
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18077 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18079 #: ../src/verbs.cpp:2523
18080 msgid "Create and edit text objects"
18081 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18083 #: ../src/verbs.cpp:2525
18084 msgid "Create and edit gradients"
18085 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18087 #: ../src/verbs.cpp:2527
18088 msgid "Zoom in or out"
18089 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18091 #: ../src/verbs.cpp:2529
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Pick colors from image"
18094 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18096 #: ../src/verbs.cpp:2531
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Create diagram connectors"
18099 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18101 #: ../src/verbs.cpp:2533
18102 msgid "Fill bounded areas"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/verbs.cpp:2534
18106 #, fuzzy
18107 msgid "LPE Edit"
18108 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18110 #: ../src/verbs.cpp:2535
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Edit Path Effect parameters"
18113 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18115 #: ../src/verbs.cpp:2537
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Erase existing paths"
18118 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18120 #: ../src/verbs.cpp:2539
18121 msgid "Do geometric constructions"
18122 msgstr ""
18124 #. Tool prefs
18125 #: ../src/verbs.cpp:2541
18126 msgid "Selector Preferences"
18127 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18129 #: ../src/verbs.cpp:2542
18130 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18131 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18133 #: ../src/verbs.cpp:2543
18134 msgid "Node Tool Preferences"
18135 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18137 #: ../src/verbs.cpp:2544
18138 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18139 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2545
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Tweak Tool Preferences"
18144 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18146 #: ../src/verbs.cpp:2546
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18149 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2547
18152 msgid "Rectangle Preferences"
18153 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2548
18156 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18157 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18159 #: ../src/verbs.cpp:2549
18160 #, fuzzy
18161 msgid "3D Box Preferences"
18162 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18164 #: ../src/verbs.cpp:2550
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18167 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18169 #: ../src/verbs.cpp:2551
18170 msgid "Ellipse Preferences"
18171 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18173 #: ../src/verbs.cpp:2552
18174 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18175 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2553
18178 msgid "Star Preferences"
18179 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2554
18182 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18183 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2555
18186 msgid "Spiral Preferences"
18187 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18189 #: ../src/verbs.cpp:2556
18190 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18191 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18193 #: ../src/verbs.cpp:2557
18194 msgid "Pencil Preferences"
18195 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18197 #: ../src/verbs.cpp:2558
18198 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18199 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2559
18202 msgid "Pen Preferences"
18203 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18205 #: ../src/verbs.cpp:2560
18206 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18207 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18209 #: ../src/verbs.cpp:2561
18210 msgid "Calligraphic Preferences"
18211 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2562
18214 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18215 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18217 #: ../src/verbs.cpp:2563
18218 msgid "Text Preferences"
18219 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2564
18222 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18223 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18225 #: ../src/verbs.cpp:2565
18226 msgid "Gradient Preferences"
18227 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18229 #: ../src/verbs.cpp:2566
18230 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18231 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18233 #: ../src/verbs.cpp:2567
18234 msgid "Zoom Preferences"
18235 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18237 #: ../src/verbs.cpp:2568
18238 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18239 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18241 #: ../src/verbs.cpp:2569
18242 msgid "Dropper Preferences"
18243 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18245 #: ../src/verbs.cpp:2570
18246 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18247 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2571
18250 msgid "Connector Preferences"
18251 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2572
18254 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18255 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2573
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Paint Bucket Preferences"
18260 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18262 #: ../src/verbs.cpp:2574
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18265 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2575
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Eraser Preferences"
18270 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18272 #: ../src/verbs.cpp:2576
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18275 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18277 #: ../src/verbs.cpp:2577
18278 #, fuzzy
18279 msgid "LPE Tool Preferences"
18280 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18282 #: ../src/verbs.cpp:2578
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18285 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18287 #. Zoom/View
18288 #: ../src/verbs.cpp:2581
18289 msgid "Zoom In"
18290 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18292 #: ../src/verbs.cpp:2581
18293 msgid "Zoom in"
18294 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18296 #: ../src/verbs.cpp:2582
18297 msgid "Zoom Out"
18298 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18300 #: ../src/verbs.cpp:2582
18301 msgid "Zoom out"
18302 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18304 #: ../src/verbs.cpp:2583
18305 msgid "_Rulers"
18306 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18308 #: ../src/verbs.cpp:2583
18309 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18310 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18312 #: ../src/verbs.cpp:2584
18313 msgid "Scroll_bars"
18314 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18316 #: ../src/verbs.cpp:2584
18317 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18318 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18320 #: ../src/verbs.cpp:2585
18321 msgid "_Grid"
18322 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18324 #: ../src/verbs.cpp:2585
18325 msgid "Show or hide the grid"
18326 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18328 #: ../src/verbs.cpp:2586
18329 msgid "G_uides"
18330 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18332 #: ../src/verbs.cpp:2586
18333 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18334 msgstr ""
18335 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18337 #: ../src/verbs.cpp:2587
18338 msgid "Toggle snapping on or off"
18339 msgstr ""
18341 #: ../src/verbs.cpp:2588
18342 msgid "Nex_t Zoom"
18343 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18345 #: ../src/verbs.cpp:2588
18346 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18347 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2590
18350 msgid "Pre_vious Zoom"
18351 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2590
18354 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18355 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18357 #: ../src/verbs.cpp:2592
18358 msgid "Zoom 1:_1"
18359 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18361 #: ../src/verbs.cpp:2592
18362 msgid "Zoom to 1:1"
18363 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2594
18366 msgid "Zoom 1:_2"
18367 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18369 #: ../src/verbs.cpp:2594
18370 msgid "Zoom to 1:2"
18371 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18373 #: ../src/verbs.cpp:2596
18374 msgid "_Zoom 2:1"
18375 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18377 #: ../src/verbs.cpp:2596
18378 msgid "Zoom to 2:1"
18379 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18381 #: ../src/verbs.cpp:2599
18382 msgid "_Fullscreen"
18383 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2599
18386 msgid "Stretch this document window to full screen"
18387 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18389 #: ../src/verbs.cpp:2602
18390 msgid "Toggle _Focus Mode"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/verbs.cpp:2602
18394 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/verbs.cpp:2604
18398 msgid "Duplic_ate Window"
18399 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18401 #: ../src/verbs.cpp:2604
18402 msgid "Open a new window with the same document"
18403 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18405 #: ../src/verbs.cpp:2606
18406 msgid "_New View Preview"
18407 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18409 #: ../src/verbs.cpp:2607
18410 msgid "New View Preview"
18411 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18413 #. "view_new_preview"
18414 #: ../src/verbs.cpp:2609
18415 msgid "_Normal"
18416 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18418 #: ../src/verbs.cpp:2610
18419 msgid "Switch to normal display mode"
18420 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18422 #: ../src/verbs.cpp:2611
18423 #, fuzzy
18424 msgid "No _Filters"
18425 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18427 #: ../src/verbs.cpp:2612
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Switch to normal display without filters"
18430 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18432 #: ../src/verbs.cpp:2613
18433 msgid "_Outline"
18434 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18436 #: ../src/verbs.cpp:2614
18437 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18438 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18440 #: ../src/verbs.cpp:2615
18441 msgid "_Toggle"
18442 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18444 #: ../src/verbs.cpp:2616
18445 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18446 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2618
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Color-managed view"
18451 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18453 #: ../src/verbs.cpp:2619
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18456 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18458 #: ../src/verbs.cpp:2621
18459 msgid "Ico_n Preview..."
18460 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18462 #: ../src/verbs.cpp:2622
18463 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18464 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18466 #: ../src/verbs.cpp:2624
18467 msgid "Zoom to fit page in window"
18468 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18470 #: ../src/verbs.cpp:2625
18471 msgid "Page _Width"
18472 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18474 #: ../src/verbs.cpp:2626
18475 msgid "Zoom to fit page width in window"
18476 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18478 #: ../src/verbs.cpp:2628
18479 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18480 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18482 #: ../src/verbs.cpp:2630
18483 msgid "Zoom to fit selection in window"
18484 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18486 #. Dialogs
18487 #: ../src/verbs.cpp:2633
18488 msgid "In_kscape Preferences..."
18489 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18491 #: ../src/verbs.cpp:2634
18492 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18493 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18495 #: ../src/verbs.cpp:2635
18496 msgid "_Document Properties..."
18497 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18499 #: ../src/verbs.cpp:2636
18500 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18501 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18503 #: ../src/verbs.cpp:2637
18504 msgid "Document _Metadata..."
18505 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18507 #: ../src/verbs.cpp:2638
18508 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18509 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18511 #: ../src/verbs.cpp:2639
18512 msgid "_Fill and Stroke..."
18513 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18515 #: ../src/verbs.cpp:2640
18516 msgid ""
18517 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18518 msgstr ""
18520 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18521 #: ../src/verbs.cpp:2642
18522 msgid "S_watches..."
18523 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18525 #: ../src/verbs.cpp:2643
18526 msgid "Select colors from a swatches palette"
18527 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18529 #: ../src/verbs.cpp:2644
18530 msgid "Transfor_m..."
18531 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18533 #: ../src/verbs.cpp:2645
18534 msgid "Precisely control objects' transformations"
18535 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18537 #: ../src/verbs.cpp:2646
18538 msgid "_Align and Distribute..."
18539 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18541 #: ../src/verbs.cpp:2647
18542 msgid "Align and distribute objects"
18543 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18545 #: ../src/verbs.cpp:2648
18546 msgid "Undo _History..."
18547 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18549 #: ../src/verbs.cpp:2649
18550 msgid "Undo History"
18551 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18553 #: ../src/verbs.cpp:2650
18554 msgid "_Text and Font..."
18555 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18557 #: ../src/verbs.cpp:2651
18558 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18559 msgstr ""
18560 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18561 "འབད།"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2652
18564 msgid "_XML Editor..."
18565 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18567 #: ../src/verbs.cpp:2653
18568 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18569 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18571 #: ../src/verbs.cpp:2654
18572 msgid "_Find..."
18573 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18575 #: ../src/verbs.cpp:2655
18576 msgid "Find objects in document"
18577 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18579 #: ../src/verbs.cpp:2656
18580 msgid "Find and _Replace Text..."
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/verbs.cpp:2657
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Find and replace text in document"
18586 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18588 #: ../src/verbs.cpp:2658
18589 msgid "Check Spellin_g..."
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/verbs.cpp:2659
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Check spelling of text in document"
18595 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18597 #: ../src/verbs.cpp:2660
18598 msgid "_Messages..."
18599 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18601 #: ../src/verbs.cpp:2661
18602 msgid "View debug messages"
18603 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18605 #: ../src/verbs.cpp:2662
18606 msgid "S_cripts..."
18607 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18609 #: ../src/verbs.cpp:2663
18610 msgid "Run scripts"
18611 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18613 #: ../src/verbs.cpp:2664
18614 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18615 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18617 #: ../src/verbs.cpp:2665
18618 msgid "Show or hide all open dialogs"
18619 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18621 #: ../src/verbs.cpp:2666
18622 msgid "Create Tiled Clones..."
