Code

Merge from trunk
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
24 msgid "Add Nodes"
25 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "By max. segment length"
30 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
33 #, fuzzy
34 msgid "By number of segments"
35 msgstr "རིམ་གྲངས་"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
38 #, fuzzy
39 msgid "Division method"
40 msgstr "སྡེ་ཚན་"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
43 #, fuzzy
44 msgid "Maximum segment length (px)"
45 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
47 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
48 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
49 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
52 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
53 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
54 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
55 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
56 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
57 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
58 msgid "Modify Path"
59 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
61 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
62 #, fuzzy
63 msgid "Number of segments"
64 msgstr "རིམ་གྲངས་"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
67 #, fuzzy
68 msgid "AI 8.0 Input"
69 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
71 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
72 #, fuzzy
73 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
74 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
76 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
77 #, fuzzy
78 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
79 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
81 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
82 msgid "AI SVG Input"
83 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
85 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
86 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
87 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
89 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
90 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
91 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
93 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
94 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
95 msgstr ""
97 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
98 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
99 msgstr ""
101 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
102 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
103 msgstr ""
105 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
106 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
107 msgstr ""
109 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
110 msgid "Corel DRAW Input"
111 msgstr ""
113 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
114 #, fuzzy
115 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
116 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
119 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
120 msgstr ""
122 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
123 msgid "Corel DRAW templates input"
124 msgstr ""
126 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
127 #, fuzzy
128 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
129 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
132 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
133 msgstr ""
135 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
136 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
137 msgstr ""
139 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
140 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
141 msgstr ""
143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
144 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
145 msgstr ""
147 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
148 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
149 msgstr ""
151 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
152 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
153 msgstr ""
155 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
156 msgid "Brighter"
157 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
159 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
160 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
161 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
173 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
174 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
175 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
176 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
177 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
186 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
187 msgid "Color"
188 msgstr "ཚོས་གཞི།"
190 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
191 msgid "Blue Function"
192 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
197 #, fuzzy
198 msgid "Custom"
199 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
201 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
202 msgid "Green Function"
203 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
205 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
206 msgid "Red Function"
207 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
209 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
210 msgid "Darker"
211 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
213 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
215 msgid "Desaturate"
216 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
218 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
219 msgid "Grayscale"
220 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
222 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
223 msgid "Less Hue"
224 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
226 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
227 msgid "Less Light"
228 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
230 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
231 msgid "Less Saturation"
232 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
234 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
235 msgid "More Hue"
236 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
238 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
239 msgid "More Light"
240 msgstr "འོད་མངམ་"
242 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
243 msgid "More Saturation"
244 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
246 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
247 msgid "Negative"
248 msgstr "མེད་ཆ་"
250 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
251 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
252 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
256 msgid "Hue"
257 msgstr "ཚོན་མདངས།"
259 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
263 msgid "Lightness"
264 msgstr "འོད་ཡང།"
266 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
267 #, fuzzy
268 msgid "Randomize"
269 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
271 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
272 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
273 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
274 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
278 msgid "Saturation"
279 msgstr "མཐའ་ཚད།"
281 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
282 msgid "Remove Blue"
283 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
285 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
286 msgid "Remove Green"
287 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
289 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
290 msgid "Remove Red"
291 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
293 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
294 msgid "By color (RRGGBB hex):"
295 msgstr ""
297 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
298 #, fuzzy
299 msgid "Replace color"
300 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
302 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
303 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
304 msgstr ""
306 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
307 msgid "RGB Barrel"
308 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
310 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
311 #, fuzzy
312 msgid "Convert to Dashes"
313 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
315 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
316 msgid "A diagram created with the program Dia"
317 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
319 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
320 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
321 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
323 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
324 msgid "Dia Input"
325 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
327 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
328 #, fuzzy
329 msgid ""
330 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
331 "at http://live.gnome.org/Dia"
332 msgstr ""
333 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
334 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
336 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
337 msgid ""
338 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
339 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
340 "Inkscape installation."
341 msgstr ""
342 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
343 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
345 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
346 #, fuzzy
347 msgid "Dimensions"
348 msgstr "སྡེ་ཚན་"
350 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
351 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
352 msgid "Visualize Path"
353 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
355 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
356 #, fuzzy
357 msgid "X Offset"
358 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
360 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
361 #, fuzzy
362 msgid "Y Offset"
363 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
365 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
366 msgid "Dot size"
367 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
369 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
370 msgid "Font size"
371 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
373 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
374 msgid "Number Nodes"
375 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
377 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
378 #, fuzzy
379 msgid "Altitudes"
380 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
383 #, fuzzy
384 msgid "Angle Bisectors"
385 msgstr "སྡེ་ཚན་"
387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
388 #, fuzzy
389 msgid "Centroid"
390 msgstr "དབུས།"
392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
393 #, fuzzy
394 msgid "Circumcentre"
395 msgstr "ཡིག་ཆ་"
397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
398 #, fuzzy
399 msgid "Circumcircle"
400 msgstr "སྒོར་ཐིག"
402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
403 #, fuzzy
404 msgid "Common Objects"
405 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
408 #, fuzzy
409 msgid "Contact Triangle"
410 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
413 msgid "Custom Point Specified By:"
414 msgstr ""
416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
417 #, fuzzy
418 msgid "Custom Points and Options"
419 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
422 msgid "Draw Circle Around This Point"
423 msgstr ""
425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
426 #, fuzzy
427 msgid "Draw From Triangle"
428 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
431 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
432 msgstr ""
434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
435 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
436 msgstr ""
438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
439 msgid "Draw Marker At This Point"
440 msgstr ""
442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
443 #, fuzzy
444 msgid "Excentral Triangle"
445 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
448 #, fuzzy
449 msgid "Excentres"
450 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
453 #, fuzzy
454 msgid "Excircles"
455 msgstr "སྒོར་ཐིག"
457 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
458 #, fuzzy
459 msgid "Extouch Triangle"
460 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
462 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
463 #, fuzzy
464 msgid "Gergonne Point"
465 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
467 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
468 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
469 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
470 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
471 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
472 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
473 msgid "Help"
474 msgstr "གྲོགས་རམ། "
476 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
477 #, fuzzy
478 msgid "Incentre"
479 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
482 #, fuzzy
483 msgid "Incircle"
484 msgstr "སྒོར་ཐིག"
486 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
487 #, fuzzy
488 msgid "Nagel Point"
489 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
491 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
492 msgid "Nine-Point Centre"
493 msgstr ""
495 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
496 msgid "Nine-Point Circle"
497 msgstr ""
499 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
500 #, fuzzy
501 msgid "Orthic Triangle"
502 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
504 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
505 #, fuzzy
506 msgid "Orthocentre"
507 msgstr "གཞན་"
509 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
510 #, fuzzy
511 msgid "Point At"
512 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
514 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
515 #, fuzzy
516 msgid "Radius / px"
517 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
519 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
520 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
521 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
523 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
524 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
525 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
526 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
527 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
528 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
530 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
531 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
532 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
533 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
534 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
535 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
536 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
537 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
538 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
539 msgid "Render"
540 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
542 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
543 #, fuzzy
544 msgid "Report this triangle's properties"
545 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
547 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
548 #, fuzzy
549 msgid "Symmedial Triangle"
550 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
552 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
553 #, fuzzy
554 msgid "Symmedian Point"
555 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
557 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
558 msgid "Symmedians"
559 msgstr ""
561 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
562 msgid ""
563 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
564 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
565 "your own ones.\n"
566 "            \n"
567 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
568 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
569 "function.\n"
570 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
571 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
572 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
573 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
574 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
575 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
576 "\n"
577 "You can use any standard Python math function:\n"
578 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
579 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
580 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
581 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
582 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
583 "\n"
584 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
585 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
586 "\n"
587 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
588 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
589 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
590 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
591 "            "
592 msgstr ""
594 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
595 #, fuzzy
596 msgid "Triangle Function"
597 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
599 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
600 #, fuzzy
601 msgid "Trilinear Coordinates"
602 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
604 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
605 msgid ""
606 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
607 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
608 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
609 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
610 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
611 msgstr ""
613 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
614 #, fuzzy
615 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
616 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
618 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
619 #, fuzzy
620 msgid "Character Encoding"
621 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
623 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
624 msgid "DXF Input"
625 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
627 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
628 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
629 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
631 #. ## end option page
632 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
633 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11
634 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
635 msgid "Options"
636 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
638 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
639 msgid "Or, use manual scale factor"
640 msgstr ""
642 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
643 msgid "Use automatic scaling to size A4"
644 msgstr ""
646 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
647 msgid ""
648 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
649 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
650 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
651 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
652 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
653 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
654 msgstr ""
656 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
657 msgid "Desktop Cutting Plotter"
658 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
660 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
661 #, fuzzy
662 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
663 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
665 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
666 msgid "enable ROBO-Master output"
667 msgstr ""
669 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
670 #, fuzzy
671 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
672 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
674 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
675 msgid "DXF Output"
676 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
678 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
679 msgid "DXF file written by pstoedit"
680 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
682 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
683 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
684 msgstr ""
685 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
686 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
688 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
689 #, fuzzy
690 msgid "Blur height"
691 msgstr "མཐོ་ཚད:"
693 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
694 #, fuzzy
695 msgid "Blur stdDeviation"
696 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
698 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
699 #, fuzzy
700 msgid "Blur width"
701 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
703 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
704 #, fuzzy
705 msgid "Edge 3D"
706 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
708 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
709 msgid "Illumination Angle"
710 msgstr ""
712 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
713 #, fuzzy
714 msgid "Only black and white"
715 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
717 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
718 #, fuzzy
719 msgid "Shades"
720 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
722 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
723 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
724 msgid "Stroke width"
725 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
727 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
728 #, fuzzy
729 msgid "Embed Images"
730 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
732 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
733 msgid "Embed only selected images"
734 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
736 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
737 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
738 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
739 msgid "Images"
740 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
742 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
743 msgid "EPS Input"
744 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
746 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
747 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
748 #, fuzzy
749 msgid "Encapsulated PostScript"
750 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
752 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
753 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
754 #, fuzzy
755 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
756 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
758 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
759 msgid "LaTeX formula"
760 msgstr "LaTeX མན་ངག"
762 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
763 msgid "LaTeX formula: "
764 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
766 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
767 msgid "Export as GIMP Palette"
768 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
770 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
771 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
772 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
774 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
775 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
776 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
778 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
779 #, fuzzy
780 msgid "Extract Image"
781 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
783 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
784 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
788 msgid "Path to save image"
789 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
791 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
792 msgid "Extrude"
793 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
795 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
796 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
797 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
798 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
799 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
800 msgid "Generate from Path"
801 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
803 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
804 #, fuzzy
805 msgid "Lines"
806 msgstr "གྲལ་ཐིག"
808 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351
811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
812 #, fuzzy
813 msgid "Mode:"
814 msgstr "ཐབས་ལམ་"
816 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
817 #, fuzzy
818 msgid "Polygons"
819 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
821 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
822 msgid "Open files saved with XFIG"
823 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
825 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
826 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
827 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
829 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
830 msgid "XFIG Input"
831 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
833 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
834 msgid "Flatness"
835 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
837 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
838 msgid "Flatten Beziers"
839 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
841 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
842 #, fuzzy
843 msgid "Add Guide Lines"
844 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
846 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
847 #, fuzzy
848 msgid "Depth"
849 msgstr "ཚིག་ཡིག"
851 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
852 msgid "Foldable Box"
853 msgstr ""
855 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
856 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
857 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
858 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
859 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
862 #, fuzzy
863 msgid "Height"
864 msgstr "མཐོ་ཚད:"
866 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
867 msgid "Paper Thickness"
868 msgstr ""
870 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
871 #, fuzzy
872 msgid "Tab Proportion"
873 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
875 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
876 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
877 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37
878 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
879 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
880 msgid "Unit"
881 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
883 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
884 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
885 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
886 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
887 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
888 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
890 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
891 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
894 msgid "Width"
895 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
897 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
898 #, fuzzy
899 msgid "Fractalize"
900 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
902 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
903 #, fuzzy
904 msgid "Smoothness"
905 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
907 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
908 #, fuzzy
909 msgid "Subdivisions"
910 msgstr "སྡེ་ཚན་"
912 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
913 msgid "Calculate first derivative numerically"
914 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
916 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
917 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
918 msgid "Draw Axes"
919 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
921 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
922 #, fuzzy
923 msgid "End X value"
924 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
926 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
927 msgid "First derivative"
928 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
930 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
931 msgid "Function"
932 msgstr "ལས་འགན་"
934 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
935 msgid "Function Plotter"
936 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
938 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
939 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
940 #, fuzzy
941 msgid "Functions"
942 msgstr "ལས་འགན་"
944 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
945 #, fuzzy
946 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
947 msgstr ""
948 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
949 "རེནཅི་)"
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
952 #, fuzzy
953 msgid "Multiply X range by 2*pi"
954 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
956 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
957 #, fuzzy
958 msgid "Number of samples"
959 msgstr "རིམ་གྲངས་"
961 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
962 #, fuzzy
963 msgid "Range and sampling"
964 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
966 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
967 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
968 msgid "Remove rectangle"
969 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
971 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
972 msgid ""
973 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
974 "it will determine X and Y scales.\n"
975 "\n"
976 "With polar coordinates:\n"
977 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
978 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
979 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
980 "   First derivative is always determined numerically."
981 msgstr ""
983 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
984 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
985 #, fuzzy
986 msgid ""
987 "Standard Python math functions are available:\n"
988 "\n"
989 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
990 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
991 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
992 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
993 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
994 "\n"
995 "The constants pi and e are also available."
996 msgstr ""
997 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
998 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
999 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
1000 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
1001 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
1003 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Start X value"
1006 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1008 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1009 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Use"
1012 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
1014 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Use polar coordinates"
1017 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
1019 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1022 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
1024 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Y value of rectangle's top"
1027 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1029 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1030 msgid "Circular pitch, px"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Gear"
1036 msgstr "བསལ། (_C)"
1038 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Number of teeth"
1041 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1043 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Pressure angle"
1046 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
1048 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1049 msgid "GIMP XCF"
1050 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
1052 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1053 #, fuzzy
1054 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1055 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
1057 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1058 msgid "Save Grid:"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Save Guides:"
1064 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
1066 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1067 msgid "Border Thickness [px]"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Cartesian Grid"
1073 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1076 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1080 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1084 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1088 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1094 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1096 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1099 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1101 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Major X Divisions"
1104 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1106 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1109 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1111 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1114 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1116 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Major Y Divisions"
1119 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1121 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1124 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1126 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1129 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1131 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1132 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1136 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1140 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1144 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1148 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1152 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Angle Divisions"
1158 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1160 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1161 msgid "Angle Divisions at Centre"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1165 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1169 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1173 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1177 msgid "Circumferential Labels"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1181 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Degrees"
1184 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
1186 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1187 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1191 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1197 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1199 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1200 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1204 msgid "Major Circular Divisions"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1208 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1212 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1216 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1220 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1221 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1222 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
1228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
1229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192
1230 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990
1231 msgid "None"
1232 msgstr "ཅི་མེད།"
1234 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1235 msgid "Polar Grid"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1239 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1243 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1247 msgid "1/10"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1251 msgid "1/2"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1255 msgid "1/3"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1259 msgid "1/4"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1263 msgid "1/5"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1267 msgid "1/6"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1271 msgid "1/7"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1275 msgid "1/8"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1279 msgid "1/9"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1283 msgid "Custom..."
1284 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
1286 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Delete existing guides"
1289 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
1291 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Golden ratio"
1294 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
1296 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Guides creator"
1299 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
1301 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Horizontal guide each"
1304 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
1306 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Preset"
1309 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
1311 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1312 msgid "Rule-of-third"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Start from edges"
1318 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1320 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Vertical guide each"
1323 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1325 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1326 msgid "Draw Handles"
1327 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1329 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1330 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1334 #, fuzzy
1335 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1336 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
1338 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1339 #, fuzzy
1340 msgid "HPGL Output"
1341 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
1343 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1344 msgid "Mirror Y-axis"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Plot invisible layers"
1350 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1352 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1353 msgid "X-origin (px)"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1357 msgid "Y-origin (px)"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1361 msgid "hpgl output flatness"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1365 msgid "Ask Us a Question"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1369 msgid "Command Line Options"
1370 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
1372 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1373 msgid "FAQ"
1374 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
1376 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Keys and Mouse Reference"
1379 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
1381 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1382 msgid "Inkscape Manual"
1383 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
1385 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1386 msgid "New in This Version"
1387 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
1389 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1390 msgid "Report a Bug"
1391 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
1393 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1394 msgid "SVG 1.1 Specification"
1395 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
1397 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1398 msgid "Duplicate endpaths"
1399 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
1401 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1402 msgid "Exponent"
1403 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
1405 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1406 msgid "Interpolate"
1407 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1409 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Interpolate style"
1412 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1414 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1415 msgid "Interpolation method"
1416 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
1418 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1419 msgid "Interpolation steps"
1420 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
1422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Attribute to Interpolate"
1425 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1427 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1428 #, fuzzy
1429 msgid "End Value"
1430 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
1432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1433 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
1434 msgid "Fill"
1435 msgstr "བཀང་།"
1437 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Float Number"
1440 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
1442 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1443 msgid ""
1444 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1445 "this \"other\":"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1449 msgid "Integer Number"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1453 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1457 #, fuzzy
1458 msgid "No Unit"
1459 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
1461 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1463 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1464 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
1466 msgid "Opacity"
1467 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
1469 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1470 msgid "Other"
1471 msgstr "གཞན་"
1473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Other Attribute"
1476 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
1478 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Other Attribute type"
1481 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1483 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1484 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1485 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
1486 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640
1487 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
1489 msgid "Scale"
1490 msgstr "ཚད་ཤིང་"
1492 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Start Value"
1495 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1497 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1499 msgid "Style"
1500 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
1502 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Tag"
1505 msgstr "དམིགས་གཏད:"
1507 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1508 msgid ""
1509 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1510 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1511 "selection"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Transformation"
1517 msgstr "བརྡ་དོན།"
1519 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Translate X"
1522 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1524 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Translate Y"
1527 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1529 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1530 msgid "Where to apply?"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1534 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1535 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1536 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1540 msgid ""
1541 "\n"
1542 "The path is generated by applying the \n"
1543 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1544 "Order times. The following commands are \n"
1545 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1546 "\n"
1547 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1548 "\n"
1549 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1550 "\n"
1551 "+: turn left\n"
1552 "\n"
1553 "-: turn right\n"
1554 "\n"
1555 "|: turn 180 degrees\n"
1556 "\n"
1557 "[: remember point\n"
1558 "\n"
1559 "]: return to remembered point\n"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1563 msgid "Axiom"
1564 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
1566 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1567 msgid "Axiom and rules"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1571 msgid "L-system"
1572 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
1574 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1575 msgid "Left angle"
1576 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
1578 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1579 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1580 msgid "Order"
1581 msgstr "གོ་རིམ།"
1583 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1584 #, no-c-format
1585 msgid "Randomize angle (%)"
1586 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
1588 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1589 #, no-c-format
1590 msgid "Randomize step (%)"
1591 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
1593 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1594 msgid "Right angle"
1595 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
1597 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1598 msgid "Rules"
1599 msgstr "ལམ་ལུགས།"
1601 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1602 msgid "Step length (px)"
1603 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
1605 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1606 msgid "Lorem ipsum"
1607 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
1609 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1610 msgid "Number of paragraphs"
1611 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
1613 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1614 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1615 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
1617 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1618 msgid "Sentences per paragraph"
1619 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
1621 #. Text
1622 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1623 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1624 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1625 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1626 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1627 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1628 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1629 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1630 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1631 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1632 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477
1634 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1635 msgid "Text"
1636 msgstr "ཚིག་ཡིག"
1638 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1639 msgid ""
1640 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1641 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1642 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1646 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1647 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
1649 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Font size [px]"
1652 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
1654 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1655 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Length Unit: "
1658 msgstr "རིང་ཚད་:"
1660 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Measure"
1663 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
1665 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1666 msgid "Measure Path"
1667 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
1669 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Offset [px]"
1672 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
1674 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Precision"
1677 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
1679 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1680 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1684 msgid ""
1685 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1686 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1687 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1688 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1689 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1690 "real world, Scale must be set to 250."
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1694 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
1695 msgid "Angle"
1696 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1698 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1699 msgid "Magnitude"
1700 msgstr "བོངས་ཚད།"
1702 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Motion"
1705 msgstr "གནས་ས:"
1707 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1708 msgid "ASCII Text with outline markup"
1709 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
1711 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1712 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1713 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
1715 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1716 msgid "Text Outline Input"
1717 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
1719 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1720 #, fuzzy
1721 msgid "End t-value"
1722 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
1724 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1727 msgstr ""
1728 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
1729 "རེནཅི་)"
1731 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1734 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
1736 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Parametric Curves"
1739 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
1741 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Range and Sampling"
1744 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
1746 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1747 msgid "Samples"
1748 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
1750 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1751 msgid ""
1752 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1753 "it will determine X and Y scales.\n"
1754 "\n"
1755 "First derivatives are always determined numerically."
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Start t-value"
1761 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1763 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1764 #, fuzzy
1765 msgid "x-Function"
1766 msgstr "ལས་འགན་"
1768 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1769 #, fuzzy
1770 msgid "x-value of rectangle's left"
1771 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1773 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1774 #, fuzzy
1775 msgid "x-value of rectangle's right"
1776 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1778 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1779 #, fuzzy
1780 msgid "y-Function"
1781 msgstr "ལས་འགན་"
1783 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1784 #, fuzzy
1785 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1786 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
1788 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1789 #, fuzzy
1790 msgid "y-value of rectangle's top"
1791 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1793 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1794 msgid "Copies of the pattern:"
1795 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
1797 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1798 msgid "Deformation type:"
1799 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
1801 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1802 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1803 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1804 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
1806 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1807 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1808 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1809 msgid "Normal offset"
1810 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1813 msgid "Pattern along Path"
1814 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
1816 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1817 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1818 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1819 msgid "Pattern is vertical"
1820 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
1822 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Repeated"
1826 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
1828 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1829 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1830 msgid "Repeated, stretched"
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1834 msgid "Ribbon"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1838 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Single"
1841 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1843 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1844 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1845 msgid "Single, stretched"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Snake"
1851 msgstr "གསེག་ལོག་"
1853 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1854 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1855 msgid "Space between copies:"
1856 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
1858 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1859 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1860 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1861 msgid "Tangential offset"
1862 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
1864 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1865 msgid ""
1866 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1867 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1868 "clones... allowed)"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Cloned"
1874 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
1876 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Copied"
1879 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
1881 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Follow path orientation"
1884 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
1886 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Moved"
1889 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
1891 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Original pattern will be:"
1894 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
1896 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Scatter"
1901 msgstr "དཔེ་གཞི།"
1903 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1904 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1908 msgid ""
1909 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1910 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1911 "shapes, clones are allowed."
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Bleed (in)"
1917 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
1919 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1920 msgid "Bond Weight #"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1924 msgid "Book Height (inches)"
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Book Properties"
1930 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
1932 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1933 msgid "Book Width (inches)"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1937 msgid "Caliper (inches)"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Cover"
1943 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
1945 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1946 msgid "Cover Thickness Measurement"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Interior Pages"
1952 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1954 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1955 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Number of Pages"
1961 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1963 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1964 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1968 msgid "Paper Thickness Measurement"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1972 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1976 msgid "Points"
1977 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
1979 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Remove existing guides"
1982 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
1984 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Specify Width"
1987 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
1989 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1990 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1991 msgid "Value"
1992 msgstr "གནས་གོང་།"
1994 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Perspective"
1997 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
1999 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2000 msgid "AutoCAD Plot Input"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2004 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2005 #, fuzzy
2006 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2007 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
2009 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Open HPGL plotter files"
2012 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2014 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2015 msgid "AutoCAD Plot Output"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Save a file for plotters"
2021 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2024 #, fuzzy
2025 msgid "3D Polyhedron"
2026 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
2028 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Clockwise wound object"
2031 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
2033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2034 msgid "Cube"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Cuboctahedron"
2040 msgstr "གཞན་"
2042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2043 msgid "Dodecahedron"
2044 msgstr ""
2046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Draw back-facing polygons"
2049 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
2051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2052 msgid "Edge-Specified"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Edges"
2058 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
2060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2061 msgid "Face-Specified"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Faces"
2067 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
2069 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Filename:"
2072 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
2074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Fill color, Blue"
2077 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
2079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Fill color, Green"
2082 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
2084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Fill color, Red"
2087 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
2089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2090 #, fuzzy, no-c-format
2091 msgid "Fill opacity, %"
2092 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
2094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2095 msgid "Great Dodecahedron"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2099 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2103 msgid "Icosahedron"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Light X"
2109 msgstr "འོད་ཡང།"
2111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Light Y"
2114 msgstr "འོད་ཡང།"
2116 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Light Z"
2119 msgstr "འོད་ཡང།"
2121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Load from file"
2124 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
2126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Maximum"
2129 msgstr "འབྲིང་མ།"
2131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2132 msgid "Mean"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Minimum"
2138 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Model file"
2143 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Object Type"
2148 msgstr "དངོས་པོ།"
2150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Object:"
2153 msgstr "དངོས་པོ།"
2155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Octahedron"
2158 msgstr "གཞན་"
2160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Rotate around:"
2163 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
2165 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Rotation, degrees"
2168 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2171 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Scaling factor"
2174 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
2176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Shading"
2179 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
2181 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2182 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2183 msgid "Show:"
2184 msgstr "སྟོན:"
2186 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2187 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2191 msgid "Snub Cube"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2195 msgid "Snub Dodecahedron"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2199 #, fuzzy, no-c-format
2200 msgid "Stroke opacity, %"
2201 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
2203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Stroke width, px"
2206 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
2208 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2209 msgid "Tetrahedron"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Then rotate around:"
2215 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
2217 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2218 msgid "Truncated Cube"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2222 msgid "Truncated Dodecahedron"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2226 msgid "Truncated Icosahedron"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2230 msgid "Truncated Octahedron"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2234 msgid "Truncated Tetrahedron"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Vertices"
2240 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
2242 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2243 #, fuzzy
2244 msgid "View"
2245 msgstr "སྟོན། (_V)"
2247 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2248 msgid "X-Axis"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2252 msgid "Y-Axis"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2256 msgid "Z-Axis"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2260 msgid "Z-sort faces by:"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Bleed Margin"
2266 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
2268 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Bleed Marks"
2271 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
2273 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Bottom:"
2276 msgstr "བོཊི།"
2278 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Canvas"
2281 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2283 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Color Bars"
2286 msgstr "ཚོས་གཞི་"
2288 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2289 msgid "Crop Marks"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Left:"
2295 msgstr "རིང་ཚད་:"
2297 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Marks"
2300 msgstr "རྟགས།"
2302 #. Label
2303 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2304 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
2305 msgid "Offset:"
2306 msgstr "པར་ལེན:"
2308 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Page Information"
2311 msgstr "བརྡ་དོན།"
2313 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Positioning"
2316 msgstr "གནས་ས:"
2318 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Printing Marks"
2321 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2323 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2324 msgid "Registration Marks"
2325 msgstr ""
2327 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Right:"
2330 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
2332 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Set crop marks to"
2335 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2337 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Star Target"
2340 msgstr "དམིགས་གཏད:"
2342 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Top:"
2345 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
2347 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
2349 #, fuzzy
2350 msgid "PostScript"
2351 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
2353 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2354 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
2355 #, fuzzy
2356 msgid "PostScript (*.ps)"
2357 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
2359 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2360 #, fuzzy
2361 msgid "PostScript Input"
2362 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
2364 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2365 msgid "Jitter nodes"
2366 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
2368 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Maximum displacement in X, px"
2371 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
2373 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2376 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
2378 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2379 msgid "Shift node handles"
2380 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
2382 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2383 msgid "Shift nodes"
2384 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
2386 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2387 msgid ""
2388 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2389 "selected path."
2390 msgstr ""
2391 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
2392 "ཨིན།"
2394 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2395 msgid "Use normal distribution"
2396 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
2398 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2399 msgid "Alphabet Soup"
2400 msgstr ""
2402 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Random Seed"
2405 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
2407 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Bar Height:"
2410 msgstr "མཐོ་ཚད:"
2412 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2413 msgid "Barcode"
2414 msgstr ""
2416 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2417 msgid "Barcode Data:"
2418 msgstr ""
2420 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Barcode Type:"
2423 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
2425 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Arbitrary Angle:"
2428 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
2430 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Arrange"
2433 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
2435 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Bottom"
2438 msgstr "བོཊི།"
2440 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2441 msgid "Bottom to Top (90)"
2442 msgstr ""
2444 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Horizontal Point:"
2447 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
2449 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2450 msgid "Left"
2451 msgstr ""
2453 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2454 msgid "Left to Right (0)"
2455 msgstr ""
2457 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Middle"
2460 msgstr "མགོ་མིང་།"
2462 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Radial Inward"
2465 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
2467 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Radial Outward"
2470 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
2472 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Restack"
2475 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
2477 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Restack Direction:"
2480 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2482 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Right"
2485 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
2487 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2488 msgid "Right to Left (180)"
2489 msgstr ""
2491 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2492 msgid "Top"
2493 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
2495 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Top to Bottom (270)"
2498 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
2500 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Vertical Point:"
2503 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
2505 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2506 msgid "Initial size"
2507 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
2509 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2510 msgid "Minimum size"
2511 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
2513 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2514 msgid "Random Tree"
2515 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
2517 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Curve (%):"
2520 msgstr ""
2522 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Rubber Stretch"
2525 msgstr "རིམ་གྲངས་"
2527 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2528 #, fuzzy, no-c-format
2529 msgid "Strength (%):"
2530 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
2532 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Embed rasters"
2535 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
2537 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Enable id stripping"
2540 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
2542 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Enable viewboxing"
2545 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
2547 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2548 msgid "Group collapsing"
2549 msgstr ""
2551 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Indent"
2554 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
2556 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2557 msgid "Keep editor data"
2558 msgstr ""
2560 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2563 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
2565 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Optimized SVG Output"
2568 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
2570 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Scalable Vector Graphics"
2573 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
2575 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Set precision"
2578 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2580 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Simplify colors"
2583 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
2585 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Space"
2588 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
2590 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2591 msgid "Strip xml prolog"
2592 msgstr ""
2594 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Style to xml"
2597 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
2599 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Tab"
2602 msgstr "མགོ་མིང་།"
2604 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2605 #, no-c-format
2606 msgid ""
2607 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2608 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2609 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2610 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2611 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2612 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2613 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2614 "elements and attributes.\n"
2615 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2616 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2617 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2618 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2619 msgstr ""
2621 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2624 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
2626 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2627 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2628 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2629 msgstr ""
2631 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2632 msgid "sK1 vector graphics files input"
2633 msgstr ""
2635 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2636 #, fuzzy
2637 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2638 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
2640 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2641 msgid "sK1 vector graphics files output"
2642 msgstr ""
2644 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2645 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2646 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
2648 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2649 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2650 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
2652 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2653 msgid "Sketch Input"
2654 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
2656 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2657 msgid "Gear Placement"
2658 msgstr ""
2660 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2661 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2662 msgstr ""
2664 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2665 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2666 msgstr ""
2668 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2669 msgid "Quality (Default = 16)"
2670 msgstr ""
2672 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2673 msgid "R - Ring Radius (px)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Rotation (deg)"
2679 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2681 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Spirograph"
2684 msgstr "སྒྲིལ།"
2686 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2687 msgid "d - Pen Radius (px)"
2688 msgstr ""
2690 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2691 msgid "r - Gear Radius (px)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2695 msgid "Behavior"
2696 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
2698 #. You can add new elements from this point forward
2699 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2700 msgid "Percent"
2701 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
2703 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2704 msgid "Straighten Segments"
2705 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
2707 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2708 msgid "Envelope"
2709 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
2711 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2712 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2716 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2717 msgstr ""
2719 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2720 #, fuzzy
2721 msgid "XAML Output"
2722 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
2724 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2725 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2726 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
2728 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2729 msgid ""
2730 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2731 "files"
2732 msgstr ""
2733 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
2734 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
2736 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2737 msgid "ZIP Output"
2738 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
2740 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2741 msgid ""
2742 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2743 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2744 msgstr ""
2746 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2747 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2748 msgstr ""
2750 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2751 msgid "Automatically set size and position"
2752 msgstr ""
2754 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Calendar"
2757 msgstr "བསལ། (_C)"
2759 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Char Encoding"
2762 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2766 msgid "Colors"
2767 msgstr "ཚོས་གཞི་"
2769 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Configuration"
2772 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2774 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Day color"
2777 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2779 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Day names"
2782 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
2784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2785 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2786 msgstr ""
2788 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2789 msgid ""
2790 "January February March April May June July August September October November "
2791 "December"
2792 msgstr ""
2794 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2795 msgid "Layout"
2796 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
2798 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Localization"
2801 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2803 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Monday"
2806 msgstr "ཐབས་ལམ་"
2808 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2809 msgid "Month (0 for all)"
2810 msgstr ""
2812 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Month Margin"
2815 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2817 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Month Width"
2820 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
2822 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Month color"
2825 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2827 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Month names"
2830 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
2832 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Months per line"
2835 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
2837 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2838 msgid "Next month day color"
2839 msgstr ""
2841 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Saturday"
2844 msgstr "མཐའ་ཚད།"
2846 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2847 msgid "Saturday and Sunday"
2848 msgstr ""
2850 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2851 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2852 msgstr ""
2854 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Sunday"
2857 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
2859 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2860 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2861 msgstr ""
2863 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2864 msgid "Week start day"
2865 msgstr ""
2867 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Weekday name color "
2870 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2872 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2873 msgid "Weekend"
2874 msgstr ""
2876 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Weekend day color"
2879 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2881 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Year (0 for current)"
2884 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
2886 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Year color"
2889 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2891 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2892 msgid "You may change the names for other languages:"
2893 msgstr ""
2895 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Convert to Braille"
2898 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
2900 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2901 msgid "fLIP cASE"
2902 msgstr ""
2904 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2905 #, fuzzy
2906 msgid "lowercase"
2907 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
2909 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2910 msgid "rANdOm CasE"
2911 msgstr ""
2913 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2914 #, fuzzy
2915 msgid "By:"
2916 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
2918 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Replace text"
2921 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
2923 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Replace:"
2926 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
2928 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2929 msgid "Sentence case"
2930 msgstr ""
2932 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Title Case"
2935 msgstr "མགོ་མིང་།"
2937 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2938 msgid "UPPERCASE"
2939 msgstr ""
2941 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Angle a / deg"
2944 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
2946 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Angle b / deg"
2949 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
2951 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Angle c / deg"
2954 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
2956 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2957 msgid "From Side a and Angles a, b"
2958 msgstr ""
2960 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2961 msgid "From Side c and Angles a, b"
2962 msgstr ""
2964 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2965 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2966 msgstr ""
2968 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2969 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2970 msgstr ""
2972 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2973 msgid "From Three Sides"
2974 msgstr ""
2976 #. # end multiple scan
2977 #. ## end mode page
2978 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
2980 msgid "Mode"
2981 msgstr "ཐབས་ལམ་"
2983 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Side Length a / px"
2986 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
2988 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Side Length b / px"
2991 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
2993 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Side Length c / px"
2996 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
2998 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Triangle"
3001 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3003 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3004 msgid "ASCII Text"
3005 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
3007 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3008 msgid "Text File (*.txt)"
3009 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
3011 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3012 msgid "Text Input"
3013 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
3015 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3016 #, fuzzy
3017 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3018 msgstr ""
3019 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3021 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Attribute to set"
3024 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3026 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3027 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3028 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3029 msgstr ""
3031 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3032 msgid ""
3033 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3034 "space, and only with a space."
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3038 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Replace"
3041 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3043 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3044 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3045 msgid "Run it after"
3046 msgstr ""
3048 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3049 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3050 msgid "Run it before"
3051 msgstr ""
3053 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Set Attributes"
3056 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3058 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3059 msgid "Source and destination of setting"
3060 msgstr ""
3062 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3063 #, fuzzy
3064 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3065 msgstr ""
3066 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3068 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3069 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3070 msgstr ""
3072 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3073 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3074 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3075 msgstr ""
3077 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3078 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3079 msgid ""
3080 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3081 "browser (like Firefox)."
3082 msgstr ""
3084 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3085 msgid ""
3086 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3087 "a defined event occurs on the first selected element."
3088 msgstr ""
3090 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Value to set"
3093 msgstr "གནས་གོང་།"
3095 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3096 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3097 msgid "Web"
3098 msgstr ""
3100 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3101 msgid "When should the set be done?"
3102 msgstr ""
3104 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3105 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3106 #, fuzzy
3107 msgid "on activate"
3108 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
3110 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3111 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3112 #, fuzzy
3113 msgid "on blur"
3114 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3116 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3117 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3118 msgid "on click"
3119 msgstr ""
3121 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3122 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3123 #, fuzzy
3124 msgid "on element loaded"
3125 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3127 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3128 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3129 msgid "on focus"
3130 msgstr ""
3132 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3133 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3134 msgid "on mouse down"
3135 msgstr ""
3137 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3138 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3139 msgid "on mouse move"
3140 msgstr ""
3142 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3143 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3144 #, fuzzy
3145 msgid "on mouse out"
3146 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
3148 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3149 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3150 msgid "on mouse over"
3151 msgstr ""
3153 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3154 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3155 msgid "on mouse up"
3156 msgstr ""
3158 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3159 #, fuzzy
3160 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3161 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
3163 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Attribute to transmit"
3166 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3168 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3169 msgid ""
3170 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3171 "with a space, and only with a space."
3172 msgstr ""
3174 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3175 msgid "Source and destination of transmitting"
3176 msgstr ""
3178 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3179 msgid "The first selected transmits to all others"
3180 msgstr ""
3182 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3183 msgid ""
3184 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3185 "to the second when an event occurs."
3186 msgstr ""
3188 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Transmit Attributes"
3191 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3193 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3194 #, fuzzy
3195 msgid "When to transmit"
3196 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
3198 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3199 msgid "Amount of whirl"
3200 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
3202 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3203 msgid "Rotation is clockwise"
3204 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
3206 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3207 msgid "Whirl"
3208 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
3210 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3211 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3212 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3213 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
3215 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3216 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3217 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3218 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
3220 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3221 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3222 msgid "Windows Metafile Input"
3223 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
3225 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3226 #, fuzzy
3227 msgid "XAML Input"
3228 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
3230 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3231 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3232 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
3234 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Inkscape"
3237 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
3239 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3242 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3244 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Vector Graphics Editor"
3247 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3249 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3250 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3251 msgstr ""
3253 #. report to the Inkscape console using errormsg
3254 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Side Length 'a'/px: "
3257 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3259 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Side Length 'b'/px: "
3262 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3264 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Side Length 'c'/px: "
3267 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3269 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3270 msgid "Angle 'A'/radians: "
3271 msgstr ""
3273 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3274 msgid "Angle 'B'/radians: "
3275 msgstr ""
3277 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3278 msgid "Angle 'C'/radians: "
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3282 msgid "Semiperimeter/px: "
3283 msgstr ""
3285 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3286 msgid "Area /px^2: "
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
3290 msgid ""
3291 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3292 "required by this extension. Please install them and try again."
3293 msgstr ""
3295 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3296 msgid ""
3297 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3298 "an existing file! Unable to embed image."
3299 msgstr ""
3301 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3302 #, python-format
3303 msgid "Sorry we could not locate %s"
3304 msgstr ""
3306 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3307 #, python-format
3308 msgid ""
3309 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3310 "or image/x-icon"
3311 msgstr ""
3313 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3314 msgid ""
3315 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3316 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3317 msgstr ""
3319 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3320 msgid "Unable to find image data."
3321 msgstr ""
3323 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3324 msgid ""
3325 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3326 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3327 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3328 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3329 msgstr ""
3331 #: ../share/extensions/inkex.py:223
3332 #, python-format
3333 msgid "No matching node for expression: %s"
3334 msgstr ""
3336 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3337 #, python-format
3338 msgid "No style attribute found for id: %s"
3339 msgstr ""
3341 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3342 #, python-format
3343 msgid "unable to locate marker: %s"
3344 msgstr ""
3346 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3347 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3348 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3349 #, fuzzy
3350 msgid "This extension requires two selected paths."
3351 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3353 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3354 #, python-format
3355 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3356 msgstr ""
3358 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3359 msgid ""
3360 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3361 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3362 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3363 "numpy."
3364 msgstr ""
3366 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3367 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3368 #, python-format
3369 msgid ""
3370 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3371 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3372 msgstr ""
3374 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3375 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3376 msgid ""
3377 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3378 msgstr ""
3380 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3381 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3382 msgid ""
3383 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3384 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3385 msgstr ""
3387 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3388 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3389 msgid ""
3390 "The second selected object is not a path.\n"
3391 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3392 msgstr ""
3394 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3395 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3396 msgid ""
3397 "The first selected object is not a path.\n"
3398 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3399 msgstr ""
3401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3402 msgid ""
3403 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3404 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3405 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3406 msgstr ""
3408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3409 msgid "No face data found in specified file."
3410 msgstr ""
3412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3413 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3414 msgstr ""
3416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3417 msgid "No edge data found in specified file."
3418 msgstr ""
3420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3421 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3422 msgstr ""
3424 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3426 msgid ""
3427 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3428 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3429 msgstr ""
3431 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3432 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3433 msgstr ""
3435 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3436 #, fuzzy
3437 msgid ""
3438 "This extension requires two selected paths. \n"
3439 "The second path must be exactly four nodes long."
3440 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3442 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
3443 #, fuzzy, python-format
3444 msgid "Could not locate file: %s"
3445 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3447 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3448 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3449 msgstr ""
3451 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3452 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3453 msgid "You must select at least two elements."
