Code

* [INTL:*] make inkscape.pot && update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:37+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
43 msgid "ABCs"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Smart jelly"
53 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
66 #, fuzzy
67 msgid "Bevels"
68 msgstr "འཁོར་ལོ།"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
71 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 #, fuzzy
76 msgid "Metal casting"
77 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
80 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
84 #, fuzzy
85 msgid "Motion blur, horizontal"
86 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
92 #, fuzzy
93 msgid "Blurs"
94 msgstr "ཧོནམ།"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr ""
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
103 #, fuzzy
104 msgid "Motion blur, vertical"
105 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "མཐའ་ཚད།"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr ""
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "རིམ་གྲངས་"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "གཞན་"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "ཧོནམ།"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "གནས་ས:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "ཐབས་ལམ་"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "སྡེ་ཚན་"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "སི་ལེག"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 msgid "Desaturate"
394 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
402 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
403 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
420 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
422 msgid "Color"
423 msgstr "ཚོས་གཞི།"
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
426 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
427 msgstr ""
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
430 msgid "Invert"
431 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
434 #, fuzzy
435 msgid "Invert colors"
436 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 #, fuzzy
440 msgid "Sepia"
441 msgstr "སྒྲིལ།"
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
444 msgid "Render in warm sepia tones"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 #, fuzzy
449 msgid "Age"
450 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
453 msgid "Imitate aged photograph"
454 msgstr ""
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
457 #, fuzzy
458 msgid "Organic"
459 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
473 #, fuzzy
474 msgid "Textures"
475 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
478 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
482 msgid "Barbed wire"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
490 #, fuzzy
491 msgid "Swiss cheese"
492 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
495 msgid "Random inner-bevel holes"
496 msgstr ""
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
499 #, fuzzy
500 msgid "Blue cheese"
501 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
504 msgid "Marble-like bluish speckles"
505 msgstr ""
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
508 #, fuzzy
509 msgid "Button"
510 msgstr "བོཊི།"
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
513 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
517 #, fuzzy
518 msgid "Inset"
519 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
522 msgid "Shadowy outer bevel"
523 msgstr ""
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
526 #, fuzzy
527 msgid "Dripping"
528 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
531 msgid "Random paint streaks downwards"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
535 #, fuzzy
536 msgid "Jam spread"
537 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
540 msgid "Glossy clumpy jam spread"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
544 #, fuzzy
545 msgid "Pixel smear"
546 msgstr "པིག་སེལསི།"
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
549 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
553 msgid "HSL Bumps"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
566 #, fuzzy
567 msgid "Bumps"
568 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
571 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
575 msgid "Cracked glass"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
579 msgid "Under a cracked glass"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
583 msgid "Bubbly Bumps"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
587 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
591 msgid "Glowing bubble"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
598 #, fuzzy
599 msgid "Ridges"
600 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
603 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
607 #, fuzzy
608 msgid "Neon"
609 msgstr "ཅི་མེད།"
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
612 #, fuzzy
613 msgid "Neon light effect"
614 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
617 msgid "Molten metal"
618 msgstr ""
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
621 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
625 #, fuzzy
626 msgid "Pressed steel"
627 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
630 #, fuzzy
631 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
632 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
635 #, fuzzy
636 msgid "Matte bevel"
637 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
640 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
641 msgstr ""
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
644 msgid "Thin Membrane"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
648 msgid "Thin like a soap membrane"
649 msgstr ""
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
652 #, fuzzy
653 msgid "Matte ridge"
654 msgstr "འོད་མངམ་"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
657 #, fuzzy
658 msgid "Soft pastel ridge"
659 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
662 msgid "Glowing metal"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
666 #, fuzzy
667 msgid "Glowing metal texture"
668 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
671 #, fuzzy
672 msgid "Leaves"
673 msgstr "འཁོར་ལོ།"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
677 #, fuzzy
678 msgid "Scatter"
679 msgstr "དཔེ་གཞི།"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
682 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
683 msgstr ""
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
686 #, fuzzy
687 msgid "Translucent"
688 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
691 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
695 #, fuzzy
696 msgid "Cross-smooth"
697 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
700 #, fuzzy
701 msgid "Blur inner borders and intersections"
702 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
705 msgid "Iridescent beeswax"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
709 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
713 msgid "Eroded metal"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
717 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
721 msgid "Cracked Lava"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
725 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
729 #, fuzzy
730 msgid "Bark"
731 msgstr "རྟགས།"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
734 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
738 msgid "Lizard skin"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
742 msgid "Stylized reptile skin texture"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
746 #, fuzzy
747 msgid "Stone wall"
748 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
751 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
755 msgid "Silk carpet"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
759 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
763 #, fuzzy
764 msgid "Refractive gel A"
765 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
768 msgid "Gel effect with light refraction"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
772 #, fuzzy
773 msgid "Refractive gel B"
774 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
777 msgid "Gel effect with strong refraction"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
781 msgid "Metallized paint"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
785 msgid ""
786 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
790 #, fuzzy
791 msgid "Dragee"
792 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
795 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
799 #, fuzzy
800 msgid "Raised border"
801 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
804 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
808 msgid "Metallized ridge"
809 msgstr ""
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
812 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
816 #, fuzzy
817 msgid "Fat oil"
818 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
821 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
822 msgstr ""
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
825 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
826 #, fuzzy
827 msgid "Colorize"
828 msgstr "ཚོས་གཞི།"
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
831 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
835 #, fuzzy
836 msgid "Parallel hollow"
837 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
845 #: ../src/filter-enums.cpp:31
846 msgid "Morphology"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
850 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
851 msgstr ""
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
854 #, fuzzy
855 msgid "Hole"
856 msgstr "ལས་འགན:"
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
859 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
860 msgstr ""
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
863 #, fuzzy
864 msgid "Black hole"
865 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
868 msgid "Creates a black light inside and outside"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
872 #, fuzzy
873 msgid "Smooth outline"
874 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
877 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
881 #, fuzzy
882 msgid "Cubes"
883 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
886 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
890 #, fuzzy
891 msgid "Peel off"
892 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
895 msgid "Peeling painting on a wall"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
899 #, fuzzy
900 msgid "Gold splatter"
901 msgstr "དཔེ་གཞི།"
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
904 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
908 #, fuzzy
909 msgid "Gold paste"
910 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
913 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
917 msgid "Crumpled plastic"
918 msgstr ""
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
921 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
925 msgid "Enamel jewelry"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
929 msgid "Slightly cracked enameled texture"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
933 #, fuzzy
934 msgid "Rough paper"
935 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
938 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
942 msgid "Rough and glossy"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
946 msgid ""
947 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
951 msgid "In and Out"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
955 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
959 msgid "Air spray"
960 msgstr ""
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
963 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
967 msgid "Warm inside"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
971 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
975 #, fuzzy
976 msgid "Cool outside"
977 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
980 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
984 msgid "Electronic microscopy"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
988 msgid ""
989 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
993 #, fuzzy
994 msgid "Tartan"
995 msgstr "དམིགས་གཏད:"
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
998 msgid "Checkered tartan pattern"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Invert hue"
1004 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1007 msgid "Invert hue, or rotate it"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Inner outline"
1013 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1016 msgid "Draws an outline around"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Outline, double"
1022 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1025 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Fancy blur"
1031 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1034 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Glow"
1040 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1043 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Outline"
1049 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1052 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Color emboss"
1058 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1061 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1065 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Solarize"
1068 msgstr "ཚད།"
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1071 msgid "Classical photographic solarization effect"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Moonarize"
1077 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1080 msgid ""
1081 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1082 "lights"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1086 msgid "Soft focus lens"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1090 msgid "Glowing image content without blurring it"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1094 msgid "Stained glass"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1098 msgid "Illuminated stained glass effect"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1102 msgid "Dark glass"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1106 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1110 #, fuzzy
1111 msgid "HSL Bumps alpha"
1112 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Image effects, transparent"
1123 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1126 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1130 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1134 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Smooth edges"
1140 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1143 msgid ""
1144 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Torn edges"
1150 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1153 msgid ""
1154 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Feather"
1160 msgstr "མི་ཊར།"
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1163 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Blur content"
1169 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1172 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Specular light"
1178 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1181 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Roughen inside"
1187 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1190 msgid "Roughen all inside shapes"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1194 msgid "Evanescent"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1198 msgid ""
1199 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1200 "transparency at edges"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1204 msgid "Chalk and sponge"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1208 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1212 #, fuzzy
1213 msgid "People"
1214 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1217 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Scotland"
1223 msgstr "སི་ལེག"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1226 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Noise transparency"
1232 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1235 msgid "Basic noise transparency texture"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Noise fill"
1241 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1244 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1248 msgid "Garden of Delights"
1249 msgstr ""
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1252 msgid ""
1253 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Diffuse light"
1259 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1262 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Cutout Glow"
1268 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1271 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1275 #, fuzzy
1276 msgid "HSL Bumps, matte"
1277 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1280 msgid ""
1281 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1285 msgid "Dark Emboss"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1289 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1293 msgid "Simple blur"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1297 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1301 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1305 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1309 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1310 msgid "Emboss"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1314 msgid ""
1315 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1316 "Blend"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1320 msgid "Blotting paper"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1324 msgid "Inkblot on blotting paper"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Wax print"
1330 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1333 msgid "Wax print on tissue texture"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1337 msgid "Inkblot"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1341 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Color outline, in"
1347 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1350 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1354 msgid "Liquid"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1358 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Watercolor"
1364 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1367 msgid "Cloudy watercolor effect"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Felt"
1373 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1376 msgid ""
1377 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Ink paint"
1383 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1386 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1390 msgid "Tinted rainbow"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1394 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1398 msgid "Melted rainbow"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1402 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1406 msgid "Flex metal"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1410 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1414 msgid "Comics draft"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1424 msgid "Non realistic 3D shaders"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1428 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1432 msgid "Comics fading"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1436 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Smooth shader"
1442 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1445 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Emboss shader"
1451 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1454 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Smooth shader dark"
1460 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1463 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Comics"
1469 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1474 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Satin"
1479 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1482 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Frosted glass"
1488 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1491 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Smooth shader contour"
