Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-09 14:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
43 msgid "ABCs"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Smart jelly"
53 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:217 ../share/filters/filters.svg.h:218
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:220
66 #, fuzzy
67 msgid "Bevels"
68 msgstr "འཁོར་ལོ།"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
71 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 #, fuzzy
76 msgid "Metal casting"
77 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
80 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
84 #, fuzzy
85 msgid "Motion blur, horizontal"
86 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
92 #, fuzzy
93 msgid "Blurs"
94 msgstr "ཧོནམ།"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr ""
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
103 #, fuzzy
104 msgid "Motion blur, vertical"
105 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "མཐའ་ཚད།"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr ""
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "རིམ་གྲངས་"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
172 #, fuzzy
173 msgid "Overlays"
174 msgstr "གཞན་"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
177 #, fuzzy
178 msgid "Random whiteouts inside"
179 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 #, fuzzy
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr "ཧོནམ།"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
188 #, fuzzy
189 msgid "Protrusions"
190 msgstr "གནས་ས:"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 msgid "Inky splotches underneath the object"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #, fuzzy
198 msgid "Fire"
199 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Edges of object are on fire"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 #, fuzzy
207 msgid "Bloom"
208 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
211 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 #, fuzzy
216 msgid "Ridged border"
217 msgstr "ཐབས་ལམ་"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
220 msgid "Ridged border with inner bevel"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Ripple"
226 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "སི་ལེག"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
279 #, fuzzy
280 msgid "Materials"
281 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
284 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
288 msgid "Zebra"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
292 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 #, fuzzy
297 msgid "Clouds"
298 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
301 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
305 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen"
308 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
317 #, fuzzy
318 msgid "Image effects"
319 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 #, fuzzy
327 msgid "Sharpen more"
328 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
331 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 #, fuzzy
336 msgid "Oil painting"
337 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
340 msgid "Simulate oil painting style"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 #, fuzzy
345 msgid "Edge detect"
346 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
349 msgid "Detect color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 #, fuzzy
354 msgid "Horizontal edge detect"
355 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
358 #, fuzzy
359 msgid "Detect horizontal color edges in object"
360 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Vertical edge detect"
365 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
368 msgid "Detect vertical color edges in object"
369 msgstr ""
371 #. Pencil
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
374 msgid "Pencil"
375 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
378 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 #, fuzzy
383 msgid "Blueprint"
384 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
387 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
388 msgstr ""
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
392 msgid "Desaturate"
393 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
401 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
402 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
403 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
419 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
421 msgid "Color"
422 msgstr "ཚོས་གཞི།"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
425 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
429 msgid "Invert"
430 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
433 #, fuzzy
434 msgid "Invert colors"
435 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
438 #, fuzzy
439 msgid "Sepia"
440 msgstr "སྒྲིལ།"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
443 msgid "Render in warm sepia tones"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
447 #, fuzzy
448 msgid "Age"
449 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 msgid "Imitate aged photograph"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
456 #, fuzzy
457 msgid "Organic"
458 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
473 #, fuzzy
474 msgid "Textures"
475 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
478 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
482 msgid "Barbed wire"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
490 #, fuzzy
491 msgid "Swiss cheese"
492 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
495 msgid "Random inner-bevel holes"
496 msgstr ""
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
499 #, fuzzy
500 msgid "Blue cheese"
501 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
504 msgid "Marble-like bluish speckles"
505 msgstr ""
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
508 #, fuzzy
509 msgid "Button"
510 msgstr "བོཊི།"
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
513 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
517 #, fuzzy
518 msgid "Inset"
519 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
522 msgid "Shadowy outer bevel"
523 msgstr ""
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
526 #, fuzzy
527 msgid "Dripping"
528 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
531 msgid "Random paint streaks downwards"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
535 #, fuzzy
536 msgid "Jam spread"
537 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
540 msgid "Glossy clumpy jam spread"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
544 #, fuzzy
545 msgid "Pixel smear"
546 msgstr "པིག་སེལསི།"
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
549 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
553 msgid "HSL Bumps"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
565 #, fuzzy
566 msgid "Bumps"
567 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
570 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
574 msgid "Cracked glass"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
578 msgid "Under a cracked glass"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
582 msgid "Bubbly Bumps"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
586 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
590 msgid "Glowing bubble"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
597 #, fuzzy
598 msgid "Ridges"
599 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
602 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
606 #, fuzzy
607 msgid "Neon"
608 msgstr "ཅི་མེད།"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
611 #, fuzzy
612 msgid "Neon light effect"
613 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
616 msgid "Molten metal"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
620 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
621 msgstr ""
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
624 #, fuzzy
625 msgid "Pressed steel"
626 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
629 #, fuzzy
630 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
631 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
634 #, fuzzy
635 msgid "Matte bevel"
636 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
639 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
643 msgid "Thin Membrane"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
647 msgid "Thin like a soap membrane"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
651 #, fuzzy
652 msgid "Matte ridge"
653 msgstr "འོད་མངམ་"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
656 #, fuzzy
657 msgid "Soft pastel ridge"
658 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
661 msgid "Glowing metal"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
665 #, fuzzy
666 msgid "Glowing metal texture"
667 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
670 #, fuzzy
671 msgid "Leaves"
672 msgstr "འཁོར་ལོ།"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
676 #, fuzzy
677 msgid "Scatter"
678 msgstr "དཔེ་གཞི།"
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
681 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
685 #, fuzzy
686 msgid "Translucent"
687 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
690 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
694 #, fuzzy
695 msgid "Cross-smooth"
696 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
699 #, fuzzy
700 msgid "Blur inner borders and intersections"
701 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
704 msgid "Iridescent beeswax"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
708 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
712 msgid "Eroded metal"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
716 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
720 msgid "Cracked Lava"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
724 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
728 #, fuzzy
729 msgid "Bark"
730 msgstr "རྟགས།"
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
733 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
737 msgid "Lizard skin"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
741 msgid "Stylized reptile skin texture"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
745 #, fuzzy
746 msgid "Stone wall"
747 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
750 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
754 msgid "Silk carpet"
755 msgstr ""
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
758 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
762 #, fuzzy
763 msgid "Refractive gel A"
764 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
767 msgid "Gel effect with light refraction"
768 msgstr ""
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
771 #, fuzzy
772 msgid "Refractive gel B"
773 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
776 msgid "Gel effect with strong refraction"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
780 msgid "Metallized paint"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
784 msgid ""
785 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
786 msgstr ""
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
789 #, fuzzy
790 msgid "Dragee"
791 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
794 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
798 #, fuzzy
799 msgid "Raised border"
800 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
803 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
807 msgid "Metallized ridge"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
811 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
815 #, fuzzy
816 msgid "Fat oil"
817 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
820 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
824 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
825 #, fuzzy
826 msgid "Colorize"
827 msgstr "ཚོས་གཞི།"
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
830 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 #, fuzzy
835 msgid "Parallel hollow"
836 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
844 #: ../src/filter-enums.cpp:31
845 msgid "Morphology"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
849 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
853 #, fuzzy
854 msgid "Hole"
855 msgstr "ལས་འགན:"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
858 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
862 #, fuzzy
863 msgid "Black hole"
864 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
867 msgid "Creates a black light inside and outside"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
871 #, fuzzy
872 msgid "Smooth outline"
873 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
876 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
880 #, fuzzy
881 msgid "Cubes"
882 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
885 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
889 #, fuzzy
890 msgid "Peel off"
891 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
894 msgid "Peeling painting on a wall"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
898 #, fuzzy
899 msgid "Gold splatter"
900 msgstr "དཔེ་གཞི།"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
903 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
907 #, fuzzy
908 msgid "Gold paste"
909 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
912 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
916 msgid "Crumpled plastic"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
920 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
924 msgid "Enamel jewelry"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
928 msgid "Slightly cracked enameled texture"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
932 #, fuzzy
933 msgid "Rough paper"
934 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
937 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
941 msgid "Rough and glossy"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
945 msgid ""
946 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
950 msgid "In and Out"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
954 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
958 msgid "Air spray"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
962 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
966 msgid "Warm inside"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
970 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
974 #, fuzzy
975 msgid "Cool outside"
976 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
979 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
983 msgid "Electronic microscopy"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
987 msgid ""
988 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
992 #, fuzzy
993 msgid "Tartan"
994 msgstr "དམིགས་གཏད:"
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
997 msgid "Checkered tartan pattern"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Invert hue"
1003 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1006 msgid "Invert hue, or rotate it"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Inner outline"
1012 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1015 msgid "Draws an outline around"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Outline, double"
1021 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1024 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Fancy blur"
1030 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1033 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Glow"
1039 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1042 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Outline"
1048 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1051 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Color emboss"
1057 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1060 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1064 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Solarize"
1067 msgstr "ཚད།"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1070 msgid "Classical photographic solarization effect"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Moonarize"
1076 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1079 msgid ""
1080 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1081 "lights"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1085 msgid "Soft focus lens"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1089 msgid "Glowing image content without blurring it"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1093 msgid "Stained glass"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1097 msgid "Illuminated stained glass effect"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1101 msgid "Dark glass"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1105 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1109 #, fuzzy
1110 msgid "HSL Bumps alpha"
1111 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Image effects, transparent"
1122 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1125 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1129 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1133 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Smooth edges"
1139 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1142 msgid ""
1143 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Torn edges"
1149 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1152 msgid ""
1153 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Feather"
1159 msgstr "མི་ཊར།"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1162 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Blur content"
1168 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1171 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Specular light"
1177 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:220
1180 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Roughen inside"
1186 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1189 msgid "Roughen all inside shapes"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1193 msgid "Evanescent"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1197 msgid ""
1198 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1199 "transparency at edges"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1203 msgid "Chalk and sponge"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1207 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1211 #, fuzzy
1212 msgid "People"
1213 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1216 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Scotland"
1222 msgstr "སི་ལེག"
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1225 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Noise transparency"
1231 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1234 msgid "Basic noise transparency texture"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Noise fill"
1240 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1243 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1247 msgid "Garden of Delights"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1251 msgid ""
1252 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Diffuse light"
1258 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1261 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Cutout Glow"
1267 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1270 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1274 #, fuzzy
1275 msgid "HSL Bumps, matte"
1276 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1279 msgid ""
1280 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1284 msgid "Dark Emboss"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1288 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1292 msgid "Simple blur"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1296 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1300 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1304 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1308 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1309 msgid "Emboss"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1313 msgid ""
1314 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1315 "Blend"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1319 msgid "Blotting paper"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1323 msgid "Inkblot on blotting paper"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Wax print"
1329 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1332 msgid "Wax print on tissue texture"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1336 msgid "Inkblot"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1340 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Burnt edges"
1346 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1349 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Color outline, in"
1355 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1358 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1362 msgid "Liquid"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1366 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Watercolor"
1372 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1375 msgid "Cloudy watercolor effect"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Felt"
1381 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1384 msgid ""
1385 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Ink paint"
1391 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1394 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1398 msgid "Tinted rainbow"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1402 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1406 msgid "Melted rainbow"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1410 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1414 msgid "Flex metal"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1418 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1422 msgid "Comics draft"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1432 msgid "Non realistic 3D shaders"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1436 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1440 msgid "Comics fading"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1444 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1445 msgstr ""
1447 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Smooth shader NR"
1451 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1454 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1455 msgstr ""
1457 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1459 msgid "Emboss shader NR"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1463 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1464 msgstr ""
1466 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1468 msgid "Smooth shader dark NR"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1472 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Comics"
1478 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1483 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1485 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Satin NR"
1489 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1492 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1493 msgstr ""
1495 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1497 msgid "Frosted glass NR"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1501 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1502 msgstr ""
1504 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1506 msgid "Smooth shader contour NR"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1510 msgid "Contouring version of smooth shader"
1511 msgstr ""
1513 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1515 msgid "Aluminium NR"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1519 msgid "Brushed aluminium shader"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1523 msgid "Comics fluid"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1529 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1531 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1533 msgid "Chrome NR"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1537 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1538 msgstr ""
1540 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1542 msgid "Chrome dark NR"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1546 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1550 msgid "Wavy tartan"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1554 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1558 msgid "3D marble"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1562 msgid "3D warped marble texture"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1566 #, fuzzy
1567 msgid "3D wood"
1568 msgstr "སྒྲོམ།"
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1571 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1575 #, fuzzy
1576 msgid "3D mother of pearl"
1577 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1580 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1584 msgid "Tiger fur"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1588 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1592 msgid "Shaken liquid"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1596 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1600 msgid "Comics cream"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1604 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Black Light"
1610 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1613 msgid "Light areas turn to black"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Light eraser"
1619 msgstr "འོད་ཡང།"
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1624 msgid "Transparency utilities"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1628 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1632 msgid "Noisy blur"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1636 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Film grain"
1642 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1645 msgid "Adds a small scale graininess"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1649 #, fuzzy
1650 msgid "HSL Bumps, transparent"
1651 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1654 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1659 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1660 msgid "Drawing"
1661 msgstr "པར་རིས།"
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1664 msgid ""
1665 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1666 "images and material filled objects"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1670 msgid "Velvet bump"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1674 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1678 msgid "Alpha draw"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1682 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1686 msgid "Alpha draw, color"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1690 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1694 msgid "Chewing gum"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1698 msgid ""
1699 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1700 "at their crossings"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Black outline"
1706 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1709 msgid "Draws a black outline around"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Color outline"
1715 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1718 msgid "Draws a colored outline around"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Inner shadow"
1724 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1727 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1731 msgid "Dark and glow"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1735 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Darken edges"
1741 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1743 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1744 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1748 msgid "Warped rainbow"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1752 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Rough and dilate"
1758 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1761 msgid "Create a turbulent contour around"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Gelatine"
1767 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1770 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1774 msgid "Old postcard"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1778 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1782 msgid "Fuzzy glow"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1786 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Dots transparency"
1792 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1795 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Canvas transparency"
1801 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1804 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Smear transparency"
1810 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1813 msgid ""
1814 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Thick paint"
1820 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1823 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Burst"
1829 msgstr "ཧོནམ།"
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1832 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Embossed leather"
1838 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1840 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1841 msgid ""
1842 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1843 "texture"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Carnaval"
1849 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1852 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Plastify"
1858 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1861 msgid ""
1862 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Plaster"
1868 msgstr "སྦྱར་"
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1871 msgid ""
1872 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Rough transparency"
1878 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1881 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Gouache"
1887 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1890 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1894 msgid "Alpha engraving"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1898 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1902 msgid "Alpha draw, liquid"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1906 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Liquid drawing"
1912 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1915 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1919 msgid "Marbled ink"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1923 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1927 msgid "Thick acrylic"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1931 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1935 msgid "Alpha engraving B"
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1939 msgid ""
1940 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Lapping"
1946 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1949 msgid "Something like a water noise"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1953 msgid "Monochrome positive"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1957 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1961 msgid "Monochrome negative"
1962 msgstr ""
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1965 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1969 msgid "Light eraser, negative"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1973 msgid ""
1974 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Repaint"
1980 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1983 msgid "Repaint anything monochrome"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Punch hole"
1989 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1992 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Riddled"
1998 msgstr "མགོ་མིང་།"
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2001 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2005 msgid "Wrinkled varnish"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2009 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Canvas Bumps"
2015 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2018 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2022 msgid "Canvas Bumps, matte"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2026 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2030 msgid "Canvas Bumps alpha"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2034 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Lightness-Contrast"
2040 msgstr "འོད་ཡང།"
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2043 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2044 msgstr ""
2046 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Clean edges"
2049 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2052 msgid ""
2053 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2054 "some filters"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Bright metal"
2060 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2062 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2063 msgid "Bright metallic effect for any color"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2067 msgid "Deep colors plastic"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2071 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Melted jelly, matte"
2077 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2080 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Melted jelly"
2086 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2091 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:220
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Combined lighting"
2096 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2098 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2099 msgid "Stripes 1:1"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2103 msgid "Stripes 1:1 white"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2107 msgid "Stripes 1:1.5"
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2111 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2112 msgstr ""
2114 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2115 msgid "Stripes 1:2"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2119 msgid "Stripes 1:2 white"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2123 msgid "Stripes 1:3"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2127 msgid "Stripes 1:3 white"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2131 msgid "Stripes 1:4"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2135 msgid "Stripes 1:4 white"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2139 msgid "Stripes 1:5"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2143 msgid "Stripes 1:5 white"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2147 msgid "Stripes 1:8"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2151 msgid "Stripes 1:8 white"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2155 msgid "Stripes 1:10"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2159 msgid "Stripes 1:10 white"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2163 msgid "Stripes 1:16"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2167 msgid "Stripes 1:16 white"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2171 msgid "Stripes 1:32"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2175 msgid "Stripes 1:32 white"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2179 msgid "Stripes 1:64"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2183 msgid "Stripes 2:1"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2187 msgid "Stripes 2:1 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2191 msgid "Stripes 4:1"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2195 msgid "Stripes 4:1 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Checkerboard"
2201 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2204 msgid "Checkerboard white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Packed circles"
2210 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2213 msgid "Polka dots, small"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2217 msgid "Polka dots, small white"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2221 msgid "Polka dots, medium"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2225 msgid "Polka dots, medium white"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2229 msgid "Polka dots, large"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2233 msgid "Polka dots, large white"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Wavy"
2239 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Wavy white"
2244 msgstr "དཀརཔོ།"
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2247 msgid "Camouflage"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Ermine"
2253 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Sand (bitmap)"
2258 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2260 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Cloth (bitmap)"
2263 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Old paint (bitmap)"
2268 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2270 #: ../src/arc-context.cpp:319
2271 msgid ""
2272 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2273 msgstr ""
2274 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2275 "བཏབ།"
2277 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2278 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2279 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2281 #: ../src/arc-context.cpp:471
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid ""
2284 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2285 "to draw around the starting point"
2286 msgstr ""
2287 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2288 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2289 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2291 #: ../src/arc-context.cpp:473
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid ""
2294 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2295 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2296 msgstr ""
2297 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2298 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2299 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2301 #: ../src/arc-context.cpp:499
2302 msgid "Create ellipse"
2303 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2305 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2306 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2307 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2310 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2312 #. status text
2313 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2314 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Create 3D box"
2320 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2322 #: ../src/box3d.cpp:315
2323 #, fuzzy
2324 msgid "<b>3D Box</b>"
2325 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2327 #: ../src/connector-context.cpp:526
2328 msgid "Creating new connector"
2329 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2331 #: ../src/connector-context.cpp:775
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2334 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2336 #: ../src/connector-context.cpp:824
2337 msgid "Reroute connector"
2338 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2340 #. Flush pending updates
2341 #: ../src/connector-context.cpp:988
2342 msgid "Create connector"
2343 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2345 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2346 msgid "Finishing connector"
2347 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2349 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2350 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2351 msgstr ""
2352 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2353 "ཡང་ན འདྲུད།"
2355 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2356 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2357 msgstr ""
2358 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2359 "འདྲུད།"
2361 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2362 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2363 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2365 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2366 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2367 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2369 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2370 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2371 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2373 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2374 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2375 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2377 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2378 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2379 msgstr ""
2380 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2382 #: ../src/desktop.cpp:819
2383 msgid "No previous zoom."
2384 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2386 #: ../src/desktop.cpp:844
2387 msgid "No next zoom."
2388 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2390 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2391 msgid "Create guide"
2392 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2394 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2395 msgid "Move guide"
2396 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2398 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2399 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2400 msgid "Delete guide"
2401 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2403 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2406 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2409 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2410 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2413 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2414 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2417 #, c-format
2418 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2419 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2422 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2423 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2426 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2427 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2430 msgid "Unclump tiled clones"
2431 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2434 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2435 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2438 msgid "Delete tiled clones"
2439 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2442 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2443 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2446 msgid ""
2447 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2448 "group</b>."
2449 msgstr ""
2450 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2451 "བཟོ།"
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2454 #, fuzzy
2455 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2456 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2459 msgid "Create tiled clones"
2460 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2463 msgid "<small>Per row:</small>"
2464 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2467 msgid "<small>Per column:</small>"
2468 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2471 msgid "<small>Randomize:</small>"
2472 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2475 msgid "_Symmetry"
2476 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2478 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2479 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2480 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2481 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2482 #.
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2484 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2485 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2487 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2489 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2490 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2493 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2494 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2497 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2498 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2500 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2501 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2503 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2504 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2507 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2508 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2511 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2512 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2515 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2516 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2519 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2520 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2523 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2524 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2527 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2528 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2531 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2532 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2535 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2536 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2539 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2540 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2543 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2544 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2547 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2548 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2551 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2552 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2555 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2556 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2559 msgid "S_hift"
2560 msgstr "བཤུད།(_h)"
2562 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2564 #, no-c-format
2565 msgid "<b>Shift X:</b>"
2566 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2569 #, no-c-format
2570 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2571 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2574 #, no-c-format
2575 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2576 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2579 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2580 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2582 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2584 #, no-c-format
2585 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2586 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2591 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2596 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2599 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2600 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2603 msgid "<b>Exponent:</b>"
2604 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2607 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2608 msgstr ""
2609 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2612 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2613 msgstr ""
2614 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2615 "(>1)"
2617 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2621 msgid "<small>Alternate:</small>"
2622 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2625 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2626 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2629 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2630 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2632 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2635 #, fuzzy
2636 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2637 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2642 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2647 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2649 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2651 #, fuzzy
2652 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2653 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2656 msgid "Exclude tile height in shift"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2660 msgid "Exclude tile width in shift"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2664 msgid "Sc_ale"
2665 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2668 msgid "<b>Scale X:</b>"
2669 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2672 #, no-c-format
2673 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2674 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2679 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2682 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2683 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2686 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2687 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2690 #, no-c-format
2691 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2692 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2697 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2700 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2701 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2706 msgstr ""
2707 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2712 msgstr ""
2713 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2714 "(>1)"
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2717 #, fuzzy
2718 msgid "<b>Base:</b>"
2719 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2722 #, fuzzy
2723 msgid ""
2724 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2725 msgstr ""
2726 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2729 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2730 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2733 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2734 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Cumulate the scales for each row"
2739 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Cumulate the scales for each column"
2744 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2747 msgid "_Rotation"
2748 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2751 msgid "<b>Angle:</b>"
2752 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2757 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2762 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2765 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2766 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2769 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2770 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2773 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2774 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2779 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2784 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2787 msgid "_Blur & opacity"
2788 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2791 msgid "<b>Blur:</b>"
2792 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2795 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2796 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2799 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2800 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2803 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2804 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2807 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2808 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2811 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2812 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2815 msgid "<b>Fade out:</b>"
2816 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2819 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2820 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2823 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2824 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2827 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2828 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2831 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2832 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2835 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2836 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2839 msgid "Co_lor"
2840 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2843 msgid "Initial color: "
2844 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2847 msgid "Initial color of tiled clones"
2848 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2851 msgid ""
2852 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2853 "stroke)"
2854 msgstr ""
2855 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2856 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2859 msgid "<b>H:</b>"
2860 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2863 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2864 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2867 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2868 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2871 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2872 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2875 msgid "<b>S:</b>"
2876 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2879 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2880 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2883 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2884 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2887 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2888 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2891 msgid "<b>L:</b>"
2892 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2895 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2896 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2899 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2900 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2903 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2904 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2907 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2908 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2911 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2912 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2915 msgid "_Trace"
2916 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2919 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2920 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2923 msgid ""
2924 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2925 "apply it to the clone"
2926 msgstr ""
2927 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2928 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2931 msgid "1. Pick from the drawing:"
2932 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2935 msgid "Pick the visible color and opacity"
2936 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2940 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2942 msgid "Opacity"
2943 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2946 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2947 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2950 msgid "R"
2951 msgstr "ཨཱར།"
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2954 msgid "Pick the Red component of the color"
2955 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2958 msgid "G"
2959 msgstr "ཇི།"
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2962 msgid "Pick the Green component of the color"
2963 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2966 msgid "B"
2967 msgstr "བི།"
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2970 msgid "Pick the Blue component of the color"
2971 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
2973 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2974 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2976 msgid "clonetiler|H"
2977 msgstr "H"
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2980 msgid "Pick the hue of the color"
2981 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
2983 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2984 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2986 msgid "clonetiler|S"
2987 msgstr "S"
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2990 msgid "Pick the saturation of the color"
2991 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
2993 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2994 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2996 msgid "clonetiler|L"
2997 msgstr "L"
2999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3000 msgid "Pick the lightness of the color"
3001 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3004 msgid "2. Tweak the picked value:"
3005 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3008 msgid "Gamma-correct:"
3009 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3012 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3013 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3016 msgid "Randomize:"
3017 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3020 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3021 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3024 msgid "Invert:"
3025 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3028 msgid "Invert the picked value"
3029 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3032 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3033 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3036 msgid "Presence"
3037 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3040 msgid ""
3041 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3042 "that point"
3043 msgstr ""
3044 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3045 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3048 msgid "Size"
3049 msgstr "ཚད།"
3051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3052 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3053 msgstr ""
3054 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3057 msgid ""
3058 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3059 "or stroke)"
3060 msgstr ""
3061 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3062 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3065 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3066 msgstr ""
3067 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3070 msgid "How many rows in the tiling"
3071 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3074 msgid "How many columns in the tiling"
3075 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3078 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3079 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3082 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3083 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3086 msgid "Rows, columns: "
3087 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3090 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3091 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3094 msgid "Width, height: "
3095 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3098 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3099 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3102 msgid "Use saved size and position of the tile"
3103 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3106 msgid ""
3107 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3108 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3109 msgstr ""
3110 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3111 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3114 msgid " <b>_Create</b> "
3115 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3118 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3119 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3121 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3122 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3123 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3124 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3125 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3127 msgid " _Unclump "
3128 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3131 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3132 msgstr ""
3133 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3136 msgid " Re_move "
3137 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3140 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3141 msgstr ""
3142 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3145 msgid " R_eset "
3146 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3148 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3150 msgid ""
3151 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3152 "to zero"
3153 msgstr ""
3154 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3155 "སྒྲིག་འབད།"
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3158 msgid "_Page"
3159 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3161 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3162 msgid "_Drawing"
3163 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3165 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3166 msgid "_Selection"
3167 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3169 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3170 msgid "_Custom"
3171 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3173 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3174 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3175 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3178 msgid "Units:"
3179 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3182 msgid "_x0:"
3183 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3185 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3186 msgid "x_1:"
3187 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Wid_th:"
3192 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3195 msgid "_y0:"
3196 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3199 msgid "y_1:"
3200 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Hei_ght:"
3205 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3208 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3209 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3212 msgid "_Width:"
3213 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3216 msgid "pixels at"
3217 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3220 msgid "dp_i"
3221 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3224 msgid "_Height:"
3225 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3229 msgid "dpi"
3230 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3232 #. true = has mnemonic
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3234 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3235 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3238 msgid "_Browse..."
3239 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Batch export all selected objects"
3244 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3247 msgid ""
3248 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3249 "(caution, overwrites without asking!)"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Hide all except selected"
3255 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3258 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3262 msgid "_Export"
3263 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3266 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3267 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3269 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "Batch export %d selected object"
3272 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3273 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3274 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3276 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3277 msgid "Export in progress"
3278 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "Exporting %d files"
3283 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3285 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3286 #, c-format
3287 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3288 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3291 msgid "You have to enter a filename"
3292 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3294 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3295 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3296 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3298 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3299 #, c-format
3300 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3301 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3303 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3306 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3308 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3309 msgid "Select a filename for exporting"
3310 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3312 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3314 #, c-format
3315 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3316 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3317 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3318 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3321 msgid "exact"
3322 msgstr "ཏག་ཏག"
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3325 msgid "partial"
3326 msgstr "ཆ་ཤས།"
3328 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3329 msgid "No objects found"
3330 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3332 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3333 msgid "T_ype: "
3334 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3337 msgid "Search in all object types"
3338 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3341 msgid "All types"
3342 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3345 msgid "Search all shapes"
3346 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3349 msgid "All shapes"
3350 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3353 msgid "Search rectangles"
3354 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3357 msgid "Rectangles"
3358 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3361 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3362 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3365 msgid "Ellipses"
3366 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3369 msgid "Search stars and polygons"
3370 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3372 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3373 msgid "Stars"
3374 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3377 msgid "Search spirals"
3378 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3380 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3381 msgid "Spirals"
3382 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3384 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3385 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3387 msgid "Search paths, lines, polylines"
3388 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3392 msgid "Paths"
3393 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3396 msgid "Search text objects"
3397 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3400 msgid "Texts"
3401 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3404 msgid "Search groups"
3405 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3407 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3408 msgid "Groups"
3409 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3412 msgid "Search clones"
3413 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3415 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3416 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3417 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3419 #, fuzzy
3420 msgid "find|Clones"
3421 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3423 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3424 msgid "Search images"
3425 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3427 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3428 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3429 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3430 msgid "Images"
3431 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3433 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3434 msgid "Search offset objects"
3435 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3437 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3438 msgid "Offsets"
3439 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3442 msgid "_Text: "
3443 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3446 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3447 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3450 msgid "_ID: "
3451 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3453 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3454 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3455 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3458 msgid "_Style: "
3459 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3462 msgid ""
3463 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3464 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3467 msgid "_Attribute: "
3468 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3471 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3472 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3474 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3475 msgid "Search in s_election"
3476 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3478 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3479 msgid "Limit search to the current selection"
3480 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3483 msgid "Search in current _layer"
3484 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3487 msgid "Limit search to the current layer"
3488 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3491 msgid "Include _hidden"
3492 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3494 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3495 msgid "Include hidden objects in search"
3496 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3498 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3499 msgid "Include l_ocked"
3500 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3503 msgid "Include locked objects in search"
3504 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3506 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3507 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3508 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3509 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3510 msgid "_Clear"
3511 msgstr "བསལ། (_C)"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3514 msgid "Clear values"
3515 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3518 msgid "_Find"
3519 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3522 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3523 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3525 #. Create the label for the object id
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3527 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3528 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3530 msgid "_Id"
3531 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3534 msgid ""
3535 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3536 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3538 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3540 #: ../src/verbs.cpp:2492
3541 msgid "_Set"
3542 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3544 #. Create the label for the object label
3545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3546 msgid "_Label"
3547 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3550 msgid "A freeform label for the object"
3551 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3553 #. Create the label for the object title
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3555 #, fuzzy
3556 msgid "_Title"
3557 msgstr "མགོ་མིང་།"
3559 #. Create the frame for the object description
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Description"
3563 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3565 #. Hide
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3567 msgid "_Hide"
3568 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3571 msgid "Check to make the object invisible"
3572 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3574 #. Lock
3575 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3577 msgid "L_ock"
3578 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3581 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3582 msgstr ""
3583 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3585 #. Create the frame for interactivity options
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Interactivity"
3589 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3593 msgid "Ref"
3594 msgstr "རེཕི།"
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3597 msgid "Lock object"
3598 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3600 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3601 msgid "Unlock object"
3602 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3604 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3605 msgid "Hide object"
3606 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3609 msgid "Unhide object"
3610 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3612 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3613 msgid "Id invalid! "
3614 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3617 msgid "Id exists! "
3618 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3620 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3621 msgid "Set object ID"
3622 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3624 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3625 msgid "Set object label"
3626 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3629 msgid "Set object title"
3630 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3633 msgid "Set object description"
3634 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3636 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3637 msgid "Href:"
3638 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3640 #. default x:
3641 #. default y:
3642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3644 msgid "Target:"
3645 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3647 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3651 msgid "Type:"
3652 msgstr "དབྱེ་བ:"
3654 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3655 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3657 msgid "Role:"
3658 msgstr "ལས་འགན:"
3660 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3661 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3662 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3663 msgid "Arcrole:"
3664 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3666 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3667 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3668 msgid "Title:"
3669 msgstr "མགོ་མིང་:"
3671 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3672 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3673 msgid "Show:"
3674 msgstr "སྟོན:"
3676 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3677 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3678 msgid "Actuate:"
3679 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3681 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3682 msgid "URL:"
3683 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3686 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3687 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3689 msgid "X:"
3690 msgstr "ཨེགསི:"
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3694 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3696 msgid "Y:"
3697 msgstr "ཝའི:"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3702 msgid "Width:"
3703 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3707 msgid "Height:"
3708 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "%s Properties"
3713 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3715 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3716 #, c-format
3717 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3721 #, c-format
3722 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3723 msgstr ""
3725 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3726 #, c-format
3727 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3731 msgid "<i>Checking...</i>"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3735 msgid "Fix spelling"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Suggestions:"
3741 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3744 msgid "_Accept"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3748 msgid "Accept the chosen suggestion"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3752 #, fuzzy
3753 msgid "_Ignore once"
3754 msgstr "ཅི་མེད།"
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3757 msgid "Ignore this word only once"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3761 #, fuzzy
3762 msgid "_Ignore"
3763 msgstr "ཅི་མེད།"
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3766 msgid "Ignore this word in this session"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3770 msgid "A_dd to dictionary:"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3774 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3778 #, fuzzy
3779 msgid "_Stop"
3780 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3782 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3783 msgid "Stop the check"
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3787 #, fuzzy
3788 msgid "_Start"
3789 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3791 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3792 msgid "Start the check"
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3796 msgid "Font"
3797 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3799 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3800 msgid "Layout"
3801 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3804 msgid "Align lines left"
3805 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3807 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3809 msgid "Center lines"
3810 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3812 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3813 msgid "Align lines right"
3814 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3816 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Justify lines"
3819 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3821 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3822 msgid "Horizontal text"
3823 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3825 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3826 msgid "Vertical text"
3827 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3829 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3830 msgid "Line spacing:"
3831 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3833 #. Text
3834 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3836 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3837 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3838 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3839 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3840 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3841 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3842 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3843 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3844 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3845 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3846 msgid "Text"
3847 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3849 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3850 msgid "Set as default"
3851 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3853 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3854 msgid "Set text style"
3855 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3858 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3859 msgstr ""
3860 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3861 "b>"
3863 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3864 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3865 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3867 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3871 "commit changes."
3872 msgstr ""
3873 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3874 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3877 msgid "Drag to reorder nodes"
3878 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3881 msgid "New element node"
3882 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3885 msgid "New text node"
3886 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3889 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3890 msgid "Duplicate node"
3891 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3894 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3898 msgid "Unindent node"
3899 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3901 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3902 msgid "Indent node"
3903 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3906 msgid "Raise node"
3907 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3910 msgid "Lower node"
3911 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3913 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3914 msgid "Delete attribute"
3915 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3917 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3919 msgid "Attribute name"
3920 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3922 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3924 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3925 msgid "Set attribute"
3926 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3928 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3930 msgid "Set"
3931 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
3933 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3935 msgid "Attribute value"
3936 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
3938 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3939 msgid "Drag XML subtree"
3940 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
3942 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3943 msgid "New element node..."
3944 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
3946 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3947 msgid "Cancel"
3948 msgstr "ཆ་མེད།"
3950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3951 msgid "Create"
3952 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
3954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3955 msgid "Create new element node"
3956 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3958 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3959 msgid "Create new text node"
3960 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3963 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3967 msgid "Change attribute"
3968 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3970 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3971 msgid "Grid _units:"
3972 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
3974 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3975 msgid "_Origin X:"
3976 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
3978 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3981 msgid "X coordinate of grid origin"
3982 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
3984 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3985 msgid "O_rigin Y:"
3986 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
3988 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3991 msgid "Y coordinate of grid origin"
3992 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
3994 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3995 msgid "Spacing _Y:"
3996 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
3998 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4000 msgid "Base length of z-axis"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4006 msgid "Angle X:"
4007 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4009 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4011 msgid "Angle of x-axis"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4017 msgid "Angle Z:"
4018 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4020 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4022 msgid "Angle of z-axis"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4026 msgid "Grid line _color:"
4027 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4030 msgid "Grid line color"
4031 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4034 msgid "Color of grid lines"
4035 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4037 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4038 msgid "Ma_jor grid line color:"
4039 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4041 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4042 msgid "Major grid line color"
4043 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4046 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4047 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4049 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4050 msgid "_Major grid line every:"
4051 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4053 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4054 msgid "lines"
4055 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4057 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Rectangular grid"
4060 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4062 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Axonometric grid"
4065 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4067 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Create new grid"
4070 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4072 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4073 #, fuzzy
4074 msgid "_Enabled"
4075 msgstr "མགོ་མིང་།"
4077 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4078 msgid ""
4079 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4080 "grids."