3454 msgstr ""
3456 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Matte jelly"
3459 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
3461 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3462 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3463 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3464 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3465 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3466 msgid "ABCs"
3467 msgstr ""
3469 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3470 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3471 msgstr ""
3473 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Smart jelly"
3476 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
3478 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3479 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3480 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3481 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3482 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3483 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3484 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3485 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3486 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3487 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3488 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Bevels"
3491 msgstr "འཁོར་ལོ།"
3493 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3494 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3495 msgstr ""
3497 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Metal casting"
3500 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
3502 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3503 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3504 msgstr ""
3506 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Motion blur, horizontal"
3509 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
3511 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3512 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3513 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3514 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Blurs"
3517 msgstr "ཧོནམ།"
3519 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3520 msgid ""
3521 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3522 "force"
3523 msgstr ""
3525 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Motion blur, vertical"
3528 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
3530 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3531 msgid ""
3532 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3533 "force"
3534 msgstr ""
3536 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Apparition"
3539 msgstr "མཐའ་ཚད།"
3541 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3542 msgid "Edges are partly feathered out"
3543 msgstr ""
3545 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Cutout"
3548 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
3550 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3551 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3552 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3553 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3554 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3555 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3556 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Shadows and Glows"
3559 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
3561 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3562 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3563 msgstr ""
3565 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3566 msgid "Jigsaw piece"
3567 msgstr ""
3569 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3570 msgid "Low, sharp bevel"
3571 msgstr ""
3573 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Roughen"
3576 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
3578 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3579 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3580 msgstr ""
3582 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Rubber stamp"
3585 msgstr "རིམ་གྲངས་"
3587 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3588 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3589 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3590 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3591 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3592 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3593 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3594 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3595 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Overlays"
3598 msgstr "གཞན་"
3600 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Random whiteouts inside"
3603 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
3605 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Ink bleed"
3608 msgstr "ཧོནམ།"
3610 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3611 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Protrusions"
3614 msgstr "གནས་ས:"
3616 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3617 msgid "Inky splotches underneath the object"
3618 msgstr ""
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Fire"
3623 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
3625 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3626 msgid "Edges of object are on fire"
3627 msgstr ""
3629 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Bloom"
3632 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
3634 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3635 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3636 msgstr ""
3638 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Ridged border"
3641 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3643 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3644 msgid "Ridged border with inner bevel"
3645 msgstr ""
3647 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Ripple"
3650 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3652 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3653 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3654 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3655 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Distort"
3658 msgstr "སྡེ་ཚན་"
3660 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Horizontal rippling of edges"
3663 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
3665 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Speckle"
3668 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
3670 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3671 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3672 msgstr ""
3674 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Oil slick"
3677 msgstr "སི་ལེག"
3679 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3680 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3681 msgstr ""
3683 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Frost"
3686 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3688 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3689 msgid "Flake-like white splotches"
3690 msgstr ""
3692 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3693 msgid "Leopard fur"
3694 msgstr ""
3696 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3698 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3699 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3700 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3702 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Materials"
3705 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
3707 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3708 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3709 msgstr ""
3711 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3712 msgid "Zebra"
3713 msgstr ""
3715 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3716 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3717 msgstr ""
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Clouds"
3722 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
3724 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3725 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3726 msgstr ""
3728 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3729 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Sharpen"
3732 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
3734 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3735 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3736 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3737 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3739 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Image effects"
3743 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
3745 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3746 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3747 msgstr ""
3749 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Sharpen more"
3752 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
3754 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3755 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3756 msgstr ""
3758 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Oil painting"
3761 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
3763 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3764 msgid "Simulate oil painting style"
3765 msgstr ""
3767 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Edge detect"
3770 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
3772 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3773 msgid "Detect color edges in object"
3774 msgstr ""
3776 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Horizontal edge detect"
3779 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3781 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3784 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
3786 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Vertical edge detect"
3789 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3791 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3792 msgid "Detect vertical color edges in object"
3793 msgstr ""
3795 #. Pencil
3796 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471
3798 msgid "Pencil"
3799 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
3801 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3802 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3803 msgstr ""
3805 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Blueprint"
3808 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
3810 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3811 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3812 msgstr ""
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3815 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3816 msgstr ""
3818 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3819 msgid "Invert"
3820 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
3822 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Invert colors"
3825 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
3827 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Sepia"
3830 msgstr "སྒྲིལ།"
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3833 msgid "Render in warm sepia tones"
3834 msgstr ""
3836 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Age"
3839 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3841 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3842 msgid "Imitate aged photograph"
3843 msgstr ""
3845 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Organic"
3848 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
3850 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3851 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3852 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3853 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3854 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3855 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3856 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3857 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3858 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3859 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3860 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3861 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Textures"
3864 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3866 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3867 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3868 msgstr ""
3870 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3871 msgid "Barbed wire"
3872 msgstr ""
3874 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3875 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3876 msgstr ""
3878 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Swiss cheese"
3881 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
3883 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3884 msgid "Random inner-bevel holes"
3885 msgstr ""
3887 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Blue cheese"
3890 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3893 msgid "Marble-like bluish speckles"
3894 msgstr ""
3896 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Button"
3899 msgstr "བོཊི།"
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3902 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3903 msgstr ""
3905 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Inset"
3908 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3911 msgid "Shadowy outer bevel"
3912 msgstr ""
3914 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Dripping"
3917 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
3919 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3920 msgid "Random paint streaks downwards"
3921 msgstr ""
3923 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Jam spread"
3926 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3929 msgid "Glossy clumpy jam spread"
3930 msgstr ""
3932 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Pixel smear"
3935 msgstr "པིག་སེལསི།"
3937 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3938 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
3939 msgstr ""
3941 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3942 msgid "HSL Bumps"
3943 msgstr ""
3945 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
3946 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
3948 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
3949 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
3950 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
3951 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
3952 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
3953 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
3954 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Bumps"
3957 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3959 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3960 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
3961 msgstr ""
3963 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3964 msgid "Cracked glass"
3965 msgstr ""
3967 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3968 msgid "Under a cracked glass"
3969 msgstr ""
3971 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3972 msgid "Bubbly Bumps"
3973 msgstr ""
3975 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3976 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
3977 msgstr ""
3979 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3980 msgid "Glowing bubble"
3981 msgstr ""
3983 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
3984 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
3986 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Ridges"
3989 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
3991 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3992 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
3993 msgstr ""
3995 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Neon"
3998 msgstr "ཅི་མེད།"
4000 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Neon light effect"
4003 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4005 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4006 msgid "Molten metal"
4007 msgstr ""
4009 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4010 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4011 msgstr ""
4013 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Pressed steel"
4016 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
4018 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4021 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Matte bevel"
4026 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4029 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4033 msgid "Thin Membrane"
4034 msgstr ""
4036 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4037 msgid "Thin like a soap membrane"
4038 msgstr ""
4040 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Matte ridge"
4043 msgstr "འོད་མངམ་"
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Soft pastel ridge"
4048 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4050 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4051 msgid "Glowing metal"
4052 msgstr ""
4054 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Glowing metal texture"
4057 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
4059 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Leaves"
4062 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4064 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4065 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4066 msgstr ""
4068 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Translucent"
4071 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4074 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4075 msgstr ""
4077 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Cross-smooth"
4080 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4082 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Blur inner borders and intersections"
4085 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
4087 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4088 msgid "Iridescent beeswax"
4089 msgstr ""
4091 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4092 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4093 msgstr ""
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4096 msgid "Eroded metal"
4097 msgstr ""
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4100 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4101 msgstr ""
4103 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4104 msgid "Cracked Lava"
4105 msgstr ""
4107 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4108 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4109 msgstr ""
4111 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Bark"
4114 msgstr "རྟགས།"
4116 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4117 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4118 msgstr ""
4120 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4121 msgid "Lizard skin"
4122 msgstr ""
4124 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4125 msgid "Stylized reptile skin texture"
4126 msgstr ""
4128 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Stone wall"
4131 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
4133 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4134 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4135 msgstr ""
4137 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4138 msgid "Silk carpet"
4139 msgstr ""
4141 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4142 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4143 msgstr ""
4145 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Refractive gel A"
4148 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
4150 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4151 msgid "Gel effect with light refraction"
4152 msgstr ""
4154 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Refractive gel B"
4157 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4160 msgid "Gel effect with strong refraction"
4161 msgstr ""
4163 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4164 msgid "Metallized paint"
4165 msgstr ""
4167 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4168 msgid ""
4169 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4170 msgstr ""
4172 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Dragee"
4175 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4177 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4178 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4179 msgstr ""
4181 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Raised border"
4184 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4186 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4187 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4188 msgstr ""
4190 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4191 msgid "Metallized ridge"
4192 msgstr ""
4194 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4195 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4196 msgstr ""
4198 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Fat oil"
4201 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4203 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4204 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4205 msgstr ""
4207 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Colorize"
4211 msgstr "ཚོས་གཞི།"
4213 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4214 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4215 msgstr ""
4217 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Parallel hollow"
4220 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4222 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4223 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4224 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4225 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4226 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4228 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4229 msgid "Morphology"
4230 msgstr ""
4232 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4233 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4234 msgstr ""
4236 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Hole"
4239 msgstr "ལས་འགན:"
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4242 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Black hole"
4248 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4251 msgid "Creates a black light inside and outside"
4252 msgstr ""
4254 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Smooth outline"
4257 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4260 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4261 msgstr ""
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Cubes"
4266 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
4268 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4269 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4270 msgstr ""
4272 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Peel off"
4275 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4277 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4278 msgid "Peeling painting on a wall"
4279 msgstr ""
4281 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Gold splatter"
4284 msgstr "དཔེ་གཞི།"
4286 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4287 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4288 msgstr ""
4290 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Gold paste"
4293 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
4295 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4296 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4297 msgstr ""
4299 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4300 msgid "Crumpled plastic"
4301 msgstr ""
4303 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4304 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4305 msgstr ""
4307 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4308 msgid "Enamel jewelry"
4309 msgstr ""
4311 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4312 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4313 msgstr ""
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Rough paper"
4318 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4320 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4321 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4322 msgstr ""
4324 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4325 msgid "Rough and glossy"
4326 msgstr ""
4328 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4329 msgid ""
4330 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4331 msgstr ""
4333 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4334 msgid "In and Out"
4335 msgstr ""
4337 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4338 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4339 msgstr ""
4341 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4342 msgid "Air spray"
4343 msgstr ""
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4346 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4347 msgstr ""
4349 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4350 msgid "Warm inside"
4351 msgstr ""
4353 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4354 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4355 msgstr ""
4357 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Cool outside"
4360 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
4362 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4363 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4364 msgstr ""
4366 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4367 msgid "Electronic microscopy"
4368 msgstr ""
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4371 msgid ""
4372 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4373 msgstr ""
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Tartan"
4378 msgstr "དམིགས་གཏད:"
4380 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4381 msgid "Checkered tartan pattern"
4382 msgstr ""
4384 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Invert hue"
4387 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
4389 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4390 msgid "Invert hue, or rotate it"
4391 msgstr ""
4393 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Inner outline"
4396 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
4398 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4399 msgid "Draws an outline around"
4400 msgstr ""
4402 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Outline, double"
4405 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4408 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4409 msgstr ""
4411 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Fancy blur"
4414 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4416 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4417 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4418 msgstr ""
4420 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Glow"
4423 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
4425 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4426 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4427 msgstr ""
4429 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Outline"
4432 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4435 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4436 msgstr ""
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Color emboss"
4441 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4443 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4444 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4445 msgstr ""
4447 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4448 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Solarize"
4451 msgstr "ཚད།"
4453 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4454 msgid "Classical photographic solarization effect"
4455 msgstr ""
4457 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Moonarize"
4460 msgstr "ཚོས་གཞི།"
4462 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4463 msgid ""
4464 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4465 "lights"
4466 msgstr ""
4468 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4469 msgid "Soft focus lens"
4470 msgstr ""
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4473 msgid "Glowing image content without blurring it"
4474 msgstr ""
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4477 msgid "Stained glass"
4478 msgstr ""
4480 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4481 msgid "Illuminated stained glass effect"
4482 msgstr ""
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4485 msgid "Dark glass"
4486 msgstr ""
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4489 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4490 msgstr ""
4492 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4493 #, fuzzy
4494 msgid "HSL Bumps alpha"
4495 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
4497 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4499 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4500 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4501 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4502 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4503 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Image effects, transparent"
4506 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4509 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4510 msgstr ""
4512 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4513 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4514 msgstr ""
4516 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4517 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4518 msgstr ""
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Smooth edges"
4523 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4525 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4526 msgid ""
4527 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4528 msgstr ""
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Torn edges"
4533 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
4535 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4536 msgid ""
4537 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4538 msgstr ""
4540 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Feather"
4543 msgstr "མི་ཊར།"
4545 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4546 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4547 msgstr ""
4549 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Blur content"
4552 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4554 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4555 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4556 msgstr ""
4558 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Specular light"
4561 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
4563 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4564 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4565 msgstr ""
4567 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Roughen inside"
4570 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4573 msgid "Roughen all inside shapes"
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4577 msgid "Evanescent"
4578 msgstr ""
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4581 msgid ""
4582 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4583 "transparency at edges"
4584 msgstr ""
4586 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4587 msgid "Chalk and sponge"
4588 msgstr ""
4590 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4591 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4592 msgstr ""
4594 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4595 #, fuzzy
4596 msgid "People"
4597 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
4599 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4600 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4601 msgstr ""
4603 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Scotland"
4606 msgstr "སི་ལེག"
4608 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4609 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4610 msgstr ""
4612 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Noise transparency"
4615 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
4617 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4618 msgid "Basic noise transparency texture"
4619 msgstr ""
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Noise fill"
4624 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4627 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4628 msgstr ""
4630 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4631 msgid "Garden of Delights"
4632 msgstr ""
4634 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4635 msgid ""
4636 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4637 msgstr ""
4639 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Diffuse light"
4642 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4645 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4646 msgstr ""
4648 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Cutout Glow"
4651 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4654 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4655 msgstr ""
4657 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4658 #, fuzzy
4659 msgid "HSL Bumps, matte"
4660 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
4662 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4663 msgid ""
4664 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4665 msgstr ""
4667 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4668 msgid "Dark Emboss"
4669 msgstr ""
4671 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4672 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4673 msgstr ""
4675 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4676 msgid "Simple blur"
4677 msgstr ""
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4680 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4681 msgstr ""
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4684 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4685 msgstr ""
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4688 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4689 msgstr ""
4691 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4693 msgid "Emboss"
4694 msgstr ""
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4697 msgid ""
4698 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4699 "Blend"
4700 msgstr ""
4702 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4703 msgid "Blotting paper"
4704 msgstr ""
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4707 msgid "Inkblot on blotting paper"
4708 msgstr ""
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Wax print"
4713 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
4715 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4716 msgid "Wax print on tissue texture"
4717 msgstr ""
4719 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4720 msgid "Inkblot"
4721 msgstr ""
4723 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4724 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4725 msgstr ""
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Color outline, in"
4730 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
4732 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4733 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4734 msgstr ""
4736 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4737 msgid "Liquid"
4738 msgstr ""
4740 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4741 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4742 msgstr ""
4744 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Watercolor"
4747 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
4749 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4750 msgid "Cloudy watercolor effect"
4751 msgstr ""
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Felt"
4756 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
4758 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4759 msgid ""
4760 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4761 msgstr ""
4763 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Ink paint"
4766 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
4768 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4769 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4770 msgstr ""
4772 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4773 msgid "Tinted rainbow"
4774 msgstr ""
4776 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4777 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4778 msgstr ""
4780 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4781 msgid "Melted rainbow"
4782 msgstr ""
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4785 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4786 msgstr ""
4788 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4789 msgid "Flex metal"
4790 msgstr ""
4792 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4793 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4794 msgstr ""
4796 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4797 msgid "Comics draft"
4798 msgstr ""
4800 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4802 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4804 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4806 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4807 msgid "Non realistic 3D shaders"
4808 msgstr ""
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4811 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4812 msgstr ""
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4815 msgid "Comics fading"
4816 msgstr ""
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4819 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4820 msgstr ""
4822 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Smooth shader"
4825 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4827 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4828 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4829 msgstr ""
4831 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Emboss shader"
4834 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4836 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4837 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4838 msgstr ""
4840 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Smooth shader dark"
4843 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4846 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4847 msgstr ""
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Comics"
4852 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4857 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Satin"
4862 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
4864 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4865 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4866 msgstr ""
4868 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Frosted glass"
4871 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
4873 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4874 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4875 msgstr ""
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Smooth shader contour"
4880 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4883 msgid "Contouring version of smooth shader"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Aluminium"
4889 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4892 msgid "Brushed aluminium shader"
4893 msgstr ""
4895 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4896 msgid "Comics fluid"
4897 msgstr ""
4899 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4902 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
4904 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Chrome"
4907 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4910 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4911 msgstr ""
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4914 msgid "Chrome dark"
4915 msgstr ""
4917 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4918 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4919 msgstr ""
4921 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4922 msgid "Wavy tartan"
4923 msgstr ""
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4926 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
4927 msgstr ""
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4930 msgid "3D marble"
4931 msgstr ""
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4934 msgid "3D warped marble texture"
4935 msgstr ""
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4938 #, fuzzy
4939 msgid "3D wood"
4940 msgstr "སྒྲོམ།"
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4943 msgid "3D warped, fibered wood texture"
4944 msgstr ""
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4947 #, fuzzy
4948 msgid "3D mother of pearl"
4949 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
4951 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4952 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
4953 msgstr ""
4955 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4956 msgid "Tiger fur"
4957 msgstr ""
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4960 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
4961 msgstr ""
4963 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4964 msgid "Shaken liquid"
4965 msgstr ""
4967 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4968 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
4969 msgstr ""
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4972 msgid "Comics cream"
4973 msgstr ""
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4976 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
4977 msgstr ""
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Black Light"
4982 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4985 msgid "Light areas turn to black"
4986 msgstr ""
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Light eraser"
4991 msgstr "འོད་ཡང།"
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
4994 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
4996 msgid "Transparency utilities"
4997 msgstr ""
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5000 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5001 msgstr ""
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5004 msgid "Noisy blur"
5005 msgstr ""
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5008 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5009 msgstr ""
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Film grain"
5014 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5017 msgid "Adds a small scale graininess"
5018 msgstr ""
5020 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5021 #, fuzzy
5022 msgid "HSL Bumps, transparent"
5023 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5026 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5027 msgstr ""
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5031 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5032 msgid "Drawing"
5033 msgstr "པར་རིས།"
5035 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5036 msgid ""
5037 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5038 "images and material filled objects"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5042 msgid "Velvet Bumps"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5046 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5047 msgstr ""
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5050 msgid "Alpha draw"
5051 msgstr ""
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5054 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5058 msgid "Alpha draw, color"
5059 msgstr ""
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5062 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5063 msgstr ""
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5066 msgid "Chewing gum"
5067 msgstr ""
5069 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5070 msgid ""
5071 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5072 "at their crossings"
5073 msgstr ""
5075 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Black outline"
5078 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5081 msgid "Draws a black outline around"
5082 msgstr ""
5084 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Color outline"
5087 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5090 msgid "Draws a colored outline around"
5091 msgstr ""
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Inner Shadow"
5096 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5099 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5100 msgstr ""
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Dark and Glow"
5105 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5108 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5109 msgstr ""
5111 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Darken edges"
5114 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5117 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5118 msgstr ""
5120 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5121 msgid "Warped rainbow"
5122 msgstr ""
5124 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5125 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5126 msgstr ""
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Rough and dilate"
5131 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5134 msgid "Create a turbulent contour around"
5135 msgstr ""
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5138 msgid "Quadritone fantasy"
5139 msgstr ""
5141 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Replace hue by two colors"
5144 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
5146 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5147 msgid "Old postcard"
5148 msgstr ""
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5151 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5152 msgstr ""
5154 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5155 msgid "Fuzzy Glow"
5156 msgstr ""
5158 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5159 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5160 msgstr ""
5162 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Dots transparency"
5165 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5167 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5168 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5169 msgstr ""
5171 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Canvas transparency"
5174 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5176 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5177 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5178 msgstr ""
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Smear transparency"
5183 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5185 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5186 msgid ""
5187 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5188 msgstr ""
5190 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Thick paint"
5193 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5196 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5197 msgstr ""
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Burst"
5202 msgstr "ཧོནམ།"
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5205 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5206 msgstr ""
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Embossed leather"
5211 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5214 msgid ""
5215 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5216 "texture"
5217 msgstr ""
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Carnaval"
5222 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
5224 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5225 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5226 msgstr ""
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Plastify"
5231 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
5233 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5234 msgid ""
5235 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5236 "crumple"
5237 msgstr ""
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Plaster"
5242 msgstr "སྦྱར་"
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5245 msgid ""
5246 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5247 msgstr ""
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Rough transparency"
5252 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5254 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5255 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5256 msgstr ""
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Gouache"
5261 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
5263 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5264 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5265 msgstr ""
5267 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5268 msgid "Alpha engraving"
5269 msgstr ""
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5272 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5273 msgstr ""
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5276 msgid "Alpha draw, liquid"
5277 msgstr ""
5279 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5280 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5281 msgstr ""
5283 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Liquid drawing"
5286 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5289 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5290 msgstr ""
5292 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5293 msgid "Marbled ink"
5294 msgstr ""
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5297 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5298 msgstr ""
5300 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5301 msgid "Thick acrylic"
5302 msgstr ""
5304 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5305 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5306 msgstr ""
5308 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5309 msgid "Alpha engraving B"
5310 msgstr ""
5312 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5313 msgid ""
5314 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5315 msgstr ""
5317 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Lapping"
5320 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5322 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5323 msgid "Something like a water noise"
5324 msgstr ""
5326 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Monochrome transparency"
5329 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5332 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5333 msgstr ""
5335 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Duotone"
5338 msgstr "བོཊི།"
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Change colors to a duotone palette"
5343 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5345 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5346 msgid "Light eraser, negative"
5347 msgstr ""
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5350 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5351 msgstr ""
5353 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Alpha repaint"
5356 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5359 msgid "Repaint anything monochrome"
5360 msgstr ""
5362 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Saturation map"
5365 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5367 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5368 msgid ""
5369 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5370 "saturation levels"
5371 msgstr ""
5373 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Riddled"
5376 msgstr "མགོ་མིང་།"
5378 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5379 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5380 msgstr ""
5382 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5383 msgid "Wrinkled varnish"
5384 msgstr ""
5386 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5387 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Canvas Bumps"
5393 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
5395 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5396 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5397 msgstr ""
5399 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5400 msgid "Canvas Bumps, matte"
5401 msgstr ""
5403 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5404 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5405 msgstr ""
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5408 msgid "Canvas Bumps alpha"
5409 msgstr ""
5411 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5412 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5413 msgstr ""
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Lightness-Contrast"
5418 msgstr "འོད་ཡང།"
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5421 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Clean edges"
5427 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
5429 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5430 msgid ""
5431 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5432 "some filters"
5433 msgstr ""
5435 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Bright metal"
5438 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
5440 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5441 msgid "Bright metallic effect for any color"
5442 msgstr ""
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5445 msgid "Deep colors plastic"
5446 msgstr ""
5448 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5449 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5450 msgstr ""
5452 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Melted jelly, matte"
5455 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
5457 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5458 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5459 msgstr ""
5461 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Melted jelly"
5464 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
5466 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5469 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Combined lighting"
5474 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
5476 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5477 msgid "Tinfoil"
5478 msgstr ""
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5481 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5482 msgstr ""
5484 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5485 msgid "Copper and chocolate"
5486 msgstr ""
5488 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5489 msgid ""
5490 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5491 "effects"
5492 msgstr ""
5494 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Inner Glow"
5497 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
5499 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5500 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5501 msgstr ""
5503 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Soft colors"
5506 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5508 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5509 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5510 msgstr ""
5512 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Relief print"
5515 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
5517 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5518 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5519 msgstr ""
5521 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Growing cells"
5524 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
5526 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5527 msgid "Random rounded living cells like fill"
5528 msgstr ""
5530 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Fluorescence"
5533 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
5535 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5536 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5537 msgstr ""
5539 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Tritone"
5542 msgstr "མགོ་མིང་།"
5544 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5545 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5546 msgstr ""
5548 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5549 msgid "Stripes 1:1"
5550 msgstr ""
5552 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5553 msgid "Stripes 1:1 white"
5554 msgstr ""
5556 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5557 msgid "Stripes 1:1.5"
5558 msgstr ""
5560 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5561 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5562 msgstr ""
5564 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5565 msgid "Stripes 1:2"
5566 msgstr ""
5568 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5569 msgid "Stripes 1:2 white"
5570 msgstr ""
5572 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5573 msgid "Stripes 1:3"
5574 msgstr ""
5576 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5577 msgid "Stripes 1:3 white"
5578 msgstr ""
5580 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5581 msgid "Stripes 1:4"
5582 msgstr ""
5584 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5585 msgid "Stripes 1:4 white"
5586 msgstr ""
5588 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5589 msgid "Stripes 1:5"
5590 msgstr ""
5592 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5593 msgid "Stripes 1:5 white"
5594 msgstr ""
5596 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5597 msgid "Stripes 1:8"
5598 msgstr ""
5600 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5601 msgid "Stripes 1:8 white"
5602 msgstr ""
5604 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5605 msgid "Stripes 1:10"
5606 msgstr ""
5608 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5609 msgid "Stripes 1:10 white"
5610 msgstr ""
5612 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5613 msgid "Stripes 1:16"
5614 msgstr ""
5616 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5617 msgid "Stripes 1:16 white"
5618 msgstr ""
5620 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5621 msgid "Stripes 1:32"
5622 msgstr ""
5624 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5625 msgid "Stripes 1:32 white"
5626 msgstr ""
5628 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5629 msgid "Stripes 1:64"
5630 msgstr ""
5632 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5633 msgid "Stripes 2:1"
5634 msgstr ""
5636 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5637 msgid "Stripes 2:1 white"
5638 msgstr ""
5640 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5641 msgid "Stripes 4:1"
5642 msgstr ""
5644 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5645 msgid "Stripes 4:1 white"
5646 msgstr ""
5648 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Checkerboard"
5651 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
5653 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5654 msgid "Checkerboard white"
5655 msgstr ""
5657 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Packed circles"
5660 msgstr "སྒོར་ཐིག"
5662 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5663 msgid "Polka dots, small"
5664 msgstr ""
5666 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5667 msgid "Polka dots, small white"
5668 msgstr ""
5670 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5671 msgid "Polka dots, medium"
5672 msgstr ""
5674 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5675 msgid "Polka dots, medium white"
5676 msgstr ""
5678 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5679 msgid "Polka dots, large"
5680 msgstr ""
5682 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5683 msgid "Polka dots, large white"
5684 msgstr ""
5686 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Wavy"
5689 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5691 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Wavy white"
5694 msgstr "དཀརཔོ།"
5696 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5697 msgid "Camouflage"
5698 msgstr ""
5700 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Ermine"
5703 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5705 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Sand (bitmap)"
5708 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
5710 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Cloth (bitmap)"
5713 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5715 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Old paint (bitmap)"
5718 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
5720 #: ../src/arc-context.cpp:317
5721 msgid ""
5722 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5723 msgstr ""
5724 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
5725 "བཏབ།"
5727 #: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362
5728 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5729 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
5731 #: ../src/arc-context.cpp:469
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid ""
5734 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5735 "to draw around the starting point"
5736 msgstr ""
5737 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
5738 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
5739 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
5741 #: ../src/arc-context.cpp:471
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid ""
5744 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5745 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5746 msgstr ""
5747 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
5748 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
5749 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
5751 #: ../src/arc-context.cpp:497
5752 msgid "Create ellipse"
5753 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5755 #: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440
5756 #: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454
5757 #: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5760 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5762 #. status text
5763 #: ../src/box3d-context.cpp:636
5764 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/box3d-context.cpp:664
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Create 3D box"
5770 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5772 #: ../src/box3d.cpp:327
5773 #, fuzzy
5774 msgid "<b>3D Box</b>"
5775 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
5777 #: ../src/connector-context.cpp:765
5778 msgid "Creating new connector"
5779 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
5781 #: ../src/connector-context.cpp:1140
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5784 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
5786 #: ../src/connector-context.cpp:1170
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Connection point drag cancelled."
5789 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
5791 #: ../src/connector-context.cpp:1283
5792 msgid "Reroute connector"
5793 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
5795 #: ../src/connector-context.cpp:1450
5796 msgid "Create connector"
5797 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5799 #: ../src/connector-context.cpp:1473
5800 msgid "Finishing connector"
5801 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
5803 #: ../src/connector-context.cpp:1760
5804 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5805 msgstr ""
5806 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
5807 "འདྲུད།"
5809 #: ../src/connector-context.cpp:1901
5810 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5811 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
5813 #: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
5814 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5815 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
5817 #: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
5818 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5819 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
5821 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5822 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5823 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
5825 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5826 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5827 msgstr ""
5828 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
5830 #: ../src/desktop-events.cpp:187
5831 msgid "Create guide"
5832 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5834 #: ../src/desktop-events.cpp:391
5835 msgid "Move guide"
5836 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5838 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
5839 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5840 msgid "Delete guide"
5841 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
5843 #: ../src/desktop-events.cpp:425
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5846 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
5848 #: ../src/desktop.cpp:843
5849 msgid "No previous zoom."
5850 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
5852 #: ../src/desktop.cpp:868
5853 msgid "No next zoom."
5854 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
5856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5857 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5858 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
5860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5861 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5862 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
5864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5865 #, c-format
5866 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5867 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
5869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5870 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5871 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
5873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5874 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5875 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
5877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5878 msgid "Unclump tiled clones"
5879 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
5881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5882 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5883 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
5885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5886 msgid "Delete tiled clones"
5887 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
5889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006
5890 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5891 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
5893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5894 msgid ""
5895 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5896 "group</b>."
5897 msgstr ""
5898 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
5899 "བཟོ།"
5901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
5902 #, fuzzy
5903 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5904 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
5906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
5907 msgid "Create tiled clones"
5908 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
5911 msgid "<small>Per row:</small>"
5912 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
5914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
5915 msgid "<small>Per column:</small>"
5916 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
5918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
5919 msgid "<small>Randomize:</small>"
5920 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
5922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
5923 msgid "_Symmetry"
5924 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
5926 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
5927 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
5928 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5929 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5930 #.
5931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5932 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5933 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
5935 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5937 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5938 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
5940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5941 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5942 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
5944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
5945 msgid "<b>PM</b>: reflection"
5946 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
5948 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
5949 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
5950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
5951 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
5952 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
5954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
5955 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5956 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
5958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
5959 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
5960 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
5962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
5963 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
5964 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
5966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
5967 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
5968 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
5970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
5971 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
5972 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
5974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
5975 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
5976 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
5978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
5979 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
5980 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
5982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
5983 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
5984 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
5986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
5987 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
5988 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
5990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
5991 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
5992 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
5994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
5995 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
5996 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
5998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
5999 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6000 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6003 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6004 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6007 msgid "S_hift"
6008 msgstr "བཤུད།(_h)"
6010 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6012 #, no-c-format
6013 msgid "<b>Shift X:</b>"
6014 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
6016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6017 #, no-c-format
6018 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6019 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6022 #, no-c-format
6023 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6024 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6027 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6028 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
6030 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6032 #, no-c-format
6033 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6034 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
6036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6037 #, no-c-format
6038 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6039 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6042 #, no-c-format
6043 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6044 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6047 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6048 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
6050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6051 msgid "<b>Exponent:</b>"
6052 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
6054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6055 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6056 msgstr ""
6057 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
6059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6060 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6061 msgstr ""
6062 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
6063 "(>1)"
6065 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6069 msgid "<small>Alternate:</small>"
6070 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
6072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6073 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6074 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6077 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6078 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6080 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6083 #, fuzzy
6084 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6085 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
6087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6090 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6095 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6097 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6099 #, fuzzy
6100 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6101 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
6103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6104 msgid "Exclude tile height in shift"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6108 msgid "Exclude tile width in shift"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6112 msgid "Sc_ale"
6113 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
6115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6116 msgid "<b>Scale X:</b>"
6117 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
6119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6120 #, no-c-format
6121 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6122 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6125 #, no-c-format
6126 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6127 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6130 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6131 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6134 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6135 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
6137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6138 #, no-c-format
6139 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6140 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6143 #, no-c-format
6144 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6145 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6148 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6149 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6154 msgstr ""
6155 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
6157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6160 msgstr ""
6161 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
6162 "(>1)"
6164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6165 #, fuzzy
6166 msgid "<b>Base:</b>"
6167 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
6169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6170 #, fuzzy
6171 msgid ""
6172 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6173 msgstr ""
6174 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
6176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6177 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6178 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6181 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6182 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Cumulate the scales for each row"
6187 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Cumulate the scales for each column"
6192 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6195 msgid "_Rotation"
6196 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
6198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6199 msgid "<b>Angle:</b>"
6200 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
6202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6203 #, no-c-format
6204 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6205 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
6207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6208 #, no-c-format
6209 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6210 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
6212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6213 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6214 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6217 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6218 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
6220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6221 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6222 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6227 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
6229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6232 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6235 msgid "_Blur & opacity"
6236 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
6238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6239 msgid "<b>Blur:</b>"
6240 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
6242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6243 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6244 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
6246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6247 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6248 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
6250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6251 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6252 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
6254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6255 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6256 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6259 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6260 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6263 msgid "<b>Fade out:</b>"
6264 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
6266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6267 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6268 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
6270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6271 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6272 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
6274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6275 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6276 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6279 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6280 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6283 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6284 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6287 msgid "Co_lor"
6288 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
6290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6291 msgid "Initial color: "
6292 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
6294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6295 msgid "Initial color of tiled clones"
6296 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
6298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6299 msgid ""
6300 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6301 "stroke)"
6302 msgstr ""
6303 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
6304 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
6306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6307 msgid "<b>H:</b>"
6308 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
6310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6311 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6312 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6315 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6316 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6319 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6320 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6323 msgid "<b>S:</b>"
6324 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
6326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6327 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6328 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6331 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6332 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6335 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6336 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6339 msgid "<b>L:</b>"
6340 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
6342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6343 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6344 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6347 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6348 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6351 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6352 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6355 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6356 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6359 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6360 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6363 msgid "_Trace"
6364 msgstr "བཤུལ།(_T)"
6366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6367 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6368 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
6370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6371 msgid ""
6372 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6373 "apply it to the clone"
6374 msgstr ""
6375 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
6376 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
6378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6379 msgid "1. Pick from the drawing:"
6380 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
6382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6383 msgid "Pick the visible color and opacity"
6384 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
6386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6387 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6388 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
6390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6391 msgid "R"
6392 msgstr "ཨཱར།"
6394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6395 msgid "Pick the Red component of the color"
6396 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
6398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6399 msgid "G"
6400 msgstr "ཇི།"
6402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6403 msgid "Pick the Green component of the color"
6404 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
6406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6407 msgid "B"
6408 msgstr "བི།"
6410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6411 msgid "Pick the Blue component of the color"
6412 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
6414 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6415 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6417 msgid "clonetiler|H"
6418 msgstr "H"
6420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6421 msgid "Pick the hue of the color"
6422 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
6424 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6425 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6427 msgid "clonetiler|S"
6428 msgstr "S"
6430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6431 msgid "Pick the saturation of the color"
6432 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
6434 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6435 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6437 msgid "clonetiler|L"
6438 msgstr "L"
6440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6441 msgid "Pick the lightness of the color"
6442 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
6444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6445 msgid "2. Tweak the picked value:"
6446 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
6448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6449 msgid "Gamma-correct:"
6450 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
6452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6453 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6454 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
6456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6457 msgid "Randomize:"
6458 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
6460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6461 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6462 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
6464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6465 msgid "Invert:"
6466 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
6468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6469 msgid "Invert the picked value"
6470 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
6472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6473 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6474 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
6476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6477 msgid "Presence"
6478 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
6480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6481 msgid ""
6482 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6483 "that point"
6484 msgstr ""
6485 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
6486 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
6488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6489 msgid "Size"
6490 msgstr "ཚད།"
6492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6493 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6494 msgstr ""
6495 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
6497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6498 msgid ""
6499 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6500 "or stroke)"
6501 msgstr ""
6502 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
6503 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
6505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6506 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6507 msgstr ""
6508 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
6510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6511 msgid "How many rows in the tiling"
6512 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
6514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6515 msgid "How many columns in the tiling"
6516 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
6518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6519 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6520 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
6522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6523 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6524 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
6526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6527 msgid "Rows, columns: "
6528 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
6530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6531 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6532 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
6534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6535 msgid "Width, height: "
6536 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
6538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6539 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6540 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
6542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6543 msgid "Use saved size and position of the tile"
6544 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
6546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6547 msgid ""
6548 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6549 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6550 msgstr ""
6551 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
6552 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
6554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6555 msgid " <b>_Create</b> "
6556 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
6558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6559 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6560 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
6562 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6563 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6564 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6565 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6566 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6568 msgid " _Unclump "
6569 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
6571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6572 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6573 msgstr ""
6574 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
6576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6577 msgid " Re_move "
6578 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
6580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6581 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6582 msgstr ""
6583 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
6585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6586 msgid " R_eset "
6587 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
6589 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6591 msgid ""
6592 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6593 "to zero"
6594 msgstr ""
6595 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
6596 "སྒྲིག་འབད།"
6598 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6599 msgid "_Page"
6600 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
6602 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6603 msgid "_Drawing"
6604 msgstr "པར་རིས། (_D)"
6606 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6607 msgid "_Selection"
6608 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
6610 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6611 msgid "_Custom"
6612 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
6614 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6615 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6616 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
6618 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6619 msgid "Units:"
6620 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
6622 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6623 msgid "_x0:"
6624 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
6626 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6627 msgid "x_1:"
6628 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
6630 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Wid_th:"
6633 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
6635 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6636 msgid "_y0:"
6637 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
6639 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6640 msgid "y_1:"
6641 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
6643 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Hei_ght:"
6646 msgstr "མཐོ་ཚད:"
6648 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6649 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6650 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
6652 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6653 msgid "_Width:"
6654 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
6656 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6657 msgid "pixels at"
6658 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
6660 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6661 msgid "dp_i"
6662 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
6664 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6665 msgid "_Height:"
6666 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
6668 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
6669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
6670 msgid "dpi"
6671 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
6673 #. true = has mnemonic
6674 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6675 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6676 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
6678 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6679 msgid "_Browse..."
6680 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
6682 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Batch export all selected objects"
6685 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6687 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6688 msgid ""
6689 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6690 "(caution, overwrites without asking!)"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Hide all except selected"
6696 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
6698 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6699 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6703 msgid "_Export"
6704 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
6706 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6707 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6708 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
6710 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid "Batch export %d selected object"
6713 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6714 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6715 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6717 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6718 msgid "Export in progress"
6719 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
6721 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "Exporting %d files"
6724 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
6726 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6727 #, c-format
6728 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6729 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
6731 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6732 msgid "You have to enter a filename"
6733 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
6735 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6736 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6737 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6739 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6740 #, c-format
6741 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6742 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6744 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6747 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
6749 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6750 msgid "Select a filename for exporting"
6751 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
6753 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6754 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6755 #, c-format
6756 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6757 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6758 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
6759 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
6761 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6762 msgid "exact"
6763 msgstr "ཏག་ཏག"
6765 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6766 msgid "partial"
6767 msgstr "ཆ་ཤས།"
6769 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6770 msgid "No objects found"
6771 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
6773 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6774 msgid "T_ype: "
6775 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
6777 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6778 msgid "Search in all object types"
6779 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6781 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6782 msgid "All types"
6783 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
6785 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6786 msgid "Search all shapes"
6787 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6789 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6790 msgid "All shapes"
6791 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
6793 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6794 msgid "Search rectangles"
6795 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6797 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6798 msgid "Rectangles"
6799 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
6801 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6802 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6803 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6805 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6806 msgid "Ellipses"
6807 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
6809 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6810 msgid "Search stars and polygons"
6811 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6813 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6814 msgid "Stars"
6815 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
6817 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6818 msgid "Search spirals"
6819 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6821 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6822 msgid "Spirals"
6823 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
6825 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6826 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6827 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6828 msgid "Search paths, lines, polylines"
6829 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
6831 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
6833 msgid "Paths"
6834 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6836 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6837 msgid "Search text objects"
6838 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6840 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6841 msgid "Texts"
6842 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
6844 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6845 msgid "Search groups"
6846 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6848 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6849 msgid "Groups"
6850 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
6852 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6853 msgid "Search clones"
6854 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6856 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6857 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6858 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6859 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6860 #, fuzzy
6861 msgid "find|Clones"
6862 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
6864 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6865 msgid "Search images"
6866 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6868 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6869 msgid "Search offset objects"
6870 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
6872 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6873 msgid "Offsets"
6874 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
6876 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6877 msgid "_Text: "
6878 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
6880 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6881 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6882 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
6884 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6885 msgid "_ID: "
6886 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
6888 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6889 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6890 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
6892 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6893 msgid "_Style: "
6894 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
6896 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6897 msgid ""
6898 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6899 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
6901 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6902 msgid "_Attribute: "
6903 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
6905 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6906 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6907 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
6909 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6910 msgid "Search in s_election"
6911 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
6913 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6914 msgid "Limit search to the current selection"
6915 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
6917 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6918 msgid "Search in current _layer"
6919 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
6921 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6922 msgid "Limit search to the current layer"
6923 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
6925 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6926 msgid "Include _hidden"
6927 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
6929 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6930 msgid "Include hidden objects in search"
6931 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
6933 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6934 msgid "Include l_ocked"
6935 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
6937 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6938 msgid "Include locked objects in search"
6939 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
6941 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6942 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6943 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6944 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6945 msgid "_Clear"
6946 msgstr "བསལ། (_C)"
6948 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6949 msgid "Clear values"
6950 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
6952 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6953 msgid "_Find"
6954 msgstr "འཚོལ། (_F)"
6956 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6957 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
6958 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
6960 #. Create the label for the object id
6961 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
6962 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
6963 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
6964 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6965 msgid "_Id"
6966 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
6968 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
6969 msgid ""
6970 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
6971 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
6973 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
6974 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
6975 #: ../src/verbs.cpp:2445
6976 msgid "_Set"
6977 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
6979 #. Create the label for the object label
6980 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
6981 msgid "_Label"
6982 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
6984 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
6985 msgid "A freeform label for the object"
6986 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
6988 #. Create the label for the object title
6989 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
6990 #, fuzzy
6991 msgid "_Title"
6992 msgstr "མགོ་མིང་།"
6994 #. Create the frame for the object description
6995 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
6996 #, fuzzy
6997 msgid "_Description"
6998 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
7000 #. Hide
7001 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7002 msgid "_Hide"
7003 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7005 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7006 msgid "Check to make the object invisible"
7007 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
7009 #. Lock
7010 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7011 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7012 msgid "L_ock"
7013 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7015 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7016 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7017 msgstr ""
7018 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
7020 #. Create the frame for interactivity options
7021 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7022 #, fuzzy
7023 msgid "_Interactivity"
7024 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
7026 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7027 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7028 msgid "Ref"
7029 msgstr "རེཕི།"
7031 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7032 msgid "Lock object"
7033 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
7035 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7036 msgid "Unlock object"
7037 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
7039 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7040 msgid "Hide object"
7041 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
7043 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7044 msgid "Unhide object"
7045 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
7047 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7048 msgid "Id invalid! "
7049 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
7051 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7052 msgid "Id exists! "
7053 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
7055 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7056 msgid "Set object ID"
7057 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7059 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7060 msgid "Set object label"
7061 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7063 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7064 msgid "Set object title"
7065 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7067 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7068 msgid "Set object description"
7069 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7071 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7072 msgid "Href:"
7073 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
7075 #. default x:
7076 #. default y:
7077 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
7079 msgid "Target:"
7080 msgstr "དམིགས་གཏད:"
7082 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
7083 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
7084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
7085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
7086 msgid "Type:"
7087 msgstr "དབྱེ་བ:"
7089 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7090 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7091 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7092 msgid "Role:"
7093 msgstr "ལས་འགན:"
7095 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7096 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7097 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7098 msgid "Arcrole:"
7099 msgstr "ཨརག་རོལ:"
7101 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7102 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7103 msgid "Title:"
7104 msgstr "མགོ་མིང་:"
7106 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7107 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7108 msgid "Actuate:"
7109 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
7111 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7112 msgid "URL:"
7113 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
7115 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7116 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7117 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
7119 msgid "X:"
7120 msgstr "ཨེགསི:"
7122 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7123 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7124 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
7126 msgid "Y:"
7127 msgstr "ཝའི:"
7129 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7130 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
7131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038
7132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
7133 msgid "Width:"
7134 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
7136 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7137 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7138 msgid "Height:"
7139 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7141 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "%s Properties"
7144 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
7146 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7147 #, c-format
7148 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7152 #, c-format
7153 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7157 #, c-format
7158 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7162 msgid "<i>Checking...</i>"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7166 msgid "Fix spelling"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Suggestions:"
7172 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
7174 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7175 msgid "_Accept"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7179 msgid "Accept the chosen suggestion"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7183 #, fuzzy
7184 msgid "_Ignore once"
7185 msgstr "ཅི་མེད།"
7187 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7188 msgid "Ignore this word only once"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7192 #, fuzzy
7193 msgid "_Ignore"
7194 msgstr "ཅི་མེད།"
7196 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7197 msgid "Ignore this word in this session"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7201 msgid "A_dd to dictionary:"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7205 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7209 #, fuzzy
7210 msgid "_Stop"
7211 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
7213 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7214 msgid "Stop the check"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7218 #, fuzzy
7219 msgid "_Start"
7220 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
7222 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7223 msgid "Start the check"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7227 msgid "Font"
7228 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
7230 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7231 msgid "Align lines left"
7232 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
7234 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7235 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7236 msgid "Center lines"
7237 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
7239 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7240 msgid "Align lines right"
7241 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
7243 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Justify lines"
7246 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
7248 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
7249 msgid "Horizontal text"
7250 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
7252 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223
7253 msgid "Vertical text"
7254 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
7256 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7257 msgid "Line spacing:"
7258 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
7260 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7261 msgid "Set as default"
7262 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
7264 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7265 msgid "Set text style"
7266 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7268 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7269 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7270 msgstr ""
7271 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
7272 "b>"
7274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7275 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7276 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
7278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7282 "commit changes."
7283 msgstr ""
7284 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
7285 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
7287 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7288 msgid "Drag to reorder nodes"
7289 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
7291 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7292 msgid "New element node"
7293 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7295 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7296 msgid "New text node"
7297 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7299 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7300 msgid "Duplicate node"
7301 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
7303 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7304 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7308 msgid "Unindent node"
7309 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
7311 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7312 msgid "Indent node"
7313 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
7315 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7316 msgid "Raise node"
7317 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
7319 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7320 msgid "Lower node"
7321 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
7323 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7324 msgid "Delete attribute"
7325 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
7327 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7328 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7329 msgid "Attribute name"
7330 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
7332 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7333 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7334 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7335 msgid "Set attribute"
7336 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
7338 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7339 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7340 msgid "Set"
7341 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7343 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7344 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7345 msgid "Attribute value"
7346 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
7348 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7349 msgid "Drag XML subtree"
7350 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
7352 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7353 msgid "New element node..."