1497 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1500 msgid "Contouring version of smooth shader"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Aluminium"
1506 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1509 msgid "Brushed aluminium shader"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1513 msgid "Comics fluid"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1519 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Chrome"
1524 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1527 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1531 msgid "Chrome dark"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1535 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1539 msgid "Wavy tartan"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1543 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1547 msgid "3D marble"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1551 msgid "3D warped marble texture"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1555 #, fuzzy
1556 msgid "3D wood"
1557 msgstr "སྒྲོམ།"
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1560 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1564 #, fuzzy
1565 msgid "3D mother of pearl"
1566 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1569 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1573 msgid "Tiger fur"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1577 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1581 msgid "Shaken liquid"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1585 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1589 msgid "Comics cream"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1593 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Black Light"
1599 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1602 msgid "Light areas turn to black"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Light eraser"
1608 msgstr "འོད་ཡང།"
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1613 msgid "Transparency utilities"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1617 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1621 msgid "Noisy blur"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1625 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Film grain"
1631 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1634 msgid "Adds a small scale graininess"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1638 #, fuzzy
1639 msgid "HSL Bumps, transparent"
1640 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1643 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1648 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1649 msgid "Drawing"
1650 msgstr "པར་རིས།"
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1653 msgid ""
1654 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1655 "images and material filled objects"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1659 msgid "Velvet Bumps"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1663 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1667 msgid "Alpha draw"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1671 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1675 msgid "Alpha draw, color"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1679 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1683 msgid "Chewing gum"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1687 msgid ""
1688 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1689 "at their crossings"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Black outline"
1695 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1698 msgid "Draws a black outline around"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Color outline"
1704 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1707 msgid "Draws a colored outline around"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Inner Shadow"
1713 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1716 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Dark and Glow"
1722 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1724 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1725 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1726 msgstr ""
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Darken edges"
1731 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1734 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1738 msgid "Warped rainbow"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1742 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Rough and dilate"
1748 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1751 msgid "Create a turbulent contour around"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Gelatine"
1757 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1760 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1764 msgid "Old postcard"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1768 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1772 msgid "Fuzzy Glow"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1776 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Dots transparency"
1782 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1785 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Canvas transparency"
1791 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1794 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1795 msgstr ""
1797 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Smear transparency"
1800 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1802 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1803 msgid ""
1804 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Thick paint"
1810 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1813 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Burst"
1819 msgstr "ཧོནམ།"
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1822 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Embossed leather"
1828 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1831 msgid ""
1832 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1833 "texture"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Carnaval"
1839 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1842 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1843 msgstr ""
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Plastify"
1848 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1851 msgid ""
1852 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1853 "crumple"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Plaster"
1859 msgstr "སྦྱར་"
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1862 msgid ""
1863 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Rough transparency"
1869 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1872 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Gouache"
1878 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1881 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1885 msgid "Alpha engraving"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1889 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1893 msgid "Alpha draw, liquid"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1897 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Liquid drawing"
1903 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1906 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1910 msgid "Marbled ink"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1914 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1918 msgid "Thick acrylic"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1922 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1926 msgid "Alpha engraving B"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1930 msgid ""
1931 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Lapping"
1937 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1940 msgid "Something like a water noise"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1944 msgid "Monochrome positive"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1948 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1952 msgid "Monochrome negative"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1956 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1960 msgid "Light eraser, negative"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1964 msgid ""
1965 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Repaint"
1971 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1974 msgid "Repaint anything monochrome"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Punch hole"
1980 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1983 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Riddled"
1989 msgstr "མགོ་མིང་།"
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1992 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1996 msgid "Wrinkled varnish"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2000 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Canvas Bumps"
2006 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2009 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2013 msgid "Canvas Bumps, matte"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2017 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2021 msgid "Canvas Bumps alpha"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2025 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Lightness-Contrast"
2031 msgstr "འོད་ཡང།"
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2034 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Clean edges"
2040 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2043 msgid ""
2044 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2045 "some filters"
2046 msgstr ""
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Bright metal"
2051 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2054 msgid "Bright metallic effect for any color"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2058 msgid "Deep colors plastic"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2062 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Melted jelly, matte"
2068 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2071 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Melted jelly"
2077 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2082 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Combined lighting"
2087 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2090 msgid "Tinfoil"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2094 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2098 msgid "Copper and chocolate"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2102 msgid ""
2103 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2104 "effects"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Inner Glow"
2110 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2113 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2114 msgstr ""
2116 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Soft colors"
2119 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2122 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Relief print"
2128 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
2130 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2131 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Growing cells"
2137 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2140 msgid "Random rounded living cells like fill"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2144 msgid "Stripes 1:1"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2148 msgid "Stripes 1:1 white"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2152 msgid "Stripes 1:1.5"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2156 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2160 msgid "Stripes 1:2"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2164 msgid "Stripes 1:2 white"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2168 msgid "Stripes 1:3"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2172 msgid "Stripes 1:3 white"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2176 msgid "Stripes 1:4"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2180 msgid "Stripes 1:4 white"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2184 msgid "Stripes 1:5"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2188 msgid "Stripes 1:5 white"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2192 msgid "Stripes 1:8"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2196 msgid "Stripes 1:8 white"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2200 msgid "Stripes 1:10"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2204 msgid "Stripes 1:10 white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2208 msgid "Stripes 1:16"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2212 msgid "Stripes 1:16 white"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2216 msgid "Stripes 1:32"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2220 msgid "Stripes 1:32 white"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2224 msgid "Stripes 1:64"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2228 msgid "Stripes 2:1"
2229 msgstr ""
2231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2232 msgid "Stripes 2:1 white"
2233 msgstr ""
2235 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2236 msgid "Stripes 4:1"
2237 msgstr ""
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2240 msgid "Stripes 4:1 white"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Checkerboard"
2246 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2248 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2249 msgid "Checkerboard white"
2250 msgstr ""
2252 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Packed circles"
2255 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2258 msgid "Polka dots, small"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2262 msgid "Polka dots, small white"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2266 msgid "Polka dots, medium"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2270 msgid "Polka dots, medium white"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2274 msgid "Polka dots, large"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2278 msgid "Polka dots, large white"
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Wavy"
2284 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Wavy white"
2289 msgstr "དཀརཔོ།"
2291 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2292 msgid "Camouflage"
2293 msgstr ""
2295 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Ermine"
2298 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Sand (bitmap)"
2303 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2305 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Cloth (bitmap)"
2308 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2310 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Old paint (bitmap)"
2313 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2315 #: ../src/arc-context.cpp:319
2316 msgid ""
2317 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2318 msgstr ""
2319 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2320 "བཏབ།"
2322 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2323 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2324 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2326 #: ../src/arc-context.cpp:471
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid ""
2329 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2330 "to draw around the starting point"
2331 msgstr ""
2332 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2333 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2334 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2336 #: ../src/arc-context.cpp:473
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid ""
2339 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2340 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2341 msgstr ""
2342 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2343 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2344 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2346 #: ../src/arc-context.cpp:499
2347 msgid "Create ellipse"
2348 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2350 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2351 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2352 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2355 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2357 #. status text
2358 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2359 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Create 3D box"
2365 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2367 #: ../src/box3d.cpp:315
2368 #, fuzzy
2369 msgid "<b>3D Box</b>"
2370 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2372 #: ../src/connector-context.cpp:526
2373 msgid "Creating new connector"
2374 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2376 #: ../src/connector-context.cpp:775
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2379 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2381 #: ../src/connector-context.cpp:824
2382 msgid "Reroute connector"
2383 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2385 #. Flush pending updates
2386 #: ../src/connector-context.cpp:988
2387 msgid "Create connector"
2388 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2390 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2391 msgid "Finishing connector"
2392 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2394 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2395 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2396 msgstr ""
2397 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2398 "ཡང་ན འདྲུད།"
2400 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2401 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2402 msgstr ""
2403 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2404 "འདྲུད།"
2406 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2407 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2408 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2410 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2411 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2412 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2414 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2415 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2416 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2418 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2419 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2420 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2422 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2423 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2424 msgstr ""
2425 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2427 #: ../src/desktop.cpp:819
2428 msgid "No previous zoom."
2429 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2431 #: ../src/desktop.cpp:844
2432 msgid "No next zoom."
2433 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2435 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2436 msgid "Create guide"
2437 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2439 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2440 msgid "Move guide"
2441 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2443 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2444 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2445 msgid "Delete guide"
2446 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2448 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2451 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2454 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2455 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2458 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2459 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2462 #, c-format
2463 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2464 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2467 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2468 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2471 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2472 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2475 msgid "Unclump tiled clones"
2476 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2479 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2480 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2483 msgid "Delete tiled clones"
2484 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2487 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2488 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2491 msgid ""
2492 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2493 "group</b>."