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4084 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4088 msgid ""
4089 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4090 "will be snapped to"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4094 #, fuzzy
4095 msgid "_Visible"
4096 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4098 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4099 msgid ""
4100 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4101 "to invisible grids."
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4105 msgid "Spacing _X:"
4106 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4108 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4110 msgid "Distance between vertical grid lines"
4111 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4113 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4115 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4116 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4119 msgid "_Show dots instead of lines"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4123 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4124 msgstr ""
4126 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4127 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4128 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4129 msgid "UNDEFINED"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4133 #, fuzzy
4134 msgid "grid line"
4135 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4138 #, fuzzy
4139 msgid "grid intersection"
4140 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4142 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4143 #, fuzzy
4144 msgid "guide"
4145 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4147 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4148 #, fuzzy
4149 msgid "guide intersection"
4150 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4152 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4153 #, fuzzy
4154 msgid "guide origin"
4155 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4157 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4158 #, fuzzy
4159 msgid "grid-guide intersection"
4160 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4163 #, fuzzy
4164 msgid "cusp node"
4165 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4168 #, fuzzy
4169 msgid "smooth node"
4170 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4173 #, fuzzy
4174 msgid "path"
4175 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4178 #, fuzzy
4179 msgid "path intersection"
4180 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4183 #, fuzzy
4184 msgid "bounding box corner"
4185 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4188 #, fuzzy
4189 msgid "bounding box side"
4190 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4193 #, fuzzy
4194 msgid "bounding box"
4195 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4198 #, fuzzy
4199 msgid "page border"
4200 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4203 #, fuzzy
4204 msgid "line midpoint"
4205 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4208 #, fuzzy
4209 msgid "object midpoint"
4210 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4213 #, fuzzy
4214 msgid "object rotation center"
4215 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4218 #, fuzzy
4219 msgid "handle"
4220 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4223 #, fuzzy
4224 msgid "bounding box side midpoint"
4225 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4228 #, fuzzy
4229 msgid "bounding box midpoint"
4230 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4233 #, fuzzy
4234 msgid "page corner"
4235 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4238 msgid "convex hull corner"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4242 #, fuzzy
4243 msgid "quadrant point"
4244 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4247 #, fuzzy
4248 msgid "center"
4249 msgstr "དབུས།"
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4252 #, fuzzy
4253 msgid "corner"
4254 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4257 #, fuzzy
4258 msgid "text baseline"
4259 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Bounding box corner"
4264 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Bounding box midpoint"
4269 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Bounding box side midpoint"
4274 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Smooth node"
4279 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4281 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Cusp node"
4284 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4286 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Line midpoint"
4289 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4291 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Object midpoint"
4294 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Object rotation center"
4299 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4301 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Handle"
4304 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4306 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Path intersection"
4309 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4311 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Guide"
4314 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Guide origin"
4319 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4321 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4322 msgid "Convex hull corner"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4326 msgid "Quadrant point"
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4330 msgid "Center"
4331 msgstr "དབུས།"
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Corner"
4336 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Text baseline"
4341 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4344 msgid " to "
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/document.cpp:441
4348 #, c-format
4349 msgid "New document %d"
4350 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4352 #: ../src/document.cpp:473
4353 #, c-format
4354 msgid "Memory document %d"
4355 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4357 #: ../src/document.cpp:628
4358 #, c-format
4359 msgid "Unnamed document %d"
4360 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4362 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4363 #: ../src/draw-context.cpp:581
4364 msgid "Path is closed."
4365 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4367 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4368 #: ../src/draw-context.cpp:596
4369 msgid "Closing path."
4370 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4372 #: ../src/draw-context.cpp:706
4373 msgid "Draw path"
4374 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4376 #: ../src/draw-context.cpp:866
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Creating single dot"
4379 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4381 #: ../src/draw-context.cpp:867
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Create single dot"
4384 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4386 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4387 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4388 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4389 #, c-format
4390 msgid " alpha %.3g"
4391 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4393 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4394 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4395 #, c-format
4396 msgid ", averaged with radius %d"
4397 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4399 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4400 #, c-format
4401 msgid " under cursor"
4402 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4404 #. message, to show in the statusbar
4405 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4406 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4407 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4409 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4410 msgid ""
4411 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4412 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4413 "to copy the color under mouse to clipboard"
4414 msgstr ""
4415 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4416 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4417 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4418 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4420 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4421 msgid "Set picked color"
4422 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4424 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4425 msgid ""
4426 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4430 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4434 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4438 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4442 #, fuzzy
4443 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4444 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4446 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Draw calligraphic stroke"
4449 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4451 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4452 #, fuzzy
4453 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4454 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4456 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Draw eraser stroke"
4459 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4461 #: ../src/event-context.cpp:618
4462 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/event-log.cpp:37
4466 msgid "[Unchanged]"
4467 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4469 #. Edit
4470 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4471 msgid "_Undo"
4472 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4474 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4475 msgid "_Redo"
4476 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4478 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4479 msgid "Dependency:"
4480 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4482 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4483 msgid "  type: "
4484 msgstr "དབྱེ་བ:"
4486 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4487 msgid "  location: "
4488 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4490 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4491 msgid "  string: "
4492 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4494 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4495 msgid "  description: "
4496 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4498 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4499 #, fuzzy
4500 msgid " (No preferences)"
4501 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4503 #. This is some filler text, needs to change before relase
4504 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4505 msgid ""
4506 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4507 "span>\n"
4508 "\n"
4509 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4510 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4511 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4512 msgstr ""
4513 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4514 "\n"
4515 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4516 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4517 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4519 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4520 msgid "Show dialog on startup"
4521 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4523 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4524 #, c-format
4525 msgid "'%s' working, please wait..."
4526 msgstr ""
4528 #. static int i = 0;
4529 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4530 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4531 msgid ""
4532 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4533 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4534 msgstr ""
4535 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4536 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4538 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4539 msgid "an ID was not defined for it."
4540 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4542 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4543 msgid "there was no name defined for it."
4544 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4546 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4547 msgid "the XML description of it got lost."
4548 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4550 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4551 msgid "no implementation was defined for the extension."
4552 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4554 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4555 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4556 msgid "a dependency was not met."
4557 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4559 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Extension \""
4562 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4564 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4565 msgid "\" failed to load because "
4566 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4568 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4569 #, c-format
4570 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4571 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4574 msgid "Name:"
4575 msgstr "མིང་:"
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4578 msgid "ID:"
4579 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4581 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4582 msgid "State:"
4583 msgstr "གནས་ལུགས:"
4585 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4586 msgid "Loaded"
4587 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4589 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4590 msgid "Unloaded"
4591 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4593 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4594 msgid "Deactivated"
4595 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4597 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4598 msgid ""
4599 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4600 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4601 "this extension."
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4605 msgid ""
4606 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4607 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4608 "expected."
4609 msgstr ""
4610 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4611 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4612 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4614 #: ../src/extension/init.cpp:274
4615 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4616 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4618 #: ../src/extension/init.cpp:288
4619 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4623 "will not be loaded."
4624 msgstr ""
4625 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Adaptive Threshold"
4630 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4635 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4636 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4637 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4638 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4640 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4641 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4642 msgid "Width"
4643 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4648 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4649 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4650 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Height"
4653 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4656 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4657 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Offset"
4660 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Raster"
4698 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4701 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Add Noise"
4707 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4710 msgid "Type"
4711 msgstr "དབྱེ་བ།"
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4714 msgid "Uniform Noise"
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4718 msgid "Gaussian Noise"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4722 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4726 msgid "Impulse Noise"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Laplacian Noise"
4732 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4735 msgid "Poisson Noise"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4739 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Blur"
4745 msgstr "ཧོནམ།"
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4755 msgid "Radius"
4756 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Sigma"
4766 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4771 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Channel"
4777 msgstr "ཆ་མེད།"
4779 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4781 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4782 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Layer"
4785 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4789 msgid "Red Channel"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4794 msgid "Green Channel"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4799 msgid "Blue Channel"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Cyan Channel"
4806 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Magenta Channel"
4812 msgstr "དམར་སྨུག།"
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Yellow Channel"
4818 msgstr "སེརཔོ།"
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Black Channel"
4824 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Opacity Channel"
4830 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4834 msgid "Matte Channel"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4838 msgid "Extract specific channel from image."
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Charcoal"
4844 msgstr "ཀའི་རོ་"
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4849 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4852 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Contrast"
4858 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Adjust"
4863 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4866 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4870 msgid "Cycle Colormap"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Amount"
4878 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4881 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Despeckle"
4887 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4890 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Edge"
4896 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4901 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4904 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Enhance"
4910 msgstr "ཆ་མེད།"
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4913 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Equalize"
4919 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4922 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4926 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4927 msgid "Gaussian Blur"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Factor"
4935 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4938 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Implode"
4944 msgstr "ནང་འདྲེན་"
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4949 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4952 msgid "Level (with Channel)"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Black Point"
4959 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4963 #, fuzzy
4964 msgid "White Point"
4965 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Gamma Correction"
4971 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4974 msgid ""
4975 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4976 "between the given ranges to the full color range."
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Level"
4982 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4985 msgid ""
4986 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4987 "to the full color range."
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Median"
4993 msgstr "འབྲིང་མ།"
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4996 msgid ""
4997 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4998 "neighborhood."
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5002 #, fuzzy
5003 msgid "HSB Adjust"
5004 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5007 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5008 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5010 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5011 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5012 msgid "Hue"
5013 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5016 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5017 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5018 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5019 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5020 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5021 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5022 msgid "Saturation"
5023 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Brightness"
5028 msgstr "འོད་ཡང།"
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5031 msgid ""
5032 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Negate"
5038 msgstr "མེད་ཆ་"
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5041 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Normalize"
5047 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5050 msgid ""
5051 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5052 "range of color."
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Oil Paint"
5058 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5061 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5065 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5069 msgid "Raise"
5070 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Raised"
5075 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5078 msgid ""
5079 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5080 "appearance."
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5084 msgid "Reduce Noise"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5088 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5089 msgid "Order"
5090 msgstr "གོ་རིམ།"
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5093 msgid ""
5094 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Resample"
5100 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5103 msgid ""
5104 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Shade"
5110 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5114 msgid "Azimuth"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Elevation"
5121 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Colored Shading"
5126 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5129 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5135 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5138 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Dither"
5144 msgstr "གཞན་"
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5147 msgid ""
5148 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5149 "the original position"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Swirl"
5155 msgstr "སྒྲིལ།"
5157 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5158 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Degrees"
5161 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5164 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5165 msgstr ""
5167 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5169 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5171 msgid "Threshold"
5172 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5177 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5180 msgid "Unsharp Mask"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5184 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Wave"
5190 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5192 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5193 msgid "Amplitude"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Wavelength"
5199 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5201 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5202 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5206 msgid "Inset/Outset Halo"
5207 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5209 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5210 msgid "Width in px of the halo"
5211 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5213 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5214 msgid "Number of steps"
5215 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5217 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5218 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5219 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5221 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5222 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5223 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5224 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5225 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5226 msgid "Generate from Path"
5227 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5230 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5231 #, fuzzy
5232 msgid "PostScript"
5233 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5237 msgid "Restrict to PS level"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5242 #, fuzzy
5243 msgid "PostScript level 3"
5244 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5248 #, fuzzy
5249 msgid "PostScript level 2"
5250 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5253 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5255 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5256 msgid "Convert texts to paths"
5257 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Rasterize filter effects"
5264 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5268 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5271 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5275 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Export area is drawing"
5278 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5282 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Export area is page"
5285 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5288 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5289 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5290 msgid "Limit export to the object with ID"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5294 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5295 #, fuzzy
5296 msgid "PostScript (*.ps)"
5297 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5299 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5300 #, fuzzy
5301 msgid "PostScript File"
5302 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5305 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Encapsulated PostScript"
5308 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5310 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5311 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5314 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5316 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Encapsulated PostScript File"
5319 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5322 msgid "Restrict to PDF version"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5326 msgid "PDF 1.4"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5330 #, fuzzy
5331 msgid "EMF Input"
5332 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5337 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5339 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5340 msgid "Enhanced Metafiles"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5344 #, fuzzy
5345 msgid "WMF Input"
5346 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5348 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5351 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5353 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Windows Metafiles"
5356 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5358 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5359 #, fuzzy
5360 msgid "EMF Output"
5361 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5366 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5368 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Enhanced Metafile"
5371 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5373 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Drop Shadow"
5376 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5379 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5380 msgid "Blur radius, px"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5384 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5385 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Opacity, %"
5390 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5392 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5393 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Horizontal offset, px"
5396 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5399 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Vertical offset, px"
5402 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5404 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5405 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5406 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5407 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5408 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5410 msgid "Filters"
5411 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5413 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5414 msgid "Black, blurred drop shadow"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Drop Glow"
5420 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5422 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5423 msgid "White, blurred drop glow"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Bundled"
5429 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5431 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5432 msgid "Personal"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5438 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5440 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Snow crest"
5443 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5445 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Drift Size"
5448 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5450 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Snow has fallen on object"
5453 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5455 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5456 #, c-format
5457 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5458 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5460 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5461 msgid "GIMP Gradients"
5462 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5464 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5465 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5466 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5468 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5469 msgid "Gradients used in GIMP"
5470 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5472 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5473 msgid "Grid"
5474 msgstr "གིརིཊི།"
5476 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5477 msgid "Line Width"
5478 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5480 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5481 msgid "Horizontal Spacing"
5482 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5484 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5485 msgid "Vertical Spacing"
5486 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5488 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5489 msgid "Horizontal Offset"
5490 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5492 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5493 msgid "Vertical Offset"
5494 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5496 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5498 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5499 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5501 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5502 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5503 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5504 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5505 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5506 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5507 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5508 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5509 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5510 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5511 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5512 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5513 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5514 msgid "Render"
5515 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5517 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5518 msgid "Draw a path which is a grid"
5519 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5521 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5522 #, fuzzy
5523 msgid "JavaFX Output"
5524 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5526 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5527 msgid "JavaFX (*.fx)"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5531 #, fuzzy
5532 msgid "JavaFX Raytracer File"
5533 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5535 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5536 msgid "LaTeX Print"
5537 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5539 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5540 msgid "LaTeX Output"
5541 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5543 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5544 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5545 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5547 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5548 msgid "LaTeX PSTricks File"
5549 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5551 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5552 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5553 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5555 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5556 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5557 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5559 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5560 msgid "OpenDocument drawing file"
5561 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5563 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5564 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5566 msgid "media box"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5570 msgid "crop box"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5574 msgid "trim box"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5578 msgid "bleed box"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5582 msgid "art box"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Select page:"
5588 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5590 #. Display total number of pages
5591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "out of %i"
5594 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5596 #. Crop settings
5597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Clip to:"
5600 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Page settings"
5605 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5608 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5612 msgid ""
5613 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5614 "and slow performance."
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5619 #, fuzzy
5620 msgid "rough"
5621 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5623 #. Text options
5624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Text handling:"
5627 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Import text as text"
5633 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5636 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Embed images"
5642 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5645 msgid "Import settings"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5649 msgid "PDF Import Settings"
5650 msgstr ""
5652 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5653 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5655 msgid "pdfinput|medium"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5659 #, fuzzy
5660 msgid "fine"
5661 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5664 #, fuzzy
5665 msgid "very fine"
5666 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5669 #, fuzzy
5670 msgid "PDF Input"
5671 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5673 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5676 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5679 msgid "Adobe Portable Document Format"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5683 #, fuzzy
5684 msgid "AI Input"
5685 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5687 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5690 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5695 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5697 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5698 msgid "PovRay Output"
5699 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5701 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5702 #, fuzzy
5703 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5704 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5706 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5707 msgid "PovRay Raytracer File"
5708 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5710 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5711 msgid "SVG Input"
5712 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5714 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5715 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5716 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5718 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5719 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5720 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5722 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5723 msgid "SVG Output Inkscape"
5724 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5726 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5727 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5728 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5730 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5731 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5732 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5734 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5735 msgid "SVG Output"
5736 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5738 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5739 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5740 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5742 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5743 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5744 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5746 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5747 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5748 msgid "SVGZ Input"
5749 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5751 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5752 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5753 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5754 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5755 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5757 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5758 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5759 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5761 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5762 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5763 msgid "SVGZ Output"
5764 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5766 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5767 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5768 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5769 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5770 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5772 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5773 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5774 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5776 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5777 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5778 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5780 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5781 msgid "Windows 32-bit Print"
5782 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5784 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5785 msgid "WPG Input"
5786 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5788 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5789 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5790 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5792 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5793 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5794 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5796 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Live preview"
5799 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5801 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5802 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5803 msgstr ""
5805 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5806 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5807 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5808 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5809 #: ../src/extension/system.cpp:104
5810 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5811 msgstr ""
5812 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5814 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5815 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5816 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5817 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5818 #: ../src/file.cpp:157
5819 msgid "default.svg"
5820 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5822 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1055
5823 #, c-format
5824 msgid "Failed to load the requested file %s"
5825 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5827 #: ../src/file.cpp:274
5828 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5829 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5831 #: ../src/file.cpp:280
5832 #, c-format
5833 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5834 msgstr ""
5835 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5837 #: ../src/file.cpp:309
5838 msgid "Document reverted."
5839 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5841 #: ../src/file.cpp:311
5842 msgid "Document not reverted."
5843 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5845 #: ../src/file.cpp:461
5846 msgid "Select file to open"
5847 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5849 #: ../src/file.cpp:548
5850 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5851 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5853 #: ../src/file.cpp:553
5854 #, c-format
5855 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5856 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5857 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5858 msgstr[1] ""
5859 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5861 #: ../src/file.cpp:558
5862 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5863 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5865 #: ../src/file.cpp:587
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5869 "caused by an unknown filename extension."
5870 msgstr ""
5871 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5872 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5874 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5875 msgid "Document not saved."
5876 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5878 #: ../src/file.cpp:595
5879 #, c-format
5880 msgid "File %s could not be saved."
5881 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5883 #: ../src/file.cpp:609
5884 msgid "Document saved."
5885 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5887 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5888 #: ../src/file.cpp:761 ../src/file.cpp:1199 ../src/file.cpp:1319
5889 #, c-format
5890 msgid "drawing%s"
5891 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5893 #: ../src/file.cpp:767
5894 #, c-format
5895 msgid "drawing-%d%s"
5896 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5898 #. Use the document uri's base name as the filename but
5899 #. store in the directory last used for "Save a copy ..."
5900 #: ../src/file.cpp:774
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "%s"
5903 msgstr "%"
5905 #: ../src/file.cpp:793
5906 msgid "Select file to save a copy to"
5907 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5909 #: ../src/file.cpp:795
5910 msgid "Select file to save to"
5911 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5913 #: ../src/file.cpp:876
5914 msgid "No changes need to be saved."
5915 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5917 #: ../src/file.cpp:893
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Saving document..."
5920 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5922 #: ../src/file.cpp:1052
5923 msgid "Import"
5924 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5926 #: ../src/file.cpp:1102
5927 msgid "Select file to import"
5928 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5930 #: ../src/file.cpp:1220 ../src/file.cpp:1334
5931 msgid "Select file to export to"
5932 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5934 #: ../src/file.cpp:1366
5935 #, c-format
5936 msgid "Error saving a temporary copy"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/file.cpp:1386
5940 msgid "Open Clip Art Login"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/file.cpp:1412
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5947 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5948 "didn't forget to choose a license."
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/file.cpp:1433
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Document exported..."
5954 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5956 #: ../src/file.cpp:1461 ../src/verbs.cpp:2265
5957 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Blend"
5963 msgstr "ཧོནམ།"
5965 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Color Matrix"
5968 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
5970 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5971 msgid "Component Transfer"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Composite"
5977 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5979 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5980 msgid "Convolve Matrix"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5984 msgid "Diffuse Lighting"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Displacement Map"
5990 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5993 msgid "Flood"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5997 msgid "Image"
5998 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6000 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Merge"
6003 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6005 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6006 msgid "Specular Lighting"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Tile"
6012 msgstr "མགོ་མིང་།"
6014 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Turbulence"
6017 msgstr "བཟོད་པ:"
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Source Graphic"
6022 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Source Alpha"
6027 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Background Image"
6032 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Background Alpha"
6037 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Fill Paint"
6042 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6045 msgid "Stroke Paint"
6046 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6048 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6049 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6050 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6051 msgid "filterBlendMode|Normal"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Multiply"
6057 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6059 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Screen"
6062 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6064 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Darken"
6067 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Lighten"
6072 msgstr "འོད་ཡང།"
6074 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Matrix"
6077 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Saturate"
6082 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Hue Rotate"
6087 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6090 msgid "Luminance to Alpha"
6091 msgstr ""
6093 #. File
6094 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6095 msgid "Default"
6096 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Over"
6101 msgstr "གཞན་"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6104 #, fuzzy
6105 msgid "In"
6106 msgstr "ཨིནཅི།"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Out"
6111 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Atop"
6116 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6119 msgid "XOR"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6123 msgid "Arithmetic"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Identity"
6129 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6131 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Table"
6134 msgstr "མགོ་མིང་།"
6136 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Discrete"
6139 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Linear"
6144 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6147 msgid "Gamma"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6151 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6152 msgid "Duplicate"
6153 msgstr "རྫུན་མ།"
6155 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6156 msgid "Wrap"
6157 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6159 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6160 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6168 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6170 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6171 msgid "None"
6172 msgstr "ཅི་མེད།"
6174 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6175 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6176 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6177 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6178 msgid "Red"
6179 msgstr "དམརཔོ།"
6181 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6182 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6183 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6184 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6185 msgid "Green"
6186 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6188 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6189 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6190 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6191 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6192 msgid "Blue"
6193 msgstr "ཧོནམ།"
6195 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6196 msgid "Alpha"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Erode"
6202 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6204 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Dilate"
6207 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6209 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Fractal Noise"
6212 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6214 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Distant Light"
6217 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6219 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Point Light"
6222 msgstr "འོད་མངམ་"
6224 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Spot Light"
6227 msgstr "འོད་མངམ་"
6229 #: ../src/flood-context.cpp:246
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Visible Colors"
6232 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6234 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6236 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6237 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6238 msgid "Lightness"
6239 msgstr "འོད་ཡང།"
6241 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Small"
6244 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6246 #: ../src/flood-context.cpp:266
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Medium"
6249 msgstr "འབྲིང་མ།"
6251 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Large"
6254 msgstr "ཆེ་བ།"
6256 #: ../src/flood-context.cpp:469
6257 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/flood-context.cpp:509
6261 #, c-format
6262 msgid ""
6263 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6264 msgid_plural ""
6265 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6266 msgstr[0] ""
6267 msgstr[1] ""
6269 #: ../src/flood-context.cpp:513
6270 #, c-format
6271 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6272 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6273 msgstr[0] ""
6274 msgstr[1] ""
6276 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6277 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6281 msgid ""
6282 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6283 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Fill bounded area"
6289 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6291 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Set style on object"
6294 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6296 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6297 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6301 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6302 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6304 #. POINT_LG_BEGIN
6305 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6306 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6307 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6309 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6312 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6314 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6315 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6316 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6318 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6319 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6320 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6321 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6323 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6324 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6325 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6327 #. POINT_RG_FOCUS
6328 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6329 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6332 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6334 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6335 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "%s selected"
6338 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6340 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6341 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid " out of %d gradient handle"
6344 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6345 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6346 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6348 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6349 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6350 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid " on %d selected object"
6353 msgid_plural " on %d selected objects"
6354 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6355 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6357 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6358 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid ""
6361 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6362 msgid_plural ""
6363 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6364 msgstr[0] ""
6365 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6366 "ཁར་འདྲུད།"
6367 msgstr[1] ""
6368 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6369 "ཁར་འདྲུད།"
6371 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6372 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6373 #, c-format
6374 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6375 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6376 msgstr[0] ""
6377 msgstr[1] ""
6379 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6380 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6381 #, c-format
6382 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6383 msgid_plural ""
6384 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6385 msgstr[0] ""
6386 msgstr[1] ""
6388 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6389 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6390 msgid "Add gradient stop"
6391 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6393 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Simplify gradient"
6396 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6398 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6399 msgid "Create default gradient"
6400 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6402 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6403 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6407 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6408 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6410 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6411 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6412 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6414 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6415 msgid "Invert gradient"
6416 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6418 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6419 #, c-format
6420 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6421 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6422 msgstr[0] ""
6423 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6424 msgstr[1] ""
6425 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6427 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6428 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6429 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6431 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6432 msgid "Merge gradient handles"
6433 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6435 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6436 msgid "Move gradient handle"
6437 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6439 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6440 msgid "Delete gradient stop"
6441 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6443 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid ""
6446 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6447 "+Alt</b> to delete stop"
6448 msgstr ""
6449 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6450 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6451 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6453 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6454 msgid " (stroke)"
6455 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6457 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6458 #, c-format
6459 msgid ""
6460 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6461 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6462 msgstr ""
6463 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6464 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6465 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6467 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6471 "separate focus"
6472 msgstr ""
6473 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6474 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6476 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6480 "separate"
6481 msgid_plural ""
6482 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6483 "separate"
6484 msgstr[0] ""
6485 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6486 "ཁར་འདྲུད།"
6487 msgstr[1] ""
6488 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6489 "ཁར་འདྲུད།"
6491 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Move gradient handle(s)"
6494 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6496 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6499 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6501 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Delete gradient stop(s)"
6504 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6507 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6508 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6509 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6510 msgid "Unit"
6511 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6513 #. Add the units menu.
6514 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6517 msgid "Units"
6518 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6520 #: ../src/helper/units.cpp:38
6521 msgid "Point"
6522 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6524 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6525 msgid "pt"
6526 msgstr "པི་ཊི།"
6528 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6529 msgid "Points"
6530 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6532 #: ../src/helper/units.cpp:38
6533 msgid "Pt"
6534 msgstr "པི་ཊི།"
6536 #: ../src/helper/units.cpp:39
6537 msgid "Pica"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/helper/units.cpp:39
6541 msgid "pc"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/helper/units.cpp:39
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Picas"
6547 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6549 #: ../src/helper/units.cpp:39
6550 msgid "Pc"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/helper/units.cpp:40
6554 msgid "Pixel"
6555 msgstr "པིག་སེལ།"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6561 msgid "px"
6562 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6564 #: ../src/helper/units.cpp:40
6565 msgid "Pixels"
6566 msgstr "པིག་སེལསི།"
6568 #: ../src/helper/units.cpp:40
6569 msgid "Px"
6570 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6572 #. You can add new elements from this point forward
6573 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6574 msgid "Percent"
6575 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6577 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6578 msgid "%"
6579 msgstr "%"
6581 #: ../src/helper/units.cpp:42
6582 msgid "Percents"
6583 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6585 #: ../src/helper/units.cpp:43
6586 msgid "Millimeter"
6587 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6589 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6590 msgid "mm"
6591 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6593 #: ../src/helper/units.cpp:43
6594 msgid "Millimeters"
6595 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6597 #: ../src/helper/units.cpp:44
6598 msgid "Centimeter"
6599 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6601 #: ../src/helper/units.cpp:44
6602 msgid "cm"
6603 msgstr "སི་ཨེམ།"
6605 #: ../src/helper/units.cpp:44
6606 msgid "Centimeters"
6607 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6609 #: ../src/helper/units.cpp:45
6610 msgid "Meter"
6611 msgstr "མི་ཊར།"
6613 #: ../src/helper/units.cpp:45
6614 msgid "m"
6615 msgstr "ཨེམ།"
6617 #: ../src/helper/units.cpp:45
6618 msgid "Meters"
6619 msgstr "མི་ཊརསི།"
6621 #. no svg_unit
6622 #: ../src/helper/units.cpp:46
6623 msgid "Inch"
6624 msgstr "ཨིནཅི།"
6626 #: ../src/helper/units.cpp:46
6627 msgid "in"
6628 msgstr "ཨིན།"
6630 #: ../src/helper/units.cpp:46
6631 msgid "Inches"
6632 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6634 #: ../src/helper/units.cpp:47
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Foot"
6637 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6639 #: ../src/helper/units.cpp:47
6640 msgid "ft"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/helper/units.cpp:47
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Feet"
6646 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6648 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6649 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6650 #: ../src/helper/units.cpp:50
6651 msgid "Em square"
6652 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6654 #: ../src/helper/units.cpp:50
6655 msgid "em"
6656 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6658 #: ../src/helper/units.cpp:50
6659 msgid "Em squares"
6660 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6662 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6663 #: ../src/helper/units.cpp:52
6664 msgid "Ex square"
6665 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6667 #: ../src/helper/units.cpp:52
6668 msgid "ex"
6669 msgstr "ཨེགསི།"
6671 #: ../src/helper/units.cpp:52
6672 msgid "Ex squares"
6673 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6675 #: ../src/inkscape.cpp:328
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Autosaving documents..."
6678 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6680 #: ../src/inkscape.cpp:399
6681 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6687 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6689 #: ../src/inkscape.cpp:424
6690 msgid "Autosave complete."
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/inkscape.cpp:661
6694 msgid "Untitled document"
6695 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6697 #. Show nice dialog box
6698 #: ../src/inkscape.cpp:691
6699 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6700 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6702 #: ../src/inkscape.cpp:692
6703 msgid ""
6704 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6705 "locations:\n"
6706 msgstr ""
6707 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6708 "ཚར་ནུག:\n"
6710 #: ../src/inkscape.cpp:693
6711 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6712 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6714 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6715 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6716 #: ../src/interface.cpp:868
6717 msgid "Commands Bar"
6718 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6720 #: ../src/interface.cpp:868
6721 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6722 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6724 #: ../src/interface.cpp:870
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Snap Controls Bar"
6727 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6729 #: ../src/interface.cpp:870
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Show or hide the snapping controls"
6732 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6734 #: ../src/interface.cpp:872
6735 msgid "Tool Controls Bar"
6736 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6738 #: ../src/interface.cpp:872
6739 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6740 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6742 #: ../src/interface.cpp:874
6743 msgid "_Toolbox"
6744 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6746 #: ../src/interface.cpp:874
6747 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6748 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6750 #: ../src/interface.cpp:880
6751 msgid "_Palette"
6752 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6754 #: ../src/interface.cpp:880
6755 msgid "Show or hide the color palette"
6756 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6758 #: ../src/interface.cpp:882
6759 msgid "_Statusbar"
6760 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6762 #: ../src/interface.cpp:882
6763 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6764 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6766 #: ../src/interface.cpp:956
6767 #, c-format
6768 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6769 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6771 #: ../src/interface.cpp:995
6772 msgid "Open _Recent"
6773 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6775 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6776 #: ../src/interface.cpp:1096
6777 #, c-format
6778 msgid "Enter group #%s"
6779 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6781 #: ../src/interface.cpp:1107
6782 msgid "Go to parent"
6783 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6785 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6786 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6787 msgid "Drop color"
6788 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6790 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Drop color on gradient"
6793 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6795 #: ../src/interface.cpp:1400
6796 msgid "Could not parse SVG data"
6797 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6799 #: ../src/interface.cpp:1439
6800 msgid "Drop SVG"
6801 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6803 #: ../src/interface.cpp:1495
6804 msgid "Drop bitmap image"
6805 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6807 #: ../src/interface.cpp:1587
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6811 "you want to replace it?</span>\n"
6812 "\n"
6813 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6817 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Replace"
6820 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6822 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6823 #, c-format
6824 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/io/sys.cpp:444
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6830 msgstr ""
6831 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6832 "%s"
6834 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6837 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6839 #: ../src/io/sys.cpp:623
6840 #, c-format
6841 msgid "Invalid program name: %s"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6845 #, c-format
6846 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6850 #, c-format
6851 msgid "Invalid string in environment: %s"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/io/sys.cpp:705
6855 #, c-format
6856 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/io/sys.cpp:918
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "Invalid working directory: %s"
6862 msgstr ""
6863 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6864 "%s"
6866 #: ../src/io/sys.cpp:986
6867 #, c-format
6868 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/knot.cpp:431
6872 msgid "Node or handle drag canceled."
6873 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6875 #: ../src/knotholder.cpp:134
6876 msgid "Change handle"
6877 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6879 #: ../src/knotholder.cpp:213
6880 msgid "Move handle"
6881 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6883 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6884 #: ../src/knotholder.cpp:234
6885 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6886 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6888 #: ../src/knotholder.cpp:237
6889 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6890 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6892 #: ../src/knotholder.cpp:240
6893 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6894 msgstr ""
6895 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Master"
6900 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6903 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Dockbar style"
6909 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6912 msgid "Dockbar style to show items on it"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Floating"
6919 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6922 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Default title"
6928 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6931 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6935 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6939 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Float X"
6945 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6947 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6948 #, fuzzy
6949 msgid "X coordinate for a floating dock"
6950 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6952 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Float Y"
6955 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6960 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6963 #, c-format
6964 msgid "Dock #%d"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Orientation"
6970 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
6972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6973 msgid "Orientation of the docking item"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6977 msgid "Resizable"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6981 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Item behavior"
6987 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6990 msgid ""
6991 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6992 "locked, etc.)"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Locked"
6998 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7001 msgid ""
7002 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7006 msgid "Preferred width"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7010 msgid "Preferred width for the dock item"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Preferred height"
7016 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7019 msgid "Preferred height for the dock item"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7026 "some other compound dock object."
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7033 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7037 #, c-format
7038 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7039 msgstr ""
7041 #. UnLock menuitem
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7043 #, fuzzy
7044 msgid "UnLock"
7045 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7047 #. Hide menuitem.
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Hide"
7051 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7053 #. Lock menuitem
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Lock"
7057 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7059 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7060 #, c-format
7061 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7065 msgid "Iconify"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7069 msgid "Iconify this dock"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Close"
7075 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Close this dock"
7080 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7084 msgid "Controlling dock item"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7088 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7092 msgid "Default title for newly created floating docks"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7096 msgid ""
7097 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7098 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Switcher Style"
7104 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Switcher buttons style"
7109 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Expand direction"
7114 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7117 msgid ""
7118 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7119 "given direction"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7123 #, c-format
7124 msgid ""
7125 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7126 "item with that name (%p)."
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7130 #, c-format
7131 msgid ""
7132 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7133 "named controller."
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7139 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
7140 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7141 msgid "Page"
7142 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7145 #, fuzzy
7146 msgid "The index of the current page"
7147 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7150 msgid "Name"
7151 msgstr "མིང་་"
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7154 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Long name"
7160 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Human readable name for the dock object"
7165 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Stock Icon"
7170 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7173 msgid "Stock icon for the dock object"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7177 msgid "Pixbuf Icon"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7181 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Dock master"
7187 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7190 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7194 #, c-format
7195 msgid ""
7196 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7197 "hasn't implemented this method"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7204 "crash"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7208 #, c-format
7209 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Position"
7221 msgstr "གནས་ས:"
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7224 msgid "Position of the divider in pixels"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Sticky"
7230 msgstr "ཕྲ་བ།"
7232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7233 msgid ""
7234 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7235 "the host is redocked"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Host"
7241 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7244 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Next placement"
7250 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7253 msgid ""
7254 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7255 "to us"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7259 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7263 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Floating Toplevel"
7269 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7272 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7276 #, fuzzy
7277 msgid "X-Coordinate"
7278 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7281 #, fuzzy
7282 msgid "X coordinate for dock when floating"
7283 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Y-Coordinate"
7288 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7293 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7296 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7300 #, c-format
7301 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7308 "parent %p"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7312 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7316 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7317 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7320 msgid "doEffect stack test"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Angle bisector"
7326 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7328 #. TRANSLATORS: boolean operations
7329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Boolops"
7332 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7335 msgid "Circle (by center and radius)"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7339 msgid "Circle by 3 points"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Dynamic stroke"
7345 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7347 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Lattice Deformation"
7350 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7352 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Line Segment"
7355 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7357 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7358 msgid "Mirror symmetry"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Parallel"
7364 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7366 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Path length"
7369 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7372 msgid "Perpendicular bisector"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Perspective path"
7378 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7380 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Rotate copies"
7383 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Recursive skeleton"
7388 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Tangent to curve"
7393 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Text label"
7398 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7400 #. 0.46
7401 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Bend"
7404 msgstr "ཧོནམ།"
7406 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Gears"
7409 msgstr "བསལ། (_C)"
7411 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Pattern Along Path"
7414 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7416 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7418 msgid "Stitch Sub-Paths"
7419 msgstr ""
7421 #. 0.47
7422 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7423 msgid "VonKoch"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7427 msgid "Knot"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Construct grid"
7433 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7435 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7436 msgid "Spiro spline"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Envelope Deformation"
7442 msgstr "བརྡ་དོན།"
7444 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7447 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7449 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7450 msgid "Hatches (rough)"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Sketch"
7456 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7458 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Ruler"
7461 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7463 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Is visible?"