7354 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
7356 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7357 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
7358 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
7359 msgid "Cancel"
7360 msgstr "ཆ་མེད།"
7362 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7363 msgid "Create"
7364 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
7366 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7367 msgid "Create new element node"
7368 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7370 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7371 msgid "Create new text node"
7372 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7374 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7375 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7379 msgid "Change attribute"
7380 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
7382 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7383 msgid "Grid _units:"
7384 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
7386 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7387 msgid "_Origin X:"
7388 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
7390 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
7392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
7393 msgid "X coordinate of grid origin"
7394 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7396 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7397 msgid "O_rigin Y:"
7398 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
7400 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
7402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
7403 msgid "Y coordinate of grid origin"
7404 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7406 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7407 msgid "Spacing _Y:"
7408 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
7410 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
7412 msgid "Base length of z-axis"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
7418 msgid "Angle X:"
7419 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
7421 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7423 msgid "Angle of x-axis"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
7429 msgid "Angle Z:"
7430 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
7432 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7434 msgid "Angle of z-axis"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7438 msgid "Grid line _color:"
7439 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
7441 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7442 msgid "Grid line color"
7443 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
7445 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7446 msgid "Color of grid lines"
7447 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
7449 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7450 msgid "Ma_jor grid line color:"
7451 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
7453 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7454 msgid "Major grid line color"
7455 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
7457 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7458 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7459 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
7461 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7462 msgid "_Major grid line every:"
7463 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
7465 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7466 msgid "lines"
7467 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
7469 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Rectangular grid"
7472 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
7474 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Axonometric grid"
7477 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7479 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Create new grid"
7482 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7484 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7485 #, fuzzy
7486 msgid "_Enabled"
7487 msgstr "མགོ་མིང་།"
7489 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7490 msgid ""
7491 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7492 "grids."
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7496 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7500 msgid ""
7501 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7502 "will be snapped to"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7506 #, fuzzy
7507 msgid "_Visible"
7508 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7510 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7511 msgid ""
7512 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7513 "to invisible grids."
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7517 msgid "Spacing _X:"
7518 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
7520 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
7522 msgid "Distance between vertical grid lines"
7523 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
7525 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
7527 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7528 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
7530 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7531 msgid "_Show dots instead of lines"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7535 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7536 msgstr ""
7538 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7539 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65
7540 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153
7541 msgid "UNDEFINED"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
7545 #, fuzzy
7546 msgid "grid line"
7547 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
7549 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
7550 #, fuzzy
7551 msgid "grid intersection"
7552 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7554 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7555 #, fuzzy
7556 msgid "guide"
7557 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
7559 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7560 #, fuzzy
7561 msgid "guide intersection"
7562 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7564 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7565 #, fuzzy
7566 msgid "guide origin"
7567 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
7569 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7570 #, fuzzy
7571 msgid "grid-guide intersection"
7572 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7574 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7575 #, fuzzy
7576 msgid "cusp node"
7577 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
7579 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7580 #, fuzzy
7581 msgid "smooth node"
7582 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
7584 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7585 #, fuzzy
7586 msgid "path"
7587 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
7589 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7590 #, fuzzy
7591 msgid "path intersection"
7592 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7594 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7595 #, fuzzy
7596 msgid "bounding box corner"
7597 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7599 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7600 #, fuzzy
7601 msgid "bounding box side"
7602 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7604 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7605 #, fuzzy
7606 msgid "page border"
7607 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
7609 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7610 #, fuzzy
7611 msgid "line midpoint"
7612 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
7614 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7615 #, fuzzy
7616 msgid "object midpoint"
7617 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
7619 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7620 #, fuzzy
7621 msgid "object rotation center"
7622 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
7624 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7625 #, fuzzy
7626 msgid "handle"
7627 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
7629 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7630 #, fuzzy
7631 msgid "bounding box side midpoint"
7632 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7634 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7635 #, fuzzy
7636 msgid "bounding box midpoint"
7637 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7639 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7640 #, fuzzy
7641 msgid "page corner"
7642 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
7644 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7645 msgid "convex hull corner"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7649 #, fuzzy
7650 msgid "quadrant point"
7651 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7653 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7654 #, fuzzy
7655 msgid "center"
7656 msgstr "དབུས།"
7658 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7659 #, fuzzy
7660 msgid "corner"
7661 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
7663 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7664 #, fuzzy
7665 msgid "text baseline"
7666 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
7668 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7669 #, fuzzy
7670 msgid "constrained angle"
7671 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
7673 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Bounding box corner"
7676 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7678 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Bounding box midpoint"
7681 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7683 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Bounding box side midpoint"
7686 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7688 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Smooth node"
7691 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
7693 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Cusp node"
7696 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
7698 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Line midpoint"
7701 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
7703 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Object midpoint"
7706 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
7708 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Object rotation center"
7711 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7713 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Handle"
7716 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7718 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Path intersection"
7721 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7723 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Guide"
7726 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
7728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Guide origin"
7731 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
7733 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7734 msgid "Convex hull corner"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7738 msgid "Quadrant point"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
7742 msgid "Center"
7743 msgstr "དབུས།"
7745 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Corner"
7748 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
7750 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Text baseline"
7753 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
7755 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:244
7756 msgid " to "
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/document.cpp:478
7760 #, c-format
7761 msgid "New document %d"
7762 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
7764 #: ../src/document.cpp:510
7765 #, c-format
7766 msgid "Memory document %d"
7767 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
7769 #: ../src/document.cpp:740
7770 #, c-format
7771 msgid "Unnamed document %d"
7772 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
7774 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7775 #: ../src/draw-context.cpp:577
7776 msgid "Path is closed."
7777 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
7779 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7780 #: ../src/draw-context.cpp:592
7781 msgid "Closing path."
7782 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
7784 #: ../src/draw-context.cpp:702
7785 msgid "Draw path"
7786 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
7788 #: ../src/draw-context.cpp:863
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Creating single dot"
7791 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
7793 #: ../src/draw-context.cpp:864
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Create single dot"
7796 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7798 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7799 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7800 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7801 #, c-format
7802 msgid " alpha %.3g"
7803 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
7805 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7806 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7807 #, c-format
7808 msgid ", averaged with radius %d"
7809 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
7811 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7812 #, c-format
7813 msgid " under cursor"
7814 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
7816 #. message, to show in the statusbar
7817 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7818 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7819 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
7821 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7822 msgid ""
7823 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7824 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7825 "to copy the color under mouse to clipboard"
7826 msgstr ""
7827 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
7828 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
7829 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
7830 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
7832 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7833 msgid "Set picked color"
7834 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7836 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7837 msgid ""
7838 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7842 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7846 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7850 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7854 #, fuzzy
7855 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7856 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7858 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Draw calligraphic stroke"
7861 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7863 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7864 #, fuzzy
7865 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7866 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7868 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Draw eraser stroke"
7871 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7873 #: ../src/event-context.cpp:610
7874 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/event-log.cpp:37
7878 msgid "[Unchanged]"
7879 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
7881 #. Edit
7882 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7883 msgid "_Undo"
7884 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
7886 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7887 msgid "_Redo"
7888 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
7890 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7891 msgid "Dependency:"
7892 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
7894 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7895 msgid "  type: "
7896 msgstr "དབྱེ་བ:"
7898 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7899 msgid "  location: "
7900 msgstr "གནས་ཁོངས:"
7902 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7903 msgid "  string: "
7904 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
7906 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7907 msgid "  description: "
7908 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
7910 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7911 #, fuzzy
7912 msgid " (No preferences)"
7913 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
7915 #. This is some filler text, needs to change before relase
7916 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7917 msgid ""
7918 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
7919 "span>\n"
7920 "\n"
7921 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
7922 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
7923 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
7924 msgstr ""
7925 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
7926 "\n"
7927 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
7928 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
7929 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
7931 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
7932 msgid "Show dialog on startup"
7933 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
7935 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
7936 #, c-format
7937 msgid "'%s' working, please wait..."
7938 msgstr ""
7940 #. static int i = 0;
7941 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
7942 #: ../src/extension/extension.cpp:252
7943 msgid ""
7944 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
7945 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
7946 msgstr ""
7947 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
7948 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
7950 #: ../src/extension/extension.cpp:255
7951 msgid "an ID was not defined for it."
7952 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
7954 #: ../src/extension/extension.cpp:259
7955 msgid "there was no name defined for it."
7956 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
7958 #: ../src/extension/extension.cpp:263
7959 msgid "the XML description of it got lost."
7960 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
7962 #: ../src/extension/extension.cpp:267
7963 msgid "no implementation was defined for the extension."
7964 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
7966 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
7967 #: ../src/extension/extension.cpp:274
7968 msgid "a dependency was not met."
7969 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
7971 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Extension \""
7974 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
7976 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7977 msgid "\" failed to load because "
7978 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
7980 #: ../src/extension/extension.cpp:625
7981 #, c-format
7982 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
7983 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
7985 #: ../src/extension/extension.cpp:723
7986 msgid "Name:"
7987 msgstr "མིང་:"
7989 #: ../src/extension/extension.cpp:724
7990 msgid "ID:"
7991 msgstr "ཨའི་ཌི:"
7993 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7994 msgid "State:"
7995 msgstr "གནས་ལུགས:"
7997 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7998 msgid "Loaded"
7999 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
8001 #: ../src/extension/extension.cpp:725
8002 msgid "Unloaded"
8003 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
8005 #: ../src/extension/extension.cpp:725
8006 msgid "Deactivated"
8007 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
8009 #: ../src/extension/extension.cpp:756
8010 msgid ""
8011 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8012 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8013 "this extension."
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
8017 msgid ""
8018 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8019 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8020 "expected."
8021 msgstr ""
8022 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
8023 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
8024 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
8026 #: ../src/extension/init.cpp:274
8027 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8028 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
8030 #: ../src/extension/init.cpp:288
8031 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8035 "will not be loaded."
8036 msgstr ""
8037 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
8039 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Adaptive Threshold"
8042 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
8044 #. initialise your parameters here:
8045 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8046 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8047 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
8048 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
8049 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Offset"
8052 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
8054 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8055 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8056 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8057 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8058 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8059 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8060 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8061 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8062 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8063 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8064 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8065 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8066 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8067 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8068 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8069 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8070 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8071 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8072 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8073 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8074 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8075 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8076 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8077 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8078 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8079 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8080 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8081 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8082 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
8083 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8084 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8085 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8086 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8087 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Raster"
8090 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
8092 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8093 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Add Noise"
8099 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
8101 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8102 msgid "Type"
8103 msgstr "དབྱེ་བ།"
8105 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8106 msgid "Uniform Noise"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8110 msgid "Gaussian Noise"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8114 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8118 msgid "Impulse Noise"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Laplacian Noise"
8124 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
8126 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8127 msgid "Poisson Noise"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8131 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Blur"
8137 msgstr "ཧོནམ།"
8139 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8140 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8141 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8142 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8143 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8144 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8145 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8146 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8147 msgid "Radius"
8148 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
8150 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8151 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8152 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8153 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8154 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8155 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Sigma"
8158 msgstr "ཆུང་ཀུ"
8160 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8163 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
8165 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8166 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Channel"
8169 msgstr "ཆ་མེད།"
8171 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8172 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8173 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8174 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Layer"
8177 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8179 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8180 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8181 msgid "Red Channel"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8185 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8186 msgid "Green Channel"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8190 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8191 msgid "Blue Channel"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8195 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Cyan Channel"
8198 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8200 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8201 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Magenta Channel"
8204 msgstr "དམར་སྨུག།"
8206 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8207 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Yellow Channel"
8210 msgstr "སེརཔོ།"
8212 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8213 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Black Channel"
8216 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
8218 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8219 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Opacity Channel"
8222 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
8224 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8225 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8226 msgid "Matte Channel"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8230 msgid "Extract specific channel from image."
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Charcoal"
8236 msgstr "ཀའི་རོ་"
8238 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8241 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
8243 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8244 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Contrast"
8250 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
8252 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Adjust"
8255 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8257 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8258 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8262 msgid "Cycle Colormap"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8266 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8267 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Amount"
8271 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
8273 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8274 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Despeckle"
8280 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
8282 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8283 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Edge"
8289 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
8291 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8294 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
8296 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8297 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Enhance"
8303 msgstr "ཆ་མེད།"
8305 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8306 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Equalize"
8312 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
8314 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8315 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8319 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8320 msgid "Gaussian Blur"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8324 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8325 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Factor"
8328 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
8330 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8331 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Implode"
8337 msgstr "ནང་འདྲེན་"
8339 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8342 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
8344 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Level"
8347 msgstr "འཁོར་ལོ།"
8349 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8350 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Black Point"
8353 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8356 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8357 #, fuzzy
8358 msgid "White Point"
8359 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
8361 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8362 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Gamma Correction"
8365 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
8367 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8368 msgid ""
8369 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8370 "to the full color range."
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8374 msgid "Level (with Channel)"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8378 msgid ""
8379 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8380 "between the given ranges to the full color range."
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Median"
8386 msgstr "འབྲིང་མ།"
8388 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8389 msgid ""
8390 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8391 "neighborhood."
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8395 #, fuzzy
8396 msgid "HSB Adjust"
8397 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8399 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Brightness"
8402 msgstr "འོད་ཡང།"
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8405 msgid ""
8406 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Negate"
8412 msgstr "མེད་ཆ་"
8414 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8415 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Normalize"
8421 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
8423 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8424 msgid ""
8425 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8426 "range of color."
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Oil Paint"
8432 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
8434 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8435 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8439 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8443 msgid "Raise"
8444 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
8446 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Raised"
8449 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
8451 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8452 msgid ""
8453 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8454 "appearance."
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8458 msgid "Reduce Noise"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8462 msgid ""
8463 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Resample"
8469 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
8471 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8472 msgid ""
8473 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Shade"
8479 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
8481 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8483 msgid "Azimuth"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Elevation"
8490 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
8492 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Colored Shading"
8495 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
8497 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8498 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8504 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
8506 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8507 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Dither"
8513 msgstr "གཞན་"
8515 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8516 msgid ""
8517 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8518 "the original position"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Swirl"
8524 msgstr "སྒྲིལ།"
8526 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8527 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8528 msgstr ""
8530 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8531 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8532 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8533 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8534 msgid "Threshold"
8535 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
8537 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8540 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
8542 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8543 msgid "Unsharp Mask"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8547 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Wave"
8553 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
8555 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8556 msgid "Amplitude"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Wavelength"
8562 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8564 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8565 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8569 msgid "Inset/Outset Halo"
8570 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
8572 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8573 msgid "Width in px of the halo"
8574 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
8576 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8577 msgid "Number of steps"
8578 msgstr "རིམ་གྲངས་"
8580 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8581 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8582 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
8584 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
8585 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
8586 msgid "Restrict to PS level"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
8590 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
8591 #, fuzzy
8592 msgid "PostScript level 3"
8593 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
8595 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
8596 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
8597 #, fuzzy
8598 msgid "PostScript level 2"
8599 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
8601 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
8602 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
8603 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
8604 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8605 msgid "Convert texts to paths"
8606 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
8608 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
8609 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
8610 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Rasterize filter effects"
8613 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
8615 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
8616 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
8617 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8620 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
8622 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
8623 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
8624 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Export area is drawing"
8627 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8629 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
8630 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
8631 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Export area is page"
8634 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8636 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
8637 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
8638 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
8639 msgid "Limit export to the object with ID"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
8643 #, fuzzy
8644 msgid "PostScript File"
8645 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
8647 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Encapsulated PostScript File"
8650 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
8652 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
8653 msgid "Restrict to PDF version"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
8657 msgid "PDF 1.4"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8661 #, fuzzy
8662 msgid "EMF Input"
8663 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
8665 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8668 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
8670 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8671 msgid "Enhanced Metafiles"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8675 #, fuzzy
8676 msgid "WMF Input"
8677 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
8679 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8682 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
8684 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Windows Metafiles"
8687 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
8689 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8690 #, fuzzy
8691 msgid "EMF Output"
8692 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
8694 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8697 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
8699 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Enhanced Metafile"
8702 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8704 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Drop Shadow"
8707 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
8709 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8710 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8711 msgid "Blur radius, px"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8715 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8716 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Opacity, %"
8721 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
8723 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8724 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Horizontal offset, px"
8727 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
8729 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8730 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Vertical offset, px"
8733 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
8735 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8736 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8737 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8738 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8739 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
8741 msgid "Filters"
8742 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8744 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8745 msgid "Black, blurred drop shadow"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Drop Glow"
8751 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
8753 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8754 msgid "White, blurred drop glow"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Bundled"
8760 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
8762 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8763 msgid "Personal"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8769 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
8771 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Snow crest"
8774 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
8776 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Drift Size"
8779 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
8781 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Snow has fallen on object"
8784 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
8786 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
8787 #, c-format
8788 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8789 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
8791 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8792 msgid "GIMP Gradients"
8793 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
8795 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8796 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8797 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
8799 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8800 msgid "Gradients used in GIMP"
8801 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
8803 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8804 msgid "Grid"
8805 msgstr "གིརིཊི།"
8807 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8808 msgid "Line Width"
8809 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
8811 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8812 msgid "Horizontal Spacing"
8813 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
8815 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8816 msgid "Vertical Spacing"
8817 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
8819 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8820 msgid "Horizontal Offset"
8821 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
8823 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8824 msgid "Vertical Offset"
8825 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
8827 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8828 msgid "Draw a path which is a grid"
8829 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
8831 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8832 #, fuzzy
8833 msgid "JavaFX Output"
8834 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
8836 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8837 msgid "JavaFX (*.fx)"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8841 #, fuzzy
8842 msgid "JavaFX Raytracer File"
8843 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
8845 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8846 msgid "LaTeX Output"
8847 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
8849 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8850 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8851 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
8853 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8854 msgid "LaTeX PSTricks File"
8855 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
8857 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
8858 msgid "LaTeX Print"
8859 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
8861 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8862 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8863 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
8865 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8866 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8867 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
8869 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8870 msgid "OpenDocument drawing file"
8871 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
8873 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8874 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8875 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8876 msgid "media box"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8880 msgid "crop box"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8884 msgid "trim box"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8888 msgid "bleed box"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8892 msgid "art box"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Select page:"
8898 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
8900 #. Display total number of pages
8901 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "out of %i"
8904 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
8906 #. Crop settings
8907 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Clip to:"
8910 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8912 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Page settings"
8915 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
8917 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8918 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8922 msgid ""
8923 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8924 "and slow performance."
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8928 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8929 #, fuzzy
8930 msgid "rough"
8931 msgstr "སྡེ་ཚན།"
8933 #. Text options
8934 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Text handling:"
8937 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
8939 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8940 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Import text as text"
8943 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
8945 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8946 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Embed images"
8952 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
8954 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8955 msgid "Import settings"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8959 msgid "PDF Import Settings"
8960 msgstr ""
8962 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8963 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8964 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8965 msgid "pdfinput|medium"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
8969 #, fuzzy
8970 msgid "fine"
8971 msgstr "གྲལ་ཐིག"
8973 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
8974 #, fuzzy
8975 msgid "very fine"
8976 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
8978 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
8979 #, fuzzy
8980 msgid "PDF Input"
8981 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
8983 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8986 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
8988 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
8989 msgid "Adobe Portable Document Format"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
8993 #, fuzzy
8994 msgid "AI Input"
8995 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
8997 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9000 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
9002 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9005 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
9007 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9008 msgid "PovRay Output"
9009 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
9011 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9012 #, fuzzy
9013 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9014 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
9016 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9017 msgid "PovRay Raytracer File"
9018 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
9020 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9021 msgid "SVG Input"
9022 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
9024 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9025 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9026 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
9028 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9029 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9030 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
9032 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9033 msgid "SVG Output Inkscape"
9034 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
9036 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9037 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9038 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
9040 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9041 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9042 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
9044 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9045 msgid "SVG Output"
9046 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
9048 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9049 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9050 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
9052 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9053 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9054 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
9056 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9057 msgid "SVGZ Input"
9058 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
9060 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9061 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9062 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
9064 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9065 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9066 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
9068 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9069 msgid "SVGZ Output"
9070 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
9072 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9073 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9074 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
9076 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9077 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9078 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
9080 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9081 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9082 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
9084 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9085 msgid "Windows 32-bit Print"
9086 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
9088 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9089 msgid "WPG Input"
9090 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
9092 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9093 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9094 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
9096 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9097 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9098 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
9100 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Live preview"
9103 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
9105 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9106 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9107 msgstr ""
9109 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9110 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9111 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9112 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9113 #: ../src/extension/system.cpp:107
9114 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9115 msgstr ""
9116 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
9118 #: ../src/file.cpp:147
9119 msgid "default.svg"
9120 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
9122 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9123 #, c-format
9124 msgid "Failed to load the requested file %s"
9125 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9127 #: ../src/file.cpp:290
9128 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9129 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
9131 #: ../src/file.cpp:296
9132 #, c-format
9133 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9134 msgstr ""
9135 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
9137 #: ../src/file.cpp:325
9138 msgid "Document reverted."
9139 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
9141 #: ../src/file.cpp:327
9142 msgid "Document not reverted."
9143 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
9145 #: ../src/file.cpp:477
9146 msgid "Select file to open"
9147 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9149 #: ../src/file.cpp:564
9150 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9151 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
9153 #: ../src/file.cpp:569
9154 #, c-format
9155 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9156 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9157 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
9158 msgstr[1] ""
9159 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
9161 #: ../src/file.cpp:574
9162 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9163 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
9165 #: ../src/file.cpp:605
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9169 "caused by an unknown filename extension."
9170 msgstr ""
9171 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
9172 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
9174 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9175 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9176 msgid "Document not saved."
9177 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
9179 #: ../src/file.cpp:613
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/file.cpp:621
9186 #, c-format
9187 msgid "File %s could not be saved."
9188 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9190 #: ../src/file.cpp:638
9191 msgid "Document saved."
9192 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
9194 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9195 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9196 #, c-format
9197 msgid "drawing%s"
9198 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
9200 #: ../src/file.cpp:776
9201 #, c-format
9202 msgid "drawing-%d%s"
9203 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
9205 #: ../src/file.cpp:780
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "%s"
9208 msgstr "%"
9210 #: ../src/file.cpp:795
9211 msgid "Select file to save a copy to"
9212 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
9214 #: ../src/file.cpp:797
9215 msgid "Select file to save to"
9216 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
9218 #: ../src/file.cpp:892
9219 msgid "No changes need to be saved."
9220 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
9222 #: ../src/file.cpp:909
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Saving document..."
9225 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
9227 #: ../src/file.cpp:1068
9228 msgid "Import"
9229 msgstr "ནང་འདྲེན་"
9231 #: ../src/file.cpp:1118
9232 msgid "Select file to import"
9233 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
9235 #: ../src/file.cpp:1230
9236 msgid "Select file to export to"
9237 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
9239 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9240 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Blend"
9246 msgstr "ཧོནམ།"
9248 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Color Matrix"
9251 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
9253 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9254 msgid "Component Transfer"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Composite"
9260 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9262 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9263 msgid "Convolve Matrix"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9267 msgid "Diffuse Lighting"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Displacement Map"
9273 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
9275 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9276 msgid "Flood"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9280 msgid "Image"
9281 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
9283 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Merge"
9286 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
9288 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9289 msgid "Specular Lighting"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Tile"
9295 msgstr "མགོ་མིང་།"
9297 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Turbulence"
9300 msgstr "བཟོད་པ:"
9302 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Source Graphic"
9305 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
9307 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Source Alpha"
9310 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9312 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Background Image"
9315 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
9317 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Background Alpha"
9320 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
9322 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Fill Paint"
9325 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
9327 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9328 msgid "Stroke Paint"
9329 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
9331 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9332 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9333 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9334 msgid "filterBlendMode|Normal"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Multiply"
9340 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
9342 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Screen"
9345 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
9347 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Darken"
9350 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
9352 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Lighten"
9355 msgstr "འོད་ཡང།"
9357 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Matrix"
9360 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
9362 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Saturate"
9365 msgstr "མཐའ་ཚད།"
9367 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Hue Rotate"
9370 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9372 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9373 msgid "Luminance to Alpha"
9374 msgstr ""
9376 #. File
9377 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9379 msgid "Default"
9380 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
9382 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Over"
9385 msgstr "གཞན་"
9387 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9388 #, fuzzy
9389 msgid "In"
9390 msgstr "ཨིནཅི།"
9392 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Out"
9395 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
9397 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Atop"
9400 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
9402 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9403 msgid "XOR"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9407 msgid "Arithmetic"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Identity"
9413 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9415 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Table"
9418 msgstr "མགོ་མིང་།"
9420 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Discrete"
9423 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
9425 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Linear"
9428 msgstr "གྲལ་ཐིག"
9430 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9431 msgid "Gamma"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418
9435 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9436 msgid "Duplicate"
9437 msgstr "རྫུན་མ།"
9439 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9440 msgid "Wrap"
9441 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
9443 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9444 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9447 msgid "Red"
9448 msgstr "དམརཔོ།"
9450 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9451 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9454 msgid "Green"
9455 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
9457 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9458 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9461 msgid "Blue"
9462 msgstr "ཧོནམ།"
9464 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9465 msgid "Alpha"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Erode"
9471 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
9473 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Dilate"
9476 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9478 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Fractal Noise"
9481 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
9483 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Distant Light"
9486 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
9488 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Point Light"
9491 msgstr "འོད་མངམ་"
9493 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Spot Light"
9496 msgstr "འོད་མངམ་"
9498 #: ../src/flood-context.cpp:246
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Visible Colors"
9501 msgstr "ཚོས་གཞི་"
9503 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Small"
9506 msgstr "ཆུང་ཀུ"
9508 #: ../src/flood-context.cpp:266
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Medium"
9511 msgstr "འབྲིང་མ།"
9513 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Large"
9516 msgstr "ཆེ་བ།"
9518 #: ../src/flood-context.cpp:469
9519 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/flood-context.cpp:509
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9526 msgid_plural ""
9527 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9528 msgstr[0] ""
9529 msgstr[1] ""
9531 #: ../src/flood-context.cpp:513
9532 #, c-format
9533 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9534 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9535 msgstr[0] ""
9536 msgstr[1] ""
9538 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9539 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9543 msgid ""
9544 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9545 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Fill bounded area"
9551 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
9553 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Set style on object"
9556 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
9558 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9559 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
9563 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9564 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
9566 #. POINT_LG_BEGIN
9567 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
9568 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9569 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
9571 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9574 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
9576 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
9577 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9578 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
9580 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9581 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
9582 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9583 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
9585 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
9586 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9587 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
9589 #. POINT_RG_FOCUS
9590 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9591 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9594 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
9596 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9597 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "%s selected"
9600 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
9602 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9603 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid " out of %d gradient handle"
9606 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9607 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9608 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9610 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9611 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9612 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid " on %d selected object"
9615 msgid_plural " on %d selected objects"
9616 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
9617 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
9619 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9620 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid ""
9623 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9624 msgid_plural ""
9625 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9626 msgstr[0] ""
9627 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
9628 "ཁར་འདྲུད།"
9629 msgstr[1] ""
9630 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
9631 "ཁར་འདྲུད།"
9633 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9634 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9635 #, c-format
9636 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9637 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9638 msgstr[0] ""
9639 msgstr[1] ""
9641 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9642 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9643 #, c-format
9644 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9645 msgid_plural ""
9646 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9647 msgstr[0] ""
9648 msgstr[1] ""
9650 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9651 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
9652 msgid "Add gradient stop"
9653 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
9655 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Simplify gradient"
9658 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
9660 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9661 msgid "Create default gradient"
9662 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9664 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9665 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/gradient-context.cpp:686
9669 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9670 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
9672 #: ../src/gradient-context.cpp:687
9673 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9674 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
9676 #: ../src/gradient-context.cpp:807
9677 msgid "Invert gradient"
9678 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
9680 #: ../src/gradient-context.cpp:924
9681 #, c-format
9682 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9683 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9684 msgstr[0] ""
9685 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
9686 msgstr[1] ""
9687 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
9689 #: ../src/gradient-context.cpp:928
9690 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9691 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9693 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
9694 msgid "Merge gradient handles"
9695 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
9697 #: ../src/gradient-drag.cpp:884
9698 msgid "Move gradient handle"
9699 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9701 #: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
9702 msgid "Delete gradient stop"
9703 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
9705 #: ../src/gradient-drag.cpp:1101
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid ""
9708 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9709 "+Alt</b> to delete stop"
9710 msgstr ""
9711 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
9712 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
9713 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
9715 #: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112
9716 msgid " (stroke)"
9717 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
9719 #: ../src/gradient-drag.cpp:1109
9720 #, c-format
9721 msgid ""
9722 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9723 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9724 msgstr ""
9725 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
9726 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
9727 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
9729 #: ../src/gradient-drag.cpp:1117
9730 #, c-format
9731 msgid ""
9732 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9733 "separate focus"
9734 msgstr ""
9735 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9736 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
9738 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9742 "separate"
9743 msgid_plural ""
9744 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9745 "separate"
9746 msgstr[0] ""
9747 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
9748 "ཁར་འདྲུད།"
9749 msgstr[1] ""
9750 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
9751 "ཁར་འདྲུད།"
9753 #: ../src/gradient-drag.cpp:1795
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Move gradient handle(s)"
9756 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9758 #: ../src/gradient-drag.cpp:1831
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9761 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
9763 #: ../src/gradient-drag.cpp:2119
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Delete gradient stop(s)"
9766 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
9768 #. Add the units menu.
9769 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256
9771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9772 msgid "Units"
9773 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
9775 #: ../src/helper/units.cpp:38
9776 msgid "Point"
9777 msgstr "ཡིག་ཚད།"
9779 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9780 msgid "pt"
9781 msgstr "པི་ཊི།"
9783 #: ../src/helper/units.cpp:38
9784 msgid "Pt"
9785 msgstr "པི་ཊི།"
9787 #: ../src/helper/units.cpp:39
9788 msgid "Pica"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/helper/units.cpp:39
9792 msgid "pc"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/helper/units.cpp:39
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Picas"
9798 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
9800 #: ../src/helper/units.cpp:39
9801 msgid "Pc"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/helper/units.cpp:40
9805 msgid "Pixel"
9806 msgstr "པིག་སེལ།"
9808 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9812 msgid "px"
9813 msgstr "པི་ཨེགསི།"
9815 #: ../src/helper/units.cpp:40
9816 msgid "Pixels"
9817 msgstr "པིག་སེལསི།"
9819 #: ../src/helper/units.cpp:40
9820 msgid "Px"
9821 msgstr "པི་ཨེགསི།"
9823 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9824 msgid "%"
9825 msgstr "%"
9827 #: ../src/helper/units.cpp:42
9828 msgid "Percents"
9829 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
9831 #: ../src/helper/units.cpp:43
9832 msgid "Millimeter"
9833 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
9835 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9836 msgid "mm"
9837 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
9839 #: ../src/helper/units.cpp:43
9840 msgid "Millimeters"
9841 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
9843 #: ../src/helper/units.cpp:44
9844 msgid "Centimeter"
9845 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
9847 #: ../src/helper/units.cpp:44
9848 msgid "cm"
9849 msgstr "སི་ཨེམ།"
9851 #: ../src/helper/units.cpp:44
9852 msgid "Centimeters"
9853 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
9855 #: ../src/helper/units.cpp:45
9856 msgid "Meter"
9857 msgstr "མི་ཊར།"
9859 #: ../src/helper/units.cpp:45
9860 msgid "m"
9861 msgstr "ཨེམ།"
9863 #: ../src/helper/units.cpp:45
9864 msgid "Meters"
9865 msgstr "མི་ཊརསི།"
9867 #. no svg_unit
9868 #: ../src/helper/units.cpp:46
9869 msgid "Inch"
9870 msgstr "ཨིནཅི།"
9872 #: ../src/helper/units.cpp:46
9873 msgid "in"
9874 msgstr "ཨིན།"
9876 #: ../src/helper/units.cpp:46
9877 msgid "Inches"
9878 msgstr "ཨིནཅིསི།"
9880 #: ../src/helper/units.cpp:47
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Foot"
9883 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
9885 #: ../src/helper/units.cpp:47
9886 msgid "ft"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/helper/units.cpp:47
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Feet"
9892 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9894 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9895 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9896 #: ../src/helper/units.cpp:50
9897 msgid "Em square"
9898 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
9900 #: ../src/helper/units.cpp:50
9901 msgid "em"
9902 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
9904 #: ../src/helper/units.cpp:50
9905 msgid "Em squares"
9906 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
9908 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9909 #: ../src/helper/units.cpp:52
9910 msgid "Ex square"
9911 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
9913 #: ../src/helper/units.cpp:52
9914 msgid "ex"
9915 msgstr "ཨེགསི།"
9917 #: ../src/helper/units.cpp:52
9918 msgid "Ex squares"
9919 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
9921 #: ../src/inkscape.cpp:328
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Autosaving documents..."
9924 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
9926 #: ../src/inkscape.cpp:399
9927 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9933 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9935 #: ../src/inkscape.cpp:424
9936 msgid "Autosave complete."
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/inkscape.cpp:661
9940 msgid "Untitled document"
9941 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
9943 #. Show nice dialog box
9944 #: ../src/inkscape.cpp:691
9945 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9946 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
9948 #: ../src/inkscape.cpp:692
9949 msgid ""
9950 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9951 "locations:\n"
9952 msgstr ""
9953 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
9954 "ཚར་ནུག:\n"
9956 #: ../src/inkscape.cpp:693
9957 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9958 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
9960 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9961 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9962 #: ../src/interface.cpp:870
9963 msgid "Commands Bar"
9964 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
9966 #: ../src/interface.cpp:870
9967 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9968 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
9970 #: ../src/interface.cpp:872
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Snap Controls Bar"
9973 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
9975 #: ../src/interface.cpp:872
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Show or hide the snapping controls"
9978 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
9980 #: ../src/interface.cpp:874
9981 msgid "Tool Controls Bar"
9982 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
9984 #: ../src/interface.cpp:874
9985 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9986 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
9988 #: ../src/interface.cpp:876
9989 msgid "_Toolbox"
9990 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
9992 #: ../src/interface.cpp:876
9993 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9994 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
9996 #: ../src/interface.cpp:882
9997 msgid "_Palette"
9998 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
10000 #: ../src/interface.cpp:882
10001 msgid "Show or hide the color palette"
10002 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
10004 #: ../src/interface.cpp:884
10005 msgid "_Statusbar"
10006 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
10008 #: ../src/interface.cpp:884
10009 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10010 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
10012 #: ../src/interface.cpp:958
10013 #, c-format
10014 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10015 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
10017 #: ../src/interface.cpp:1000
10018 msgid "Open _Recent"
10019 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
10021 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10022 #: ../src/interface.cpp:1101
10023 #, c-format
10024 msgid "Enter group #%s"
10025 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
10027 #: ../src/interface.cpp:1112
10028 msgid "Go to parent"
10029 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
10031 #: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289
10032 #: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10033 msgid "Drop color"
10034 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
10036 #: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Drop color on gradient"
10039 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
10041 #: ../src/interface.cpp:1405
10042 msgid "Could not parse SVG data"
10043 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
10045 #: ../src/interface.cpp:1444
10046 msgid "Drop SVG"
10047 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
10049 #: ../src/interface.cpp:1500
10050 msgid "Drop bitmap image"
10051 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
10053 #: ../src/interface.cpp:1592
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10057 "you want to replace it?</span>\n"
10058 "\n"
10059 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
10063 #, c-format
10064 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/io/sys.cpp:478
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
10070 msgstr ""
10071 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
10072 "%s"
10074 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Failed to execute child process (%s)"
10077 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
10079 #: ../src/io/sys.cpp:657
10080 #, c-format
10081 msgid "Invalid program name: %s"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
10085 #, c-format
10086 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
10090 #, c-format
10091 msgid "Invalid string in environment: %s"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/io/sys.cpp:739
10095 #, c-format
10096 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/io/sys.cpp:952
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Invalid working directory: %s"
10102 msgstr ""
10103 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
10104 "%s"
10106 #: ../src/io/sys.cpp:1020
10107 #, c-format
10108 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
10112 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
10113 msgid "_Write session file:"
10114 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
10116 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
10117 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
10121 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
10125 msgid "Select a location and filename"
10126 msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
10128 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
10129 msgid "Set filename"
10130 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
10132 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
10133 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
10134 msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
10136 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
10137 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
10138 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
10140 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
10141 msgid "Accept invitation"
10142 msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
10144 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
10145 msgid "Decline invitation"
10146 msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
10148 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
10149 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
10150 msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
10152 #: ../src/knot.cpp:431
10153 msgid "Node or handle drag canceled."
10154 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
10156 #: ../src/knotholder.cpp:135
10157 msgid "Change handle"
10158 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
10160 #: ../src/knotholder.cpp:214
10161 msgid "Move handle"
10162 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10164 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10165 #: ../src/knotholder.cpp:235
10166 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10167 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
10169 #: ../src/knotholder.cpp:238
10170 #, fuzzy
10171 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10172 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
10174 #: ../src/knotholder.cpp:241
10175 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10176 msgstr ""
10177 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Master"
10182 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
10184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10185 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Dockbar style"
10191 msgstr "ཚད་ཤིང་"
10193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10194 msgid "Dockbar style to show items on it"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10198 msgid "Iconify"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10202 msgid "Iconify this dock"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Close"
10208 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
10210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Close this dock"
10213 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
10215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10217 msgid "Controlling dock item"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10221 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Orientation"
10227 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
10229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10230 msgid "Orientation of the docking item"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10234 msgid "Resizable"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10238 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Item behavior"
10244 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
10246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10247 msgid ""
10248 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10249 "locked, etc.)"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Locked"
10255 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10258 msgid ""
10259 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10263 msgid "Preferred width"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10267 msgid "Preferred width for the dock item"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Preferred height"
10273 msgstr "མཐོ་ཚད:"
10275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10276 msgid "Preferred height for the dock item"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10283 "some other compound dock object."
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10287 #, c-format
10288 msgid ""
10289 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10290 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10294 #, c-format
10295 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10296 msgstr ""
10298 #. UnLock menuitem
10299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10300 #, fuzzy
10301 msgid "UnLock"
10302 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10304 #. Hide menuitem.
10305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Hide"
10308 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
10310 #. Lock menuitem
10311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Lock"
10314 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10317 #, c-format
10318 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Default title"
10324 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
10326 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10327 msgid "Default title for newly created floating docks"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10331 msgid ""
10332 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10333 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Switcher Style"
10339 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
10341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Switcher buttons style"
10344 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
10346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Expand direction"
10349 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
10351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10352 msgid ""
10353 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10354 "given direction"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10361 "item with that name (%p)."
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10368 "named controller."
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10374 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10375 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10376 msgid "Page"
10377 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
10379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10380 #, fuzzy
10381 msgid "The index of the current page"
10382 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
10384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10385 msgid "Name"
10386 msgstr "མིང་་"
10388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10389 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Long name"
10395 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
10397 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Human readable name for the dock object"
10400 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
10402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Stock Icon"
10405 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
10407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10408 msgid "Stock icon for the dock object"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10412 msgid "Pixbuf Icon"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10416 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Dock master"
10422 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
10424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10425 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10432 "hasn't implemented this method"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10439 "crash"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10443 #, c-format
10444 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Position"
10456 msgstr "གནས་ས:"
10458 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10459 msgid "Position of the divider in pixels"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Sticky"
10465 msgstr "ཕྲ་བ།"
10467 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10468 msgid ""
10469 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10470 "the host is redocked"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Host"
10476 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10479 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Next placement"
10485 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
10487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10488 msgid ""
10489 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10490 "to us"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10494 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10498 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Floating Toplevel"
10504 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10506 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10507 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10511 #, fuzzy
10512 msgid "X-Coordinate"
10513 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
10515 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10516 #, fuzzy
10517 msgid "X coordinate for dock when floating"
10518 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
10520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Y-Coordinate"
10523 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
10525 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10528 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
10530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10531 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10535 #, c-format
10536 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10540 #, c-format
10541 msgid ""
10542 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10543 "parent %p"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10547 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Floating"
10554 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10556 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10557 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10561 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10565 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10569 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Float X"
10575 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10577 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10578 #, fuzzy
10579 msgid "X coordinate for a floating dock"
10580 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
10582 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Float Y"
10585 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10587 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10590 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
10592 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10593 #, c-format
10594 msgid "Dock #%d"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821
10598 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10599 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
10601 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10602 msgid "doEffect stack test"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Angle bisector"
10608 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10610 #. TRANSLATORS: boolean operations
10611 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Boolops"
10614 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
10616 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10617 msgid "Circle (by center and radius)"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10621 msgid "Circle by 3 points"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Dynamic stroke"
10627 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
10629 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Lattice Deformation"
10632 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
10634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Line Segment"
10637 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
10639 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10640 msgid "Mirror symmetry"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Parallel"
10646 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
10648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Path length"
10651 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
10653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10654 msgid "Perpendicular bisector"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Perspective path"
10660 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
10662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Rotate copies"
10665 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
10667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Recursive skeleton"
10670 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Tangent to curve"
10675 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10677 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Text label"
10680 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10682 #. 0.46
10683 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Bend"
10686 msgstr "ཧོནམ།"
10688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Gears"
10691 msgstr "བསལ། (_C)"
10693 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Pattern Along Path"
10696 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
10698 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10699 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10700 msgid "Stitch Sub-Paths"
10701 msgstr ""
10703 #. 0.47
10704 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10705 msgid "VonKoch"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10709 msgid "Knot"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Construct grid"
10715 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
10717 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10718 msgid "Spiro spline"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Envelope Deformation"
10724 msgstr "བརྡ་དོན།"
10726 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10729 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
10731 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10732 msgid "Hatches (rough)"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Sketch"
10738 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
10740 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Ruler"
10743 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
10745 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Is visible?"
10748 msgstr "ཚོས་གཞི་"
10750 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10751 msgid ""
10752 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10753 "disabled on canvas"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10757 #, fuzzy
10758 msgid "No effect"
10759 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
10761 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10762 #, c-format
10763 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10769 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10771 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10772 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10776 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
10777 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10778 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Length left"
10781 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
10783 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10784 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Specifies the left end of the bisector"
10787 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
10789 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10790 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
10791 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10792 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Length right"
10795 msgstr "རིང་ཚད་:"
10797 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10798 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Specifies the right end of the bisector"
10801 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
10803 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10806 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
10808 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
10811 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
10813 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Bend path"
10816 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
10818 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Path along which to bend the original path"
10821 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
10823 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Width of the path"
10826 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
10828 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10829 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Width in units of length"
10832 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
10834 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10837 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
10839 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Original path is vertical"
10842 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
10844 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10845 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
10849 msgid "Null"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Intersect"
10855 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10857 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
10858 msgid "Subtract A-B"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Identity A"
10864 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
10866 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
10867 msgid "Subtract B-A"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Identity B"
10873 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
10875 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
10876 msgid "Exclusion"
10877 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10879 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
10880 #: ../src/splivarot.cpp:72
10881 msgid "Union"
10882 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10884 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10885 #, fuzzy
10886 msgid "2nd path"
10887 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
10889 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
10892 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
10894 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Boolop type"
10897 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
10899 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10900 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Size X"
10906 msgstr "ཚད།"
10908 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10909 msgid "The size of the grid in X direction."
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Size Y"
10915 msgstr "ཚད།"
10917 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10918 msgid "The size of the grid in Y direction."
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Starting"
10924 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
10926 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10927 msgid "Angle of the first copy"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Rotation angle"
10933 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
10935 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Angle between two successive copies"
10938 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
10940 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Number of copies"
10943 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
10945 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Number of copies of the original path"
10948 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
10950 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Origin"
10953 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
10955 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Origin of the rotation"
10958 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
10960 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Adjust the starting angle"
10963 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
10965 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Adjust the rotation angle"
10968 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
10970 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Stitch path"
10973 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
10975 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10976 msgid "The path that will be used as stitch."
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Number of paths"
10982 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
10984 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10985 msgid "The number of paths that will be generated."