18623 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18625 #: ../src/verbs.cpp:2667
18626 msgid ""
18627 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18628 "scattering"
18629 msgstr ""
18630 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18631 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18633 #: ../src/verbs.cpp:2668
18634 msgid "_Object Properties..."
18635 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18637 #: ../src/verbs.cpp:2669
18638 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18639 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18641 #: ../src/verbs.cpp:2672
18642 msgid "_Instant Messaging..."
18643 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18645 #: ../src/verbs.cpp:2672
18646 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18647 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18649 #: ../src/verbs.cpp:2674
18650 msgid "_Input Devices..."
18651 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18653 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18654 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18655 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18657 #: ../src/verbs.cpp:2676
18658 #, fuzzy
18659 msgid "_Input Devices (new)..."
18660 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18662 #: ../src/verbs.cpp:2678
18663 msgid "_Extensions..."
18664 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18666 #: ../src/verbs.cpp:2679
18667 msgid "Query information about extensions"
18668 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18670 #: ../src/verbs.cpp:2680
18671 msgid "Layer_s..."
18672 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18674 #: ../src/verbs.cpp:2681
18675 msgid "View Layers"
18676 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18678 #: ../src/verbs.cpp:2682
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Path Effect Editor..."
18681 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18683 #: ../src/verbs.cpp:2683
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18686 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18688 #: ../src/verbs.cpp:2684
18689 #, fuzzy
18690 msgid "Filter Editor..."
18691 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18693 #: ../src/verbs.cpp:2685
18694 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/verbs.cpp:2686
18698 #, fuzzy
18699 msgid "SVG Font Editor..."
18700 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18702 #: ../src/verbs.cpp:2687
18703 msgid "Edit SVG fonts"
18704 msgstr ""
18706 #. Help
18707 #: ../src/verbs.cpp:2690
18708 msgid "About E_xtensions"
18709 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18711 #: ../src/verbs.cpp:2691
18712 msgid "Information on Inkscape extensions"
18713 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18715 #: ../src/verbs.cpp:2692
18716 msgid "About _Memory"
18717 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2693
18720 msgid "Memory usage information"
18721 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18723 #: ../src/verbs.cpp:2694
18724 msgid "_About Inkscape"
18725 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18727 #: ../src/verbs.cpp:2695
18728 msgid "Inkscape version, authors, license"
18729 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18731 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18732 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18733 #. Tutorials
18734 #: ../src/verbs.cpp:2700
18735 msgid "Inkscape: _Basic"
18736 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18738 #: ../src/verbs.cpp:2701
18739 msgid "Getting started with Inkscape"
18740 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18742 #. "tutorial_basic"
18743 #: ../src/verbs.cpp:2702
18744 msgid "Inkscape: _Shapes"
18745 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18747 #: ../src/verbs.cpp:2703
18748 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18749 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18751 #: ../src/verbs.cpp:2704
18752 msgid "Inkscape: _Advanced"
18753 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18755 #: ../src/verbs.cpp:2705
18756 msgid "Advanced Inkscape topics"
18757 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18759 #. "tutorial_advanced"
18760 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18761 #: ../src/verbs.cpp:2707
18762 msgid "Inkscape: T_racing"
18763 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18765 #: ../src/verbs.cpp:2708
18766 msgid "Using bitmap tracing"
18767 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18769 #. "tutorial_tracing"
18770 #: ../src/verbs.cpp:2709
18771 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18772 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18774 #: ../src/verbs.cpp:2710
18775 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18776 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18778 #: ../src/verbs.cpp:2711
18779 msgid "_Elements of Design"
18780 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18782 #: ../src/verbs.cpp:2712
18783 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18784 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18786 #. "tutorial_design"
18787 #: ../src/verbs.cpp:2713
18788 msgid "_Tips and Tricks"
18789 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18791 #: ../src/verbs.cpp:2714
18792 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18793 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18795 #. "tutorial_tips"
18796 #. Effect -- renamed Extension
18797 #: ../src/verbs.cpp:2717
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Previous Extension"
18800 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18802 #: ../src/verbs.cpp:2718
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18805 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18807 #: ../src/verbs.cpp:2719
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Previous Extension Settings..."
18810 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18812 #: ../src/verbs.cpp:2720
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18815 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18817 #: ../src/verbs.cpp:2724
18818 msgid "Fit the page to the current selection"
18819 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18821 #: ../src/verbs.cpp:2726
18822 msgid "Fit the page to the drawing"
18823 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18825 #: ../src/verbs.cpp:2728
18826 msgid ""
18827 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18828 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18830 #. LockAndHide
18831 #: ../src/verbs.cpp:2730
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Unlock All"
18834 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18836 #: ../src/verbs.cpp:2732
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Unlock All in All Layers"
18839 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18841 #: ../src/verbs.cpp:2734
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Unhide All"
18844 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18846 #: ../src/verbs.cpp:2736
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Unhide All in All Layers"
18849 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18851 #: ../src/verbs.cpp:2740
18852 msgid "Link an ICC color profile"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/verbs.cpp:2741
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Remove Color Profile"
18858 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18860 #: ../src/verbs.cpp:2742
18861 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18865 msgid "Dash pattern"
18866 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18868 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18869 msgid "Pattern offset"
18870 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18872 #. display the initial welcome message in the statusbar
18873 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18874 msgid ""
18875 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18876 "use selector (arrow) to move or transform them."
18877 msgstr ""
18878 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18879 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18880 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18882 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18883 #, c-format
18884 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18885 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18887 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18888 #, c-format
18889 msgid "%s: %d - Inkscape"
18890 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18892 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18893 #, c-format
18894 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18895 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18897 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18898 #, c-format
18899 msgid "%s - Inkscape"
18900 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18902 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18903 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18904 msgid "none"
18905 msgstr "ཅི་མེད།"
18907 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18908 #, fuzzy
18909 msgid "remove"
18910 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18912 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18913 msgid "Change fill rule"
18914 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18916 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18917 msgid "Set fill color"
18918 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18920 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18921 msgid "Set gradient on fill"
18922 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18924 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18925 msgid "Set pattern on fill"
18926 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18928 #. Family frame
18929 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18930 msgid "Font family"
18931 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
18933 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18934 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18935 #. Style frame
18936 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18937 msgid "fontselector|Style"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18941 msgid "Font size:"
18942 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
18944 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18945 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18946 #. * some representative characters that users of your locale will be
18947 #. * interested in.
18948 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18949 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18950 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18952 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18953 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18954 msgid ""
18955 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18956 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18957 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18958 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18959 msgstr ""
18960 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
18961 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
18962 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
18963 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
18965 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18966 msgid "reflected"
18967 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
18969 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18970 msgid "direct"
18971 msgstr "ཐད་ཀར།"
18973 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18974 msgid "Repeat:"
18975 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
18977 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18978 msgid "Assign gradient to object"
18979 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
18981 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18982 msgid "<small>No gradients</small>"
18983 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
18985 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18986 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18987 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
18989 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18990 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18991 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
18993 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18994 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18995 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
18997 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18998 msgid "Edit the stops of the gradient"
18999 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19006 msgid "<b>New:</b>"
19007 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19009 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19010 msgid "Create linear gradient"
19011 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19013 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19014 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19015 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19017 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19018 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19019 msgid "on"
19020 msgstr "གུར།"
19022 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19023 msgid "Create gradient in the fill"
19024 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19026 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19027 msgid "Create gradient in the stroke"
19028 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19030 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19031 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19032 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19036 msgid "<b>Change:</b>"
19037 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19039 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19040 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19041 msgid "No document selected"
19042 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19044 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19045 msgid "No gradients in document"
19046 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19048 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19049 msgid "No gradient selected"
19050 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19052 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19053 msgid "No stops in gradient"
19054 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19056 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19057 msgid "Change gradient stop offset"
19058 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19060 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19061 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19062 msgid "Add stop"
19063 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19065 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19066 msgid "Add another control stop to gradient"
19067 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19069 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19070 msgid "Delete stop"
19071 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19073 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19074 msgid "Delete current control stop from gradient"
19075 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19077 #. Label
19078 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19079 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19080 msgid "Offset:"
19081 msgstr "པར་ལེན:"
19083 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19085 msgid "Stop Color"
19086 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19088 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19089 msgid "Gradient editor"
19090 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19092 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19093 msgid "Change gradient stop color"
19094 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19096 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19097 msgid "No paint"
19098 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19100 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19101 msgid "Flat color"
19102 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19104 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19105 msgid "Linear gradient"
19106 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19108 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19109 msgid "Radial gradient"
19110 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19112 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19113 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19114 msgstr ""
19115 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19117 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19118 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19119 msgid ""
19120 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19121 "evenodd)"
19122 msgstr ""
19123 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19124 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19126 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19127 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19128 msgid ""
19129 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19130 msgstr ""
19131 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19132 "nonzero)"
19134 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19135 msgid "No objects"
19136 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19138 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19139 msgid "Multiple styles"
19140 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19142 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19143 msgid "Paint is undefined"
19144 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19146 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19147 #, fuzzy
19148 msgid ""
19149 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19150 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19151 "create a new pattern from selection."
19152 msgstr ""
19153 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19154 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19156 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19157 msgid "Transform by toolbar"
19158 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19160 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19161 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19162 msgstr ""
19163 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19166 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19167 msgstr ""
19168 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19171 msgid ""
19172 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19173 "scaled."
19174 msgstr ""
19175 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19176 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19178 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19179 msgid ""
19180 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19181 "are scaled."
19182 msgstr ""
19183 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19184 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19187 msgid ""
19188 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19189 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19190 msgstr ""
19191 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19192 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19195 msgid ""
19196 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19197 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19198 msgstr ""
19199 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19200 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19203 msgid ""
19204 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19205 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19206 msgstr ""
19207 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19208 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19211 msgid ""
19212 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19213 "scaled, rotated, or skewed)."