7466 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7469 msgid ""
7470 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7471 "disabled on canvas"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7475 #, fuzzy
7476 msgid "No effect"
7477 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7479 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7480 #, c-format
7481 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7487 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7489 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7490 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Bend path"
7496 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7498 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Path along which to bend the original path"
7501 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7503 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Width of the path"
7506 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7508 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7509 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Width in units of length"
7512 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7514 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7517 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7519 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Original path is vertical"
7522 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7524 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7525 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Size X"
7531 msgstr "ཚད།"
7533 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7534 msgid "The size of the grid in X direction."
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Size Y"
7540 msgstr "ཚད།"
7542 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7543 msgid "The size of the grid in Y direction."
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Stitch path"
7549 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7552 msgid "The path that will be used as stitch."
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Number of paths"
7558 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7560 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7561 msgid "The number of paths that will be generated."
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Start edge variance"
7567 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7569 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7570 msgid ""
7571 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7572 "& outside the guide path"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Start spacing variance"
7578 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7580 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7581 msgid ""
7582 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7583 "& forth along the guide path"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7587 msgid "End edge variance"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7591 msgid ""
7592 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7593 "outside the guide path"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7597 #, fuzzy
7598 msgid "End spacing variance"
7599 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7601 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7602 msgid ""
7603 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7604 "forth along the guide path"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Scale width"
7610 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Scale the width of the stitch path"
7615 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7617 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Scale width relative to length"
7620 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7622 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7625 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7627 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Top bend path"
7630 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7632 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Top path along which to bend the original path"
7635 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7637 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Right bend path"
7640 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7642 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Right path along which to bend the original path"
7645 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7647 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Bottom bend path"
7650 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7652 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7655 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7657 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Left bend path"
7660 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7662 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Left path along which to bend the original path"
7665 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7667 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7668 msgid "Enable left & right paths"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7672 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Enable top & bottom paths"
7678 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7680 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7683 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7685 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Teeth"
7688 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7690 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7691 #, fuzzy
7692 msgid "The number of teeth"
7693 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7696 msgid "Phi"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7700 msgid ""
7701 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7702 "contact."
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Trajectory"
7708 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7710 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7713 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7715 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7717 msgid "Steps"
7718 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7720 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7721 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Equidistant spacing"
7727 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7729 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7730 msgid ""
7731 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7732 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7733 "trajectory path."
7734 msgstr ""
7736 #. initialise your parameters here:
7737 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Interruption width"
7740 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
7742 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7743 msgid "Size of hidden region of lower string"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7747 #, fuzzy
7748 msgid "unit of stroke width"
7749 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7751 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7752 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7756 msgid "add stroke width to interruption size"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7760 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7764 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7768 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Switcher size"
7774 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7776 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7777 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7781 msgid "Crossing Signs"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7785 msgid "Crossings signs"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7789 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7793 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Single"
7796 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7798 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7799 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7800 msgid "Single, stretched"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Repeated"
7807 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7809 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7810 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7811 msgid "Repeated, stretched"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Pattern source"
7817 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7819 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7820 msgid "Path to put along the skeleton path"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Pattern copies"
7826 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7828 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7829 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Width of the pattern"
7835 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7837 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7840 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7842 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Spacing"
7845 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7847 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7848 #, no-c-format
7849 msgid ""
7850 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7851 "limited to -90% of pattern width."
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7855 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7856 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7857 msgid "Normal offset"
7858 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7860 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7861 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7862 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7863 msgid "Tangential offset"
7864 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7869 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7871 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7872 msgid ""
7873 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7874 "height"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7878 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7879 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7880 msgid "Pattern is vertical"
7881 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7883 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7884 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7888 msgid "Fuse nearby ends"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7892 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7896 msgid "Frequency randomness"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7900 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Growth"
7906 msgstr "རྩ་བ།"
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7909 msgid "Growth of distance between hatches."
7910 msgstr ""
7912 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7914 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7918 msgid ""
7919 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7920 "1=default"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7924 msgid "1st side, out"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7928 msgid ""
7929 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7930 "1=default"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7934 #, fuzzy
7935 msgid "2nd side, in"
7936 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7938 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7939 msgid ""
7940 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7941 "1=default"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7945 msgid "2nd side, out"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7949 msgid ""
7950 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7951 "1=default"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7955 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7959 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7964 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7965 #, fuzzy
7966 msgid "2nd side"
7967 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7969 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7970 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7974 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7978 msgid ""
7979 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7980 "boundary."
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7984 msgid ""
7985 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7986 "the boundary."
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7990 msgid "Variance: 1st side"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7994 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7998 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7999 msgstr ""
8001 #.
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Generate thick/thin path"
8005 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8010 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Bend hatches"
8015 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8018 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8022 msgid "Thickness: at 1st side"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8026 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8030 msgid "at 2nd side"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8034 msgid "Width at 'top' halfturns"
8035 msgstr ""
8037 #.
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8039 msgid "from 2nd to 1st side"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8043 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8044 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8048 msgid "from 1st to 2nd side"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Hatches width and dir"
8054 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8056 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8057 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8058 msgstr ""
8060 #.
8061 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8063 msgid "Global bending"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8067 msgid ""
8068 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8069 "amount"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8073 msgid "Left"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Right"
8079 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8081 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Both"
8084 msgstr "བོཊི།"
8086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Start"
8089 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8091 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8092 #, fuzzy
8093 msgid "End"
8094 msgstr "མཇུག:"
8096 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Mark distance"
8099 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8101 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Distance between successive ruler marks"
8104 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8106 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Major length"
8109 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8111 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8112 msgid "Length of major ruler marks"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Minor length"
8118 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8120 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8121 msgid "Length of minor ruler marks"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8125 msgid "Major steps"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8129 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Shift marks by"
8135 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8137 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8138 msgid "Shift marks by this many steps"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Mark direction"
8144 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8147 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8151 msgid "Offset of first mark"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Border marks"
8157 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8160 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8161 msgstr ""
8163 #. initialise your parameters here:
8164 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8165 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Strokes"
8168 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8170 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8171 msgid "Draw that many approximating strokes"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Max stroke length"
8177 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8179 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8182 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Stroke length variation"
8187 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8189 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8190 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8194 msgid "Max. overlap"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8198 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8202 msgid "Overlap variation"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8206 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8210 msgid "Max. end tolerance"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8214 msgid ""
8215 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8216 "to maximum length)"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Average offset"
8222 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8224 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8225 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8229 msgid "Max. tremble"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8233 msgid "Maximum tremble magnitude"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8237 msgid "Tremble frequency"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8241 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Construction lines"
8247 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8249 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8250 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8254 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8255 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8256 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8257 msgid "Scale"
8258 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8260 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8261 msgid ""
8262 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8263 "5*offset)"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Max. length"
8269 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8271 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8272 msgid "Maximum length of construction lines"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Length variation"
8278 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8280 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8281 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Placement randomness"
8287 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8290 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8294 #, fuzzy
8295 msgid "k_min"
8296 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8298 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8299 msgid "min curvature"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8303 msgid "k_max"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8307 #, fuzzy
8308 msgid "max curvature"
8309 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8311 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Nb of generations"
8314 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8316 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8317 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Generating path"
8323 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8325 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8326 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8330 msgid "Use uniform transforms only"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8334 msgid ""
8335 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8336 "(otherwise, they define a general transform)."
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8340 msgid "Draw all generations"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8344 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8345 msgstr ""
8347 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8348 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Reference segment"
8351 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8353 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8354 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8355 msgstr ""
8357 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8358 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8359 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8360 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8361 msgid "Max complexity"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8365 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Change bool parameter"
8371 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8373 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Change enumeration parameter"
8376 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8378 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Change scalar parameter"
8381 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8383 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8384 msgid "Edit on-canvas"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Copy path"
8390 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8392 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Paste path"
8395 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8397 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Link to path"
8400 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8402 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Paste path parameter"
8405 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8407 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Link path parameter to path"
8410 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8412 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Change point parameter"
8415 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8417 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Change random parameter"
8420 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8422 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Change text parameter"
8425 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8427 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Change unit parameter"
8430 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8432 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8433 #, c-format
8434 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8438 #, c-format
8439 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main.cpp:264
8443 msgid "Print the Inkscape version number"
8444 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8446 #: ../src/main.cpp:269
8447 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8448 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8450 #: ../src/main.cpp:274
8451 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8452 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8454 #: ../src/main.cpp:279
8455 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8456 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8458 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8459 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8460 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8461 msgid "FILENAME"
8462 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8464 #: ../src/main.cpp:284
8465 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8466 msgstr ""
8467 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8468 "for pipe)"
8470 #: ../src/main.cpp:289
8471 msgid "Export document to a PNG file"
8472 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8474 #: ../src/main.cpp:294
8475 msgid ""
8476 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8477 "EPS/PDF (default 90)"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8481 msgid "DPI"
8482 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8484 #: ../src/main.cpp:299
8485 #, fuzzy
8486 msgid ""
8487 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8488 "corner)"
8489 msgstr ""
8490 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8491 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8493 #: ../src/main.cpp:300
8494 msgid "x0:y0:x1:y1"
8495 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8497 #: ../src/main.cpp:304
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8500 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8502 #: ../src/main.cpp:309
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Exported area is the entire page"
8505 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8507 #: ../src/main.cpp:314
8508 msgid ""
8509 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8510 "user units)"
8511 msgstr ""
8512 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8513 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8515 #: ../src/main.cpp:319
8516 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8517 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8519 #: ../src/main.cpp:320
8520 msgid "WIDTH"
8521 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8523 #: ../src/main.cpp:324
8524 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8525 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8527 #: ../src/main.cpp:325
8528 msgid "HEIGHT"
8529 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8531 #: ../src/main.cpp:329
8532 msgid "The ID of the object to export"
8533 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8535 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8536 msgid "ID"
8537 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8539 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8540 #. See "man inkscape" for details.
8541 #: ../src/main.cpp:336
8542 msgid ""
8543 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8544 msgstr ""
8545 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8546 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8548 #: ../src/main.cpp:341
8549 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8550 msgstr ""
8551 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8552 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8554 #: ../src/main.cpp:346
8555 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8556 msgstr ""
8557 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8558 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8560 #: ../src/main.cpp:347
8561 msgid "COLOR"
8562 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8564 #: ../src/main.cpp:351
8565 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8566 msgstr ""
8567 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8568 "ལུ།)"
8570 #: ../src/main.cpp:352
8571 msgid "VALUE"
8572 msgstr "གནས་གོང་།"
8574 #: ../src/main.cpp:356
8575 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8576 msgstr ""
8577 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8579 #: ../src/main.cpp:361
8580 msgid "Export document to a PS file"
8581 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8583 #: ../src/main.cpp:366
8584 msgid "Export document to an EPS file"
8585 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8587 #: ../src/main.cpp:371
8588 msgid "Export document to a PDF file"
8589 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8591 #: ../src/main.cpp:377
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8594 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8596 #: ../src/main.cpp:383
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8599 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8601 #: ../src/main.cpp:388
8602 msgid ""
8603 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8604 "PDF)"
8605 msgstr ""
8607 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8608 #: ../src/main.cpp:394
8609 msgid ""
8610 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8611 "query-id"
8612 msgstr ""
8613 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8614 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8616 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8617 #: ../src/main.cpp:400
8618 msgid ""
8619 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8620 "query-id"
8621 msgstr ""
8622 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8623 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8625 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8626 #: ../src/main.cpp:406
8627 msgid ""
8628 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8629 "id"
8630 msgstr ""
8631 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8632 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8634 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8635 #: ../src/main.cpp:412
8636 msgid ""
8637 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8638 "id"
8639 msgstr ""
8640 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8641 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8643 #: ../src/main.cpp:417
8644 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/main.cpp:422
8648 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8649 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8651 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8652 #: ../src/main.cpp:428
8653 msgid "Print out the extension directory and exit"
8654 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8656 #: ../src/main.cpp:433
8657 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8658 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8660 #: ../src/main.cpp:438
8661 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/main.cpp:443
8665 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/main.cpp:444
8669 msgid "VERB-ID"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/main.cpp:448
8673 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/main.cpp:449
8677 msgid "OBJECT-ID"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/main.cpp:453
8681 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8685 msgid ""
8686 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8687 "\n"
8688 "Available options:"
8689 msgstr ""
8690 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8691 "\n"
8692 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8694 #. ## Add a menu for clear()
8695 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8696 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8697 msgid "_File"
8698 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8700 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8701 msgid "_New"
8702 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8704 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8705 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8706 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8707 msgid "_Edit"
8708 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8710 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8711 msgid "Paste Si_ze"
8712 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8714 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8715 msgid "Clo_ne"
8716 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8718 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8719 msgid "_View"
8720 msgstr "སྟོན། (_V)"
8722 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8723 msgid "_Zoom"
8724 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8726 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8727 msgid "_Display mode"
8728 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8730 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8731 msgid "Show/Hide"
8732 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8734 #. Not quite ready to be in the menus.
8735 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8736 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8737 msgid "_Layer"
8738 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8740 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8741 msgid "_Object"
8742 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8744 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8745 msgid "Cli_p"
8746 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8748 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8749 msgid "Mas_k"
8750 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8752 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8753 msgid "Patter_n"
8754 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8756 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8757 msgid "_Path"
8758 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8760 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8761 msgid "_Text"
8762 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8764 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Filter_s"
8767 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8769 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Exte_nsions"
8772 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8774 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8775 msgid "Whiteboa_rd"
8776 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8778 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8779 msgid "_Help"
8780 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8782 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8783 msgid "Tutorials"
8784 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8786 #: ../src/node-context.cpp:223
8787 msgid ""
8788 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8789 "+Alt</b>: move along handles"
8790 msgstr ""
8791 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8792 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8794 #: ../src/node-context.cpp:224
8795 msgid ""
8796 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8797 msgstr ""
8798 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8799 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8801 #: ../src/node-context.cpp:225
8802 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8803 msgstr ""
8804 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8805 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8807 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8808 msgid "Stamp"
8809 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8811 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8812 msgid "Move nodes vertically"
8813 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8815 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8816 msgid "Move nodes horizontally"
8817 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8819 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8820 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8821 msgid "Move nodes"
8822 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8824 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8825 msgid ""
8826 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8827 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8828 msgstr ""
8829 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8830 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8831 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8833 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8834 msgid "Align nodes"
8835 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8837 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8838 msgid "Distribute nodes"
8839 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8841 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8842 msgid "Add nodes"
8843 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8845 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8846 msgid "Add node"
8847 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8849 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8850 msgid "Break path"
8851 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8853 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8854 msgid "Close subpath"
8855 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8857 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8858 msgid "Join nodes"
8859 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8861 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8862 msgid "Close subpath by segment"
8863 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8865 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8866 msgid "Join nodes by segment"
8867 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8869 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8870 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8871 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8873 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8874 msgid "Delete nodes"
8875 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8877 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8878 msgid "Delete nodes preserving shape"
8879 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8881 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8882 msgid ""
8883 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8884 "segments."
8885 msgstr ""
8886 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8887 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8889 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8890 msgid "Cannot find path between nodes."
8891 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8893 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8894 msgid "Delete segment"
8895 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8897 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8898 msgid "Change segment type"
8899 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8901 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8902 msgid "Change node type"
8903 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8905 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8906 msgid "Delete node"
8907 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8909 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8910 msgid "Retract handle"
8911 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8913 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8914 msgid "Move node handle"
8915 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8917 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8921 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8922 "handles"
8923 msgstr ""
8924 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8925 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8926 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8928 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8929 msgid "Rotate nodes"
8930 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
8932 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8933 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8937 msgid "Scale nodes"
8938 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
8940 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8941 msgid "Flip nodes"
8942 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
8944 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8945 msgid ""
8946 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8947 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8948 msgstr ""
8949 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
8950 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8951 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
8953 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8954 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8955 msgid "end node"
8956 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8958 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8959 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8960 msgid "cusp"
8961 msgstr "རྣོ་ཅན།"
8963 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8964 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8965 msgid "smooth"
8966 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
8968 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8969 #, fuzzy
8970 msgid "auto"
8971 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
8973 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8974 msgid "symmetric"
8975 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
8977 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8978 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8979 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8980 msgstr ""
8981 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
8982 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
8984 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8985 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8986 msgstr ""
8987 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
8989 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8990 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8991 msgstr ""
8992 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
8994 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8995 msgid ""
8996 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8997 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8998 "rotate"
8999 msgstr ""
9000 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9001 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9002 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4916
9005 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9006 msgstr ""
9007 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9008 "མིག་ཚུ།"
9010 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
9011 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9012 msgstr ""
9013 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9015 #: ../src/nodepath.cpp:4946
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9019 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9020 msgid_plural ""
9021 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9022 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9023 msgstr[0] ""
9024 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9025 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9026 msgstr[1] ""
9027 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9028 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9030 #: ../src/nodepath.cpp:4952
9031 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9032 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9034 #: ../src/nodepath.cpp:4960
9035 #, c-format
9036 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9037 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9038 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9039 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9041 #: ../src/nodepath.cpp:4967
9042 #, c-format
9043 msgid ""
9044 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9045 msgid_plural ""
9046 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9047 msgstr[0] ""
9048 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9049 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9050 msgstr[1] ""
9051 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9052 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9054 #: ../src/nodepath.cpp:4973
9055 #, c-format
9056 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9057 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9058 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9059 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9061 #: ../src/object-edit.cpp:439
9062 msgid ""
9063 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9064 "vertical radius the same"
9065 msgstr ""
9066 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9067 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9069 #: ../src/object-edit.cpp:443
9070 msgid ""
9071 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9072 "horizontal radius the same"
9073 msgstr ""
9074 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9075 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9077 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9078 #, fuzzy
9079 msgid ""
9080 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9081 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9082 msgstr ""
9083 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9084 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9086 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9087 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9088 msgid ""
9089 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9090 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9094 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9095 msgid ""
9096 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9097 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/object-edit.cpp:709
9101 msgid "Move the box in perspective"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/object-edit.cpp:927
9105 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9106 msgstr ""
9107 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9109 #: ../src/object-edit.cpp:930
9110 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9111 msgstr ""
9112 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9114 #: ../src/object-edit.cpp:933
9115 #, fuzzy
9116 msgid ""
9117 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9118 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9119 "segment"
9120 msgstr ""
9121 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9122 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9123 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9125 #: ../src/object-edit.cpp:937
9126 msgid ""
9127 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9128 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9129 "segment"
9130 msgstr ""
9131 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9132 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9134 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9135 msgid ""
9136 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9137 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9138 msgstr ""
9139 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9140 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9141 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9143 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9144 msgid ""
9145 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9146 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9147 "randomize"
9148 msgstr ""
9149 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9150 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9151 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9153 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9154 msgid ""
9155 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9156 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9157 msgstr ""
9158 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9159 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9161 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9162 msgid ""
9163 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9164 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9165 msgstr ""
9166 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9167 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9169 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9170 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9171 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9173 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9174 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9175 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9177 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9180 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9182 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Combining paths..."
9185 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9187 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9188 msgid "Combine"
9189 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9191 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9192 #, fuzzy
9193 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9194 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9196 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9197 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9198 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9200 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Breaking apart paths..."
9203 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9205 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9206 msgid "Break apart"
9207 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9209 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9210 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9211 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9213 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9214 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9215 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9217 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Converting objects to paths..."
9220 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9222 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9223 msgid "Object to path"
9224 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9226 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9227 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9228 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9230 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9231 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9232 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9234 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Reversing paths..."
9237 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9239 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9240 msgid "Reverse path"
9241 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9243 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9244 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9245 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9247 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9248 msgid "Continuing selected path"
9249 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9251 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9252 msgid "Creating new path"
9253 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9255 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9256 msgid "Appending to selected path"
9257 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9259 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9260 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9261 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9263 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9264 msgid "Drawing a freehand path"
9265 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9267 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9268 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9269 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9271 #. Write curves to object
9272 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9273 msgid "Finishing freehand"
9274 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9276 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9277 msgid "Drawing cancelled"
9278 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9280 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9281 msgid ""
9282 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9283 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Finishing freehand sketch"
9289 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9291 #: ../src/pen-context.cpp:665
9292 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9293 msgstr ""
9294 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9295 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9297 #: ../src/pen-context.cpp:675
9298 msgid ""
9299 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9300 msgstr ""
9301 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9302 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9304 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid ""
9307 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9308 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9309 msgstr ""
9310 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9311 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9313 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid ""
9316 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9317 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9318 msgstr ""
9319 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9320 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9322 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9323 #, c-format
9324 msgid ""
9325 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9326 "angle"
9327 msgstr ""
9328 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9329 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9331 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid ""
9334 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9335 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9336 msgstr ""
9337 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9338 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9340 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid ""
9343 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9344 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9345 msgstr ""
9346 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9347 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9349 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9350 msgid "Drawing finished"
9351 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9353 #: ../src/persp3d.cpp:335
9354 msgid "Toggle vanishing point"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/persp3d.cpp:346
9358 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/preferences.cpp:101
9362 #, fuzzy
9363 msgid ""
9364 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9365 msgstr ""
9366 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9367 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9369 #. the creation failed
9370 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9371 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9372 #: ../src/preferences.cpp:116
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Cannot create profile directory %s."
9375 msgstr ""
9376 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9377 "%s"
9379 #. The profile dir is not actually a directory
9380 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9381 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9382 #: ../src/preferences.cpp:134
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "%s is not a valid directory."
9385 msgstr ""
9386 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9387 "%s"
9389 #. The write failed.
9390 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9391 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9392 #: ../src/preferences.cpp:145
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9395 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9397 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9398 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9399 #: ../src/preferences.cpp:163
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9402 msgstr ""
9403 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9404 "%s"
9406 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9407 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9408 #: ../src/preferences.cpp:175
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "The preferences file %s could not be read."
9411 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9413 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9414 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9415 #: ../src/preferences.cpp:188
9416 #, c-format
9417 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9418 msgstr ""
9420 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9421 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9422 #: ../src/preferences.cpp:199
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9425 msgstr ""
9426 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9427 "%s"
9429 #: ../src/rdf.cpp:172
9430 msgid "CC Attribution"
9431 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9433 #: ../src/rdf.cpp:177
9434 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9435 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9437 #: ../src/rdf.cpp:182
9438 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9439 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9441 #: ../src/rdf.cpp:187
9442 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9443 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9445 #: ../src/rdf.cpp:192
9446 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9447 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9449 #: ../src/rdf.cpp:197
9450 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9451 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9453 #: ../src/rdf.cpp:202
9454 msgid "Public Domain"
9455 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9457 #: ../src/rdf.cpp:207
9458 msgid "FreeArt"
9459 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9461 #: ../src/rdf.cpp:212
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Open Font License"
9464 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9466 #: ../src/rdf.cpp:229
9467 msgid "Title"
9468 msgstr "མགོ་མིང་།"
9470 #: ../src/rdf.cpp:230
9471 msgid "Name by which this document is formally known."
9472 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9474 #: ../src/rdf.cpp:232
9475 msgid "Date"
9476 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9478 #: ../src/rdf.cpp:233
9479 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9480 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9482 #: ../src/rdf.cpp:235
9483 msgid "Format"
9484 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9486 #: ../src/rdf.cpp:236
9487 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9488 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9490 #: ../src/rdf.cpp:239
9491 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9492 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9494 #: ../src/rdf.cpp:242
9495 msgid "Creator"
9496 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9498 #: ../src/rdf.cpp:243
9499 msgid ""
9500 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9501 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9503 #: ../src/rdf.cpp:245
9504 msgid "Rights"
9505 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9507 #: ../src/rdf.cpp:246
9508 msgid ""
9509 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9510 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9512 #: ../src/rdf.cpp:248
9513 msgid "Publisher"
9514 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9516 #: ../src/rdf.cpp:249
9517 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9518 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9520 #: ../src/rdf.cpp:252
9521 msgid "Identifier"
9522 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9524 #: ../src/rdf.cpp:253
9525 msgid "Unique URI to reference this document."
9526 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9528 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1440
9529 msgid "Source"
9530 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9532 #: ../src/rdf.cpp:256
9533 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9534 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9536 #: ../src/rdf.cpp:258
9537 msgid "Relation"
9538 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9540 #: ../src/rdf.cpp:259
9541 msgid "Unique URI to a related document."
9542 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9544 #: ../src/rdf.cpp:261
9545 msgid "Language"
9546 msgstr "ཁ་སྐད།"
9548 #: ../src/rdf.cpp:262
9549 msgid ""
9550 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9551 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9552 msgstr ""
9553 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9554 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9556 #: ../src/rdf.cpp:264
9557 msgid "Keywords"
9558 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9560 #: ../src/rdf.cpp:265
9561 msgid ""
9562 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9563 "classifications."
9564 msgstr ""
9565 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9566 "ཡོདཔ།"
9568 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9569 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9570 #: ../src/rdf.cpp:269
9571 msgid "Coverage"
9572 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9574 #: ../src/rdf.cpp:270
9575 msgid "Extent or scope of this document."
9576 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9578 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9579 msgid "Description"
9580 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9582 #: ../src/rdf.cpp:274
9583 msgid "A short account of the content of this document."
9584 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9586 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9587 #: ../src/rdf.cpp:278
9588 msgid "Contributors"
9589 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9591 #: ../src/rdf.cpp:279
9592 msgid ""
9593 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9594 "this document."
9595 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9597 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9598 #: ../src/rdf.cpp:283
9599 msgid "URI"
9600 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9602 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9603 #: ../src/rdf.cpp:285
9604 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9605 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9607 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9608 #: ../src/rdf.cpp:289
9609 msgid "Fragment"
9610 msgstr "ཆག་དུམ།"
9612 #: ../src/rdf.cpp:290
9613 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9614 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9616 #: ../src/rect-context.cpp:361
9617 msgid ""
9618 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9619 "circular"
9620 msgstr ""
9621 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9622 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9624 #: ../src/rect-context.cpp:508
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid ""
9627 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9628 "b> to draw around the starting point"
9629 msgstr ""
9630 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9631 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9632 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9634 #: ../src/rect-context.cpp:511
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid ""
9637 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9638 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9639 msgstr ""
9640 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9641 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9642 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9644 #: ../src/rect-context.cpp:513
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid ""
9647 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9648 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9649 msgstr ""
9650 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9651 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9652 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9654 #: ../src/rect-context.cpp:517
9655 #, c-format
9656 msgid ""
9657 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9658 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9659 msgstr ""
9660 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9661 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9662 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9664 #: ../src/rect-context.cpp:542
9665 msgid "Create rectangle"
9666 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9668 #: ../src/select-context.cpp:233
9669 msgid "Move canceled."
9670 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9672 #: ../src/select-context.cpp:241
9673 msgid "Selection canceled."
9674 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9676 #: ../src/select-context.cpp:555
9677 msgid ""
9678 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9679 "rubberband selection"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/select-context.cpp:557
9683 msgid ""
9684 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9685 "touch selection"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/select-context.cpp:721
9689 #, fuzzy
9690 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9691 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9693 #: ../src/select-context.cpp:722
9694 #, fuzzy
9695 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9696 msgstr ""
9697 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9699 #: ../src/select-context.cpp:723
9700 #, fuzzy
9701 msgid ""
9702 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9703 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9705 #: ../src/select-context.cpp:898
9706 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9707 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9710 msgid "Delete text"
9711 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9714 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9715 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9718 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9720 msgid "Delete"
9721 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9724 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9725 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9728 msgid "Delete all"
9729 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9734 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9737 msgid "Group"
9738 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9741 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9742 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9745 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9746 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9749 msgid "Ungroup"
9750 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9753 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9754 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9758 msgid ""
9759 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9760 msgstr ""
9761 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9762 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9764 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9765 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9766 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9768 #, fuzzy
9769 msgid "undo_action|Raise"
9770 msgstr "ལས་འགན་"
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9773 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9774 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9777 msgid "Raise to top"
9778 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9781 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9782 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9785 msgid "Lower"
9786 msgstr "མར་ཕབ་"
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9789 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9790 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9793 msgid "Lower to bottom"
9794 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9797 msgid "Nothing to undo."
9798 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9801 msgid "Nothing to redo."
9802 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9805 msgid "Paste"
9806 msgstr "སྦྱར་"
9808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9809 msgid "Paste style"
9810 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Paste live path effect"
9815 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9820 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Remove live path effect"
9825 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9830 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Remove filter"
9836 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9839 msgid "Paste size"
9840 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9843 msgid "Paste size separately"
9844 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9847 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9848 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9851 msgid "Raise to next layer"
9852 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9855 msgid "No more layers above."
9856 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9859 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9860 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9863 msgid "Lower to previous layer"
9864 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9867 msgid "No more layers below."
9868 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9871 msgid "Remove transform"
9872 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9875 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9876 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9879 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9880 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9884 msgid "Rotate"
9885 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9888 msgid "Rotate by pixels"
9889 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9892 msgid "Scale by whole factor"
9893 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9896 msgid "Move vertically"
9897 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9900 msgid "Move horizontally"
9901 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9904 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9905 msgid "Move"
9906 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
9908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Move vertically by pixels"
9911 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Move horizontally by pixels"
9916 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
9918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9919 #, fuzzy
9920 msgid "The selection has no applied path effect."
9921 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9924 #, fuzzy
9925 msgid "The selection has no applied clip path."
9926 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9929 #, fuzzy
9930 msgid "The selection has no applied mask."
9931 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9934 msgid "action|Clone"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9940 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9945 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9948 #, fuzzy
9949 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9950 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Relink clone"
9955 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9960 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9963 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9964 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9967 msgid "Unlink clone"
9968 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9971 msgid ""
9972 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9973 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9974 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9975 msgstr ""
9976 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9977 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
9978 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
9979 "འབད།"
9981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9982 msgid ""
9983 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9984 "flowed text?)"
9985 msgstr ""
9986 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
9987 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
9989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9990 msgid ""
9991 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9992 "defs&gt;)"
9993 msgstr ""
9994 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
9995 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
9997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10000 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Objects to marker"
10005 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10010 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Objects to guides"
10015 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10018 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10019 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10022 msgid "Objects to pattern"
10023 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10026 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10027 msgstr ""
10028 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10029 "འཐུ་འབད།"
10031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10032 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10033 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10036 msgid "Pattern to objects"
10037 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10040 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10041 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Rendering bitmap..."
10046 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10049 msgid "Create bitmap"
10050 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10053 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10054 msgstr ""
10055 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10056 "འཐུ་འབད།"
10058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10059 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10060 msgstr ""
10061 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10062 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10065 msgid "Set clipping path"
10066 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10069 msgid "Set mask"
10070 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10073 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10074 msgstr ""
10075 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10076 "འཐུ་འབད།"
10078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10079 msgid "Release clipping path"
10080 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10083 msgid "Release mask"
10084 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10089 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10091 #. Fit Page
10092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10093 msgid "Fit Page to Selection"
10094 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10097 msgid "Fit Page to Drawing"
10098 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10101 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10102 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10104 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10105 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10106 #. "Link" means internet link (anchor)
10107 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10108 #, fuzzy
10109 msgid "web|Link"
10110 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10112 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10113 msgid "Circle"
10114 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10116 #. ellipse
10117 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10120 msgid "Ellipse"
10121 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10123 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10124 msgid "Flowed text"
10125 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10127 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10128 msgid "Line"
10129 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10131 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10132 msgid "Path"
10133 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10135 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10136 msgid "Polygon"
10137 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10139 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10140 msgid "Polyline"
10141 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10143 #. Rectangle
10144 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10146 msgid "Rectangle"
10147 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10149 #. 3D box
10150 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10152 #, fuzzy
10153 msgid "3D Box"
10154 msgstr "སྒྲོམ།"
10156 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10157 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10158 #. "Clone" is a noun, type of object
10159 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10160 msgid "object|Clone"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10164 msgid "Offset path"
10165 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10167 #. spiral
10168 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10170 msgid "Spiral"
10171 msgstr "སྒྲིལ།"
10173 #. star
10174 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10177 msgid "Star"
10178 msgstr "སྐར་མ།"
10180 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10181 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10182 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10184 #. no items
10185 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10186 msgid ""
10187 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10188 msgstr ""
10189 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10190 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10192 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10193 msgid "root"
10194 msgstr "རྩ་བ།"
10196 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10197 #, c-format
10198 msgid "layer <b>%s</b>"
10199 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10201 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10202 #, c-format
10203 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10204 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10206 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10207 #, c-format
10208 msgid "<i>%s</i>"
10209 msgstr "<i>%s</i>"
10211 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10212 #, c-format
10213 msgid " in %s"
10214 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10216 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10217 #, c-format
10218 msgid " in group %s (%s)"
10219 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10221 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10222 #, c-format
10223 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10224 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10225 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10226 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10228 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10229 #, c-format
10230 msgid " in <b>%i</b> layers"
10231 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10232 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10233 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10235 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10236 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10237 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10239 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10240 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10241 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10243 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10244 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10245 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10247 #. this is only used with 2 or more objects
10248 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10249 #, c-format
10250 msgid "<b>%i</b> object selected"
10251 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10252 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10253 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10255 #. this is only used with 2 or more objects
10256 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10257 #, c-format
10258 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10259 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10260 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10261 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10263 #. this is only used with 2 or more objects
10264 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10265 #, c-format
10266 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10267 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10268 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10269 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10271 #. this is only used with 2 or more objects
10272 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10273 #, c-format
10274 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10275 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10276 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10277 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10279 #. this is only used with 2 or more objects
10280 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10281 #, c-format
10282 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10283 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10284 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10285 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10288 #, c-format
10289 msgid "%s%s. %s."
10290 msgstr "%s%s. %s."