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Start edge variance"
10991 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
10993 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10994 msgid ""
10995 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10996 "& outside the guide path"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Start spacing variance"
11002 msgstr "མཐའ་ཚད།"
11004 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11005 msgid ""
11006 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11007 "& forth along the guide path"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11011 msgid "End edge variance"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11015 msgid ""
11016 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11017 "outside the guide path"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11021 #, fuzzy
11022 msgid "End spacing variance"
11023 msgstr "མཐའ་ཚད།"
11025 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11026 msgid ""
11027 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11028 "forth along the guide path"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Scale width"
11034 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
11036 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Scale the width of the stitch path"
11039 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11041 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Scale width relative to length"
11044 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11046 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11049 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11051 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Elliptic Pen"
11054 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
11056 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
11057 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
11061 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Sharp"
11067 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
11069 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Round"
11072 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
11074 #. initialise your parameters here:
11075 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Method"
11078 msgstr "མི་ཊར།"
11080 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Choose pen type"
11083 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
11085 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Pen width"
11088 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
11090 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Maximal stroke width"
11093 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11095 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Pen roundness"
11098 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
11100 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
11101 msgid "Min/Max width ratio"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
11105 #, fuzzy
11106 msgid "angle"
11107 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
11109 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
11110 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
11111 msgstr ""
11113 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
11114 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
11115 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Start"
11118 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
11120 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Choose start capping type"
11123 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
11125 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
11126 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
11127 #, fuzzy
11128 msgid "End"
11129 msgstr "མཇུག:"
11131 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Choose end capping type"
11134 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
11136 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Grow for"
11139 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
11141 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
11142 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
11146 msgid "Fade for"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
11150 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Round ends"
11156 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
11158 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Strokes end with a round end"
11161 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
11163 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Capping"
11166 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11168 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
11169 #, fuzzy
11170 msgid "left capping"
11171 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
11173 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Top bend path"
11176 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11178 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Top path along which to bend the original path"
11181 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11183 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Right bend path"
11186 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11188 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Right path along which to bend the original path"
11191 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11193 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Bottom bend path"
11196 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11198 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11201 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11203 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Left bend path"
11206 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11208 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Left path along which to bend the original path"
11211 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11213 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11214 msgid "Enable left & right paths"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11218 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Enable top & bottom paths"
11224 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
11226 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11229 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
11231 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Teeth"
11234 msgstr "ཚིག་ཡིག"
11236 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11237 #, fuzzy
11238 msgid "The number of teeth"
11239 msgstr "རིམ་གྲངས་"
11241 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
11242 msgid "Phi"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
11246 msgid ""
11247 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11248 "contact."
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Trajectory"
11254 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
11256 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11259 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11261 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11263 msgid "Steps"
11264 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
11266 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11267 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Equidistant spacing"
11273 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11275 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11276 msgid ""
11277 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11278 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11279 "trajectory path."
11280 msgstr ""
11282 #. initialise your parameters here:
11283 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Fixed width"
11286 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
11288 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11289 msgid "Size of hidden region of lower string"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11293 #, fuzzy
11294 msgid "In units of stroke width"
11295 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
11297 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11298 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11302 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Crossing path stroke width"
11308 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
11310 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11311 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Switcher size"
11317 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
11319 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11320 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11324 msgid "Crossing Signs"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11328 msgid "Crossings signs"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11332 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11333 msgstr ""
11335 #. / @todo Is this the right verb?
11336 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Change knot crossing"
11339 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11341 #. initialise your parameters here:
11342 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Control handle 0"
11345 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11347 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Control handle 1"
11350 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11352 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Control handle 2"
11355 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11357 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Control handle 3"
11360 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11362 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Control handle 4"
11365 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11367 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Control handle 5"
11370 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11372 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Control handle 6"
11375 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11377 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Control handle 7"
11380 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11382 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Control handle 8"
11385 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11387 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Control handle 9"
11390 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11392 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Control handle 10"
11395 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11397 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Control handle 11"
11400 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11402 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Control handle 12"
11405 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11407 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Control handle 13"
11410 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11412 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Control handle 14"
11415 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11417 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Control handle 15"
11420 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11422 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Closed"
11425 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
11427 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Open start"
11430 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
11432 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Open end"
11435 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
11437 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838
11438 msgid "Open both"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11442 #, fuzzy
11443 msgid "End type"
11444 msgstr "དབྱེ་བ:"
11446 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11447 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11451 msgid "Discard original path?"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11455 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Reflection line"
11461 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11463 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11464 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
11468 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Adjust the offset"
11474 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11476 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Specifies the left end of the parallel"
11479 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
11481 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Specifies the right end of the parallel"
11484 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
11486 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
11489 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
11491 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
11494 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
11496 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Display unit"
11499 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
11501 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Print unit after path length"
11504 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
11506 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Pattern source"
11509 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
11511 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11512 msgid "Path to put along the skeleton path"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Pattern copies"
11518 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11520 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11521 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Width of the pattern"
11527 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
11529 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11532 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11534 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Spacing"
11537 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
11539 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11540 #, no-c-format
11541 msgid ""
11542 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11543 "limited to -90% of pattern width."
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11549 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
11551 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11552 msgid ""
11553 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11554 "height"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11558 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11562 msgid "Fuse nearby ends"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11566 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
11572 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
11574 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
11577 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
11579 #. initialise your parameters here:
11580 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Scale x"
11583 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11585 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Scale factor in x direction"
11588 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
11590 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Scale y"
11593 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11595 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Scale factor in y direction"
11598 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
11600 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Offset x"
11603 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
11605 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Offset in x direction"
11608 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
11610 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Offset y"
11613 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
11615 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Offset in y direction"
11618 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
11620 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11621 msgid "Uses XY plane?"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11625 msgid ""
11626 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
11627 "right side"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Adjust the origin"
11633 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
11635 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Iterations"
11638 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
11640 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11641 msgid "recursivity"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11645 msgid "Frequency randomness"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11649 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Growth"
11655 msgstr "རྩ་བ།"
11657 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11658 msgid "Growth of distance between hatches."
11659 msgstr ""
11661 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11662 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11663 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11667 msgid ""
11668 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11669 "0=sharp, 1=default"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11673 msgid "1st side, out"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11677 msgid ""
11678 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11679 "1=default"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11683 #, fuzzy
11684 msgid "2nd side, in"
11685 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
11687 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11688 msgid ""
11689 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11690 "1=default"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11694 msgid "2nd side, out"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11698 msgid ""
11699 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11700 "1=default"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11704 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11708 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11712 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11713 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11714 #, fuzzy
11715 msgid "2nd side"
11716 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
11718 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11719 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11723 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11727 msgid ""
11728 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11729 "boundary."
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11733 msgid ""
11734 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11735 "the boundary."
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11739 msgid "Variance: 1st side"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11743 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11747 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11748 msgstr ""
11751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Generate thick/thin path"
11754 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
11756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11759 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Bend hatches"
11764 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11767 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11771 msgid "Thickness: at 1st side"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11775 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11779 msgid "at 2nd side"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11783 msgid "Width at 'top' half-turns"
11784 msgstr ""
11787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11788 msgid "from 2nd to 1st side"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11792 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11796 msgid "from 1st to 2nd side"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11800 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Hatches width and dir"
11806 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
11808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11809 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11810 msgstr ""
11813 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11814 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11815 msgid "Global bending"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11819 msgid ""
11820 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11821 "amount"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Both"
11827 msgstr "བོཊི།"
11829 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Mark distance"
11832 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
11834 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Distance between successive ruler marks"
11837 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
11839 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Major length"
11842 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11844 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11845 msgid "Length of major ruler marks"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Minor length"
11851 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11853 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11854 msgid "Length of minor ruler marks"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11858 msgid "Major steps"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11862 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Shift marks by"
11868 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11870 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11871 msgid "Shift marks by this many steps"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Mark direction"
11877 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11879 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11880 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11884 msgid "Offset of first mark"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Border marks"
11890 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11892 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11893 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11894 msgstr ""
11896 #. initialise your parameters here:
11897 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Float parameter"
11900 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
11902 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11903 msgid "just a real number like 1.4!"
11904 msgstr ""
11906 #. initialise your parameters here:
11907 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11908 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Strokes"
11911 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
11913 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11914 msgid "Draw that many approximating strokes"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Max stroke length"
11920 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11922 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11925 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11927 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Stroke length variation"
11930 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
11932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11933 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11937 msgid "Max. overlap"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11941 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11945 msgid "Overlap variation"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11949 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11953 msgid "Max. end tolerance"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11957 msgid ""
11958 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11959 "to maximum length)"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Average offset"
11965 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
11967 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11968 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11972 msgid "Max. tremble"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11976 msgid "Maximum tremble magnitude"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11980 msgid "Tremble frequency"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11984 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Construction lines"
11990 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11993 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11997 msgid ""
11998 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11999 "5*offset)"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Max. length"
12005 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
12007 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12008 msgid "Maximum length of construction lines"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Length variation"
12014 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
12016 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12017 msgid "Random variation of the length of construction lines"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Placement randomness"
12023 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
12025 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12026 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12030 #, fuzzy
12031 msgid "k_min"
12032 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
12034 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12035 msgid "min curvature"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12039 msgid "k_max"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12043 #, fuzzy
12044 msgid "max curvature"
12045 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
12047 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
12048 msgid "Additional angle between tangent and curve"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Location along curve"
12054 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12056 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
12057 msgid ""
12058 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
12059 "of-segments)"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Specifies the left end of the tangent"
12065 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
12067 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Specifies the right end of the tangent"
12070 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
12072 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
12075 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
12077 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
12080 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
12082 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
12085 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
12087 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Stack step"
12090 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
12092 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
12093 #, fuzzy
12094 msgid "point param"
12095 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12097 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
12098 #, fuzzy
12099 msgid "path param"
12100 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12102 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Label"
12105 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
12107 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
12108 msgid "Text label attached to the path"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Nb of generations"
12114 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
12116 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12117 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Generating path"
12123 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
12125 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12126 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12130 msgid "Use uniform transforms only"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12134 msgid ""
12135 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
12136 "(otherwise, they define a general transform)."
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12140 msgid "Draw all generations"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12144 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
12145 msgstr ""
12147 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
12148 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Reference segment"
12151 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12153 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12154 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
12155 msgstr ""
12157 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
12158 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
12159 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
12160 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12161 msgid "Max complexity"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12165 msgid "Disable effect if the output is too complex"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Change bool parameter"
12171 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12173 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Change enumeration parameter"
12176 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
12178 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Change scalar parameter"
12181 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12183 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
12184 msgid "Edit on-canvas"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Copy path"
12190 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
12192 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Paste path"
12195 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
12197 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Link to path"
12200 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
12202 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Paste path parameter"
12205 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
12207 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Link path parameter to path"
12210 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
12212 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Change point parameter"
12215 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12217 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Change random parameter"
12220 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12222 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Change text parameter"
12225 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12227 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Change unit parameter"
12230 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12232 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:267
12233 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
12237 #, c-format
12238 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
12242 #, c-format
12243 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/main.cpp:265
12247 msgid "Print the Inkscape version number"
12248 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12250 #: ../src/main.cpp:270
12251 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12252 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
12254 #: ../src/main.cpp:275
12255 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12256 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
12258 #: ../src/main.cpp:280
12259 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12260 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
12262 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
12263 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
12264 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
12265 msgid "FILENAME"
12266 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
12268 #: ../src/main.cpp:285
12269 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12270 msgstr ""
12271 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
12272 "for pipe)"
12274 #: ../src/main.cpp:290
12275 msgid "Export document to a PNG file"
12276 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12278 #: ../src/main.cpp:295
12279 msgid ""
12280 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12281 "EPS/PDF (default 90)"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
12285 msgid "DPI"
12286 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
12288 #: ../src/main.cpp:300
12289 #, fuzzy
12290 msgid ""
12291 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12292 "corner)"
12293 msgstr ""
12294 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
12295 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
12297 #: ../src/main.cpp:301
12298 msgid "x0:y0:x1:y1"
12299 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
12301 #: ../src/main.cpp:305
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12304 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
12306 #: ../src/main.cpp:310
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Exported area is the entire page"
12309 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
12311 #: ../src/main.cpp:315
12312 msgid ""
12313 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12314 "user units)"
12315 msgstr ""
12316 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
12317 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
12319 #: ../src/main.cpp:320
12320 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12321 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
12323 #: ../src/main.cpp:321
12324 msgid "WIDTH"
12325 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
12327 #: ../src/main.cpp:325
12328 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12329 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
12331 #: ../src/main.cpp:326
12332 msgid "HEIGHT"
12333 msgstr "མཐོ་ཚད།"
12335 #: ../src/main.cpp:330
12336 msgid "The ID of the object to export"
12337 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
12339 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
12340 msgid "ID"
12341 msgstr "ཨའི་ཌི།"
12343 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12344 #. See "man inkscape" for details.
12345 #: ../src/main.cpp:337
12346 msgid ""
12347 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12348 msgstr ""
12349 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
12350 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
12352 #: ../src/main.cpp:342
12353 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12354 msgstr ""
12355 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
12356 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
12358 #: ../src/main.cpp:347
12359 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12360 msgstr ""
12361 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
12362 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
12364 #: ../src/main.cpp:348
12365 msgid "COLOR"
12366 msgstr "ཚོས་གཞི།"
12368 #: ../src/main.cpp:352
12369 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12370 msgstr ""
12371 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
12372 "ལུ།)"
12374 #: ../src/main.cpp:353
12375 msgid "VALUE"
12376 msgstr "གནས་གོང་།"
12378 #: ../src/main.cpp:357
12379 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12380 msgstr ""
12381 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
12383 #: ../src/main.cpp:362
12384 msgid "Export document to a PS file"
12385 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12387 #: ../src/main.cpp:367
12388 msgid "Export document to an EPS file"
12389 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12391 #: ../src/main.cpp:372
12392 msgid "Export document to a PDF file"
12393 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
12395 #: ../src/main.cpp:378
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12398 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12400 #: ../src/main.cpp:384
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12403 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
12405 #: ../src/main.cpp:389
12406 msgid ""
12407 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12408 "PDF)"
12409 msgstr ""
12411 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12412 #: ../src/main.cpp:395
12413 msgid ""
12414 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12415 "query-id"
12416 msgstr ""
12417 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
12418 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12420 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12421 #: ../src/main.cpp:401
12422 msgid ""
12423 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12424 "query-id"
12425 msgstr ""
12426 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
12427 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12429 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12430 #: ../src/main.cpp:407
12431 msgid ""
12432 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12433 "id"
12434 msgstr ""
12435 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
12436 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12438 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12439 #: ../src/main.cpp:413
12440 msgid ""
12441 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12442 "id"
12443 msgstr ""
12444 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
12445 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12447 #: ../src/main.cpp:418
12448 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/main.cpp:423
12452 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12453 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
12455 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12456 #: ../src/main.cpp:429
12457 msgid "Print out the extension directory and exit"
12458 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
12460 #: ../src/main.cpp:434
12461 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12462 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12464 #: ../src/main.cpp:439
12465 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/main.cpp:444
12469 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/main.cpp:445
12473 msgid "VERB-ID"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/main.cpp:449
12477 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/main.cpp:450
12481 msgid "OBJECT-ID"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/main.cpp:454
12485 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092
12489 msgid ""
12490 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12491 "\n"
12492 "Available options:"
12493 msgstr ""
12494 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
12495 "\n"
12496 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
12498 #. ## Add a menu for clear()
12499 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12500 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12501 msgid "_File"
12502 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
12504 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12505 msgid "_New"
12506 msgstr "གསརཔ། (_N)"
12508 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12509 msgid "_Edit"
12510 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
12512 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
12513 msgid "Paste Si_ze"
12514 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
12516 #: ../src/menus-skeleton.h:70
12517 msgid "Clo_ne"
12518 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
12520 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12521 msgid "_View"
12522 msgstr "སྟོན། (_V)"
12524 #: ../src/menus-skeleton.h:91
12525 msgid "_Zoom"
12526 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
12528 #: ../src/menus-skeleton.h:107
12529 msgid "_Display mode"
12530 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
12532 #: ../src/menus-skeleton.h:121
12533 msgid "Show/Hide"
12534 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
12536 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12537 #. Not quite ready to be in the menus.
12538 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12539 #: ../src/menus-skeleton.h:140
12540 msgid "_Layer"
12541 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
12543 #: ../src/menus-skeleton.h:160
12544 msgid "_Object"
12545 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
12547 #: ../src/menus-skeleton.h:167
12548 msgid "Cli_p"
12549 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
12551 #: ../src/menus-skeleton.h:171
12552 msgid "Mas_k"
12553 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
12555 #: ../src/menus-skeleton.h:175
12556 msgid "Patter_n"
12557 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
12559 #: ../src/menus-skeleton.h:199
12560 msgid "_Path"
12561 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
12563 #: ../src/menus-skeleton.h:226
12564 msgid "_Text"
12565 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
12567 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Filter_s"
12570 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12572 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Exte_nsions"
12575 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
12577 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12578 msgid "Whiteboa_rd"
12579 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
12581 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12582 msgid "_Help"
12583 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
12585 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12586 msgid "Tutorials"
12587 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
12589 #: ../src/object-edit.cpp:439
12590 msgid ""
12591 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12592 "vertical radius the same"
12593 msgstr ""
12594 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
12595 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12597 #: ../src/object-edit.cpp:443
12598 msgid ""
12599 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12600 "horizontal radius the same"
12601 msgstr ""
12602 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
12603 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12605 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12606 #, fuzzy
12607 msgid ""
12608 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12609 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12610 msgstr ""
12611 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
12612 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12614 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12615 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12616 msgid ""
12617 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12618 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12622 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12623 msgid ""
12624 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12625 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/object-edit.cpp:709
12629 msgid "Move the box in perspective"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/object-edit.cpp:927
12633 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12634 msgstr ""
12635 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12637 #: ../src/object-edit.cpp:930
12638 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12639 msgstr ""
12640 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12642 #: ../src/object-edit.cpp:933
12643 #, fuzzy
12644 msgid ""
12645 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12646 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12647 "segment"
12648 msgstr ""
12649 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
12650 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
12651 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
12653 #: ../src/object-edit.cpp:937
12654 msgid ""
12655 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12656 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12657 "segment"
12658 msgstr ""
12659 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
12660 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
12662 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12663 msgid ""
12664 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12665 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12666 msgstr ""
12667 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
12668 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
12669 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12671 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12672 msgid ""
12673 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12674 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12675 "randomize"
12676 msgstr ""
12677 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
12678 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
12679 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12681 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12682 msgid ""
12683 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12684 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12685 msgstr ""
12686 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
12687 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
12689 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12690 msgid ""
12691 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12692 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12693 msgstr ""
12694 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
12695 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
12697 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12698 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12699 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12701 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12702 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12703 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
12705 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12708 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12710 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Combining paths..."
12713 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
12715 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12716 msgid "Combine"
12717 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
12719 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12720 #, fuzzy
12721 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12722 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
12724 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12725 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12726 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12728 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Breaking apart paths..."
12731 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
12733 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12734 msgid "Break apart"
12735 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
12737 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12738 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12739 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
12741 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12742 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12743 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12745 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Converting objects to paths..."
12748 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
12750 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12751 msgid "Object to path"
12752 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
12754 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12755 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12756 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
12758 #: ../src/path-chemistry.cpp:556
12759 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12760 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12762 #: ../src/path-chemistry.cpp:565
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Reversing paths..."
12765 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
12767 #: ../src/path-chemistry.cpp:599
12768 msgid "Reverse path"
12769 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
12771 #: ../src/path-chemistry.cpp:601
12772 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12773 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
12775 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522
12776 msgid "Drawing cancelled"
12777 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
12779 #: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269
12780 msgid "Continuing selected path"
12781 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
12783 #: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277
12784 msgid "Creating new path"
12785 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
12787 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280
12788 msgid "Appending to selected path"
12789 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
12791 #: ../src/pen-context.cpp:664
12792 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12793 msgstr ""
12794 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
12795 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
12797 #: ../src/pen-context.cpp:674
12798 msgid ""
12799 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12800 msgstr ""
12801 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
12802 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
12804 #: ../src/pen-context.cpp:1268
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid ""
12807 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12808 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12809 msgstr ""
12810 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
12811 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
12813 #: ../src/pen-context.cpp:1269
12814 #, fuzzy, c-format
12815 msgid ""
12816 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12817 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12818 msgstr ""
12819 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
12820 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
12822 #: ../src/pen-context.cpp:1287
12823 #, c-format
12824 msgid ""
12825 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12826 "angle"
12827 msgstr ""
12828 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
12829 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
12831 #: ../src/pen-context.cpp:1309
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid ""
12834 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12835 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12836 msgstr ""
12837 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
12838 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
12840 #: ../src/pen-context.cpp:1310
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid ""
12843 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12844 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12845 msgstr ""
12846 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
12847 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
12849 #: ../src/pen-context.cpp:1357
12850 msgid "Drawing finished"
12851 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
12853 #: ../src/pencil-context.cpp:381
12854 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12855 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
12857 #: ../src/pencil-context.cpp:387
12858 msgid "Drawing a freehand path"
12859 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
12861 #: ../src/pencil-context.cpp:392
12862 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12863 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
12865 #. Write curves to object
12866 #: ../src/pencil-context.cpp:466
12867 msgid "Finishing freehand"
12868 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
12870 #: ../src/pencil-context.cpp:572
12871 msgid ""
12872 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12873 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/pencil-context.cpp:600
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Finishing freehand sketch"
12879 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
12881 #: ../src/persp3d.cpp:345
12882 msgid "Toggle vanishing point"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/persp3d.cpp:356
12886 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Dip pen"
12892 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12894 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Marker"
12897 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
12899 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Brush"
12902 msgstr "ཧོནམ།"
12904 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Wiggly"
12907 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
12909 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12910 msgid "Splotchy"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Tracing"
12916 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
12918 #: ../src/preferences.cpp:130
12919 #, fuzzy
12920 msgid ""
12921 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12922 msgstr ""
12923 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
12924 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
12926 #. the creation failed
12927 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12928 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12929 #: ../src/preferences.cpp:145
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "Cannot create profile directory %s."
12932 msgstr ""
12933 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
12934 "%s"
12936 #. The profile dir is not actually a directory
12937 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12938 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12939 #: ../src/preferences.cpp:163
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "%s is not a valid directory."
12942 msgstr ""
12943 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
12944 "%s"
12946 #. The write failed.
12947 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12948 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12949 #: ../src/preferences.cpp:174
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12952 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
12954 #: ../src/preferences.cpp:210
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12957 msgstr ""
12958 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
12959 "%s"
12961 #: ../src/preferences.cpp:220
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "The preferences file %s could not be read."
12964 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
12966 #: ../src/preferences.cpp:231
12967 #, c-format
12968 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/preferences.cpp:240
12972 #, fuzzy, c-format
12973 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12974 msgstr ""
12975 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
12976 "%s"
12978 #: ../src/rdf.cpp:172
12979 msgid "CC Attribution"
12980 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
12982 #: ../src/rdf.cpp:177
12983 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12984 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
12986 #: ../src/rdf.cpp:182
12987 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12988 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
12990 #: ../src/rdf.cpp:187
12991 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12992 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
12994 #: ../src/rdf.cpp:192
12995 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12996 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
12998 #: ../src/rdf.cpp:197
12999 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
13000 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
13002 #: ../src/rdf.cpp:202
13003 msgid "Public Domain"
13004 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
13006 #: ../src/rdf.cpp:207
13007 msgid "FreeArt"
13008 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
13010 #: ../src/rdf.cpp:212
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Open Font License"
13013 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
13015 #: ../src/rdf.cpp:229
13016 msgid "Title"
13017 msgstr "མགོ་མིང་།"
13019 #: ../src/rdf.cpp:230
13020 msgid "Name by which this document is formally known."
13021 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
13023 #: ../src/rdf.cpp:232
13024 msgid "Date"
13025 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
13027 #: ../src/rdf.cpp:233
13028 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
13029 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
13031 #: ../src/rdf.cpp:235
13032 msgid "Format"
13033 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
13035 #: ../src/rdf.cpp:236
13036 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
13037 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
13039 #: ../src/rdf.cpp:239
13040 msgid "Type of document (DCMI Type)."
13041 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
13043 #: ../src/rdf.cpp:242
13044 msgid "Creator"
13045 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
13047 #: ../src/rdf.cpp:243
13048 msgid ""
13049 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
13050 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
13052 #: ../src/rdf.cpp:245
13053 msgid "Rights"
13054 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
13056 #: ../src/rdf.cpp:246
13057 msgid ""
13058 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
13059 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
13061 #: ../src/rdf.cpp:248
13062 msgid "Publisher"
13063 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
13065 #: ../src/rdf.cpp:249
13066 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
13067 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
13069 #: ../src/rdf.cpp:252
13070 msgid "Identifier"
13071 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
13073 #: ../src/rdf.cpp:253
13074 msgid "Unique URI to reference this document."
13075 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
13077 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
13078 msgid "Source"
13079 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
13081 #: ../src/rdf.cpp:256
13082 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
13083 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
13085 #: ../src/rdf.cpp:258
13086 msgid "Relation"
13087 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
13089 #: ../src/rdf.cpp:259
13090 msgid "Unique URI to a related document."
13091 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
13093 #: ../src/rdf.cpp:261
13094 msgid "Language"
13095 msgstr "ཁ་སྐད།"
13097 #: ../src/rdf.cpp:262
13098 msgid ""
13099 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
13100 "document.  (e.g. 'en-GB')"
13101 msgstr ""
13102 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
13103 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
13105 #: ../src/rdf.cpp:264
13106 msgid "Keywords"
13107 msgstr "གཙོ་ཚིག"
13109 #: ../src/rdf.cpp:265
13110 msgid ""
13111 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
13112 "classifications."
13113 msgstr ""
13114 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
13115 "ཡོདཔ།"
13117 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
13118 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
13119 #: ../src/rdf.cpp:269
13120 msgid "Coverage"
13121 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
13123 #: ../src/rdf.cpp:270
13124 msgid "Extent or scope of this document."
13125 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
13127 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
13128 msgid "Description"
13129 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
13131 #: ../src/rdf.cpp:274
13132 msgid "A short account of the content of this document."
13133 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
13135 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
13136 #: ../src/rdf.cpp:278
13137 msgid "Contributors"
13138 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
13140 #: ../src/rdf.cpp:279
13141 msgid ""
13142 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
13143 "this document."
13144 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
13146 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
13147 #: ../src/rdf.cpp:283
13148 msgid "URI"
13149 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
13151 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
13152 #: ../src/rdf.cpp:285
13153 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
13154 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
13156 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
13157 #: ../src/rdf.cpp:289
13158 msgid "Fragment"
13159 msgstr "ཆག་དུམ།"
13161 #: ../src/rdf.cpp:290
13162 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
13163 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
13165 #: ../src/rect-context.cpp:361
13166 msgid ""
13167 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
13168 "circular"
13169 msgstr ""
13170 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
13171 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
13173 #: ../src/rect-context.cpp:508
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid ""
13176 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
13177 "b> to draw around the starting point"
13178 msgstr ""
13179 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13180 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
13181 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
13183 #: ../src/rect-context.cpp:511
13184 #, fuzzy, c-format
13185 msgid ""
13186 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
13187 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13188 msgstr ""
13189 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13190 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
13191 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
13193 #: ../src/rect-context.cpp:513
13194 #, fuzzy, c-format
13195 msgid ""
13196 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
13197 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13198 msgstr ""
13199 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13200 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
13201 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
13203 #: ../src/rect-context.cpp:517
13204 #, c-format
13205 msgid ""
13206 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
13207 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
13208 msgstr ""
13209 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13210 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
13211 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
13213 #: ../src/rect-context.cpp:542
13214 msgid "Create rectangle"
13215 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13217 #: ../src/select-context.cpp:233
13218 msgid "Move canceled."
13219 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
13221 #: ../src/select-context.cpp:241
13222 msgid "Selection canceled."
13223 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
13225 #: ../src/select-context.cpp:555
13226 msgid ""
13227 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
13228 "rubberband selection"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/select-context.cpp:557
13232 msgid ""
13233 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
13234 "touch selection"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/select-context.cpp:721
13238 #, fuzzy
13239 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
13240 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13242 #: ../src/select-context.cpp:722
13243 #, fuzzy
13244 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
13245 msgstr ""
13246 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13248 #: ../src/select-context.cpp:723
13249 #, fuzzy
13250 msgid ""
13251 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
13252 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
13254 #: ../src/select-context.cpp:898
13255 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
13256 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
13258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:297
13259 msgid "Delete text"
13260 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
13262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:305
13263 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
13264 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
13266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002
13267 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
13268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
13269 msgid "Delete"
13270 msgstr "བཏོན་གཏང་"
13272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:351
13273 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
13274 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
13277 msgid "Delete all"
13278 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
13280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
13283 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53
13286 msgid "Group"
13287 msgstr "སྡེ་ཚན།"
13289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:653
13290 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13291 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694
13294 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13295 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
13297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496
13298 msgid "Ungroup"
13299 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
13301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790
13302 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13303 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858
13306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956
13307 msgid ""
13308 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13309 msgstr ""
13310 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
13311 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
13313 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13314 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13315 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
13317 #, fuzzy
13318 msgid "undo_action|Raise"
13319 msgstr "ལས་འགན་"
13321 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13322 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13323 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
13326 msgid "Raise to top"
13327 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13329 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
13330 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13331 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
13333 #: ../src/selection-chemistry.cpp:936
13334 msgid "Lower"
13335 msgstr "མར་ཕབ་"
13337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13338 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13339 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
13342 msgid "Lower to bottom"
13343 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
13345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:990
13346 msgid "Nothing to undo."
13347 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
13349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:997
13350 msgid "Nothing to redo."
13351 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
13353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
13354 msgid "Paste"
13355 msgstr "སྦྱར་"
13357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
13358 msgid "Paste style"
13359 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
13361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Paste live path effect"
13364 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
13366 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13369 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13371 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1105
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Remove live path effect"
13374 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13376 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13379 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
13382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Remove filter"
13385 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13387 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
13388 msgid "Paste size"
13389 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
13391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
13392 msgid "Paste size separately"
13393 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
13395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
13396 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13397 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13399 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
13400 msgid "Raise to next layer"
13401 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
13404 msgid "No more layers above."
13405 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
13407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
13408 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13409 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
13412 msgid "Lower to previous layer"
13413 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
13415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1230
13416 msgid "No more layers below."
13417 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
13419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
13420 msgid "Remove transform"
13421 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
13423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
13424 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13425 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
13427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
13428 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13429 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
13431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534
13432 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13433 msgid "Rotate"
13434 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
13436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1610
13437 msgid "Rotate by pixels"
13438 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
13440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
13441 msgid "Scale by whole factor"
13442 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
13444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
13445 msgid "Move vertically"
13446 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1683
13449 msgid "Move horizontally"
13450 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712
13453 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13454 msgid "Move"
13455 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
13457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Move vertically by pixels"
13460 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
13462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Move horizontally by pixels"
13465 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
13467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1837
13468 #, fuzzy
13469 msgid "The selection has no applied path effect."
13470 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
13473 msgid "action|Clone"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13479 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13484 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2089
13487 #, fuzzy
13488 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13489 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
13491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Relink clone"
13494 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
13496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13499 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2155
13502 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13503 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
13505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2159
13506 msgid "Unlink clone"
13507 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
13509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13510 msgid ""
13511 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13512 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13513 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13514 msgstr ""
13515 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
13516 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
13517 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
13518 "འབད།"
13520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
13521 msgid ""
13522 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13523 "flowed text?)"
13524 msgstr ""
13525 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
13526 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
13528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2201
13529 msgid ""
13530 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13531 "defs&gt;)"
13532 msgstr ""
13533 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
13534 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
13536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13539 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2315
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Objects to marker"
13544 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13549 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2355
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Objects to guides"
13554 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
13557 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13558 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
13561 msgid "Objects to pattern"
13562 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
13565 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13566 msgstr ""
13567 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
13568 "འཐུ་འབད།"
13570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2528
13571 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13572 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
13574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2531
13575 msgid "Pattern to objects"
13576 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
13578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
13579 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13580 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Rendering bitmap..."
13585 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
13587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
13588 msgid "Create bitmap"
13589 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
13592 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13593 msgstr ""
13594 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
13595 "འཐུ་འབད།"
13597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
13598 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13599 msgstr ""
13600 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
13601 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
13604 msgid "Set clipping path"
13605 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
13608 msgid "Set mask"
13609 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2956
13612 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13613 msgstr ""
13614 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
13615 "འཐུ་འབད།"
13617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13618 msgid "Release clipping path"
13619 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
13621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
13622 msgid "Release mask"
13623 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
13625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3049
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13628 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13630 #. Fit Page
13631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688
13632 msgid "Fit Page to Selection"
13633 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
13635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690
13636 msgid "Fit Page to Drawing"
13637 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
13639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692
13640 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13641 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
13643 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13644 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13645 #. "Link" means internet link (anchor)
13646 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13647 #, fuzzy
13648 msgid "web|Link"
13649 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
13651 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13652 msgid "Circle"
13653 msgstr "སྒོར་ཐིག"
13655 #. Ellipse
13656 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465
13658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
13659 msgid "Ellipse"
13660 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
13662 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13663 msgid "Flowed text"
13664 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
13666 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13667 msgid "Line"
13668 msgstr "གྲལ་ཐིག"
13670 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13671 msgid "Path"
13672 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
13674 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13675 msgid "Polygon"
13676 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
13678 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13679 msgid "Polyline"
13680 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
13682 #. Rectangle
13683 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461
13685 msgid "Rectangle"
13686 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
13688 #. 3D box
13689 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463
13691 #, fuzzy
13692 msgid "3D Box"
13693 msgstr "སྒྲོམ།"
13695 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13696 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13697 #. "Clone" is a noun, type of object
13698 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13699 msgid "object|Clone"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13703 msgid "Offset path"
13704 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
13706 #. Spiral
13707 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469
13709 msgid "Spiral"
13710 msgstr "སྒྲིལ།"
13712 #. Star
13713 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467
13715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13716 msgid "Star"
13717 msgstr "སྐར་མ།"
13719 #: ../src/selection-describer.cpp:128
13720 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13721 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13723 #. no items
13724 #: ../src/selection-describer.cpp:130
13725 msgid ""
13726 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13727 msgstr ""
13728 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
13729 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
13731 #: ../src/selection-describer.cpp:139
13732 msgid "root"
13733 msgstr "རྩ་བ།"
13735 #: ../src/selection-describer.cpp:151
13736 #, c-format
13737 msgid "layer <b>%s</b>"
13738 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
13740 #: ../src/selection-describer.cpp:153
13741 #, c-format
13742 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13743 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
13745 #: ../src/selection-describer.cpp:162
13746 #, c-format
13747 msgid "<i>%s</i>"
13748 msgstr "<i>%s</i>"
13750 #: ../src/selection-describer.cpp:171
13751 #, c-format
13752 msgid " in %s"
13753 msgstr "%s ནང་ལུ།"
13755 #: ../src/selection-describer.cpp:173
13756 #, c-format
13757 msgid " in group %s (%s)"
13758 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
13760 #: ../src/selection-describer.cpp:175
13761 #, c-format
13762 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13763 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13764 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
13765 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
13767 #: ../src/selection-describer.cpp:178
13768 #, c-format
13769 msgid " in <b>%i</b> layers"
13770 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13771 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
13772 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
13774 #: ../src/selection-describer.cpp:188
13775 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13776 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13778 #: ../src/selection-describer.cpp:192
13779 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13780 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13782 #: ../src/selection-describer.cpp:196
13783 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13784 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
13786 #. this is only used with 2 or more objects
13787 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242
13788 #: ../src/tweak-context.cpp:202
13789 #, c-format
13790 msgid "<b>%i</b> object selected"
13791 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13792 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
13793 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
13795 #. this is only used with 2 or more objects
13796 #: ../src/selection-describer.cpp:216
13797 #, c-format
13798 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13799 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13800 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
13801 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
13803 #. this is only used with 2 or more objects
13804 #: ../src/selection-describer.cpp:221
13805 #, c-format
13806 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13807 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13808 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13809 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
13811 #. this is only used with 2 or more objects
13812 #: ../src/selection-describer.cpp:226
13813 #, c-format
13814 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13815 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13816 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13817 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13819 #. this is only used with 2 or more objects
13820 #: ../src/selection-describer.cpp:231
13821 #, c-format
13822 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13823 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13824 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
13825 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
13827 #: ../src/selection-describer.cpp:236
13828 #, c-format
13829 msgid "%s%s. %s."
13830 msgstr "%s%s. %s."
13832 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13833 msgid "Skew"
13834 msgstr "གསེག་ལོག་"
13836 #: ../src/seltrans.cpp:549
13837 msgid "Set center"
13838 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13840 #: ../src/seltrans.cpp:624
13841 msgid "Stamp"
13842 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
13844 #: ../src/seltrans.cpp:646
13845 msgid ""
13846 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13847 "Shift also uses this center"
13848 msgstr ""
13849 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
13850 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13852 #: ../src/seltrans.cpp:673
13853 msgid ""
13854 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13855 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13856 msgstr ""
13857 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
13858 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
13860 #: ../src/seltrans.cpp:674
13861 msgid ""
13862 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13863 "b> to scale around rotation center"
13864 msgstr ""
13865 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
13866 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
13868 #: ../src/seltrans.cpp:678
13869 msgid ""
13870 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13871 "skew around the opposite side"
13872 msgstr ""
13873 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
13874 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
13876 #: ../src/seltrans.cpp:679
13877 msgid ""
13878 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13879 "to rotate around the opposite corner"
13880 msgstr ""
13881 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
13882 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
13884 #: ../src/seltrans.cpp:813
13885 msgid "Reset center"
13886 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13888 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13889 #, c-format
13890 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13891 msgstr ""
13892 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
13893 "འཇལ།</b>"
13895 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13896 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13897 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13898 #, c-format
13899 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13900 msgstr ""
13901 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
13903 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13904 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13905 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13906 #, c-format
13907 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13908 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
13910 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13911 #, c-format
13912 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13913 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
13915 #: ../src/seltrans.cpp:1540
13916 #, c-format
13917 msgid ""
13918 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13919 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13920 msgstr ""
13921 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
13922 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
13924 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13925 #, c-format
13926 msgid "<b>Link</b> to %s"
13927 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
13929 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13930 msgid "<b>Link</b> without URI"
13931 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
13933 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13934 msgid "<b>Ellipse</b>"
13935 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
13937 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13938 msgid "<b>Circle</b>"
13939 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
13941 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13942 msgid "<b>Segment</b>"
13943 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
13945 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13946 msgid "<b>Arc</b>"
13947 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
13949 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13950 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13951 #, c-format
13952 msgid "Flow region"
13953 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
13955 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13956 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13957 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13958 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13959 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13960 #, c-format
13961 msgid "Flow excluded region"
13962 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
13964 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13965 msgid "Guides Around Page"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13969 #, fuzzy
13970 msgid ""
13971 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13972 "delete"
13973 msgstr ""
13974 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13975 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
13977 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13978 #, fuzzy, c-format
13979 msgid "vertical, at %s"
13980 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13982 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "horizontal, at %s"
13985 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13987 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13988 #, c-format
13989 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/sp-image.cpp:1135
13993 msgid "embedded"
13994 msgstr "གནས་འདྲེན།"
13996 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13997 #, c-format
13998 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13999 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
14001 #: ../src/sp-image.cpp:1144
14002 #, c-format
14003 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
14004 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
14006 #: ../src/sp-item-group.cpp:741
14007 #, c-format
14008 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
14009 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
14010 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
14011 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
14013 #: ../src/sp-item.cpp:1038
14014 msgid "Object"
14015 msgstr "དངོས་པོ།"
14017 #: ../src/sp-item.cpp:1055
14018 #, c-format
14019 msgid "%s; <i>clipped</i>"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/sp-item.cpp:1060
14023 #, fuzzy, c-format
14024 msgid "%s; <i>masked</i>"
14025 msgstr "<i>%s</i>"
14027 #: ../src/sp-item.cpp:1068
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
14030 msgstr "<i>%s</i>"
14032 #: ../src/sp-item.cpp:1070
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid "%s; <i>filtered</i>"
14035 msgstr "<i>%s</i>"
14037 #: ../src/sp-line.cpp:194
14038 msgid "<b>Line</b>"
14039 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
14041 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
14042 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
14043 msgstr ""
14045 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14046 #: ../src/sp-offset.cpp:426
14047 #, c-format
14048 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
14049 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
14051 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
14052 msgid "outset"
14053 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
14055 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
14056 msgid "inset"
14057 msgstr "ནང་སྒྲིག"
14059 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14060 #: ../src/sp-offset.cpp:430
14061 #, c-format
14062 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
14063 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
14065 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
14066 msgid "<b>Polygon</b>"
14067 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
14069 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
14070 msgid "<b>Polyline</b>"
14071 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
14073 #: ../src/sp-rect.cpp:223
14074 msgid "<b>Rectangle</b>"
14075 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
14077 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
14078 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
14079 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
14080 #, c-format
14081 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
14082 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
14084 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
14085 #: ../src/sp-text.cpp:419
14086 msgid "&lt;no name found&gt;"
14087 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
14089 #: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604
14090 #, fuzzy
14091 msgid " [truncated]"
14092 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
14094 #: ../src/sp-text.cpp:431
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
14097 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
14099 #: ../src/sp-text.cpp:432
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
14102 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
14104 #: ../src/sp-tref.cpp:368
14105 #, fuzzy, c-format
14106 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
14107 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
14109 #: ../src/sp-tref.cpp:369
14110 msgid " from "
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/sp-tref.cpp:374
14114 #, fuzzy
14115 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
14116 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
14118 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
14119 #, fuzzy
14120 msgid "<b>Text span</b>"
14121 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
14123 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14124 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14125 #: ../src/sp-use.cpp:327
14126 msgid "..."
14127 msgstr "..."
14129 #: ../src/sp-use.cpp:335
14130 #, c-format
14131 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
14132 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
14134 #: ../src/sp-use.cpp:339
14135 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
14136 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
14138 #: ../src/spiral-context.cpp:317
14139 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
14140 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
14142 #: ../src/spiral-context.cpp:319
14143 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
14144 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
14146 #: ../src/spiral-context.cpp:451
14147 #, c-format
14148 msgid ""
14149 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14150 msgstr ""
14151 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
14152 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
14154 #: ../src/spiral-context.cpp:477
14155 msgid "Create spiral"
14156 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14158 #: ../src/splivarot.cpp:78
14159 msgid "Intersection"
14160 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
14162 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
14163 msgid "Difference"
14164 msgstr "ཁྱད་པར་"
14166 #: ../src/splivarot.cpp:101
14167 msgid "Division"
14168 msgstr "སྡེ་ཚན་"
14170 #: ../src/splivarot.cpp:106
14171 msgid "Cut path"
14172 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
14174 #: ../src/splivarot.cpp:121
14175 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
14176 msgstr ""
14177 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14179 #: ../src/splivarot.cpp:125
14180 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
14181 msgstr ""
14182 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14184 #: ../src/splivarot.cpp:131
14185 #, fuzzy
14186 msgid ""
14187 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
14188 msgstr ""
14189 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
14190 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14192 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
14193 msgid ""
14194 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
14195 "difference, XOR, division, or path cut."
14196 msgstr ""
14197 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
14198 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
14200 #: ../src/splivarot.cpp:192
14201 msgid ""
14202 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
14203 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
14205 #: ../src/splivarot.cpp:633
14206 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
14207 msgstr ""
14208 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
14210 #: ../src/splivarot.cpp:976
14211 msgid "Convert stroke to path"
14212 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
14214 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
14215 #: ../src/splivarot.cpp:979
14216 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
14217 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
14219 #: ../src/splivarot.cpp:1062
14220 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
14221 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
14223 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
14224 msgid "Create linked offset"
14225 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14227 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
14228 msgid "Create dynamic offset"
14229 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14231 #: ../src/splivarot.cpp:1276
14232 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
14233 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14235 #: ../src/splivarot.cpp:1494
14236 msgid "Outset path"
14237 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
14239 #: ../src/splivarot.cpp:1494
14240 msgid "Inset path"
14241 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
14243 #: ../src/splivarot.cpp:1496
14244 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
14245 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
14247 #: ../src/splivarot.cpp:1674
14248 msgid "Simplifying paths (separately):"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/splivarot.cpp:1676
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Simplifying paths:"
14254 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
14256 #: ../src/splivarot.cpp:1713
14257 #, fuzzy, c-format
14258 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
14259 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
14261 #: ../src/splivarot.cpp:1725
14262 #, fuzzy, c-format
14263 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
14264 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
14266 #: ../src/splivarot.cpp:1739
14267 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
14268 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14270 #: ../src/splivarot.cpp:1753
14271 msgid "Simplify"
14272 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
14274 #: ../src/splivarot.cpp:1755
14275 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
14276 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
14278 #: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204
14279 #, fuzzy, c-format
14280 msgid "<b>Nothing</b> selected"
14281 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
14283 #: ../src/spray-context.cpp:250
14284 #, c-format
14285 msgid ""
14286 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/spray-context.cpp:253
14290 #, c-format
14291 msgid ""
14292 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/spray-context.cpp:256
14296 #, c-format
14297 msgid ""
14298 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
14299 "selection"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/spray-context.cpp:774
14303 #, fuzzy
14304 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
14305 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
14307 #: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Spray with copies"
14310 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
14312 #: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Spray with clones"
14315 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
14317 #: ../src/spray-context.cpp:890
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Spray in single path"
14320 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
14322 #: ../src/star-context.cpp:331
14323 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
14324 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
14326 #: ../src/star-context.cpp:462
14327 #, c-format
14328 msgid ""
14329 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14330 msgstr ""
14331 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
14332 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
14334 #: ../src/star-context.cpp:463
14335 #, c-format
14336 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14337 msgstr ""
14338 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
14339 "ཟུར་ %5g&#176;; "
14341 #: ../src/star-context.cpp:492
14342 msgid "Create star"
14343 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14345 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14346 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14347 msgstr ""
14348 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14350 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14351 msgid ""
14352 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14353 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14354 msgstr ""
14355 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
14356 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
14357 "ལེན་འཐབ།"
14359 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14360 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14361 msgid ""
14362 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14363 "path first."