19214 msgstr ""
19215 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19216 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19218 #. four spinbuttons
19219 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19220 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19221 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19222 #, fuzzy
19223 msgid "select_toolbar|X position"
19224 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19227 msgid "select_toolbar|X"
19228 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19231 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19232 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19234 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19235 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19237 #, fuzzy
19238 msgid "select_toolbar|Y position"
19239 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19241 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19242 msgid "select_toolbar|Y"
19243 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19246 msgid "Vertical coordinate of selection"
19247 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19249 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19250 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19251 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19252 #, fuzzy
19253 msgid "select_toolbar|Width"
19254 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19256 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19257 msgid "select_toolbar|W"
19258 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19261 msgid "Width of selection"
19262 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Lock width and height"
19267 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19270 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19271 msgstr ""
19272 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19273 "འབད།"
19275 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19276 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19278 #, fuzzy
19279 msgid "select_toolbar|Height"
19280 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19282 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19283 msgid "select_toolbar|H"
19284 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19287 msgid "Height of selection"
19288 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Affect:"
19293 msgstr "པར་ལེན:"
19295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19296 msgid ""
19297 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19298 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Scale rounded corners"
19304 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19306 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Move gradients"
19309 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19311 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Move patterns"
19314 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19316 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19317 msgid "System"
19318 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19320 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19321 msgid "CMS"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19326 msgid "_R"
19327 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19329 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19330 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19332 msgid "_G"
19333 msgstr "ཇི། (_G)"
19335 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19337 msgid "_B"
19338 msgstr "བི། (_B)"
19340 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19343 msgid "_H"
19344 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19346 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19347 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19349 msgid "_S"
19350 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19352 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19354 msgid "_L"
19355 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19360 msgid "_C"
19361 msgstr "སི། (_C)"
19363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19366 msgid "_M"
19367 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19369 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19370 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19372 msgid "_Y"
19373 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19377 msgid "_K"
19378 msgstr "ཀེ (_K)"
19380 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Gray"
19383 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19385 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19389 msgid "Cyan"
19390 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19393 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19396 msgid "Magenta"
19397 msgstr "དམར་སྨུག།"
19399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19403 msgid "Yellow"
19404 msgstr "སེརཔོ།"
19406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19407 msgid "Fix"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19411 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19412 msgstr ""
19414 #. Label
19415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19419 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19420 msgid "_A"
19421 msgstr "ཨེ།(_A)"
19423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19424 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19431 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19432 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19433 msgid "Alpha (opacity)"
19434 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19436 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19437 msgid "RGBA_:"
19438 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19440 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19441 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19442 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19445 msgid "RGB"
19446 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19449 msgid "HSL"
19450 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19453 msgid "CMYK"
19454 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19456 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19457 msgid "Unnamed"
19458 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19460 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19461 msgid "Wheel"
19462 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19464 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19465 msgid "Attribute"
19466 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19468 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19469 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19470 msgid "Value"
19471 msgstr "གནས་གོང་།"
19473 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19474 msgid "Type text in a text node"
19475 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19477 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19478 msgid "Set stroke color"
19479 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19481 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19482 msgid "Set gradient on stroke"
19483 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19485 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19486 msgid "Set pattern on stroke"
19487 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19489 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19490 msgid "Set markers"
19491 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19493 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19494 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19495 #. Stroke width
19496 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19497 #, fuzzy
19498 msgid "StrokeWidth|Width:"
19499 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19501 #. Join type
19502 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19503 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19504 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19505 msgid "Join:"
19506 msgstr "མཐུད:"
19508 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19509 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19510 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19511 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19512 msgid "Miter join"
19513 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19515 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19516 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19517 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19518 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19519 msgid "Round join"
19520 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19522 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19523 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19524 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19525 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19526 msgid "Bevel join"
19527 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19529 #. Miterlimit
19530 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19531 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19532 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19533 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19534 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19535 #. when they become too long.
19536 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19537 msgid "Miter limit:"
19538 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19540 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19541 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19542 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19544 #. Cap type
19545 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19546 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19547 msgid "Cap:"
19548 msgstr "ཀེབ:"
19550 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19551 #. of the line; the ends of the line are square
19552 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19553 msgid "Butt cap"
19554 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19556 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19557 #. line; the ends of the line are rounded
19558 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19559 msgid "Round cap"
19560 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19562 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19563 #. line; the ends of the line are square
19564 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19565 msgid "Square cap"
19566 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19568 #. Dash
19569 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19570 msgid "Dashes:"
19571 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19573 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19574 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19575 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19576 msgid "Start Markers:"
19577 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19579 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19580 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19584 msgid "Mid Markers:"
19585 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19587 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19588 msgid ""
19589 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19590 "last nodes"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19594 msgid "End Markers:"
19595 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19597 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19598 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19602 msgid "Set stroke style"
19603 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19606 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19610 msgid "Style of new stars"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Style of new rectangles"
19616 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Style of new 3D boxes"
19621 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19624 msgid "Style of new ellipses"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19628 msgid "Style of new spirals"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19632 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19636 msgid "Style of new paths created by Pen"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19642 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19645 msgid "TBD"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19649 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Insert node"
19655 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19658 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19659 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Insert"
19664 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19667 msgid "Delete selected nodes"
19668 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Join endnodes"
19673 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19676 msgid "Join selected endnodes"
19677 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Join"
19682 msgstr "མཐུད:"
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Break nodes"
19687 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19690 msgid "Break path at selected nodes"
19691 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Join with segment"
19696 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19699 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19700 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19705 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Node Cusp"
19710 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19713 msgid "Make selected nodes corner"
19714 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Node Smooth"
19719 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19722 msgid "Make selected nodes smooth"
19723 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Node Symmetric"
19728 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19731 msgid "Make selected nodes symmetric"
19732 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Node Auto"
19737 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19742 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Node Line"
19747 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19750 msgid "Make selected segments lines"
19751 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Node Curve"
19756 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19759 msgid "Make selected segments curves"
19760 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Show Handles"
19765 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19768 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19769 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19772 #, fuzzy
19773 msgid "Show Outline"
19774 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Show the outline of the path"
19779 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Next path effect parameter"
19784 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19789 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Edit the clipping path of the object"
19794 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Edit mask path"
19799 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Edit the mask of the object"
19804 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19807 #, fuzzy
19808 msgid "X coordinate:"
19809 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19812 #, fuzzy
19813 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19814 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Y coordinate:"
19819 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19824 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Enable snapping"
19829 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Bounding box"
19834 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Snap bounding box corners"
19839 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Bounding box edges"
19844 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19849 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Bounding box corners"
19854 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Snap to bounding box corners"
19859 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19862 msgid "BBox Edge Midpoints"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19868 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19871 #, fuzzy
19872 msgid "BBox Centers"
19873 msgstr "དབུས།"
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19878 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Snap nodes or handles"
19883 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Snap to paths"
19888 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Path intersections"
19893 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Snap to path intersections"
19898 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19901 #, fuzzy
19902 msgid "To nodes"
19903 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Snap to cusp nodes"
19908 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Smooth nodes"
19913 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Snap to smooth nodes"
19918 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Line Midpoints"
19923 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19926 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Object Centers"
19932 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Snap from and to centers of objects"
19937 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Rotation Centers"
19942 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19947 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Page border"
19952 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Snap to the page border"
19957 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Snap to grids"
19962 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Snap to guides"
19967 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19970 msgid "Star: Change number of corners"
19971 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Star: Change spoke ratio"
19976 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19979 msgid "Make polygon"
19980 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19983 msgid "Make star"
19984 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19987 msgid "Star: Change rounding"
19988 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19991 msgid "Star: Change randomization"
19992 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19995 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19996 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20001 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20004 msgid "triangle/tri-star"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20008 msgid "square/quad-star"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20012 msgid "pentagon/five-pointed star"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20016 msgid "hexagon/six-pointed star"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Corners"
20022 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20025 msgid "Corners:"
20026 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20029 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20030 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20033 msgid "thin-ray star"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20037 msgid "pentagram"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20041 msgid "hexagram"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20045 msgid "heptagram"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20049 msgid "octagram"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20053 #, fuzzy
20054 msgid "regular polygon"
20055 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Spoke ratio"
20060 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20063 msgid "Spoke ratio:"
20064 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20066 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20067 #. Base radius is the same for the closest handle.
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20069 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20070 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20073 msgid "stretched"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20077 msgid "twisted"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20081 msgid "slightly pinched"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20085 #, fuzzy
20086 msgid "NOT rounded"
20087 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20090 #, fuzzy
20091 msgid "slightly rounded"
20092 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20095 #, fuzzy
20096 msgid "visibly rounded"
20097 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20100 #, fuzzy
20101 msgid "well rounded"
20102 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20105 #, fuzzy
20106 msgid "amply rounded"
20107 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20110 msgid "blown up"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Rounded"
20116 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20119 msgid "Rounded:"
20120 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20123 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20124 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20127 #, fuzzy
20128 msgid "NOT randomized"
20129 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20132 msgid "slightly irregular"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20136 #, fuzzy
20137 msgid "visibly randomized"
20138 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20141 #, fuzzy
20142 msgid "strongly randomized"
20143 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Randomized"
20148 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20151 msgid "Randomized:"
20152 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20155 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20156 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20160 msgid "Defaults"
20161 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20164 msgid ""
20165 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20166 "change defaults)"
20167 msgstr ""
20168 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20169 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20172 msgid "Change rectangle"
20173 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20176 msgid "W:"
20177 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20180 msgid "Width of rectangle"
20181 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20184 msgid "H:"
20185 msgstr "ཨེཆི:"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20188 msgid "Height of rectangle"
20189 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20192 #, fuzzy
20193 msgid "not rounded"
20194 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Horizontal radius"
20199 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20202 msgid "Rx:"
20203 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20206 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20207 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Vertical radius"
20212 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20215 msgid "Ry:"
20216 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20219 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20220 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20223 msgid "Not rounded"
20224 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20227 msgid "Make corners sharp"
20228 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20230 #. TODO: use the correct axis here, too
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20232 #, fuzzy
20233 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20234 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20237 msgid "Angle in X direction"
20238 msgstr ""
20240 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20242 msgid "Angle of PLs in X direction"
20243 msgstr ""
20245 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20247 msgid "State of VP in X direction"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20251 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20255 msgid "Angle in Y direction"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Angle Y:"
20261 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20263 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20265 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20266 msgstr ""
20268 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20270 msgid "State of VP in Y direction"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20274 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20278 msgid "Angle in Z direction"
20279 msgstr ""
20281 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20283 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20284 msgstr ""
20286 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20288 msgid "State of VP in Z direction"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20292 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20296 msgid "Change spiral"
20297 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20300 #, fuzzy
20301 msgid "just a curve"
20302 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20305 #, fuzzy
20306 msgid "one full revolution"
20307 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Number of turns"
20312 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20315 msgid "Turns:"
20316 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20319 msgid "Number of revolutions"
20320 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20323 #, fuzzy
20324 msgid "circle"
20325 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20328 msgid "edge is much denser"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20332 msgid "edge is denser"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20336 #, fuzzy
20337 msgid "even"
20338 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20341 #, fuzzy
20342 msgid "center is denser"
20343 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20346 msgid "center is much denser"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Divergence"
20352 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20355 msgid "Divergence:"
20356 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20359 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20360 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20363 #, fuzzy
20364 msgid "starts from center"
20365 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20368 msgid "starts mid-way"
20369 msgstr ""
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20372 msgid "starts near edge"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Inner radius"
20378 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20381 msgid "Inner radius:"
20382 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20385 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20386 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20389 msgid "Bezier"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Create regular Bezier path"
20395 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Spiro"
20400 msgstr "སྒྲིལ།"
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Create Spiro path"
20405 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20408 msgid "Zigzag"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20412 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Paraxial"
20418 msgstr "ཆ་ཤས།"
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20421 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20425 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Triangle in"
20431 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Triangle out"
20436 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20439 msgid "From clipboard"
20440 msgstr ""
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Shape:"
20445 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20448 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20452 msgid "(many nodes, rough)"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20459 #, fuzzy
20460 msgid "(default)"
20461 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20464 #, fuzzy
20465 msgid "(few nodes, smooth)"
20466 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Smoothing:"
20471 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Smoothing: "
20476 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20479 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20483 #, fuzzy
20484 msgid ""
20485 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20486 "change defaults)"
20487 msgstr ""
20488 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20489 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20491 #. Width
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20493 msgid "(pinch tweak)"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20497 #, fuzzy
20498 msgid "(broad tweak)"
20499 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20502 #, fuzzy
20503 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20504 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20506 #. Force
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20508 msgid "(minimum force)"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20512 msgid "(maximum force)"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Force"
20518 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Force:"
20523 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20526 msgid "The force of the tweak action"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Move mode"
20532 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Move objects in any direction"
20537 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Move in/out mode"
20542 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20545 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Move jitter mode"
20551 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20554 msgid "Move objects in random directions"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Scale mode"
20560 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20565 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Rotate mode"
20570 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20575 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Duplicate/delete mode"
20580 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20583 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20584 msgstr ""
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20587 msgid "Push mode"
20588 msgstr ""
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20591 msgid "Push parts of paths in any direction"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Shrink/grow mode"
20597 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20602 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Attract/repel mode"
20607 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20610 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Roughen mode"
20616 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20619 msgid "Roughen parts of paths"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Color paint mode"
20625 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20630 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Color jitter mode"
20635 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20640 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Blur mode"
20645 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20650 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Channels:"
20655 msgstr "ཆ་མེད།"
20657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20658 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20659 msgstr ""
20661 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20663 #, fuzzy
20664 msgid "H"
20665 msgstr "ཨེཆི:"
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20668 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20669 msgstr ""
20671 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20673 #, fuzzy
20674 msgid "S"
20675 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20678 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20679 msgstr ""
20681 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20683 #, fuzzy
20684 msgid "L"
20685 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20688 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20689 msgstr ""
20691 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20693 #, fuzzy
20694 msgid "O"
20695 msgstr "ཨོ:"
20697 #. Fidelity
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20699 msgid "(rough, simplified)"
20700 msgstr ""
20702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20703 msgid "(fine, but many nodes)"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Fidelity"
20709 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20712 msgid "Fidelity:"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20716 msgid ""
20717 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20718 "generate a lot of new nodes"
20719 msgstr ""
20721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Pressure"
20724 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20727 #, fuzzy
20728 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20729 msgstr ""
20730 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20733 #, fuzzy
20734 msgid "No preset"
20735 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Save..."