2494 msgstr ""
2495 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2496 "བཟོ།"
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2499 #, fuzzy
2500 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2501 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2504 msgid "Create tiled clones"
2505 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2508 msgid "<small>Per row:</small>"
2509 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2512 msgid "<small>Per column:</small>"
2513 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2516 msgid "<small>Randomize:</small>"
2517 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2520 msgid "_Symmetry"
2521 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2523 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2524 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2525 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2526 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2527 #.
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2529 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2530 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2532 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2534 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2535 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2538 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2539 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2542 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2543 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2545 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2546 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2548 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2549 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2552 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2553 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2556 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2557 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2560 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2561 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2564 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2565 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2568 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2569 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2572 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2573 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2576 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2577 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2580 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2581 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2584 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2585 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2588 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2589 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2592 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2593 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2596 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2597 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2600 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2601 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2604 msgid "S_hift"
2605 msgstr "བཤུད།(_h)"
2607 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2609 #, no-c-format
2610 msgid "<b>Shift X:</b>"
2611 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2616 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2619 #, no-c-format
2620 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2621 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2624 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2625 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2627 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2629 #, no-c-format
2630 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2631 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2636 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2641 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2644 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2645 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2648 msgid "<b>Exponent:</b>"
2649 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2652 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2653 msgstr ""
2654 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2657 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2658 msgstr ""
2659 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2660 "(>1)"
2662 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2666 msgid "<small>Alternate:</small>"
2667 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2670 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2671 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2674 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2675 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2677 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2680 #, fuzzy
2681 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2682 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2687 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2692 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2694 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2696 #, fuzzy
2697 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2698 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2701 msgid "Exclude tile height in shift"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2705 msgid "Exclude tile width in shift"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2709 msgid "Sc_ale"
2710 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2713 msgid "<b>Scale X:</b>"
2714 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2717 #, no-c-format
2718 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2719 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2722 #, no-c-format
2723 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2724 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2727 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2728 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2731 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2732 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2735 #, no-c-format
2736 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2737 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2742 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2745 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2746 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2751 msgstr ""
2752 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2757 msgstr ""
2758 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2759 "(>1)"
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2762 #, fuzzy
2763 msgid "<b>Base:</b>"
2764 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2767 #, fuzzy
2768 msgid ""
2769 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2770 msgstr ""
2771 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2774 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2775 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2778 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2779 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Cumulate the scales for each row"
2784 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Cumulate the scales for each column"
2789 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2792 msgid "_Rotation"
2793 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2796 msgid "<b>Angle:</b>"
2797 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2800 #, no-c-format
2801 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2802 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2807 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2810 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2811 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2814 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2815 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2818 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2819 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2824 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2829 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2832 msgid "_Blur & opacity"
2833 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2836 msgid "<b>Blur:</b>"
2837 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2840 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2841 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2844 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2845 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2848 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2849 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2852 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2853 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2856 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2857 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2860 msgid "<b>Fade out:</b>"
2861 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2864 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2865 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2868 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2869 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2872 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2873 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2876 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2877 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2880 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2881 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2884 msgid "Co_lor"
2885 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2888 msgid "Initial color: "
2889 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2892 msgid "Initial color of tiled clones"
2893 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2896 msgid ""
2897 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2898 "stroke)"
2899 msgstr ""
2900 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2901 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2904 msgid "<b>H:</b>"
2905 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2908 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2909 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2912 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2913 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2916 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2917 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2920 msgid "<b>S:</b>"
2921 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2924 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2925 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2928 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2929 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2932 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2933 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2936 msgid "<b>L:</b>"
2937 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2940 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2941 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2944 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2945 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2948 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2949 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2952 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2953 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2956 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2957 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2960 msgid "_Trace"
2961 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2964 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2965 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2968 msgid ""
2969 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2970 "apply it to the clone"
2971 msgstr ""
2972 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2973 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2976 msgid "1. Pick from the drawing:"
2977 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2980 msgid "Pick the visible color and opacity"
2981 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2987 msgid "Opacity"
2988 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2991 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2992 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2995 msgid "R"
2996 msgstr "ཨཱར།"
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2999 msgid "Pick the Red component of the color"
3000 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3003 msgid "G"
3004 msgstr "ཇི།"
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3007 msgid "Pick the Green component of the color"
3008 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3011 msgid "B"
3012 msgstr "བི།"
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3015 msgid "Pick the Blue component of the color"
3016 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
3018 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3019 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3021 msgid "clonetiler|H"
3022 msgstr "H"
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3025 msgid "Pick the hue of the color"
3026 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
3028 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3029 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3031 msgid "clonetiler|S"
3032 msgstr "S"
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3035 msgid "Pick the saturation of the color"
3036 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
3038 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3039 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3041 msgid "clonetiler|L"
3042 msgstr "L"
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3045 msgid "Pick the lightness of the color"
3046 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3049 msgid "2. Tweak the picked value:"
3050 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3053 msgid "Gamma-correct:"
3054 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3057 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3058 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3061 msgid "Randomize:"
3062 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3065 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3066 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3069 msgid "Invert:"
3070 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3073 msgid "Invert the picked value"
3074 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3077 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3078 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3081 msgid "Presence"
3082 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3085 msgid ""
3086 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3087 "that point"
3088 msgstr ""
3089 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3090 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3093 msgid "Size"
3094 msgstr "ཚད།"
3096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3097 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3098 msgstr ""
3099 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3102 msgid ""
3103 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3104 "or stroke)"
3105 msgstr ""
3106 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3107 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3110 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3111 msgstr ""
3112 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3115 msgid "How many rows in the tiling"
3116 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3119 msgid "How many columns in the tiling"
3120 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3123 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3124 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3127 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3128 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3131 msgid "Rows, columns: "
3132 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3135 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3136 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3139 msgid "Width, height: "
3140 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3143 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3144 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3147 msgid "Use saved size and position of the tile"
3148 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3151 msgid ""
3152 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3153 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3154 msgstr ""
3155 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3156 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3159 msgid " <b>_Create</b> "
3160 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3163 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3164 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3166 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3167 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3168 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3169 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3170 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3172 msgid " _Unclump "
3173 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3176 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3177 msgstr ""
3178 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3181 msgid " Re_move "
3182 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3185 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3186 msgstr ""
3187 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3190 msgid " R_eset "
3191 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3193 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3195 msgid ""
3196 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3197 "to zero"
3198 msgstr ""
3199 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3200 "སྒྲིག་འབད།"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3203 msgid "_Page"
3204 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3207 msgid "_Drawing"
3208 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3210 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3211 msgid "_Selection"
3212 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3215 msgid "_Custom"
3216 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3219 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3220 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3223 msgid "Units:"
3224 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3227 msgid "_x0:"
3228 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3230 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3231 msgid "x_1:"
3232 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Wid_th:"
3237 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3240 msgid "_y0:"
3241 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3244 msgid "y_1:"
3245 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3247 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Hei_ght:"
3250 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3253 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3254 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3257 msgid "_Width:"
3258 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3261 msgid "pixels at"
3262 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3265 msgid "dp_i"
3266 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3268 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3269 msgid "_Height:"
3270 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3272 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3274 msgid "dpi"
3275 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3277 #. true = has mnemonic
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3279 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3280 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3282 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3283 msgid "_Browse..."