14364 msgstr ""
14365 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
14366 "བསྒྱུར་འབད།"
14368 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14369 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14373 msgid "Put text on path"
14374 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
14376 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14377 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14378 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14380 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14381 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14382 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
14384 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14385 msgid "Remove text from path"
14386 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14388 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14389 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14390 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14392 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14393 msgid "Remove manual kerns"
14394 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14396 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14397 msgid ""
14398 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14399 "into frame."
14400 msgstr ""
14401 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
14402 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14404 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14405 msgid "Flow text into shape"
14406 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
14408 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14409 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14410 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14412 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14413 msgid "Unflow flowed text"
14414 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
14416 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14417 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14418 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14420 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14421 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14425 msgid "Convert flowed text to text"
14426 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
14428 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14429 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14430 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
14432 #: ../src/text-context.cpp:448
14433 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14434 msgstr ""
14435 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
14436 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
14438 #: ../src/text-context.cpp:450
14439 msgid ""
14440 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14441 msgstr ""
14442 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
14443 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
14445 #: ../src/text-context.cpp:505
14446 msgid "Create text"
14447 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14449 #: ../src/text-context.cpp:529
14450 msgid "Non-printable character"
14451 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
14453 #: ../src/text-context.cpp:544
14454 msgid "Insert Unicode character"
14455 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
14457 #: ../src/text-context.cpp:579
14458 #, c-format
14459 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14460 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
14462 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14463 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14464 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
14466 #: ../src/text-context.cpp:656
14467 #, c-format
14468 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14469 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
14471 #: ../src/text-context.cpp:688
14472 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14473 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14475 #: ../src/text-context.cpp:701
14476 msgid "Flowed text is created."
14477 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
14479 #: ../src/text-context.cpp:703
14480 msgid "Create flowed text"
14481 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14483 #: ../src/text-context.cpp:705
14484 msgid ""
14485 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14486 "created."
14487 msgstr ""
14488 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
14489 "འབད་བས།"
14491 #: ../src/text-context.cpp:841
14492 msgid "No-break space"
14493 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
14495 #: ../src/text-context.cpp:843
14496 msgid "Insert no-break space"
14497 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
14499 #: ../src/text-context.cpp:880
14500 msgid "Make bold"
14501 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
14503 #: ../src/text-context.cpp:898
14504 msgid "Make italic"
14505 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
14507 #: ../src/text-context.cpp:937
14508 msgid "New line"
14509 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14511 #: ../src/text-context.cpp:971
14512 msgid "Backspace"
14513 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
14515 #: ../src/text-context.cpp:1019
14516 msgid "Kern to the left"
14517 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
14519 #: ../src/text-context.cpp:1044
14520 msgid "Kern to the right"
14521 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14523 #: ../src/text-context.cpp:1069
14524 msgid "Kern up"
14525 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14527 #: ../src/text-context.cpp:1095
14528 msgid "Kern down"
14529 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14531 #: ../src/text-context.cpp:1172
14532 msgid "Rotate counterclockwise"
14533 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
14535 #: ../src/text-context.cpp:1193
14536 msgid "Rotate clockwise"
14537 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
14539 #: ../src/text-context.cpp:1210
14540 msgid "Contract line spacing"
14541 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
14543 #: ../src/text-context.cpp:1218
14544 msgid "Contract letter spacing"
14545 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
14547 #: ../src/text-context.cpp:1237
14548 msgid "Expand line spacing"
14549 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14551 #: ../src/text-context.cpp:1245
14552 msgid "Expand letter spacing"
14553 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14555 #: ../src/text-context.cpp:1375
14556 msgid "Paste text"
14557 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
14559 #: ../src/text-context.cpp:1621
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid ""
14562 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14563 "paragraph."
14564 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14566 #: ../src/text-context.cpp:1623
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14569 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14571 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14572 msgid ""
14573 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14574 "then type."
14575 msgstr ""
14576 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
14577 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
14579 #: ../src/text-context.cpp:1741
14580 msgid "Type text"
14581 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
14583 #: ../src/text-editing.cpp:40
14584 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14588 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14592 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14596 msgid ""
14597 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14598 "resize. <b>Click</b> to select."
14599 msgstr ""
14600 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
14601 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14603 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14604 #, fuzzy
14605 msgid ""
14606 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14607 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14608 msgstr ""
14609 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
14610 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14612 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14613 msgid ""
14614 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14615 "segment. <b>Click</b> to select."
14616 msgstr ""
14617 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
14618 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14620 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14621 msgid ""
14622 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14623 "<b>Click</b> to select."
14624 msgstr ""
14625 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
14626 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14628 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14629 msgid ""
14630 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14631 "shape. <b>Click</b> to select."
14632 msgstr ""
14633 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
14634 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
14636 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14637 #, fuzzy
14638 msgid ""
14639 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14640 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14641 msgstr ""
14642 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
14643 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
14645 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14646 #, fuzzy
14647 msgid ""
14648 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14649 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14650 "line modes only)."
14651 msgstr ""
14652 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
14653 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
14655 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14656 #, fuzzy
14657 msgid ""
14658 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14659 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14660 msgstr ""
14661 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
14662 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
14664 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14665 msgid ""
14666 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14667 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14668 msgstr ""
14669 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
14670 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
14672 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14673 msgid ""
14674 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14675 "zoom out."
14676 msgstr ""
14677 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
14678 "འདྲུད།</b>"
14680 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14681 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14682 msgstr ""
14683 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
14685 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14686 msgid ""
14687 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14688 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14689 "object's fill and stroke to the current setting."
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14693 #, fuzzy
14694 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14695 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
14697 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14698 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14702 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14703 #, c-format
14704 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14705 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
14707 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14708 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14709 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14710 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14712 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14713 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14714 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14716 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14717 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14718 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14720 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14721 msgid "Trace: No active desktop"
14722 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
14724 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14725 msgid "Invalid SIOX result"
14726 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
14728 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14729 msgid "Trace: No active document"
14730 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
14732 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14733 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14734 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
14736 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14737 msgid "Trace: Starting trace..."
14738 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
14740 #. ## inform the document, so we can undo
14741 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14742 msgid "Trace bitmap"
14743 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
14745 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14746 #, c-format
14747 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14748 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
14750 #: ../src/tweak-context.cpp:210
14751 #, c-format
14752 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/tweak-context.cpp:214
14756 #, c-format
14757 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/tweak-context.cpp:218
14761 #, c-format
14762 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/tweak-context.cpp:222
14766 #, c-format
14767 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/tweak-context.cpp:226
14771 #, c-format
14772 msgid ""
14773 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14774 "<b>counterclockwise</b>."
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/tweak-context.cpp:230
14778 #, c-format
14779 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/tweak-context.cpp:234
14783 #, c-format
14784 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/tweak-context.cpp:238
14788 #, c-format
14789 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/tweak-context.cpp:246
14793 #, c-format
14794 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/tweak-context.cpp:254
14798 #, c-format
14799 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/tweak-context.cpp:258
14803 #, c-format
14804 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/tweak-context.cpp:262
14808 #, c-format
14809 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/tweak-context.cpp:266
14813 #, c-format
14814 msgid ""
14815 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
14819 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Move tweak"
14825 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14827 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
14828 msgid "Move in/out tweak"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Move jitter tweak"
14834 msgstr "དཔེ་གཞི།"
14836 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Scale tweak"
14839 msgstr "ཚད་ཤིང་"
14841 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Rotate tweak"
14844 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14846 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Duplicate/delete tweak"
14849 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
14851 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
14852 msgid "Push path tweak"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
14856 msgid "Shrink/grow path tweak"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
14860 msgid "Attract/repel path tweak"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Roughen path tweak"
14866 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14868 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
14869 msgid "Color paint tweak"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
14873 msgid "Color jitter tweak"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Blur tweak"
14879 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14881 #. check whether something is selected
14882 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
14883 msgid "Nothing was copied."
14884 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
14886 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
14887 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
14888 msgid "Nothing on the clipboard."
14889 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14891 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
14892 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14893 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14895 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
14896 #, fuzzy
14897 msgid "No style on the clipboard."
14898 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14900 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
14901 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14902 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14904 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
14905 #, fuzzy
14906 msgid "No size on the clipboard."
14907 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14909 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14912 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14914 #. no_effect:
14915 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
14916 #, fuzzy
14917 msgid "No effect on the clipboard."
14918 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14920 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
14921 msgid "Clipboard does not contain a path."
14922 msgstr ""
14924 #. Item dialog
14925 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14926 msgid "Object _Properties"
14927 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
14929 #. Select item
14930 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14931 msgid "_Select This"
14932 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
14934 #. Create link
14935 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14936 msgid "_Create Link"
14937 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
14939 #. Set mask
14940 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Set Mask"
14943 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14945 #. Release mask
14946 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Release Mask"
14949 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
14951 #. Set Clip
14952 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Set Clip"
14955 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14957 #. Release Clip
14958 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Release Clip"
14961 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
14963 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14964 msgid "Create link"
14965 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14967 #. "Ungroup"
14968 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14969 msgid "_Ungroup"
14970 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
14972 #. Link dialog
14973 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14974 msgid "Link _Properties"
14975 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
14977 #. Select item
14978 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14979 msgid "_Follow Link"
14980 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
14982 #. Reset transformations
14983 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14984 msgid "_Remove Link"
14985 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
14987 #. Link dialog
14988 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14989 msgid "Image _Properties"
14990 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
14992 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Edit Externally..."
14995 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
14997 #. Item dialog
14998 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14999 msgid "_Fill and Stroke"
15000 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
15002 #. *
15003 #. * Constructor
15005 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
15006 msgid "About Inkscape"
15007 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
15009 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
15010 msgid "_Splash"
15011 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
15013 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
15014 msgid "_Authors"
15015 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
15017 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
15018 msgid "_Translators"
15019 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
15021 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
15022 msgid "_License"
15023 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
15025 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
15026 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
15027 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
15029 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
15030 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
15031 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
15032 #. string here should be changed.)
15033 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
15034 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
15035 #. should be in UTF-*8..
15036 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
15037 msgid "about.svg"
15038 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
15040 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
15041 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
15042 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
15043 msgid "translator-credits"
15044 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
15046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
15047 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
15048 msgid "Align"
15049 msgstr "ཕྲང་།"
15051 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
15052 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
15053 msgid "Distribute"
15054 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
15056 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
15057 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
15058 msgstr ""
15059 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
15061 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15062 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15063 #. "H:" stands for horizontal gap
15064 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
15065 #, fuzzy
15066 msgid "gap|H:"
15067 msgstr "ཀེབ:"
15069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
15070 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
15071 msgstr ""
15072 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
15074 #. TRANSLATORS: Vertical gap
15075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
15076 msgid "V:"
15077 msgstr "ཝི:"
15079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
15080 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
15081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
15082 msgid "Remove overlaps"
15083 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15085 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
15086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
15087 msgid "Arrange connector network"
15088 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15090 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
15091 msgid "Unclump"
15092 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
15094 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
15095 msgid "Randomize positions"
15096 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
15098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
15099 msgid "Distribute text baselines"
15100 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
15102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
15103 msgid "Align text baselines"
15104 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
15106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
15107 msgid "Connector network layout"
15108 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
15110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
15111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
15112 msgid "Nodes"
15113 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
15115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
15116 msgid "Relative to: "
15117 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
15119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Treat selection as group: "
15122 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
15127 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
15129 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Align left edges"
15132 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
15134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
15135 msgid "Center on vertical axis"
15136 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
15138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
15139 msgid "Align right sides"
15140 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
15142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
15145 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
15147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
15150 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
15152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Align top edges"
15155 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
15157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
15158 msgid "Center on horizontal axis"
15159 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
15161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Align bottom edges"
15164 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
15166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
15169 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
15171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
15172 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
15173 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
15175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Align baselines of texts"
15178 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
15180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
15181 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
15182 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
15184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Distribute left edges equidistantly"
15187 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
15190 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
15191 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Distribute right edges equidistantly"
15196 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
15198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
15199 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
15200 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
15202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Distribute top edges equidistantly"
15205 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15207 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
15208 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
15209 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
15214 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
15217 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
15218 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
15223 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
15226 msgid "Randomize centers in both dimensions"
15227 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
15229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
15230 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
15231 msgstr ""
15232 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
15233 "བསྐྱེད།"
15235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
15236 msgid ""
15237 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
15238 "overlap"
15239 msgstr ""
15240 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
15242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
15243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
15244 msgid "Nicely arrange selected connector network"
15245 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15247 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
15250 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
15252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
15255 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
15257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
15258 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
15259 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
15262 msgid "Distribute selected nodes vertically"
15263 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15265 #. Rest of the widgetry
15266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
15267 msgid "Last selected"
15268 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
15270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
15271 msgid "First selected"
15272 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
15274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Biggest object"
15277 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
15279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Smallest object"
15282 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
15285 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
15286 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
15287 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
15288 msgid "Selection"
15289 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15291 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Profile name:"
15294 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15296 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15297 #. * update our running configuration
15298 #. *
15299 #. * FIXME!
15300 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15301 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15304 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15305 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15307 #. -----------
15308 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
15309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Save"
15312 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
15314 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
15315 msgid "Messages"
15316 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
15318 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
15319 msgid "Capture log messages"
15320 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
15322 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
15323 msgid "Release log messages"
15324 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
15326 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
15327 msgid "Metadata"
15328 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
15330 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
15331 msgid "License"
15332 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
15334 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
15335 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15336 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
15338 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
15339 msgid "<b>License</b>"
15340 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
15342 #. ---------------------------------------------------------------
15343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15344 msgid "Show page _border"
15345 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
15347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15348 msgid "If set, rectangular page border is shown"
15349 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
15351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15352 msgid "Border on _top of drawing"
15353 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
15355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15356 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15357 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
15359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15360 msgid "_Show border shadow"
15361 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
15363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15364 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15365 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
15367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15368 msgid "Back_ground:"
15369 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
15371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15372 msgid "Background color"
15373 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
15375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15376 msgid ""
15377 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15378 msgstr ""
15379 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15382 msgid "Border _color:"
15383 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
15385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15386 msgid "Page border color"
15387 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
15389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15390 msgid "Color of the page border"
15391 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
15393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15394 msgid "Default _units:"
15395 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
15397 #. ---------------------------------------------------------------
15398 #. General snap options
15399 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15400 msgid "Show _guides"
15401 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
15403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15404 msgid "Show or hide guides"
15405 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
15407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15408 msgid "_Snap guides while dragging"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15412 msgid ""
15413 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15414 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15415 "part of the guide near the cursor will snap)"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15419 msgid "Guide co_lor:"
15420 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
15422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15423 msgid "Guideline color"
15424 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
15426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15427 msgid "Color of guidelines"
15428 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
15430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15431 msgid "_Highlight color:"
15432 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
15434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15435 msgid "Highlighted guideline color"
15436 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
15438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15439 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15440 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
15442 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15443 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15444 #. "New" refers to grid
15445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Grid|_New"
15448 msgstr "གིརིཊི།"
15450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Create new grid."
15453 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15456 #, fuzzy
15457 msgid "_Remove"
15458 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
15460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Remove selected grid."
15463 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
15465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Guides"
15469 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
15471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
15473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Grids"
15476 msgstr "གིརིཊི།"
15478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Snap"
15482 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
15484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Color Management"
15487 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
15489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Scripting"
15492 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15495 msgid "<b>General</b>"
15496 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15499 msgid "<b>Border</b>"
15500 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
15502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15503 #, fuzzy
15504 msgid "<b>Page Size</b>"
15505 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
15507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15508 msgid "<b>Guides</b>"
15509 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
15511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Snap _distance"
15514 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15517 msgid "Snap only when _closer than:"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15523 msgid "Always snap"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15527 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15533 msgstr ""
15534 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
15535 "པར་བཏབ་ཨིན།"
15537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15538 msgid ""
15539 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15540 "specified below"
15541 msgstr ""
15543 #. Options for snapping to grids
15544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Snap d_istance"
15547 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15550 msgid "Snap only when c_loser than:"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15554 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15560 msgstr ""
15561 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
15562 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
15564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15565 msgid ""
15566 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15567 "specified below"
15568 msgstr ""
15570 #. Options for snapping to guides
15571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Snap dist_ance"
15574 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15577 msgid "Snap only when close_r than:"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15581 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15587 msgstr ""
15588 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
15589 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
15591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15592 msgid ""
15593 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15594 "below"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15598 #, fuzzy
15599 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15600 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
15602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15603 #, fuzzy
15604 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15605 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
15607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15608 #, fuzzy
15609 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15610 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
15612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15613 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15619 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15621 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15622 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15623 #. inform the document, so we can undo
15624 #. Color Management
15625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Link Color Profile"
15628 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
15630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15631 msgid "Remove linked color profile"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15635 #, fuzzy
15636 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15637 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15640 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Link Profile"
15646 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
15648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Profile Name"
15651 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15654 #, fuzzy
15655 msgid "<b>External script files:</b>"
15656 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
15658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15659 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Add"
15662 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Filename"
15667 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15669 #. inform the document, so we can undo
15670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Add external script..."
15673 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
15675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Remove external script"
15678 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15681 #, fuzzy
15682 msgid "<b>Creation</b>"
15683 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
15685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15686 #, fuzzy
15687 msgid "<b>Defined grids</b>"
15688 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Remove grid"
15693 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
15695 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15696 msgid "Information"
15697 msgstr "བརྡ་དོན།"
15699 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15700 msgid "Parameters"
15701 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
15703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15704 #, fuzzy
15705 msgid "No preview"
15706 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15709 msgid "too large for preview"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Enable preview"
15715 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15717 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15719 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15720 #, fuzzy
15721 msgid "All Inkscape Files"
15722 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
15724 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15725 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15727 #, fuzzy
15728 msgid "All Files"
15729 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
15731 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15733 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15734 #, fuzzy
15735 msgid "All Images"
15736 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
15738 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15739 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15741 #, fuzzy
15742 msgid "All Vectors"
15743 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
15745 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15747 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15748 #, fuzzy
15749 msgid "All Bitmaps"
15750 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15752 #. ###### File options
15753 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15754 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15755 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15756 msgid "Append filename extension automatically"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15760 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Guess from extension"
15763 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15766 msgid "Left edge of source"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15770 msgid "Top edge of source"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Right edge of source"
15776 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
15778 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15779 msgid "Bottom edge of source"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Source width"
15785 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15787 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Source height"
15790 msgstr "མཐོ་ཚད:"
15792 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Destination width"
15795 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
15797 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Destination height"
15800 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
15802 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Resolution (dots per inch)"
15805 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
15807 #. #########################################
15808 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15809 #. #########################################
15810 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Document"
15814 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Cairo"
15819 msgstr "ཀའི་རོ་"
15821 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15822 msgid "Antialias"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Background"
15828 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
15830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Destination"
15833 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
15835 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Show Preview"
15838 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15840 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15841 #, fuzzy
15842 msgid "No file selected"
15843 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
15845 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
15846 msgid "Stroke _paint"
15847 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
15849 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
15850 msgid "Stroke st_yle"
15851 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
15853 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
15855 msgid ""
15856 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15857 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15858 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15859 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Image File"
15865 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
15867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Selected SVG Element"
15870 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
15872 #. TODO: any image, not just svg
15873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15876 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
15878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
15879 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15883 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Light Source:"
15889 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
15891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15892 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15896 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15897 msgstr ""
15899 #. default x:
15900 #. default y:
15901 #. default z:
15902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Location"
15906 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
15908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15911 #, fuzzy
15912 msgid "X coordinate"
15913 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Y coordinate"
15920 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Z coordinate"
15927 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Points At"
15932 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
15934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Specular Exponent"
15937 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
15939 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15940 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15941 msgstr ""
15943 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Cone Angle"
15947 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
15949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15950 msgid ""
15951 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15952 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15953 "cone. No light is projected outside this cone."
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15957 msgid "New light source"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15961 #, fuzzy
15962 msgid "_Duplicate"
15963 msgstr "རྫུན་མ།"
15965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15966 #, fuzzy
15967 msgid "_Filter"
15968 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
15970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15971 #, fuzzy
15972 msgid "R_ename"
15973 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Rename filter"
15978 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Apply filter"
15983 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15986 #, fuzzy
15987 msgid "filter"
15988 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
15990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Add filter"
15993 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Duplicate filter"
15998 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
16000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
16001 #, fuzzy
16002 msgid "_Effect"
16003 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
16005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Connections"
16008 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
16010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
16011 msgid "Remove filter primitive"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Remove merge node"
16017 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
16020 msgid "Reorder filter primitive"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Add Effect:"
16026 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
16028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
16029 #, fuzzy
16030 msgid "No effect selected"
16031 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
16033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
16034 #, fuzzy
16035 msgid "No filter selected"
16036 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
16038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Effect parameters"
16041 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
16043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
16044 msgid "Filter General Settings"
16045 msgstr ""
16047 #. default x:
16048 #. default y:
16049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Coordinates:"
16052 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
16055 #, fuzzy
16056 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
16057 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
16059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
16060 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
16061 msgstr ""
16063 #. default width:
16064 #. default height:
16065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Dimensions:"
16068 msgstr "སྡེ་ཚན་"
16070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Width of filter effects region"
16073 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
16075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Height of filter effects region"
16078 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
16080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16081 msgid ""
16082 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
16083 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
16084 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
16085 "performed without specifying a complete matrix."
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Value(s):"
16091 msgstr "གནས་གོང་།"
16093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
16094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Operator:"
16097 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
16099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
16100 msgid "K1:"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
16104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
16105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
16106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
16107 msgid ""
16108 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
16109 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
16110 "values of the first and second inputs respectively."
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
16114 msgid "K2:"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
16118 msgid "K3:"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
16122 msgid "K4:"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
16127 msgid "Size:"
16128 msgstr "ཚད་:"
16130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16131 #, fuzzy
16132 msgid "width of the convolve matrix"
16133 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16136 #, fuzzy
16137 msgid "height of the convolve matrix"
16138 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
16140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16141 msgid ""
16142 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16143 "applied to pixels around this point."
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16147 msgid ""
16148 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16149 "applied to pixels around this point."
16150 msgstr ""
16152 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
16153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Kernel:"
16156 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
16158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16159 msgid ""
16160 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
16161 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
16162 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
16163 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
16164 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
16165 "would lead to a common blur effect."
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Divisor:"
16171 msgstr "སྡེ་ཚན་"
16173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
16174 msgid ""
16175 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
16176 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
16177 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
16178 "effect on the overall color intensity of the result."
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Bias:"
16184 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16187 msgid ""
16188 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
16189 "value as the zero response of the filter."
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Edge Mode:"
16195 msgstr "ཐབས་ལམ་"
16197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16198 msgid ""
16199 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
16200 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
16201 "or near the edge of the input image."
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Preserve Alpha"
16207 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
16209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
16210 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
16211 msgstr ""
16213 #. default: white
16214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Diffuse Color:"
16217 msgstr "ཚོས་གཞི་"
16219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
16221 msgid "Defines the color of the light source"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Surface Scale:"
16228 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
16230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
16232 msgid ""
16233 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
16234 "channel"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Constant:"
16241 msgstr "མཐུད་ལམ།"
16243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16245 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
16250 msgid "Kernel Unit Length:"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Scale:"
16257 msgstr "ཚད་ཤིང་"
16259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16260 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16264 #, fuzzy
16265 msgid "X displacement:"
16266 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
16268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16269 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Y displacement:"
16275 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
16277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
16278 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
16279 msgstr ""
16281 #. default: black
16282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Flood Color:"
16285 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
16287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
16288 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Opacity:"
16295 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
16297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Standard Deviation:"
16300 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
16302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
16303 msgid "The standard deviation for the blur operation."
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16307 msgid ""
16308 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
16309 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Radius:"
16315 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
16317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Source of Image:"
16320 msgstr "རིམ་གྲངས་"
16322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Delta X:"
16325 msgstr "བཏོན་གཏང་"
16327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16328 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Delta Y:"
16334 msgstr "བཏོན་གཏང་"
16336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
16337 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
16338 msgstr ""
16340 #. default: white
16341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Specular Color:"
16344 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
16346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Exponent:"
16349 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
16351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16352 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
16356 msgid ""
16357 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16358 "function."
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
16362 msgid "Base Frequency:"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Octaves:"
16368 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
16370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Seed:"
16373 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
16375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
16376 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
16380 msgid "Add filter primitive"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
16384 msgid ""
16385 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16386 "multiply, darken and lighten."
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
16390 msgid ""
16391 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16392 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16393 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
16397 msgid ""
16398 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16399 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16400 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16401 "adjustment, color balance, and thresholding."
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
16405 msgid ""
16406 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16407 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16408 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16409 "between the corresponding pixel values of the images."
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
16413 msgid ""
16414 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16415 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16416 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16417 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16418 "is faster and resolution-independent."
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
16422 msgid ""
16423 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16424 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16425 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16426 "opacity areas recede away from the viewer."
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
16430 msgid ""
16431 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16432 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16433 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16434 "effects."
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
16438 msgid ""
16439 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16440 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16441 "a graphic."
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
16445 msgid ""
16446 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16447 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
16451 msgid ""
16452 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16453 "or another part of the document."
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
16457 msgid ""
16458 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16459 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16460 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16461 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
16465 msgid ""
16466 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16467 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16468 "thicker."
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
16472 msgid ""
16473 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16474 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16475 "a slightly different position than the actual object."
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
16479 msgid ""
16480 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16481 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16482 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16483 "opacity areas recede away from the viewer."
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
16487 msgid ""
16488 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
16492 msgid ""
16493 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16494 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16495 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
16499 msgid "Duplicate filter primitive"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Set filter primitive attribute"
16505 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
16507 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Unit:"
16510 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
16512 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Angle (degrees):"
16515 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
16517 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Rela_tive change"
16520 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16522 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16525 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16527 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16528 msgid "Set guide properties"
16529 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16531 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Guideline"
16534 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
16536 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16537 #, fuzzy, c-format
16538 msgid "Guideline ID: %s"
16539 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
16541 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16542 #, fuzzy, c-format
16543 msgid "Current: %s"
16544 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16546 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
16547 #, c-format
16548 msgid "%d x %d"
16549 msgstr "%d x %d"
16551 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
16552 msgid "Selection only or whole document"
16553 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
16555 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
16556 msgid "Refresh the icons"
16557 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
16559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
16560 msgid "Mouse"
16561 msgstr "མཱའུསི།"
16563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16564 msgid "Grab sensitivity:"
16565 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
16567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16572 msgid "pixels"
16573 msgstr "པིག་སེལསི།"
16575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
16576 msgid ""
16577 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16578 "with mouse (in screen pixels)"
16579 msgstr ""
16580 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
16581 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
16583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16584 msgid "Click/drag threshold:"
16585 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
16587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
16588 msgid ""
16589 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16590 msgstr ""
16591 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
16592 "ཨིན།"
16594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16597 msgstr ""
16598 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
16600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16601 #, fuzzy
16602 msgid ""
16603 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16604 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16605 "mouse)"
16606 msgstr ""
16607 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
16608 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
16610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16613 msgstr ""
16614 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
16616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
16617 msgid ""
16618 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16622 msgid "Scrolling"
16623 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
16625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16626 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16627 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
16629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
16630 msgid ""
16631 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16632 "(horizontally with Shift)"
16633 msgstr ""
16634 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
16635 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
16637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
16638 msgid "Ctrl+arrows"
16639 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
16641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16642 msgid "Scroll by:"
16643 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
16645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16646 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16647 msgstr ""
16648 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
16649 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
16651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16652 msgid "Acceleration:"
16653 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
16655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16656 msgid ""
16657 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16658 "acceleration)"
16659 msgstr ""
16660 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
16661 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
16663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16664 msgid "Autoscrolling"
16665 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
16667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16668 msgid "Speed:"
16669 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
16671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16672 msgid ""
16673 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16674 "autoscroll off)"
16675 msgstr ""
16676 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
16677 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
16679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16680 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
16682 msgid "Threshold:"
16683 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
16685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16686 msgid ""
16687 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16688 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16689 msgstr ""
16690 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
16691 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
16693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16694 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16698 msgid ""
16699 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16700 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
16701 "Selector tool (default)."
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16707 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
16709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16710 msgid ""
16711 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16712 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
16716 msgid "Enable snap indicator"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
16720 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Delay (in ms):"
16726 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
16728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
16729 msgid ""
16730 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16731 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16732 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
16736 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
16740 msgid ""
16741 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Weight factor:"
16747 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
16750 msgid ""
16751 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16752 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16753 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
16757 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
16761 msgid ""
16762 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16763 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16764 "constraint line"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Snapping"
16770 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
16772 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
16774 msgid "Arrow keys move by:"
16775 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
16777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
16778 msgid ""
16779 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16780 "(in px units)"
16781 msgstr ""
16782 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
16783 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
16785 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
16787 msgid "> and < scale by:"
16788 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
16790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
16791 msgid ""
16792 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16793 msgstr ""
16794 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
16795 "ནང་ལུ།)"
16797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16798 msgid "Inset/Outset by:"
16799 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
16801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16802 msgid ""
16803 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16804 msgstr ""
16805 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
16806 "ལུ།)"
16808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
16809 msgid "Compass-like display of angles"
16810 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
16812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16813 msgid ""
16814 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16815 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16816 "counterclockwise"
16817 msgstr ""
16818 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
16819 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
16820 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
16822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16823 msgid "Rotation snaps every:"
16824 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
16826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16827 msgid "degrees"
16828 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
16830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16831 msgid ""
16832 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16833 "[ or ] rotates by this amount"
16834 msgstr ""
16835 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
16836 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
16838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
16839 msgid "Zoom in/out by:"
16840 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
16842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
16843 msgid ""
16844 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16845 "multiplier"
16846 msgstr ""
16847 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
16848 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
16850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16851 msgid "Show selection cue"
16852 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
16854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16855 msgid ""
16856 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16857 msgstr ""
16858 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
16859 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
16861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16862 msgid "Enable gradient editing"
16863 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16866 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16867 msgstr ""
16868 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
16870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
16871 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16875 msgid ""
16876 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16877 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16881 msgid "Ctrl+click dot size:"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16885 #, fuzzy
16886 msgid "times current stroke width"
16887 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
16890 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16894 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16895 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
16897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
16898 msgid ""
16899 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16900 "objects."
16901 msgstr ""
16902 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
16904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16905 msgid "Create new objects with:"
16906 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
16908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16909 msgid "Last used style"
16910 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
16912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16913 msgid "Apply the style you last set on an object"
16914 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16917 msgid "This tool's own style:"
16918 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
16920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16921 msgid ""
16922 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16923 "the button below to set it."
16924 msgstr ""
16925 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
16926 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16928 #. style swatch
16929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16930 msgid "Take from selection"
16931 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
16933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
16934 #, fuzzy
16935 msgid "This tool's style of new objects"
16936 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
16938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16939 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16940 msgstr ""
16941 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
16942 "བཞག"
16944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16945 msgid "Tools"
16946 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
16948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Bounding box to use:"
16951 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
16953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Visual bounding box"
16956 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
16958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16959 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Geometric bounding box"
16965 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16968 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Conversion to guides:"
16974 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
16976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16979 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16982 msgid ""
16983 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16984 "conversion."
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Treat groups as a single object"
16990 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
16992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16993 msgid ""
16994 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16995 "converting each child separately."
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Average all sketches"
17001 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
17003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
17004 msgid "Width is in absolute units"
17005 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
17007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Select new path"
17010 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
17013 msgid "Don't attach connectors to text objects"
17014 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
17016 #. Selector
17017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
17018 msgid "Selector"
17019 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
17021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
17022 msgid "When transforming, show:"
17023 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
17025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
17026 msgid "Objects"
17027 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
17029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
17030 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
17031 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
17033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
17034 msgid "Box outline"
17035 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
17037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
17038 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
17039 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
17041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
17042 msgid "Per-object selection cue:"
17043 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
17045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
17046 msgid "No per-object selection indication"
17047 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
17049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
17050 msgid "Mark"
17051 msgstr "རྟགས།"
17053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
17054 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
17055 msgstr ""
17056 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
17058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
17059 msgid "Box"
17060 msgstr "སྒྲོམ།"
17062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
17063 msgid "Each selected object displays its bounding box"
17064 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
17066 #. Node
17067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
17068 msgid "Node"
17069 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
17071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Path outline:"
17074 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
17076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Path outline color"
17079 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
17081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
17084 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
17086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Always show outline"
17089 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
17091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
17092 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
17096 msgid "Show path direction on outlines"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
17100 msgid ""
17101 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17102 "middle of each outline segment"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Show temporary path outline"
17108 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
17111 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Show temporary outline for selected paths"
17117 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
17119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
17120 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17124 msgid "Flash time"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17128 msgid ""
17129 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
17130 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
17131 "path."
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Transform Handles:"
17137 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
17139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Show transform handles for single nodes"
17142 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
17144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17145 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
17146 msgstr ""
17148 #. Tweak
17149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457
17150 msgid "Tweak"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Paint objects with:"
17157 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17159 #. Spray
17160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Spray"
17163 msgstr "སྒྲིལ།"
17165 #. Zoom
17166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
17167 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17168 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17169 msgid "Zoom"
17170 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
17172 #. Shapes
17173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
17174 msgid "Shapes"
17175 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
17177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Sketch mode"
17180 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
17182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
17183 msgid ""
17184 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17185 "instead of averaging the old result with the new sketch."
17186 msgstr ""
17188 #. Pen
17189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473
17190 msgid "Pen"
17191 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
17193 #. Calligraphy
17194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475
17195 msgid "Calligraphy"
17196 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
17198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17199 msgid ""
17200 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17201 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17202 msgstr ""
17203 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
17204 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
17206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
17207 msgid ""
17208 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17209 "selection)"
17210 msgstr ""
17212 #. Paint Bucket
17213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Paint Bucket"
17216 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17218 #. Eraser
17219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Eraser"
17222 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17224 #. LPETool
17225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493
17226 #, fuzzy
17227 msgid "LPE Tool"
17228 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
17230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
17231 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
17235 msgid ""
17236 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17237 msgstr ""
17239 #. Gradient
17240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479
17241 msgid "Gradient"
17242 msgstr "སྟེགས་རིས།"
17244 #. Connector
17245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485
17246 msgid "Connector"
17247 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17250 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17251 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
17253 #. Dropper
17254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483
17255 msgid "Dropper"
17256 msgstr "ཌོ་པར།"
17258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
17259 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Remember and use last window's geometry"
17265 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
17267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Don't save window geometry"
17270 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
17272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
17273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Dockable"
17276 msgstr "ཚད་ཤིང་"
17278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
17279 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17280 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
17282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
17283 msgid "Zoom when window is resized"
17284 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
17286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
17287 msgid "Show close button on dialogs"
17288 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
17290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
17291 msgid "Normal"
17292 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
17294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
17295 msgid "Aggressive"
17296 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
17298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17301 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
17303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
17304 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
17308 msgid ""
17309 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17310 "preferences)"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17314 msgid ""
17315 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17316 "document)"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17322 msgstr ""
17323 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
17326 msgid "Dialogs on top:"
17327 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
17330 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17331 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
17333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
17334 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17335 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
17337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
17338 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17339 msgstr ""
17340 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
17341 "འོང་།"
17343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
17344 msgid "Dialog Transparency:"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Opacity when focused:"
17350 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
17352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Opacity when unfocused:"
17355 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
17357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
17358 msgid "Time of opacity change animation:"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Miscellaneous:"
17364 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
17366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
17367 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17368 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17371 msgid ""
17372 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17373 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17374 "above the right scrollbar)"
17375 msgstr ""
17376 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
17377 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
17378 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
17380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
17381 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17382 msgstr ""
17383 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
17386 msgid "Windows"
17387 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
17389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
17390 msgid "Move in parallel"
17391 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
17394 msgid "Stay unmoved"
17395 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
17397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
17398 msgid "Move according to transform"
17399 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
17402 msgid "Are unlinked"
17403 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
17405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
17406 msgid "Are deleted"
17407 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
17409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
17410 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17411 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
17413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
17414 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
17415 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
17417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
17418 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
17419 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
17421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17422 msgid ""
17423 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
17424 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
17425 "original."
17426 msgstr ""
17427 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
17428 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
17430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
17431 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17432 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
17434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
17435 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
17436 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
17439 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
17440 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17443 msgid "When duplicating original+clones:"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Relink duplicated clones"
17449 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
17451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
17452 msgid ""
17453 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17454 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17455 "instead of the old original"
17456 msgstr ""
17458 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
17460 msgid "Clones"
17461 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
17463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
17464 #, fuzzy
17465 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17466 msgstr ""
17467 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
17469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
17470 msgid ""
17471 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17472 msgstr ""
17473 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
17474 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17479 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17482 msgid ""
17483 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17484 "drawing"
17485 msgstr ""
17486 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
17487 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Clippaths and masks"
17492 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
17494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
17495 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17496 msgid "Scale stroke width"
17497 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
17500 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17501 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17504 msgid "Transform gradients"
17505 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
17507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
17508 msgid "Transform patterns"
17509 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
17511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17512 msgid "Optimized"
17513 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
17515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17516 msgid "Preserved"
17517 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
17519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
17520 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17521 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17522 msgstr ""
17523 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
17526 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17527 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17528 msgstr ""
17529 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17533 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17534 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
17536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
17537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17538 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17539 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
17541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
17542 msgid "Store transformation:"
17543 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
17545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
17546 msgid ""
17547 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17548 "attribute"
17549 msgstr ""
17550 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
17551 "འབད།"
17553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17554 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17555 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
17558 msgid "Transforms"
17559 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
17561 #. blur quality
17562 #. filter quality
17563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
17565 msgid "Best quality (slowest)"
17566 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
17568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
17569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
17570 msgid "Better quality (slower)"
17571 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
17573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
17574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
17575 msgid "Average quality"
17576 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
17578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
17579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
17580 msgid "Lower quality (faster)"
17581 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
17583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
17585 msgid "Lowest quality (fastest)"
17586 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17589 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17590 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
17592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
17594 msgid ""
17595 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17596 "always uses best quality)"
17597 msgstr ""
17598 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
17599 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
17601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
17602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17603 msgid "Better quality, but slower display"
17604 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
17606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
17607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17608 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17609 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
17611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
17612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17613 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17614 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
17616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
17617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
17618 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17619 msgstr ""
17620 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
17621 "ཨིན་"
17623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Filter effects quality for display:"
17626 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
17628 #. show infobox
17629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Show filter primitives infobox"
17632 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
17634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17635 msgid ""
17636 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17637 "filter effects dialog."
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Number of Threads:"
17643 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
17647 #, fuzzy
17648 msgid "(requires restart)"
17649 msgstr ""
17650 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
17653 msgid ""
17654 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
17655 "blur."
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17659 msgid "Select in all layers"
17660 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
17663 msgid "Select only within current layer"
17664 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
17666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17667 msgid "Select in current layer and sublayers"
17668 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
17670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17673 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
17675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Ignore locked objects and layers"
17678 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
17680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
17681 msgid "Deselect upon layer change"
17682 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
17685 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17686 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
17688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
17689 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17690 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
17692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
17693 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17694 msgstr ""
17695 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
17697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17698 msgid ""
17699 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17700 "its sublayers"
17701 msgstr ""
17702 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
17703 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17706 #, fuzzy
17707 msgid ""
17708 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17709 "themselves or by being in a hidden layer)"
17710 msgstr ""
17711 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
17712 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
17714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
17715 #, fuzzy
17716 msgid ""
17717 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17718 "themselves or by being in a locked layer)"
17719 msgstr ""
17720 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
17721 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
17722 "དགོཔ་ཨིན།)"
17724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17725 msgid ""
17726 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17727 "current layer changes"
17728 msgstr ""
17729 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
17730 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
17733 msgid "Selecting"
17734 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
17736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
17737 msgid "Default export resolution:"
17738 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
17740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
17741 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17742 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
17744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
17745 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
17749 msgid ""
17750 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
17751 "Import and Export to OCAL function."
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17755 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17759 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17763 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17767 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Import/Export"
17773 msgstr "ནང་འདྲེན་"
17775 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Perceptual"
17779 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
17781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Relative Colorimetric"
17784 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
17786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17787 msgid "Absolute Colorimetric"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
17791 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Display adjustment"
17797 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
17799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
17800 #, c-format
17801 msgid ""
17802 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17803 "Searched directories:%s"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Display profile:"
17809 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
17811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
17812 msgid "Retrieve profile from display"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
17816 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
17820 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Display rendering intent:"
17826 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
17828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
17830 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Proofing"
17836 msgstr "ཡིག་ཚད།"
17838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
17839 msgid "Simulate output on screen"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
17843 msgid "Simulates output of target device."
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17847 msgid "Mark out of gamut colors"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
17851 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
17855 msgid "Out of gamut warning color:"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
17859 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17863 msgid "Device profile:"
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17867 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
17871 msgid "Device rendering intent:"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Black point compensation"
17877 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17880 msgid "Enables black point compensation."
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Preserve black"
17886 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
17888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17889 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17893 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
17897 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17898 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17899 #, fuzzy
17900 msgid "<none>"
17901 msgstr "ཅི་མེད།"
17903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Color management"
17906 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
17908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Major grid line emphasizing"
17911 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
17913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
17914 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
17918 msgid ""
17919 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17920 "of major grid line color."
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Default grid settings"
17926 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
17928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
17929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Grid units:"
17932 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
17934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
17935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17936 #, fuzzy
17937 msgid "Origin X:"
17938 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
17940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
17941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Origin Y:"
17944 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
17946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Spacing X:"
17949 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
17951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
17952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Spacing Y:"
17955 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
17957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
17958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Grid line color:"
17963 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
17965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Color used for normal grid lines"
17969 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
17971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
17972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
17974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Major grid line color:"
17977 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
17979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17983 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
17985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
17986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Major grid line every:"
17989 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
17991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
17992 msgid "Show dots instead of lines"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
17996 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Use named colors"
18002 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18005 msgid ""
18006 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
18007 "'magenta') instead of the numeric value"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18011 #, fuzzy
18012 msgid "XML formatting"
18013 msgstr "བརྡ་དོན།"
18015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Inline attributes"
18018 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
18020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
18021 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Indent, spaces:"
18027 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
18029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
18030 msgid ""
18031 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
18032 "indentation"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Path data"
18038 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
18040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Allow relative coordinates"
18043 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
18045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
18046 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
18050 msgid "Force repeat commands"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
18054 msgid ""
18055 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
18056 "of 'L 1,2 3,4')"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Numbers"
18062 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
18064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
18065 #, fuzzy
18066 msgid "Numeric precision:"
18067 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
18069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
18070 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Minimum exponent:"
18076 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
18078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18079 msgid ""
18080 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
18081 "anything smaller is written as zero."