10292 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10293 msgid "Skew"
10294 msgstr "གསེག་ལོག་"
10296 #: ../src/seltrans.cpp:548
10297 msgid "Set center"
10298 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10300 #: ../src/seltrans.cpp:645
10301 msgid ""
10302 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10303 "Shift also uses this center"
10304 msgstr ""
10305 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10306 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10308 #: ../src/seltrans.cpp:672
10309 msgid ""
10310 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10311 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10312 msgstr ""
10313 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10314 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10316 #: ../src/seltrans.cpp:673
10317 msgid ""
10318 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10319 "b> to scale around rotation center"
10320 msgstr ""
10321 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10322 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10324 #: ../src/seltrans.cpp:677
10325 msgid ""
10326 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10327 "skew around the opposite side"
10328 msgstr ""
10329 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10330 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10332 #: ../src/seltrans.cpp:678
10333 msgid ""
10334 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10335 "to rotate around the opposite corner"
10336 msgstr ""
10337 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10338 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10340 #: ../src/seltrans.cpp:812
10341 msgid "Reset center"
10342 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10344 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10345 #, c-format
10346 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10347 msgstr ""
10348 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10349 "འཇལ།</b>"
10351 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10352 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10353 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10354 #, c-format
10355 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10356 msgstr ""
10357 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10359 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10360 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10361 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10362 #, c-format
10363 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10364 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10366 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10367 #, c-format
10368 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10369 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10371 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10375 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10376 msgstr ""
10377 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10378 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10380 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10381 msgid "Drag curve"
10382 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10384 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10385 #, c-format
10386 msgid "<b>Link</b> to %s"
10387 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10389 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10390 msgid "<b>Link</b> without URI"
10391 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10393 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10394 msgid "<b>Ellipse</b>"
10395 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10397 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10398 msgid "<b>Circle</b>"
10399 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10401 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10402 msgid "<b>Segment</b>"
10403 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10405 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10406 msgid "<b>Arc</b>"
10407 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10409 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10410 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10411 #, c-format
10412 msgid "Flow region"
10413 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10415 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10416 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10417 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10418 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10419 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10420 #, c-format
10421 msgid "Flow excluded region"
10422 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10424 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10425 #, c-format
10426 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10427 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10428 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10429 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10431 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10432 #, c-format
10433 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10434 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10435 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10436 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10438 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10439 msgid "Guides Around Page"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10443 #, fuzzy
10444 msgid ""
10445 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10446 "delete"
10447 msgstr ""
10448 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10449 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10451 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "vertical, at %s"
10454 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10456 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "horizontal, at %s"
10459 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10461 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10462 #, c-format
10463 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10467 msgid "embedded"
10468 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10470 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10471 #, c-format
10472 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10473 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10475 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10476 #, c-format
10477 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10478 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10480 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10481 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10482 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10484 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10485 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10486 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10488 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10492 msgstr ""
10493 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10494 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10496 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10497 msgid "Create spiral"
10498 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10500 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10501 msgid "Object"
10502 msgstr "དངོས་པོ།"
10504 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10505 #, c-format
10506 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "%s; <i>masked</i>"
10512 msgstr "<i>%s</i>"
10514 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10517 msgstr "<i>%s</i>"
10519 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10522 msgstr "<i>%s</i>"
10524 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10525 #, c-format
10526 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10527 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10528 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10529 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10531 #: ../src/sp-line.cpp:194
10532 msgid "<b>Line</b>"
10533 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10535 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10536 msgid "Union"
10537 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10539 #: ../src/splivarot.cpp:78
10540 msgid "Intersection"
10541 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10543 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10544 msgid "Difference"
10545 msgstr "ཁྱད་པར་"
10547 #: ../src/splivarot.cpp:96
10548 msgid "Exclusion"
10549 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10551 #: ../src/splivarot.cpp:101
10552 msgid "Division"
10553 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10555 #: ../src/splivarot.cpp:106
10556 msgid "Cut path"
10557 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10559 #: ../src/splivarot.cpp:121
10560 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10561 msgstr ""
10562 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10564 #: ../src/splivarot.cpp:125
10565 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10566 msgstr ""
10567 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10569 #: ../src/splivarot.cpp:131
10570 #, fuzzy
10571 msgid ""
10572 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10573 msgstr ""
10574 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10575 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10577 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10578 msgid ""
10579 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10580 "difference, XOR, division, or path cut."
10581 msgstr ""
10582 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10583 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10585 #: ../src/splivarot.cpp:192
10586 msgid ""
10587 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10588 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10590 #: ../src/splivarot.cpp:633
10591 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10592 msgstr ""
10593 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10595 #: ../src/splivarot.cpp:954
10596 msgid "Convert stroke to path"
10597 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10599 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10600 #: ../src/splivarot.cpp:957
10601 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10602 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10604 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10605 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10606 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10608 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10609 msgid "Create linked offset"
10610 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10612 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10613 msgid "Create dynamic offset"
10614 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10616 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10617 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10618 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10620 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10621 msgid "Outset path"
10622 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10624 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10625 msgid "Inset path"
10626 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10628 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10629 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10630 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10632 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10633 msgid "Simplifying paths (separately):"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Simplifying paths:"
10639 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10641 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10644 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10646 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10649 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10651 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10652 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10653 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10655 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10656 msgid "Simplify"
10657 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10659 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10660 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10661 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10663 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10664 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10665 msgstr ""
10667 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10668 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10669 #, c-format
10670 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10671 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10673 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10674 msgid "outset"
10675 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10677 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10678 msgid "inset"
10679 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10681 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10682 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10683 #, c-format
10684 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10685 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10687 #: ../src/sp-path.cpp:156
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10690 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10691 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10692 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10694 #: ../src/sp-path.cpp:159
10695 #, c-format
10696 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10697 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10698 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10699 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10701 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10702 msgid "<b>Polygon</b>"
10703 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10705 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10706 msgid "<b>Polyline</b>"
10707 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10709 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10710 msgid "<b>Rectangle</b>"
10711 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10713 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10714 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10715 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10716 #, c-format
10717 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10718 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10720 #: ../src/sp-star.cpp:307
10721 #, c-format
10722 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10723 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10724 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10725 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10727 #: ../src/sp-star.cpp:311
10728 #, c-format
10729 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10730 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10731 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10732 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10734 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10735 #, c-format
10736 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10737 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10738 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10739 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10741 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10742 #: ../src/sp-text.cpp:419
10743 msgid "&lt;no name found&gt;"
10744 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10746 #: ../src/sp-text.cpp:425
10747 #, c-format
10748 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10749 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10751 #: ../src/sp-text.cpp:426
10752 #, c-format
10753 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10754 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10756 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10759 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10761 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10762 msgid " from "
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10766 #, fuzzy
10767 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10768 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10770 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10771 #, fuzzy
10772 msgid "<b>Text span</b>"
10773 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10775 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10776 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10777 #: ../src/sp-use.cpp:327
10778 msgid "..."
10779 msgstr "..."
10781 #: ../src/sp-use.cpp:335
10782 #, c-format
10783 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10784 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10786 #: ../src/sp-use.cpp:339
10787 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10788 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10790 #: ../src/star-context.cpp:333
10791 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10792 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10794 #: ../src/star-context.cpp:464
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10798 msgstr ""
10799 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10800 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10802 #: ../src/star-context.cpp:465
10803 #, c-format
10804 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10805 msgstr ""
10806 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10807 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10809 #: ../src/star-context.cpp:494
10810 msgid "Create star"
10811 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10813 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10814 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10815 msgstr ""
10816 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10818 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10819 msgid ""
10820 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10821 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10822 msgstr ""
10823 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10824 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10825 "ལེན་འཐབ།"
10827 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10828 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10829 msgid ""
10830 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10831 "path first."
10832 msgstr ""
10833 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10834 "བསྒྱུར་འབད།"
10836 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10837 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10841 msgid "Put text on path"
10842 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10844 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10845 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10846 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10848 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10849 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10850 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10852 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10853 msgid "Remove text from path"
10854 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10856 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10857 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10858 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10860 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10861 msgid "Remove manual kerns"
10862 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10864 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10865 msgid ""
10866 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10867 "into frame."
10868 msgstr ""
10869 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10870 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10872 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10873 msgid "Flow text into shape"
10874 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10876 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10877 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10878 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10880 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10881 msgid "Unflow flowed text"
10882 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10884 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10885 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10886 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10888 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10889 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10893 msgid "Convert flowed text to text"
10894 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10896 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10897 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10898 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10900 #: ../src/text-context.cpp:441
10901 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10902 msgstr ""
10903 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10904 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10906 #: ../src/text-context.cpp:443
10907 msgid ""
10908 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10909 msgstr ""
10910 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
10911 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
10913 #: ../src/text-context.cpp:498
10914 msgid "Create text"
10915 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10917 #: ../src/text-context.cpp:522
10918 msgid "Non-printable character"
10919 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
10921 #: ../src/text-context.cpp:537
10922 msgid "Insert Unicode character"
10923 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
10925 #: ../src/text-context.cpp:572
10926 #, c-format
10927 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10928 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
10930 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10931 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10932 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
10934 #: ../src/text-context.cpp:649
10935 #, c-format
10936 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10937 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
10939 #: ../src/text-context.cpp:681
10940 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10941 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
10943 #: ../src/text-context.cpp:694
10944 msgid "Flowed text is created."
10945 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
10947 #: ../src/text-context.cpp:696
10948 msgid "Create flowed text"
10949 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10951 #: ../src/text-context.cpp:698
10952 msgid ""
10953 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10954 "created."
10955 msgstr ""
10956 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
10957 "འབད་བས།"
10959 #: ../src/text-context.cpp:834
10960 msgid "No-break space"
10961 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
10963 #: ../src/text-context.cpp:836
10964 msgid "Insert no-break space"
10965 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
10967 #: ../src/text-context.cpp:873
10968 msgid "Make bold"
10969 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
10971 #: ../src/text-context.cpp:891
10972 msgid "Make italic"
10973 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
10975 #: ../src/text-context.cpp:930
10976 msgid "New line"
10977 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
10979 #: ../src/text-context.cpp:964
10980 msgid "Backspace"
10981 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
10983 #: ../src/text-context.cpp:1012
10984 msgid "Kern to the left"
10985 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
10987 #: ../src/text-context.cpp:1037
10988 msgid "Kern to the right"
10989 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10991 #: ../src/text-context.cpp:1062
10992 msgid "Kern up"
10993 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10995 #: ../src/text-context.cpp:1088
10996 msgid "Kern down"
10997 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10999 #: ../src/text-context.cpp:1165
11000 msgid "Rotate counterclockwise"
11001 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11003 #: ../src/text-context.cpp:1186
11004 msgid "Rotate clockwise"
11005 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11007 #: ../src/text-context.cpp:1203
11008 msgid "Contract line spacing"
11009 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11011 #: ../src/text-context.cpp:1211
11012 msgid "Contract letter spacing"
11013 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11015 #: ../src/text-context.cpp:1230
11016 msgid "Expand line spacing"
11017 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11019 #: ../src/text-context.cpp:1238
11020 msgid "Expand letter spacing"
11021 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11023 #: ../src/text-context.cpp:1368
11024 msgid "Paste text"
11025 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11027 #: ../src/text-context.cpp:1602
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid ""
11030 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11031 "paragraph."
11032 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11034 #: ../src/text-context.cpp:1604
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11037 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11039 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11040 msgid ""
11041 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11042 "then type."
11043 msgstr ""
11044 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11045 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11047 #: ../src/text-context.cpp:1722
11048 msgid "Type text"
11049 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11051 #: ../src/text-editing.cpp:40
11052 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11056 msgid ""
11057 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11058 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11059 "object to select."
11060 msgstr ""
11061 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11062 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11063 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11065 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11066 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11070 msgid ""
11071 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11072 "resize. <b>Click</b> to select."
11073 msgstr ""
11074 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11075 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11077 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11078 #, fuzzy
11079 msgid ""
11080 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11081 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11082 msgstr ""
11083 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11084 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11086 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11087 msgid ""
11088 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11089 "segment. <b>Click</b> to select."
11090 msgstr ""
11091 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11092 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11094 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11095 msgid ""
11096 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11097 "<b>Click</b> to select."
11098 msgstr ""
11099 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11100 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11102 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11103 msgid ""
11104 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11105 "shape. <b>Click</b> to select."
11106 msgstr ""
11107 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11108 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11110 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11111 #, fuzzy
11112 msgid ""
11113 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11114 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11115 msgstr ""
11116 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11117 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11119 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11120 #, fuzzy
11121 msgid ""
11122 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11123 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11124 "line modes only)."
11125 msgstr ""
11126 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11127 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11129 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11130 #, fuzzy
11131 msgid ""
11132 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11133 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11134 msgstr ""
11135 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11136 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11138 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11139 msgid ""
11140 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11141 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11142 msgstr ""
11143 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11144 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11146 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11147 msgid ""
11148 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11149 "zoom out."
11150 msgstr ""
11151 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11152 "འདྲུད།</b>"
11154 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11155 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11156 msgstr ""
11157 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11159 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11160 msgid ""
11161 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11162 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11163 "object's fill and stroke to the current setting."
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11167 #, fuzzy
11168 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11169 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11171 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11172 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11176 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11177 #, c-format
11178 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11179 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11181 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11182 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11183 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11184 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11186 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11187 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11188 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11190 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11191 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11192 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11194 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11195 msgid "Trace: No active desktop"
11196 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11198 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11199 msgid "Invalid SIOX result"
11200 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11202 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11203 msgid "Trace: No active document"
11204 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11206 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11207 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11208 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11210 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11211 msgid "Trace: Starting trace..."
11212 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11214 #. ## inform the document, so we can undo
11215 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11216 msgid "Trace bitmap"
11217 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11219 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11220 #, c-format
11221 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11222 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11224 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11225 #, fuzzy, c-format
11226 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11227 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11229 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11230 #, c-format
11231 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11235 #, c-format
11236 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11240 #, c-format
11241 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11245 #, c-format
11246 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11253 "<b>counterclockwise</b>."
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11257 #, c-format
11258 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11262 #, c-format
11263 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11267 #, c-format
11268 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11272 #, c-format
11273 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11277 #, c-format
11278 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11282 #, c-format
11283 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11287 #, c-format
11288 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11292 #, c-format
11293 msgid ""
11294 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11298 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Move tweak"
11304 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11306 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11307 msgid "Move in/out tweak"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Move jitter tweak"
11313 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11315 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Scale tweak"
11318 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11320 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Rotate tweak"
11323 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11325 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Duplicate/delete tweak"
11328 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11330 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11331 msgid "Push path tweak"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11335 msgid "Shrink/grow path tweak"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11339 msgid "Attract/repel path tweak"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Roughen path tweak"
11345 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11347 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11348 msgid "Color paint tweak"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11352 msgid "Color jitter tweak"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Blur tweak"
11358 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11360 #. check whether something is selected
11361 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11362 msgid "Nothing was copied."
11363 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11365 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11366 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11367 msgid "Nothing on the clipboard."
11368 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11370 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11371 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11372 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11374 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11375 #, fuzzy
11376 msgid "No style on the clipboard."
11377 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11379 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11380 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11381 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11383 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11384 #, fuzzy
11385 msgid "No size on the clipboard."
11386 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11388 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11391 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11393 #. no_effect:
11394 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11395 #, fuzzy
11396 msgid "No effect on the clipboard."
11397 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11399 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11400 msgid "Clipboard does not contain a path."
11401 msgstr ""
11403 #. Item dialog
11404 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11405 msgid "Object _Properties"
11406 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11408 #. Select item
11409 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11410 msgid "_Select This"
11411 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11413 #. Create link
11414 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11415 msgid "_Create Link"
11416 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11418 #. Set mask
11419 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Set Mask"
11422 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11424 #. Release mask
11425 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Release Mask"
11428 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11430 #. Set Clip
11431 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Set Clip"
11434 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11436 #. Release Clip
11437 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Release Clip"
11440 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11442 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11443 msgid "Create link"
11444 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11446 #. "Ungroup"
11447 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11448 msgid "_Ungroup"
11449 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11451 #. Link dialog
11452 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11453 msgid "Link _Properties"
11454 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11456 #. Select item
11457 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11458 msgid "_Follow Link"
11459 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11461 #. Reset transformations
11462 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11463 msgid "_Remove Link"
11464 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11466 #. Link dialog
11467 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11468 msgid "Image _Properties"
11469 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11471 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Edit Externally..."
11474 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11476 #. Item dialog
11477 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11478 msgid "_Fill and Stroke"
11479 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11481 #. *
11482 #. * Constructor
11484 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11485 msgid "About Inkscape"
11486 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11488 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11489 msgid "_Splash"
11490 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11492 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11493 msgid "_Authors"
11494 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11496 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11497 msgid "_Translators"
11498 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11500 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11501 msgid "_License"
11502 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11504 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11505 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11506 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11508 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11509 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11510 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11511 #. string here should be changed.)
11512 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11513 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11514 #. should be in UTF-*8..
11515 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11516 msgid "about.svg"
11517 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11519 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11520 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11521 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11522 msgid "translator-credits"
11523 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11527 msgid "Align"
11528 msgstr "ཕྲང་།"
11530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11532 msgid "Distribute"
11533 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11536 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11537 msgstr ""
11538 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11540 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11541 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11542 #. "H:" stands for horizontal gap
11543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11544 #, fuzzy
11545 msgid "gap|H:"
11546 msgstr "ཀེབ:"
11548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11549 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11550 msgstr ""
11551 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11553 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11555 msgid "V:"
11556 msgstr "ཝི:"
11558 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11561 msgid "Remove overlaps"
11562 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11566 msgid "Arrange connector network"
11567 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11570 msgid "Unclump"
11571 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11574 msgid "Randomize positions"
11575 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11578 msgid "Distribute text baselines"
11579 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11582 msgid "Align text baselines"
11583 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11586 msgid "Connector network layout"
11587 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11589 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11591 msgid "Nodes"
11592 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11594 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11595 msgid "Relative to: "
11596 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11598 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Treat selection as group: "
11601 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11606 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11608 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Align left edges"
11611 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Center objects horizontally"
11616 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11619 msgid "Align right sides"
11620 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11625 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11630 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Align top edges"
11635 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11638 msgid "Center on horizontal axis"
11639 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Align bottom edges"
11644 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11649 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11652 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11653 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Align baselines of texts"
11658 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11660 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11661 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11662 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11664 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11667 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11670 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11671 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11676 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11679 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11680 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11685 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11687 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11688 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11689 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11694 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11697 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11698 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11703 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11706 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11707 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11710 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11711 msgstr ""
11712 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11713 "བསྐྱེད།"
11715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11716 msgid ""
11717 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11718 "overlap"
11719 msgstr ""
11720 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11724 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11725 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11730 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11735 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11738 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11739 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11742 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11743 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11745 #. Rest of the widgetry
11746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11747 msgid "Last selected"
11748 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11751 msgid "First selected"
11752 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Biggest object"
11757 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Smallest object"
11762 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
11766 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11767 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11768 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11769 msgid "Selection"
11770 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11772 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11773 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Dip pen"
11776 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
11778 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11779 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Marker"
11782 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
11784 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11785 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Brush"
11788 msgstr "ཧོནམ།"
11790 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11791 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Wiggly"
11794 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
11796 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11797 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11798 msgid "Splotchy"
11799 msgstr ""
11801 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11802 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Tracing"
11805 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
11807 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Profile name:"
11810 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11812 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Save"
11815 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11817 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11818 msgid "Messages"
11819 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11821 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11822 msgid "Capture log messages"
11823 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11825 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11826 msgid "Release log messages"
11827 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11829 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11830 msgid "Metadata"
11831 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11833 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11834 msgid "License"
11835 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11837 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11838 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11839 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11841 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11842 msgid "<b>License</b>"
11843 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11845 #. ---------------------------------------------------------------
11846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11847 msgid "Show page _border"
11848 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11851 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11852 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11855 msgid "Border on _top of drawing"
11856 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11859 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11860 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11863 msgid "_Show border shadow"
11864 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11867 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11868 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11871 msgid "Back_ground:"
11872 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11875 msgid "Background color"
11876 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11879 msgid ""
11880 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11881 msgstr ""
11882 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11885 msgid "Border _color:"
11886 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11889 msgid "Page border color"
11890 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11893 msgid "Color of the page border"
11894 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11897 msgid "Default _units:"
11898 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11900 #. ---------------------------------------------------------------
11901 #. General snap options
11902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11903 msgid "Show _guides"
11904 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11907 msgid "Show or hide guides"
11908 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11911 msgid "_Snap guides while dragging"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11915 msgid ""
11916 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11917 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11918 "part of the guide near the cursor will snap)"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11922 msgid "Guide co_lor:"
11923 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11926 msgid "Guideline color"
11927 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11930 msgid "Color of guidelines"
11931 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11934 msgid "_Highlight color:"
11935 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11938 msgid "Highlighted guideline color"
11939 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11942 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11943 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
11945 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11946 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11947 #. "New" refers to grid
11948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Grid|_New"
11951 msgstr "གིརིཊི།"
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Create new grid."
11956 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11959 #, fuzzy
11960 msgid "_Remove"
11961 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Remove selected grid."
11966 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
11968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Guides"
11972 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
11974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Grids"
11979 msgstr "གིརིཊི།"
11981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Snap"
11985 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
11987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Color Management"
11990 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Scripting"
11995 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11998 msgid "<b>General</b>"
11999 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12002 msgid "<b>Border</b>"
12003 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12006 msgid "<b>Format</b>"
12007 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12010 msgid "<b>Guides</b>"
12011 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Snap _distance"
12016 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12019 msgid "Snap only when _closer than:"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12024 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12025 msgid "Always snap"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12029 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12035 msgstr ""
12036 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12037 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12040 msgid ""
12041 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12042 "specified below"
12043 msgstr ""
12045 #. Options for snapping to grids
12046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Snap d_istance"
12049 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12052 msgid "Snap only when c_loser than:"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12056 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12062 msgstr ""
12063 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12064 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12067 msgid ""
12068 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12069 "specified below"
12070 msgstr ""
12072 #. Options for snapping to guides
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Snap dist_ance"
12076 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12079 msgid "Snap only when close_r than:"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12083 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12089 msgstr ""
12090 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12091 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12094 msgid ""
12095 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12096 "below"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12100 #, fuzzy
12101 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12102 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12105 #, fuzzy
12106 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12107 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12110 #, fuzzy
12111 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12112 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12115 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12121 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12123 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12124 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12125 #. inform the document, so we can undo
12126 #. Color Management
12127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Link Color Profile"
12130 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12133 msgid "Remove linked color profile"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12137 #, fuzzy
12138 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12139 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12142 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Link Profile"
12148 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Profile Name"
12153 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12156 #, fuzzy
12157 msgid "<b>External script files:</b>"
12158 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12161 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Add"
12164 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Filename"
12169 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12171 #. inform the document, so we can undo
12172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Add external script..."
12175 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Remove external script"
12180 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12183 #, fuzzy
12184 msgid "<b>Creation</b>"
12185 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12188 #, fuzzy
12189 msgid "<b>Defined grids</b>"
12190 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Remove grid"
12195 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12197 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12198 msgid "Information"
12199 msgstr "བརྡ་དོན།"
12201 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12202 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12203 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12204 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12205 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12206 msgid "Help"
12207 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12209 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12210 msgid "Parameters"
12211 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12214 #, fuzzy
12215 msgid "No preview"
12216 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12219 msgid "too large for preview"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Enable preview"
12225 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12229 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12230 #, fuzzy
12231 msgid "All Inkscape Files"
12232 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12234 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12236 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12237 #, fuzzy
12238 msgid "All Files"
12239 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12241 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12243 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12244 #, fuzzy
12245 msgid "All Images"
12246 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12250 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12251 #, fuzzy
12252 msgid "All Vectors"
12253 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12255 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12258 #, fuzzy
12259 msgid "All Bitmaps"
12260 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12262 #. ###### File options
12263 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:926
12265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1477
12266 msgid "Append filename extension automatically"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1084
12270 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1341
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Guess from extension"
12273 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12276 msgid "Left edge of source"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12280 msgid "Top edge of source"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Right edge of source"
12286 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12289 msgid "Bottom edge of source"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Source width"
12295 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Source height"
12300 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Destination width"
12305 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Destination height"
12310 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12312 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1370
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Resolution (dots per inch)"
12315 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12317 #. #########################################
12318 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12319 #. #########################################
12320 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1408
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Document"
12324 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12326 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1420
12327 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Custom"
12330 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12332 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1460
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Cairo"
12335 msgstr "ཀའི་རོ་"
12337 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1463
12338 msgid "Antialias"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1466
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Background"
12344 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12346 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1489
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Destination"
12349 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12351 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Show Preview"
12354 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12356 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12357 #, fuzzy
12358 msgid "No file selected"
12359 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12361 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12362 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12363 msgid "Fill"
12364 msgstr "བཀང་།"
12366 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12367 msgid "Stroke _paint"
12368 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12370 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12371 msgid "Stroke st_yle"
12372 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12374 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12376 msgid ""
12377 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12378 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12379 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12380 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Image File"
12386 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Selected SVG Element"
12391 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12393 #. TODO: any image, not just svg
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12397 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12400 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12404 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Light Source:"
12410 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12413 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12417 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12418 msgstr ""
12420 #. default x:
12421 #. default y:
12422 #. default z:
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Location"
12427 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12432 #, fuzzy
12433 msgid "X coordinate"
12434 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Y coordinate"
12441 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Z coordinate"
12448 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Points At"
12453 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Specular Exponent"
12458 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12461 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12462 msgstr ""
12464 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Cone Angle"
12468 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12471 msgid ""
12472 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12473 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12474 "cone. No light is projected outside this cone."
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12478 msgid "New light source"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12482 #, fuzzy
12483 msgid "_Duplicate"
12484 msgstr "རྫུན་མ།"
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12487 #, fuzzy
12488 msgid "_Filter"
12489 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12492 #, fuzzy
12493 msgid "R_ename"
12494 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Rename filter"
12499 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Apply filter"
12504 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Add filter"
12509 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Duplicate filter"
12514 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12517 #, fuzzy
12518 msgid "_Effect"
12519 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Connections"
12524 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12527 msgid "Remove filter primitive"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Remove merge node"
12533 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12536 msgid "Reorder filter primitive"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Add Effect:"
12542 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12545 #, fuzzy
12546 msgid "No effect selected"
12547 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12550 #, fuzzy
12551 msgid "No filter selected"
12552 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Effect parameters"
12557 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12560 msgid "Filter General Settings"
12561 msgstr ""
12563 #. default x:
12564 #. default y:
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Coordinates:"
12568 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12571 #, fuzzy
12572 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12573 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12576 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12577 msgstr ""
12579 #. default width:
12580 #. default height:
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Dimensions:"
12584 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Width of filter effects region"
12589 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Height of filter effects region"
12594 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12598 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Mode:"
12601 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12604 msgid ""
12605 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12606 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12607 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12608 "performed without specifying a complete matrix."
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Value(s):"
12614 msgstr "གནས་གོང་།"
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Operator:"
12620 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12623 msgid "K1:"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12630 msgid ""
12631 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12632 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12633 "values of the first and second inputs respectively."
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12637 msgid "K2:"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12641 msgid "K3:"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12645 msgid "K4:"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12650 msgid "Size:"
12651 msgstr "ཚད་:"
12653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12654 #, fuzzy
12655 msgid "width of the convolve matrix"
12656 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12659 #, fuzzy
12660 msgid "height of the convolve matrix"
12661 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12664 msgid ""
12665 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12666 "applied to pixels around this point."
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12670 msgid ""
12671 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12672 "applied to pixels around this point."
12673 msgstr ""
12675 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Kernel:"
12679 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12682 msgid ""
12683 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12684 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12685 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12686 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12687 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12688 "would lead to a common blur effect."
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Divisor:"
12694 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12697 msgid ""
12698 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12699 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12700 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12701 "effect on the overall color intensity of the result."
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Bias:"
12707 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12710 msgid ""
12711 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12712 "value as the zero response of the filter."
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Edge Mode:"
12718 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12721 msgid ""
12722 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12723 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12724 "or near the edge of the input image."
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Preserve Alpha"
12730 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12733 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12734 msgstr ""
12736 #. default: white
12737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Diffuse Color:"
12740 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12744 msgid "Defines the color of the light source"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Surface Scale:"
12751 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12755 msgid ""
12756 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12757 "channel"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Constant:"
12764 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12768 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12773 msgid "Kernel Unit Length:"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Scale:"
12779 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12782 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12786 #, fuzzy
12787 msgid "X displacement:"
12788 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12791 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Y displacement:"
12797 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12800 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12801 msgstr ""
12803 #. default: black
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Flood Color:"
12807 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12810 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Opacity:"
12817 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Standard Deviation:"
12822 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12825 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12829 msgid ""
12830 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12831 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Radius:"
12837 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Source of Image:"
12842 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Delta X:"
12847 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12850 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Delta Y:"
12856 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12859 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12860 msgstr ""
12862 #. default: white
12863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Specular Color:"
12866 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Exponent:"
12871 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12874 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12878 msgid ""
12879 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12880 "function."
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12884 msgid "Base Frequency:"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Octaves:"
12890 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Seed:"
12895 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12898 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12902 msgid "Add filter primitive"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12906 msgid ""
12907 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12908 "multiply, darken and lighten."
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12912 msgid ""
12913 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12914 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12915 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12919 msgid ""
12920 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12921 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12922 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12923 "adjustment, color balance, and thresholding."
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12927 msgid ""
12928 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12929 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12930 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12931 "between the corresponding pixel values of the images."
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12935 msgid ""
12936 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12937 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12938 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12939 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12940 "is faster and resolution-independent."
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12944 msgid ""
12945 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12946 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12947 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12948 "opacity areas recede away from the viewer."
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12952 msgid ""
12953 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12954 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12955 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12956 "effects."
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12960 msgid ""
12961 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12962 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12963 "a graphic."
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12967 msgid ""
12968 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12969 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12973 msgid ""
12974 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12975 "or another part of the document."
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12979 msgid ""
12980 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12981 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12982 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12983 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12987 msgid ""
12988 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12989 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12990 "thicker."
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12994 msgid ""
12995 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12996 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12997 "a slightly different position than the actual object."
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13001 msgid ""
13002 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13003 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13004 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13005 "opacity areas recede away from the viewer."
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13009 msgid ""
13010 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13014 msgid ""
13015 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13016 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13017 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13021 msgid "Duplicate filter primitive"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Set filter primitive attribute"
13027 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13029 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Unit:"
13032 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13034 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Angle (degrees):"
13037 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13039 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Rela_tive change"
13042 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13044 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13047 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13049 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13050 msgid "Set guide properties"
13051 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13053 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Guideline"
13056 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13058 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid "Guideline ID: %s"
13061 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13063 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "Current: %s"
13066 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13068 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13069 #, c-format
13070 msgid "%d x %d"
13071 msgstr "%d x %d"
13073 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13074 msgid "Selection only or whole document"
13075 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13077 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13078 msgid "Refresh the icons"
13079 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13082 msgid "Mouse"
13083 msgstr "མཱའུསི།"
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13086 msgid "Grab sensitivity:"
13087 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13094 msgid "pixels"
13095 msgstr "པིག་སེལསི།"
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13098 msgid ""
13099 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13100 "with mouse (in screen pixels)"
13101 msgstr ""
13102 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13103 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13106 msgid "Click/drag threshold:"
13107 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13110 msgid ""
13111 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13112 msgstr ""
13113 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13114 "ཨིན།"
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13119 msgstr ""
13120 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13123 #, fuzzy
13124 msgid ""
13125 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13126 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13127 "mouse)"
13128 msgstr ""
13129 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13130 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13135 msgstr ""
13136 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13139 msgid ""
13140 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13144 msgid "Scrolling"
13145 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13148 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13149 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13152 msgid ""
13153 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13154 "(horizontally with Shift)"
13155 msgstr ""
13156 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13157 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13160 msgid "Ctrl+arrows"
13161 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13164 msgid "Scroll by:"
13165 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13168 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13169 msgstr ""
13170 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13171 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13174 msgid "Acceleration:"
13175 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13178 msgid ""
13179 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13180 "acceleration)"
13181 msgstr ""
13182 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13183 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13186 msgid "Autoscrolling"
13187 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13190 msgid "Speed:"
13191 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13194 msgid ""
13195 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13196 "autoscroll off)"
13197 msgstr ""
13198 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13199 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13202 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13204 msgid "Threshold:"
13205 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13208 msgid ""
13209 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13210 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13211 msgstr ""
13212 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13213 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13216 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13220 msgid ""
13221 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13222 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13223 "Selector tool (default)."
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13229 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13232 msgid ""
13233 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13234 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13238 msgid "Enable snap indicator"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13242 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Delay (in ms):"
13248 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13251 msgid ""
13252 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13253 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13254 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13258 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13262 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Weight factor:"
13268 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13271 msgid ""
13272 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13273 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13274 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Snapping"
13280 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13282 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13284 msgid "Arrow keys move by:"
13285 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13288 msgid ""
13289 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13290 "(in px units)"
13291 msgstr ""
13292 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13293 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13295 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13297 msgid "> and < scale by:"
13298 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13301 msgid ""
13302 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13303 msgstr ""
13304 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13305 "ནང་ལུ།)"
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13308 msgid "Inset/Outset by:"
13309 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13312 msgid ""
13313 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13314 msgstr ""
13315 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13316 "ལུ།)"
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13319 msgid "Compass-like display of angles"
13320 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13323 msgid ""
13324 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13325 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13326 "counterclockwise"
13327 msgstr ""
13328 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13329 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13330 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13333 msgid "Rotation snaps every:"
13334 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13337 msgid "degrees"
13338 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13341 msgid ""
13342 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13343 "[ or ] rotates by this amount"
13344 msgstr ""
13345 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13346 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13349 msgid "Zoom in/out by:"
13350 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13353 msgid ""
13354 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13355 "multiplier"
13356 msgstr ""
13357 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13358 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13361 msgid "Show selection cue"
13362 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13365 msgid ""
13366 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13367 msgstr ""
13368 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13369 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13372 msgid "Enable gradient editing"
13373 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13376 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13377 msgstr ""
13378 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13381 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13385 msgid ""
13386 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13387 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13391 msgid "Ctrl+click dot size:"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13395 #, fuzzy
13396 msgid "times current stroke width"
13397 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13400 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13404 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13405 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13408 msgid ""
13409 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13410 "objects."
13411 msgstr ""
13412 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13415 msgid "Create new objects with:"
13416 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13419 msgid "Last used style"
13420 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13423 msgid "Apply the style you last set on an object"
13424 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13427 msgid "This tool's own style:"
13428 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13431 msgid ""
13432 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13433 "the button below to set it."
13434 msgstr ""
13435 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13436 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13438 #. style swatch
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13440 msgid "Take from selection"
13441 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13444 #, fuzzy
13445 msgid "This tool's style of new objects"
13446 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13449 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13450 msgstr ""
13451 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13452 "བཞག"
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13455 msgid "Tools"
13456 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Bounding box to use:"
13461 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Visual bounding box"
13466 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13469 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Geometric bounding box"
13475 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13478 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Conversion to guides:"
13484 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13489 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13492 msgid ""
13493 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13494 "conversion."
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Treat groups as a single object"
13500 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13503 msgid ""
13504 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13505 "converting each child separately."
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Average all sketches"
13511 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13514 msgid "Width is in absolute units"
13515 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Select new path"
13520 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13523 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13524 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13526 #. Selector
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13528 msgid "Selector"
13529 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13532 msgid "When transforming, show:"
13533 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13536 msgid "Objects"
13537 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13540 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13541 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13544 msgid "Box outline"
13545 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13548 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13549 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13552 msgid "Per-object selection cue:"
13553 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13556 msgid "No per-object selection indication"
13557 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13560 msgid "Mark"
13561 msgstr "རྟགས།"
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13564 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13565 msgstr ""
13566 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13569 msgid "Box"
13570 msgstr "སྒྲོམ།"
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13573 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13574 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13576 #. Node
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13578 msgid "Node"
13579 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Path outline:"
13584 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Path outline color"
13590 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13595 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13598 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13602 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13606 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13610 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13614 msgid "Flash time"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13618 msgid ""
13619 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13620 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13621 "path."
13622 msgstr ""
13624 #. Tweak
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13626 msgid "Tweak"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Paint objects with:"
13632 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13634 #. Zoom
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13637 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13638 msgid "Zoom"
13639 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13641 #. Shapes
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13643 msgid "Shapes"
13644 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Sketch mode"
13649 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13652 msgid ""
13653 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13654 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13655 msgstr ""
13657 #. Pen
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13659 msgid "Pen"
13660 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13662 #. Calligraphy
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13664 msgid "Calligraphy"
13665 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13668 msgid ""
13669 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13670 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13671 msgstr ""
13672 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13673 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13676 msgid ""
13677 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13678 "selection)"
13679 msgstr ""
13681 #. Paint Bucket
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Paint Bucket"
13685 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13687 #. Eraser
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Eraser"
13691 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13693 #. LPETool
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13695 #, fuzzy
13696 msgid "LPE Tool"
13697 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13699 #. Gradient
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13701 msgid "Gradient"
13702 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13704 #. Connector
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13706 msgid "Connector"
13707 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13710 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13711 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13713 #. Dropper
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13715 msgid "Dropper"
13716 msgstr "ཌོ་པར།"
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13719 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Remember and use last window's geometry"
13725 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Don't save window geometry"
13730 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Dockable"
13736 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13739 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13740 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13743 msgid "Zoom when window is resized"
13744 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13747 msgid "Show close button on dialogs"
13748 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13751 msgid "Normal"
13752 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13755 msgid "Aggressive"
13756 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13761 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13764 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13768 msgid ""
13769 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13770 "preferences)"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13774 msgid ""
13775 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13776 "document)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13782 msgstr ""
13783 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13786 msgid "Dialogs on top:"
13787 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13790 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13791 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13794 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13795 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13798 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13799 msgstr ""
13800 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13801 "འོང་།"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13804 msgid "Dialog Transparency:"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Opacity when focused:"
13810 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Opacity when unfocused:"
13815 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13818 msgid "Time of opacity change animation:"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Miscellaneous:"
13824 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13827 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13828 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13831 msgid ""
13832 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13833 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13834 "above the right scrollbar)"
13835 msgstr ""
13836 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13837 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13838 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13841 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13842 msgstr ""
13843 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13846 msgid "Windows"
13847 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13850 msgid "Move in parallel"
13851 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13854 msgid "Stay unmoved"
13855 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13858 msgid "Move according to transform"
13859 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13862 msgid "Are unlinked"
13863 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13866 msgid "Are deleted"
13867 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13870 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13871 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13874 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13875 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13878 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13879 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13882 msgid ""
13883 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13884 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13885 "original."