20740 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20742 #. Width
20743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20744 msgid "(hairline)"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20748 #, fuzzy
20749 msgid "(broad stroke)"
20750 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Pen Width"
20755 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20758 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20759 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20761 #. Thinning
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20763 msgid "(speed blows up stroke)"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20767 msgid "(slight widening)"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20771 #, fuzzy
20772 msgid "(constant width)"
20773 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20776 msgid "(slight thinning, default)"
20777 msgstr ""
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20780 msgid "(speed deflates stroke)"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Stroke Thinning"
20786 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20789 msgid "Thinning:"
20790 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20793 msgid ""
20794 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20795 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20796 msgstr ""
20797 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20798 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20800 #. Angle
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20802 msgid "(left edge up)"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20806 #, fuzzy
20807 msgid "(horizontal)"
20808 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20811 msgid "(right edge up)"
20812 msgstr ""
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Pen Angle"
20817 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20820 msgid "Angle:"
20821 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20824 msgid ""
20825 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20826 "fixation = 0)"
20827 msgstr ""
20828 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20830 #. Fixation
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20832 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20836 msgid "(almost fixed, default)"
20837 msgstr ""
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20840 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20841 msgstr ""
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Fixation"
20846 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20849 msgid "Fixation:"
20850 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20853 #, fuzzy
20854 msgid ""
20855 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20856 "fixed angle)"
20857 msgstr ""
20858 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20859 "གྲུ་ཟུར་)"
20861 #. Cap Rounding
20862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20863 #, fuzzy
20864 msgid "(blunt caps, default)"
20865 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20868 msgid "(slightly bulging)"
20869 msgstr ""
20871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20872 msgid "(approximately round)"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20876 msgid "(long protruding caps)"
20877 msgstr ""
20879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Cap rounding"
20882 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20885 msgid "Caps:"
20886 msgstr "ཀེབསི་:"
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20889 msgid ""
20890 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20891 "round caps)"
20892 msgstr ""
20893 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20894 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20896 #. Tremor
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20898 #, fuzzy
20899 msgid "(smooth line)"
20900 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20903 msgid "(slight tremor)"
20904 msgstr ""
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20907 msgid "(noticeable tremor)"
20908 msgstr ""
20910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20911 msgid "(maximum tremor)"
20912 msgstr ""
20914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Stroke Tremor"
20917 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20920 msgid "Tremor:"
20921 msgstr "ཊི་མོར:"
20923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20924 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20925 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20927 #. Wiggle
20928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20929 msgid "(no wiggle)"
20930 msgstr ""
20932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20933 #, fuzzy
20934 msgid "(slight deviation)"
20935 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20938 msgid "(wild waves and curls)"
20939 msgstr ""
20941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Pen Wiggle"
20944 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20947 msgid "Wiggle:"
20948 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20951 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20952 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20954 #. Mass
20955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20956 #, fuzzy
20957 msgid "(no inertia)"
20958 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
20960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20961 msgid "(slight smoothing, default)"
20962 msgstr ""
20964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20965 msgid "(noticeable lagging)"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20969 msgid "(maximum inertia)"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Pen Mass"
20975 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
20977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20978 msgid "Mass:"
20979 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20982 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20983 msgstr ""
20984 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Trace Background"
20989 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20992 msgid ""
20993 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20994 "minimum width, black - maximum width)"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20998 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20999 msgstr ""
21000 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Tilt"
21005 msgstr "མགོ་མིང་།"
21007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21008 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21009 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Choose a preset"
21014 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21017 msgid "Arc: Change start/end"
21018 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21021 msgid "Arc: Change open/closed"
21022 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21025 msgid "Start:"
21026 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21029 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21030 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21033 msgid "End:"
21034 msgstr "མཇུག:"
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21037 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21038 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Closed arc"
21043 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21046 #, fuzzy
21047 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21048 msgstr ""
21049 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21050 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Open Arc"
21055 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21058 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21062 msgid "Make whole"
21063 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21066 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21067 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Pick opacity"
21072 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21075 msgid ""
21076 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21077 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21078 msgstr ""
21079 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21080 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Pick"
21085 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Assign opacity"
21090 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21093 msgid ""
21094 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21095 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Assign"
21100 msgstr "ཕྲང་།"
21102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Closed"
21105 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21108 #, fuzzy
21109 msgid "Open start"
21110 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Open end"
21115 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21118 msgid "Open both"
21119 msgstr ""
21121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21122 msgid "All inactive"
21123 msgstr ""
21125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21126 msgid "No geometric tool is active"
21127 msgstr ""
21129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Show limiting bounding box"
21132 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21135 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21141 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21144 #, fuzzy
21145 msgid ""
21146 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21147 "of current selection"
21148 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Choose a line segment type"
21153 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Display measuring info"
21158 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21161 msgid "Display measuring info for selected items"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21165 msgid "Open LPE dialog"
21166 msgstr ""
21168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21169 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21170 msgstr ""
21172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21173 #, fuzzy
21174 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21175 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21178 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21179 msgstr ""
21181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Cut"
21184 msgstr "བཏོག(_t)"
21186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Cut out from objects"
21189 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21192 msgid "Text: Change font family"
21193 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21196 msgid "Text: Change alignment"
21197 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21200 msgid "Text: Change font style"
21201 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21204 msgid "Text: Change orientation"
21205 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21208 msgid "Text: Change font size"
21209 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21212 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21216 msgid ""
21217 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21218 "default font instead."
21219 msgstr ""
21220 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21221 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21224 msgid "Align left"
21225 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21228 msgid "Align right"
21229 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21232 msgid "Justify"
21233 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21236 msgid "Bold"
21237 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21240 msgid "Italic"
21241 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21244 msgid "Change connector spacing"
21245 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21248 msgid "Avoid"
21249 msgstr ""
21251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Ignore"
21254 msgstr "ཅི་མེད།"
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Connector Spacing"
21259 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21262 msgid "Spacing:"
21263 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21266 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21267 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Graph"
21272 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Connector Length"
21277 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21280 msgid "Length:"
21281 msgstr "རིང་ཚད་:"
21283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21284 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21285 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21288 msgid "Downwards"
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21292 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21293 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21296 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21297 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Fill by"
21302 msgstr "བཀང་།"
21304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Fill by:"
21307 msgstr "བཀང་།"
21309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Fill Threshold"
21312 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21315 msgid ""
21316 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21317 "pixels to be counted in the fill"
21318 msgstr ""
21320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21321 msgid "Grow/shrink by"
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21325 msgid "Grow/shrink by:"
21326 msgstr ""
21328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21329 msgid ""
21330 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21334 #, fuzzy
21335 msgid "Close gaps"
21336 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Close gaps:"
21341 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21344 #, fuzzy
21345 msgid ""
21346 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21347 "to change defaults)"
21348 msgstr ""
21349 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21350 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21352 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21353 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21354 msgstr ""
21356 #. report to the Inkscape console using errormsg
21357 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Side Length 'a'/px: "
21360 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Side Length 'b'/px: "
21365 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Side Length 'c'/px: "
21370 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21372 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21373 msgid "Angle 'A'/radians:"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21377 msgid "Angle 'B'/radians: "
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21381 msgid "Angle 'C'/radians: "
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21385 msgid "Semiperimeter/px: "
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21389 msgid "Area /px^2: "
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21393 msgid ""
21394 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21395 "required by this extension. Please install them and try again."
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21399 msgid ""
21400 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21401 "an existing file! Unable to embed image."
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21405 #, python-format
21406 msgid "Sorry we could not locate %s"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21410 #, python-format
21411 msgid ""
21412 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21413 "or image/x-icon"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21417 msgid ""
21418 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21419 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21423 msgid "Difficulty finding the image data."
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21427 msgid ""
21428 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21429 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21430 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21431 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21435 #, python-format
21436 msgid "No matching node for expression: %s"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21440 #, python-format
21441 msgid "No style attribute found for id: %s"
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21445 #, python-format
21446 msgid "unable to locate marker: %s"
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21450 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21451 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21452 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21453 #, fuzzy
21454 msgid "This extension requires two selected paths."