3284 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Batch export all selected objects"
3289 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3292 msgid ""
3293 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3294 "(caution, overwrites without asking!)"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Hide all except selected"
3300 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3302 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3303 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3307 msgid "_Export"
3308 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3310 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3311 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3312 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Batch export %d selected object"
3317 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3318 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3319 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3321 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3322 msgid "Export in progress"
3323 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3325 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "Exporting %d files"
3328 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3330 #: ../src/dialogs/export.cpp:1138 ../src/dialogs/export.cpp:1212
3331 #, c-format
3332 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3333 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:1168
3336 msgid "You have to enter a filename"
3337 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3339 #: ../src/dialogs/export.cpp:1173
3340 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3341 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3343 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3344 #, c-format
3345 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3346 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3348 #: ../src/dialogs/export.cpp:1197
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3351 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1320 ../src/dialogs/export.cpp:1351
3354 msgid "Select a filename for exporting"
3355 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3357 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3359 #, c-format
3360 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3361 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3362 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3363 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3366 msgid "exact"
3367 msgstr "ཏག་ཏག"
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3370 msgid "partial"
3371 msgstr "ཆ་ཤས།"
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3374 msgid "No objects found"
3375 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3378 msgid "T_ype: "
3379 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3382 msgid "Search in all object types"
3383 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3386 msgid "All types"
3387 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3390 msgid "Search all shapes"
3391 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3393 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3394 msgid "All shapes"
3395 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3397 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3398 msgid "Search rectangles"
3399 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3402 msgid "Rectangles"
3403 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3406 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3407 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3410 msgid "Ellipses"
3411 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3414 msgid "Search stars and polygons"
3415 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3417 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3418 msgid "Stars"
3419 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3422 msgid "Search spirals"
3423 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3426 msgid "Spirals"
3427 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3429 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3430 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3431 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3432 msgid "Search paths, lines, polylines"
3433 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3435 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3437 msgid "Paths"
3438 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3441 msgid "Search text objects"
3442 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3445 msgid "Texts"
3446 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3449 msgid "Search groups"
3450 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3453 msgid "Groups"
3454 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3457 msgid "Search clones"
3458 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3460 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3461 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3462 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3464 #, fuzzy
3465 msgid "find|Clones"
3466 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3469 msgid "Search images"
3470 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3473 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3474 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3475 msgid "Images"
3476 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3478 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3479 msgid "Search offset objects"
3480 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3483 msgid "Offsets"
3484 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3487 msgid "_Text: "
3488 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3491 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3492 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3494 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3495 msgid "_ID: "
3496 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3498 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3499 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3500 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3503 msgid "_Style: "
3504 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3506 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3507 msgid ""
3508 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3509 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3511 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3512 msgid "_Attribute: "
3513 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3515 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3516 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3517 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3519 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3520 msgid "Search in s_election"
3521 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3523 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3524 msgid "Limit search to the current selection"
3525 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3528 msgid "Search in current _layer"
3529 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3531 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3532 msgid "Limit search to the current layer"
3533 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3535 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3536 msgid "Include _hidden"
3537 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3540 msgid "Include hidden objects in search"
3541 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3543 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3544 msgid "Include l_ocked"
3545 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3547 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3548 msgid "Include locked objects in search"
3549 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3551 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3552 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3553 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3554 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3555 msgid "_Clear"
3556 msgstr "བསལ། (_C)"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3559 msgid "Clear values"
3560 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3563 msgid "_Find"
3564 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3567 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3568 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3570 #. Create the label for the object id
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3573 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3575 msgid "_Id"
3576 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3578 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3579 msgid ""
3580 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3581 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3583 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3584 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3585 #: ../src/verbs.cpp:2492
3586 msgid "_Set"
3587 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3589 #. Create the label for the object label
3590 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3591 msgid "_Label"
3592 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3594 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3595 msgid "A freeform label for the object"
3596 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3598 #. Create the label for the object title
3599 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3600 #, fuzzy
3601 msgid "_Title"
3602 msgstr "མགོ་མིང་།"
3604 #. Create the frame for the object description
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3606 #, fuzzy
3607 msgid "_Description"
3608 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3610 #. Hide
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3612 msgid "_Hide"
3613 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3616 msgid "Check to make the object invisible"
3617 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3619 #. Lock
3620 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3622 msgid "L_ock"
3623 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3626 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3627 msgstr ""
3628 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3630 #. Create the frame for interactivity options
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3632 #, fuzzy
3633 msgid "_Interactivity"
3634 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3636 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3638 msgid "Ref"
3639 msgstr "རེཕི།"
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3642 msgid "Lock object"
3643 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3646 msgid "Unlock object"
3647 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3650 msgid "Hide object"
3651 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3654 msgid "Unhide object"
3655 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3657 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3658 msgid "Id invalid! "
3659 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3661 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3662 msgid "Id exists! "
3663 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3665 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3666 msgid "Set object ID"
3667 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3669 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3670 msgid "Set object label"
3671 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3674 msgid "Set object title"
3675 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3677 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3678 msgid "Set object description"
3679 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3681 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3682 msgid "Href:"
3683 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3685 #. default x:
3686 #. default y:
3687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3689 msgid "Target:"
3690 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3692 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3696 msgid "Type:"
3697 msgstr "དབྱེ་བ:"
3699 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3700 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3702 msgid "Role:"
3703 msgstr "ལས་འགན:"
3705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3706 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3708 msgid "Arcrole:"
3709 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3711 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3713 msgid "Title:"
3714 msgstr "མགོ་མིང་:"
3716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3718 msgid "Show:"
3719 msgstr "སྟོན:"
3721 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3722 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3723 msgid "Actuate:"
3724 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3726 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3727 msgid "URL:"
3728 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3731 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3732 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3734 msgid "X:"
3735 msgstr "ཨེགསི:"
3737 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3738 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3739 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3741 msgid "Y:"
3742 msgstr "ཝའི:"
3744 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3745 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3747 msgid "Width:"
3748 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3750 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3751 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3752 msgid "Height:"
3753 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3755 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "%s Properties"
3758 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3760 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3761 #, c-format
3762 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3766 #, c-format
3767 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3771 #, c-format
3772 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3776 msgid "<i>Checking...</i>"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3780 msgid "Fix spelling"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Suggestions:"
3786 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3789 msgid "_Accept"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3793 msgid "Accept the chosen suggestion"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3797 #, fuzzy
3798 msgid "_Ignore once"
3799 msgstr "ཅི་མེད།"
3801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3802 msgid "Ignore this word only once"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3806 #, fuzzy
3807 msgid "_Ignore"
3808 msgstr "ཅི་མེད།"
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3811 msgid "Ignore this word in this session"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3815 msgid "A_dd to dictionary:"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3819 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3823 #, fuzzy
3824 msgid "_Stop"
3825 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3827 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3828 msgid "Stop the check"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3832 #, fuzzy
3833 msgid "_Start"
3834 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3836 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3837 msgid "Start the check"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3841 msgid "Font"
3842 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3844 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3845 msgid "Layout"
3846 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3848 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3849 msgid "Align lines left"
3850 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3852 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3853 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3854 msgid "Center lines"
3855 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3857 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3858 msgid "Align lines right"
3859 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3861 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Justify lines"
3864 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3866 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3867 msgid "Horizontal text"
3868 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3870 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3871 msgid "Vertical text"
3872 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3874 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3875 msgid "Line spacing:"
3876 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3878 #. Text
3879 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3881 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3882 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3883 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3884 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3885 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3886 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3887 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3888 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3889 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3890 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3891 msgid "Text"
3892 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3894 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3895 msgid "Set as default"
3896 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3898 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3899 msgid "Set text style"
3900 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3903 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3904 msgstr ""
3905 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3906 "b>"
3908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3909 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3910 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3912 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3913 #, c-format
3914 msgid ""
3915 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3916 "commit changes."
3917 msgstr ""
3918 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3919 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3921 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3922 msgid "Drag to reorder nodes"
3923 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3926 msgid "New element node"
3927 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3930 msgid "New text node"
3931 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3933 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3934 #: ../src/nodepath.cpp:2241
3935 msgid "Duplicate node"
3936 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3938 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3939 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3943 msgid "Unindent node"
3944 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3946 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3947 msgid "Indent node"
3948 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3951 msgid "Raise node"
3952 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3955 msgid "Lower node"
3956 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3958 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3959 msgid "Delete attribute"
3960 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3962 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3963 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3964 msgid "Attribute name"
3965 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3967 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3968 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3969 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3970 msgid "Set attribute"
3971 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3973 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3975 msgid "Set"
3976 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
3978 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3980 msgid "Attribute value"
3981 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
3983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3984 msgid "Drag XML subtree"
3985 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
3987 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3988 msgid "New element node..."
3989 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3992 msgid "Cancel"
3993 msgstr "ཆ་མེད།"
3995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3996 msgid "Create"
3997 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
3999 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4000 msgid "Create new element node"
4001 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4003 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4004 msgid "Create new text node"
4005 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4007 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4008 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4012 msgid "Change attribute"
4013 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4015 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4016 msgid "Grid _units:"
4017 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4020 msgid "_Origin X:"
4021 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
4025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
4026 msgid "X coordinate of grid origin"
4027 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4030 msgid "O_rigin Y:"
4031 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
4035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4036 msgid "Y coordinate of grid origin"
4037 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4040 msgid "Spacing _Y:"
4041 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
4043 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4045 msgid "Base length of z-axis"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4051 msgid "Angle X:"
4052 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4056 msgid "Angle of x-axis"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4062 msgid "Angle Z:"
4063 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4067 msgid "Angle of z-axis"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4071 msgid "Grid line _color:"
4072 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4074 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4075 msgid "Grid line color"
4076 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4078 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4079 msgid "Color of grid lines"
4080 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4082 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4083 msgid "Ma_jor grid line color:"
4084 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4086 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4087 msgid "Major grid line color"
4088 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4090 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4091 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4092 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4094 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4095 msgid "_Major grid line every:"
4096 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4098 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4099 msgid "lines"
4100 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4102 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Rectangular grid"
4105 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4107 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Axonometric grid"
4110 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4112 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Create new grid"
4115 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4117 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4118 #, fuzzy
4119 msgid "_Enabled"
4120 msgstr "མགོ་མིང་།"
4122 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4123 msgid ""
4124 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4125 "grids."
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4129 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4133 msgid ""
4134 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4135 "will be snapped to"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4139 #, fuzzy
4140 msgid "_Visible"
4141 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4143 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4144 msgid ""
4145 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4146 "to invisible grids."