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
18085 #, fuzzy
18086 msgid "SVG output"
18087 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
18089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
18090 #, fuzzy
18091 msgid "System default"
18092 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
18094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
18095 msgid "Albanian (sq)"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
18099 msgid "Amharic (am)"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
18103 msgid "Arabic (ar)"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
18107 msgid "Armenian (hy)"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
18111 msgid "Azerbaijani (az)"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Basque (eu)"
18117 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
18119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
18120 msgid "Belarusian (be)"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
18124 msgid "Bulgarian (bg)"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
18128 msgid "Bengali (bn)"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
18132 msgid "Breton (br)"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
18136 msgid "Catalan (ca)"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
18140 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
18144 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
18148 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
18152 msgid "Croatian (hr)"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
18156 msgid "Czech (cs)"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18160 msgid "Danish (da)"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18164 msgid "Dutch (nl)"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18168 msgid "Dzongkha (dz)"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18172 msgid "German (de)"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18176 msgid "Greek (el)"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18180 #, fuzzy
18181 msgid "English (en)"
18182 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
18184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18185 msgid "English/Australia (en_AU)"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
18189 msgid "English/Canada (en_CA)"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
18193 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
18197 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Esperanto (eo)"
18203 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
18205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18206 msgid "Estonian (et)"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18210 msgid "Finnish (fi)"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18214 msgid "French (fr)"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18218 msgid "Irish (ga)"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18222 msgid "Galician (gl)"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18226 msgid "Hebrew (he)"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18230 msgid "Hungarian (hu)"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18234 msgid "Indonesian (id)"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Italian (it)"
18240 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
18242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18243 msgid "Japanese (ja)"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18247 msgid "Khmer (km)"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18251 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18255 msgid "Korean (ko)"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18259 msgid "Lithuanian (lt)"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18263 msgid "Macedonian (mk)"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18267 msgid "Mongolian (mn)"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Nepali (ne)"
18273 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
18275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18276 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18280 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18284 msgid "Panjabi (pa)"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18288 msgid "Polish (pl)"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18292 msgid "Portuguese (pt)"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18296 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18300 msgid "Romanian (ro)"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18304 msgid "Russian (ru)"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18308 msgid "Serbian (sr)"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18312 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18316 msgid "Slovak (sk)"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18320 msgid "Slovenian (sl)"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18324 msgid "Spanish (es)"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18328 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18332 msgid "Swedish (sv)"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18336 msgid "Thai (th)"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18340 msgid "Turkish (tr)"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18344 msgid "Ukrainian (uk)"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18348 msgid "Vietnamese (vi)"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Language (requires restart):"
18354 msgstr ""
18355 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
18358 msgid "Set the language for menus and number formats"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Smaller"
18364 msgstr "ཆུང་ཀུ"
18366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Toolbox icon size"
18369 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
18371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18374 msgstr ""
18375 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Control bar icon size"
18380 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
18382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
18383 #, fuzzy
18384 msgid ""
18385 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18386 msgstr ""
18387 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Secondary toolbar icon size"
18392 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
18394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18395 #, fuzzy
18396 msgid ""
18397 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18398 msgstr ""
18399 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18402 msgid "Work-around color sliders not drawing."
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18406 msgid ""
18407 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18408 "color sliders."
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Clear list"
18414 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
18416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18419 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
18421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
18422 #, fuzzy
18423 msgid ""
18424 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18425 "the list"
18426 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
18428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
18429 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
18433 msgid ""
18434 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18435 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18436 "display objects in their true sizes"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
18440 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18444 msgid ""
18445 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18446 "finished being refactored."
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Interface"
18452 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
18454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
18455 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
18459 msgid ""
18460 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18461 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
18462 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
18463 msgstr ""
18465 #. Autosave options
18466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18469 msgstr ""
18470 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
18473 msgid ""
18474 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18475 "minimizing loss in case of a crash"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
18479 msgid "Interval (in minutes):"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
18483 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18484 msgstr ""
18486 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18487 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
18489 msgid "filesystem|Path:"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
18493 msgid "The directory where autosaves will be written"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Maximum number of autosaves:"
18499 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
18501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
18502 msgid ""
18503 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18507 msgid "2x2"
18508 msgstr "༢x༢"
18510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18511 msgid "4x4"
18512 msgstr "༤x༤"
18514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18515 msgid "8x8"
18516 msgstr "༨x༨"
18518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18519 msgid "16x16"
18520 msgstr "༡༦x༡༦"
18522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18523 msgid "Oversample bitmaps:"
18524 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
18526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18527 msgid "Automatically reload bitmaps"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
18531 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Bitmap editor:"
18537 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
18539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
18540 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
18544 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Bitmaps"
18550 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Language:"
18555 msgstr "ཁ་སྐད།"
18557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
18558 msgid "Set the main spell check language"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Second language:"
18564 msgstr "ཁ་སྐད།"
18566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
18567 msgid ""
18568 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18569 "unknown in ALL chosen languages"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Third language:"
18575 msgstr "ཁ་སྐད།"
18577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
18578 msgid ""
18579 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18580 "in ALL chosen languages"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
18584 msgid "Ignore words with digits"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
18588 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
18592 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
18596 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Spellcheck"
18602 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
18605 msgid "Add label comments to printing output"
18606 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
18608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
18609 msgid ""
18610 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18611 "rendered output for an object with its label"
18612 msgstr ""
18613 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
18614 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
18616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
18617 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
18621 msgid ""
18622 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18623 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18624 "may affect other objects using the same gradient"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
18628 msgid "Simplification threshold:"
18629 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
18631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
18632 #, fuzzy
18633 msgid ""
18634 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18635 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18636 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18637 msgstr ""
18638 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
18639 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
18640 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
18642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
18643 msgid "Latency skew:"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
18647 msgid ""
18648 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18649 "some systems)."
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
18653 msgid "Pre-render named icons"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
18657 msgid ""
18658 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18659 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18660 msgstr ""
18662 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
18664 msgid "User config: "
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
18668 #, fuzzy
18669 msgid "User data: "
18670 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
18672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
18673 #, fuzzy
18674 msgid "User cache: "
18675 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
18677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
18678 msgid "System config: "
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
18682 #, fuzzy
18683 msgid "System data: "
18684 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
18686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
18687 msgid "PIXMAP: "
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
18691 msgid "DATA: "
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
18695 #, fuzzy
18696 msgid "UI: "
18697 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
18699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
18700 msgid "Icon theme: "
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18704 #, fuzzy
18705 msgid "System info"
18706 msgstr "རིམ་ལུགས།"
18708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18709 #, fuzzy
18710 msgid "General system information"
18711 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
18714 msgid "Misc"
18715 msgstr "མིསིཀི།"
18717 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18718 msgid "Layer name:"
18719 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
18721 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18722 msgid "Add layer"
18723 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
18725 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18726 msgid "Above current"
18727 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
18729 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18730 msgid "Below current"
18731 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
18733 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18734 msgid "As sublayer of current"
18735 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
18737 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18738 msgid "Position:"
18739 msgstr "གནས་ས:"
18741 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18742 msgid "Rename Layer"
18743 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
18745 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18746 msgid "_Rename"
18747 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
18749 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18750 msgid "Rename layer"
18751 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
18753 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18754 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18755 msgid "Renamed layer"
18756 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
18758 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18759 msgid "Add Layer"
18760 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
18762 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18763 msgid "_Add"
18764 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
18766 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18767 msgid "New layer created."
18768 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
18770 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18771 msgid "Unhide layer"
18772 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18774 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18775 msgid "Hide layer"
18776 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
18778 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18779 msgid "Lock layer"
18780 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
18782 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18783 msgid "Unlock layer"
18784 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18786 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18787 msgid "New"
18788 msgstr "གསརཔ། "
18790 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18791 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18792 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18793 #, fuzzy
18794 msgid "layers|Top"
18795 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
18797 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18798 msgid "Up"
18799 msgstr "ཡར།"
18801 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18802 msgid "Dn"
18803 msgstr "ཌི་ཨེན།"
18805 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18806 msgid "Bot"
18807 msgstr "བོཊི།"
18809 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18810 msgid "X"
18811 msgstr "ཨེགསི།"
18813 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18814 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18815 msgid "Apply new effect"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Current effect"
18821 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
18823 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Effect list"
18826 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18828 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18829 msgid "Unknown effect is applied"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18833 msgid "No effect applied"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18837 msgid "Item is not a path or shape"
18838 msgstr ""
18840 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18841 msgid "Only one item can be selected"
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Empty selection"
18847 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
18849 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Unknown effect"
18852 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
18854 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Create and apply path effect"
18857 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18859 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Remove path effect"
18862 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18864 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Move path effect up"
18867 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18869 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Move path effect down"
18872 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18874 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Activate path effect"
18877 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
18879 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Deactivate path effect"
18882 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
18884 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18885 msgid "Heap"
18886 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
18888 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18889 msgid "In Use"
18890 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
18892 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18893 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18894 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18895 msgid "Slack"
18896 msgstr "སི་ལེག"
18898 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18899 msgid "Total"
18900 msgstr "བསྡོམས།"
18902 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18903 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18904 msgid "Unknown"
18905 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
18907 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18908 msgid "Combined"
18909 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
18911 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18912 msgid "Recalculate"
18913 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
18915 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18916 msgid "Ready."
18917 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
18919 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18920 msgid ""
18921 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18922 "preferences.xml"
18923 msgstr ""
18924 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
18925 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
18927 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18928 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18932 msgid ""
18933 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18934 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18938 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18942 #, fuzzy
18943 msgid "Search for:"
18944 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
18946 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18947 msgid "No files matched your search"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Search"
18953 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
18955 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18956 msgid "Files found"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18960 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Could not set up Document"
18966 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
18968 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18969 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18970 msgstr ""
18972 #. set up dialog title, based on document name
18973 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18974 #, fuzzy
18975 msgid "SVG Document"
18976 msgstr "ཡིག་ཆ་"
18978 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Print"
18981 msgstr "ཡིག་ཚད།"
18983 #. build custom preferences tab
18984 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Rendering"
18987 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
18989 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18990 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18991 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18994 msgid "Cyan"
18995 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
18997 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18998 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18999 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
19001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
19002 msgid "Magenta"
19003 msgstr "དམར་སྨུག།"
19005 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
19006 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19007 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
19009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
19010 msgid "Yellow"
19011 msgstr "སེརཔོ།"
19013 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
19014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
19015 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19016 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
19017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
19018 msgid "Black"
19019 msgstr "གནགཔོ"
19021 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
19022 #, fuzzy
19023 msgid "_Execute Javascript"
19024 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
19026 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
19027 msgid "_Execute Python"
19028 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
19030 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
19031 #, fuzzy
19032 msgid "_Execute Ruby"
19033 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
19035 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
19036 msgid "Script"
19037 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
19039 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
19040 msgid "Output"
19041 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
19043 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
19044 msgid "Errors"
19045 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
19047 #. Dialog organization
19048 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Session file"
19051 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
19053 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
19054 msgid "Playback controls"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Message information"
19060 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
19062 #. Active session file display
19063 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
19064 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
19065 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Active session file:"
19068 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
19070 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Delay (milliseconds):"
19073 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
19075 #. Unload/load buttons
19076 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Close file"
19079 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
19081 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Open new file"
19084 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
19086 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Set delay"
19089 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19091 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Rewind"
19094 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
19096 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
19097 msgid "Go back one change"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Pause"
19103 msgstr "སྦྱར་"
19105 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
19106 msgid "Go forward one change"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Play"
19112 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
19114 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Open session file"
19117 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
19119 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Set SVG Font attribute"
19122 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19124 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Adjust kerning value"
19127 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
19129 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Family Name:"
19132 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19134 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Set width:"
19137 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
19139 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
19140 msgid "glyph"
19141 msgstr ""
19143 #. SPGlyph* glyph =
19144 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Add glyph"
19147 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19149 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
19150 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
19153 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
19155 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
19156 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
19157 #, fuzzy
19158 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
19159 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
19161 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
19162 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
19166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
19167 msgid "Set glyph curves"
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
19171 msgid "Reset missing-glyph"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
19175 msgid "Edit glyph name"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
19179 msgid "Set glyph unicode"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Remove font"
19185 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19187 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Remove glyph"
19190 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19192 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Remove kerning pair"
19195 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
19197 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19198 msgid "Missing Glyph:"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19202 #, fuzzy
19203 msgid "From selection..."
19204 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
19206 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19207 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Reset"
19210 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
19212 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Glyph name"
19215 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
19217 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Matching string"
19220 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
19222 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Add Glyph"
19225 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19227 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Get curves from selection..."
19230 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19232 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19233 msgid "Add kerning pair"
19234 msgstr ""
19236 #. Kerning Setup:
19237 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Kerning Setup:"
19240 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
19242 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19243 msgid "1st Glyph:"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19247 msgid "2nd Glyph:"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Add pair"
19253 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19255 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19256 #, fuzzy
19257 msgid "First Unicode range"
19258 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
19260 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19261 msgid "Second Unicode range"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Kerning value:"
19267 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
19269 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Set font family"
19272 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
19274 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19275 #, fuzzy
19276 msgid "font"
19277 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
19279 #. select_font(font);
19280 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Add font"
19283 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19285 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19286 #, fuzzy
19287 msgid "_Font"
19288 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
19290 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19291 #, fuzzy
19292 msgid "_Global Settings"
19293 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
19295 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19296 msgid "_Glyphs"
19297 msgstr ""
19299 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19300 #, fuzzy
19301 msgid "_Kerning"
19302 msgstr "པར་རིས། (_D)"
19304 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19305 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Sample Text"
19308 msgstr "ཚད་ཤིང་"
19310 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Preview Text:"
19313 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19315 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
19316 #, c-format
19317 msgid ""
19318 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
19319 msgstr ""
19321 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19322 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Set fill"
19325 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
19327 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19328 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Set stroke"
19331 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
19333 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
19334 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
19335 msgid "Edit..."
19336 msgstr "ཞུན་དག..."
19338 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Convert"
19341 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
19343 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
19344 msgid "Change color definition"
19345 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19347 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Remove stroke color"
19350 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19352 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Remove fill color"
19355 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19357 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Set stroke color to none"
19360 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19362 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Set fill color to none"
19365 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19367 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
19368 msgid "Set stroke color from swatch"
19369 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19371 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
19372 msgid "Set fill color from swatch"
19373 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19375 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
19376 #, c-format
19377 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19378 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
19380 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
19381 msgid "Arrange in a grid"
19382 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
19384 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
19385 msgid "Rows:"
19386 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
19388 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
19389 msgid "Number of rows"
19390 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
19392 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
19393 msgid "Equal height"
19394 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
19396 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
19397 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19398 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19400 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19401 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19402 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
19403 msgid "Align:"
19404 msgstr "ཕྲང:"
19406 #. #### Number of columns ####
19407 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
19408 msgid "Columns:"
19409 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
19411 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
19412 msgid "Number of columns"
19413 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
19415 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
19416 msgid "Equal width"
19417 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
19419 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
19420 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19421 msgstr ""
19422 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
19423 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19425 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19426 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
19427 msgid "Fit into selection box"
19428 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
19430 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19431 msgid "Set spacing:"
19432 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
19434 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
19435 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19436 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
19438 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
19439 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19440 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
19442 #. ## The OK button
19443 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
19444 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
19448 msgid "Arrange selected objects"
19449 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
19451 #. #### begin left panel
19452 #. ### begin notebook
19453 #. ## begin mode page
19454 #. # begin single scan
19455 #. brightness
19456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19457 msgid "Brightness cutoff"
19458 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
19460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19461 msgid "Trace by a given brightness level"
19462 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
19464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19465 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19466 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
19468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19469 msgid "Single scan: creates a path"
19470 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
19472 #. canny edge detection
19473 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19475 msgid "Edge detection"
19476 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
19478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19479 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19480 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
19482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19483 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19484 msgstr ""
19485 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
19486 "ཨིན།)"
19488 #. quantization
19489 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19490 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19491 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19492 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19493 msgid "Color quantization"
19494 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
19496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19497 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19498 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
19500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19501 msgid "The number of reduced colors"
19502 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
19504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19505 msgid "Colors:"
19506 msgstr "ཚོས་གཞི:"
19508 #. swap black and white
19509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19510 msgid "Invert image"
19511 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
19513 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19514 msgid "Invert black and white regions"
19515 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
19517 #. # end single scan
19518 #. # begin multiple scan
19519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19520 msgid "Brightness steps"
19521 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
19523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19524 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19525 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
19527 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19528 msgid "Scans:"
19529 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
19531 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19532 msgid "The desired number of scans"
19533 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
19535 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19536 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19537 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
19539 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19540 msgid "Grays"
19541 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19544 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19545 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
19547 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19548 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19549 msgid "Smooth"
19550 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19552 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19553 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19554 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
19556 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19558 msgid "Stack scans"
19559 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
19561 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19562 #, fuzzy
19563 msgid ""
19564 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19565 "gaps)"
19566 msgstr ""
19567 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
19568 "ཡིལ་འབད་"
19570 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19571 msgid "Remove background"
19572 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
19574 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19575 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19576 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
19578 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19579 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19580 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
19582 #. ## begin option page
19583 #. # potrace parameters
19584 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19585 msgid "Suppress speckles"
19586 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
19588 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19589 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19590 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
19592 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19593 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19594 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
19596 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19597 msgid "Smooth corners"
19598 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19600 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19601 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19602 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
19604 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19605 msgid "Increase this to smooth corners more"
19606 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
19608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19609 msgid "Optimize paths"
19610 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
19612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19613 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19614 msgstr ""
19615 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
19617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19618 msgid ""
19619 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19620 "optimization"
19621 msgstr ""
19622 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
19624 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19625 msgid "Tolerance:"
19626 msgstr "བཟོད་པ:"
19628 #. ### credits
19629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19630 #, fuzzy
19631 msgid ""
19632 "Inkscape bitmap tracing\n"
19633 "is based on Potrace,\n"
19634 "created by Peter Selinger\n"
19635 "\n"
19636 "http://potrace.sourceforge.net"
19637 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
19639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19640 msgid "Credits"
19641 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
19643 #. #### begin right panel
19644 #. ## SIOX
19645 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19646 msgid "SIOX foreground selection"
19647 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
19649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19650 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19651 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
19653 #. ## preview
19654 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19655 msgid "Update"
19656 msgstr "དུས་མཐུན་"
19658 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19659 msgid ""
19660 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19661 "tracing"
19662 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
19664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19665 msgid "Preview"
19666 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19668 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19669 msgid "Abort a trace in progress"
19670 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
19672 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19673 msgid "Execute the trace"
19674 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
19676 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19677 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19678 msgid "_Horizontal"
19679 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
19681 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19682 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19683 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
19685 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19686 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19687 msgid "_Vertical"
19688 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
19690 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19691 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19692 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
19694 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19695 msgid "_Width"
19696 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
19698 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19701 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
19703 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19704 msgid "_Height"
19705 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
19707 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19710 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
19712 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19713 msgid "A_ngle"
19714 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
19716 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19717 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19718 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
19720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19721 msgid ""
19722 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19723 "displacement, or percentage displacement"
19724 msgstr ""
19725 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
19726 "གནས་སྤང་།"
19728 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19729 msgid ""
19730 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19731 "or percentage displacement"
19732 msgstr ""
19733 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
19734 "སྤང་།"
19736 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19737 msgid "Transformation matrix element A"
19738 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
19740 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19741 msgid "Transformation matrix element B"
19742 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
19744 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19745 msgid "Transformation matrix element C"
19746 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
19748 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19749 msgid "Transformation matrix element D"
19750 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
19752 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19753 msgid "Transformation matrix element E"
19754 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
19756 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19757 msgid "Transformation matrix element F"
19758 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
19760 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19761 msgid "Rela_tive move"
19762 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
19764 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19765 msgid ""
19766 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19767 "edit the current absolute position directly"
19768 msgstr ""
19769 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
19770 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
19772 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19773 msgid "Scale proportionally"
19774 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19776 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19777 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19778 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
19780 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19781 msgid "Apply to each _object separately"
19782 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
19784 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19785 msgid ""
19786 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19787 "transform the selection as a whole"
19788 msgstr ""
19789 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
19790 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
19792 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19793 msgid "Edit c_urrent matrix"
19794 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
19796 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19797 msgid ""
19798 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19799 "this matrix"
19800 msgstr ""
19801 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
19802 "འདི་གིས།"
19804 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19805 msgid "_Move"
19806 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
19808 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19809 msgid "_Scale"
19810 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
19812 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19813 msgid "_Rotate"
19814 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19816 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19817 msgid "Ske_w"
19818 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
19820 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19821 msgid "Matri_x"
19822 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
19824 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19825 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19826 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
19828 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19829 msgid "Apply transformation to selection"
19830 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
19832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19833 msgid "Edit transformation matrix"
19834 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
19836 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19837 msgid "_Use SSL"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19841 #, fuzzy
19842 msgid "_Register"
19843 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
19845 #. Construct dialog interface
19846 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
19847 #, fuzzy
19848 msgid "_Server:"
19849 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
19851 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
19852 #, fuzzy
19853 msgid "_Username:"
19854 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
19856 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
19857 #, fuzzy
19858 msgid "_Password:"
19859 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
19861 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
19862 #, fuzzy
19863 msgid "P_ort:"
19864 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
19866 #. Buttons
19867 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Connect"
19870 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
19872 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
19873 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
19877 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
19878 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
19879 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
19880 msgstr ""
19882 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
19883 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
19887 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
19891 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
19892 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
19896 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
19897 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
19901 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19902 msgstr ""
19904 #. Construct labels
19905 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Chatroom _name:"
19908 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
19910 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Chatroom _server:"
19913 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
19915 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Chatroom _password:"
19918 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19920 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Chatroom _handle:"
19923 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19925 #. Button setup and callback registration
19926 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Connect to chatroom"
19929 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
19931 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
19932 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
19933 msgstr ""
19935 #. Construct dialog interface
19936 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
19937 msgid "_User's Jabber ID:"
19938 msgstr ""
19940 #. Buttons
19941 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
19942 #, fuzzy
19943 msgid "_Invite user"
19944 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19946 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
19947 #, fuzzy
19948 msgid "_Cancel"
19949 msgstr "ཆ་མེད།"
19951 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
19952 msgid "Buddy List"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
19956 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107
19960 msgid "Drag curve"
19961 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
19963 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164
19964 msgid "Add node"
19965 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19967 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207
19968 msgid "Change node type"
19969 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19971 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Straighten segments"
19974 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
19976 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Make segments curves"
19979 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19981 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224
19982 msgid "Add nodes"
19983 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19985 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324
19987 msgid "Join nodes"
19988 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19990 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Break nodes"
19994 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19996 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303
19997 msgid "Delete nodes"
19998 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
20000 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517
20001 msgid "Move nodes"
20002 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20004 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520
20005 msgid "Move nodes horizontally"
20006 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20008 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524
20009 msgid "Move nodes vertically"
20010 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20012 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528
20013 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531
20014 msgid "Rotate nodes"
20015 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20017 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535
20018 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Scale nodes uniformly"
20021 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20023 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538
20024 msgid "Scale nodes"
20025 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20027 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Scale nodes horizontally"
20030 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20032 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Scale nodes vertically"
20035 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20037 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Flip nodes horizontally"
20040 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
20042 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Flip nodes vertically"
20045 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
20047 #: ../src/ui/tool/node.cpp:227
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Cusp node handle"
20050 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20052 #: ../src/ui/tool/node.cpp:228
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Smooth node handle"
20055 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
20057 #: ../src/ui/tool/node.cpp:229
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Symmetric node handle"
20060 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
20062 #: ../src/ui/tool/node.cpp:230
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Auto-smooth node handle"
20065 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20067 #: ../src/ui/tool/node.cpp:986
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Symmetric node"
20070 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
20072 #: ../src/ui/tool/node.cpp:987
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Auto-smooth node"
20075 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20077 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
20078 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
20079 msgid "Delete node"
20080 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
20082 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Cycle node type"
20085 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20087 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Drag handle"
20090 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
20092 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240
20093 msgid "Retract handle"
20094 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
20096 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
20097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
20098 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
20099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
20100 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
20101 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
20102 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
20103 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
20104 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
20105 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
20106 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
20108 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
20109 msgid "Zoom drawing if window size changes"
20110 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
20112 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
20113 msgid "Cursor coordinates"
20114 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
20116 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
20117 msgid "Z:"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
20121 #, fuzzy
20122 msgid ""
20123 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
20124 "use selector (arrow) to move or transform them."
20125 msgstr ""
20126 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
20127 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
20128 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
20130 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
20131 #, c-format
20132 msgid ""
20133 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
20134 "closing?</span>\n"
20135 "\n"
20136 "If you close without saving, your changes will be discarded."
20137 msgstr ""
20138 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
20139 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
20140 "\n"
20141 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
20143 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
20144 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
20145 msgid "Close _without saving"
20146 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
20148 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
20149 #, fuzzy, c-format
20150 msgid ""
20151 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
20152 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
20153 "\n"
20154 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
20155 msgstr ""
20156 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
20157 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
20158 "\n"
20159 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
20161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
20162 msgid "_Save as SVG"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
20166 #, fuzzy
20167 msgid "_Blend mode:"
20168 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20170 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
20171 #, fuzzy
20172 msgid "B_lur:"
20173 msgstr "ཧོནམ།"
20175 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
20176 msgid "Toggle current layer visibility"
20177 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
20179 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
20180 msgid "Lock or unlock current layer"
20181 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
20183 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
20184 msgid "Current layer"
20185 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
20187 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
20188 msgid "(root)"
20189 msgstr "(རྩ་བ།)"
20191 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
20192 msgid "Proprietary"
20193 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
20195 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
20196 msgid "MetadataLicence|Other"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
20200 msgid "Change blur"
20201 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20203 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
20204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
20205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
20206 msgid "Change opacity"
20207 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20209 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
20210 msgid "U_nits:"
20211 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
20213 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
20214 msgid "Width of paper"
20215 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
20217 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
20218 msgid "Height of paper"
20219 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
20221 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20222 msgid "T_op margin:"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Top margin"
20228 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
20230 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20231 #, fuzzy
20232 msgid "L_eft:"
20233 msgstr "རིང་ཚད་:"
20235 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Left margin"
20238 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
20240 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Ri_ght:"
20243 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
20245 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Right margin"
20248 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
20250 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Botto_m:"
20253 msgstr "བོཊི།"
20255 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20256 #, fuzzy
20257 msgid "Bottom margin"
20258 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
20260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Orientation:"
20263 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
20265 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
20266 msgid "_Landscape"
20267 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
20269 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
20270 msgid "_Portrait"
20271 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
20273 #. ## Set up custom size frame
20274 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
20275 msgid "Custom size"
20276 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
20278 #. ## Set up fit page expander
20279 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
20280 msgid "Resi_ze page to content..."
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
20284 #, fuzzy
20285 msgid "_Resize page to drawing or selection"
20286 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
20288 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
20289 msgid ""
20290 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
20291 "is no selection"
20292 msgstr ""
20293 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
20294 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
20296 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
20297 msgid "Set page size"
20298 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20300 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
20301 msgid "List"
20302 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
20304 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20305 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20306 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
20307 #, fuzzy
20308 msgid "swatches|Size"
20309 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
20311 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
20312 msgid "tiny"
20313 msgstr "ཕྲ་བ།"
20315 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
20316 msgid "small"
20317 msgstr "ཆུང་ཀུ"
20319 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20320 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20321 #. "medium" indicates size of colour swatches
20322 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
20323 msgid "swatchesHeight|medium"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
20327 msgid "large"
20328 msgstr "ཆེ་བ།"
20330 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
20331 msgid "huge"
20332 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
20334 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20335 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20336 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
20337 #, fuzzy
20338 msgid "swatches|Width"
20339 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
20341 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
20342 #, fuzzy
20343 msgid "narrower"
20344 msgstr "མར་ཕབ་"
20346 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
20347 msgid "narrow"
20348 msgstr ""
20350 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20351 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20352 #. "medium" indicates width of colour swatches
20353 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
20354 msgid "swatchesWidth|medium"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
20358 #, fuzzy
20359 msgid "wide"
20360 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
20362 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
20363 #, fuzzy
20364 msgid "wider"
20365 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
20367 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20368 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20369 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
20370 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
20371 msgid "swatches|Wrap"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
20375 msgid ""
20376 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
20377 "random numbers."
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Backend"
20383 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
20385 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Vector"
20388 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
20390 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
20391 msgid "Bitmap"
20392 msgstr ""
20394 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
20395 msgid "Bitmap options"
20396 msgstr ""
20398 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
20401 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
20403 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
20404 #, fuzzy
20405 msgid ""
20406 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
20407 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
20408 "will not be correctly rendered."
20409 msgstr ""
20410 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
20411 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
20412 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
20414 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
20415 #, fuzzy
20416 msgid ""
20417 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
20418 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
20419 "will be rendered exactly as displayed."
20420 msgstr ""
20421 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
20422 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
20423 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
20425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
20426 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Fill:"
20429 msgstr "བཀང་།"
20431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
20432 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Stroke:"
20435 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
20437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
20438 msgid "O:"
20439 msgstr "ཨོ:"
20441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
20442 msgid "N/A"
20443 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
20445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
20446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
20447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
20448 msgid "Nothing selected"
20449 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
20451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
20452 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
20453 #, fuzzy
20454 msgid "<i>None</i>"
20455 msgstr "<i>%s</i>"
20457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20458 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20459 msgid "No fill"
20460 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
20462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20463 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20464 msgid "No stroke"
20465 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
20467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
20468 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
20469 msgid "Pattern"
20470 msgstr "དཔེ་གཞི།"
20472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20473 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
20474 msgid "Pattern fill"
20475 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
20477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20478 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20479 msgid "Pattern stroke"
20480 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
20482 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
20483 #, fuzzy
20484 msgid "<b>L</b>"
20485 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
20487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20488 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20489 msgid "Linear gradient fill"
20490 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
20492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20493 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20494 msgid "Linear gradient stroke"
20495 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
20497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
20498 #, fuzzy
20499 msgid "<b>R</b>"
20500 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
20502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20503 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20504 msgid "Radial gradient fill"
20505 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
20507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20508 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20509 msgid "Radial gradient stroke"
20510 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
20512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20513 msgid "Different"
20514 msgstr "སོ་སོ།"
20516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20517 msgid "Different fills"
20518 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
20520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20521 msgid "Different strokes"
20522 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
20524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20525 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20526 #, fuzzy
20527 msgid "<b>Unset</b>"
20528 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
20530 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20534 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
20535 msgid "Unset fill"
20536 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
20538 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20541 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
20542 msgid "Unset stroke"
20543 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
20545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20546 msgid "Flat color fill"
20547 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
20549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20550 msgid "Flat color stroke"
20551 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
20553 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20555 msgid "<b>a</b>"
20556 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
20558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20559 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20560 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
20562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20563 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20564 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
20566 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20568 msgid "<b>m</b>"
20569 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
20571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20572 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20573 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
20575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20576 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20577 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
20579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20580 msgid "Edit fill..."
20581 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
20583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20584 msgid "Edit stroke..."
20585 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
20587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20588 msgid "Last set color"
20589 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
20591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20592 msgid "Last selected color"
20593 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
20595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20596 msgid "White"
20597 msgstr "དཀརཔོ།"
20599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20600 msgid "Copy color"
20601 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20604 msgid "Paste color"
20605 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
20607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20609 msgid "Swap fill and stroke"
20610 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
20612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20615 msgid "Make fill opaque"
20616 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
20618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20619 msgid "Make stroke opaque"
20620 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
20622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
20624 msgid "Remove fill"
20625 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
20629 msgid "Remove stroke"
20630 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
20633 msgid "Remove"
20634 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
20636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
20637 msgid "Apply last set color to fill"
20638 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
20640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
20641 msgid "Apply last set color to stroke"
20642 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
20644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
20645 msgid "Apply last selected color to fill"
20646 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
20648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20649 msgid "Apply last selected color to stroke"
20650 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
20652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20653 msgid "Invert fill"
20654 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
20656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20657 msgid "Invert stroke"
20658 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
20660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20661 msgid "White fill"
20662 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
20664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20665 msgid "White stroke"
20666 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
20668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20669 msgid "Black fill"
20670 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
20672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20673 msgid "Black stroke"
20674 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
20676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20677 msgid "Paste fill"
20678 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
20680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20681 msgid "Paste stroke"
20682 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
20684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20685 msgid "Change stroke width"
20686 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
20688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20689 msgid ", drag to adjust"
20690 msgstr ""
20692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20693 #, c-format
20694 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20695 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
20697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20698 msgid " (averaged)"
20699 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
20701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20702 msgid "0 (transparent)"
20703 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
20705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20706 msgid "100% (opaque)"
20707 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
20709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Adjust saturation"
20712 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
20714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20715 #, c-format
20716 msgid ""
20717 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20718 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20719 msgstr ""
20721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Adjust lightness"
20724 msgstr "འོད་ཡང།"
20726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20727 #, c-format
20728 msgid ""
20729 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20730 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Adjust hue"
20736 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20739 #, c-format
20740 msgid ""
20741 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20742 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Adjust stroke width"
20749 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
20751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20752 #, c-format
20753 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20754 msgstr ""
20756 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20757 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20758 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20759 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20760 msgid "sliders|Link"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20764 msgid "L Gradient"
20765 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
20767 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20768 msgid "R Gradient"
20769 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
20771 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20772 #, c-format
20773 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20777 #, c-format
20778 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20779 msgstr ""
20781 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20782 #, c-format
20783 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20784 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
20786 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20787 #, c-format
20788 msgid "O:%.3g"
20789 msgstr "O:%.3g"
20791 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20792 #, c-format
20793 msgid "O:.%d"
20794 msgstr "O:.%d"
20796 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20797 #, c-format
20798 msgid "Opacity: %.3g"
20799 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
20801 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20802 msgid "Split vanishing points"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20806 msgid "Merge vanishing points"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20810 msgid "3D box: Move vanishing point"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20814 #, c-format
20815 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20816 msgid_plural ""
20817 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20818 "b> to separate selected box(es)"
20819 msgstr[0] ""
20820 msgstr[1] ""
20822 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20823 #. but currently we update the status message anyway
20824 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20825 #, c-format
20826 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20827 msgid_plural ""
20828 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20829 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20830 msgstr[0] ""
20831 msgstr[1] ""
20833 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20834 #, fuzzy, c-format
20835 msgid ""
20836 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20837 msgid_plural ""
20838 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20839 "(es)"
20840 msgstr[0] ""
20841 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
20842 "ཁར་འདྲུད།"
20843 msgstr[1] ""
20844 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
20845 "ཁར་འདྲུད།"
20847 #: ../src/verbs.cpp:1102
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Switch to next layer"
20850 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
20852 #: ../src/verbs.cpp:1103
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Switched to next layer."
20855 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
20857 #: ../src/verbs.cpp:1105
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Cannot go past last layer."
20860 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
20862 #: ../src/verbs.cpp:1114
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Switch to previous layer"
20865 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
20867 #: ../src/verbs.cpp:1115
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Switched to previous layer."
20870 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
20872 #: ../src/verbs.cpp:1117
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Cannot go before first layer."
20875 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
20877 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20878 #: ../src/verbs.cpp:1268
20879 msgid "No current layer."
20880 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
20882 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20883 #, c-format
20884 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20885 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
20887 #: ../src/verbs.cpp:1164
20888 msgid "Layer to top"
20889 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
20891 #: ../src/verbs.cpp:1168
20892 msgid "Raise layer"
20893 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
20895 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20896 #, c-format
20897 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20898 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
20900 #: ../src/verbs.cpp:1172
20901 msgid "Layer to bottom"
20902 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
20904 #: ../src/verbs.cpp:1176
20905 msgid "Lower layer"
20906 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
20908 #: ../src/verbs.cpp:1185
20909 msgid "Cannot move layer any further."
20910 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
20912 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20913 #, c-format
20914 msgid "%s copy"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/verbs.cpp:1225
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Duplicate layer"
20920 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20922 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20923 #: ../src/verbs.cpp:1228
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Duplicated layer."
20926 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20928 #: ../src/verbs.cpp:1257
20929 msgid "Delete layer"
20930 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
20932 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20933 #: ../src/verbs.cpp:1260
20934 msgid "Deleted layer."
20935 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
20937 #: ../src/verbs.cpp:1271
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Toggle layer solo"
20940 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
20942 #: ../src/verbs.cpp:1332
20943 msgid "Flip horizontally"
20944 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
20946 #: ../src/verbs.cpp:1337
20947 msgid "Flip vertically"
20948 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
20950 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20951 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20952 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20953 #: ../src/verbs.cpp:1861
20954 msgid "tutorial-basic.svg"
20955 msgstr "tutorial-basic.svg"
20957 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20958 #: ../src/verbs.cpp:1865
20959 msgid "tutorial-shapes.svg"
20960 msgstr "tutorial-shapes.svg"
20962 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20963 #: ../src/verbs.cpp:1869
20964 msgid "tutorial-advanced.svg"
20965 msgstr "tutorial-advanced.svg"
20967 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20968 #: ../src/verbs.cpp:1873
20969 msgid "tutorial-tracing.svg"
20970 msgstr "tutorial-tracing.svg"
20972 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20973 #: ../src/verbs.cpp:1877
20974 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20975 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
20977 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20978 #: ../src/verbs.cpp:1881
20979 #, fuzzy
20980 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20981 msgstr "tutorial-tips.svg"
20983 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20984 #: ../src/verbs.cpp:1885
20985 msgid "tutorial-elements.svg"
20986 msgstr "tutorial-elements.svg"
20988 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20989 #: ../src/verbs.cpp:1889
20990 msgid "tutorial-tips.svg"
20991 msgstr "tutorial-tips.svg"
20993 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20996 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
20998 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Unlock all objects in all layers"
21001 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
21003 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Unhide all objects in the current layer"
21006 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
21008 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Unhide all objects in all layers"
21011 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
21013 #: ../src/verbs.cpp:2192
21014 msgid "Does nothing"
21015 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
21017 #: ../src/verbs.cpp:2195
21018 msgid "Create new document from the default template"
21019 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21021 #: ../src/verbs.cpp:2197
21022 msgid "_Open..."
21023 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
21025 #: ../src/verbs.cpp:2198
21026 msgid "Open an existing document"
21027 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
21029 #: ../src/verbs.cpp:2199
21030 msgid "Re_vert"
21031 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
21033 #: ../src/verbs.cpp:2200
21034 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
21035 msgstr ""
21036 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
21037 "།)"
21039 #: ../src/verbs.cpp:2201
21040 msgid "_Save"
21041 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
21043 #: ../src/verbs.cpp:2201
21044 msgid "Save document"
21045 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21047 #: ../src/verbs.cpp:2203
21048 msgid "Save _As..."
21049 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
21051 #: ../src/verbs.cpp:2204
21052 msgid "Save document under a new name"
21053 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21055 #: ../src/verbs.cpp:2205
21056 msgid "Save a Cop_y..."
21057 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
21059 #: ../src/verbs.cpp:2206
21060 msgid "Save a copy of the document under a new name"
21061 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
21063 #: ../src/verbs.cpp:2207
21064 msgid "_Print..."
21065 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
21067 #: ../src/verbs.cpp:2207
21068 msgid "Print document"
21069 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
21071 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
21072 #: ../src/verbs.cpp:2210
21073 msgid "Vac_uum Defs"
21074 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
21076 #: ../src/verbs.cpp:2210
21077 msgid ""
21078 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
21079 "defs&gt; of the document"
21080 msgstr ""
21081 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
21082 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21084 #: ../src/verbs.cpp:2212
21085 msgid "Print Previe_w"
21086 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
21088 #: ../src/verbs.cpp:2213
21089 msgid "Preview document printout"
21090 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
21092 #: ../src/verbs.cpp:2214
21093 msgid "_Import..."
21094 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
21096 #: ../src/verbs.cpp:2215
21097 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
21098 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
21100 #: ../src/verbs.cpp:2216
21101 msgid "_Export Bitmap..."