21455 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21457 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21458 #, python-format
21459 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21463 msgid ""
21464 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21465 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21466 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21467 "numpy."
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21471 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21472 #, python-format
21473 msgid ""
21474 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21475 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21479 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21480 msgid ""
21481 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21485 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21486 msgid ""
21487 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21488 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21492 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21493 msgid ""
21494 "The second selected object is not a path.\n"
21495 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21496 msgstr ""
21498 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21499 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21500 msgid ""
21501 "The first selected object is not a path.\n"
21502 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21506 msgid ""
21507 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21508 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21509 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21510 msgstr ""
21512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21513 msgid "No face data found in specified file."
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21517 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21521 msgid "No edge data found in specified file."
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21525 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21526 msgstr ""
21528 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21530 msgid ""
21531 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21532 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21536 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21540 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21544 #, fuzzy, python-format
21545 msgid "Could not locate file: %s"
21546 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21548 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21549 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21550 msgid "You must select at least two elements."
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21554 msgid "Add Nodes"
21555 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21557 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21558 #, fuzzy
21559 msgid "By max. segment length"
21560 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21562 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21563 #, fuzzy
21564 msgid "By number of segments"
21565 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21567 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Division method"
21570 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21572 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Maximum segment length (px)"
21575 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21577 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21578 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21579 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21580 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21581 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21582 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21583 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21584 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21585 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21586 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21587 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21588 msgid "Modify Path"
21589 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21591 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Number of segments"
21594 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21596 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21597 #, fuzzy
21598 msgid "AI 8.0 Input"
21599 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21601 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21604 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21606 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21609 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21611 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21612 msgid "AI SVG Input"
21613 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21615 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21616 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21617 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21619 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21620 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21621 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21623 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21624 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21628 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21632 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21636 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21640 msgid "Corel DRAW Input"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21646 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21648 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21649 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21653 msgid "Corel DRAW templates input"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21659 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21661 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21662 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21666 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21670 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21674 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21678 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21682 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21686 msgid "Brighter"
21687 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21689 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21690 msgid "Blue Function"
21691 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21693 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21694 msgid "Green Function"
21695 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21697 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21698 msgid "Red Function"
21699 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21701 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21702 msgid "Darker"
21703 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21705 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21706 msgid "Grayscale"
21707 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21709 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21710 msgid "Less Hue"
21711 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21713 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21714 msgid "Less Light"
21715 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21717 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21718 msgid "Less Saturation"
21719 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21721 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21722 msgid "More Hue"
21723 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21725 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21726 msgid "More Light"
21727 msgstr "འོད་མངམ་"
21729 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21730 msgid "More Saturation"
21731 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21733 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21734 msgid "Negative"
21735 msgstr "མེད་ཆ་"
21737 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Randomize"
21740 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21742 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21743 msgid "Remove Blue"
21744 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21746 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21747 msgid "Remove Green"
21748 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21750 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21751 msgid "Remove Red"
21752 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21754 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21755 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Replace color"
21761 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21763 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21764 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21768 msgid "RGB Barrel"
21769 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21771 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21772 #, fuzzy
21773 msgid "Convert to Dashes"
21774 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21776 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21777 msgid "A diagram created with the program Dia"
21778 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21780 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21781 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21782 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21784 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21785 msgid "Dia Input"
21786 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21788 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21789 #, fuzzy
21790 msgid ""
21791 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21792 "at http://live.gnome.org/Dia"
21793 msgstr ""
21794 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21795 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21797 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21798 msgid ""
21799 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21800 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21801 "Inkscape installation."
21802 msgstr ""
21803 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21804 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21806 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Dimensions"
21809 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21811 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21812 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21813 msgid "Visualize Path"
21814 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21816 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21817 #, fuzzy
21818 msgid "X Offset"
21819 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21821 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Y Offset"
21824 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21826 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21827 msgid "Dot size"
21828 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21830 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21831 msgid "Font size"
21832 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21834 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21835 msgid "Number Nodes"
21836 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21838 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Altitudes"
21841 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21843 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Angle Bisectors"
21846 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21848 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Centroid"
21851 msgstr "དབུས།"
21853 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Circumcentre"
21856 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21858 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Circumcircle"
21861 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21863 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Common Objects"
21866 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21868 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Contact Triangle"
21871 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21874 msgid "Custom Point Specified By:"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Custom Points and Options"
21880 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21882 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21883 msgid "Draw Circle About This Point"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Draw From Triangle"
21889 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21891 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21892 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21896 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21900 msgid "Draw Marker At This Point"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Excentral Triangle"
21906 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21908 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Excentres"
21911 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21913 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Excircles"
21916 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21918 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21919 #, fuzzy
21920 msgid "Extouch Triangle"
21921 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Gergonne Point"
21926 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
21928 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Incentre"
21931 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
21933 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Incircle"
21936 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21938 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Nagel Point"
21941 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
21943 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21944 msgid "Nine-Point Centre"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21948 msgid "Nine-Point Circle"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Orthic Triangle"
21954 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21956 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Orthocentre"
21959 msgstr "གཞན་"
21961 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Point At"
21964 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
21966 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Radius / px"
21969 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
21971 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Report this triangle's properties"
21974 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21976 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Symmedial Triangle"
21979 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21981 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Symmedian Point"
21984 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
21986 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21987 msgid "Symmedians"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Triangle Function"
21993 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21995 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Trilinear Coordinates"
21998 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22000 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22001 msgid ""
22002 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22003 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22004 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22005 "instead, if needed."
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22009 #, fuzzy
22010 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22011 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22013 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Character Encoding"
22016 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22018 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22019 msgid "DXF Input"
22020 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22022 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22023 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22024 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22026 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22027 msgid "Or, use manual scale factor"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22031 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22035 msgid ""
22036 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
22037 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
22038 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
22039 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22043 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22044 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22046 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22049 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22051 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22052 msgid "enable ROBO-Master output"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22056 #, fuzzy
22057 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22058 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22060 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22061 msgid "DXF Output"
22062 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22064 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22065 msgid "DXF file written by pstoedit"
22066 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22068 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22069 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22070 msgstr ""
22071 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22072 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22074 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Blur height"
22077 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22079 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Blur stdDeviation"
22082 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22084 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Blur width"
22087 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22089 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Edge 3D"
22092 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22094 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22095 msgid "Illumination Angle"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Only black and white"
22101 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22103 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Shades"
22106 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22108 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Embed Images"
22111 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22113 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22114 msgid "Embed only selected images"
22115 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22117 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22118 msgid "EPS Input"
22119 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22121 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22122 msgid "LaTeX formula"
22123 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22125 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22126 msgid "LaTeX formula: "
22127 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22129 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22130 msgid "Export as GIMP Palette"
22131 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22133 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22134 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22135 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22137 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22138 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22139 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22141 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Extract Image"
22144 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22146 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22147 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22151 msgid "Path to save image"
22152 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22154 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22155 msgid "Extrude"
22156 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22158 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22159 msgid "Open files saved with XFIG"
22160 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22162 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22163 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22164 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22166 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22167 msgid "XFIG Input"
22168 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22170 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22171 msgid "Flatness"
22172 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22174 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22175 msgid "Flatten Beziers"
22176 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22178 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Add Guide Lines"
22181 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22183 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Depth"
22186 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22188 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22189 msgid "Foldable Box"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22193 msgid "Paper Thickness"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Tab Proportion"
22199 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22201 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Fractalize"
22204 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22206 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Smoothness"
22209 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22211 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Subdivisions"
22214 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22216 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22217 msgid "Calculate first derivative numerically"
22218 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22220 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22221 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22222 msgid "Draw Axes"
22223 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22225 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22226 #, fuzzy
22227 msgid "End X value"
22228 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22230 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22231 msgid "First derivative"
22232 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22234 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22235 msgid "Function"
22236 msgstr "ལས་འགན་"
22238 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22239 msgid "Function Plotter"
22240 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22242 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22243 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Functions"
22246 msgstr "ལས་འགན་"
22248 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22251 msgstr ""
22252 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22253 "རེནཅི་)"
22255 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22258 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Number of samples"
22263 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22265 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Range and sampling"
22268 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22270 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22271 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22272 msgid "Remove rectangle"
22273 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22275 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22276 msgid ""
22277 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22278 "it will determine X and Y scales.\n"
22279 "\n"
22280 "With polar coordinates:\n"
22281 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22282 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22283 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22284 "   First derivative is always determined numerically."
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22288 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22289 #, fuzzy
22290 msgid ""
22291 "Standard Python math functions are available:\n"
22292 "\n"
22293 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22294 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22295 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22296 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22297 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22298 "\n"
22299 "The constants pi and e are also available."
22300 msgstr ""
22301 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22302 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22303 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22304 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22305 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22307 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Start X value"
22310 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22312 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22313 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Use"
22316 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22318 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Use polar coordinates"
22321 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22323 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22326 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22328 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22329 #, fuzzy
22330 msgid "Y value of rectangle's top"
22331 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22333 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22334 msgid "Circular pitch, px"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Gear"
22340 msgstr "བསལ། (_C)"
22342 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Number of teeth"
22345 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22347 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Pressure angle"
22350 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22352 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22353 msgid "GIMP XCF"
22354 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22356 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22357 #, fuzzy
22358 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22359 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22361 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22362 msgid "Save Grid:"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Save Guides:"
22368 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22370 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22371 msgid "Border Thickness [px]"
22372 msgstr ""
22374 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Cartesian Grid"
22377 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22379 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22380 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22384 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22388 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22392 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22398 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22400 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22403 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22405 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Major X Divisions"
22408 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22410 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22413 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22415 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22418 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22420 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Major Y Divisions"
22423 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22425 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22428 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22430 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22433 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22435 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22436 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22440 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22444 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22448 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22452 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22456 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Angle Divisions"
22462 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22464 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22465 msgid "Angle Divisions at Centre"
22466 msgstr ""
22468 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22469 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22473 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22474 msgstr ""
22476 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22477 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22481 msgid "Circumferential Labels"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22485 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22489 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22495 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22497 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22498 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22502 msgid "Major Circular Divisions"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22506 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22510 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22514 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22518 msgid "Polar Grid"
22519 msgstr ""
22521 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22522 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22526 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22530 msgid "1/10"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22534 msgid "1/2"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22538 msgid "1/3"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22542 msgid "1/4"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22546 msgid "1/5"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22550 msgid "1/6"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22554 msgid "1/7"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22558 msgid "1/8"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22562 msgid "1/9"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22566 msgid "Custom..."