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4150 msgid "Spacing _X:"
4151 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4153 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4155 msgid "Distance between vertical grid lines"
4156 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4158 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4160 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4161 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4163 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4164 msgid "_Show dots instead of lines"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4168 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4169 msgstr ""
4171 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4174 msgid "UNDEFINED"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4178 #, fuzzy
4179 msgid "grid line"
4180 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4183 #, fuzzy
4184 msgid "grid intersection"
4185 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4188 #, fuzzy
4189 msgid "guide"
4190 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4193 #, fuzzy
4194 msgid "guide intersection"
4195 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4198 #, fuzzy
4199 msgid "guide origin"
4200 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4203 #, fuzzy
4204 msgid "grid-guide intersection"
4205 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4208 #, fuzzy
4209 msgid "cusp node"
4210 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4213 #, fuzzy
4214 msgid "smooth node"
4215 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4218 #, fuzzy
4219 msgid "path"
4220 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4223 #, fuzzy
4224 msgid "path intersection"
4225 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4228 #, fuzzy
4229 msgid "bounding box corner"
4230 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4233 #, fuzzy
4234 msgid "bounding box side"
4235 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4238 #, fuzzy
4239 msgid "bounding box"
4240 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4243 #, fuzzy
4244 msgid "page border"
4245 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4248 #, fuzzy
4249 msgid "line midpoint"
4250 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4253 #, fuzzy
4254 msgid "object midpoint"
4255 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4258 #, fuzzy
4259 msgid "object rotation center"
4260 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4263 #, fuzzy
4264 msgid "handle"
4265 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4268 #, fuzzy
4269 msgid "bounding box side midpoint"
4270 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4273 #, fuzzy
4274 msgid "bounding box midpoint"
4275 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4278 #, fuzzy
4279 msgid "page corner"
4280 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4283 msgid "convex hull corner"
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4287 #, fuzzy
4288 msgid "quadrant point"
4289 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4291 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4292 #, fuzzy
4293 msgid "center"
4294 msgstr "དབུས།"
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4297 #, fuzzy
4298 msgid "corner"
4299 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4301 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4302 #, fuzzy
4303 msgid "text baseline"
4304 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4306 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Bounding box corner"
4309 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4311 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Bounding box midpoint"
4314 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Bounding box side midpoint"
4319 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4321 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Smooth node"
4324 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Cusp node"
4329 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4331 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Line midpoint"
4334 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4336 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Object midpoint"
4339 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4341 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Object rotation center"
4344 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4346 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Handle"
4349 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4351 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Path intersection"
4354 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4356 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Guide"
4359 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4361 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Guide origin"
4364 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4366 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4367 msgid "Convex hull corner"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4371 msgid "Quadrant point"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4375 msgid "Center"
4376 msgstr "དབུས།"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Corner"
4381 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Text baseline"
4386 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4389 msgid " to "
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/document.cpp:441
4393 #, c-format
4394 msgid "New document %d"
4395 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4397 #: ../src/document.cpp:473
4398 #, c-format
4399 msgid "Memory document %d"
4400 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4402 #: ../src/document.cpp:647
4403 #, c-format
4404 msgid "Unnamed document %d"
4405 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4407 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4408 #: ../src/draw-context.cpp:581
4409 msgid "Path is closed."
4410 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4412 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4413 #: ../src/draw-context.cpp:596
4414 msgid "Closing path."
4415 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4417 #: ../src/draw-context.cpp:706
4418 msgid "Draw path"
4419 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4421 #: ../src/draw-context.cpp:866
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Creating single dot"
4424 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4426 #: ../src/draw-context.cpp:867
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Create single dot"
4429 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4431 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4432 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4433 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4434 #, c-format
4435 msgid " alpha %.3g"
4436 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4438 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4439 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4440 #, c-format
4441 msgid ", averaged with radius %d"
4442 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4444 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4445 #, c-format
4446 msgid " under cursor"
4447 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4449 #. message, to show in the statusbar
4450 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4451 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4452 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4454 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4455 msgid ""
4456 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4457 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4458 "to copy the color under mouse to clipboard"
4459 msgstr ""
4460 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4461 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4462 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4463 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4465 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4466 msgid "Set picked color"
4467 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4469 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4470 msgid ""
4471 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4475 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4479 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4483 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4487 #, fuzzy
4488 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4489 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4491 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Draw calligraphic stroke"
4494 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4496 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4497 #, fuzzy
4498 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4499 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4501 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Draw eraser stroke"
4504 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4506 #: ../src/event-context.cpp:618
4507 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/event-log.cpp:37
4511 msgid "[Unchanged]"
4512 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4514 #. Edit
4515 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4516 msgid "_Undo"
4517 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4519 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4520 msgid "_Redo"
4521 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4523 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4524 msgid "Dependency:"
4525 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4527 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4528 msgid "  type: "
4529 msgstr "དབྱེ་བ:"
4531 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4532 msgid "  location: "
4533 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4535 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4536 msgid "  string: "
4537 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4539 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4540 msgid "  description: "
4541 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4543 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4544 #, fuzzy
4545 msgid " (No preferences)"
4546 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4548 #. This is some filler text, needs to change before relase
4549 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4550 msgid ""
4551 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4552 "span>\n"
4553 "\n"
4554 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4555 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4556 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4557 msgstr ""
4558 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4559 "\n"
4560 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4561 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4562 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4564 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4565 msgid "Show dialog on startup"
4566 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4568 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4569 #, c-format
4570 msgid "'%s' working, please wait..."
4571 msgstr ""
4573 #. static int i = 0;
4574 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4575 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4576 msgid ""
4577 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4578 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4579 msgstr ""
4580 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4581 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4584 msgid "an ID was not defined for it."
4585 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4588 msgid "there was no name defined for it."
4589 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4591 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4592 msgid "the XML description of it got lost."
4593 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4595 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4596 msgid "no implementation was defined for the extension."
4597 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4599 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4600 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4601 msgid "a dependency was not met."
4602 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4604 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Extension \""
4607 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4609 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4610 msgid "\" failed to load because "
4611 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4614 #, c-format
4615 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4616 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4618 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4619 msgid "Name:"
4620 msgstr "མིང་:"
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4623 msgid "ID:"
4624 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4626 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4627 msgid "State:"
4628 msgstr "གནས་ལུགས:"
4630 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4631 msgid "Loaded"
4632 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4634 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4635 msgid "Unloaded"
4636 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4638 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4639 msgid "Deactivated"
4640 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4642 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4643 msgid ""
4644 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4645 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4646 "this extension."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4650 msgid ""
4651 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4652 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4653 "expected."
4654 msgstr ""
4655 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4656 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4657 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4659 #: ../src/extension/init.cpp:274
4660 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4661 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4663 #: ../src/extension/init.cpp:288
4664 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4668 "will not be loaded."
4669 msgstr ""
4670 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Adaptive Threshold"
4675 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4680 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4681 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4682 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4683 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4685 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4686 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4687 msgid "Width"
4688 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4693 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4694 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4695 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Height"
4698 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4701 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4702 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Offset"
4705 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Raster"
4743 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4746 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Add Noise"
4752 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4755 msgid "Type"
4756 msgstr "དབྱེ་བ།"
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4759 msgid "Uniform Noise"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4763 msgid "Gaussian Noise"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4767 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4771 msgid "Impulse Noise"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Laplacian Noise"
4777 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4780 msgid "Poisson Noise"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4784 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Blur"
4790 msgstr "ཧོནམ།"
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4800 msgid "Radius"
4801 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Sigma"
4811 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4816 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Channel"
4822 msgstr "ཆ་མེད།"
4824 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4826 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4827 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Layer"
4830 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4834 msgid "Red Channel"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4839 msgid "Green Channel"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4844 msgid "Blue Channel"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Cyan Channel"
4851 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Magenta Channel"
4857 msgstr "དམར་སྨུག།"
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Yellow Channel"
4863 msgstr "སེརཔོ།"
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Black Channel"
4869 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Opacity Channel"
4875 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4879 msgid "Matte Channel"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4883 msgid "Extract specific channel from image."
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Charcoal"
4889 msgstr "ཀའི་རོ་"
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4894 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4897 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Contrast"
4903 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Adjust"
4908 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4911 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4915 msgid "Cycle Colormap"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Amount"
4923 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4926 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Despeckle"
4932 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4935 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Edge"
4941 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4946 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4949 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Enhance"
4955 msgstr "ཆ་མེད།"
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4958 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Equalize"
4964 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4967 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4971 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4972 msgid "Gaussian Blur"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Factor"
4980 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4983 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Implode"
4989 msgstr "ནང་འདྲེན་"
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4994 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4997 msgid "Level (with Channel)"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Black Point"
5004 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5008 #, fuzzy
5009 msgid "White Point"
5010 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Gamma Correction"
5016 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5019 msgid ""
5020 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5021 "between the given ranges to the full color range."
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Level"
5027 msgstr "འཁོར་ལོ།"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5030 msgid ""
5031 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5032 "to the full color range."
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Median"
5038 msgstr "འབྲིང་མ།"
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5041 msgid ""
5042 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5043 "neighborhood."
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5047 #, fuzzy
5048 msgid "HSB Adjust"
5049 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5052 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5053 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5056 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5057 msgid "Hue"
5058 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5061 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5062 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5063 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5065 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5066 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5067 msgid "Saturation"
5068 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Brightness"
5073 msgstr "འོད་ཡང།"
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5076 msgid ""
5077 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Negate"
5083 msgstr "མེད་ཆ་"
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5086 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Normalize"
5092 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5095 msgid ""
5096 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5097 "range of color."
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Oil Paint"
5103 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5106 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5110 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5114 msgid "Raise"
5115 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Raised"
5120 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5123 msgid ""
5124 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5125 "appearance."