21102 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
21104 #: ../src/verbs.cpp:2217
21105 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
21106 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
21108 #: ../src/verbs.cpp:2218
21109 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
21110 msgstr ""
21112 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
21113 #: ../src/verbs.cpp:2220
21114 msgid "N_ext Window"
21115 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
21117 #: ../src/verbs.cpp:2221
21118 msgid "Switch to the next document window"
21119 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21121 #: ../src/verbs.cpp:2222
21122 msgid "P_revious Window"
21123 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
21125 #: ../src/verbs.cpp:2223
21126 msgid "Switch to the previous document window"
21127 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21129 #: ../src/verbs.cpp:2224
21130 msgid "_Close"
21131 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21133 #: ../src/verbs.cpp:2225
21134 msgid "Close this document window"
21135 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
21137 #: ../src/verbs.cpp:2226
21138 msgid "_Quit"
21139 msgstr "སྤང་།(_Q)"
21141 #: ../src/verbs.cpp:2226
21142 msgid "Quit Inkscape"
21143 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
21145 #: ../src/verbs.cpp:2229
21146 msgid "Undo last action"
21147 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
21149 #: ../src/verbs.cpp:2232
21150 msgid "Do again the last undone action"
21151 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
21153 #: ../src/verbs.cpp:2233
21154 msgid "Cu_t"
21155 msgstr "བཏོག(_t)"
21157 #: ../src/verbs.cpp:2234
21158 msgid "Cut selection to clipboard"
21159 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
21161 #: ../src/verbs.cpp:2235
21162 msgid "_Copy"
21163 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
21165 #: ../src/verbs.cpp:2236
21166 msgid "Copy selection to clipboard"
21167 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
21169 #: ../src/verbs.cpp:2237
21170 msgid "_Paste"
21171 msgstr "སྦྱར།(_P)"
21173 #: ../src/verbs.cpp:2238
21174 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
21175 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
21177 #: ../src/verbs.cpp:2239
21178 msgid "Paste _Style"
21179 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
21181 #: ../src/verbs.cpp:2240
21182 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
21183 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
21185 #: ../src/verbs.cpp:2242
21186 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
21187 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21189 #: ../src/verbs.cpp:2243
21190 msgid "Paste _Width"
21191 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
21193 #: ../src/verbs.cpp:2244
21194 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
21195 msgstr ""
21196 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
21197 "ཚད་འཇལ།"
21199 #: ../src/verbs.cpp:2245
21200 msgid "Paste _Height"
21201 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
21203 #: ../src/verbs.cpp:2246
21204 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
21205 msgstr ""
21206 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
21207 "ཚད་འཇལ།"
21209 #: ../src/verbs.cpp:2247
21210 msgid "Paste Size Separately"
21211 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
21213 #: ../src/verbs.cpp:2248
21214 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
21215 msgstr ""
21216 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
21217 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21219 #: ../src/verbs.cpp:2249
21220 msgid "Paste Width Separately"
21221 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
21223 #: ../src/verbs.cpp:2250
21224 msgid ""
21225 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
21226 "object"
21227 msgstr ""
21228 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
21229 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21231 #: ../src/verbs.cpp:2251
21232 msgid "Paste Height Separately"
21233 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
21235 #: ../src/verbs.cpp:2252
21236 msgid ""
21237 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
21238 "object"
21239 msgstr ""
21240 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
21241 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21243 #: ../src/verbs.cpp:2253
21244 msgid "Paste _In Place"
21245 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
21247 #: ../src/verbs.cpp:2254
21248 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
21249 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
21251 #: ../src/verbs.cpp:2255
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Paste Path _Effect"
21254 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
21256 #: ../src/verbs.cpp:2256
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
21259 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
21261 #: ../src/verbs.cpp:2257
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Remove Path _Effect"
21264 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21266 #: ../src/verbs.cpp:2258
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Remove any path effects from selected objects"
21269 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21271 #: ../src/verbs.cpp:2259
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Remove Filters"
21274 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21276 #: ../src/verbs.cpp:2260
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Remove any filters from selected objects"
21279 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21281 #: ../src/verbs.cpp:2261
21282 msgid "_Delete"
21283 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
21285 #: ../src/verbs.cpp:2262
21286 msgid "Delete selection"
21287 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
21289 #: ../src/verbs.cpp:2263
21290 msgid "Duplic_ate"
21291 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
21293 #: ../src/verbs.cpp:2264
21294 msgid "Duplicate selected objects"
21295 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
21297 #: ../src/verbs.cpp:2265
21298 msgid "Create Clo_ne"
21299 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
21301 #: ../src/verbs.cpp:2266
21302 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
21303 msgstr ""
21304 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
21305 "ཡོདཔ།)"
21307 #: ../src/verbs.cpp:2267
21308 msgid "Unlin_k Clone"
21309 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
21311 #: ../src/verbs.cpp:2268
21312 #, fuzzy
21313 msgid ""
21314 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
21315 "standalone objects"
21316 msgstr ""
21317 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
21318 "བསྒྱུར་བཅུག "
21320 #: ../src/verbs.cpp:2269
21321 msgid "Relink to Copied"
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/verbs.cpp:2270
21325 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
21326 msgstr ""
21328 #: ../src/verbs.cpp:2271
21329 msgid "Select _Original"
21330 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
21332 #: ../src/verbs.cpp:2272
21333 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
21334 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
21336 #: ../src/verbs.cpp:2273
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Objects to _Marker"
21339 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
21341 #: ../src/verbs.cpp:2274
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Convert selection to a line marker"
21344 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
21346 #: ../src/verbs.cpp:2275
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Objects to Gu_ides"
21349 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
21351 #: ../src/verbs.cpp:2276
21352 msgid ""
21353 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
21354 "edges"
21355 msgstr ""
21357 #: ../src/verbs.cpp:2277
21358 msgid "Objects to Patter_n"
21359 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
21361 #: ../src/verbs.cpp:2278
21362 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
21363 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
21365 #: ../src/verbs.cpp:2279
21366 msgid "Pattern to _Objects"
21367 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
21369 #: ../src/verbs.cpp:2280
21370 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
21371 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
21373 #: ../src/verbs.cpp:2281
21374 msgid "Clea_r All"
21375 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
21377 #: ../src/verbs.cpp:2282
21378 msgid "Delete all objects from document"
21379 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
21381 #: ../src/verbs.cpp:2283
21382 msgid "Select Al_l"
21383 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
21385 #: ../src/verbs.cpp:2284
21386 msgid "Select all objects or all nodes"
21387 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
21389 #: ../src/verbs.cpp:2285
21390 msgid "Select All in All La_yers"
21391 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
21393 #: ../src/verbs.cpp:2286
21394 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
21395 msgstr ""
21396 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
21398 #: ../src/verbs.cpp:2287
21399 msgid "In_vert Selection"
21400 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
21402 #: ../src/verbs.cpp:2288
21403 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
21404 msgstr ""
21405 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
21406 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
21408 #: ../src/verbs.cpp:2289
21409 msgid "Invert in All Layers"
21410 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
21412 #: ../src/verbs.cpp:2290
21413 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
21414 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
21416 #: ../src/verbs.cpp:2291
21417 msgid "Select Next"
21418 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
21420 #: ../src/verbs.cpp:2292
21421 msgid "Select next object or node"
21422 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
21424 #: ../src/verbs.cpp:2293
21425 msgid "Select Previous"
21426 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
21428 #: ../src/verbs.cpp:2294
21429 msgid "Select previous object or node"
21430 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
21432 #: ../src/verbs.cpp:2295
21433 msgid "D_eselect"
21434 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
21436 #: ../src/verbs.cpp:2296
21437 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
21438 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
21440 #: ../src/verbs.cpp:2297
21441 msgid "_Guides Around Page"
21442 msgstr ""
21444 #: ../src/verbs.cpp:2298
21445 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
21446 msgstr ""
21448 #: ../src/verbs.cpp:2299
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Next Path Effect Parameter"
21451 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
21453 #: ../src/verbs.cpp:2300
21454 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
21455 msgstr ""
21457 #. Selection
21458 #: ../src/verbs.cpp:2303
21459 msgid "Raise to _Top"
21460 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
21462 #: ../src/verbs.cpp:2304
21463 msgid "Raise selection to top"
21464 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
21466 #: ../src/verbs.cpp:2305
21467 msgid "Lower to _Bottom"
21468 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
21470 #: ../src/verbs.cpp:2306
21471 msgid "Lower selection to bottom"
21472 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
21474 #: ../src/verbs.cpp:2307
21475 msgid "_Raise"
21476 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
21478 #: ../src/verbs.cpp:2308
21479 msgid "Raise selection one step"
21480 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
21482 #: ../src/verbs.cpp:2309
21483 msgid "_Lower"
21484 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
21486 #: ../src/verbs.cpp:2310
21487 msgid "Lower selection one step"
21488 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
21490 #: ../src/verbs.cpp:2311
21491 msgid "_Group"
21492 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
21494 #: ../src/verbs.cpp:2312
21495 msgid "Group selected objects"
21496 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
21498 #: ../src/verbs.cpp:2314
21499 msgid "Ungroup selected groups"
21500 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
21502 #: ../src/verbs.cpp:2316
21503 msgid "_Put on Path"
21504 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
21506 #: ../src/verbs.cpp:2318
21507 msgid "_Remove from Path"
21508 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
21510 #: ../src/verbs.cpp:2320
21511 msgid "Remove Manual _Kerns"
21512 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
21514 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21515 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21516 #: ../src/verbs.cpp:2323
21517 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21518 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21520 #: ../src/verbs.cpp:2325
21521 msgid "_Union"
21522 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
21524 #: ../src/verbs.cpp:2326
21525 msgid "Create union of selected paths"
21526 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21528 #: ../src/verbs.cpp:2327
21529 msgid "_Intersection"
21530 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
21532 #: ../src/verbs.cpp:2328
21533 msgid "Create intersection of selected paths"
21534 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
21536 #: ../src/verbs.cpp:2329
21537 msgid "_Difference"
21538 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
21540 #: ../src/verbs.cpp:2330
21541 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21542 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
21544 #: ../src/verbs.cpp:2331
21545 msgid "E_xclusion"
21546 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
21548 #: ../src/verbs.cpp:2332
21549 msgid ""
21550 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21551 "path)"
21552 msgstr ""
21553 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
21554 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
21556 #: ../src/verbs.cpp:2333
21557 msgid "Di_vision"
21558 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
21560 #: ../src/verbs.cpp:2334
21561 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21562 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
21564 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21565 #. Advanced tutorial for more info
21566 #: ../src/verbs.cpp:2337
21567 msgid "Cut _Path"
21568 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
21570 #: ../src/verbs.cpp:2338
21571 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21572 msgstr ""
21573 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
21574 "གཏང་།"
21576 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21577 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21578 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21579 #: ../src/verbs.cpp:2342
21580 msgid "Outs_et"
21581 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
21583 #: ../src/verbs.cpp:2343
21584 msgid "Outset selected paths"
21585 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
21587 #: ../src/verbs.cpp:2345
21588 msgid "O_utset Path by 1 px"
21589 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
21591 #: ../src/verbs.cpp:2346
21592 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21593 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
21595 #: ../src/verbs.cpp:2348
21596 msgid "O_utset Path by 10 px"
21597 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
21599 #: ../src/verbs.cpp:2349
21600 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21601 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
21603 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21604 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21605 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21606 #: ../src/verbs.cpp:2353
21607 msgid "I_nset"
21608 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
21610 #: ../src/verbs.cpp:2354
21611 msgid "Inset selected paths"
21612 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
21614 #: ../src/verbs.cpp:2356
21615 msgid "I_nset Path by 1 px"
21616 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
21618 #: ../src/verbs.cpp:2357
21619 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21620 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
21622 #: ../src/verbs.cpp:2359
21623 msgid "I_nset Path by 10 px"
21624 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
21626 #: ../src/verbs.cpp:2360
21627 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21628 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
21630 #: ../src/verbs.cpp:2362
21631 msgid "D_ynamic Offset"
21632 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
21634 #: ../src/verbs.cpp:2362
21635 msgid "Create a dynamic offset object"
21636 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21638 #: ../src/verbs.cpp:2364
21639 msgid "_Linked Offset"
21640 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
21642 #: ../src/verbs.cpp:2365
21643 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21644 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21646 #: ../src/verbs.cpp:2367
21647 msgid "_Stroke to Path"
21648 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
21650 #: ../src/verbs.cpp:2368
21651 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21652 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
21654 #: ../src/verbs.cpp:2369
21655 msgid "Si_mplify"
21656 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
21658 #: ../src/verbs.cpp:2370
21659 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21660 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
21662 #: ../src/verbs.cpp:2371
21663 msgid "_Reverse"
21664 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
21666 #: ../src/verbs.cpp:2372
21667 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21668 msgstr ""
21669 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
21670 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
21672 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21673 #: ../src/verbs.cpp:2374
21674 msgid "_Trace Bitmap..."
21675 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
21677 #: ../src/verbs.cpp:2375
21678 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21679 msgstr ""
21680 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21682 #: ../src/verbs.cpp:2376
21683 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21684 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
21686 #: ../src/verbs.cpp:2377
21687 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21688 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
21690 #: ../src/verbs.cpp:2378
21691 msgid "_Combine"
21692 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
21694 #: ../src/verbs.cpp:2379
21695 msgid "Combine several paths into one"
21696 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
21698 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21699 #. Advanced tutorial for more info
21700 #: ../src/verbs.cpp:2382
21701 msgid "Break _Apart"
21702 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
21704 #: ../src/verbs.cpp:2383
21705 msgid "Break selected paths into subpaths"
21706 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
21708 #: ../src/verbs.cpp:2384
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Rows and Columns..."
21711 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
21713 #: ../src/verbs.cpp:2385
21714 #, fuzzy
21715 msgid "Arrange selected objects in a table"
21716 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
21718 #. Layer
21719 #: ../src/verbs.cpp:2387
21720 msgid "_Add Layer..."
21721 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
21723 #: ../src/verbs.cpp:2388
21724 msgid "Create a new layer"
21725 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21727 #: ../src/verbs.cpp:2389
21728 msgid "Re_name Layer..."
21729 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
21731 #: ../src/verbs.cpp:2390
21732 msgid "Rename the current layer"
21733 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
21735 #: ../src/verbs.cpp:2391
21736 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21737 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
21739 #: ../src/verbs.cpp:2392
21740 msgid "Switch to the layer above the current"
21741 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21743 #: ../src/verbs.cpp:2393
21744 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21745 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
21747 #: ../src/verbs.cpp:2394
21748 msgid "Switch to the layer below the current"
21749 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21751 #: ../src/verbs.cpp:2395
21752 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21753 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
21755 #: ../src/verbs.cpp:2396
21756 msgid "Move selection to the layer above the current"
21757 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
21759 #: ../src/verbs.cpp:2397
21760 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21761 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
21763 #: ../src/verbs.cpp:2398
21764 msgid "Move selection to the layer below the current"
21765 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
21767 #: ../src/verbs.cpp:2399
21768 msgid "Layer to _Top"
21769 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
21771 #: ../src/verbs.cpp:2400
21772 msgid "Raise the current layer to the top"
21773 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
21775 #: ../src/verbs.cpp:2401
21776 msgid "Layer to _Bottom"
21777 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
21779 #: ../src/verbs.cpp:2402
21780 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21781 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
21783 #: ../src/verbs.cpp:2403
21784 msgid "_Raise Layer"
21785 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
21787 #: ../src/verbs.cpp:2404
21788 msgid "Raise the current layer"
21789 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
21791 #: ../src/verbs.cpp:2405
21792 msgid "_Lower Layer"
21793 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
21795 #: ../src/verbs.cpp:2406
21796 msgid "Lower the current layer"
21797 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
21799 #: ../src/verbs.cpp:2407
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Duplicate Current Layer"
21802 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
21804 #: ../src/verbs.cpp:2408
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Duplicate an existing layer"
21807 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
21809 #: ../src/verbs.cpp:2409
21810 msgid "_Delete Current Layer"
21811 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
21813 #: ../src/verbs.cpp:2410
21814 msgid "Delete the current layer"
21815 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
21817 #: ../src/verbs.cpp:2411
21818 #, fuzzy
21819 msgid "_Show/hide other layers"
21820 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
21822 #: ../src/verbs.cpp:2412
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Solo the current layer"
21825 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
21827 #. Object
21828 #: ../src/verbs.cpp:2415
21829 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21830 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
21832 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21833 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21834 #: ../src/verbs.cpp:2418
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21837 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
21839 #: ../src/verbs.cpp:2419
21840 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21841 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
21843 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21844 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21845 #: ../src/verbs.cpp:2422
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21848 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
21850 #: ../src/verbs.cpp:2423
21851 msgid "Remove _Transformations"
21852 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
21854 #: ../src/verbs.cpp:2424
21855 msgid "Remove transformations from object"
21856 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21858 #: ../src/verbs.cpp:2425
21859 msgid "_Object to Path"
21860 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
21862 #: ../src/verbs.cpp:2426
21863 msgid "Convert selected object to path"
21864 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
21866 #: ../src/verbs.cpp:2427
21867 msgid "_Flow into Frame"
21868 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
21870 #: ../src/verbs.cpp:2428
21871 msgid ""
21872 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21873 "frame object"
21874 msgstr ""
21875 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
21876 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
21878 #: ../src/verbs.cpp:2429
21879 msgid "_Unflow"
21880 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
21882 #: ../src/verbs.cpp:2430
21883 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21884 msgstr ""
21885 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
21887 #: ../src/verbs.cpp:2431
21888 msgid "_Convert to Text"
21889 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21891 #: ../src/verbs.cpp:2432
21892 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21893 msgstr ""
21894 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
21895 "འབདཝ་ཨིན།)"
21897 #: ../src/verbs.cpp:2434
21898 msgid "Flip _Horizontal"
21899 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
21901 #: ../src/verbs.cpp:2434
21902 msgid "Flip selected objects horizontally"
21903 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
21905 #: ../src/verbs.cpp:2437
21906 msgid "Flip _Vertical"
21907 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
21909 #: ../src/verbs.cpp:2437
21910 msgid "Flip selected objects vertically"
21911 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
21913 #: ../src/verbs.cpp:2440
21914 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21915 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
21917 #: ../src/verbs.cpp:2442
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Edit mask"
21920 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21922 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21923 msgid "_Release"
21924 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
21926 #: ../src/verbs.cpp:2444
21927 msgid "Remove mask from selection"
21928 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21930 #: ../src/verbs.cpp:2446
21931 msgid ""
21932 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21933 msgstr ""
21934 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
21935 "པའི་ཐོག་ལས།)"
21937 #: ../src/verbs.cpp:2448
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Edit clipping path"
21940 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21942 #: ../src/verbs.cpp:2450
21943 msgid "Remove clipping path from selection"
21944 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21946 #. Tools
21947 #: ../src/verbs.cpp:2453
21948 msgid "Select"
21949 msgstr "སེལ་འཐུ།"
21951 #: ../src/verbs.cpp:2454
21952 msgid "Select and transform objects"
21953 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
21955 #: ../src/verbs.cpp:2455
21956 msgid "Node Edit"
21957 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
21959 #: ../src/verbs.cpp:2456
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Edit paths by nodes"
21962 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
21964 #: ../src/verbs.cpp:2458
21965 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21966 msgstr ""
21968 #: ../src/verbs.cpp:2460
21969 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21970 msgstr ""
21972 #: ../src/verbs.cpp:2462
21973 msgid "Create rectangles and squares"
21974 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21976 #: ../src/verbs.cpp:2464
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Create 3D boxes"
21979 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
21981 #: ../src/verbs.cpp:2466
21982 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21983 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21985 #: ../src/verbs.cpp:2468
21986 msgid "Create stars and polygons"
21987 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21989 #: ../src/verbs.cpp:2470
21990 msgid "Create spirals"
21991 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21993 #: ../src/verbs.cpp:2472
21994 msgid "Draw freehand lines"
21995 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
21997 #: ../src/verbs.cpp:2474
21998 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21999 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
22001 #: ../src/verbs.cpp:2476
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
22004 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22006 #: ../src/verbs.cpp:2478
22007 msgid "Create and edit text objects"
22008 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
22010 #: ../src/verbs.cpp:2480
22011 msgid "Create and edit gradients"
22012 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
22014 #: ../src/verbs.cpp:2482
22015 msgid "Zoom in or out"
22016 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
22018 #: ../src/verbs.cpp:2484
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Pick colors from image"
22021 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
22023 #: ../src/verbs.cpp:2486
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Create diagram connectors"
22026 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22028 #: ../src/verbs.cpp:2488
22029 msgid "Fill bounded areas"
22030 msgstr ""
22032 #: ../src/verbs.cpp:2489
22033 #, fuzzy
22034 msgid "LPE Edit"
22035 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
22037 #: ../src/verbs.cpp:2490
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Edit Path Effect parameters"
22040 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
22042 #: ../src/verbs.cpp:2492
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Erase existing paths"
22045 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
22047 #: ../src/verbs.cpp:2494
22048 msgid "Do geometric constructions"
22049 msgstr ""
22051 #. Tool prefs
22052 #: ../src/verbs.cpp:2496
22053 msgid "Selector Preferences"
22054 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22056 #: ../src/verbs.cpp:2497
22057 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
22058 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22060 #: ../src/verbs.cpp:2498
22061 msgid "Node Tool Preferences"
22062 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22064 #: ../src/verbs.cpp:2499
22065 msgid "Open Preferences for the Node tool"
22066 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22068 #: ../src/verbs.cpp:2500
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Tweak Tool Preferences"
22071 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22073 #: ../src/verbs.cpp:2501
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
22076 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22078 #: ../src/verbs.cpp:2502
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Spray Tool Preferences"
22081 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22083 #: ../src/verbs.cpp:2503
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
22086 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22088 #: ../src/verbs.cpp:2504
22089 msgid "Rectangle Preferences"
22090 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22092 #: ../src/verbs.cpp:2505
22093 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
22094 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22096 #: ../src/verbs.cpp:2506
22097 #, fuzzy
22098 msgid "3D Box Preferences"
22099 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
22101 #: ../src/verbs.cpp:2507
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
22104 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22106 #: ../src/verbs.cpp:2508
22107 msgid "Ellipse Preferences"
22108 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22110 #: ../src/verbs.cpp:2509
22111 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
22112 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22114 #: ../src/verbs.cpp:2510
22115 msgid "Star Preferences"
22116 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22118 #: ../src/verbs.cpp:2511
22119 msgid "Open Preferences for the Star tool"
22120 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22122 #: ../src/verbs.cpp:2512
22123 msgid "Spiral Preferences"
22124 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22126 #: ../src/verbs.cpp:2513
22127 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
22128 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22130 #: ../src/verbs.cpp:2514
22131 msgid "Pencil Preferences"
22132 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22134 #: ../src/verbs.cpp:2515
22135 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
22136 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22138 #: ../src/verbs.cpp:2516
22139 msgid "Pen Preferences"
22140 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22142 #: ../src/verbs.cpp:2517
22143 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
22144 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22146 #: ../src/verbs.cpp:2518
22147 msgid "Calligraphic Preferences"
22148 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
22150 #: ../src/verbs.cpp:2519
22151 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
22152 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22154 #: ../src/verbs.cpp:2520
22155 msgid "Text Preferences"
22156 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
22158 #: ../src/verbs.cpp:2521
22159 msgid "Open Preferences for the Text tool"
22160 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22162 #: ../src/verbs.cpp:2522
22163 msgid "Gradient Preferences"
22164 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22166 #: ../src/verbs.cpp:2523
22167 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
22168 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22170 #: ../src/verbs.cpp:2524
22171 msgid "Zoom Preferences"
22172 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22174 #: ../src/verbs.cpp:2525
22175 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
22176 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22178 #: ../src/verbs.cpp:2526
22179 msgid "Dropper Preferences"
22180 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22182 #: ../src/verbs.cpp:2527
22183 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
22184 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22186 #: ../src/verbs.cpp:2528
22187 msgid "Connector Preferences"
22188 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22190 #: ../src/verbs.cpp:2529
22191 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
22192 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
22194 #: ../src/verbs.cpp:2530
22195 #, fuzzy
22196 msgid "Paint Bucket Preferences"
22197 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22199 #: ../src/verbs.cpp:2531
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
22202 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22204 #: ../src/verbs.cpp:2532
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Eraser Preferences"
22207 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22209 #: ../src/verbs.cpp:2533
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
22212 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22214 #: ../src/verbs.cpp:2534
22215 #, fuzzy
22216 msgid "LPE Tool Preferences"
22217 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22219 #: ../src/verbs.cpp:2535
22220 #, fuzzy
22221 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
22222 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22224 #. Zoom/View
22225 #: ../src/verbs.cpp:2538
22226 msgid "Zoom In"
22227 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
22229 #: ../src/verbs.cpp:2538
22230 msgid "Zoom in"
22231 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
22233 #: ../src/verbs.cpp:2539
22234 msgid "Zoom Out"
22235 msgstr "ནང་བཟུམ།"
22237 #: ../src/verbs.cpp:2539
22238 msgid "Zoom out"
22239 msgstr "ནང་བཟུམ།"
22241 #: ../src/verbs.cpp:2540
22242 msgid "_Rulers"
22243 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
22245 #: ../src/verbs.cpp:2540
22246 msgid "Show or hide the canvas rulers"
22247 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22249 #: ../src/verbs.cpp:2541
22250 msgid "Scroll_bars"
22251 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
22253 #: ../src/verbs.cpp:2541
22254 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
22255 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22257 #: ../src/verbs.cpp:2542
22258 msgid "_Grid"
22259 msgstr "གིརིཌི།_G)"
22261 #: ../src/verbs.cpp:2542
22262 msgid "Show or hide the grid"
22263 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22265 #: ../src/verbs.cpp:2543
22266 msgid "G_uides"
22267 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22269 #: ../src/verbs.cpp:2543
22270 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
22271 msgstr ""
22272 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
22274 #: ../src/verbs.cpp:2544
22275 msgid "Toggle snapping on or off"
22276 msgstr ""
22278 #: ../src/verbs.cpp:2545
22279 msgid "Nex_t Zoom"
22280 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
22282 #: ../src/verbs.cpp:2545
22283 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
22284 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
22286 #: ../src/verbs.cpp:2547
22287 msgid "Pre_vious Zoom"
22288 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
22290 #: ../src/verbs.cpp:2547
22291 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
22292 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
22294 #: ../src/verbs.cpp:2549
22295 msgid "Zoom 1:_1"
22296 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22298 #: ../src/verbs.cpp:2549
22299 msgid "Zoom to 1:1"
22300 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22302 #: ../src/verbs.cpp:2551
22303 msgid "Zoom 1:_2"
22304 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
22306 #: ../src/verbs.cpp:2551
22307 msgid "Zoom to 1:2"
22308 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22310 #: ../src/verbs.cpp:2553
22311 msgid "_Zoom 2:1"
22312 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
22314 #: ../src/verbs.cpp:2553
22315 msgid "Zoom to 2:1"
22316 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22318 #: ../src/verbs.cpp:2556
22319 msgid "_Fullscreen"
22320 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
22322 #: ../src/verbs.cpp:2556
22323 msgid "Stretch this document window to full screen"
22324 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
22326 #: ../src/verbs.cpp:2559
22327 msgid "Toggle _Focus Mode"
22328 msgstr ""
22330 #: ../src/verbs.cpp:2559
22331 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
22332 msgstr ""
22334 #: ../src/verbs.cpp:2561
22335 msgid "Duplic_ate Window"
22336 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
22338 #: ../src/verbs.cpp:2561
22339 msgid "Open a new window with the same document"
22340 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
22342 #: ../src/verbs.cpp:2563
22343 msgid "_New View Preview"
22344 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
22346 #: ../src/verbs.cpp:2564
22347 msgid "New View Preview"
22348 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
22350 #. "view_new_preview"
22351 #: ../src/verbs.cpp:2566
22352 msgid "_Normal"
22353 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
22355 #: ../src/verbs.cpp:2567
22356 msgid "Switch to normal display mode"
22357 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22359 #: ../src/verbs.cpp:2568
22360 #, fuzzy
22361 msgid "No _Filters"
22362 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
22364 #: ../src/verbs.cpp:2569
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Switch to normal display without filters"
22367 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22369 #: ../src/verbs.cpp:2570
22370 msgid "_Outline"
22371 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
22373 #: ../src/verbs.cpp:2571
22374 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
22375 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22377 #: ../src/verbs.cpp:2572
22378 #, fuzzy
22379 msgid "_Print Colors Preview"
22380 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
22382 #: ../src/verbs.cpp:2573
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Switch to print colors preview mode"
22385 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22387 #: ../src/verbs.cpp:2574
22388 msgid "_Toggle"
22389 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
22391 #: ../src/verbs.cpp:2575
22392 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
22393 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
22395 #: ../src/verbs.cpp:2577
22396 #, fuzzy
22397 msgid "Color-managed view"
22398 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
22400 #: ../src/verbs.cpp:2578
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
22403 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
22405 #: ../src/verbs.cpp:2580
22406 msgid "Ico_n Preview..."
22407 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
22409 #: ../src/verbs.cpp:2581
22410 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
22411 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
22413 #: ../src/verbs.cpp:2583
22414 msgid "Zoom to fit page in window"
22415 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22417 #: ../src/verbs.cpp:2584
22418 msgid "Page _Width"
22419 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
22421 #: ../src/verbs.cpp:2585
22422 msgid "Zoom to fit page width in window"
22423 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22425 #: ../src/verbs.cpp:2587
22426 msgid "Zoom to fit drawing in window"
22427 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22429 #: ../src/verbs.cpp:2589
22430 msgid "Zoom to fit selection in window"
22431 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22433 #. Dialogs
22434 #: ../src/verbs.cpp:2592
22435 msgid "In_kscape Preferences..."
22436 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
22438 #: ../src/verbs.cpp:2593
22439 msgid "Edit global Inkscape preferences"
22440 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
22442 #: ../src/verbs.cpp:2594
22443 msgid "_Document Properties..."
22444 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
22446 #: ../src/verbs.cpp:2595
22447 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
22448 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
22450 #: ../src/verbs.cpp:2596
22451 msgid "Document _Metadata..."
22452 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
22454 #: ../src/verbs.cpp:2597
22455 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
22456 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
22458 #: ../src/verbs.cpp:2598
22459 msgid "_Fill and Stroke..."
22460 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
22462 #: ../src/verbs.cpp:2599
22463 msgid ""
22464 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
22465 msgstr ""
22467 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
22468 #: ../src/verbs.cpp:2601
22469 msgid "S_watches..."
22470 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
22472 #: ../src/verbs.cpp:2602
22473 msgid "Select colors from a swatches palette"
22474 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22476 #: ../src/verbs.cpp:2603
22477 msgid "Transfor_m..."
22478 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
22480 #: ../src/verbs.cpp:2604
22481 msgid "Precisely control objects' transformations"
22482 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
22484 #: ../src/verbs.cpp:2605
22485 msgid "_Align and Distribute..."
22486 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
22488 #: ../src/verbs.cpp:2606
22489 msgid "Align and distribute objects"
22490 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
22492 #: ../src/verbs.cpp:2607
22493 msgid "_Spray options..."
22494 msgstr ""
22496 #: ../src/verbs.cpp:2608
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Some options for the spray"
22499 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
22501 #: ../src/verbs.cpp:2609
22502 msgid "Undo _History..."
22503 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
22505 #: ../src/verbs.cpp:2610
22506 msgid "Undo History"
22507 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
22509 #: ../src/verbs.cpp:2611
22510 msgid "_Text and Font..."
22511 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
22513 #: ../src/verbs.cpp:2612
22514 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22515 msgstr ""
22516 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
22517 "འབད།"
22519 #: ../src/verbs.cpp:2613
22520 msgid "_XML Editor..."
22521 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
22523 #: ../src/verbs.cpp:2614
22524 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22525 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
22527 #: ../src/verbs.cpp:2615
22528 msgid "_Find..."
22529 msgstr "འཚོལ...(_F)"
22531 #: ../src/verbs.cpp:2616
22532 msgid "Find objects in document"
22533 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
22535 #: ../src/verbs.cpp:2617
22536 msgid "Find and _Replace Text..."
22537 msgstr ""
22539 #: ../src/verbs.cpp:2618
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Find and replace text in document"
22542 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
22544 #: ../src/verbs.cpp:2619
22545 msgid "Check Spellin_g..."
22546 msgstr ""
22548 #: ../src/verbs.cpp:2620
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Check spelling of text in document"
22551 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
22553 #: ../src/verbs.cpp:2621
22554 msgid "_Messages..."
22555 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
22557 #: ../src/verbs.cpp:2622
22558 msgid "View debug messages"
22559 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
22561 #: ../src/verbs.cpp:2623
22562 msgid "S_cripts..."
22563 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
22565 #: ../src/verbs.cpp:2624
22566 msgid "Run scripts"
22567 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
22569 #: ../src/verbs.cpp:2625
22570 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22571 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
22573 #: ../src/verbs.cpp:2626
22574 msgid "Show or hide all open dialogs"
22575 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22577 #: ../src/verbs.cpp:2627
22578 msgid "Create Tiled Clones..."
22579 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
22581 #: ../src/verbs.cpp:2628
22582 msgid ""
22583 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22584 "scattering"
22585 msgstr ""
22586 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
22587 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22589 #: ../src/verbs.cpp:2629
22590 msgid "_Object Properties..."
22591 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
22593 #: ../src/verbs.cpp:2630
22594 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22595 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
22597 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22598 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22599 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22600 #. #endif
22601 #: ../src/verbs.cpp:2635
22602 msgid "_Input Devices..."
22603 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
22605 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
22606 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22607 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
22609 #: ../src/verbs.cpp:2637
22610 #, fuzzy
22611 msgid "_Input Devices (new)..."
22612 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
22614 #: ../src/verbs.cpp:2639
22615 msgid "_Extensions..."
22616 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
22618 #: ../src/verbs.cpp:2640
22619 msgid "Query information about extensions"
22620 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
22622 #: ../src/verbs.cpp:2641
22623 msgid "Layer_s..."
22624 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
22626 #: ../src/verbs.cpp:2642
22627 msgid "View Layers"
22628 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
22630 #: ../src/verbs.cpp:2643
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Path Effect Editor..."
22633 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
22635 #: ../src/verbs.cpp:2644
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22638 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22640 #: ../src/verbs.cpp:2645
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Filter Editor..."
22643 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
22645 #: ../src/verbs.cpp:2646
22646 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22647 msgstr ""
22649 #: ../src/verbs.cpp:2647
22650 #, fuzzy
22651 msgid "SVG Font Editor..."
22652 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
22654 #: ../src/verbs.cpp:2648
22655 msgid "Edit SVG fonts"
22656 msgstr ""
22658 #: ../src/verbs.cpp:2649
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Print Colors..."
22661 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
22663 #: ../src/verbs.cpp:2650
22664 msgid ""
22665 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22666 msgstr ""
22668 #. Help
22669 #: ../src/verbs.cpp:2653
22670 msgid "About E_xtensions"
22671 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
22673 #: ../src/verbs.cpp:2654
22674 msgid "Information on Inkscape extensions"
22675 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
22677 #: ../src/verbs.cpp:2655
22678 msgid "About _Memory"
22679 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
22681 #: ../src/verbs.cpp:2656
22682 msgid "Memory usage information"
22683 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
22685 #: ../src/verbs.cpp:2657
22686 msgid "_About Inkscape"
22687 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
22689 #: ../src/verbs.cpp:2658
22690 msgid "Inkscape version, authors, license"
22691 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
22693 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
22694 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
22695 #. Tutorials
22696 #: ../src/verbs.cpp:2663
22697 msgid "Inkscape: _Basic"
22698 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
22700 #: ../src/verbs.cpp:2664
22701 msgid "Getting started with Inkscape"
22702 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
22704 #. "tutorial_basic"
22705 #: ../src/verbs.cpp:2665
22706 msgid "Inkscape: _Shapes"
22707 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
22709 #: ../src/verbs.cpp:2666
22710 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
22711 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
22713 #: ../src/verbs.cpp:2667
22714 msgid "Inkscape: _Advanced"
22715 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
22717 #: ../src/verbs.cpp:2668
22718 msgid "Advanced Inkscape topics"
22719 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
22721 #. "tutorial_advanced"
22722 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22723 #: ../src/verbs.cpp:2670
22724 msgid "Inkscape: T_racing"
22725 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
22727 #: ../src/verbs.cpp:2671
22728 msgid "Using bitmap tracing"
22729 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
22731 #. "tutorial_tracing"
22732 #: ../src/verbs.cpp:2672
22733 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
22734 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
22736 #: ../src/verbs.cpp:2673
22737 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
22738 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
22740 #: ../src/verbs.cpp:2674
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Inkscape: _Interpolate"
22743 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
22745 #: ../src/verbs.cpp:2675
22746 msgid "Using the interpolate extension"
22747 msgstr ""
22749 #. "tutorial_interpolate"
22750 #: ../src/verbs.cpp:2676
22751 msgid "_Elements of Design"
22752 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
22754 #: ../src/verbs.cpp:2677
22755 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22756 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
22758 #. "tutorial_design"
22759 #: ../src/verbs.cpp:2678
22760 msgid "_Tips and Tricks"
22761 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
22763 #: ../src/verbs.cpp:2679
22764 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22765 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
22767 #. "tutorial_tips"
22768 #. Effect -- renamed Extension
22769 #: ../src/verbs.cpp:2682
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Previous Extension"
22772 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
22774 #: ../src/verbs.cpp:2683
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22777 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
22779 #: ../src/verbs.cpp:2684
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Previous Extension Settings..."
22782 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
22784 #: ../src/verbs.cpp:2685
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22787 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
22789 #: ../src/verbs.cpp:2689
22790 msgid "Fit the page to the current selection"
22791 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
22793 #: ../src/verbs.cpp:2691
22794 msgid "Fit the page to the drawing"
22795 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
22797 #: ../src/verbs.cpp:2693
22798 msgid ""
22799 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22800 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
22802 #. LockAndHide
22803 #: ../src/verbs.cpp:2695
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Unlock All"
22806 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
22808 #: ../src/verbs.cpp:2697
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Unlock All in All Layers"
22811 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
22813 #: ../src/verbs.cpp:2699
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Unhide All"
22816 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
22818 #: ../src/verbs.cpp:2701
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Unhide All in All Layers"
22821 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
22823 #: ../src/verbs.cpp:2705
22824 msgid "Link an ICC color profile"
22825 msgstr ""
22827 #: ../src/verbs.cpp:2706
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Remove Color Profile"
22830 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22832 #: ../src/verbs.cpp:2707
22833 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22834 msgstr ""
22836 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22837 msgid "Dash pattern"
22838 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
22840 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22841 msgid "Pattern offset"
22842 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
22844 #. display the initial welcome message in the statusbar
22845 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22846 msgid ""
22847 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22848 "use selector (arrow) to move or transform them."
22849 msgstr ""
22850 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
22851 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
22852 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
22854 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22855 #, c-format
22856 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22857 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22859 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22860 #, fuzzy, c-format
22861 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22862 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22864 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22865 #, fuzzy, c-format
22866 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22867 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22869 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22870 #, c-format
22871 msgid "%s: %d - Inkscape"
22872 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
22874 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22875 #, c-format
22876 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22877 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22879 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22880 #, fuzzy, c-format
22881 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22882 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22884 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22885 #, fuzzy, c-format
22886 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22887 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22889 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22890 #, c-format
22891 msgid "%s - Inkscape"
22892 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
22894 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22895 #, fuzzy
22896 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22897 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
22899 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22902 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
22904 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22905 #, fuzzy, c-format
22906 msgid ""
22907 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22908 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22909 "\n"
22910 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22911 msgstr ""
22912 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
22913 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
22914 "\n"
22915 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
22917 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22918 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
22919 msgid "none"
22920 msgstr "ཅི་མེད།"
22922 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22923 #, fuzzy
22924 msgid "remove"
22925 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
22927 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
22928 msgid "Change fill rule"
22929 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22931 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
22932 msgid "Set fill color"
22933 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22935 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
22936 msgid "Set gradient on fill"
22937 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22939 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
22940 msgid "Set pattern on fill"
22941 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22943 #. Family frame
22944 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22945 msgid "Font family"
22946 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
22948 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22949 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22950 #. Style frame
22951 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22952 msgid "fontselector|Style"
22953 msgstr ""
22955 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22956 msgid "Font size:"
22957 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
22959 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22960 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22961 #. * some representative characters that users of your locale will be
22962 #. * interested in.
22963 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22964 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22965 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22967 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22968 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
22969 msgid ""
22970 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22971 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22972 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22973 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22974 msgstr ""
22975 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
22976 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
22977 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
22978 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
22980 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
22981 msgid "reflected"
22982 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
22984 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
22985 msgid "direct"
22986 msgstr "ཐད་ཀར།"
22988 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
22989 msgid "Repeat:"
22990 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
22992 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22993 msgid "Assign gradient to object"
22994 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
22996 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
22997 msgid "<small>No gradients</small>"
22998 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
23000 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
23001 msgid "<small>Nothing selected</small>"
23002 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
23004 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
23005 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
23006 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
23008 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
23009 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
23010 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
23012 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
23013 msgid "Edit the stops of the gradient"
23014 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
23016 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
23017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
23018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
23019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453
23020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482
23021 msgid "<b>New:</b>"
23022 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
23024 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
23025 msgid "Create linear gradient"
23026 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23028 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
23029 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
23030 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23032 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
23033 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
23034 msgid "on"
23035 msgstr "གུར།"
23037 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
23038 msgid "Create gradient in the fill"
23039 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23041 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
23042 msgid "Create gradient in the stroke"
23043 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23045 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
23046 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
23047 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
23048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
23049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
23050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467
23051 msgid "<b>Change:</b>"
23052 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
23054 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
23055 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
23056 msgid "No document selected"
23057 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
23059 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
23060 msgid "No gradients in document"
23061 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
23063 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
23064 msgid "No gradient selected"
23065 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
23067 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
23068 msgid "No stops in gradient"
23069 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
23071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
23072 msgid "Change gradient stop offset"
23073 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23075 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23076 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
23077 msgid "Add stop"
23078 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
23080 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
23081 msgid "Add another control stop to gradient"
23082 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
23084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
23085 msgid "Delete stop"
23086 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
23088 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
23089 msgid "Delete current control stop from gradient"
23090 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
23092 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23093 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
23094 msgid "Stop Color"
23095 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
23097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
23098 msgid "Gradient editor"
23099 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
23101 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
23102 msgid "Change gradient stop color"
23103 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23105 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
23106 msgid "No paint"
23107 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
23109 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
23110 msgid "Flat color"
23111 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23113 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
23114 msgid "Linear gradient"
23115 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23117 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
23118 msgid "Radial gradient"
23119 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23121 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
23122 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
23123 msgstr ""
23124 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
23126 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23127 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
23128 msgid ""
23129 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
23130 "evenodd)"
23131 msgstr ""
23132 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
23133 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
23135 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23136 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
23137 msgid ""
23138 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
23139 msgstr ""
23140 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
23141 "nonzero)"
23143 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
23144 msgid "No objects"
23145 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
23147 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
23148 msgid "Multiple styles"
23149 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
23151 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
23152 msgid "Paint is undefined"
23153 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
23155 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
23156 #, fuzzy
23157 msgid ""
23158 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
23159 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
23160 "create a new pattern from selection."
23161 msgstr ""
23162 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
23163 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
23165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
23166 msgid "Transform by toolbar"
23167 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
23169 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
23170 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
23171 msgstr ""
23172 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
23174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
23175 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
23176 msgstr ""
23177 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
23179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
23180 msgid ""
23181 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
23182 "scaled."
23183 msgstr ""
23184 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
23185 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
23187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
23188 msgid ""
23189 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
23190 "are scaled."
23191 msgstr ""
23192 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
23193 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
23195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
23196 msgid ""
23197 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23198 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23199 msgstr ""
23200 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
23201 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
23203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
23204 msgid ""
23205 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
23206 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
23207 msgstr ""
23208 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
23209 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
23211 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
23212 msgid ""
23213 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23214 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23215 msgstr ""
23216 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
23217 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
23219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
23220 msgid ""
23221 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
23222 "scaled, rotated, or skewed)."
23223 msgstr ""
23224 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
23225 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
23227 #. four spinbuttons
23228 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23229 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23230 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23231 #, fuzzy
23232 msgid "select_toolbar|X position"
23233 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
23235 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23236 msgid "select_toolbar|X"
23237 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
23239 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
23240 msgid "Horizontal coordinate of selection"
23241 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
23243 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23244 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23245 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23246 #, fuzzy
23247 msgid "select_toolbar|Y position"
23248 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
23250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23251 msgid "select_toolbar|Y"
23252 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
23254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
23255 msgid "Vertical coordinate of selection"
23256 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
23258 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23259 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23261 #, fuzzy
23262 msgid "select_toolbar|Width"
23263 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
23265 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23266 msgid "select_toolbar|W"
23267 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
23269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
23270 msgid "Width of selection"
23271 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
23273 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Lock width and height"
23276 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
23278 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
23279 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
23280 msgstr ""
23281 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
23282 "འབད།"
23284 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23285 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23287 #, fuzzy
23288 msgid "select_toolbar|Height"
23289 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
23291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23292 msgid "select_toolbar|H"
23293 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
23295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
23296 msgid "Height of selection"
23297 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
23299 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Affect:"
23302 msgstr "པར་ལེན:"
23304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23305 msgid ""
23306 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
23307 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
23308 msgstr ""
23310 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Scale rounded corners"
23313 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
23315 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Move gradients"
23318 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
23320 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Move patterns"
23323 msgstr "དཔེ་གཞི།"
23325 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
23326 msgid "System"
23327 msgstr "རིམ་ལུགས།"
23329 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
23330 msgid "CMS"
23331 msgstr ""
23333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23334 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
23335 msgid "_R"
23336 msgstr "ཨཱར། (_R)"
23338 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
23340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
23341 msgid "_G"
23342 msgstr "ཇི། (_G)"
23344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23345 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
23346 msgid "_B"
23347 msgstr "བི། (_B)"
23349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
23352 msgid "_H"
23353 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
23355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
23358 msgid "_S"
23359 msgstr "ཨེསི། (_S)"
23361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
23363 msgid "_L"
23364 msgstr "ཨེལ། (_L)"
23366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
23369 msgid "_C"
23370 msgstr "སི། (_C)"
23372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
23375 msgid "_M"
23376 msgstr "ཨེམ། (_M)"
23378 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23380 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
23381 msgid "_Y"
23382 msgstr "ཝའི། (_Y)"
23384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
23386 msgid "_K"
23387 msgstr "ཀེ (_K)"
23389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Gray"
23392 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
23394 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
23395 msgid "Fix"
23396 msgstr ""
23398 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
23399 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
23400 msgstr ""
23402 #. Label
23403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
23404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
23405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
23406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
23407 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
23408 msgid "_A"
23409 msgstr "ཨེ།(_A)"
23411 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
23412 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
23413 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
23414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
23415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
23416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
23417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
23418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
23419 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
23420 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
23421 msgid "Alpha (opacity)"
23422 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
23424 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Color Managed"
23427 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
23429 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
23430 msgid "Out of gamut!"
23431 msgstr ""
23433 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Too much ink!"
23436 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
23438 #. Create RGBA entry and color preview
23439 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
23440 msgid "RGBA_:"
23441 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
23443 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
23444 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
23445 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
23447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23448 msgid "RGB"
23449 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
23451 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23452 msgid "HSL"
23453 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
23455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23456 msgid "CMYK"
23457 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
23459 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
23460 msgid "Unnamed"
23461 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23463 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
23464 msgid "Wheel"
23465 msgstr "འཁོར་ལོ།"
23467 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
23468 msgid "Attribute"
23469 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
23471 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
23472 msgid "Type text in a text node"
23473 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
23475 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
23476 msgid "Set stroke color"
23477 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23479 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
23480 msgid "Set gradient on stroke"
23481 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23483 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
23484 msgid "Set pattern on stroke"
23485 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23487 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
23488 msgid "Set markers"
23489 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23491 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23492 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23493 #. Stroke width
23494 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
23495 #, fuzzy
23496 msgid "StrokeWidth|Width:"
23497 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
23499 #. Join type
23500 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23501 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23502 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
23503 msgid "Join:"
23504 msgstr "མཐུད:"
23506 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23507 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23508 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23509 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
23510 msgid "Miter join"
23511 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
23513 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23514 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23515 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23516 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
23517 msgid "Round join"
23518 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
23520 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23521 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23522 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23523 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
23524 msgid "Bevel join"
23525 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23527 #. Miterlimit
23528 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23529 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23530 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23531 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23532 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23533 #. when they become too long.