22567 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22569 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Delete existing guides"
22572 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22574 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Golden ratio"
22577 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22579 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Guides creator"
22582 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22584 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Horizontal guide each"
22587 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22589 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Preset"
22592 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22594 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22595 msgid "Rule-of-third"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Start from edges"
22601 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22603 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Vertical guide each"
22606 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22608 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22609 msgid "Draw Handles"
22610 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22612 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22613 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22617 #, fuzzy
22618 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22619 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22621 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22622 #, fuzzy
22623 msgid "HPGL Output"
22624 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22626 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22627 msgid "Mirror Y-axis"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Plot invisible layers"
22633 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22635 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22636 msgid "X-origin (px)"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22640 msgid "Y-origin (px)"
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22644 msgid "hpgl output flatness"
22645 msgstr ""
22647 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22648 msgid "Ask Us a Question"
22649 msgstr ""
22651 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22652 msgid "Command Line Options"
22653 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22655 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22656 msgid "FAQ"
22657 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22659 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Keys and Mouse Reference"
22662 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22664 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22665 msgid "Inkscape Manual"
22666 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22668 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22669 msgid "New in This Version"
22670 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22672 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22673 msgid "Report a Bug"
22674 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22676 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22677 msgid "SVG 1.1 Specification"
22678 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22680 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Attribute to Interpolate"
22683 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22685 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22686 #, fuzzy
22687 msgid "End Value"
22688 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22690 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Float Number"
22693 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22695 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22696 msgid ""
22697 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22698 "this \"other\":"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22702 msgid "Integer Number"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22706 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22710 #, fuzzy
22711 msgid "No Unit"
22712 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22714 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22715 msgid "Other"
22716 msgstr "གཞན་"
22718 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Other Attribute"
22721 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22723 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Other Attribute type"
22726 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22728 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Start Value"
22731 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22733 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22735 msgid "Style"
22736 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22738 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Tag"
22741 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22743 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22744 msgid ""
22745 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22746 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22747 "selection"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Transformation"
22753 msgstr "བརྡ་དོན།"
22755 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Translate X"
22758 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22760 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22761 #, fuzzy
22762 msgid "Translate Y"
22763 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22765 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22766 msgid "Where to apply?"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22770 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22771 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22772 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22776 msgid "Duplicate endpaths"
22777 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22779 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22780 msgid "Exponent"
22781 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22783 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22784 msgid "Interpolate"
22785 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22787 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Interpolate style"
22790 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22792 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22793 msgid "Interpolation method"
22794 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22796 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22797 msgid "Interpolation steps"
22798 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22800 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22801 msgid ""
22802 "\n"
22803 "The path is generated by applying the \n"
22804 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22805 "Order times. The following commands are \n"
22806 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22807 "\n"
22808 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22809 "\n"
22810 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22811 "\n"
22812 "+: turn left\n"
22813 "\n"
22814 "-: turn right\n"
22815 "\n"
22816 "|: turn 180 degrees\n"
22817 "\n"
22818 "[: remember point\n"
22819 "\n"
22820 "]: return to remembered point\n"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22824 msgid "Axiom"
22825 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22827 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22828 msgid "Axiom and rules"
22829 msgstr ""
22831 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22832 msgid "L-system"
22833 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22835 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22836 msgid "Left angle"
22837 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22839 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22840 #, no-c-format
22841 msgid "Randomize angle (%)"
22842 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22844 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22845 #, no-c-format
22846 msgid "Randomize step (%)"
22847 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22849 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22850 msgid "Right angle"
22851 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22853 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22854 msgid "Rules"
22855 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22857 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22858 msgid "Step length (px)"
22859 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22861 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22862 msgid "Lorem ipsum"
22863 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22865 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22866 msgid "Number of paragraphs"
22867 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22869 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22870 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22871 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22873 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22874 msgid "Sentences per paragraph"
22875 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22877 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22878 msgid ""
22879 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22880 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22881 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22882 msgstr ""
22884 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22885 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22886 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22888 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Font size [px]"
22891 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
22893 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22894 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22895 #, fuzzy
22896 msgid "Length Unit: "
22897 msgstr "རིང་ཚད་:"
22899 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Measure"
22902 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22904 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22905 msgid "Measure Path"
22906 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22908 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Offset [px]"
22911 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
22913 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Precision"
22916 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
22918 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22919 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22923 msgid ""
22924 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22925 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22926 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22927 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22928 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22929 "real world, Scale must be set to 250."
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22933 msgid "Angle"
22934 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22936 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22937 msgid "Magnitude"
22938 msgstr "བོངས་ཚད།"
22940 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Motion"
22943 msgstr "གནས་ས:"
22945 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22946 msgid "ASCII Text with outline markup"
22947 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
22949 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22950 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22951 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
22953 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22954 msgid "Text Outline Input"
22955 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
22957 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22958 #, fuzzy
22959 msgid "End t-value"
22960 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22962 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22965 msgstr ""
22966 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22967 "རེནཅི་)"
22969 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22972 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22974 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22975 #, fuzzy
22976 msgid "Parametric Curves"
22977 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
22979 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Range and Sampling"
22982 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22984 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22985 msgid "Samples"
22986 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
22988 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22989 msgid ""
22990 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22991 "it will determine X and Y scales.\n"
22992 "\n"
22993 "First derivatives are always determined numerically."
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Start t-value"
22999 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23001 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23002 #, fuzzy
23003 msgid "x-Function"
23004 msgstr "ལས་འགན་"
23006 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23007 #, fuzzy
23008 msgid "x-value of rectangle's left"
23009 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23011 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23012 #, fuzzy
23013 msgid "x-value of rectangle's right"
23014 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23016 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23017 #, fuzzy
23018 msgid "y-Function"
23019 msgstr "ལས་འགན་"
23021 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23022 #, fuzzy
23023 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23024 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23026 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23027 #, fuzzy
23028 msgid "y-value of rectangle's top"
23029 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23031 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23032 msgid "Copies of the pattern:"
23033 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23035 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23036 msgid "Deformation type:"
23037 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23039 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23040 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23041 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23042 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23044 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23045 msgid "Pattern along Path"
23046 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23048 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23049 msgid "Ribbon"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Snake"
23055 msgstr "གསེག་ལོག་"
23057 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23058 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23059 msgid "Space between copies:"
23060 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23062 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23063 msgid ""
23064 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23065 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23066 "clones... allowed)"
23067 msgstr ""
23069 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Cloned"
23072 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23074 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Copied"
23077 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23079 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Follow path orientation"
23082 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23084 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Moved"
23087 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23089 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Original pattern will be:"
23092 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23094 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23095 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23099 msgid ""
23100 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23101 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23102 "clones... allowed)"
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Bleed (in)"
23108 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23110 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23111 msgid "Bond Weight #"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23115 msgid "Book Height (inches)"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Book Properties"
23121 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23123 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23124 msgid "Book Width (inches)"
23125 msgstr ""
23127 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23128 msgid "Caliper (inches)"
23129 msgstr ""
23131 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Cover"
23134 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23136 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23137 msgid "Cover Thickness Measurement"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Interior Pages"
23143 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23145 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23146 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23147 msgstr ""
23149 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23150 #, fuzzy
23151 msgid "Number of Pages"
23152 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23154 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23155 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23159 msgid "Paper Thickness Measurement"
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23163 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23164 msgstr ""
23166 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Remove existing guides"
23169 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23171 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Specify Width"
23174 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23176 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Perspective"
23179 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23181 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23182 msgid "AutoCAD Plot Input"
23183 msgstr ""
23185 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23186 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23187 #, fuzzy
23188 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23189 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23191 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Open HPGL plotter files"
23194 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23196 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23197 msgid "AutoCAD Plot Output"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Save a file for plotters"
23203 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23205 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23206 #, fuzzy
23207 msgid "3D Polyhedron"
23208 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23211 #, fuzzy
23212 msgid "Clockwise Wound Object"
23213 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23216 msgid "Cube"
23217 msgstr ""
23219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23220 msgid "Cuboctohedron"
23221 msgstr ""
23223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23224 msgid "Dodecahedron"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23228 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23232 msgid "Edge-Specified"
23233 msgstr ""
23235 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Edges"
23238 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23240 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23241 msgid "Face-Specified"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Faces"
23247 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Filename:"
23252 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23255 msgid "Fill Colour (Blue)"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23259 msgid "Fill Colour (Green)"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23263 msgid "Fill Colour (Red)"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23267 #, fuzzy, no-c-format
23268 msgid "Fill Opacity/ %"
23269 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23271 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23272 msgid "Great Dodecahedron"
23273 msgstr ""
23275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23276 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23277 msgstr ""
23279 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23280 msgid "Icosahedron"
23281 msgstr ""
23283 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Light x-Position"
23286 msgstr "གནས་ས:"
23288 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Light y-Position"
23291 msgstr "གནས་ས:"
23293 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Light z-Position"
23296 msgstr "གནས་ས:"
23298 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23299 msgid "Line Thickness / px"
23300 msgstr ""
23302 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23303 msgid "Load From File"
23304 msgstr ""
23306 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Maximum"
23309 msgstr "འབྲིང་མ།"
23311 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23312 msgid "Mean"
23313 msgstr ""
23315 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Minimum"
23318 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23320 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Model File"
23323 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23325 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Object Type"
23328 msgstr "དངོས་པོ།"
23330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Object:"
23333 msgstr "དངོས་པོ།"
23335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Octahedron"
23338 msgstr "གཞན་"
23340 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Rotate Around:"
23343 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23345 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Rotation / Degrees"
23348 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Scaling Factor"
23353 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Shading"
23358 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23361 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23362 msgstr ""
23364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23365 msgid "Snub Cube"
23366 msgstr ""
23368 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23369 msgid "Snub Dodecahedron"
23370 msgstr ""
23372 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23373 #, fuzzy, no-c-format
23374 msgid "Stroke Opacity/ %"
23375 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23378 msgid "Tetrahedron"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Then Rotate Around:"
23384 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23387 msgid "Truncated Cube"
23388 msgstr ""
23390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23391 msgid "Truncated Dodecahedron"
23392 msgstr ""
23394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23395 msgid "Truncated Icosahedron"
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23399 msgid "Truncated Octahedron"
23400 msgstr ""
23402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23403 msgid "Truncated Tetrahedron"
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23407 #, fuzzy
23408 msgid "Vertices"
23409 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23411 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23412 #, fuzzy
23413 msgid "View"
23414 msgstr "སྟོན། (_V)"
23416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23417 msgid "X-Axis"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23421 msgid "Y-Axis"
23422 msgstr ""
23424 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23425 msgid "Z-Axis"
23426 msgstr ""
23428 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23429 msgid "Z-Sort Faces By:"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23433 #, fuzzy
23434 msgid "Bleed Margin"
23435 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23437 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Bleed Marks"
23440 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23442 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23443 #, fuzzy
23444 msgid "Bottom:"
23445 msgstr "བོཊི།"
23447 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Canvas"
23450 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23452 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Colour Bars"
23455 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23457 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23458 msgid "Crop Marks"
23459 msgstr ""
23461 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Left:"
23464 msgstr "རིང་ཚད་:"
23466 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Marks"
23469 msgstr "རྟགས།"
23471 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Page Information"
23474 msgstr "བརྡ་དོན།"
23476 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Positioning"
23479 msgstr "གནས་ས:"
23481 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Printing Marks"
23484 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23486 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23487 msgid "Registration Marks"
23488 msgstr ""
23490 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Right:"
23493 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23495 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Set crop marks to"
23498 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23500 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Star Target"
23503 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23505 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Top:"
23508 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23510 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23511 #, fuzzy
23512 msgid "PostScript Input"
23513 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23515 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23516 msgid "Jitter nodes"
23517 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23519 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Maximum displacement in X, px"
23522 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23524 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23527 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23529 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23530 msgid "Shift node handles"
23531 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23533 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23534 msgid "Shift nodes"
23535 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23537 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23538 msgid ""
23539 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23540 "selected path."