13886 msgstr ""
13887 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13888 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13891 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13892 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13895 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13896 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13899 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13900 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13903 msgid "When duplicating original+clones:"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Relink duplicated clones"
13909 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13912 msgid ""
13913 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13914 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13915 "instead of the old original"
13916 msgstr ""
13918 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13920 msgid "Clones"
13921 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13924 #, fuzzy
13925 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13926 msgstr ""
13927 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13930 msgid ""
13931 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13932 msgstr ""
13933 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
13934 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13939 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13942 msgid ""
13943 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13944 "drawing"
13945 msgstr ""
13946 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
13947 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Clippaths and masks"
13952 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13955 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13956 msgid "Scale stroke width"
13957 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13960 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13961 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13964 msgid "Transform gradients"
13965 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13968 msgid "Transform patterns"
13969 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13972 msgid "Optimized"
13973 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13976 msgid "Preserved"
13977 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13980 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13981 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13982 msgstr ""
13983 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13986 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13987 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13988 msgstr ""
13989 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13992 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13993 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13994 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13997 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13998 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13999 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14002 msgid "Store transformation:"
14003 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
14006 msgid ""
14007 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14008 "attribute"
14009 msgstr ""
14010 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14011 "འབད།"
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14014 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14015 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14018 msgid "Transforms"
14019 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14021 #. blur quality
14022 #. filter quality
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14025 msgid "Best quality (slowest)"
14026 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
14030 msgid "Better quality (slower)"
14031 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14035 msgid "Average quality"
14036 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14040 msgid "Lower quality (faster)"
14041 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14045 msgid "Lowest quality (fastest)"
14046 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
14049 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14050 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14054 msgid ""
14055 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14056 "always uses best quality)"
14057 msgstr ""
14058 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14059 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14063 msgid "Better quality, but slower display"
14064 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14068 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14069 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14073 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14074 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14078 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14079 msgstr ""
14080 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14081 "ཨིན་"
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Filter effects quality for display:"
14086 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14088 #. show infobox
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Show filter primitives infobox"
14092 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14095 msgid ""
14096 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14097 "filter effects dialog."
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14101 msgid "Select in all layers"
14102 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14105 msgid "Select only within current layer"
14106 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14109 msgid "Select in current layer and sublayers"
14110 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14115 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Ignore locked objects and layers"
14120 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14123 msgid "Deselect upon layer change"
14124 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14127 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14128 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14131 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14132 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14135 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14136 msgstr ""
14137 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14140 msgid ""
14141 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14142 "its sublayers"
14143 msgstr ""
14144 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14145 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14148 #, fuzzy
14149 msgid ""
14150 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14151 "themselves or by being in a hidden layer)"
14152 msgstr ""
14153 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14154 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14157 #, fuzzy
14158 msgid ""
14159 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14160 "themselves or by being in a locked layer)"
14161 msgstr ""
14162 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14163 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14164 "དགོཔ་ཨིན།)"
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14167 msgid ""
14168 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14169 "current layer changes"
14170 msgstr ""
14171 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14172 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14175 msgid "Selecting"
14176 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14179 msgid "Default export resolution:"
14180 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14183 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14184 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14187 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14191 msgid ""
14192 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14193 "Import and Export to OCAL function."
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14197 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14201 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14205 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14209 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Import/Export"
14215 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14217 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Perceptual"
14221 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Relative Colorimetric"
14226 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14229 msgid "Absolute Colorimetric"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14233 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Display adjustment"
14239 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14242 #, c-format
14243 msgid ""
14244 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14245 "Searched directories:%s"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Display profile:"
14251 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14254 msgid "Retrieve profile from display"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14258 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14262 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Display rendering intent:"
14268 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14272 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Proofing"
14278 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14281 msgid "Simulate output on screen"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14285 msgid "Simulates output of target device."
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14289 msgid "Mark out of gamut colors"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14293 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14297 msgid "Out of gamut warning color:"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14301 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14305 msgid "Device profile:"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14309 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14313 msgid "Device rendering intent:"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Black point compensation"
14319 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14322 msgid "Enables black point compensation."
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Preserve black"
14328 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14331 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14335 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14339 #, fuzzy
14340 msgid "<none>"
14341 msgstr "ཅི་མེད།"
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Color management"
14346 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Major grid line emphasizing"
14351 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14354 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14358 msgid ""
14359 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14360 "of major grid line color."
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Default grid settings"
14366 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Grid units:"
14372 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Origin X:"
14378 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Origin Y:"
14384 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Spacing X:"
14389 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Spacing Y:"
14395 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Grid line color:"
14403 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Color used for normal grid lines"
14409 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Major grid line color:"
14417 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14423 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Major grid line every:"
14429 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14432 msgid "Show dots instead of lines"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14436 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Use named colors"
14442 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14445 msgid ""
14446 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14447 "'magenta') instead of the numeric value"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14451 #, fuzzy
14452 msgid "XML formatting"
14453 msgstr "བརྡ་དོན།"
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Inline attributes"
14458 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14461 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Indent, spaces:"
14467 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14470 msgid ""
14471 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14472 "indentation"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Path data"
14478 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Allow relative coordinates"
14483 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14486 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14490 msgid "Force repeat commands"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14494 msgid ""
14495 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14496 "of 'L 1,2 3,4')"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Numbers"
14502 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Numeric precision:"
14507 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14510 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Minimum exponent:"
14516 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14519 msgid ""
14520 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14521 "anything smaller is written as zero."
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14525 #, fuzzy
14526 msgid "SVG output"
14527 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14530 #, fuzzy
14531 msgid "System default"
14532 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14535 msgid "Albanian (sq)"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14539 msgid "Amharic (am)"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14543 msgid "Arabic (ar)"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14547 msgid "Armenian (hy)"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14551 msgid "Azerbaijani (az)"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Basque (eu)"
14557 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14560 msgid "Belarusian (be)"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14564 msgid "Bulgarian (bg)"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14568 msgid "Bengali (bn)"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14572 msgid "Breton (br)"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14576 msgid "Catalan (ca)"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14580 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14584 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14588 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14592 msgid "Croatian (hr)"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14596 msgid "Czech (cs)"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14600 msgid "Danish (da)"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14604 msgid "Dutch (nl)"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14608 msgid "Dzongkha (dz)"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14612 msgid "German (de)"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14616 msgid "Greek (el)"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14620 #, fuzzy
14621 msgid "English (en)"
14622 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14625 msgid "English/Australia (en_AU)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14629 msgid "English/Canada (en_CA)"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14633 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14637 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Esperanto (eo)"
14643 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14646 msgid "Estonian (et)"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14650 msgid "Finnish (fi)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14654 msgid "French (fr)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14658 msgid "Irish (ga)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14662 msgid "Galician (gl)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14666 msgid "Hebrew (he)"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14670 msgid "Hungarian (hu)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14674 msgid "Indonesian (id)"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Italian (it)"
14680 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14683 msgid "Japanese (ja)"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14687 msgid "Khmer (km)"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14691 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14695 msgid "Korean (ko)"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14699 msgid "Lithuanian (lt)"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14703 msgid "Macedonian (mk)"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14707 msgid "Mongolian (mn)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Nepali (ne)"
14713 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14716 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14720 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14724 msgid "Panjabi (pa)"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14728 msgid "Polish (pl)"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14732 msgid "Portuguese (pt)"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14736 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14740 msgid "Romanian (ro)"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14744 msgid "Russian (ru)"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14748 msgid "Serbian (sr)"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14752 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14756 msgid "Slovak (sk)"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14760 msgid "Slovenian (sl)"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14764 msgid "Spanish (es)"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14768 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14772 msgid "Swedish (sv)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14776 msgid "Thai (th)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14780 msgid "Turkish (tr)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14784 msgid "Ukrainian (uk)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14788 msgid "Vietnamese (vi)"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Language (requires restart):"
14794 msgstr ""
14795 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14798 msgid "Set the language for menus and number formats"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Smaller"
14804 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Toolbox icon size"
14809 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14814 msgstr ""
14815 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Control bar icon size"
14820 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14823 #, fuzzy
14824 msgid ""
14825 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14826 msgstr ""
14827 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Secondary toolbar icon size"
14832 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14835 #, fuzzy
14836 msgid ""
14837 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14838 msgstr ""
14839 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14842 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14846 msgid ""
14847 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14848 "color sliders."
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Clear list"
14854 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14859 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14862 #, fuzzy
14863 msgid ""
14864 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14865 "the list"
14866 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14869 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14873 msgid ""
14874 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14875 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14876 "display objects in their true sizes"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Interface"
14882 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14884 #. Autosave options
14885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14888 msgstr ""
14889 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14892 msgid ""
14893 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14894 "minimizing loss in case of a crash"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14898 msgid "Interval (in minutes):"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14902 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14903 msgstr ""
14905 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14906 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14908 msgid "filesystem|Path:"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14912 msgid "The directory where autosaves will be written"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Maximum number of autosaves:"
14918 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14921 msgid ""
14922 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14923 msgstr ""
14925 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14926 #. * update our running configuration
14927 #. *
14928 #. * FIXME!
14929 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14930 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14933 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14934 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14936 #. -----------
14937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Autosave"
14940 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
14942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14943 msgid "2x2"
14944 msgstr "༢x༢"
14946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14947 msgid "4x4"
14948 msgstr "༤x༤"
14950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14951 msgid "8x8"
14952 msgstr "༨x༨"
14954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14955 msgid "16x16"
14956 msgstr "༡༦x༡༦"
14958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14959 msgid "Oversample bitmaps:"
14960 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
14962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14963 msgid "Automatically reload bitmaps"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14967 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Bitmap editor:"
14973 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
14975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14976 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14980 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Bitmaps"
14986 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Language:"
14991 msgstr "ཁ་སྐད།"
14993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14994 msgid "Set the main spell check language"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Second language:"
15000 msgstr "ཁ་སྐད།"
15002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15003 msgid ""
15004 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15005 "unknown in ALL chosen languages"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Third language:"
15011 msgstr "ཁ་སྐད།"
15013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15014 msgid ""
15015 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15016 "in ALL chosen languages"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15020 msgid "Ignore words with digits"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15024 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15028 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15032 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Spellcheck"
15038 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
15041 msgid "Add label comments to printing output"
15042 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
15045 msgid ""
15046 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15047 "rendered output for an object with its label"
15048 msgstr ""
15049 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15050 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15053 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15057 msgid ""
15058 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15059 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15060 "may affect other objects using the same gradient"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
15064 msgid "Simplification threshold:"
15065 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15068 #, fuzzy
15069 msgid ""
15070 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15071 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15072 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15073 msgstr ""
15074 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15075 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15076 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15079 msgid "Latency skew:"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15083 #, fuzzy
15084 msgid "(requires restart)"
15085 msgstr ""
15086 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15089 msgid ""
15090 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15091 "some systems)."
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15095 msgid "Pre-render named icons"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15099 msgid ""
15100 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15101 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15102 msgstr ""
15104 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
15106 msgid "User config: "
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15110 #, fuzzy
15111 msgid "User data: "
15112 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15115 #, fuzzy
15116 msgid "User cache: "
15117 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15120 msgid "System config: "
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
15124 #, fuzzy
15125 msgid "System data: "
15126 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
15129 msgid "PIXMAP: "
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15133 msgid "DATA: "
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15137 #, fuzzy
15138 msgid "UI: "
15139 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15142 msgid "Icon theme: "
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15146 #, fuzzy
15147 msgid "System info"
15148 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15151 #, fuzzy
15152 msgid "General system information"
15153 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15156 msgid "Misc"
15157 msgstr "མིསིཀི།"
15159 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15160 msgid "Layer name:"
15161 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15163 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15164 msgid "Add layer"
15165 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15167 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15168 msgid "Above current"
15169 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15171 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15172 msgid "Below current"
15173 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15175 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15176 msgid "As sublayer of current"
15177 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15179 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15180 msgid "Position:"
15181 msgstr "གནས་ས:"
15183 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15184 msgid "Rename Layer"
15185 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15187 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15188 msgid "_Rename"
15189 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15191 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15192 msgid "Rename layer"
15193 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15195 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15196 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15197 msgid "Renamed layer"
15198 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15200 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15201 msgid "Add Layer"
15202 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15204 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15205 msgid "_Add"
15206 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15208 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15209 msgid "New layer created."
15210 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15212 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15213 msgid "Unhide layer"
15214 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15216 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15217 msgid "Hide layer"
15218 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15220 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15221 msgid "Lock layer"
15222 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15224 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15225 msgid "Unlock layer"
15226 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15228 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15229 msgid "New"
15230 msgstr "གསརཔ། "
15232 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15233 msgid "Top"
15234 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
15236 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15237 msgid "Up"
15238 msgstr "ཡར།"
15240 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15241 msgid "Dn"
15242 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15244 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15245 msgid "Bot"
15246 msgstr "བོཊི།"
15248 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15249 msgid "X"
15250 msgstr "ཨེགསི།"
15252 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15253 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15254 msgid "Apply new effect"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Current effect"
15260 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15262 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Effect list"
15265 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15267 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15268 msgid "Unknown effect is applied"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15272 msgid "No effect applied"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15276 msgid "Item is not a path or shape"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15280 msgid "Only one item can be selected"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Empty selection"
15286 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15288 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Create and apply path effect"
15291 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15293 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Remove path effect"
15296 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15298 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Move path effect up"
15301 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15303 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Move path effect down"
15306 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15308 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Activate path effect"
15311 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15313 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Deactivate path effect"
15316 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15318 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15319 msgid "Heap"
15320 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15322 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15323 msgid "In Use"
15324 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15326 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15327 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15328 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15329 msgid "Slack"
15330 msgstr "སི་ལེག"
15332 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15333 msgid "Total"
15334 msgstr "བསྡོམས།"
15336 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15337 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15338 msgid "Unknown"
15339 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15341 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15342 msgid "Combined"
15343 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15345 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15346 msgid "Recalculate"
15347 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15349 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15350 msgid "Ready."
15351 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15353 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15354 msgid ""
15355 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15356 "preferences.xml"
15357 msgstr ""
15358 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15359 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15361 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15362 #, fuzzy
15363 msgid "File"
15364 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15366 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Username:"
15369 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15371 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Password:"
15374 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15376 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15377 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15381 msgid ""
15382 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15383 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15387 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Search for:"
15393 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15395 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15396 msgid "No files matched your search"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Search"
15402 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15404 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15405 msgid "Files found"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15409 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Could not set up Document"
15415 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15417 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15418 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15419 msgstr ""
15421 #. set up dialog title, based on document name
15422 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15423 #, fuzzy
15424 msgid "SVG Document"
15425 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15427 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Print"
15430 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15432 #. build custom preferences tab
15433 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Rendering"
15436 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15438 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15439 #, fuzzy
15440 msgid "_Execute Javascript"
15441 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15443 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15444 msgid "_Execute Python"
15445 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15447 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15448 #, fuzzy
15449 msgid "_Execute Ruby"
15450 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15452 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15453 msgid "Script"
15454 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15456 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15457 msgid "Output"
15458 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15460 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15461 msgid "Errors"
15462 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15464 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Set SVG Font attribute"
15467 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15469 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Adjust kerning value"
15472 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Family Name:"
15477 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15479 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Set width:"
15482 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15484 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15485 msgid "glyph"
15486 msgstr ""
15488 #. SPGlyph* glyph =
15489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Add glyph"
15492 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15495 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15498 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15501 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15502 #, fuzzy
15503 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15504 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15506 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15507 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15511 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15512 msgid "Set glyph curves"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15516 msgid "Reset missing-glyph"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15520 msgid "Edit glyph name"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15524 msgid "Set glyph unicode"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Remove font"
15530 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15532 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Remove glyph"
15535 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15537 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Remove kerning pair"
15540 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15542 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15543 msgid "Missing Glyph:"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15547 #, fuzzy
15548 msgid "From selection..."
15549 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15551 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15552 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Reset"
15555 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15557 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Glyph name"
15560 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15562 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Matching string"
15565 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15567 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Add Glyph"
15570 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15572 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Get curves from selection..."
15575 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15577 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15578 msgid "Add kerning pair"
15579 msgstr ""
15581 #. Kerning Setup:
15582 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Kerning Setup:"
15585 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15587 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15588 msgid "1st Glyph:"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15592 msgid "2nd Glyph:"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Add pair"
15598 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15600 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15601 #, fuzzy
15602 msgid "First Unicode range"
15603 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15606 msgid "Second Unicode range"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Kerning value:"
15612 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15614 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Set font family"
15617 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15620 #, fuzzy
15621 msgid "font"
15622 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15624 #. select_font(font);
15625 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Add font"
15628 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15630 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15631 #, fuzzy
15632 msgid "_Font"
15633 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15635 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15636 #, fuzzy
15637 msgid "_Global Settings"
15638 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15641 msgid "_Glyphs"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15645 #, fuzzy
15646 msgid "_Kerning"
15647 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15649 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15650 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Sample Text"
15653 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15655 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Preview Text:"
15658 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15660 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15661 #, c-format
15662 msgid ""
15663 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15664 msgstr ""
15666 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15667 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Set fill"
15670 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15672 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15673 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Set stroke"
15676 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15678 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15679 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15680 msgid "Edit..."
15681 msgstr "ཞུན་དག..."
15683 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Convert"
15686 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15688 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15689 msgid "Change color definition"
15690 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15692 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Remove stroke color"
15695 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15697 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Remove fill color"
15700 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15702 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Set stroke color to none"
15705 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15707 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Set fill color to none"
15710 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15712 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15713 msgid "Set stroke color from swatch"
15714 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15716 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15717 msgid "Set fill color from swatch"
15718 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15720 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15721 #, c-format
15722 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15723 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15725 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15726 msgid "Arrange in a grid"
15727 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15729 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15730 msgid "Rows:"
15731 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15733 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15734 msgid "Number of rows"
15735 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15737 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15738 msgid "Equal height"
15739 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15741 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15742 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15743 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15745 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15746 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15747 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15748 msgid "Align:"
15749 msgstr "ཕྲང:"
15751 #. #### Number of columns ####
15752 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15753 msgid "Columns:"
15754 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15756 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15757 msgid "Number of columns"
15758 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15760 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15761 msgid "Equal width"
15762 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15764 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15765 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15766 msgstr ""
15767 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15768 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15770 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15771 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15772 msgid "Fit into selection box"
15773 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15775 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15776 msgid "Set spacing:"
15777 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15779 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15780 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15781 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15783 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15784 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15785 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15787 #. ## The OK button
15788 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15789 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15793 msgid "Arrange selected objects"
15794 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15796 #. #### begin left panel
15797 #. ### begin notebook
15798 #. ## begin mode page
15799 #. # begin single scan
15800 #. brightness
15801 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15802 msgid "Brightness cutoff"
15803 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15805 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15806 msgid "Trace by a given brightness level"
15807 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15810 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15811 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15814 msgid "Single scan: creates a path"
15815 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15817 #. canny edge detection
15818 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15820 msgid "Edge detection"
15821 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15824 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15825 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15828 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15829 msgstr ""
15830 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15831 "ཨིན།)"
15833 #. quantization
15834 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15835 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15836 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15838 msgid "Color quantization"
15839 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15842 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15843 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15846 msgid "The number of reduced colors"
15847 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15850 msgid "Colors:"
15851 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15853 #. swap black and white
15854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15855 msgid "Invert image"
15856 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15859 msgid "Invert black and white regions"
15860 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15862 #. # end single scan
15863 #. # begin multiple scan
15864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15865 msgid "Brightness steps"
15866 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15868 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15869 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15870 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15873 msgid "Scans:"
15874 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15876 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15877 msgid "The desired number of scans"
15878 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15880 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15881 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15882 msgid "Colors"
15883 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15886 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15887 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15890 msgid "Grays"
15891 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15894 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15895 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15897 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15899 msgid "Smooth"
15900 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15902 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15903 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15904 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15906 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15907 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15908 msgid "Stack scans"
15909 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15911 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15912 #, fuzzy
15913 msgid ""
15914 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15915 "gaps)"
15916 msgstr ""
15917 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15918 "ཡིལ་འབད་"
15920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15921 msgid "Remove background"
15922 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15925 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15926 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15928 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15929 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15930 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15932 #. # end multiple scan
15933 #. ## end mode page
15934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15935 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15936 msgid "Mode"
15937 msgstr "ཐབས་ལམ་"
15939 #. ## begin option page
15940 #. # potrace parameters
15941 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15942 msgid "Suppress speckles"
15943 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
15945 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15946 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15947 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
15949 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15950 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15951 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
15953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15954 msgid "Smooth corners"
15955 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15958 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15959 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
15961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15962 msgid "Increase this to smooth corners more"
15963 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15965 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15966 msgid "Optimize paths"
15967 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
15969 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15970 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15971 msgstr ""
15972 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
15974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15975 msgid ""
15976 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15977 "optimization"
15978 msgstr ""
15979 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15982 msgid "Tolerance:"
15983 msgstr "བཟོད་པ:"
15985 #. ## end option page
15986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15987 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15988 msgid "Options"
15989 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
15991 #. ### credits
15992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15993 #, fuzzy
15994 msgid ""
15995 "Inkscape bitmap tracing\n"
15996 "is based on Potrace,\n"
15997 "created by Peter Selinger\n"
15998 "\n"
15999 "http://potrace.sourceforge.net"
16000 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16003 msgid "Credits"
16004 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16006 #. #### begin right panel
16007 #. ## SIOX
16008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16009 msgid "SIOX foreground selection"
16010 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16013 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16014 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16016 #. ## preview
16017 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16018 msgid "Update"
16019 msgstr "དུས་མཐུན་"
16021 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16022 msgid ""
16023 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16024 "tracing"
16025 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16028 msgid "Preview"
16029 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16032 msgid "Abort a trace in progress"
16033 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16036 msgid "Execute the trace"
16037 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16039 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16040 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16041 msgid "_Horizontal"
16042 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16044 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16045 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16046 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16048 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16049 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16050 msgid "_Vertical"
16051 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16053 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16054 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16055 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16058 msgid "_Width"
16059 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16061 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16064 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16066 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16067 msgid "_Height"
16068 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16070 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16073 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16075 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16076 msgid "A_ngle"
16077 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16079 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16080 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16081 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16083 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16084 msgid ""
16085 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16086 "displacement, or percentage displacement"
16087 msgstr ""
16088 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16089 "གནས་སྤང་།"
16091 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16092 msgid ""
16093 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16094 "or percentage displacement"
16095 msgstr ""
16096 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16097 "སྤང་།"
16099 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16100 msgid "Transformation matrix element A"
16101 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16103 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16104 msgid "Transformation matrix element B"
16105 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16107 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16108 msgid "Transformation matrix element C"
16109 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16112 msgid "Transformation matrix element D"
16113 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16115 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16116 msgid "Transformation matrix element E"
16117 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16119 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16120 msgid "Transformation matrix element F"
16121 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16123 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16124 msgid "Rela_tive move"
16125 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16127 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16128 msgid ""
16129 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16130 "edit the current absolute position directly"
16131 msgstr ""
16132 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16133 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16135 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16136 msgid "Scale proportionally"
16137 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16139 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16140 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16141 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16144 msgid "Apply to each _object separately"
16145 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16148 msgid ""
16149 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16150 "transform the selection as a whole"
16151 msgstr ""
16152 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16153 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16156 msgid "Edit c_urrent matrix"
16157 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16159 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16160 msgid ""
16161 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16162 "this matrix"
16163 msgstr ""
16164 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16165 "འདི་གིས།"
16167 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16168 msgid "_Move"
16169 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16172 msgid "_Scale"
16173 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16176 msgid "_Rotate"
16177 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16180 msgid "Ske_w"
16181 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16184 msgid "Matri_x"
16185 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16188 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16189 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16192 msgid "Apply transformation to selection"
16193 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16196 msgid "Edit transformation matrix"
16197 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16199 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16204 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16208 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16209 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16212 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16213 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16216 msgid "Cursor coordinates"
16217 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16220 msgid "Z:"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16224 #, fuzzy
16225 msgid ""
16226 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16227 "use selector (arrow) to move or transform them."
16228 msgstr ""
16229 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16230 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16231 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16233 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16234 #, c-format
16235 msgid ""
16236 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16237 "closing?</span>\n"
16238 "\n"
16239 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16240 msgstr ""
16241 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16242 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16243 "\n"
16244 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16246 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16247 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
16248 msgid "Close _without saving"
16249 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16251 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
16252 #, fuzzy, c-format
16253 msgid ""
16254 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16255 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16256 "\n"
16257 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16258 msgstr ""
16259 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16260 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16261 "\n"
16262 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
16265 msgid "_Save as SVG"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16269 #, fuzzy
16270 msgid "_Blend mode:"
16271 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16273 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16274 #, fuzzy
16275 msgid "B_lur:"
16276 msgstr "ཧོནམ།"
16278 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16279 msgid "Toggle current layer visibility"
16280 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16282 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16283 msgid "Lock or unlock current layer"
16284 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16286 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16287 msgid "Current layer"
16288 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16290 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16291 msgid "(root)"
16292 msgstr "(རྩ་བ།)"
16294 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16295 msgid "Proprietary"
16296 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16298 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16299 msgid "MetadataLicence|Other"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16303 msgid "Change blur"
16304 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16306 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16309 msgid "Change opacity"
16310 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16312 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16313 msgid "U_nits:"
16314 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16316 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16317 msgid "Width of paper"
16318 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16320 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16321 msgid "Height of paper"
16322 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16324 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16325 msgid "P_age size:"
16326 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16328 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16329 msgid "Page orientation:"
16330 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16332 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16333 msgid "_Landscape"
16334 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16336 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16337 msgid "_Portrait"
16338 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16340 #. ## Set up custom size frame
16341 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16342 msgid "Custom size"
16343 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16345 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16346 msgid "_Fit page to selection"
16347 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16349 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16350 msgid ""
16351 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16352 "is no selection"
16353 msgstr ""
16354 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16355 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16357 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16358 msgid "Set page size"
16359 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16361 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16362 msgid "List"
16363 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16365 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16366 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16367 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16368 #, fuzzy
16369 msgid "swatches|Size"
16370 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16372 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16373 msgid "tiny"
16374 msgstr "ཕྲ་བ།"
16376 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16377 msgid "small"
16378 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16380 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16381 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16382 #. "medium" indicates size of colour swatches
16383 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16384 msgid "swatchesHeight|medium"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16388 msgid "large"
16389 msgstr "ཆེ་བ།"
16391 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16392 msgid "huge"
16393 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16395 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16396 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16397 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16398 #, fuzzy
16399 msgid "swatches|Width"
16400 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16402 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16403 #, fuzzy
16404 msgid "narrower"
16405 msgstr "མར་ཕབ་"
16407 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16408 msgid "narrow"
16409 msgstr ""
16411 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16412 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16413 #. "medium" indicates width of colour swatches
16414 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16415 msgid "swatchesWidth|medium"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16419 #, fuzzy
16420 msgid "wide"
16421 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16423 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16424 #, fuzzy
16425 msgid "wider"
16426 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16428 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16429 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16430 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16431 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16432 msgid "swatches|Wrap"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16436 msgid ""
16437 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16438 "random numbers."
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Backend"
16444 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16446 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Vector"
16449 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16451 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16452 msgid "Bitmap"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16456 msgid "Bitmap options"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16462 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16464 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16465 #, fuzzy
16466 msgid ""
16467 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16468 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16469 "will not be correctly rendered."
16470 msgstr ""
16471 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16472 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16473 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16475 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16476 #, fuzzy
16477 msgid ""
16478 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16479 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16480 "will be rendered exactly as displayed."
16481 msgstr ""
16482 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16483 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16484 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16487 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Fill:"
16490 msgstr "བཀང་།"
16492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16493 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Stroke:"
16496 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16499 msgid "O:"
16500 msgstr "ཨོ:"
16502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16503 msgid "N/A"
16504 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16509 msgid "Nothing selected"
16510 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16513 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16514 #, fuzzy
16515 msgid "<i>None</i>"
16516 msgstr "<i>%s</i>"
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16519 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16520 msgid "No fill"
16521 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16524 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16525 msgid "No stroke"
16526 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16528 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16529 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16530 msgid "Pattern"
16531 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16534 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16535 msgid "Pattern fill"
16536 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16538 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16539 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16540 msgid "Pattern stroke"
16541 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16544 #, fuzzy
16545 msgid "<b>L</b>"
16546 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16549 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16550 msgid "Linear gradient fill"
16551 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16554 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16555 msgid "Linear gradient stroke"
16556 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16559 #, fuzzy
16560 msgid "<b>R</b>"
16561 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16564 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16565 msgid "Radial gradient fill"
16566 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16569 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16570 msgid "Radial gradient stroke"
16571 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16574 msgid "Different"
16575 msgstr "སོ་སོ།"
16577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16578 msgid "Different fills"
16579 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16582 msgid "Different strokes"
16583 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16586 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16587 #, fuzzy
16588 msgid "<b>Unset</b>"
16589 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16591 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16595 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16596 msgid "Unset fill"
16597 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16602 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16603 msgid "Unset stroke"
16604 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16606 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16607 msgid "Flat color fill"
16608 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16611 msgid "Flat color stroke"
16612 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16614 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16616 msgid "<b>a</b>"
16617 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16620 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16621 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16624 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16625 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16627 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16629 msgid "<b>m</b>"
16630 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16633 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16634 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16637 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16638 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16641 msgid "Edit fill..."
16642 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16645 msgid "Edit stroke..."
16646 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16649 msgid "Last set color"
16650 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16653 msgid "Last selected color"
16654 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16657 msgid "White"
16658 msgstr "དཀརཔོ།"
16660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16662 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16663 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16664 msgid "Black"
16665 msgstr "གནགཔོ"
16667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16668 msgid "Copy color"
16669 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16672 msgid "Paste color"
16673 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16677 msgid "Swap fill and stroke"
16678 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16683 msgid "Make fill opaque"
16684 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16686 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16687 msgid "Make stroke opaque"
16688 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16692 msgid "Remove fill"
16693 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16697 msgid "Remove stroke"
16698 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16701 msgid "Remove"
16702 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16705 msgid "Apply last set color to fill"
16706 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16709 msgid "Apply last set color to stroke"
16710 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16713 msgid "Apply last selected color to fill"
16714 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16717 msgid "Apply last selected color to stroke"
16718 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16721 msgid "Invert fill"
16722 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16725 msgid "Invert stroke"
16726 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16729 msgid "White fill"
16730 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16733 msgid "White stroke"
16734 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16737 msgid "Black fill"
16738 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16741 msgid "Black stroke"
16742 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16745 msgid "Paste fill"
16746 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16749 msgid "Paste stroke"
16750 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16753 msgid "Change stroke width"
16754 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16757 msgid ", drag to adjust"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16761 #, c-format
16762 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16763 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16766 msgid " (averaged)"
16767 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16770 msgid "0 (transparent)"
16771 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16774 msgid "100% (opaque)"
16775 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Adjust saturation"
16780 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16783 #, c-format
16784 msgid ""
16785 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16786 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Adjust lightness"
16792 msgstr "འོད་ཡང།"
16794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16795 #, c-format
16796 msgid ""
16797 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16798 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Adjust hue"
16804 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16807 #, c-format
16808 msgid ""
16809 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16810 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Adjust stroke width"
16817 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16820 #, c-format
16821 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16822 msgstr ""
16824 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16825 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16826 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16827 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16828 msgid "sliders|Link"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16832 msgid "L Gradient"
16833 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16835 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16836 msgid "R Gradient"
16837 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16839 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16840 #, c-format
16841 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16845 #, c-format
16846 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16850 #, c-format
16851 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16852 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16854 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16855 #, c-format
16856 msgid "O:%.3g"
16857 msgstr "O:%.3g"
16859 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16860 #, c-format
16861 msgid "O:.%d"
16862 msgstr "O:.%d"
16864 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16865 #, c-format
16866 msgid "Opacity: %.3g"
16867 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16869 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16870 msgid "Split vanishing points"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16874 msgid "Merge vanishing points"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16878 msgid "3D box: Move vanishing point"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16882 #, c-format
16883 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16884 msgid_plural ""
16885 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16886 "b> to separate selected box(es)"
16887 msgstr[0] ""
16888 msgstr[1] ""
16890 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16891 #. but currently we update the status message anyway
16892 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16893 #, c-format
16894 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16895 msgid_plural ""
16896 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16897 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16898 msgstr[0] ""
16899 msgstr[1] ""
16901 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16902 #, fuzzy, c-format
16903 msgid ""
16904 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16905 msgid_plural ""
16906 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16907 "(es)"
16908 msgstr[0] ""
16909 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16910 "ཁར་འདྲུད།"
16911 msgstr[1] ""
16912 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16913 "ཁར་འདྲུད།"
16915 #: ../src/verbs.cpp:1140
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Switch to next layer"
16918 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16920 #: ../src/verbs.cpp:1141
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Switched to next layer."
16923 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16925 #: ../src/verbs.cpp:1143
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Cannot go past last layer."
16928 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16930 #: ../src/verbs.cpp:1152
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Switch to previous layer"
16933 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
16935 #: ../src/verbs.cpp:1153
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Switched to previous layer."
16938 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
16940 #: ../src/verbs.cpp:1155
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Cannot go before first layer."
16943 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16945 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16946 #: ../src/verbs.cpp:1306
16947 msgid "No current layer."
16948 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
16950 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16951 #, c-format
16952 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16953 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
16955 #: ../src/verbs.cpp:1202
16956 msgid "Layer to top"
16957 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
16959 #: ../src/verbs.cpp:1206
16960 msgid "Raise layer"
16961 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16963 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16964 #, c-format
16965 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16966 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
16968 #: ../src/verbs.cpp:1210
16969 msgid "Layer to bottom"
16970 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
16972 #: ../src/verbs.cpp:1214
16973 msgid "Lower layer"
16974 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
16976 #: ../src/verbs.cpp:1223
16977 msgid "Cannot move layer any further."
16978 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16980 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16981 #, c-format
16982 msgid "%s copy"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:1263
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Duplicate layer"
16988 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
16990 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16991 #: ../src/verbs.cpp:1266
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Duplicated layer."
16994 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
16996 #: ../src/verbs.cpp:1295
16997 msgid "Delete layer"
16998 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17000 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17001 #: ../src/verbs.cpp:1298
17002 msgid "Deleted layer."