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5129 msgid "Reduce Noise"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5133 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5134 msgid "Order"
5135 msgstr "གོ་རིམ།"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5138 msgid ""
5139 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Resample"
5145 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5148 msgid ""
5149 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Shade"
5155 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5157 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5159 msgid "Azimuth"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Elevation"
5166 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Colored Shading"
5171 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5174 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5180 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5183 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Dither"
5189 msgstr "གཞན་"
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5192 msgid ""
5193 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5194 "the original position"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Swirl"
5200 msgstr "སྒྲིལ།"
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5203 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Degrees"
5206 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5208 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5209 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5210 msgstr ""
5212 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5213 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5215 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5216 msgid "Threshold"
5217 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5222 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5224 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5225 msgid "Unsharp Mask"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5229 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Wave"
5235 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5237 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5238 msgid "Amplitude"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Wavelength"
5244 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5246 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5247 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5251 msgid "Inset/Outset Halo"
5252 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5254 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5255 msgid "Width in px of the halo"
5256 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5258 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5259 msgid "Number of steps"
5260 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5262 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5263 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5264 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5266 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5267 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5268 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5269 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5270 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5271 msgid "Generate from Path"
5272 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5275 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5276 #, fuzzy
5277 msgid "PostScript"
5278 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5282 msgid "Restrict to PS level"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5287 #, fuzzy
5288 msgid "PostScript level 3"
5289 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5293 #, fuzzy
5294 msgid "PostScript level 2"
5295 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5299 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5301 msgid "Convert texts to paths"
5302 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Rasterize filter effects"
5309 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5313 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5316 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5318 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5320 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Export area is drawing"
5323 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Export area is page"
5330 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5335 msgid "Limit export to the object with ID"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5339 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5340 #, fuzzy
5341 msgid "PostScript (*.ps)"
5342 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5345 #, fuzzy
5346 msgid "PostScript File"
5347 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5350 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Encapsulated PostScript"
5353 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5356 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5359 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5361 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Encapsulated PostScript File"
5364 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5366 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5367 msgid "Restrict to PDF version"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5371 msgid "PDF 1.4"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5375 #, fuzzy
5376 msgid "EMF Input"
5377 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5379 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5382 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5384 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5385 msgid "Enhanced Metafiles"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5389 #, fuzzy
5390 msgid "WMF Input"
5391 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5393 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5396 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5398 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Windows Metafiles"
5401 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5403 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5404 #, fuzzy
5405 msgid "EMF Output"
5406 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5408 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5411 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5413 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Enhanced Metafile"
5416 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5418 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Drop Shadow"
5421 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5423 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5424 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5425 msgid "Blur radius, px"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5429 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5430 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Opacity, %"
5435 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5437 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5438 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Horizontal offset, px"
5441 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5443 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5444 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Vertical offset, px"
5447 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5449 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5450 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5451 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5452 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5453 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5455 msgid "Filters"
5456 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5458 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5459 msgid "Black, blurred drop shadow"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Drop Glow"
5465 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5467 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5468 msgid "White, blurred drop glow"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Bundled"
5474 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5476 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5477 msgid "Personal"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5483 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5485 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Snow crest"
5488 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5490 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Drift Size"
5493 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5495 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Snow has fallen on object"
5498 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5500 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5501 #, c-format
5502 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5503 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5505 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5506 msgid "GIMP Gradients"
5507 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5509 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5510 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5511 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5513 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5514 msgid "Gradients used in GIMP"
5515 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5517 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5518 msgid "Grid"
5519 msgstr "གིརིཊི།"
5521 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5522 msgid "Line Width"
5523 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5525 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5526 msgid "Horizontal Spacing"
5527 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5529 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5530 msgid "Vertical Spacing"
5531 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5533 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5534 msgid "Horizontal Offset"
5535 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5537 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5538 msgid "Vertical Offset"
5539 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5541 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5542 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5543 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5544 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5545 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5546 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5547 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5548 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5549 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5550 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5551 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5552 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5553 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5554 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5555 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5556 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5557 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5558 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5559 msgid "Render"
5560 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5562 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5563 msgid "Draw a path which is a grid"
5564 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5566 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5567 #, fuzzy
5568 msgid "JavaFX Output"
5569 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5571 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5572 msgid "JavaFX (*.fx)"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5576 #, fuzzy
5577 msgid "JavaFX Raytracer File"
5578 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5580 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5581 msgid "LaTeX Print"
5582 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5584 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5585 msgid "LaTeX Output"
5586 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5588 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5589 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5590 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5592 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5593 msgid "LaTeX PSTricks File"
5594 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5596 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5597 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5598 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5600 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5601 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5602 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5604 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5605 msgid "OpenDocument drawing file"
5606 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5608 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5609 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5611 msgid "media box"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5615 msgid "crop box"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5619 msgid "trim box"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5623 msgid "bleed box"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5627 msgid "art box"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Select page:"
5633 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5635 #. Display total number of pages
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "out of %i"
5639 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5641 #. Crop settings
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Clip to:"
5645 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Page settings"
5650 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5653 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5657 msgid ""
5658 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5659 "and slow performance."
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5664 #, fuzzy
5665 msgid "rough"
5666 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5668 #. Text options
5669 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Text handling:"
5672 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5674 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Import text as text"
5678 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5681 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Embed images"
5687 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5690 msgid "Import settings"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5694 msgid "PDF Import Settings"
5695 msgstr ""
5697 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5698 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5699 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5700 msgid "pdfinput|medium"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5704 #, fuzzy
5705 msgid "fine"
5706 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5708 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5709 #, fuzzy
5710 msgid "very fine"
5711 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5714 #, fuzzy
5715 msgid "PDF Input"
5716 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5718 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5721 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5723 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5724 msgid "Adobe Portable Document Format"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5728 #, fuzzy
5729 msgid "AI Input"
5730 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5732 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5735 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5737 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5740 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5742 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5743 msgid "PovRay Output"
5744 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5746 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5747 #, fuzzy
5748 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5749 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5751 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5752 msgid "PovRay Raytracer File"
5753 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5755 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5756 msgid "SVG Input"
5757 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5759 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5760 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5761 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5763 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5764 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5765 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5767 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5768 msgid "SVG Output Inkscape"
5769 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5771 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5772 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5773 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5775 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5776 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5777 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5779 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5780 msgid "SVG Output"
5781 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5783 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5784 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5785 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5787 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5788 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5789 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5791 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5792 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5793 msgid "SVGZ Input"
5794 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5796 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5797 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5798 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5799 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5800 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5802 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5803 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5804 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5806 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5807 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5808 msgid "SVGZ Output"
5809 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5811 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5812 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5813 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5814 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5815 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5817 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5818 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5819 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5821 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5822 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5823 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5825 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5826 msgid "Windows 32-bit Print"
5827 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5829 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5830 msgid "WPG Input"
5831 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5833 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5834 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5835 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5837 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5838 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5839 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5841 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Live preview"
5844 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5846 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5847 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5848 msgstr ""
5850 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5851 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5852 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5853 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5854 #: ../src/extension/system.cpp:106
5855 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5856 msgstr ""
5857 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5859 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5860 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5861 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5862 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5863 #: ../src/file.cpp:156
5864 msgid "default.svg"
5865 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5867 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5868 #, c-format
5869 msgid "Failed to load the requested file %s"
5870 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5872 #: ../src/file.cpp:273
5873 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5874 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5876 #: ../src/file.cpp:279
5877 #, c-format
5878 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5879 msgstr ""
5880 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5882 #: ../src/file.cpp:308
5883 msgid "Document reverted."
5884 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5886 #: ../src/file.cpp:310
5887 msgid "Document not reverted."
5888 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5890 #: ../src/file.cpp:460
5891 msgid "Select file to open"
5892 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5894 #: ../src/file.cpp:547
5895 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5896 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5898 #: ../src/file.cpp:552
5899 #, c-format
5900 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5901 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5902 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5903 msgstr[1] ""
5904 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5906 #: ../src/file.cpp:557
5907 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5908 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5910 #: ../src/file.cpp:588
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5914 "caused by an unknown filename extension."
5915 msgstr ""
5916 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5917 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5919 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5920 msgid "Document not saved."
5921 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5923 #: ../src/file.cpp:596
5924 #, c-format
5925 msgid "File %s could not be saved."
5926 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5928 #: ../src/file.cpp:610
5929 msgid "Document saved."
5930 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5932 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5933 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5934 #, c-format
5935 msgid "drawing%s"
5936 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5938 #: ../src/file.cpp:748
5939 #, c-format
5940 msgid "drawing-%d%s"
5941 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5943 #: ../src/file.cpp:752
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "%s"
5946 msgstr "%"
5948 #: ../src/file.cpp:767
5949 msgid "Select file to save a copy to"
5950 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5952 #: ../src/file.cpp:769
5953 msgid "Select file to save to"
5954 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5956 #: ../src/file.cpp:860
5957 msgid "No changes need to be saved."
5958 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5960 #: ../src/file.cpp:877
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Saving document..."
5963 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5965 #: ../src/file.cpp:1036
5966 msgid "Import"
5967 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5969 #: ../src/file.cpp:1086
5970 msgid "Select file to import"
5971 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5973 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5974 msgid "Select file to export to"
5975 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5977 #: ../src/file.cpp:1344
5978 #, c-format
5979 msgid "Error saving a temporary copy"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/file.cpp:1364
5983 msgid "Open Clip Art Login"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/file.cpp:1390
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5990 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5991 "didn't forget to choose a license."
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/file.cpp:1411
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Document exported..."