23541 msgstr ""
23542 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23543 "ཨིན།"
23545 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23546 msgid "Use normal distribution"
23547 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23549 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23550 msgid "Alphabet Soup"
23551 msgstr ""
23553 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Random Seed"
23556 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23558 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Bar Height:"
23561 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23563 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23564 msgid "Barcode"
23565 msgstr ""
23567 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23568 msgid "Barcode Data:"
23569 msgstr ""
23571 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Barcode Type:"
23574 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23576 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Arbitrary Angle:"
23579 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23581 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Arrange"
23584 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23586 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Bottom"
23589 msgstr "བོཊི།"
23591 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23592 msgid "Bottom to Top (90)"
23593 msgstr ""
23595 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Horizontal Point:"
23598 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23600 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23601 msgid "Left to Right (0)"
23602 msgstr ""
23604 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Middle"
23607 msgstr "མགོ་མིང་།"
23609 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Radial Inward"
23612 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23614 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Radial Outward"
23617 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23619 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Restack"
23622 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23624 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Restack Direction:"
23627 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23629 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23630 msgid "Right to Left (180)"
23631 msgstr ""
23633 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Top to Bottom (270)"
23636 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23638 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Vertical Point:"
23641 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23643 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23644 msgid "Initial size"
23645 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23647 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23648 msgid "Minimum size"
23649 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23651 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23652 msgid "Random Tree"
23653 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23655 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23656 #, no-c-format
23657 msgid "Curve (%):"
23658 msgstr ""
23660 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Rubber Stretch"
23663 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23665 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23666 #, fuzzy, no-c-format
23667 msgid "Strength (%):"
23668 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23670 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23671 #, fuzzy
23672 msgid "Scalable Vector Graphics"
23673 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23675 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23676 #, fuzzy
23677 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
23678 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23680 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Scoured SVG Output"
23683 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23685 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23688 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23690 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23691 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23692 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23693 msgstr ""
23695 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23696 msgid "sK1 vector graphics files input"
23697 msgstr ""
23699 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23700 #, fuzzy
23701 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23702 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23704 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23705 msgid "sK1 vector graphics files output"
23706 msgstr ""
23708 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23709 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23710 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23712 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23713 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23714 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23716 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23717 msgid "Sketch Input"
23718 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23720 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23721 msgid "Gear Placement"
23722 msgstr ""
23724 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23725 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23726 msgstr ""
23728 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23729 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23730 msgstr ""
23732 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23733 msgid "Quality (Default = 16)"
23734 msgstr ""
23736 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23737 msgid "R - Ring Radius (px)"
23738 msgstr ""
23740 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Rotation (deg)"
23743 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23745 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23746 #, fuzzy
23747 msgid "Spirograph"
23748 msgstr "སྒྲིལ།"
23750 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23751 msgid "d - Pen Radius (px)"
23752 msgstr ""
23754 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23755 msgid "r - Gear Radius (px)"
23756 msgstr ""
23758 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23759 msgid "Behavior"
23760 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23762 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23763 msgid "Straighten Segments"
23764 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23766 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23767 msgid "Envelope"
23768 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23770 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23771 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23772 msgstr ""
23774 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23775 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23776 msgstr ""
23778 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23779 #, fuzzy
23780 msgid "XAML Output"
23781 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23783 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23784 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23785 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23787 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23788 msgid ""
23789 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23790 "files"
23791 msgstr ""
23792 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23793 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23795 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23796 msgid "ZIP Output"
23797 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23799 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23800 msgid ""
23801 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23802 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23803 msgstr ""
23805 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23806 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23807 msgstr ""
23809 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23810 msgid "Automatically set size and position"
23811 msgstr ""
23813 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Calendar"
23816 msgstr "བསལ། (_C)"
23818 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23819 #, fuzzy
23820 msgid "Char Encoding"
23821 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23823 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23824 #, fuzzy
23825 msgid "Configuration"
23826 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23828 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Day color"
23831 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23833 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23834 #, fuzzy
23835 msgid "Day names"
23836 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23839 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23840 msgstr ""
23842 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23843 msgid ""
23844 "January February March April May June July August September October November "
23845 "December"
23846 msgstr ""
23848 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Localization"
23851 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23853 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Monday"
23856 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23859 msgid "Month (0 for all)"
23860 msgstr ""
23862 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Month Margin"
23865 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23867 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Month Width"
23870 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23872 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Month color"
23875 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23877 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Month names"
23880 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23882 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23883 #, fuzzy
23884 msgid "Months per line"
23885 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23887 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23888 msgid "Next month day color"
23889 msgstr ""
23891 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Saturday"
23894 msgstr "མཐའ་ཚད།"
23896 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23897 msgid "Saturday and Sunday"
23898 msgstr ""
23900 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23901 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23902 msgstr ""
23904 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Sunday"
23907 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
23909 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23910 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23911 msgstr ""
23913 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23914 msgid "Week start day"
23915 msgstr ""
23917 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Weekday name color "
23920 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23922 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23923 msgid "Weekend"
23924 msgstr ""
23926 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Weekend day color"
23929 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23931 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Year (0 for current)"
23934 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
23936 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Year color"
23939 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23941 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23942 msgid "You may change the names for other languages:"
23943 msgstr ""
23945 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23946 #, fuzzy
23947 msgid "Convert to Braille"
23948 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
23950 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23951 msgid "fLIP cASE"
23952 msgstr ""
23954 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23955 #, fuzzy
23956 msgid "lowercase"
23957 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
23959 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23960 msgid "rANdOm CasE"
23961 msgstr ""
23963 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23964 #, fuzzy
23965 msgid "By:"
23966 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
23968 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Replace text"
23971 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23973 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Replace:"
23976 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23978 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23979 msgid "Sentence case"
23980 msgstr ""
23982 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Title Case"
23985 msgstr "མགོ་མིང་།"
23987 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23988 msgid "UPPERCASE"
23989 msgstr ""
23991 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23992 #, fuzzy
23993 msgid "Angle a / deg"
23994 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
23996 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23997 #, fuzzy
23998 msgid "Angle b / deg"
23999 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24001 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24002 #, fuzzy
24003 msgid "Angle c / deg"
24004 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24006 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24007 msgid "From Side a and Angles a, b"
24008 msgstr ""
24010 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24011 msgid "From Side c and Angles a, b"
24012 msgstr ""
24014 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24015 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24016 msgstr ""
24018 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24019 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24020 msgstr ""
24022 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24023 msgid "From Three Sides"
24024 msgstr ""
24026 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Side Length a / px"
24029 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24031 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Side Length b / px"
24034 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24036 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Side Length c / px"
24039 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24041 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24042 #, fuzzy
24043 msgid "Triangle"
24044 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24046 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24047 msgid "ASCII Text"
24048 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24050 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24051 msgid "Text File (*.txt)"
24052 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24054 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24055 msgid "Text Input"
24056 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24058 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24059 #, fuzzy
24060 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24061 msgstr ""
24062 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24064 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24065 #, fuzzy
24066 msgid "Attribute to set"
24067 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24069 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24070 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24071 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24072 msgstr ""
24074 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24075 msgid ""
24076 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24077 "space, and only with a space."
24078 msgstr ""
24080 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24081 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24082 msgid "Run it after"
24083 msgstr ""
24085 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24086 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24087 msgid "Run it before"
24088 msgstr ""
24090 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24091 #, fuzzy
24092 msgid "Set Attributes"
24093 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24095 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24096 msgid "Source and destination of setting"
24097 msgstr ""
24099 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24100 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24101 msgstr ""
24103 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24104 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24105 msgstr ""
24107 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24108 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24109 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24110 msgstr ""
24112 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24113 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24114 msgid ""
24115 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24116 "browser (like Firefox)."
24117 msgstr ""
24119 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24120 msgid ""
24121 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24122 "a defined event occurs on the first selected element."
24123 msgstr ""
24125 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24126 #, fuzzy
24127 msgid "Value to set"
24128 msgstr "གནས་གོང་།"
24130 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24131 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24132 msgid "Web"
24133 msgstr ""
24135 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24136 msgid "When the set must be done?"
24137 msgstr ""
24139 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24140 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24141 #, fuzzy
24142 msgid "on activate"
24143 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24145 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24146 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24147 #, fuzzy
24148 msgid "on blur"
24149 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24151 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24152 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24153 msgid "on click"
24154 msgstr ""
24156 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24157 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24158 #, fuzzy
24159 msgid "on element loaded"
24160 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24162 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24163 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24164 msgid "on focus"
24165 msgstr ""
24167 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24168 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24169 msgid "on mouse down"
24170 msgstr ""
24172 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24173 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24174 msgid "on mouse move"
24175 msgstr ""
24177 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24178 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24179 #, fuzzy
24180 msgid "on mouse out"
24181 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24183 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24184 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24185 msgid "on mouse over"
24186 msgstr ""
24188 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24189 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24190 msgid "on mouse up"
24191 msgstr ""
24193 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24194 #, fuzzy
24195 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24196 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24198 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Attribute to transmit"
24201 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24203 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24204 msgid ""
24205 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24206 "with a space, and only with a space."
24207 msgstr ""
24209 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24210 msgid "Source and destination of transmitting"
24211 msgstr ""
24213 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24214 msgid "The first selected transmits to all others"
24215 msgstr ""
24217 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24218 msgid ""
24219 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24220 "to the second when a event occurs."