17003 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17005 #: ../src/verbs.cpp:1309
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Toggle layer solo"
17008 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17010 #: ../src/verbs.cpp:1389
17011 msgid "Flip horizontally"
17012 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17014 #: ../src/verbs.cpp:1404
17015 msgid "Flip vertically"
17016 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17018 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17019 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17020 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17021 #: ../src/verbs.cpp:1912
17022 msgid "tutorial-basic.svg"
17023 msgstr "tutorial-basic.svg"
17025 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17026 #: ../src/verbs.cpp:1916
17027 msgid "tutorial-shapes.svg"
17028 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17030 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17031 #: ../src/verbs.cpp:1920
17032 msgid "tutorial-advanced.svg"
17033 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17035 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17036 #: ../src/verbs.cpp:1924
17037 msgid "tutorial-tracing.svg"
17038 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17040 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17041 #: ../src/verbs.cpp:1928
17042 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17043 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17045 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17046 #: ../src/verbs.cpp:1932
17047 msgid "tutorial-elements.svg"
17048 msgstr "tutorial-elements.svg"
17050 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17051 #: ../src/verbs.cpp:1936
17052 msgid "tutorial-tips.svg"
17053 msgstr "tutorial-tips.svg"
17055 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17058 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17060 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Unlock all objects in all layers"
17063 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17065 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17068 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17070 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Unhide all objects in all layers"
17073 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17075 #: ../src/verbs.cpp:2239
17076 msgid "Does nothing"
17077 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17079 #: ../src/verbs.cpp:2242
17080 msgid "Create new document from the default template"
17081 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17083 #: ../src/verbs.cpp:2244
17084 msgid "_Open..."
17085 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17087 #: ../src/verbs.cpp:2245
17088 msgid "Open an existing document"
17089 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17091 #: ../src/verbs.cpp:2246
17092 msgid "Re_vert"
17093 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17095 #: ../src/verbs.cpp:2247
17096 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17097 msgstr ""
17098 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17099 "།)"
17101 #: ../src/verbs.cpp:2248
17102 msgid "_Save"
17103 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17105 #: ../src/verbs.cpp:2248
17106 msgid "Save document"
17107 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17109 #: ../src/verbs.cpp:2250
17110 msgid "Save _As..."
17111 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17113 #: ../src/verbs.cpp:2251
17114 msgid "Save document under a new name"
17115 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17117 #: ../src/verbs.cpp:2252
17118 msgid "Save a Cop_y..."
17119 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17121 #: ../src/verbs.cpp:2253
17122 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17123 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17125 #: ../src/verbs.cpp:2254
17126 msgid "_Print..."
17127 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17129 #: ../src/verbs.cpp:2254
17130 msgid "Print document"
17131 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17133 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17134 #: ../src/verbs.cpp:2257
17135 msgid "Vac_uum Defs"
17136 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17138 #: ../src/verbs.cpp:2257
17139 msgid ""
17140 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17141 "defs&gt; of the document"
17142 msgstr ""
17143 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17144 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17146 #: ../src/verbs.cpp:2259
17147 msgid "Print Previe_w"
17148 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17150 #: ../src/verbs.cpp:2260
17151 msgid "Preview document printout"
17152 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17154 #: ../src/verbs.cpp:2261
17155 msgid "_Import..."
17156 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17158 #: ../src/verbs.cpp:2262
17159 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17160 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17162 #: ../src/verbs.cpp:2263
17163 msgid "_Export Bitmap..."
17164 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17166 #: ../src/verbs.cpp:2264
17167 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17168 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17170 #: ../src/verbs.cpp:2265
17171 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2266
17175 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2266
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17181 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17183 #: ../src/verbs.cpp:2267
17184 msgid "N_ext Window"
17185 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17187 #: ../src/verbs.cpp:2268
17188 msgid "Switch to the next document window"
17189 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17191 #: ../src/verbs.cpp:2269
17192 msgid "P_revious Window"
17193 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17195 #: ../src/verbs.cpp:2270
17196 msgid "Switch to the previous document window"
17197 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17199 #: ../src/verbs.cpp:2271
17200 msgid "_Close"
17201 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17203 #: ../src/verbs.cpp:2272
17204 msgid "Close this document window"
17205 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17207 #: ../src/verbs.cpp:2273
17208 msgid "_Quit"
17209 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17211 #: ../src/verbs.cpp:2273
17212 msgid "Quit Inkscape"
17213 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17215 #: ../src/verbs.cpp:2276
17216 msgid "Undo last action"
17217 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17219 #: ../src/verbs.cpp:2279
17220 msgid "Do again the last undone action"
17221 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17223 #: ../src/verbs.cpp:2280
17224 msgid "Cu_t"
17225 msgstr "བཏོག(_t)"
17227 #: ../src/verbs.cpp:2281
17228 msgid "Cut selection to clipboard"
17229 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17231 #: ../src/verbs.cpp:2282
17232 msgid "_Copy"
17233 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17235 #: ../src/verbs.cpp:2283
17236 msgid "Copy selection to clipboard"
17237 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17239 #: ../src/verbs.cpp:2284
17240 msgid "_Paste"
17241 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17243 #: ../src/verbs.cpp:2285
17244 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17245 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17247 #: ../src/verbs.cpp:2286
17248 msgid "Paste _Style"
17249 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2287
17252 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17253 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2289
17256 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17257 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17259 #: ../src/verbs.cpp:2290
17260 msgid "Paste _Width"
17261 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17263 #: ../src/verbs.cpp:2291
17264 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17265 msgstr ""
17266 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17267 "ཚད་འཇལ།"
17269 #: ../src/verbs.cpp:2292
17270 msgid "Paste _Height"
17271 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17273 #: ../src/verbs.cpp:2293
17274 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17275 msgstr ""
17276 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17277 "ཚད་འཇལ།"
17279 #: ../src/verbs.cpp:2294
17280 msgid "Paste Size Separately"
17281 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17283 #: ../src/verbs.cpp:2295
17284 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17285 msgstr ""
17286 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17287 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17289 #: ../src/verbs.cpp:2296
17290 msgid "Paste Width Separately"
17291 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17293 #: ../src/verbs.cpp:2297
17294 msgid ""
17295 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17296 "object"
17297 msgstr ""
17298 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17299 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17301 #: ../src/verbs.cpp:2298
17302 msgid "Paste Height Separately"
17303 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17305 #: ../src/verbs.cpp:2299
17306 msgid ""
17307 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17308 "object"
17309 msgstr ""
17310 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17311 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17313 #: ../src/verbs.cpp:2300
17314 msgid "Paste _In Place"
17315 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17317 #: ../src/verbs.cpp:2301
17318 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17319 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2302
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Paste Path _Effect"
17324 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2303
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17329 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2304
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Remove Path _Effect"
17334 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2305
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17339 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17341 #: ../src/verbs.cpp:2306
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Remove Filters"
17344 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17346 #: ../src/verbs.cpp:2307
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Remove any filters from selected objects"
17349 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17351 #: ../src/verbs.cpp:2308
17352 msgid "_Delete"
17353 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17355 #: ../src/verbs.cpp:2309
17356 msgid "Delete selection"
17357 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17359 #: ../src/verbs.cpp:2310
17360 msgid "Duplic_ate"
17361 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17363 #: ../src/verbs.cpp:2311
17364 msgid "Duplicate selected objects"
17365 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17367 #: ../src/verbs.cpp:2312
17368 msgid "Create Clo_ne"
17369 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17371 #: ../src/verbs.cpp:2313
17372 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17373 msgstr ""
17374 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17375 "ཡོདཔ།)"
17377 #: ../src/verbs.cpp:2314
17378 msgid "Unlin_k Clone"
17379 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17381 #: ../src/verbs.cpp:2315
17382 #, fuzzy
17383 msgid ""
17384 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17385 "standalone objects"
17386 msgstr ""
17387 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17388 "བསྒྱུར་བཅུག "
17390 #: ../src/verbs.cpp:2316
17391 msgid "Relink to Copied"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2317
17395 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2318
17399 msgid "Select _Original"
17400 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2319
17403 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17404 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2320
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Objects to _Marker"
17409 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2321
17412 #, fuzzy
17413 msgid "Convert selection to a line marker"
17414 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17416 #: ../src/verbs.cpp:2322
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Objects to Gu_ides"
17419 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17421 #: ../src/verbs.cpp:2323
17422 msgid ""
17423 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17424 "edges"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2324
17428 msgid "Objects to Patter_n"
17429 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17431 #: ../src/verbs.cpp:2325
17432 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17433 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17435 #: ../src/verbs.cpp:2326
17436 msgid "Pattern to _Objects"
17437 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2327
17440 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17441 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17443 #: ../src/verbs.cpp:2328
17444 msgid "Clea_r All"
17445 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17447 #: ../src/verbs.cpp:2329
17448 msgid "Delete all objects from document"
17449 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17451 #: ../src/verbs.cpp:2330
17452 msgid "Select Al_l"
17453 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17455 #: ../src/verbs.cpp:2331
17456 msgid "Select all objects or all nodes"
17457 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17459 #: ../src/verbs.cpp:2332
17460 msgid "Select All in All La_yers"
17461 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2333
17464 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17465 msgstr ""
17466 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2334
17469 msgid "In_vert Selection"
17470 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2335
17473 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17474 msgstr ""
17475 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17476 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17478 #: ../src/verbs.cpp:2336
17479 msgid "Invert in All Layers"
17480 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2337
17483 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17484 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2338
17487 msgid "Select Next"
17488 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17490 #: ../src/verbs.cpp:2339
17491 msgid "Select next object or node"
17492 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17494 #: ../src/verbs.cpp:2340
17495 msgid "Select Previous"
17496 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17498 #: ../src/verbs.cpp:2341
17499 msgid "Select previous object or node"
17500 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17502 #: ../src/verbs.cpp:2342
17503 msgid "D_eselect"
17504 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2343
17507 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17508 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17510 #: ../src/verbs.cpp:2344
17511 msgid "_Guides Around Page"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2345
17515 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2346
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Next Path Effect Parameter"
17521 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17523 #: ../src/verbs.cpp:2347
17524 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17525 msgstr ""
17527 #. Selection
17528 #: ../src/verbs.cpp:2350
17529 msgid "Raise to _Top"
17530 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2351
17533 msgid "Raise selection to top"
17534 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17536 #: ../src/verbs.cpp:2352
17537 msgid "Lower to _Bottom"
17538 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17540 #: ../src/verbs.cpp:2353
17541 msgid "Lower selection to bottom"
17542 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2354
17545 msgid "_Raise"
17546 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17548 #: ../src/verbs.cpp:2355
17549 msgid "Raise selection one step"
17550 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17552 #: ../src/verbs.cpp:2356
17553 msgid "_Lower"
17554 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2357
17557 msgid "Lower selection one step"
17558 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17560 #: ../src/verbs.cpp:2358
17561 msgid "_Group"
17562 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17564 #: ../src/verbs.cpp:2359
17565 msgid "Group selected objects"
17566 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17568 #: ../src/verbs.cpp:2361
17569 msgid "Ungroup selected groups"
17570 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17572 #: ../src/verbs.cpp:2363
17573 msgid "_Put on Path"
17574 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17576 #: ../src/verbs.cpp:2365
17577 msgid "_Remove from Path"
17578 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2367
17581 msgid "Remove Manual _Kerns"
17582 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17584 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17585 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17586 #: ../src/verbs.cpp:2370
17587 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17588 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17590 #: ../src/verbs.cpp:2372
17591 msgid "_Union"
17592 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17594 #: ../src/verbs.cpp:2373
17595 msgid "Create union of selected paths"
17596 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17598 #: ../src/verbs.cpp:2374
17599 msgid "_Intersection"
17600 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17602 #: ../src/verbs.cpp:2375
17603 msgid "Create intersection of selected paths"
17604 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17606 #: ../src/verbs.cpp:2376
17607 msgid "_Difference"
17608 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17610 #: ../src/verbs.cpp:2377
17611 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17612 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17614 #: ../src/verbs.cpp:2378
17615 msgid "E_xclusion"
17616 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17618 #: ../src/verbs.cpp:2379
17619 msgid ""
17620 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17621 "path)"
17622 msgstr ""
17623 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17624 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17626 #: ../src/verbs.cpp:2380
17627 msgid "Di_vision"
17628 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17630 #: ../src/verbs.cpp:2381
17631 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17632 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17634 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17635 #. Advanced tutorial for more info
17636 #: ../src/verbs.cpp:2384
17637 msgid "Cut _Path"
17638 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17640 #: ../src/verbs.cpp:2385
17641 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17642 msgstr ""
17643 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17644 "གཏང་།"
17646 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17647 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17648 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17649 #: ../src/verbs.cpp:2389
17650 msgid "Outs_et"
17651 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2390
17654 msgid "Outset selected paths"
17655 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17657 #: ../src/verbs.cpp:2392
17658 msgid "O_utset Path by 1 px"
17659 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2393
17662 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17663 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17665 #: ../src/verbs.cpp:2395
17666 msgid "O_utset Path by 10 px"
17667 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2396
17670 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17671 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17673 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17674 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17675 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17676 #: ../src/verbs.cpp:2400
17677 msgid "I_nset"
17678 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17680 #: ../src/verbs.cpp:2401
17681 msgid "Inset selected paths"
17682 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17684 #: ../src/verbs.cpp:2403
17685 msgid "I_nset Path by 1 px"
17686 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2404
17689 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17690 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17692 #: ../src/verbs.cpp:2406
17693 msgid "I_nset Path by 10 px"
17694 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17696 #: ../src/verbs.cpp:2407
17697 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17698 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17700 #: ../src/verbs.cpp:2409
17701 msgid "D_ynamic Offset"
17702 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2409
17705 msgid "Create a dynamic offset object"
17706 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17708 #: ../src/verbs.cpp:2411
17709 msgid "_Linked Offset"
17710 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17712 #: ../src/verbs.cpp:2412
17713 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17714 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17716 #: ../src/verbs.cpp:2414
17717 msgid "_Stroke to Path"
17718 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17720 #: ../src/verbs.cpp:2415
17721 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17722 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17724 #: ../src/verbs.cpp:2416
17725 msgid "Si_mplify"
17726 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17728 #: ../src/verbs.cpp:2417
17729 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17730 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17732 #: ../src/verbs.cpp:2418
17733 msgid "_Reverse"
17734 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17736 #: ../src/verbs.cpp:2419
17737 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17738 msgstr ""
17739 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17740 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17742 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17743 #: ../src/verbs.cpp:2421
17744 msgid "_Trace Bitmap..."
17745 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17747 #: ../src/verbs.cpp:2422
17748 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17749 msgstr ""
17750 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2423
17753 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17754 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17756 #: ../src/verbs.cpp:2424
17757 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17758 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2425
17761 msgid "_Combine"
17762 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17764 #: ../src/verbs.cpp:2426
17765 msgid "Combine several paths into one"
17766 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17768 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17769 #. Advanced tutorial for more info
17770 #: ../src/verbs.cpp:2429
17771 msgid "Break _Apart"
17772 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2430
17775 msgid "Break selected paths into subpaths"
17776 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17778 #: ../src/verbs.cpp:2431
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Rows and Columns..."
17781 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17783 #: ../src/verbs.cpp:2432
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Arrange selected objects in a table"
17786 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17788 #. Layer
17789 #: ../src/verbs.cpp:2434
17790 msgid "_Add Layer..."
17791 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17793 #: ../src/verbs.cpp:2435
17794 msgid "Create a new layer"
17795 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17797 #: ../src/verbs.cpp:2436
17798 msgid "Re_name Layer..."
17799 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17801 #: ../src/verbs.cpp:2437
17802 msgid "Rename the current layer"
17803 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2438
17806 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17807 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17809 #: ../src/verbs.cpp:2439
17810 msgid "Switch to the layer above the current"
17811 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2440
17814 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17815 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17817 #: ../src/verbs.cpp:2441
17818 msgid "Switch to the layer below the current"
17819 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17821 #: ../src/verbs.cpp:2442
17822 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17823 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17825 #: ../src/verbs.cpp:2443
17826 msgid "Move selection to the layer above the current"
17827 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17829 #: ../src/verbs.cpp:2444
17830 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17831 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2445
17834 msgid "Move selection to the layer below the current"
17835 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17837 #: ../src/verbs.cpp:2446
17838 msgid "Layer to _Top"
17839 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2447
17842 msgid "Raise the current layer to the top"
17843 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17845 #: ../src/verbs.cpp:2448
17846 msgid "Layer to _Bottom"
17847 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17849 #: ../src/verbs.cpp:2449
17850 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17851 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2450
17854 msgid "_Raise Layer"
17855 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2451
17858 msgid "Raise the current layer"
17859 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2452
17862 msgid "_Lower Layer"
17863 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17865 #: ../src/verbs.cpp:2453
17866 msgid "Lower the current layer"
17867 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17869 #: ../src/verbs.cpp:2454
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Duplicate Current Layer"
17872 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17874 #: ../src/verbs.cpp:2455
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Duplicate an existing layer"
17877 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17879 #: ../src/verbs.cpp:2456
17880 msgid "_Delete Current Layer"
17881 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2457
17884 msgid "Delete the current layer"
17885 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17887 #: ../src/verbs.cpp:2458
17888 #, fuzzy
17889 msgid "_Show/hide other layers"
17890 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17892 #: ../src/verbs.cpp:2459
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Solo the current layer"
17895 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17897 #. Object
17898 #: ../src/verbs.cpp:2462
17899 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17900 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17902 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17903 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17904 #: ../src/verbs.cpp:2465
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17907 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17909 #: ../src/verbs.cpp:2466
17910 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17911 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17913 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17914 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17915 #: ../src/verbs.cpp:2469
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17918 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17920 #: ../src/verbs.cpp:2470
17921 msgid "Remove _Transformations"
17922 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2471
17925 msgid "Remove transformations from object"
17926 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17928 #: ../src/verbs.cpp:2472
17929 msgid "_Object to Path"
17930 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
17932 #: ../src/verbs.cpp:2473
17933 msgid "Convert selected object to path"
17934 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17936 #: ../src/verbs.cpp:2474
17937 msgid "_Flow into Frame"
17938 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
17940 #: ../src/verbs.cpp:2475
17941 msgid ""
17942 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17943 "frame object"
17944 msgstr ""
17945 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
17946 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
17948 #: ../src/verbs.cpp:2476
17949 msgid "_Unflow"
17950 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
17952 #: ../src/verbs.cpp:2477
17953 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17954 msgstr ""
17955 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
17957 #: ../src/verbs.cpp:2478
17958 msgid "_Convert to Text"
17959 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
17961 #: ../src/verbs.cpp:2479
17962 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17963 msgstr ""
17964 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
17965 "འབདཝ་ཨིན།)"
17967 #: ../src/verbs.cpp:2481
17968 msgid "Flip _Horizontal"
17969 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
17971 #: ../src/verbs.cpp:2481
17972 msgid "Flip selected objects horizontally"
17973 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
17975 #: ../src/verbs.cpp:2484
17976 msgid "Flip _Vertical"
17977 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
17979 #: ../src/verbs.cpp:2484
17980 msgid "Flip selected objects vertically"
17981 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
17983 #: ../src/verbs.cpp:2487
17984 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17985 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
17987 #: ../src/verbs.cpp:2489
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Edit mask"
17990 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17993 msgid "_Release"
17994 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
17996 #: ../src/verbs.cpp:2491
17997 msgid "Remove mask from selection"
17998 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18000 #: ../src/verbs.cpp:2493
18001 msgid ""
18002 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18003 msgstr ""
18004 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18005 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18007 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Edit clipping path"
18010 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18012 #: ../src/verbs.cpp:2497
18013 msgid "Remove clipping path from selection"
18014 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18016 #. Tools
18017 #: ../src/verbs.cpp:2500
18018 msgid "Select"
18019 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18021 #: ../src/verbs.cpp:2501
18022 msgid "Select and transform objects"
18023 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2502
18026 msgid "Node Edit"
18027 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2503
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Edit paths by nodes"
18032 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2505
18035 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/verbs.cpp:2507
18039 msgid "Create rectangles and squares"
18040 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2509
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Create 3D boxes"
18045 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18047 #: ../src/verbs.cpp:2511
18048 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18049 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18051 #: ../src/verbs.cpp:2513
18052 msgid "Create stars and polygons"
18053 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18055 #: ../src/verbs.cpp:2515
18056 msgid "Create spirals"
18057 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18059 #: ../src/verbs.cpp:2517
18060 msgid "Draw freehand lines"
18061 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18063 #: ../src/verbs.cpp:2519
18064 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18065 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18067 #: ../src/verbs.cpp:2521
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18070 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18072 #: ../src/verbs.cpp:2523
18073 msgid "Create and edit text objects"
18074 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2525
18077 msgid "Create and edit gradients"
18078 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2527
18081 msgid "Zoom in or out"
18082 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18084 #: ../src/verbs.cpp:2529
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Pick colors from image"
18087 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2531
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Create diagram connectors"
18092 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18094 #: ../src/verbs.cpp:2533
18095 msgid "Fill bounded areas"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2534
18099 #, fuzzy
18100 msgid "LPE Edit"
18101 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2535
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Edit Path Effect parameters"
18106 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18108 #: ../src/verbs.cpp:2537
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Erase existing paths"
18111 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2539
18114 msgid "Do geometric constructions"
18115 msgstr ""
18117 #. Tool prefs
18118 #: ../src/verbs.cpp:2541
18119 msgid "Selector Preferences"
18120 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18122 #: ../src/verbs.cpp:2542
18123 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18124 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2543
18127 msgid "Node Tool Preferences"
18128 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18130 #: ../src/verbs.cpp:2544
18131 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18132 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18134 #: ../src/verbs.cpp:2545
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Tweak Tool Preferences"
18137 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18139 #: ../src/verbs.cpp:2546
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18142 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18144 #: ../src/verbs.cpp:2547
18145 msgid "Rectangle Preferences"
18146 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18148 #: ../src/verbs.cpp:2548
18149 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18150 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18152 #: ../src/verbs.cpp:2549
18153 #, fuzzy
18154 msgid "3D Box Preferences"
18155 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18157 #: ../src/verbs.cpp:2550
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18160 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18162 #: ../src/verbs.cpp:2551
18163 msgid "Ellipse Preferences"
18164 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18166 #: ../src/verbs.cpp:2552
18167 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18168 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18170 #: ../src/verbs.cpp:2553
18171 msgid "Star Preferences"
18172 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18174 #: ../src/verbs.cpp:2554
18175 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18176 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18178 #: ../src/verbs.cpp:2555
18179 msgid "Spiral Preferences"
18180 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18182 #: ../src/verbs.cpp:2556
18183 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18184 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18186 #: ../src/verbs.cpp:2557
18187 msgid "Pencil Preferences"
18188 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2558
18191 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18192 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18194 #: ../src/verbs.cpp:2559
18195 msgid "Pen Preferences"
18196 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18198 #: ../src/verbs.cpp:2560
18199 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18200 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18202 #: ../src/verbs.cpp:2561
18203 msgid "Calligraphic Preferences"
18204 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18206 #: ../src/verbs.cpp:2562
18207 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18208 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18210 #: ../src/verbs.cpp:2563
18211 msgid "Text Preferences"
18212 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18214 #: ../src/verbs.cpp:2564
18215 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18216 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18218 #: ../src/verbs.cpp:2565
18219 msgid "Gradient Preferences"
18220 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18222 #: ../src/verbs.cpp:2566
18223 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18224 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2567
18227 msgid "Zoom Preferences"
18228 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2568
18231 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18232 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18234 #: ../src/verbs.cpp:2569
18235 msgid "Dropper Preferences"
18236 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18238 #: ../src/verbs.cpp:2570
18239 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18240 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18242 #: ../src/verbs.cpp:2571
18243 msgid "Connector Preferences"
18244 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18246 #: ../src/verbs.cpp:2572
18247 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18248 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18250 #: ../src/verbs.cpp:2573
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Paint Bucket Preferences"
18253 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2574
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18258 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18260 #: ../src/verbs.cpp:2575
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Eraser Preferences"
18263 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2576
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18268 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18270 #: ../src/verbs.cpp:2577
18271 #, fuzzy
18272 msgid "LPE Tool Preferences"
18273 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2578
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18278 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18280 #. Zoom/View
18281 #: ../src/verbs.cpp:2581
18282 msgid "Zoom In"
18283 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2581
18286 msgid "Zoom in"
18287 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18289 #: ../src/verbs.cpp:2582
18290 msgid "Zoom Out"
18291 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18293 #: ../src/verbs.cpp:2582
18294 msgid "Zoom out"
18295 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18297 #: ../src/verbs.cpp:2583
18298 msgid "_Rulers"
18299 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18301 #: ../src/verbs.cpp:2583
18302 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18303 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18305 #: ../src/verbs.cpp:2584
18306 msgid "Scroll_bars"
18307 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18309 #: ../src/verbs.cpp:2584
18310 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18311 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18313 #: ../src/verbs.cpp:2585
18314 msgid "_Grid"
18315 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18317 #: ../src/verbs.cpp:2585
18318 msgid "Show or hide the grid"
18319 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18321 #: ../src/verbs.cpp:2586
18322 msgid "G_uides"
18323 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18325 #: ../src/verbs.cpp:2586
18326 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18327 msgstr ""
18328 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18330 #: ../src/verbs.cpp:2587
18331 msgid "Toggle snapping on or off"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/verbs.cpp:2588
18335 msgid "Nex_t Zoom"
18336 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18338 #: ../src/verbs.cpp:2588
18339 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18340 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18342 #: ../src/verbs.cpp:2590
18343 msgid "Pre_vious Zoom"
18344 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18346 #: ../src/verbs.cpp:2590
18347 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18348 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18350 #: ../src/verbs.cpp:2592
18351 msgid "Zoom 1:_1"
18352 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18354 #: ../src/verbs.cpp:2592
18355 msgid "Zoom to 1:1"
18356 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2594
18359 msgid "Zoom 1:_2"
18360 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18362 #: ../src/verbs.cpp:2594
18363 msgid "Zoom to 1:2"
18364 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18366 #: ../src/verbs.cpp:2596
18367 msgid "_Zoom 2:1"
18368 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18370 #: ../src/verbs.cpp:2596
18371 msgid "Zoom to 2:1"
18372 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18374 #: ../src/verbs.cpp:2599
18375 msgid "_Fullscreen"
18376 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18378 #: ../src/verbs.cpp:2599
18379 msgid "Stretch this document window to full screen"
18380 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18382 #: ../src/verbs.cpp:2602
18383 msgid "Toggle _Focus Mode"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/verbs.cpp:2602
18387 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/verbs.cpp:2604
18391 msgid "Duplic_ate Window"
18392 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18394 #: ../src/verbs.cpp:2604
18395 msgid "Open a new window with the same document"
18396 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18398 #: ../src/verbs.cpp:2606
18399 msgid "_New View Preview"
18400 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18402 #: ../src/verbs.cpp:2607
18403 msgid "New View Preview"
18404 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18406 #. "view_new_preview"
18407 #: ../src/verbs.cpp:2609
18408 msgid "_Normal"
18409 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18411 #: ../src/verbs.cpp:2610
18412 msgid "Switch to normal display mode"
18413 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18415 #: ../src/verbs.cpp:2611
18416 #, fuzzy
18417 msgid "No _Filters"
18418 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18420 #: ../src/verbs.cpp:2612
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Switch to normal display without filters"
18423 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18425 #: ../src/verbs.cpp:2613
18426 msgid "_Outline"
18427 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18429 #: ../src/verbs.cpp:2614
18430 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18431 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18433 #: ../src/verbs.cpp:2615
18434 msgid "_Toggle"
18435 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18437 #: ../src/verbs.cpp:2616
18438 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18439 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18441 #: ../src/verbs.cpp:2618
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Color-managed view"
18444 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18446 #: ../src/verbs.cpp:2619
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18449 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18451 #: ../src/verbs.cpp:2621
18452 msgid "Ico_n Preview..."
18453 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18455 #: ../src/verbs.cpp:2622
18456 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18457 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18459 #: ../src/verbs.cpp:2624
18460 msgid "Zoom to fit page in window"
18461 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18463 #: ../src/verbs.cpp:2625
18464 msgid "Page _Width"
18465 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18467 #: ../src/verbs.cpp:2626
18468 msgid "Zoom to fit page width in window"
18469 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18471 #: ../src/verbs.cpp:2628
18472 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18473 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18475 #: ../src/verbs.cpp:2630
18476 msgid "Zoom to fit selection in window"
18477 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18479 #. Dialogs
18480 #: ../src/verbs.cpp:2633
18481 msgid "In_kscape Preferences..."
18482 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18484 #: ../src/verbs.cpp:2634
18485 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18486 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18488 #: ../src/verbs.cpp:2635
18489 msgid "_Document Properties..."
18490 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18492 #: ../src/verbs.cpp:2636
18493 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18494 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18496 #: ../src/verbs.cpp:2637
18497 msgid "Document _Metadata..."
18498 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18500 #: ../src/verbs.cpp:2638
18501 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18502 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18504 #: ../src/verbs.cpp:2639
18505 msgid "_Fill and Stroke..."
18506 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18508 #: ../src/verbs.cpp:2640
18509 msgid ""
18510 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18511 msgstr ""
18513 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18514 #: ../src/verbs.cpp:2642
18515 msgid "S_watches..."
18516 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18518 #: ../src/verbs.cpp:2643
18519 msgid "Select colors from a swatches palette"
18520 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18522 #: ../src/verbs.cpp:2644
18523 msgid "Transfor_m..."
18524 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18526 #: ../src/verbs.cpp:2645
18527 msgid "Precisely control objects' transformations"
18528 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2646
18531 msgid "_Align and Distribute..."
18532 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18534 #: ../src/verbs.cpp:2647
18535 msgid "Align and distribute objects"
18536 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2648
18539 msgid "Undo _History..."
18540 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18542 #: ../src/verbs.cpp:2649
18543 msgid "Undo History"
18544 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18546 #: ../src/verbs.cpp:2650
18547 msgid "_Text and Font..."
18548 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18550 #: ../src/verbs.cpp:2651
18551 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18552 msgstr ""
18553 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18554 "འབད།"
18556 #: ../src/verbs.cpp:2652
18557 msgid "_XML Editor..."
18558 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18560 #: ../src/verbs.cpp:2653
18561 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18562 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18564 #: ../src/verbs.cpp:2654
18565 msgid "_Find..."
18566 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18568 #: ../src/verbs.cpp:2655
18569 msgid "Find objects in document"
18570 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18572 #: ../src/verbs.cpp:2656
18573 msgid "Find and _Replace Text..."
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/verbs.cpp:2657
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Find and replace text in document"
18579 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18581 #: ../src/verbs.cpp:2658
18582 msgid "Check Spellin_g..."
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/verbs.cpp:2659
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Check spelling of text in document"
18588 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18590 #: ../src/verbs.cpp:2660
18591 msgid "_Messages..."
18592 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18594 #: ../src/verbs.cpp:2661
18595 msgid "View debug messages"
18596 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18598 #: ../src/verbs.cpp:2662
18599 msgid "S_cripts..."
18600 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18602 #: ../src/verbs.cpp:2663
18603 msgid "Run scripts"
18604 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18606 #: ../src/verbs.cpp:2664
18607 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18608 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18610 #: ../src/verbs.cpp:2665
18611 msgid "Show or hide all open dialogs"
18612 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18614 #: ../src/verbs.cpp:2666
18615 msgid "Create Tiled Clones..."
18616 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18618 #: ../src/verbs.cpp:2667
18619 msgid ""
18620 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18621 "scattering"
18622 msgstr ""
18623 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18624 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18626 #: ../src/verbs.cpp:2668
18627 msgid "_Object Properties..."
18628 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18630 #: ../src/verbs.cpp:2669
18631 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18632 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18634 #: ../src/verbs.cpp:2672
18635 msgid "_Instant Messaging..."
18636 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18638 #: ../src/verbs.cpp:2672
18639 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18640 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18642 #: ../src/verbs.cpp:2674
18643 msgid "_Input Devices..."
18644 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18646 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18647 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18648 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18650 #: ../src/verbs.cpp:2676
18651 #, fuzzy
18652 msgid "_Input Devices (new)..."
18653 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18655 #: ../src/verbs.cpp:2678
18656 msgid "_Extensions..."
18657 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18659 #: ../src/verbs.cpp:2679
18660 msgid "Query information about extensions"
18661 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18663 #: ../src/verbs.cpp:2680
18664 msgid "Layer_s..."
18665 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18667 #: ../src/verbs.cpp:2681
18668 msgid "View Layers"
18669 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18671 #: ../src/verbs.cpp:2682
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Path Effect Editor..."
18674 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18676 #: ../src/verbs.cpp:2683
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18679 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18681 #: ../src/verbs.cpp:2684
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Filter Editor..."
18684 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18686 #: ../src/verbs.cpp:2685
18687 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/verbs.cpp:2686
18691 #, fuzzy
18692 msgid "SVG Font Editor..."
18693 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18695 #: ../src/verbs.cpp:2687
18696 msgid "Edit SVG fonts"
18697 msgstr ""
18699 #. Help
18700 #: ../src/verbs.cpp:2690
18701 msgid "About E_xtensions"
18702 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18704 #: ../src/verbs.cpp:2691
18705 msgid "Information on Inkscape extensions"
18706 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18708 #: ../src/verbs.cpp:2692
18709 msgid "About _Memory"
18710 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18712 #: ../src/verbs.cpp:2693
18713 msgid "Memory usage information"
18714 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18716 #: ../src/verbs.cpp:2694
18717 msgid "_About Inkscape"
18718 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18720 #: ../src/verbs.cpp:2695
18721 msgid "Inkscape version, authors, license"
18722 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18724 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18725 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18726 #. Tutorials
18727 #: ../src/verbs.cpp:2700
18728 msgid "Inkscape: _Basic"
18729 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18731 #: ../src/verbs.cpp:2701
18732 msgid "Getting started with Inkscape"
18733 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18735 #. "tutorial_basic"
18736 #: ../src/verbs.cpp:2702
18737 msgid "Inkscape: _Shapes"
18738 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18740 #: ../src/verbs.cpp:2703
18741 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18742 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18744 #: ../src/verbs.cpp:2704
18745 msgid "Inkscape: _Advanced"
18746 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18748 #: ../src/verbs.cpp:2705
18749 msgid "Advanced Inkscape topics"
18750 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18752 #. "tutorial_advanced"
18753 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18754 #: ../src/verbs.cpp:2707
18755 msgid "Inkscape: T_racing"
18756 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18758 #: ../src/verbs.cpp:2708
18759 msgid "Using bitmap tracing"
18760 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18762 #. "tutorial_tracing"
18763 #: ../src/verbs.cpp:2709
18764 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18765 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18767 #: ../src/verbs.cpp:2710
18768 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18769 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18771 #: ../src/verbs.cpp:2711
18772 msgid "_Elements of Design"
18773 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18775 #: ../src/verbs.cpp:2712
18776 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18777 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18779 #. "tutorial_design"
18780 #: ../src/verbs.cpp:2713
18781 msgid "_Tips and Tricks"
18782 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18784 #: ../src/verbs.cpp:2714
18785 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18786 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18788 #. "tutorial_tips"
18789 #. Effect -- renamed Extension
18790 #: ../src/verbs.cpp:2717
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Previous Extension"
18793 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18795 #: ../src/verbs.cpp:2718
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18798 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18800 #: ../src/verbs.cpp:2719
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Previous Extension Settings..."
18803 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18805 #: ../src/verbs.cpp:2720
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18808 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18810 #: ../src/verbs.cpp:2724
18811 msgid "Fit the page to the current selection"
18812 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18814 #: ../src/verbs.cpp:2726
18815 msgid "Fit the page to the drawing"
18816 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18818 #: ../src/verbs.cpp:2728
18819 msgid ""
18820 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18821 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18823 #. LockAndHide
18824 #: ../src/verbs.cpp:2730
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Unlock All"
18827 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18829 #: ../src/verbs.cpp:2732
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Unlock All in All Layers"
18832 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18834 #: ../src/verbs.cpp:2734
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Unhide All"
18837 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18839 #: ../src/verbs.cpp:2736
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Unhide All in All Layers"
18842 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18844 #: ../src/verbs.cpp:2740
18845 msgid "Link an ICC color profile"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/verbs.cpp:2741
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Remove Color Profile"
18851 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18853 #: ../src/verbs.cpp:2742
18854 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18858 msgid "Dash pattern"
18859 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18861 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18862 msgid "Pattern offset"
18863 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18865 #. display the initial welcome message in the statusbar
18866 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18867 msgid ""
18868 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18869 "use selector (arrow) to move or transform them."