5997 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5999 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6000 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Blend"
6006 msgstr "ཧོནམ།"
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Color Matrix"
6011 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6013 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6014 msgid "Component Transfer"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Composite"
6020 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6023 msgid "Convolve Matrix"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6027 msgid "Diffuse Lighting"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Displacement Map"
6033 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6036 msgid "Flood"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6040 msgid "Image"
6041 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Merge"
6046 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6049 msgid "Specular Lighting"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Tile"
6055 msgstr "མགོ་མིང་།"
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Turbulence"
6060 msgstr "བཟོད་པ:"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Source Graphic"
6065 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Source Alpha"
6070 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Background Image"
6075 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Background Alpha"
6080 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Fill Paint"
6085 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6088 msgid "Stroke Paint"
6089 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6091 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6092 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6094 msgid "filterBlendMode|Normal"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Multiply"
6100 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Screen"
6105 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6107 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Darken"
6110 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6112 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Lighten"
6115 msgstr "འོད་ཡང།"
6117 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Matrix"
6120 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Saturate"
6125 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Hue Rotate"
6130 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6133 msgid "Luminance to Alpha"
6134 msgstr ""
6136 #. File
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6138 msgid "Default"
6139 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Over"
6144 msgstr "གཞན་"
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6147 #, fuzzy
6148 msgid "In"
6149 msgstr "ཨིནཅི།"
6151 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Out"
6154 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6156 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Atop"
6159 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6161 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6162 msgid "XOR"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6166 msgid "Arithmetic"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Identity"
6172 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6174 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Table"
6177 msgstr "མགོ་མིང་།"
6179 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Discrete"
6182 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Linear"
6187 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6189 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6190 msgid "Gamma"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6194 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6195 msgid "Duplicate"
6196 msgstr "རྫུན་མ།"
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6199 msgid "Wrap"
6200 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6203 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6211 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6212 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6213 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6214 msgid "None"
6215 msgstr "ཅི་མེད།"
6217 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6218 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6219 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6221 msgid "Red"
6222 msgstr "དམརཔོ།"
6224 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6225 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6228 msgid "Green"
6229 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6231 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6235 msgid "Blue"
6236 msgstr "ཧོནམ།"
6238 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6239 msgid "Alpha"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Erode"
6245 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6247 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Dilate"
6250 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6252 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Fractal Noise"
6255 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6257 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Distant Light"
6260 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6262 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Point Light"
6265 msgstr "འོད་མངམ་"
6267 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Spot Light"
6270 msgstr "འོད་མངམ་"
6272 #: ../src/flood-context.cpp:246
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Visible Colors"
6275 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6277 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6280 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6281 msgid "Lightness"
6282 msgstr "འོད་ཡང།"
6284 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Small"
6287 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6289 #: ../src/flood-context.cpp:266
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Medium"
6292 msgstr "འབྲིང་མ།"
6294 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Large"
6297 msgstr "ཆེ་བ།"
6299 #: ../src/flood-context.cpp:469
6300 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/flood-context.cpp:509
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6307 msgid_plural ""
6308 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6309 msgstr[0] ""
6310 msgstr[1] ""
6312 #: ../src/flood-context.cpp:513
6313 #, c-format
6314 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6315 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6316 msgstr[0] ""
6317 msgstr[1] ""
6319 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6320 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6324 msgid ""
6325 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6326 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Fill bounded area"
6332 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6334 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Set style on object"
6337 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6339 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6340 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6344 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6345 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6347 #. POINT_LG_BEGIN
6348 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6349 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6350 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6352 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6355 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6357 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6358 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6359 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6361 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6362 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6363 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6364 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6366 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6367 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6368 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6370 #. POINT_RG_FOCUS
6371 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6372 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6375 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6377 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6378 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "%s selected"
6381 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6383 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6384 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid " out of %d gradient handle"
6387 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6388 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6389 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6391 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6392 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6393 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid " on %d selected object"
6396 msgid_plural " on %d selected objects"
6397 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6398 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6400 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6401 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid ""
6404 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6405 msgid_plural ""
6406 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6407 msgstr[0] ""
6408 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6409 "ཁར་འདྲུད།"
6410 msgstr[1] ""
6411 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6412 "ཁར་འདྲུད།"
6414 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6415 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6416 #, c-format
6417 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6418 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6419 msgstr[0] ""
6420 msgstr[1] ""
6422 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6423 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6424 #, c-format
6425 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6426 msgid_plural ""
6427 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6428 msgstr[0] ""
6429 msgstr[1] ""
6431 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6432 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6433 msgid "Add gradient stop"
6434 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6436 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Simplify gradient"
6439 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6441 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6442 msgid "Create default gradient"
6443 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6445 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6446 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6450 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6451 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6453 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6454 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6455 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6457 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6458 msgid "Invert gradient"
6459 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6461 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6462 #, c-format
6463 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6464 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6465 msgstr[0] ""
6466 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6467 msgstr[1] ""
6468 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6470 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6471 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6472 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6474 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6475 msgid "Merge gradient handles"
6476 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6478 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6479 msgid "Move gradient handle"
6480 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6482 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6483 msgid "Delete gradient stop"
6484 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6486 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid ""
6489 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6490 "+Alt</b> to delete stop"
6491 msgstr ""
6492 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6493 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6494 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6496 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6497 msgid " (stroke)"
6498 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6500 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6504 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6505 msgstr ""
6506 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6507 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6508 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6510 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6514 "separate focus"
6515 msgstr ""
6516 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6517 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6519 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6523 "separate"
6524 msgid_plural ""
6525 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6526 "separate"
6527 msgstr[0] ""
6528 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6529 "ཁར་འདྲུད།"
6530 msgstr[1] ""
6531 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6532 "ཁར་འདྲུད།"
6534 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Move gradient handle(s)"
6537 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6539 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6542 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6544 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Delete gradient stop(s)"
6547 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6549 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6550 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6551 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6552 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6553 msgid "Unit"
6554 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6556 #. Add the units menu.
6557 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6560 msgid "Units"
6561 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6563 #: ../src/helper/units.cpp:38
6564 msgid "Point"
6565 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6567 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6568 msgid "pt"
6569 msgstr "པི་ཊི།"
6571 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6572 msgid "Points"
6573 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6575 #: ../src/helper/units.cpp:38
6576 msgid "Pt"
6577 msgstr "པི་ཊི།"
6579 #: ../src/helper/units.cpp:39
6580 msgid "Pica"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/helper/units.cpp:39
6584 msgid "pc"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/helper/units.cpp:39
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Picas"
6590 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:39
6593 msgid "Pc"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/helper/units.cpp:40
6597 msgid "Pixel"
6598 msgstr "པིག་སེལ།"
6600 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6604 msgid "px"
6605 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6607 #: ../src/helper/units.cpp:40
6608 msgid "Pixels"
6609 msgstr "པིག་སེལསི།"
6611 #: ../src/helper/units.cpp:40
6612 msgid "Px"
6613 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6615 #. You can add new elements from this point forward
6616 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6617 msgid "Percent"
6618 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6620 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6621 msgid "%"
6622 msgstr "%"
6624 #: ../src/helper/units.cpp:42
6625 msgid "Percents"
6626 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6628 #: ../src/helper/units.cpp:43
6629 msgid "Millimeter"
6630 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6632 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6633 msgid "mm"
6634 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6636 #: ../src/helper/units.cpp:43
6637 msgid "Millimeters"
6638 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6640 #: ../src/helper/units.cpp:44
6641 msgid "Centimeter"
6642 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6644 #: ../src/helper/units.cpp:44
6645 msgid "cm"
6646 msgstr "སི་ཨེམ།"
6648 #: ../src/helper/units.cpp:44
6649 msgid "Centimeters"
6650 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6652 #: ../src/helper/units.cpp:45
6653 msgid "Meter"
6654 msgstr "མི་ཊར།"
6656 #: ../src/helper/units.cpp:45
6657 msgid "m"
6658 msgstr "ཨེམ།"
6660 #: ../src/helper/units.cpp:45
6661 msgid "Meters"
6662 msgstr "མི་ཊརསི།"
6664 #. no svg_unit
6665 #: ../src/helper/units.cpp:46
6666 msgid "Inch"
6667 msgstr "ཨིནཅི།"
6669 #: ../src/helper/units.cpp:46
6670 msgid "in"
6671 msgstr "ཨིན།"
6673 #: ../src/helper/units.cpp:46
6674 msgid "Inches"
6675 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6677 #: ../src/helper/units.cpp:47
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Foot"
6680 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6682 #: ../src/helper/units.cpp:47
6683 msgid "ft"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/helper/units.cpp:47
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Feet"
6689 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6691 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6692 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6693 #: ../src/helper/units.cpp:50
6694 msgid "Em square"
6695 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6697 #: ../src/helper/units.cpp:50
6698 msgid "em"
6699 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6701 #: ../src/helper/units.cpp:50
6702 msgid "Em squares"
6703 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6706 #: ../src/helper/units.cpp:52
6707 msgid "Ex square"
6708 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6710 #: ../src/helper/units.cpp:52
6711 msgid "ex"
6712 msgstr "ཨེགསི།"
6714 #: ../src/helper/units.cpp:52
6715 msgid "Ex squares"
6716 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6718 #: ../src/inkscape.cpp:328
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Autosaving documents..."
6721 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6723 #: ../src/inkscape.cpp:399
6724 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6730 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6732 #: ../src/inkscape.cpp:424
6733 msgid "Autosave complete."