24221 msgstr ""
24223 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24224 #, fuzzy
24225 msgid "Transmit Attributes"
24226 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24228 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24229 #, fuzzy
24230 msgid "When to transmit"
24231 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24233 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24234 msgid "Amount of whirl"
24235 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24237 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24238 msgid "Rotation is clockwise"
24239 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24241 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24242 msgid "Whirl"
24243 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24245 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24246 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24247 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24248 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24250 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24251 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24252 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24253 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24255 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24256 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24257 msgid "Windows Metafile Input"
24258 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24260 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24261 #, fuzzy
24262 msgid "XAML Input"
24263 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "Interruption width"
24267 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24269 #, fuzzy
24270 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24271 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24275 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24279 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
24281 #~ msgid "EPSI Output"
24282 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24284 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24285 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
24287 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
24288 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24292 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24296 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "Export drawing, not page"
24300 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "Export canvas"
24304 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "Layers"
24308 #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24312 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24316 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Melt and glow"
24320 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Badge"
24324 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Ghost outline"
24328 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Flow inside"
24332 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24334 #~ msgid "_Write session file:"
24335 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24337 #~ msgid "Select a location and filename"
24338 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24340 #~ msgid "Set filename"
24341 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24343 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24344 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24346 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24347 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24349 #~ msgid "Accept invitation"
24350 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24352 #~ msgid "Decline invitation"
24353 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24355 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24356 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Length left"
24360 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Length right"
24364 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24368 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24372 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24376 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Intersect"
24380 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "Identity A"
24384 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Identity B"
24388 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "2nd path"
24392 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24396 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Boolop type"
24400 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "Starting"
24404 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Rotation angle"
24408 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "Number of copies"
24412 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24416 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "Origin"
24420 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "Origin of the rotation"
24424 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24428 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24432 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "Elliptic Pen"
24436 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "Sharp"
24440 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "Round"
24444 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Method"
24448 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "Choose pen type"
24452 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Maximal stroke width"
24456 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Pen roundness"
24460 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24462 #, fuzzy
24463 #~ msgid "angle"
24464 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24466 #, fuzzy
24467 #~ msgid "Grow for"
24468 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Round ends"
24472 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "left capping"
24476 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "Control handle 0"
24480 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "Control handle 1"
24484 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "Control handle 2"
24488 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "Control handle 3"
24492 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "Control handle 4"
24496 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "Control handle 5"
24500 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Control handle 6"
24504 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "Control handle 7"
24508 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "Control handle 8"
24512 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Control handle 9"
24516 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "Control handle 10"
24520 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Control handle 11"
24524 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Control handle 12"
24528 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Control handle 13"
24532 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Control handle 14"
24536 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Control handle 15"
24540 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "End type"
24544 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Reflection line"
24548 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Adjust the offset"
24552 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24556 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24558 #, fuzzy
24559 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24560 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24564 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24566 #, fuzzy
24567 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24568 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Scaling factor"
24572 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Display unit"
24576 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "Print unit after path length"
24580 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24584 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "Scale x"
24588 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "Scale y"
24592 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "Offset x"
24596 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Offset y"
24600 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Adjust the origin"
24604 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Iterations"
24608 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Float parameter"
24612 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24616 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Stack step"
24620 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "point param"
24624 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "path param"
24628 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Label"
24632 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "All Image Files"
24636 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "Target"
24640 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Seed"
24644 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Path:"
24648 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Session file"
24652 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Message information"
24656 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Active session file:"
24660 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Close file"
24664 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "Set delay"
24668 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "Rewind"
24672 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "Pause"
24676 #~ msgstr "སྦྱར་"
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "Open session file"
24680 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid "_Register"
24684 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "_Server:"
24688 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "_Username:"
24692 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid "_Password:"
24696 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24698 #, fuzzy
24699 #~ msgid "P_ort:"
24700 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "Connect"
24704 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Chatroom _name:"
24708 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24712 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Connect to chatroom"
24716 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "_Cancel"
24720 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24722 #~ msgid "Previous Effect"
24723 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24725 #, fuzzy
24726 #~ msgid "Organization"
24727 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24729 #, fuzzy
24730 #~ msgid "Comics rounded"
24731 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24733 #, fuzzy
24734 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24735 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24739 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24741 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24742 #~ msgstr ""
24743 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "Unicode"
24747 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "Median Filter"
24751 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24753 #, fuzzy
24754 #~ msgid "Path Effects"
24755 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24757 #~ msgid "Effe_cts"
24758 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24760 #~ msgid "Center on vertical axis"
24761 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24763 #~ msgid "Biggest item"
24764 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24766 #~ msgid "Smallest item"
24767 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "el Greek"
24771 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "Commands bar icon size"
24775 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid "Snap nodes"
24779 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24781 #, fuzzy
24782 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24783 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24785 #~ msgid "Embed All Images"
24786 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24790 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Convolve"
24794 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "Kernel Array"
24798 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "Modulate"
24802 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24806 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24810 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "PDF File"
24814 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "Cairo PS Output"
24818 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24822 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24824 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
24825 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24827 #~ msgid "Make bounding box around full page"
24828 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
24830 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
24831 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
24833 #, fuzzy
24834 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24835 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid "Crystal"
24839 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
24841 #, fuzzy
24842 #~ msgid "Artist text"
24843 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "Amount of Blur"
24847 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "Filter"
24851 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "I hate text"
24855 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "Metal"
24859 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24863 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "PatternedGlass"
24867 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "Snow"
24871 #~ msgstr "སྟོན:"
24873 #~ msgid "Print Destination"
24874 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24876 #~ msgid "Print properties"
24877 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24879 #~ msgid ""
24880 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24881 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24882 #~ msgstr ""
24883 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24884 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
24885 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24887 #~ msgid ""
24888 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24889 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24890 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24891 #~ msgstr ""
24892 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24893 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
24894 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
24895 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
24897 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24898 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24900 #~ msgid "Print destination"
24901 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24903 #~ msgid ""
24904 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24905 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24906 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24907 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24908 #~ msgstr ""
24909 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
24910 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
24911 #~ "དོན་ལུ་\n"
24912 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
24913 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
24915 #~ msgid "PDF Print"
24916 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
24918 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24919 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24921 #~ msgid ""
24922 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24923 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24924 #~ "patterns will be lost."
24925 #~ msgstr ""
24926 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
24927 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
24928 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24930 #~ msgid "Postscript Print"
24931 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
24933 #~ msgid "Postscript Output"
24934 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24936 #~ msgid ""
24937 #~ "Cannot create file %s.\n"
24938 #~ "%s"
24939 #~ msgstr ""
24940 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
24941 #~ "%s"
24943 #~ msgid ""
24944 #~ "Cannot write file %s.\n"
24945 #~ "%s"
24946 #~ msgstr ""
24947 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
24948 #~ "%s"
24950 #~ msgid ""
24951 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
24952 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
24953 #~ msgstr ""
24954 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
24955 #~ "འོང་།\n"
24956 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
24958 #~ msgid ""
24959 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
24960 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
24961 #~ "%s"
24962 #~ msgstr ""
24963 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
24964 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
24965 #~ "%s"
24967 #~ msgid ""
24968 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
24969 #~ "%s"
24970 #~ msgstr ""
24971 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
24972 #~ "%s"
24974 #~ msgid ""
24975 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
24976 #~ "New menus will not be saved."
24977 #~ msgstr ""
24978 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
24979 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "Mirror reflection"
24983 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Gap width"
24987 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Lala"
24991 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Lolo"
24995 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Last gen. segment"
24999 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Reference"
25003 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25007 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25009 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25010 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25012 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25013 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25015 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25016 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25018 #~ msgid "Fit page to selection"
25019 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25023 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25024 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25025 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25029 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25030 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25031 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25035 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25036 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25037 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25041 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25042 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25043 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25047 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25048 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25049 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25053 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25054 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25055 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25059 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25060 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25061 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25065 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25066 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25067 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25069 #, fuzzy
25070 #~ msgid "_Nodes"
25071 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25073 #, fuzzy
25074 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25075 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25079 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "_Grid with guides"
25083 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25087 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25091 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25095 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25097 #~ msgid "Export"
25098 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25100 #~ msgid ""
25101 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25102 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25103 #~ msgstr ""
25104 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25105 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25106 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "Grid units"
25110 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "Origin Y"
25114 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Spacing X"
25118 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Spacing Y"
25122 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25126 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "Major grid line every"
25130 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "Angle X"
25134 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "Angle Z"
25138 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25142 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25146 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25150 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Spiro splines mode"
25154 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Repel mode"
25158 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25162 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25166 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25168 #~ msgid ""
25169 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25170 #~ "sourceforge.net/"
25171 #~ msgstr ""
25172 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25173 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Generate Template"
25177 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25181 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25183 #~ msgid "Postscript"
25184 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25186 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25187 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25189 #~ msgid ""
25190 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25191 #~ msgstr ""
25192 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25193 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "Bend Path"
25197 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25199 #, fuzzy
25200 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25201 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25203 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25204 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25206 #~ msgid ""
25207 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25208 #~ msgstr ""
25209 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25210 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25214 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25218 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25222 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25224 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25225 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25227 #~ msgid ""
25228 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25229 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25230 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25231 #~ msgstr ""
25232 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25233 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25234 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25238 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Tall"
25242 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Square"
25246 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "Wide"
25250 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "Delete Segment"
25254 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25258 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25260 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25261 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25263 #~ msgid "Developer Examples"
25264 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25266 #~ msgid "RadioButton example"
25267 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25269 #~ msgid "Select option: "
25270 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25272 #~ msgid "Select second option: "
25273 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25275 #~ msgid "Random Point"
25276 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25278 #~ msgid "Random Position"
25279 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25281 #~ msgid "medium"
25282 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25284 #, fuzzy
25285 #~ msgid "X Channel"
25286 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "Y Channel"
25290 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25294 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Search Tag"
25298 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25300 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25301 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25303 #, fuzzy
25304 #~ msgid "Measure unit:"
25305 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25307 #, fuzzy
25308 #~ msgid "Degrees:"
25309 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25311 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25312 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Start point jitter"
25316 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Slope"
25320 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25324 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Snap di_stance"
25328 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25332 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25336 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25340 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Date:"
25344 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "Format:"
25348 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Creator:"
25352 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Publisher:"
25356 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Identifier:"
25360 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Source:"
25364 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Relation:"
25368 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Subject:"
25372 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Coverage:"
25376 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Contributor:"
25380 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "Default Metadata"
25384 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25388 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25392 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25396 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25400 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25404 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25408 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Free Art License"
25412 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Default License"
25416 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Angle Y"
25420 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25422 #~ msgid "%s at %s"
25423 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25425 #~ msgid "Move by:"
25426 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25428 #~ msgid "Move to:"
25429 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25431 #~ msgid "Moving %s %s"
25432 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25434 #~ msgid "Change layer opacity"
25435 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25437 #~ msgid "Opacity, %:"
25438 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25440 #, fuzzy
25441 #~ msgid "Pattern along path"
25442 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25444 #, fuzzy
25445 #~ msgid "unknown error"
25446 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25448 #, fuzzy
25449 #~ msgid "Print Preview not available"
25450 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25452 #, fuzzy
25453 #~ msgid "Snap details"
25454 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid ""
25458 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25459 #~ msgstr ""
25460 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25461 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Gridtype"
25465 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25467 #~ msgid "Print _Direct"
25468 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25470 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25471 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25473 #, fuzzy
25474 #~ msgid "Gradients"
25475 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25477 #~ msgid "Spacing between letters"
25478 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25480 #~ msgid "Spacing between lines"
25481 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25483 #~ msgid "Horizontal kerning"
25484 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25486 #~ msgid "Vertical kerning"
25487 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"