18870 msgstr ""
18871 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18872 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18873 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18875 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18876 #, c-format
18877 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18878 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18880 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18881 #, c-format
18882 msgid "%s: %d - Inkscape"
18883 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18885 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18886 #, c-format
18887 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18888 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18890 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18891 #, c-format
18892 msgid "%s - Inkscape"
18893 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18895 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18896 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18897 msgid "none"
18898 msgstr "ཅི་མེད།"
18900 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18901 #, fuzzy
18902 msgid "remove"
18903 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18905 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18906 msgid "Change fill rule"
18907 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18909 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18910 msgid "Set fill color"
18911 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18913 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18914 msgid "Set gradient on fill"
18915 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18917 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18918 msgid "Set pattern on fill"
18919 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18921 #. Family frame
18922 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18923 msgid "Font family"
18924 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
18926 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18927 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18928 #. Style frame
18929 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18930 msgid "fontselector|Style"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18934 msgid "Font size:"
18935 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
18937 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18938 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18939 #. * some representative characters that users of your locale will be
18940 #. * interested in.
18941 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18942 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18943 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18945 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18946 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18947 msgid ""
18948 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18949 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18950 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18951 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18952 msgstr ""
18953 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
18954 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
18955 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
18956 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
18958 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18959 msgid "reflected"
18960 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
18962 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18963 msgid "direct"
18964 msgstr "ཐད་ཀར།"
18966 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18967 msgid "Repeat:"
18968 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
18970 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18971 msgid "Assign gradient to object"
18972 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
18974 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18975 msgid "<small>No gradients</small>"
18976 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
18978 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18979 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18980 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
18982 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18983 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18984 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
18986 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18987 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18988 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
18990 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18991 msgid "Edit the stops of the gradient"
18992 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18994 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18999 msgid "<b>New:</b>"
19000 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19002 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19003 msgid "Create linear gradient"
19004 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19006 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19007 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19008 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19010 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19011 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19012 msgid "on"
19013 msgstr "གུར།"
19015 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19016 msgid "Create gradient in the fill"
19017 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19019 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19020 msgid "Create gradient in the stroke"
19021 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19023 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19024 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19025 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19029 msgid "<b>Change:</b>"
19030 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19032 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19033 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19034 msgid "No document selected"
19035 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19037 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19038 msgid "No gradients in document"
19039 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19041 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19042 msgid "No gradient selected"
19043 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19045 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19046 msgid "No stops in gradient"
19047 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19049 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19050 msgid "Change gradient stop offset"
19051 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19053 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19054 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19055 msgid "Add stop"
19056 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19058 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19059 msgid "Add another control stop to gradient"
19060 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19062 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19063 msgid "Delete stop"
19064 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19066 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19067 msgid "Delete current control stop from gradient"
19068 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19070 #. Label
19071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19072 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19073 msgid "Offset:"
19074 msgstr "པར་ལེན:"
19076 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19077 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19078 msgid "Stop Color"
19079 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19081 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19082 msgid "Gradient editor"
19083 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19085 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19086 msgid "Change gradient stop color"
19087 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19089 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19090 msgid "No paint"
19091 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19093 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19094 msgid "Flat color"
19095 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19097 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19098 msgid "Linear gradient"
19099 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19101 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19102 msgid "Radial gradient"
19103 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19105 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19106 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19107 msgstr ""
19108 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19110 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19111 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19112 msgid ""
19113 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19114 "evenodd)"
19115 msgstr ""
19116 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19117 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19119 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19120 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19121 msgid ""
19122 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19123 msgstr ""
19124 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19125 "nonzero)"
19127 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19128 msgid "No objects"
19129 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19131 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19132 msgid "Multiple styles"
19133 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19135 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19136 msgid "Paint is undefined"
19137 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19139 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19140 #, fuzzy
19141 msgid ""
19142 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19143 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19144 "create a new pattern from selection."
19145 msgstr ""
19146 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19147 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19149 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19150 msgid "Transform by toolbar"
19151 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19153 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19154 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19155 msgstr ""
19156 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19159 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19160 msgstr ""
19161 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19163 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19164 msgid ""
19165 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19166 "scaled."
19167 msgstr ""
19168 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19169 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19171 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19172 msgid ""
19173 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19174 "are scaled."
19175 msgstr ""
19176 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19177 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19180 msgid ""
19181 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19182 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19183 msgstr ""
19184 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19185 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19188 msgid ""
19189 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19190 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19191 msgstr ""
19192 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19193 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19196 msgid ""
19197 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19198 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19199 msgstr ""
19200 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19201 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19204 msgid ""
19205 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19206 "scaled, rotated, or skewed)."
19207 msgstr ""
19208 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19209 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19211 #. four spinbuttons
19212 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19213 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19215 #, fuzzy
19216 msgid "select_toolbar|X position"
19217 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19220 msgid "select_toolbar|X"
19221 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19223 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19224 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19225 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19227 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19228 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19229 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19230 #, fuzzy
19231 msgid "select_toolbar|Y position"
19232 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19235 msgid "select_toolbar|Y"
19236 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19239 msgid "Vertical coordinate of selection"
19240 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19242 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19243 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19244 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19245 #, fuzzy
19246 msgid "select_toolbar|Width"
19247 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19249 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19250 msgid "select_toolbar|W"
19251 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19253 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19254 msgid "Width of selection"
19255 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19257 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Lock width and height"
19260 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19263 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19264 msgstr ""
19265 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19266 "འབད།"
19268 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19269 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19271 #, fuzzy
19272 msgid "select_toolbar|Height"
19273 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19276 msgid "select_toolbar|H"
19277 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19280 msgid "Height of selection"
19281 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Affect:"
19286 msgstr "པར་ལེན:"
19288 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19289 msgid ""
19290 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19291 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Scale rounded corners"
19297 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19299 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Move gradients"
19302 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Move patterns"
19307 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19309 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19310 msgid "System"
19311 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19313 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19314 msgid "CMS"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19319 msgid "_R"
19320 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19322 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19323 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19325 msgid "_G"
19326 msgstr "ཇི། (_G)"
19328 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19330 msgid "_B"
19331 msgstr "བི། (_B)"
19333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19334 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19336 msgid "_H"
19337 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19340 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19342 msgid "_S"
19343 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19345 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19347 msgid "_L"
19348 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19353 msgid "_C"
19354 msgstr "སི། (_C)"
19356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19359 msgid "_M"
19360 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19365 msgid "_Y"
19366 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19368 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19370 msgid "_K"
19371 msgstr "ཀེ (_K)"
19373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Gray"
19376 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19378 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19382 msgid "Cyan"
19383 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19385 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19389 msgid "Magenta"
19390 msgstr "དམར་སྨུག།"
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19393 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19396 msgid "Yellow"
19397 msgstr "སེརཔོ།"
19399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19400 msgid "Fix"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19404 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19405 msgstr ""
19407 #. Label
19408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19412 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19413 msgid "_A"
19414 msgstr "ཨེ།(_A)"
19416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19423 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19424 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19425 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19426 msgid "Alpha (opacity)"
19427 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19429 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19430 msgid "RGBA_:"
19431 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19433 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19434 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19435 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19438 msgid "RGB"
19439 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19442 msgid "HSL"
19443 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19446 msgid "CMYK"
19447 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19449 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19450 msgid "Unnamed"
19451 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19453 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19454 msgid "Wheel"
19455 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19457 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19458 msgid "Attribute"
19459 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19461 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19462 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19463 msgid "Value"
19464 msgstr "གནས་གོང་།"
19466 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19467 msgid "Type text in a text node"
19468 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19470 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19471 msgid "Set stroke color"
19472 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19474 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19475 msgid "Set gradient on stroke"
19476 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19478 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19479 msgid "Set pattern on stroke"
19480 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19482 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19483 msgid "Set markers"
19484 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19486 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19487 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19488 #. Stroke width
19489 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19490 #, fuzzy
19491 msgid "StrokeWidth|Width:"
19492 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19494 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19495 msgid "Stroke width"
19496 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19498 #. Join type
19499 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19500 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19501 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19502 msgid "Join:"
19503 msgstr "མཐུད:"
19505 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19506 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19507 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19508 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19509 msgid "Miter join"
19510 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19512 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19513 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19514 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19515 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19516 msgid "Round join"
19517 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19519 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19520 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19521 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19523 msgid "Bevel join"
19524 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19526 #. Miterlimit
19527 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19528 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19529 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19530 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19531 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19532 #. when they become too long.
19533 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19534 msgid "Miter limit:"
19535 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19537 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19538 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19539 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19541 #. Cap type
19542 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19543 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19544 msgid "Cap:"
19545 msgstr "ཀེབ:"
19547 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19548 #. of the line; the ends of the line are square
19549 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19550 msgid "Butt cap"
19551 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19553 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19554 #. line; the ends of the line are rounded
19555 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19556 msgid "Round cap"
19557 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19559 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19560 #. line; the ends of the line are square
19561 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19562 msgid "Square cap"
19563 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19565 #. Dash
19566 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19567 msgid "Dashes:"
19568 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19570 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19571 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19572 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19573 msgid "Start Markers:"
19574 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19576 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19577 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19581 msgid "Mid Markers:"
19582 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19584 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19585 msgid ""
19586 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19587 "last nodes"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19591 msgid "End Markers:"
19592 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19594 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19595 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19599 msgid "Set stroke style"
19600 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19603 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19607 msgid "Style of new stars"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Style of new rectangles"
19613 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Style of new 3D boxes"
19618 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19621 msgid "Style of new ellipses"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19625 msgid "Style of new spirals"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19629 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19633 msgid "Style of new paths created by Pen"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19639 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19642 msgid "TBD"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19646 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Insert node"
19652 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19655 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19656 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Insert"
19661 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19664 msgid "Delete selected nodes"
19665 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Join endnodes"
19670 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19673 msgid "Join selected endnodes"
19674 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Join"
19679 msgstr "མཐུད:"
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Break nodes"
19684 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19687 msgid "Break path at selected nodes"
19688 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Join with segment"
19693 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19696 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19697 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19702 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Node Cusp"
19707 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19710 msgid "Make selected nodes corner"
19711 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Node Smooth"
19716 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19719 msgid "Make selected nodes smooth"
19720 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Node Symmetric"
19725 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19728 msgid "Make selected nodes symmetric"
19729 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Node Auto"
19734 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19739 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Node Line"
19744 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19747 msgid "Make selected segments lines"
19748 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Node Curve"
19753 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19756 msgid "Make selected segments curves"
19757 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Show Handles"
19762 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19765 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19766 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Show Outline"
19771 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Show the outline of the path"
19776 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Next path effect parameter"
19781 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19786 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Edit the clipping path of the object"
19791 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Edit mask path"
19796 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Edit the mask of the object"
19801 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19804 #, fuzzy
19805 msgid "X coordinate:"
19806 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19809 #, fuzzy
19810 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19811 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Y coordinate:"
19816 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19821 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Enable snapping"
19826 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Bounding box"
19831 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Snap bounding box corners"
19836 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Bounding box edges"
19841 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19846 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Bounding box corners"
19851 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Snap to bounding box corners"
19856 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19859 msgid "BBox Edge Midpoints"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19865 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19868 #, fuzzy
19869 msgid "BBox Centers"
19870 msgstr "དབུས།"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19875 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Snap nodes or handles"
19880 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Snap to paths"
19885 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Path intersections"
19890 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Snap to path intersections"
19895 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19898 #, fuzzy
19899 msgid "To nodes"
19900 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Snap to cusp nodes"
19905 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Smooth nodes"
19910 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Snap to smooth nodes"
19915 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Line Midpoints"
19920 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19923 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Object Centers"
19929 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Snap from and to centers of objects"
19934 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Rotation Centers"
19939 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19944 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Page border"
19949 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Snap to the page border"
19954 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Snap to grids"
19959 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Snap to guides"
19964 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19967 msgid "Star: Change number of corners"
19968 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Star: Change spoke ratio"
19973 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19976 msgid "Make polygon"
19977 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19980 msgid "Make star"
19981 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19984 msgid "Star: Change rounding"
19985 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19988 msgid "Star: Change randomization"
19989 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19992 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19993 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19998 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20001 msgid "triangle/tri-star"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20005 msgid "square/quad-star"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20009 msgid "pentagon/five-pointed star"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20013 msgid "hexagon/six-pointed star"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Corners"
20019 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20022 msgid "Corners:"
20023 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20026 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20027 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20030 msgid "thin-ray star"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20034 msgid "pentagram"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20038 msgid "hexagram"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20042 msgid "heptagram"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20046 msgid "octagram"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20050 #, fuzzy
20051 msgid "regular polygon"
20052 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Spoke ratio"
20057 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20060 msgid "Spoke ratio:"
20061 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20063 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20064 #. Base radius is the same for the closest handle.
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20066 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20067 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20070 msgid "stretched"
20071 msgstr ""
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20074 msgid "twisted"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20078 msgid "slightly pinched"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20082 #, fuzzy
20083 msgid "NOT rounded"
20084 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20087 #, fuzzy
20088 msgid "slightly rounded"
20089 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20092 #, fuzzy
20093 msgid "visibly rounded"
20094 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20097 #, fuzzy
20098 msgid "well rounded"
20099 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20102 #, fuzzy
20103 msgid "amply rounded"
20104 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20107 msgid "blown up"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Rounded"
20113 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20116 msgid "Rounded:"
20117 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20120 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20121 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20124 #, fuzzy
20125 msgid "NOT randomized"
20126 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20129 msgid "slightly irregular"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20133 #, fuzzy
20134 msgid "visibly randomized"
20135 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20138 #, fuzzy
20139 msgid "strongly randomized"
20140 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Randomized"
20145 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20148 msgid "Randomized:"
20149 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20152 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20153 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20157 msgid "Defaults"
20158 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20161 msgid ""
20162 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20163 "change defaults)"
20164 msgstr ""
20165 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20166 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20169 msgid "Change rectangle"
20170 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20173 msgid "W:"
20174 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20177 msgid "Width of rectangle"
20178 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20181 msgid "H:"
20182 msgstr "ཨེཆི:"
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20185 msgid "Height of rectangle"
20186 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20189 #, fuzzy
20190 msgid "not rounded"
20191 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Horizontal radius"
20196 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20199 msgid "Rx:"
20200 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20203 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20204 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Vertical radius"
20209 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20212 msgid "Ry:"
20213 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20216 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20217 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20220 msgid "Not rounded"
20221 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20224 msgid "Make corners sharp"
20225 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20227 #. TODO: use the correct axis here, too
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20229 #, fuzzy
20230 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20231 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20234 msgid "Angle in X direction"
20235 msgstr ""
20237 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20239 msgid "Angle of PLs in X direction"
20240 msgstr ""
20242 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20244 msgid "State of VP in X direction"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20248 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20249 msgstr ""
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20252 msgid "Angle in Y direction"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20256 #, fuzzy
20257 msgid "Angle Y:"
20258 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20260 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20262 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20263 msgstr ""
20265 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20267 msgid "State of VP in Y direction"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20271 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20275 msgid "Angle in Z direction"
20276 msgstr ""
20278 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20280 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20281 msgstr ""
20283 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20285 msgid "State of VP in Z direction"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20289 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20293 msgid "Change spiral"
20294 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20297 #, fuzzy
20298 msgid "just a curve"
20299 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20302 #, fuzzy
20303 msgid "one full revolution"
20304 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Number of turns"
20309 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20312 msgid "Turns:"
20313 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20316 msgid "Number of revolutions"
20317 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20320 #, fuzzy
20321 msgid "circle"
20322 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20325 msgid "edge is much denser"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20329 msgid "edge is denser"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20333 #, fuzzy
20334 msgid "even"
20335 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20338 #, fuzzy
20339 msgid "center is denser"
20340 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20343 msgid "center is much denser"
20344 msgstr ""
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Divergence"
20349 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20352 msgid "Divergence:"
20353 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20356 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20357 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20360 #, fuzzy
20361 msgid "starts from center"
20362 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20365 msgid "starts mid-way"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20369 msgid "starts near edge"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Inner radius"
20375 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20378 msgid "Inner radius:"
20379 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20382 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20383 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20386 msgid "Bezier"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Create regular Bezier path"
20392 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Spiro"
20397 msgstr "སྒྲིལ།"
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Create Spiro path"
20402 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20405 msgid "Zigzag"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20409 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Paraxial"
20415 msgstr "ཆ་ཤས།"
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20418 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20422 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Triangle in"
20428 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Triangle out"
20433 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20436 msgid "From clipboard"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Shape:"
20442 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20445 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20449 msgid "(many nodes, rough)"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20456 #, fuzzy
20457 msgid "(default)"
20458 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20461 #, fuzzy
20462 msgid "(few nodes, smooth)"
20463 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Smoothing:"
20468 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Smoothing: "
20473 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20476 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20480 #, fuzzy
20481 msgid ""
20482 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20483 "change defaults)"
20484 msgstr ""
20485 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20486 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20488 #. Width
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20490 msgid "(pinch tweak)"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20494 #, fuzzy
20495 msgid "(broad tweak)"
20496 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20499 #, fuzzy
20500 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20501 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20503 #. Force
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20505 msgid "(minimum force)"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20509 msgid "(maximum force)"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Force"
20515 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Force:"
20520 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20523 msgid "The force of the tweak action"
20524 msgstr ""
20526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Move mode"
20529 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Move objects in any direction"
20534 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Move in/out mode"
20539 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20542 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Move jitter mode"
20548 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20551 msgid "Move objects in random directions"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Scale mode"
20557 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20562 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Rotate mode"
20567 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20572 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Duplicate/delete mode"
20577 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20580 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20584 msgid "Push mode"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20588 msgid "Push parts of paths in any direction"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Shrink/grow mode"
20594 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20599 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Attract/repel mode"
20604 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20607 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20608 msgstr ""
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Roughen mode"
20613 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20616 msgid "Roughen parts of paths"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Color paint mode"
20622 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20627 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Color jitter mode"
20632 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20637 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Blur mode"
20642 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20647 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Channels:"
20652 msgstr "ཆ་མེད།"
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20655 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20656 msgstr ""
20658 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20660 #, fuzzy
20661 msgid "H"
20662 msgstr "ཨེཆི:"
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20665 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20666 msgstr ""
20668 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20670 #, fuzzy
20671 msgid "S"
20672 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20675 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20676 msgstr ""
20678 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20680 #, fuzzy
20681 msgid "L"
20682 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20685 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20686 msgstr ""
20688 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20690 #, fuzzy
20691 msgid "O"
20692 msgstr "ཨོ:"
20694 #. Fidelity
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20696 msgid "(rough, simplified)"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20700 msgid "(fine, but many nodes)"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Fidelity"
20706 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20709 msgid "Fidelity:"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20713 msgid ""
20714 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20715 "generate a lot of new nodes"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Pressure"
20721 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20726 msgstr ""
20727 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20730 #, fuzzy
20731 msgid "No preset"
20732 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Save..."
20737 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20739 #. Width
20740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20741 msgid "(hairline)"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20745 #, fuzzy
20746 msgid "(broad stroke)"
20747 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Pen Width"
20752 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20755 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20756 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20758 #. Thinning
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20760 msgid "(speed blows up stroke)"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20764 msgid "(slight widening)"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20768 #, fuzzy
20769 msgid "(constant width)"
20770 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20773 msgid "(slight thinning, default)"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20777 msgid "(speed deflates stroke)"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Stroke Thinning"
20783 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20786 msgid "Thinning:"
20787 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20790 msgid ""
20791 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20792 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20793 msgstr ""
20794 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20795 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20797 #. Angle
20798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20799 msgid "(left edge up)"
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20803 #, fuzzy
20804 msgid "(horizontal)"
20805 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20808 msgid "(right edge up)"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Pen Angle"
20814 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20817 msgid "Angle:"
20818 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20821 msgid ""
20822 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20823 "fixation = 0)"
20824 msgstr ""
20825 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20827 #. Fixation
20828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20829 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20830 msgstr ""
20832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20833 msgid "(almost fixed, default)"
20834 msgstr ""
20836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20837 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20838 msgstr ""
20840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Fixation"
20843 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20846 msgid "Fixation:"
20847 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20850 #, fuzzy
20851 msgid ""
20852 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20853 "fixed angle)"
20854 msgstr ""
20855 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20856 "གྲུ་ཟུར་)"
20858 #. Cap Rounding
20859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20860 #, fuzzy
20861 msgid "(blunt caps, default)"
20862 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20865 msgid "(slightly bulging)"
20866 msgstr ""
20868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20869 msgid "(approximately round)"
20870 msgstr ""
20872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20873 msgid "(long protruding caps)"
20874 msgstr ""
20876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Cap rounding"
20879 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20882 msgid "Caps:"
20883 msgstr "ཀེབསི་:"
20885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20886 msgid ""
20887 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20888 "round caps)"
20889 msgstr ""
20890 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20891 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20893 #. Tremor
20894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20895 #, fuzzy
20896 msgid "(smooth line)"
20897 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20900 msgid "(slight tremor)"
20901 msgstr ""
20903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20904 msgid "(noticeable tremor)"
20905 msgstr ""
20907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20908 msgid "(maximum tremor)"
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Stroke Tremor"
20914 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20917 msgid "Tremor:"
20918 msgstr "ཊི་མོར:"
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20921 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20922 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20924 #. Wiggle
20925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20926 msgid "(no wiggle)"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20930 #, fuzzy
20931 msgid "(slight deviation)"
20932 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20935 msgid "(wild waves and curls)"
20936 msgstr ""
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Pen Wiggle"
20941 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20944 msgid "Wiggle:"
20945 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20948 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20949 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20951 #. Mass
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20953 #, fuzzy
20954 msgid "(no inertia)"
20955 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20958 msgid "(slight smoothing, default)"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20962 msgid "(noticeable lagging)"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20966 msgid "(maximum inertia)"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Pen Mass"
20972 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20975 msgid "Mass:"
20976 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20979 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20980 msgstr ""
20981 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Trace Background"
20986 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20989 msgid ""
20990 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20991 "minimum width, black - maximum width)"
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20995 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20996 msgstr ""
20997 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Tilt"
21002 msgstr "མགོ་མིང་།"
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21005 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21006 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Choose a preset"
21011 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21014 msgid "Arc: Change start/end"
21015 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21018 msgid "Arc: Change open/closed"
21019 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21022 msgid "Start:"
21023 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21026 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21027 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21030 msgid "End:"
21031 msgstr "མཇུག:"
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21034 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21035 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Closed arc"
21040 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21045 msgstr ""
21046 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21047 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Open Arc"
21052 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21055 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21059 msgid "Make whole"
21060 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21063 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21064 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Pick opacity"
21069 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21072 msgid ""
21073 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21074 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21075 msgstr ""
21076 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21077 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Pick"
21082 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Assign opacity"
21087 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21090 msgid ""
21091 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21092 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Assign"
21097 msgstr "ཕྲང་།"
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Closed"
21102 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Open start"
21107 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Open end"
21112 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21115 msgid "Open both"
21116 msgstr ""
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21119 msgid "All inactive"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21123 msgid "No geometric tool is active"
21124 msgstr ""
21126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Show limiting bounding box"
21129 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21132 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21133 msgstr ""
21135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21138 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21141 #, fuzzy
21142 msgid ""
21143 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21144 "of current selection"
21145 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Choose a line segment type"
21150 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Display measuring info"
21155 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21158 msgid "Display measuring info for selected items"
21159 msgstr ""
21161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21162 msgid "Open LPE dialog"
21163 msgstr ""
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21166 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21167 msgstr ""
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21170 #, fuzzy
21171 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21172 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21175 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Cut"
21181 msgstr "བཏོག(_t)"
21183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Cut out from objects"
21186 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21189 msgid "Text: Change font family"
21190 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21193 msgid "Text: Change alignment"
21194 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21197 msgid "Text: Change font style"
21198 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21201 msgid "Text: Change orientation"
21202 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21205 msgid "Text: Change font size"
21206 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21209 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21210 msgstr ""
21212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21213 msgid ""
21214 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21215 "default font instead."
21216 msgstr ""
21217 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21218 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21221 msgid "Align left"
21222 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21225 msgid "Align right"
21226 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21229 msgid "Justify"
21230 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21233 msgid "Bold"
21234 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21237 msgid "Italic"
21238 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21241 msgid "Change connector spacing"
21242 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21245 msgid "Avoid"
21246 msgstr ""
21248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Ignore"
21251 msgstr "ཅི་མེད།"
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Connector Spacing"
21256 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21259 msgid "Spacing:"
21260 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21263 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21264 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Graph"
21269 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Connector Length"
21274 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21277 msgid "Length:"
21278 msgstr "རིང་ཚད་:"
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21281 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21282 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21285 msgid "Downwards"
21286 msgstr ""
21288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21289 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21290 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21293 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21294 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Fill by"
21299 msgstr "བཀང་།"
21301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Fill by:"
21304 msgstr "བཀང་།"
21306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Fill Threshold"
21309 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21312 msgid ""
21313 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21314 "pixels to be counted in the fill"
21315 msgstr ""
21317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21318 msgid "Grow/shrink by"
21319 msgstr ""
21321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21322 msgid "Grow/shrink by:"
21323 msgstr ""
21325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21326 msgid ""
21327 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21328 msgstr ""
21330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Close gaps"
21333 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Close gaps:"
21338 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21341 #, fuzzy
21342 msgid ""
21343 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21344 "to change defaults)"
21345 msgstr ""
21346 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21347 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21349 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21350 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21351 msgstr ""
21353 #. report to the Inkscape console using errormsg
21354 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Side Length 'a'/px: "
21357 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Side Length 'b'/px: "
21362 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21364 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Side Length 'c'/px: "
21367 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21369 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21370 msgid "Angle 'A'/radians:"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21374 msgid "Angle 'B'/radians: "
21375 msgstr ""
21377 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21378 msgid "Angle 'C'/radians: "
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21382 msgid "Semiperimeter/px: "
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21386 msgid "Area /px^2: "
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21390 msgid ""
21391 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21392 "required by this extension. Please install them and try again."
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21396 msgid ""
21397 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21398 "an existing file! Unable to embed image."
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21402 #, python-format
21403 msgid "Sorry we could not locate %s"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21407 #, python-format
21408 msgid ""
21409 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21410 "or image/x-icon"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21414 msgid ""
21415 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21416 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21420 msgid "Difficulty finding the image data."
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21424 msgid ""
21425 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21426 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21427 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21428 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21432 #, python-format
21433 msgid "No matching node for expression: %s"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21437 #, python-format
21438 msgid "No style attribute found for id: %s"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21442 #, python-format
21443 msgid "unable to locate marker: %s"
21444 msgstr ""
21446 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21447 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21448 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21449 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21450 #, fuzzy
21451 msgid "This extension requires two selected paths."
21452 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21454 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21455 #, python-format
21456 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21457 msgstr ""
21459 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21460 msgid ""
21461 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21462 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21463 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21464 "numpy."
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21468 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21469 #, python-format
21470 msgid ""
21471 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21472 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21476 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21477 msgid ""
21478 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21482 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21483 msgid ""
21484 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21485 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21489 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21490 msgid ""
21491 "The second selected object is not a path.\n"
21492 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21496 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21497 msgid ""
21498 "The first selected object is not a path.\n"
21499 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21500 msgstr ""
21502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21503 msgid ""
21504 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21505 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21506 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21510 msgid "No face data found in specified file."
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21514 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21518 msgid "No edge data found in specified file."
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21522 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21523 msgstr ""
21525 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21527 msgid ""
21528 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21529 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21533 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21537 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21541 #, fuzzy, python-format
21542 msgid "Could not locate file: %s"
21543 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21545 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21546 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21547 msgid "You must select at least two elements."
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21551 msgid "Add Nodes"
21552 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21554 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21555 #, fuzzy
21556 msgid "By max. segment length"
21557 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21559 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21560 #, fuzzy
21561 msgid "By number of segments"
21562 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21564 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Division method"
21567 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21569 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Maximum segment length (px)"
21572 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21574 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21575 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21576 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21577 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21578 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21579 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21580 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21581 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21582 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21583 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21584 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21585 msgid "Modify Path"
21586 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21588 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Number of segments"
21591 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21593 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21594 #, fuzzy
21595 msgid "AI 8.0 Input"
21596 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21598 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21601 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21603 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21606 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21608 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21609 #, fuzzy
21610 msgid "AI 8.0 Output"
21611 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
21613 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21616 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21618 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21621 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
21623 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21624 msgid "AI SVG Input"
21625 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21627 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21628 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21629 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21631 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21632 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21633 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21635 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21636 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21640 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21644 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21648 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21652 msgid "Corel DRAW Input"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21658 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21660 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21661 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21665 msgid "Corel DRAW templates input"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21671 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21673 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21674 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21678 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21682 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21686 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21690 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21694 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21698 msgid "Brighter"
21699 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21701 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21702 msgid "Blue Function"
21703 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21705 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21706 msgid "Green Function"
21707 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21709 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21710 msgid "Red Function"
21711 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21713 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21714 msgid "Darker"
21715 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21717 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21718 msgid "Grayscale"
21719 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21721 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21722 msgid "Less Hue"
21723 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21725 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21726 msgid "Less Light"
21727 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21729 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21730 msgid "Less Saturation"
21731 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21733 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21734 msgid "More Hue"
21735 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21737 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21738 msgid "More Light"
21739 msgstr "འོད་མངམ་"
21741 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21742 msgid "More Saturation"
21743 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21745 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21746 msgid "Negative"
21747 msgstr "མེད་ཆ་"
21749 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Randomize"
21752 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21754 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21755 msgid "Remove Blue"
21756 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21758 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21759 msgid "Remove Green"
21760 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21762 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21763 msgid "Remove Red"
21764 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21766 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21767 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Replace color"
21773 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21775 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21776 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21780 msgid "RGB Barrel"
21781 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21783 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Convert to Dashes"
21786 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21788 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21789 msgid "A diagram created with the program Dia"
21790 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21792 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21793 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21794 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21796 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21797 msgid "Dia Input"
21798 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21800 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21801 #, fuzzy
21802 msgid ""
21803 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21804 "at http://live.gnome.org/Dia"
21805 msgstr ""
21806 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21807 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21809 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21810 msgid ""
21811 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21812 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21813 "Inkscape installation."
21814 msgstr ""
21815 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21816 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21818 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Dimensions"
21821 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21823 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21824 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21825 msgid "Visualize Path"
21826 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21828 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21829 #, fuzzy
21830 msgid "X Offset"
21831 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21833 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Y Offset"
21836 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21838 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21839 msgid "Dot size"
21840 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21842 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21843 msgid "Font size"
21844 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21846 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21847 msgid "Number Nodes"
21848 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21850 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Altitudes"
21853 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Angle Bisectors"
21858 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21860 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Centroid"
21863 msgstr "དབུས།"
21865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Circumcentre"
21868 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21870 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Circumcircle"
21873 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21875 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Common Objects"
21878 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21880 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Contact Triangle"
21883 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21885 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21886 msgid "Custom Point Specified By:"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Custom Points and Options"
21892 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21894 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21895 msgid "Draw Circle About This Point"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Draw From Triangle"
21901 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21903 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21904 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21908 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21909 msgstr ""
21911 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21912 msgid "Draw Marker At This Point"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Excentral Triangle"
21918 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21920 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Excentres"
21923 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21925 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Excircles"
21928 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21930 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Extouch Triangle"
21933 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21935 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Gergonne Point"
21938 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
21940 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Incentre"
21943 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
21945 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Incircle"
21948 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21950 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Nagel Point"
21953 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
21955 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21956 msgid "Nine-Point Centre"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21960 msgid "Nine-Point Circle"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Orthic Triangle"
21966 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21968 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Orthocentre"
21971 msgstr "གཞན་"
21973 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Point At"
21976 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
21978 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Radius / px"
21981 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
21983 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Report this triangle's properties"
21986 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21988 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Symmedial Triangle"
21991 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21993 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Symmedian Point"
21996 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
21998 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21999 msgid "Symmedians"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Triangle Function"
22005 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22007 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Trilinear Coordinates"
22010 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22012 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22013 msgid ""
22014 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22015 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22016 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22017 "instead, if needed."
22018 msgstr ""
22020 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22021 #, fuzzy
22022 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22023 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22025 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Character Encoding"
22028 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22030 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22031 msgid "DXF Input"
22032 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22034 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22035 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22036 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22038 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22039 msgid "Or, use manual scale factor"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22043 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22047 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22048 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22050 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
22053 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22055 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22056 msgid "ROBO-Master output"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22060 #, fuzzy
22061 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22062 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22064 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22065 msgid "DXF Output"
22066 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22068 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22069 msgid "DXF file written by pstoedit"
22070 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22072 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22073 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22074 msgstr ""
22075 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22076 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22078 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Blur height"
22081 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22083 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Blur stdDeviation"
22086 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22088 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Blur width"
22091 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22093 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Edge 3D"
22096 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22098 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22099 msgid "Illumination Angle"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Only black and white"
22105 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22107 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Shades"
22110 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22112 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Embed Images"
22115 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22117 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22118 msgid "Embed only selected images"
22119 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22121 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22122 msgid "EPS Input"
22123 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22125 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22126 msgid "EPSI Output"
22127 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22129 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22130 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22131 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
22133 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22134 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22135 msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
22137 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22138 msgid "LaTeX formula"
22139 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22141 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22142 msgid "LaTeX formula: "
22143 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22145 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22146 msgid "Export as GIMP Palette"
22147 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22149 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22150 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22151 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22153 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22154 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22155 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22157 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Extract Image"
22160 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22162 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22163 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22167 msgid "Path to save image"
22168 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22170 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22171 msgid "Extrude"
22172 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22174 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22175 msgid "Open files saved with XFIG"
22176 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22178 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22179 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22180 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22182 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22183 msgid "XFIG Input"
22184 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22186 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22187 msgid "Flatness"
22188 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22190 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22191 msgid "Flatten Beziers"
22192 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22194 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Add Guide Lines"
22197 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22199 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Depth"
22202 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22204 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22205 msgid "Foldable Box"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22209 msgid "Paper Thickness"
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Tab Proportion"
22215 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22217 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Fractalize"
22220 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22222 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Smoothness"
22225 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22227 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Subdivisions"
22230 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22232 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22233 msgid "Calculate first derivative numerically"
22234 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22236 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22237 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22238 msgid "Draw Axes"
22239 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22241 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22242 #, fuzzy
22243 msgid "End X value"
22244 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22246 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22247 msgid "First derivative"
22248 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22250 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22251 msgid "Function"
22252 msgstr "ལས་འགན་"
22254 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22255 msgid "Function Plotter"
22256 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22258 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22259 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Functions"
22262 msgstr "ལས་འགན་"
22264 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22267 msgstr ""
22268 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22269 "རེནཅི་)"
22271 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22274 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22276 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Number of samples"
22279 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22281 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Range and sampling"
22284 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22286 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22287 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22288 msgid "Remove rectangle"
22289 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22291 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22292 msgid ""
22293 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22294 "it will determine X and Y scales.\n"
22295 "\n"
22296 "With polar coordinates:\n"
22297 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22298 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22299 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22300 "   First derivative is always determined numerically."
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22304 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22305 #, fuzzy
22306 msgid ""
22307 "Standard Python math functions are available:\n"
22308 "\n"
22309 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22310 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22311 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22312 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22313 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22314 "\n"
22315 "The constants pi and e are also available."