23534 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
23535 msgid "Miter limit:"
23536 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
23538 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
23539 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23540 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
23542 #. Cap type
23543 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23544 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
23545 msgid "Cap:"
23546 msgstr "ཀེབ:"
23548 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23549 #. of the line; the ends of the line are square
23550 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
23551 msgid "Butt cap"
23552 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
23554 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23555 #. line; the ends of the line are rounded
23556 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
23557 msgid "Round cap"
23558 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
23560 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23561 #. line; the ends of the line are square
23562 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
23563 msgid "Square cap"
23564 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
23566 #. Dash
23567 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
23568 msgid "Dashes:"
23569 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
23571 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23572 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23573 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
23574 msgid "Start Markers:"
23575 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
23577 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
23578 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23579 msgstr ""
23581 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
23582 msgid "Mid Markers:"
23583 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23585 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
23586 msgid ""
23587 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23588 "last nodes"
23589 msgstr ""
23591 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
23592 msgid "End Markers:"
23593 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
23595 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
23596 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23597 msgstr ""
23599 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
23600 msgid "Set stroke style"
23601 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
23604 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23605 msgstr ""
23607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
23608 #, fuzzy
23609 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23610 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
23612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
23613 msgid "Style of new stars"
23614 msgstr ""
23616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Style of new rectangles"
23619 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Style of new 3D boxes"
23624 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
23627 msgid "Style of new ellipses"
23628 msgstr ""
23630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
23631 msgid "Style of new spirals"
23632 msgstr ""
23634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
23635 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23636 msgstr ""
23638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
23639 msgid "Style of new paths created by Pen"
23640 msgstr ""
23642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23645 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
23647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
23648 msgid "TBD"
23649 msgstr ""
23651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
23652 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23653 msgstr ""
23655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
23656 #, fuzzy
23657 msgid "Default interface setup"
23658 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
23660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
23661 msgid "Set the custom task"
23662 msgstr ""
23664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Wide"
23667 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
23669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
23670 msgid "Setup for widescreen work"
23671 msgstr ""
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Task"
23676 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
23678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
23679 #, fuzzy
23680 msgid "Task:"
23681 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
23683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Insert node"
23686 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
23688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
23689 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23690 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
23692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Insert"
23695 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
23697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
23698 msgid "Delete selected nodes"
23699 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
23701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Join selected nodes"
23704 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
23706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Join"
23709 msgstr "མཐུད:"
23711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
23712 msgid "Break path at selected nodes"
23713 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
23715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Join with segment"
23718 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
23720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
23721 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23722 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
23724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
23725 msgid "Delete segment"
23726 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
23728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
23731 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
23733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Node Cusp"
23736 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
23738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
23739 msgid "Make selected nodes corner"
23740 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
23742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Node Smooth"
23745 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
23747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
23748 msgid "Make selected nodes smooth"
23749 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
23751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
23752 #, fuzzy
23753 msgid "Node Symmetric"
23754 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
23756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
23757 msgid "Make selected nodes symmetric"
23758 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
23760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
23761 #, fuzzy
23762 msgid "Node Auto"
23763 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
23768 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
23770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
23771 #, fuzzy
23772 msgid "Node Line"
23773 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
23775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
23776 msgid "Make selected segments lines"
23777 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
23779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Node Curve"
23782 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
23784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
23785 msgid "Make selected segments curves"
23786 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
23788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Show Transform Handles"
23791 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
23793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Show node transformation handles"
23796 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
23798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Show Handles"
23801 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
23803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
23804 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
23805 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
23807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Show Outline"
23810 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
23812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Show the outline of the path"
23815 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
23817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Next path effect parameter"
23820 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
23822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
23823 #, fuzzy
23824 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23825 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
23827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Edit clipping paths"
23830 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23835 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481
23838 #, fuzzy
23839 msgid "Edit masks"
23840 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23845 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
23847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
23848 #, fuzzy
23849 msgid "X coordinate:"
23850 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
23852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
23853 #, fuzzy
23854 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23855 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
23857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
23858 #, fuzzy
23859 msgid "Y coordinate:"
23860 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
23862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23865 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
23867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Enable snapping"
23870 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
23872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Bounding box"
23875 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Snap bounding box corners"
23880 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23883 #, fuzzy
23884 msgid "Bounding box edges"
23885 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23888 #, fuzzy
23889 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23890 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
23892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Bounding box corners"
23895 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Snap to bounding box corners"
23900 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23903 msgid "BBox Edge Midpoints"
23904 msgstr ""
23906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23909 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
23911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23912 #, fuzzy
23913 msgid "BBox Centers"
23914 msgstr "དབུས།"
23916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23917 #, fuzzy
23918 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23919 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
23921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Snap nodes or handles"
23924 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Snap to paths"
23929 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
23931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Path intersections"
23934 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
23936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Snap to path intersections"
23939 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
23941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23942 #, fuzzy
23943 msgid "To nodes"
23944 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
23946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Snap to cusp nodes"
23949 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
23951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Smooth nodes"
23954 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
23956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Snap to smooth nodes"
23959 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
23961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Line Midpoints"
23964 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
23966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23967 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23968 msgstr ""
23970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Object Centers"
23973 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
23975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Snap from and to centers of objects"
23978 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
23980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23981 #, fuzzy
23982 msgid "Rotation Centers"
23983 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23988 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
23990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Page border"
23993 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
23995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Snap to the page border"
23998 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
24000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
24001 #, fuzzy
24002 msgid "Snap to grids"
24003 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
24005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
24006 #, fuzzy
24007 msgid "Snap to guides"
24008 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
24010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
24011 msgid "Star: Change number of corners"
24012 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522
24015 #, fuzzy
24016 msgid "Star: Change spoke ratio"
24017 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
24020 msgid "Make polygon"
24021 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
24023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
24024 msgid "Make star"
24025 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
24027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
24028 msgid "Star: Change rounding"
24029 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636
24032 msgid "Star: Change randomization"
24033 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
24036 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
24037 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
24039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
24042 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
24044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
24045 msgid "triangle/tri-star"
24046 msgstr ""
24048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
24049 msgid "square/quad-star"
24050 msgstr ""
24052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
24053 msgid "pentagon/five-pointed star"
24054 msgstr ""
24056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
24057 msgid "hexagon/six-pointed star"
24058 msgstr ""
24060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
24061 #, fuzzy
24062 msgid "Corners"
24063 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
24065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
24066 msgid "Corners:"
24067 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
24069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
24070 msgid "Number of corners of a polygon or star"
24071 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24074 msgid "thin-ray star"
24075 msgstr ""
24077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24078 msgid "pentagram"
24079 msgstr ""
24081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24082 msgid "hexagram"
24083 msgstr ""
24085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24086 msgid "heptagram"
24087 msgstr ""
24089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24090 msgid "octagram"
24091 msgstr ""
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24094 #, fuzzy
24095 msgid "regular polygon"
24096 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
24098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Spoke ratio"
24101 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
24103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
24104 msgid "Spoke ratio:"
24105 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
24107 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
24108 #. Base radius is the same for the closest handle.
24109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
24110 msgid "Base radius to tip radius ratio"
24111 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
24113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24114 msgid "stretched"
24115 msgstr ""
24117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24118 msgid "twisted"
24119 msgstr ""
24121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24122 msgid "slightly pinched"
24123 msgstr ""
24125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24126 #, fuzzy
24127 msgid "NOT rounded"
24128 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24131 #, fuzzy
24132 msgid "slightly rounded"
24133 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24136 #, fuzzy
24137 msgid "visibly rounded"
24138 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24141 #, fuzzy
24142 msgid "well rounded"
24143 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24146 #, fuzzy
24147 msgid "amply rounded"
24148 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24151 msgid "blown up"
24152 msgstr ""
24154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
24155 #, fuzzy
24156 msgid "Rounded"
24157 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
24160 msgid "Rounded:"
24161 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
24164 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
24165 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
24167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24168 #, fuzzy
24169 msgid "NOT randomized"
24170 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
24172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24173 msgid "slightly irregular"
24174 msgstr ""
24176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24177 #, fuzzy
24178 msgid "visibly randomized"
24179 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
24181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24182 #, fuzzy
24183 msgid "strongly randomized"
24184 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
24186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Randomized"
24189 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
24191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
24192 msgid "Randomized:"
24193 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
24195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
24196 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
24197 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
24199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
24200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
24201 msgid "Defaults"
24202 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
24204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
24205 msgid ""
24206 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24207 "change defaults)"
24208 msgstr ""
24209 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
24210 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
24212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
24213 msgid "Change rectangle"
24214 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
24217 msgid "W:"
24218 msgstr "ཌབ་ལུ:"
24220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
24221 msgid "Width of rectangle"
24222 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
24224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
24225 msgid "H:"
24226 msgstr "ཨེཆི:"
24228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
24229 msgid "Height of rectangle"
24230 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
24232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
24233 #, fuzzy
24234 msgid "not rounded"
24235 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Horizontal radius"
24240 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
24243 msgid "Rx:"
24244 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
24246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
24247 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
24248 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
24250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
24251 #, fuzzy
24252 msgid "Vertical radius"
24253 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
24256 msgid "Ry:"
24257 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
24259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
24260 msgid "Vertical radius of rounded corners"
24261 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
24263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263
24264 msgid "Not rounded"
24265 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
24268 msgid "Make corners sharp"
24269 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
24271 #. TODO: use the correct axis here, too
24272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
24273 #, fuzzy
24274 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
24275 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
24278 msgid "Angle in X direction"
24279 msgstr ""
24281 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
24283 msgid "Angle of PLs in X direction"
24284 msgstr ""
24286 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549
24288 msgid "State of VP in X direction"
24289 msgstr ""
24291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
24292 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24293 msgstr ""
24295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
24296 msgid "Angle in Y direction"
24297 msgstr ""
24299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
24300 #, fuzzy
24301 msgid "Angle Y:"
24302 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
24304 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
24306 msgid "Angle of PLs in Y direction"
24307 msgstr ""
24309 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
24311 msgid "State of VP in Y direction"
24312 msgstr ""
24314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
24315 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24316 msgstr ""
24318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
24319 msgid "Angle in Z direction"
24320 msgstr ""
24322 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
24324 msgid "Angle of PLs in Z direction"
24325 msgstr ""
24327 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
24329 msgid "State of VP in Z direction"
24330 msgstr ""
24332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
24333 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24334 msgstr ""
24336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
24337 msgid "Change spiral"
24338 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
24341 #, fuzzy
24342 msgid "just a curve"
24343 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
24346 #, fuzzy
24347 msgid "one full revolution"
24348 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
24350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
24351 #, fuzzy
24352 msgid "Number of turns"
24353 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
24356 msgid "Turns:"
24357 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
24359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
24360 msgid "Number of revolutions"
24361 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
24363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24364 #, fuzzy
24365 msgid "circle"
24366 msgstr "སྒོར་ཐིག"
24368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24369 msgid "edge is much denser"
24370 msgstr ""
24372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24373 msgid "edge is denser"
24374 msgstr ""
24376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24377 #, fuzzy
24378 msgid "even"
24379 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24382 #, fuzzy
24383 msgid "center is denser"
24384 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24387 msgid "center is much denser"
24388 msgstr ""
24390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
24391 #, fuzzy
24392 msgid "Divergence"
24393 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
24395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
24396 msgid "Divergence:"
24397 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
24399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
24400 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
24401 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
24403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
24404 #, fuzzy
24405 msgid "starts from center"
24406 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
24409 msgid "starts mid-way"
24410 msgstr ""
24412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
24413 msgid "starts near edge"
24414 msgstr ""
24416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Inner radius"
24419 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
24421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
24422 msgid "Inner radius:"
24423 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
24425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
24426 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
24427 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
24429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
24430 msgid "Bezier"
24431 msgstr ""
24433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
24434 #, fuzzy
24435 msgid "Create regular Bezier path"
24436 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
24438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
24439 #, fuzzy
24440 msgid "Spiro"
24441 msgstr "སྒྲིལ།"
24443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
24444 #, fuzzy
24445 msgid "Create Spiro path"
24446 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
24448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
24449 msgid "Zigzag"
24450 msgstr ""
24452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
24453 msgid "Create a sequence of straight line segments"
24454 msgstr ""
24456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
24457 #, fuzzy
24458 msgid "Paraxial"
24459 msgstr "ཆ་ཤས།"
24461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
24462 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
24463 msgstr ""
24465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962
24466 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
24467 msgstr ""
24469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
24470 #, fuzzy
24471 msgid "Triangle in"
24472 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
24475 #, fuzzy
24476 msgid "Triangle out"
24477 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
24480 msgid "From clipboard"
24481 msgstr ""
24483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Shape:"
24486 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
24489 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
24490 msgstr ""
24492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
24493 msgid "(many nodes, rough)"
24494 msgstr ""
24496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
24498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
24499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24503 #, fuzzy
24504 msgid "(default)"
24505 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
24507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
24508 #, fuzzy
24509 msgid "(few nodes, smooth)"
24510 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
24512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
24513 #, fuzzy
24514 msgid "Smoothing:"
24515 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
24518 #, fuzzy
24519 msgid "Smoothing: "
24520 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
24523 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
24524 msgstr ""
24526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129
24527 #, fuzzy
24528 msgid ""
24529 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24530 "change defaults)"
24531 msgstr ""
24532 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
24533 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
24535 #. Width
24536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
24537 msgid "(pinch tweak)"
24538 msgstr ""
24540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
24541 #, fuzzy
24542 msgid "(broad tweak)"
24543 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
24545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
24546 #, fuzzy
24547 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24548 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
24550 #. Force
24551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
24552 msgid "(minimum force)"
24553 msgstr ""
24555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
24556 msgid "(maximum force)"
24557 msgstr ""
24559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
24560 #, fuzzy
24561 msgid "Force"
24562 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
24565 #, fuzzy
24566 msgid "Force:"
24567 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
24570 msgid "The force of the tweak action"
24571 msgstr ""
24573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Move mode"
24576 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Move objects in any direction"
24581 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
24583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
24584 #, fuzzy
24585 msgid "Move in/out mode"
24586 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
24589 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24590 msgstr ""
24592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
24593 #, fuzzy
24594 msgid "Move jitter mode"
24595 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
24597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
24598 msgid "Move objects in random directions"
24599 msgstr ""
24601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
24602 #, fuzzy
24603 msgid "Scale mode"
24604 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
24606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24609 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24612 #, fuzzy
24613 msgid "Rotate mode"
24614 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
24616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
24617 #, fuzzy
24618 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24619 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
24621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
24622 #, fuzzy
24623 msgid "Duplicate/delete mode"
24624 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
24626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
24627 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24628 msgstr ""
24630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
24631 msgid "Push mode"
24632 msgstr ""
24634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
24635 msgid "Push parts of paths in any direction"
24636 msgstr ""
24638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
24639 #, fuzzy
24640 msgid "Shrink/grow mode"
24641 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
24643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24646 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
24648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
24649 #, fuzzy
24650 msgid "Attract/repel mode"
24651 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
24654 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24655 msgstr ""
24657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
24658 #, fuzzy
24659 msgid "Roughen mode"
24660 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
24662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
24663 msgid "Roughen parts of paths"
24664 msgstr ""
24666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Color paint mode"
24669 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
24671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
24672 #, fuzzy
24673 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24674 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
24676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
24677 #, fuzzy
24678 msgid "Color jitter mode"
24679 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
24681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
24682 #, fuzzy
24683 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24684 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
24687 #, fuzzy
24688 msgid "Blur mode"
24689 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
24691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
24692 #, fuzzy
24693 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24694 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
24696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
24697 #, fuzzy
24698 msgid "Channels:"
24699 msgstr "ཆ་མེད།"
24701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
24702 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24703 msgstr ""
24705 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
24707 #, fuzzy
24708 msgid "H"
24709 msgstr "ཨེཆི:"
24711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
24712 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24713 msgstr ""
24715 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
24717 #, fuzzy
24718 msgid "S"
24719 msgstr "ཨེསི། (_S)"
24721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
24722 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24723 msgstr ""
24725 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
24727 #, fuzzy
24728 msgid "L"
24729 msgstr "ཨེལ། (_L)"
24731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
24732 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24733 msgstr ""
24735 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
24737 #, fuzzy
24738 msgid "O"
24739 msgstr "ཨོ:"
24741 #. Fidelity
24742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
24743 msgid "(rough, simplified)"
24744 msgstr ""
24746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
24747 msgid "(fine, but many nodes)"
24748 msgstr ""
24750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
24751 #, fuzzy
24752 msgid "Fidelity"
24753 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
24756 msgid "Fidelity:"
24757 msgstr ""
24759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
24760 msgid ""
24761 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24762 "generate a lot of new nodes"
24763 msgstr ""
24765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
24766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24767 #, fuzzy
24768 msgid "Pressure"
24769 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
24771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
24772 #, fuzzy
24773 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24774 msgstr ""
24775 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
24777 #. Width
24778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
24779 #, fuzzy
24780 msgid "(narrow spray)"
24781 msgstr "མར་ཕབ་"
24783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
24784 #, fuzzy
24785 msgid "(broad spray)"
24786 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
24788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
24789 #, fuzzy
24790 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24791 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
24793 #. Mean
24794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
24795 #, fuzzy
24796 msgid "(minimum mean)"
24797 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
24799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
24800 msgid "(maximum mean)"
24801 msgstr ""
24803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
24804 #, fuzzy
24805 msgid "Focus"
24806 msgstr "རྣོ་ཅན།"
24808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Focus:"
24811 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
24814 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24815 msgstr ""
24817 #. Standard_deviation
24818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
24819 #, fuzzy
24820 msgid "(minimum scatter)"
24821 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
24823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
24824 msgid "(maximum scatter)"
24825 msgstr ""
24827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Scatter:"
24830 msgstr "དཔེ་གཞི།"
24832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
24833 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
24834 msgstr ""
24836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
24837 #, fuzzy
24838 msgid "Spray copies of the initial selection"
24839 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
24841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
24842 #, fuzzy
24843 msgid "Spray clones of the initial selection"
24844 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
24846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
24847 #, fuzzy
24848 msgid "Spray single path"
24849 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
24851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
24852 msgid "Spray objects in a single path"
24853 msgstr ""
24855 #. Population
24856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24857 msgid "(low population)"
24858 msgstr ""
24860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24861 #, fuzzy
24862 msgid "(high population)"
24863 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
24866 #, fuzzy
24867 msgid "Amount:"
24868 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
24870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
24871 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24872 msgstr ""
24874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
24875 #, fuzzy
24876 msgid ""
24877 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24878 msgstr ""
24879 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
24881 #. Rotation
24882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
24883 msgid "(low rotation variation)"
24884 msgstr ""
24886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
24887 #, fuzzy
24888 msgid "(high rotation variation)"
24889 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
24892 #, fuzzy
24893 msgid "Rotation"
24894 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Rotation:"
24899 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24902 #, no-c-format
24903 msgid ""
24904 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24905 "than the original object."
24906 msgstr ""
24908 #. Scale
24909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24910 #, fuzzy
24911 msgid "(low scale variation)"
24912 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
24914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24915 #, fuzzy
24916 msgid "(high scale variation)"
24917 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
24920 #, no-c-format
24921 msgid ""
24922 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24923 "the original object."
24924 msgstr ""
24926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
24927 #, fuzzy
24928 msgid "No preset"
24929 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
24931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884
24932 #, fuzzy
24933 msgid "Save..."
24934 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
24936 #. Width
24937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24938 msgid "(hairline)"
24939 msgstr ""
24941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24942 #, fuzzy
24943 msgid "(broad stroke)"
24944 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
24946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
24947 #, fuzzy
24948 msgid "Pen Width"
24949 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
24951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
24952 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24953 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
24955 #. Thinning
24956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24957 msgid "(speed blows up stroke)"
24958 msgstr ""
24960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24961 msgid "(slight widening)"
24962 msgstr ""
24964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24965 #, fuzzy
24966 msgid "(constant width)"
24967 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
24969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24970 msgid "(slight thinning, default)"
24971 msgstr ""
24973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24974 msgid "(speed deflates stroke)"
24975 msgstr ""
24977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24978 #, fuzzy
24979 msgid "Stroke Thinning"
24980 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
24982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24983 msgid "Thinning:"
24984 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
24986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
24987 msgid ""
24988 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24989 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24990 msgstr ""
24991 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
24992 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
24994 #. Angle
24995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24996 msgid "(left edge up)"
24997 msgstr ""
24999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
25000 #, fuzzy
25001 msgid "(horizontal)"
25002 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
25004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
25005 msgid "(right edge up)"
25006 msgstr ""
25008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
25009 #, fuzzy
25010 msgid "Pen Angle"
25011 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
25013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
25014 msgid "Angle:"
25015 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
25017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
25018 msgid ""
25019 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
25020 "fixation = 0)"
25021 msgstr ""
25022 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
25024 #. Fixation
25025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
25026 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
25027 msgstr ""
25029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
25030 msgid "(almost fixed, default)"
25031 msgstr ""
25033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
25034 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
25035 msgstr ""
25037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
25038 #, fuzzy
25039 msgid "Fixation"
25040 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
25042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
25043 msgid "Fixation:"
25044 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
25046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
25047 #, fuzzy
25048 msgid ""
25049 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
25050 "fixed angle)"
25051 msgstr ""
25052 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
25053 "གྲུ་ཟུར་)"
25055 #. Cap Rounding
25056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
25057 #, fuzzy
25058 msgid "(blunt caps, default)"
25059 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
25061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
25062 msgid "(slightly bulging)"
25063 msgstr ""
25065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
25066 msgid "(approximately round)"
25067 msgstr ""
25069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
25070 msgid "(long protruding caps)"
25071 msgstr ""
25073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Cap rounding"
25076 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
25079 msgid "Caps:"
25080 msgstr "ཀེབསི་:"
25082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
25083 msgid ""
25084 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
25085 "round caps)"
25086 msgstr ""
25087 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
25088 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
25090 #. Tremor
25091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25092 #, fuzzy
25093 msgid "(smooth line)"
25094 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
25096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25097 msgid "(slight tremor)"
25098 msgstr ""
25100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25101 msgid "(noticeable tremor)"
25102 msgstr ""
25104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25105 msgid "(maximum tremor)"
25106 msgstr ""
25108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
25109 #, fuzzy
25110 msgid "Stroke Tremor"
25111 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
25114 msgid "Tremor:"
25115 msgstr "ཊི་མོར:"
25117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
25118 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
25119 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
25121 #. Wiggle
25122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
25123 msgid "(no wiggle)"
25124 msgstr ""
25126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
25127 #, fuzzy
25128 msgid "(slight deviation)"
25129 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
25132 msgid "(wild waves and curls)"
25133 msgstr ""
25135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
25136 #, fuzzy
25137 msgid "Pen Wiggle"
25138 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
25140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
25141 msgid "Wiggle:"
25142 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
25144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
25145 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
25146 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
25148 #. Mass
25149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
25150 #, fuzzy
25151 msgid "(no inertia)"
25152 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
25154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
25155 msgid "(slight smoothing, default)"
25156 msgstr ""
25158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
25159 msgid "(noticeable lagging)"
25160 msgstr ""
25162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
25163 msgid "(maximum inertia)"
25164 msgstr ""
25166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Pen Mass"
25169 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
25171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
25172 msgid "Mass:"
25173 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
25175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
25176 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
25177 msgstr ""
25178 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
25180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
25181 #, fuzzy
25182 msgid "Trace Background"
25183 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
25185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
25186 msgid ""
25187 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
25188 "minimum width, black - maximum width)"
25189 msgstr ""
25191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
25192 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
25193 msgstr ""
25194 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
25196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
25197 #, fuzzy
25198 msgid "Tilt"
25199 msgstr "མགོ་མིང་།"
25201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
25202 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
25203 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
25205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
25206 #, fuzzy
25207 msgid "Choose a preset"
25208 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
25210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
25211 msgid "Arc: Change start/end"
25212 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
25215 msgid "Arc: Change open/closed"
25216 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
25219 msgid "Start:"
25220 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
25222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
25223 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
25224 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
25226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
25227 msgid "End:"
25228 msgstr "མཇུག:"
25230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
25231 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
25232 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
25234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
25235 #, fuzzy
25236 msgid "Closed arc"
25237 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
25239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
25240 #, fuzzy
25241 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
25242 msgstr ""
25243 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
25244 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
25246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528
25247 #, fuzzy
25248 msgid "Open Arc"
25249 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
25251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
25252 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
25253 msgstr ""
25255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
25256 msgid "Make whole"
25257 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
25259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
25260 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
25261 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
25263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
25264 #, fuzzy
25265 msgid "Pick opacity"
25266 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
25268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
25269 msgid ""
25270 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
25271 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
25272 msgstr ""
25273 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
25274 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
25276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
25277 #, fuzzy
25278 msgid "Pick"
25279 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
25281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Assign opacity"
25284 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
25287 msgid ""
25288 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
25289 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
25291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
25292 #, fuzzy
25293 msgid "Assign"
25294 msgstr "ཕྲང་།"
25296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897
25297 msgid "All inactive"
25298 msgstr ""
25300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
25301 msgid "No geometric tool is active"
25302 msgstr ""
25304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
25305 #, fuzzy
25306 msgid "Show limiting bounding box"
25307 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
25309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
25310 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
25311 msgstr ""
25313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943
25314 #, fuzzy
25315 msgid "Get limiting bounding box from selection"
25316 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
25319 #, fuzzy
25320 msgid ""
25321 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
25322 "of current selection"
25323 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Choose a line segment type"
25328 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
25330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Display measuring info"
25333 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
25335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
25336 msgid "Display measuring info for selected items"
25337 msgstr ""
25339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
25340 msgid "Open LPE dialog"
25341 msgstr ""
25343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
25344 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
25345 msgstr ""
25347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
25348 #, fuzzy
25349 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
25350 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
25352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
25353 msgid "Delete objects touched by the eraser"
25354 msgstr ""
25356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Cut"
25359 msgstr "བཏོག(_t)"
25361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
25362 #, fuzzy
25363 msgid "Cut out from objects"
25364 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
25366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427
25367 msgid "Text: Change font family"
25368 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
25371 msgid "Text: Change alignment"
25372 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
25375 msgid "Text: Change font style"
25376 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725
25379 msgid "Text: Change orientation"
25380 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839
25383 msgid "Text: Change font size"
25384 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057
25387 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
25388 msgstr ""
25390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094
25391 msgid ""
25392 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
25393 "default font instead."
25394 msgstr ""
25395 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
25396 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
25398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
25399 msgid "Align left"
25400 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
25402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
25403 msgid "Align right"
25404 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
25406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163
25407 msgid "Justify"
25408 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
25410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
25411 msgid "Bold"
25412 msgstr "རྒྱགས་པ།"
25414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
25415 msgid "Italic"
25416 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
25418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
25419 msgid "Set connector type: orthogonal"
25420 msgstr ""
25422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
25423 msgid "Set connector type: polyline"
25424 msgstr ""
25426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378
25427 #, fuzzy
25428 msgid "Change connector curvature"
25429 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
25432 msgid "Change connector spacing"
25433 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541
25436 #, fuzzy
25437 msgid "EditMode"
25438 msgstr "ཐབས་ལམ་"
25440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
25441 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
25442 msgstr ""
25444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
25445 msgid "Avoid"
25446 msgstr ""
25448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566
25449 #, fuzzy
25450 msgid "Ignore"
25451 msgstr "ཅི་མེད།"
25453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
25454 msgid "Orthogonal"
25455 msgstr ""
25457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
25458 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
25459 msgstr ""
25461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
25462 #, fuzzy
25463 msgid "Connector Curvature"
25464 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
25466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
25467 #, fuzzy
25468 msgid "Curvature:"
25469 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
25471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
25472 msgid "The amount of connectors curvature"
25473 msgstr ""
25475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
25476 #, fuzzy
25477 msgid "Connector Spacing"
25478 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
25481 msgid "Spacing:"
25482 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
25484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
25485 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
25486 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
25488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
25489 #, fuzzy
25490 msgid "Graph"
25491 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
25493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
25494 #, fuzzy
25495 msgid "Connector Length"
25496 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
25498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
25499 msgid "Length:"
25500 msgstr "རིང་ཚད་:"
25502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
25503 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
25504 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
25506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638
25507 msgid "Downwards"
25508 msgstr ""
25510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
25511 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
25512 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
25514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
25515 msgid "Do not allow overlapping shapes"
25516 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
25518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
25519 #, fuzzy
25520 msgid "New connection point"
25521 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
25524 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
25525 msgstr ""
25527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
25528 #, fuzzy
25529 msgid "Remove connection point"
25530 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
25532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
25533 msgid "Remove the currently selected connection point"
25534 msgstr ""
25536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
25537 #, fuzzy
25538 msgid "Fill by"
25539 msgstr "བཀང་།"
25541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
25542 #, fuzzy
25543 msgid "Fill by:"
25544 msgstr "བཀང་།"
25546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25547 #, fuzzy
25548 msgid "Fill Threshold"
25549 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
25551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
25552 msgid ""
25553 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
25554 "pixels to be counted in the fill"
25555 msgstr ""
25557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
25558 msgid "Grow/shrink by"
25559 msgstr ""
25561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
25562 msgid "Grow/shrink by:"
25563 msgstr ""
25565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
25566 msgid ""
25567 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
25568 msgstr ""
25570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
25571 #, fuzzy
25572 msgid "Close gaps"
25573 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
25575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
25576 #, fuzzy
25577 msgid "Close gaps:"
25578 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
25580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
25581 #, fuzzy
25582 msgid ""
25583 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
25584 "to change defaults)"
25585 msgstr ""
25586 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
25587 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
25590 #. Local Variables:
25591 #. mode:c++
25592 #. c-file-style:"stroustrup"
25593 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
25594 #. indent-tabs-mode:nil
25595 #. fill-column:99
25596 #. End:
25598 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
25599 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25600 msgid "Barcode - Datamatrix"
25601 msgstr ""
25603 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25604 #, fuzzy
25605 msgid "Cols"
25606 msgstr "ཚོས་གཞི་"
25608 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25609 #, fuzzy
25610 msgid "Rows"
25611 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
25613 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
25614 #, fuzzy
25615 msgid "Square Size / px"
25616 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25618 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
25619 msgid "Hide lines behind the sphere"
25620 msgstr ""
25622 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
25623 msgid "Lines of latitude"
25624 msgstr ""
25626 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
25627 msgid "Lines of longitude"
25628 msgstr ""
25630 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
25631 #, fuzzy
25632 msgid "Radius [px]"
25633 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
25635 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
25636 #, fuzzy
25637 msgid "Rotation [deg]"
25638 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
25640 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
25641 msgid "Tilt [deg]"
25642 msgstr ""
25644 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
25645 msgid "Wireframe Sphere"
25646 msgstr ""
25648 #~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
25649 #~ msgstr ""
25650 #~ "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་"
25651 #~ "དང་ ཡང་ན འདྲུད།"
25653 #, fuzzy
25654 #~ msgid "bounding box"
25655 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
25657 #~ msgid ""
25658 #~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
25659 #~ "+Alt</b>: move along handles"
25660 #~ msgstr ""
25661 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་"
25662 #~ "སྦེ་སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
25664 #~ msgid ""
25665 #~ "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
25666 #~ msgstr ""
25667 #~ "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་"
25668 #~ "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར།"
25670 #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
25671 #~ msgstr ""
25672 #~ "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
25673 #~ "བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
25675 #~ msgid ""
25676 #~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
25677 #~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
25678 #~ "handles"
25679 #~ msgstr ""
25680 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་"
25681 #~ "དེ་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་"
25682 #~ "བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
25684 #~ msgid "Align nodes"
25685 #~ msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
25687 #~ msgid "Distribute nodes"
25688 #~ msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
25690 #~ msgid "Break path"
25691 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25693 #~ msgid "Close subpath"
25694 #~ msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
25696 #~ msgid "Close subpath by segment"
25697 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
25699 #~ msgid "Join nodes by segment"
25700 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
25702 #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
25703 #~ msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
25705 #~ msgid "Delete nodes preserving shape"
25706 #~ msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
25708 #~ msgid ""
25709 #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
25710 #~ "segments."
25711 #~ msgstr ""
25712 #~ "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་"
25713 #~ "</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
25715 #~ msgid "Cannot find path between nodes."
25716 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
25718 #~ msgid "Change segment type"
25719 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
25721 #~ msgid ""
25722 #~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
25723 #~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
25724 #~ "both handles"
25725 #~ msgstr ""
25726 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
25727 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། "
25728 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
25730 #~ msgid "Flip nodes"
25731 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
25733 #~ msgid ""
25734 #~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
25735 #~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
25736 #~ msgstr ""
25737 #~ "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
25738 #~ "ཁར་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་"
25739 #~ "ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
25741 #~ msgid "end node"
25742 #~ msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
25744 #~ msgid "smooth"
25745 #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
25747 #, fuzzy
25748 #~ msgid "auto"
25749 #~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
25751 #~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
25752 #~ msgstr ""
25753 #~ "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
25754 #~ "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
25756 #~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
25757 #~ msgstr ""
25758 #~ "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
25760 #~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
25761 #~ msgstr ""
25762 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
25763 #~ "འདྲུད།)"
25765 #~ msgid ""
25766 #~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
25767 #~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
25768 #~ "rotate"
25769 #~ msgstr ""
25770 #~ "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
25771 #~ "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་"
25772 #~ "</b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
25774 #~ msgid ""
25775 #~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
25776 #~ msgstr ""
25777 #~ "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
25778 #~ "ལྡེ་མིག་ཚུ།"
25780 #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
25781 #~ msgstr ""
25782 #~ "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་"
25783 #~ "འབད།"
25785 #~ msgid ""
25786 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
25787 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
25788 #~ msgid_plural ""
25789 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
25790 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
25791 #~ msgstr[0] ""
25792 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
25793 #~ "གཏང་།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
25794 #~ msgstr[1] ""
25795 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་"
25796 #~ "+ཨེབ་གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
25798 #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
25799 #~ msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
25801 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
25802 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
25803 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
25804 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
25806 #~ msgid ""
25807 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
25808 #~ "s."
25809 #~ msgid_plural ""
25810 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
25811 #~ "%s."
25812 #~ msgstr[0] ""
25813 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
25814 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
25815 #~ msgstr[1] ""
25816 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
25817 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
25819 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
25820 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
25821 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
25822 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
25826 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid "The selection has no applied mask."
25830 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25832 #~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
25833 #~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
25834 #~ msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
25835 #~ msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
25837 #~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
25838 #~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
25839 #~ msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
25840 #~ msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
25844 #~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
25845 #~ msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
25846 #~ msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
25848 #~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
25849 #~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
25850 #~ msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
25851 #~ msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
25853 #~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
25854 #~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
25855 #~ msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
25856 #~ msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
25858 #~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
25859 #~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
25860 #~ msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
25861 #~ msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
25863 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
25864 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
25865 #~ msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
25866 #~ msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
25868 #~ msgid ""
25869 #~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
25870 #~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
25871 #~ "an object to select."
25872 #~ msgstr ""
25873 #~ "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,"
25874 #~ "ཡང་ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་"
25875 #~ "ཚུ་<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
25877 #, fuzzy
25878 #~ msgid "Center objects horizontally"
25879 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
25881 #~ msgid "<b>Format</b>"
25882 #~ msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
25884 #~ msgid "P_age size:"
25885 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
25887 #~ msgid "Page orientation:"
25888 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
25890 #~ msgid "_Instant Messaging..."
25891 #~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
25893 #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
25894 #~ msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Join endnodes"
25898 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "Edit mask path"
25902 #~ msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "Edit the mask of the object"
25906 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "Document exported..."
25910 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid "Autosave"
25914 #~ msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
25916 #, fuzzy
25917 #~ msgid "File"
25918 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid "Username:"
25922 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "Password:"
25926 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
25930 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Light x-Position"
25934 #~ msgstr "གནས་ས:"
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "Light y-Position"
25938 #~ msgstr "གནས་ས:"
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "Light z-Position"
25942 #~ msgstr "གནས་ས:"
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid "Scaling Factor"
25946 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "polyhedron|Show:"
25950 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "restack|Bottom"
25954 #~ msgstr "བོཊི།"
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "restack|Left"
25958 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "restack|Middle"
25962 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "restack|Right"
25966 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "restack|Top"
25970 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "Gelatine"
25974 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Repaint"
25978 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "Punch hole"
25982 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "Burnt edges"
25986 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
25988 #, fuzzy
25989 #~ msgid "Interruption width"
25990 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "AI 8.0 Output"
25994 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25996 #, fuzzy
25997 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
25998 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
26002 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
26004 #~ msgid "EPSI Output"
26005 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26007 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
26008 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
26010 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
26011 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
26013 #, fuzzy
26014 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
26015 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
26017 #, fuzzy
26018 #~ msgid "Export area is whole canvas"
26019 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
26021 #, fuzzy
26022 #~ msgid "Export drawing, not page"
26023 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
26025 #, fuzzy
26026 #~ msgid "Export canvas"
26027 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
26029 #, fuzzy
26030 #~ msgid "Open files saved for plotters"
26031 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26033 #, fuzzy
26034 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
26035 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
26037 #, fuzzy
26038 #~ msgid "Melt and glow"
26039 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
26041 #, fuzzy
26042 #~ msgid "Badge"
26043 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
26045 #, fuzzy
26046 #~ msgid "Ghost outline"
26047 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
26049 #, fuzzy
26050 #~ msgid "Flow inside"
26051 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
26053 #, fuzzy
26054 #~ msgid "All Image Files"
26055 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
26057 #, fuzzy
26058 #~ msgid "Target"
26059 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
26061 #, fuzzy
26062 #~ msgid "Seed"
26063 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
26065 #, fuzzy
26066 #~ msgid "Path:"
26067 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
26069 #~ msgid "Previous Effect"
26070 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
26072 #, fuzzy
26073 #~ msgid "Organization"
26074 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Comics rounded"
26078 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
26082 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
26086 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
26088 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
26089 #~ msgstr ""
26090 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Unicode"
26094 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "Median Filter"
26098 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Path Effects"
26102 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
26104 #~ msgid "Effe_cts"
26105 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
26107 #~ msgid "Biggest item"
26108 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
26110 #~ msgid "Smallest item"
26111 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
26113 #, fuzzy
26114 #~ msgid "el Greek"
26115 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
26117 #, fuzzy
26118 #~ msgid "Commands bar icon size"
26119 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "Snap nodes"
26123 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
26127 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
26129 #~ msgid "Embed All Images"
26130 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
26134 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Convolve"
26138 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Kernel Array"
26142 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Modulate"
26146 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Cairo PDF Output"
26150 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
26154 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "PDF File"
26158 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Cairo PS Output"
26162 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
26166 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
26168 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
26169 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26171 #~ msgid "Make bounding box around full page"
26172 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
26174 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
26175 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
26177 #, fuzzy
26178 #~ msgid "Yes, more descriptions"
26179 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "Crystal"
26183 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
26185 #, fuzzy
26186 #~ msgid "Artist text"
26187 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
26189 #, fuzzy
26190 #~ msgid "Amount of Blur"
26191 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
26193 #, fuzzy
26194 #~ msgid "I hate text"
26195 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
26197 #, fuzzy
26198 #~ msgid "Metal"
26199 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
26201 #, fuzzy
26202 #~ msgid "Iron Man vector objects"
26203 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
26205 #, fuzzy
26206 #~ msgid "PatternedGlass"
26207 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
26209 #, fuzzy
26210 #~ msgid "Snow"
26211 #~ msgstr "སྟོན:"
26213 #~ msgid "Print Destination"
26214 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26216 #~ msgid "Print properties"
26217 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26219 #~ msgid ""
26220 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
26221 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
26222 #~ msgstr ""
26223 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
26224 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
26225 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
26227 #~ msgid ""
26228 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
26229 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
26230 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
26231 #~ msgstr ""
26232 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
26233 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
26234 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
26235 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
26237 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
26238 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
26240 #~ msgid "Print destination"
26241 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26243 #~ msgid ""
26244 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
26245 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
26246 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
26247 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
26248 #~ msgstr ""
26249 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
26250 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
26251 #~ "དོན་ལུ་\n"
26252 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
26253 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
26255 #~ msgid "PDF Print"
26256 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
26258 #~ msgid "Print using PostScript operators"
26259 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26261 #~ msgid ""
26262 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
26263 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
26264 #~ "patterns will be lost."
26265 #~ msgstr ""
26266 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
26267 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
26268 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
26270 #~ msgid "Postscript Print"
26271 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
26273 #~ msgid "Postscript Output"
26274 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26276 #~ msgid ""
26277 #~ "Cannot create file %s.\n"
26278 #~ "%s"
26279 #~ msgstr ""
26280 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
26281 #~ "%s"
26283 #~ msgid ""
26284 #~ "Cannot write file %s.\n"
26285 #~ "%s"
26286 #~ msgstr ""
26287 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
26288 #~ "%s"
26290 #~ msgid ""
26291 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
26292 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
26293 #~ msgstr ""
26294 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
26295 #~ "འོང་།\n"
26296 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
26298 #~ msgid ""
26299 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
26300 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
26301 #~ "%s"
26302 #~ msgstr ""
26303 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
26304 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
26305 #~ "%s"
26307 #~ msgid ""
26308 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
26309 #~ "%s"
26310 #~ msgstr ""
26311 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
26312 #~ "%s"
26314 #~ msgid ""
26315 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
26316 #~ "New menus will not be saved."
26317 #~ msgstr ""
26318 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
26319 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Mirror reflection"
26323 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "Gap width"
26327 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "Lala"
26331 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "Lolo"
26335 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Last gen. segment"
26339 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "Reference"
26343 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Change LPE point parameter"
26347 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26349 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
26350 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
26352 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
26353 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
26355 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
26356 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
26358 #~ msgid "Fit page to selection"
26359 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
26363 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
26364 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26365 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
26369 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
26370 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26371 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
26375 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
26376 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
26377 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
26381 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
26382 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
26383 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
26387 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
26388 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26389 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
26393 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
26394 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26395 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
26399 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
26400 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
26401 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "_Nodes"
26405 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
26409 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
26413 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "_Grid with guides"
26417 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
26421 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
26425 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
26429 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
26431 #~ msgid "Export"
26432 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
26434 #~ msgid ""
26435 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
26436 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
26437 #~ msgstr ""
26438 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
26439 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
26440 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Grid units"
26444 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "Origin Y"
26448 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "Spacing X"
26452 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "Spacing Y"
26456 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
26460 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "Major grid line every"
26464 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "Angle X"
26468 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "Angle Z"
26472 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "Inline the XML attributes"
26476 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "Enable auto-save of document"
26480 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
26484 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "Spiro splines mode"
26488 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "Repel mode"
26492 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "Change calligraphic profile"
26496 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "Save current settings as new profile"
26500 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
26502 #~ msgid ""
26503 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
26504 #~ "sourceforge.net/"
26505 #~ msgstr ""
26506 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
26507 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "Generate Template"
26511 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
26515 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
26517 #~ msgid "Postscript"
26518 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
26520 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
26521 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
26523 #~ msgid ""
26524 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
26525 #~ msgstr ""
26526 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
26527 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "Bend Path"
26531 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
26535 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
26537 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
26538 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
26540 #~ msgid ""
26541 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
26542 #~ msgstr ""
26543 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
26544 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
26548 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
26552 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
26556 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
26558 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
26559 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
26561 #~ msgid ""
26562 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
26563 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
26564 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
26565 #~ msgstr ""
26566 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
26567 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
26568 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "Tall"
26572 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Square"
26576 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "Delete Segment"
26580 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
26584 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
26586 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
26587 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
26589 #~ msgid "Developer Examples"
26590 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
26592 #~ msgid "RadioButton example"
26593 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
26595 #~ msgid "Select option: "
26596 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
26598 #~ msgid "Select second option: "
26599 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
26601 #~ msgid "Random Point"
26602 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
26604 #~ msgid "Random Position"
26605 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
26607 #~ msgid "medium"
26608 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "X Channel"
26612 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "Y Channel"
26616 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
26618 #, fuzzy
26619 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
26620 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
26622 #, fuzzy
26623 #~ msgid "Search Tag"
26624 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
26626 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
26627 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Measure unit:"
26631 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Degrees:"
26635 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
26637 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
26638 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
26640 #, fuzzy
26641 #~ msgid "Start point jitter"
26642 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
26644 #, fuzzy
26645 #~ msgid "Slope"
26646 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
26648 #, fuzzy
26649 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
26650 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
26652 #, fuzzy
26653 #~ msgid "Snap di_stance"
26654 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
26656 #, fuzzy
26657 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
26658 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
26660 #, fuzzy
26661 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
26662 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
26664 #, fuzzy
26665 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
26666 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
26668 #, fuzzy
26669 #~ msgid "Date:"
26670 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
26672 #, fuzzy
26673 #~ msgid "Format:"
26674 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
26676 #, fuzzy
26677 #~ msgid "Creator:"
26678 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
26680 #, fuzzy
26681 #~ msgid "Publisher:"
26682 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
26684 #, fuzzy
26685 #~ msgid "Identifier:"
26686 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
26688 #, fuzzy
26689 #~ msgid "Source:"
26690 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
26692 #, fuzzy
26693 #~ msgid "Relation:"
26694 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
26696 #, fuzzy
26697 #~ msgid "Subject:"
26698 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
26700 #, fuzzy
26701 #~ msgid "Coverage:"
26702 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
26704 #, fuzzy
26705 #~ msgid "Contributor:"
26706 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
26708 #, fuzzy
26709 #~ msgid "Default Metadata"
26710 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
26712 #, fuzzy
26713 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
26714 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
26716 #, fuzzy
26717 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
26718 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
26720 #, fuzzy
26721 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
26722 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
26724 #, fuzzy
26725 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
26726 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
26728 #, fuzzy
26729 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
26730 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
26732 #, fuzzy
26733 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
26734 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
26736 #, fuzzy
26737 #~ msgid "Free Art License"
26738 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
26740 #, fuzzy
26741 #~ msgid "Angle Y"
26742 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
26744 #~ msgid "%s at %s"
26745 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
26747 #~ msgid "Move by:"
26748 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
26750 #~ msgid "Move to:"
26751 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
26753 #~ msgid "Moving %s %s"
26754 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
26756 #~ msgid "Change layer opacity"
26757 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26759 #~ msgid "Opacity, %:"
26760 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "Pattern along path"
26764 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "unknown error"
26768 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "Print Preview not available"
26772 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Snap details"
26776 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid ""
26780 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
26781 #~ msgstr ""
26782 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
26783 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Gridtype"
26787 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
26789 #~ msgid "Print _Direct"
26790 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
26792 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
26793 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26795 #, fuzzy
26796 #~ msgid "Gradients"
26797 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
26799 #~ msgid "Spacing between letters"
26800 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
26802 #~ msgid "Spacing between lines"
26803 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
26805 #~ msgid "Horizontal kerning"
26806 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
26808 #~ msgid "Vertical kerning"
26809 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"