22316 msgstr ""
22317 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22318 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22319 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22320 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22321 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22323 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22324 #, fuzzy
22325 msgid "Start X value"
22326 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22328 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22329 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Use"
22332 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22334 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Use polar coordinates"
22337 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22339 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22342 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22344 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Y value of rectangle's top"
22347 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22349 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22350 msgid "Circular pitch, px"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Gear"
22356 msgstr "བསལ། (_C)"
22358 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Number of teeth"
22361 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22363 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Pressure angle"
22366 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22368 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22369 msgid "GIMP XCF"
22370 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22372 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22373 #, fuzzy
22374 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22375 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22377 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22378 msgid "Save Grid:"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Save Guides:"
22384 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22386 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22387 msgid "Border Thickness [px]"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Cartesian Grid"
22393 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22395 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22396 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22400 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22404 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22408 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22414 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22416 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22419 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22421 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Major X Divisions"
22424 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22426 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22429 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22431 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22434 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22436 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Major Y Divisions"
22439 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22441 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22444 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22446 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22449 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22451 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22452 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22456 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22460 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22464 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22468 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22472 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Angle Divisions"
22478 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22480 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22481 msgid "Angle Divisions at Centre"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22485 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22489 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22493 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22497 msgid "Circumferential Labels"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22501 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22505 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22511 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22513 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22514 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22518 msgid "Major Circular Divisions"
22519 msgstr ""
22521 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22522 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22526 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22530 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22534 msgid "Polar Grid"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22538 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22542 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22546 msgid "1/10"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22550 msgid "1/2"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22554 msgid "1/3"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22558 msgid "1/4"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22562 msgid "1/5"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22566 msgid "1/6"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22570 msgid "1/7"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22574 msgid "1/8"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22578 msgid "1/9"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22582 msgid "Custom..."
22583 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22585 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Delete existing guides"
22588 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22590 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Golden ratio"
22593 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22595 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Guides creator"
22598 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22600 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Horizontal guide each"
22603 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22605 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Preset"
22608 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22610 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22611 msgid "Rule-of-third"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Start from edges"
22617 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22619 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Vertical guide each"
22622 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22624 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22625 msgid "Draw Handles"
22626 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22628 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22629 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22630 msgstr ""
22632 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22633 #, fuzzy
22634 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22635 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22637 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22638 #, fuzzy
22639 msgid "HPGL Output"
22640 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22642 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22643 msgid "Mirror Y-axis"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22647 #, fuzzy
22648 msgid "Plot invisible layers"
22649 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22651 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22652 msgid "X-origin (px)"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22656 msgid "Y-origin (px)"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22660 msgid "hpgl output flatness"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22664 msgid "Ask Us a Question"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22668 msgid "Command Line Options"
22669 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22671 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22672 msgid "FAQ"
22673 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22675 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Keys and Mouse Reference"
22678 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22680 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22681 msgid "Inkscape Manual"
22682 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22684 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22685 msgid "New in This Version"
22686 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22688 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22689 msgid "Report a Bug"
22690 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22692 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22693 msgid "SVG 1.1 Specification"
22694 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22696 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Attribute to Interpolate"
22699 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22701 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22702 #, fuzzy
22703 msgid "End Value"
22704 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22706 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Float Number"
22709 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22711 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22712 msgid ""
22713 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22714 "this \"other\":"
22715 msgstr ""
22717 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22718 msgid "Integer Number"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22722 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22726 #, fuzzy
22727 msgid "No Unit"
22728 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22730 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22731 msgid "Other"
22732 msgstr "གཞན་"
22734 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Other Attribute"
22737 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22739 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Other Attribute type"
22742 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22744 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Start Value"
22747 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22749 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22750 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22751 msgid "Style"
22752 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22754 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Tag"
22757 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22759 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22760 msgid ""
22761 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22762 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22763 "selection"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Transformation"
22769 msgstr "བརྡ་དོན།"
22771 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Translate X"
22774 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22776 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22777 #, fuzzy
22778 msgid "Translate Y"
22779 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22781 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22782 msgid "Where to apply?"
22783 msgstr ""
22785 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22786 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22787 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22788 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22792 msgid "Duplicate endpaths"
22793 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22795 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22796 msgid "Exponent"
22797 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22799 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22800 msgid "Interpolate"
22801 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22803 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Interpolate style"
22806 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22808 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22809 msgid "Interpolation method"
22810 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22812 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22813 msgid "Interpolation steps"
22814 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22816 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22817 msgid ""
22818 "\n"
22819 "The path is generated by applying the \n"
22820 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22821 "Order times. The following commands are \n"
22822 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22823 "\n"
22824 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22825 "\n"
22826 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22827 "\n"
22828 "+: turn left\n"
22829 "\n"
22830 "-: turn right\n"
22831 "\n"
22832 "|: turn 180 degrees\n"
22833 "\n"
22834 "[: remember point\n"
22835 "\n"
22836 "]: return to remembered point\n"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22840 msgid "Axiom"
22841 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22843 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22844 msgid "Axiom and rules"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22848 msgid "L-system"
22849 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22851 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22852 msgid "Left angle"
22853 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22855 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22856 #, no-c-format
22857 msgid "Randomize angle (%)"
22858 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22860 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22861 #, no-c-format
22862 msgid "Randomize step (%)"
22863 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22865 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22866 msgid "Right angle"
22867 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22869 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22870 msgid "Rules"
22871 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22873 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22874 msgid "Step length (px)"
22875 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22877 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22878 msgid "Lorem ipsum"
22879 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22881 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22882 msgid "Number of paragraphs"
22883 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22885 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22886 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22887 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22889 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22890 msgid "Sentences per paragraph"
22891 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22893 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22894 msgid ""
22895 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22896 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22897 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22901 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22902 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22904 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22905 #, fuzzy
22906 msgid "Font size [px]"
22907 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
22909 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22910 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Length Unit: "
22913 msgstr "རིང་ཚད་:"
22915 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Measure"
22918 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22920 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22921 msgid "Measure Path"
22922 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22924 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22925 #, fuzzy
22926 msgid "Offset [px]"
22927 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
22929 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Precision"
22932 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
22934 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22935 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22939 msgid ""
22940 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22941 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22942 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22943 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22944 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22945 "real world, Scale must be set to 250."
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22949 msgid "Angle"
22950 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22952 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22953 msgid "Magnitude"
22954 msgstr "བོངས་ཚད།"
22956 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Motion"
22959 msgstr "གནས་ས:"
22961 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22962 msgid "ASCII Text with outline markup"
22963 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
22965 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22966 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22967 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
22969 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22970 msgid "Text Outline Input"
22971 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
22973 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22974 #, fuzzy
22975 msgid "End t-value"
22976 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22978 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22981 msgstr ""
22982 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22983 "རེནཅི་)"
22985 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22988 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22990 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22991 #, fuzzy
22992 msgid "Parametric Curves"
22993 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
22995 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Range and Sampling"
22998 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
23000 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23001 msgid "Samples"
23002 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
23004 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23005 msgid ""
23006 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23007 "it will determine X and Y scales.\n"
23008 "\n"
23009 "First derivatives are always determined numerically."
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Start t-value"
23015 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23017 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23018 #, fuzzy
23019 msgid "x-Function"
23020 msgstr "ལས་འགན་"
23022 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23023 #, fuzzy
23024 msgid "x-value of rectangle's left"
23025 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23027 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23028 #, fuzzy
23029 msgid "x-value of rectangle's right"
23030 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23032 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23033 #, fuzzy
23034 msgid "y-Function"
23035 msgstr "ལས་འགན་"
23037 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23038 #, fuzzy
23039 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23040 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23042 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23043 #, fuzzy
23044 msgid "y-value of rectangle's top"
23045 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23047 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23048 msgid "Copies of the pattern:"
23049 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23051 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23052 msgid "Deformation type:"
23053 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23055 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23056 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23057 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23058 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23060 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23061 msgid "Pattern along Path"
23062 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23064 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23065 msgid "Ribbon"
23066 msgstr ""
23068 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Snake"
23071 msgstr "གསེག་ལོག་"
23073 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23074 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23075 msgid "Space between copies:"
23076 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23078 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23079 msgid ""
23080 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23081 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23082 "clones... allowed)"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Cloned"
23088 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23090 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Copied"
23093 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23095 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Follow path orientation"
23098 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23100 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Moved"
23103 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23105 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Original pattern will be:"
23108 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23110 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23111 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23115 msgid ""
23116 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23117 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23118 "clones... allowed)"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Bleed (in)"
23124 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23126 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23127 msgid "Bond Weight #"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23131 msgid "Book Height (inches)"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Book Properties"
23137 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23139 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23140 msgid "Book Width (inches)"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23144 msgid "Caliper (inches)"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Cover"
23150 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23152 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23153 msgid "Cover Thickness Measurement"
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Interior Pages"
23159 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23161 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23162 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Number of Pages"
23168 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23170 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23171 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23175 msgid "Paper Thickness Measurement"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23179 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Remove existing guides"
23185 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23187 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23188 #, fuzzy
23189 msgid "Specify Width"
23190 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23192 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Perspective"
23195 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23197 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23198 msgid "AutoCAD Plot Input"
23199 msgstr ""
23201 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23202 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23203 #, fuzzy
23204 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23205 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23207 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Open HPGL plotter files"
23210 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23212 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23213 msgid "AutoCAD Plot Output"
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Save a file for plotters"
23219 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23221 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23222 #, fuzzy
23223 msgid "3D Polyhedron"
23224 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23226 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Clockwise Wound Object"
23229 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23232 msgid "Cube"
23233 msgstr ""
23235 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23236 msgid "Cuboctohedron"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23240 msgid "Dodecahedron"
23241 msgstr ""
23243 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23244 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23245 msgstr ""
23247 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23248 msgid "Edge-Specified"
23249 msgstr ""
23251 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Edges"
23254 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23256 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23257 msgid "Face-Specified"
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Faces"
23263 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23265 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Filename:"
23268 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23271 msgid "Fill Colour (Blue)"
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23275 msgid "Fill Colour (Green)"
23276 msgstr ""
23278 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23279 msgid "Fill Colour (Red)"
23280 msgstr ""
23282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23283 #, fuzzy, no-c-format
23284 msgid "Fill Opacity/ %"
23285 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23287 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23288 msgid "Great Dodecahedron"
23289 msgstr ""
23291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23292 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23296 msgid "Icosahedron"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Light x-Position"
23302 msgstr "གནས་ས:"
23304 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23305 #, fuzzy
23306 msgid "Light y-Position"
23307 msgstr "གནས་ས:"
23309 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Light z-Position"
23312 msgstr "གནས་ས:"
23314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23315 msgid "Line Thickness / px"
23316 msgstr ""
23318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23319 msgid "Load From File"
23320 msgstr ""
23322 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Maximum"
23325 msgstr "འབྲིང་མ།"
23327 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23328 msgid "Mean"
23329 msgstr ""
23331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Minimum"
23334 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23336 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Model File"
23339 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23341 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Object Type"
23344 msgstr "དངོས་པོ།"
23346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Object:"
23349 msgstr "དངོས་པོ།"
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23352 #, fuzzy
23353 msgid "Octahedron"
23354 msgstr "གཞན་"
23356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Rotate Around:"
23359 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23361 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Rotation / Degrees"
23364 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23366 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Scaling Factor"
23369 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23371 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Shading"
23374 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23377 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23378 msgstr ""
23380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23381 msgid "Snub Cube"
23382 msgstr ""
23384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23385 msgid "Snub Dodecahedron"
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23389 #, fuzzy, no-c-format
23390 msgid "Stroke Opacity/ %"
23391 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23394 msgid "Tetrahedron"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Then Rotate Around:"
23400 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23403 msgid "Truncated Cube"
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23407 msgid "Truncated Dodecahedron"
23408 msgstr ""
23410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23411 msgid "Truncated Icosahedron"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23415 msgid "Truncated Octahedron"
23416 msgstr ""
23418 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23419 msgid "Truncated Tetrahedron"
23420 msgstr ""
23422 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23423 #, fuzzy
23424 msgid "Vertices"
23425 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23427 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23428 #, fuzzy
23429 msgid "View"
23430 msgstr "སྟོན། (_V)"
23432 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23433 msgid "X-Axis"
23434 msgstr ""
23436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23437 msgid "Y-Axis"
23438 msgstr ""
23440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23441 msgid "Z-Axis"
23442 msgstr ""
23444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23445 msgid "Z-Sort Faces By:"
23446 msgstr ""
23448 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Bleed Margin"
23451 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23453 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Bleed Marks"
23456 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23458 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Bottom:"
23461 msgstr "བོཊི།"
23463 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23464 #, fuzzy
23465 msgid "Canvas"
23466 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23468 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23469 #, fuzzy
23470 msgid "Colour Bars"
23471 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23473 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23474 msgid "Crop Marks"
23475 msgstr ""
23477 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Left:"
23480 msgstr "རིང་ཚད་:"
23482 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Marks"
23485 msgstr "རྟགས།"
23487 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Page Information"
23490 msgstr "བརྡ་དོན།"
23492 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Positioning"
23495 msgstr "གནས་ས:"
23497 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Printing Marks"
23500 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23502 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23503 msgid "Registration Marks"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Right:"
23509 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23511 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23512 #, fuzzy
23513 msgid "Set crop marks to"
23514 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23516 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Star Target"
23519 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23521 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Top:"
23524 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23526 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23527 #, fuzzy
23528 msgid "PostScript Input"
23529 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23531 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23532 msgid "Jitter nodes"
23533 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23535 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Maximum displacement in X, px"
23538 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23540 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23543 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23545 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23546 msgid "Shift node handles"
23547 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23549 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23550 msgid "Shift nodes"
23551 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23553 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23554 msgid ""
23555 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23556 "selected path."
23557 msgstr ""
23558 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23559 "ཨིན།"
23561 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23562 msgid "Use normal distribution"
23563 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23565 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23566 msgid "Alphabet Soup"
23567 msgstr ""
23569 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Random Seed"
23572 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23574 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Bar Height:"
23577 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23579 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23580 msgid "Barcode"
23581 msgstr ""
23583 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23584 msgid "Barcode Data:"
23585 msgstr ""
23587 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Barcode Type:"
23590 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23592 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Arbitrary Angle:"
23595 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23597 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Arrange"
23600 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23602 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Bottom"
23605 msgstr "བོཊི།"
23607 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23608 msgid "Bottom to Top (90)"
23609 msgstr ""
23611 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Horizontal Point:"
23614 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23616 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23617 msgid "Left to Right (0)"
23618 msgstr ""
23620 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Middle"
23623 msgstr "མགོ་མིང་།"
23625 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23626 #, fuzzy
23627 msgid "Radial Inward"
23628 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23630 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Radial Outward"
23633 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23635 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Restack"
23638 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23640 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23641 #, fuzzy
23642 msgid "Restack Direction:"
23643 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23645 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23646 msgid "Right to Left (180)"
23647 msgstr ""
23649 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Top to Bottom (270)"
23652 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23654 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Vertical Point:"
23657 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23659 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23660 msgid "Initial size"
23661 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23663 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23664 msgid "Minimum size"
23665 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23667 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23668 msgid "Random Tree"
23669 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23671 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23672 #, no-c-format
23673 msgid "Curve (%):"
23674 msgstr ""
23676 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Rubber Stretch"
23679 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23681 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23682 #, fuzzy, no-c-format
23683 msgid "Strength (%):"
23684 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23686 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Scalable Vector Graphics"
23689 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23691 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
23694 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23696 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Scoured SVG Output"
23699 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23701 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23704 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23706 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23707 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23708 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23709 msgstr ""
23711 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23712 msgid "sK1 vector graphics files input"
23713 msgstr ""
23715 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23716 #, fuzzy
23717 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23718 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23720 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23721 msgid "sK1 vector graphics files output"
23722 msgstr ""
23724 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23725 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23726 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23728 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23729 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23730 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23732 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23733 msgid "Sketch Input"
23734 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23736 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23737 msgid "Gear Placement"
23738 msgstr ""
23740 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23741 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23742 msgstr ""
23744 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23745 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23746 msgstr ""
23748 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23749 msgid "Quality (Default = 16)"
23750 msgstr ""
23752 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23753 msgid "R - Ring Radius (px)"
23754 msgstr ""
23756 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Rotation (deg)"
23759 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23761 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23762 #, fuzzy
23763 msgid "Spirograph"
23764 msgstr "སྒྲིལ།"
23766 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23767 msgid "d - Pen Radius (px)"
23768 msgstr ""
23770 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23771 msgid "r - Gear Radius (px)"
23772 msgstr ""
23774 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23775 msgid "Behavior"
23776 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23778 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23779 msgid "Straighten Segments"
23780 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23782 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23783 msgid "Envelope"
23784 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23786 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23787 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23788 msgstr ""
23790 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23791 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23792 msgstr ""
23794 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23795 #, fuzzy
23796 msgid "XAML Output"
23797 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23799 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23800 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23801 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23803 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23804 msgid ""
23805 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23806 "files"
23807 msgstr ""
23808 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23809 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23811 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23812 msgid "ZIP Output"
23813 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23815 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23816 msgid ""
23817 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23818 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23819 msgstr ""
23821 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23822 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23823 msgstr ""
23825 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23826 msgid "Automatically set size and position"
23827 msgstr ""
23829 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Calendar"
23832 msgstr "བསལ། (_C)"
23834 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23835 #, fuzzy
23836 msgid "Char Encoding"
23837 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23839 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23840 #, fuzzy
23841 msgid "Configuration"
23842 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23844 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23845 #, fuzzy
23846 msgid "Day color"
23847 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Day names"
23852 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23854 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23855 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23856 msgstr ""
23858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23859 msgid ""
23860 "January February March April May June July August September October November "
23861 "December"
23862 msgstr ""
23864 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23865 #, fuzzy
23866 msgid "Localization"
23867 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23869 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23870 #, fuzzy
23871 msgid "Monday"
23872 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23874 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23875 msgid "Month (0 for all)"
23876 msgstr ""
23878 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23879 #, fuzzy
23880 msgid "Month Margin"
23881 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23883 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23884 #, fuzzy
23885 msgid "Month Width"
23886 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23888 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Month color"
23891 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23893 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Month names"
23896 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23898 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23899 #, fuzzy
23900 msgid "Months per line"
23901 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23903 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23904 msgid "Next month day color"
23905 msgstr ""
23907 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23908 #, fuzzy
23909 msgid "Saturday"
23910 msgstr "མཐའ་ཚད།"
23912 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23913 msgid "Saturday and Sunday"
23914 msgstr ""
23916 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23917 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23918 msgstr ""
23920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Sunday"
23923 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
23925 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23926 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23927 msgstr ""
23929 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23930 msgid "Week start day"
23931 msgstr ""
23933 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Weekday name color "
23936 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23938 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23939 msgid "Weekend"
23940 msgstr ""
23942 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Weekend day color"
23945 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23947 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23948 #, fuzzy
23949 msgid "Year (0 for current)"
23950 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
23952 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Year color"
23955 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23957 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23958 msgid "You may change the names for other languages:"
23959 msgstr ""
23961 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Convert to Braille"
23964 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
23966 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23967 msgid "fLIP cASE"
23968 msgstr ""
23970 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23971 #, fuzzy
23972 msgid "lowercase"
23973 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
23975 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23976 msgid "rANdOm CasE"
23977 msgstr ""
23979 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23980 #, fuzzy
23981 msgid "By:"
23982 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
23984 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Replace text"
23987 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23989 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Replace:"
23992 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23994 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23995 msgid "Sentence case"
23996 msgstr ""
23998 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23999 #, fuzzy
24000 msgid "Title Case"
24001 msgstr "མགོ་མིང་།"
24003 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24004 msgid "UPPERCASE"
24005 msgstr ""
24007 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Angle a / deg"
24010 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24012 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24013 #, fuzzy
24014 msgid "Angle b / deg"
24015 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24017 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24018 #, fuzzy
24019 msgid "Angle c / deg"
24020 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24022 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24023 msgid "From Side a and Angles a, b"
24024 msgstr ""
24026 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24027 msgid "From Side c and Angles a, b"
24028 msgstr ""
24030 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24031 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24032 msgstr ""
24034 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24035 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24036 msgstr ""
24038 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24039 msgid "From Three Sides"
24040 msgstr ""
24042 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Side Length a / px"
24045 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24047 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Side Length b / px"
24050 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24052 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Side Length c / px"
24055 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24057 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Triangle"
24060 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24062 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24063 msgid "ASCII Text"
24064 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24066 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24067 msgid "Text File (*.txt)"
24068 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24070 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24071 msgid "Text Input"
24072 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24074 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24075 #, fuzzy
24076 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24077 msgstr ""
24078 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24080 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24081 #, fuzzy
24082 msgid "Attribute to set"
24083 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24085 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24086 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24087 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24088 msgstr ""
24090 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24091 msgid ""
24092 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24093 "space, and only with a space."
24094 msgstr ""
24096 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24097 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24098 msgid "Run it after"
24099 msgstr ""
24101 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24102 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24103 msgid "Run it before"
24104 msgstr ""
24106 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Set Attributes"
24109 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24111 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24112 msgid "Source and destination of setting"
24113 msgstr ""
24115 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24116 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24117 msgstr ""
24119 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24120 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24121 msgstr ""
24123 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24124 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24125 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24126 msgstr ""
24128 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24129 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24130 msgid ""
24131 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24132 "browser (like Firefox)."
24133 msgstr ""
24135 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24136 msgid ""
24137 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24138 "a defined event occurs on the first selected element."
24139 msgstr ""
24141 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Value to set"
24144 msgstr "གནས་གོང་།"
24146 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24147 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24148 msgid "Web"
24149 msgstr ""
24151 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24152 msgid "When the set must be done?"
24153 msgstr ""
24155 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24156 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24157 #, fuzzy
24158 msgid "on activate"
24159 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24161 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24162 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24163 #, fuzzy
24164 msgid "on blur"
24165 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24167 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24168 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24169 msgid "on click"
24170 msgstr ""
24172 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24173 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24174 #, fuzzy
24175 msgid "on element loaded"
24176 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24178 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24179 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24180 msgid "on focus"
24181 msgstr ""
24183 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24184 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24185 msgid "on mouse down"
24186 msgstr ""
24188 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24189 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24190 msgid "on mouse move"
24191 msgstr ""
24193 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24194 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24195 #, fuzzy
24196 msgid "on mouse out"
24197 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24199 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24200 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24201 msgid "on mouse over"
24202 msgstr ""
24204 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24205 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24206 msgid "on mouse up"
24207 msgstr ""
24209 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24210 #, fuzzy
24211 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24212 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24214 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24215 #, fuzzy
24216 msgid "Attribute to transmit"
24217 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24219 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24220 msgid ""
24221 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24222 "with a space, and only with a space."
24223 msgstr ""
24225 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24226 msgid "Source and destination of transmitting"
24227 msgstr ""
24229 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24230 msgid "The first selected transmits to all others"
24231 msgstr ""
24233 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24234 msgid ""
24235 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24236 "to the second when a event occurs."
24237 msgstr ""
24239 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24240 #, fuzzy
24241 msgid "Transmit Attributes"
24242 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24244 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24245 #, fuzzy
24246 msgid "When to transmit"
24247 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24249 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24250 msgid "Amount of whirl"
24251 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24253 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24254 msgid "Rotation is clockwise"
24255 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24257 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24258 msgid "Whirl"
24259 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24261 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24262 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24263 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24264 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24266 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24267 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24268 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24269 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24271 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24272 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24273 msgid "Windows Metafile Input"
24274 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24276 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24277 #, fuzzy
24278 msgid "XAML Input"
24279 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24283 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24287 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Export drawing, not page"
24291 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Export canvas"
24295 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Layers"
24299 #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24303 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24307 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Melt and glow"
24311 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Badge"
24315 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Ghost outline"
24319 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Flow inside"
24323 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24325 #~ msgid "_Write session file:"
24326 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24328 #~ msgid "Select a location and filename"
24329 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24331 #~ msgid "Set filename"
24332 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24334 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24335 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24337 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24338 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24340 #~ msgid "Accept invitation"
24341 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24343 #~ msgid "Decline invitation"
24344 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24346 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24347 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Length left"
24351 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Length right"
24355 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24359 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24363 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24367 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Intersect"
24371 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Identity A"
24375 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Identity B"
24379 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "2nd path"
24383 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24387 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Boolop type"
24391 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Starting"
24395 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "Rotation angle"
24399 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Number of copies"
24403 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24407 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "Origin"
24411 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Origin of the rotation"
24415 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24419 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24423 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Elliptic Pen"
24427 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Sharp"
24431 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "Round"
24435 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "Method"
24439 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Choose pen type"
24443 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "Pen width"
24447 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
24449 #, fuzzy
24450 #~ msgid "Maximal stroke width"
24451 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "Pen roundness"
24455 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "angle"
24459 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "Grow for"
24463 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24465 #, fuzzy
24466 #~ msgid "Round ends"
24467 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24469 #, fuzzy
24470 #~ msgid "left capping"
24471 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24473 #, fuzzy
24474 #~ msgid "Control handle 0"
24475 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24477 #, fuzzy
24478 #~ msgid "Control handle 1"
24479 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24481 #, fuzzy
24482 #~ msgid "Control handle 2"
24483 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24485 #, fuzzy
24486 #~ msgid "Control handle 3"
24487 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "Control handle 4"
24491 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "Control handle 5"
24495 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "Control handle 6"
24499 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24501 #, fuzzy
24502 #~ msgid "Control handle 7"
24503 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "Control handle 8"
24507 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "Control handle 9"
24511 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24513 #, fuzzy
24514 #~ msgid "Control handle 10"
24515 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24517 #, fuzzy
24518 #~ msgid "Control handle 11"
24519 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24521 #, fuzzy
24522 #~ msgid "Control handle 12"
24523 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24525 #, fuzzy
24526 #~ msgid "Control handle 13"
24527 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24529 #, fuzzy
24530 #~ msgid "Control handle 14"
24531 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24533 #, fuzzy
24534 #~ msgid "Control handle 15"
24535 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "End type"
24539 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "Reflection line"
24543 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "Adjust the offset"
24547 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24551 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24555 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24559 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24563 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Scaling factor"
24567 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Display unit"
24571 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "Print unit after path length"
24575 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24579 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "Scale x"
24583 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Scale y"
24587 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "Offset x"
24591 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Offset y"
24595 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "Adjust the origin"
24599 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "Iterations"
24603 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "Float parameter"
24607 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24611 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24613 #, fuzzy
24614 #~ msgid "Stack step"
24615 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24617 #, fuzzy
24618 #~ msgid "point param"
24619 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24621 #, fuzzy
24622 #~ msgid "path param"
24623 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24625 #, fuzzy
24626 #~ msgid "Label"
24627 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24629 #, fuzzy
24630 #~ msgid "All Image Files"
24631 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24633 #, fuzzy
24634 #~ msgid "Target"
24635 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24637 #, fuzzy
24638 #~ msgid "Seed"
24639 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24641 #, fuzzy
24642 #~ msgid "Path:"
24643 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24645 #, fuzzy
24646 #~ msgid "Session file"
24647 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24649 #, fuzzy
24650 #~ msgid "Message information"
24651 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24653 #, fuzzy
24654 #~ msgid "Active session file:"
24655 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24657 #, fuzzy
24658 #~ msgid "Close file"
24659 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24661 #, fuzzy
24662 #~ msgid "Set delay"
24663 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24665 #, fuzzy
24666 #~ msgid "Rewind"
24667 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24669 #, fuzzy
24670 #~ msgid "Pause"
24671 #~ msgstr "སྦྱར་"
24673 #, fuzzy
24674 #~ msgid "Open session file"
24675 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24677 #, fuzzy
24678 #~ msgid "_Register"
24679 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24681 #, fuzzy
24682 #~ msgid "_Server:"
24683 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24685 #, fuzzy
24686 #~ msgid "_Username:"
24687 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24689 #, fuzzy
24690 #~ msgid "_Password:"
24691 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24693 #, fuzzy
24694 #~ msgid "P_ort:"
24695 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24697 #, fuzzy
24698 #~ msgid "Connect"
24699 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24701 #, fuzzy
24702 #~ msgid "Chatroom _name:"
24703 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24705 #, fuzzy
24706 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24707 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24709 #, fuzzy
24710 #~ msgid "Connect to chatroom"
24711 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24713 #, fuzzy
24714 #~ msgid "_Cancel"
24715 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24717 #~ msgid "Previous Effect"
24718 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "Organization"
24722 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "Comics rounded"
24726 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24730 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24734 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24736 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24737 #~ msgstr ""
24738 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "Unicode"
24742 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Median Filter"
24746 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "Path Effects"
24750 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24752 #~ msgid "Effe_cts"
24753 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24755 #~ msgid "Center on vertical axis"
24756 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24758 #~ msgid "Biggest item"
24759 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24761 #~ msgid "Smallest item"
24762 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "el Greek"
24766 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Commands bar icon size"
24770 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Snap nodes"
24774 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24778 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24780 #~ msgid "Embed All Images"
24781 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24785 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Convolve"
24789 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Kernel Array"
24793 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Modulate"
24797 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24801 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24805 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "PDF File"
24809 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Cairo PS Output"
24813 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24817 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24819 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
24820 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24822 #~ msgid "Make bounding box around full page"
24823 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
24825 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
24826 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24830 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Crystal"
24834 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Artist text"
24838 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Amount of Blur"
24842 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Filter"
24846 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "I hate text"
24850 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "Metal"
24854 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24858 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "PatternedGlass"
24862 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Snow"
24866 #~ msgstr "སྟོན:"
24868 #~ msgid "Print Destination"
24869 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24871 #~ msgid "Print properties"
24872 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24874 #~ msgid ""
24875 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24876 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24877 #~ msgstr ""
24878 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24879 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
24880 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24882 #~ msgid ""
24883 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24884 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24885 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24886 #~ msgstr ""
24887 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24888 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
24889 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
24890 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
24892 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24893 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24895 #~ msgid "Print destination"
24896 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24898 #~ msgid ""
24899 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24900 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24901 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24902 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24903 #~ msgstr ""
24904 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
24905 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
24906 #~ "དོན་ལུ་\n"
24907 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
24908 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
24910 #~ msgid "PDF Print"
24911 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
24913 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24914 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24916 #~ msgid ""
24917 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24918 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24919 #~ "patterns will be lost."
24920 #~ msgstr ""
24921 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
24922 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
24923 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24925 #~ msgid "Postscript Print"
24926 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
24928 #~ msgid "Postscript Output"
24929 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24931 #~ msgid ""
24932 #~ "Cannot create file %s.\n"
24933 #~ "%s"
24934 #~ msgstr ""
24935 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
24936 #~ "%s"
24938 #~ msgid ""
24939 #~ "Cannot write file %s.\n"
24940 #~ "%s"
24941 #~ msgstr ""
24942 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
24943 #~ "%s"
24945 #~ msgid ""
24946 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
24947 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
24948 #~ msgstr ""
24949 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
24950 #~ "འོང་།\n"
24951 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
24953 #~ msgid ""
24954 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
24955 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
24956 #~ "%s"
24957 #~ msgstr ""
24958 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
24959 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
24960 #~ "%s"
24962 #~ msgid ""
24963 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
24964 #~ "%s"
24965 #~ msgstr ""
24966 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
24967 #~ "%s"
24969 #~ msgid ""
24970 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
24971 #~ "New menus will not be saved."
24972 #~ msgstr ""
24973 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
24974 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Mirror reflection"
24978 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Gap width"
24982 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Lala"
24986 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "Lolo"
24990 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "Last gen. segment"
24994 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "Reference"
24998 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25000 #, fuzzy
25001 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25002 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25004 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25005 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25007 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25008 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25010 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25011 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25013 #~ msgid "Fit page to selection"
25014 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25016 #, fuzzy
25017 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25018 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25019 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25020 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25024 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25025 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25026 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25030 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25031 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25032 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25036 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25037 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25038 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25040 #, fuzzy
25041 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25042 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25043 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25044 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25048 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25049 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25050 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25054 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25055 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25056 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25060 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25061 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25062 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "_Nodes"
25066 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25070 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25074 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "_Grid with guides"
25078 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25082 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25086 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25090 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25092 #~ msgid "Export"
25093 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25095 #~ msgid ""
25096 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25097 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25098 #~ msgstr ""
25099 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25100 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25101 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Grid units"
25105 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Origin Y"
25109 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Spacing X"
25113 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Spacing Y"
25117 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25121 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Major grid line every"
25125 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Angle X"
25129 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "Angle Z"
25133 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25137 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25141 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25145 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Spiro splines mode"
25149 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "Repel mode"
25153 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25157 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25161 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25163 #~ msgid ""
25164 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25165 #~ "sourceforge.net/"
25166 #~ msgstr ""
25167 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25168 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Generate Template"
25172 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25176 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25178 #~ msgid "Postscript"
25179 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25181 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25182 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25184 #~ msgid ""
25185 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25186 #~ msgstr ""
25187 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25188 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Bend Path"
25192 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25196 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25198 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25199 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25201 #~ msgid ""
25202 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25203 #~ msgstr ""
25204 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25205 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25209 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25213 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25215 #, fuzzy
25216 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25217 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25219 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25220 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25222 #~ msgid ""
25223 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25224 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25225 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25226 #~ msgstr ""
25227 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25228 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25229 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25231 #, fuzzy
25232 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25233 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "Tall"
25237 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "Square"
25241 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Wide"
25245 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Delete Segment"
25249 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25253 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25255 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25256 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25258 #~ msgid "Developer Examples"
25259 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25261 #~ msgid "RadioButton example"
25262 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25264 #~ msgid "Select option: "
25265 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25267 #~ msgid "Select second option: "
25268 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25270 #~ msgid "Random Point"
25271 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25273 #~ msgid "Random Position"
25274 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25276 #~ msgid "medium"
25277 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25279 #, fuzzy
25280 #~ msgid "X Channel"
25281 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25283 #, fuzzy
25284 #~ msgid "Y Channel"
25285 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25287 #, fuzzy
25288 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25289 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25291 #, fuzzy
25292 #~ msgid "Search Tag"
25293 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25295 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25296 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Measure unit:"
25300 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Degrees:"
25304 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25306 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25307 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Start point jitter"
25311 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "Slope"
25315 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25319 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "Snap di_stance"
25323 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25325 #, fuzzy
25326 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25327 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25329 #, fuzzy
25330 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25331 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25333 #, fuzzy
25334 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25335 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25337 #, fuzzy
25338 #~ msgid "Date:"
25339 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25341 #, fuzzy
25342 #~ msgid "Format:"
25343 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25345 #, fuzzy
25346 #~ msgid "Creator:"
25347 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25349 #, fuzzy
25350 #~ msgid "Publisher:"
25351 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25353 #, fuzzy
25354 #~ msgid "Identifier:"
25355 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25357 #, fuzzy
25358 #~ msgid "Source:"
25359 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25361 #, fuzzy
25362 #~ msgid "Relation:"
25363 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25365 #, fuzzy
25366 #~ msgid "Subject:"
25367 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25369 #, fuzzy
25370 #~ msgid "Coverage:"
25371 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "Contributor:"
25375 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25377 #, fuzzy
25378 #~ msgid "Default Metadata"
25379 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25381 #, fuzzy
25382 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25383 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25387 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25389 #, fuzzy
25390 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25391 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25393 #, fuzzy
25394 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25395 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25397 #, fuzzy
25398 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25399 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25401 #, fuzzy
25402 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25403 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25405 #, fuzzy
25406 #~ msgid "Free Art License"
25407 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25409 #, fuzzy
25410 #~ msgid "Default License"
25411 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25413 #, fuzzy
25414 #~ msgid "Angle Y"
25415 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25417 #~ msgid "%s at %s"
25418 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25420 #~ msgid "Move by:"
25421 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25423 #~ msgid "Move to:"
25424 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25426 #~ msgid "Moving %s %s"
25427 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25429 #~ msgid "Change layer opacity"
25430 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25432 #~ msgid "Opacity, %:"
25433 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25435 #, fuzzy
25436 #~ msgid "Pattern along path"
25437 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25439 #, fuzzy
25440 #~ msgid "unknown error"
25441 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "Print Preview not available"
25445 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "Snap details"
25449 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid ""
25453 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25454 #~ msgstr ""
25455 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25456 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Gridtype"
25460 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25462 #~ msgid "Print _Direct"
25463 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25465 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25466 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25468 #, fuzzy
25469 #~ msgid "Gradients"
25470 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25472 #~ msgid "Spacing between letters"
25473 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25475 #~ msgid "Spacing between lines"
25476 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25478 #~ msgid "Horizontal kerning"
25479 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25481 #~ msgid "Vertical kerning"
25482 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"