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/inkscape.cpp:661
6737 msgid "Untitled document"
6738 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6740 #. Show nice dialog box
6741 #: ../src/inkscape.cpp:691
6742 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6743 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6745 #: ../src/inkscape.cpp:692
6746 msgid ""
6747 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6748 "locations:\n"
6749 msgstr ""
6750 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6751 "ཚར་ནུག:\n"
6753 #: ../src/inkscape.cpp:693
6754 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6755 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6757 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6758 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6759 #: ../src/interface.cpp:868
6760 msgid "Commands Bar"
6761 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6763 #: ../src/interface.cpp:868
6764 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6765 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6767 #: ../src/interface.cpp:870
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Snap Controls Bar"
6770 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6772 #: ../src/interface.cpp:870
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Show or hide the snapping controls"
6775 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6777 #: ../src/interface.cpp:872
6778 msgid "Tool Controls Bar"
6779 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6781 #: ../src/interface.cpp:872
6782 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6783 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6785 #: ../src/interface.cpp:874
6786 msgid "_Toolbox"
6787 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6789 #: ../src/interface.cpp:874
6790 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6791 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6793 #: ../src/interface.cpp:880
6794 msgid "_Palette"
6795 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6797 #: ../src/interface.cpp:880
6798 msgid "Show or hide the color palette"
6799 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6801 #: ../src/interface.cpp:882
6802 msgid "_Statusbar"
6803 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6805 #: ../src/interface.cpp:882
6806 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6807 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6809 #: ../src/interface.cpp:956
6810 #, c-format
6811 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6812 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6814 #: ../src/interface.cpp:995
6815 msgid "Open _Recent"
6816 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6818 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6819 #: ../src/interface.cpp:1096
6820 #, c-format
6821 msgid "Enter group #%s"
6822 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6824 #: ../src/interface.cpp:1107
6825 msgid "Go to parent"
6826 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6828 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6829 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6830 msgid "Drop color"
6831 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6833 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Drop color on gradient"
6836 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6838 #: ../src/interface.cpp:1400
6839 msgid "Could not parse SVG data"
6840 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6842 #: ../src/interface.cpp:1439
6843 msgid "Drop SVG"
6844 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6846 #: ../src/interface.cpp:1495
6847 msgid "Drop bitmap image"
6848 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6850 #: ../src/interface.cpp:1587
6851 #, c-format
6852 msgid ""
6853 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6854 "you want to replace it?</span>\n"
6855 "\n"
6856 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6860 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Replace"
6863 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6865 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6866 #, c-format
6867 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/io/sys.cpp:444
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6873 msgstr ""
6874 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6875 "%s"
6877 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6880 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6882 #: ../src/io/sys.cpp:623
6883 #, c-format
6884 msgid "Invalid program name: %s"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6888 #, c-format
6889 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6893 #, c-format
6894 msgid "Invalid string in environment: %s"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/io/sys.cpp:705
6898 #, c-format
6899 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/io/sys.cpp:918
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "Invalid working directory: %s"
6905 msgstr ""
6906 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6907 "%s"
6909 #: ../src/io/sys.cpp:986
6910 #, c-format
6911 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/knot.cpp:431
6915 msgid "Node or handle drag canceled."
6916 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6918 #: ../src/knotholder.cpp:134
6919 msgid "Change handle"
6920 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6922 #: ../src/knotholder.cpp:213
6923 msgid "Move handle"
6924 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6926 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6927 #: ../src/knotholder.cpp:234
6928 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6929 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6931 #: ../src/knotholder.cpp:237
6932 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6933 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6935 #: ../src/knotholder.cpp:240
6936 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6937 msgstr ""
6938 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Master"
6943 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6946 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Dockbar style"
6952 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6955 msgid "Dockbar style to show items on it"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Floating"
6962 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6965 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Default title"
6971 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6974 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6978 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6982 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Float X"
6988 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6991 #, fuzzy
6992 msgid "X coordinate for a floating dock"
6993 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Float Y"
6998 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7003 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7006 #, c-format
7007 msgid "Dock #%d"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Orientation"
7013 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7016 msgid "Orientation of the docking item"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7020 msgid "Resizable"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7024 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Item behavior"
7030 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7033 msgid ""
7034 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7035 "locked, etc.)"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Locked"
7041 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7044 msgid ""
7045 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7049 msgid "Preferred width"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7053 msgid "Preferred width for the dock item"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Preferred height"
7059 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7062 msgid "Preferred height for the dock item"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7066 #, c-format
7067 msgid ""
7068 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7069 "some other compound dock object."
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7073 #, c-format
7074 msgid ""
7075 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7076 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7080 #, c-format
7081 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7082 msgstr ""
7084 #. UnLock menuitem
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7086 #, fuzzy
7087 msgid "UnLock"
7088 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7090 #. Hide menuitem.
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Hide"
7094 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7096 #. Lock menuitem
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Lock"
7100 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7103 #, c-format
7104 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7108 msgid "Iconify"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7112 msgid "Iconify this dock"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Close"
7118 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Close this dock"
7123 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7127 msgid "Controlling dock item"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7131 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7135 msgid "Default title for newly created floating docks"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7139 msgid ""
7140 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7141 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Switcher Style"
7147 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Switcher buttons style"
7152 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Expand direction"
7157 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7160 msgid ""
7161 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7162 "given direction"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7169 "item with that name (%p)."
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7173 #, c-format
7174 msgid ""
7175 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7176 "named controller."
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7183 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7184 msgid "Page"
7185 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7188 #, fuzzy
7189 msgid "The index of the current page"
7190 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7193 msgid "Name"
7194 msgstr "མིང་་"
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7197 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Long name"
7203 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Human readable name for the dock object"
7208 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Stock Icon"
7213 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7216 msgid "Stock icon for the dock object"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7220 msgid "Pixbuf Icon"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7224 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Dock master"
7230 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7233 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7237 #, c-format
7238 msgid ""
7239 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7240 "hasn't implemented this method"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7247 "crash"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7251 #, c-format
7252 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7256 #, c-format
7257 msgid ""
7258 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Position"
7264 msgstr "གནས་ས:"
7266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7267 msgid "Position of the divider in pixels"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Sticky"
7273 msgstr "ཕྲ་བ།"
7275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7276 msgid ""
7277 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7278 "the host is redocked"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Host"
7284 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7287 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Next placement"
7293 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7296 msgid ""
7297 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7298 "to us"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7302 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7306 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Floating Toplevel"
7312 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7315 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7319 #, fuzzy
7320 msgid "X-Coordinate"
7321 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7324 #, fuzzy
7325 msgid "X coordinate for dock when floating"
7326 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Y-Coordinate"
7331 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7336 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7339 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7343 #, c-format
7344 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7351 "parent %p"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7355 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7359 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7360 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7363 msgid "doEffect stack test"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Angle bisector"
7369 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7371 #. TRANSLATORS: boolean operations
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Boolops"
7375 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7378 msgid "Circle (by center and radius)"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7382 msgid "Circle by 3 points"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Dynamic stroke"
7388 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Lattice Deformation"
7393 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Line Segment"
7398 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7401 msgid "Mirror symmetry"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Parallel"
7407 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Path length"
7412 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7415 msgid "Perpendicular bisector"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Perspective path"
7421 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Rotate copies"
7426 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Recursive skeleton"
7431 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Tangent to curve"
7436 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7438 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Text label"
7441 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7443 #. 0.46
7444 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Bend"
7447 msgstr "ཧོནམ།"
7449 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Gears"
7452 msgstr "བསལ། (_C)"
7454 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Pattern Along Path"
7457 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7459 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7460 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7461 msgid "Stitch Sub-Paths"
7462 msgstr ""
7464 #. 0.47
7465 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7466 msgid "VonKoch"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7470 msgid "Knot"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Construct grid"
7476 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7478 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7479 msgid "Spiro spline"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Envelope Deformation"
7485 msgstr "བརྡ་དོན།"
7487 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7490 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7492 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7493 msgid "Hatches (rough)"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Sketch"
7499 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7501 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Ruler"
7504 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7506 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Is visible?"
7509 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7511 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7512 msgid ""
7513 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7514 "disabled on canvas"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7518 #, fuzzy
7519 msgid "No effect"
7520 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7522 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7523 #, c-format
7524 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7530 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7532 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7533 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Bend path"
7539 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7541 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Path along which to bend the original path"
7544 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7546 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Width of the path"
7549 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7552 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Width in units of length"
7555 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7557 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7560 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7562 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Original path is vertical"
7565 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7568 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Size X"
7574 msgstr "ཚད།"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7577 msgid "The size of the grid in X direction."
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Size Y"
7583 msgstr "ཚད།"
7585 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7586 msgid "The size of the grid in Y direction."
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Stitch path"
7592 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7594 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7595 msgid "The path that will be used as stitch."
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Number of paths"
7601 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7604 msgid "The number of paths that will be generated."
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Start edge variance"
7610 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7613 msgid ""
7614 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7615 "& outside the guide path"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Start spacing variance"
7621 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7623 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7624 msgid ""
7625 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7626 "& forth along the guide path"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7630 msgid "End edge variance"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7634 msgid ""
7635 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7636 "outside the guide path"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7640 #, fuzzy
7641 msgid "End spacing variance"
7642 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7644 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7645 msgid ""
7646 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7647 "forth along the guide path"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Scale width"
7653 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Scale the width of the stitch path"
7658 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7660 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Scale width relative to length"
7663 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7668 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7670 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Top bend path"
7673 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7675 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Top path along which to bend the original path"
7678 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7680 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Right bend path"
7683 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7685 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Right path along which to bend the original path"
7688 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7690 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Bottom bend path"
7693 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7698 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7700 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Left bend path"
7703 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7705 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Left path along which to bend the original path"
7708 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7710 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7711 msgid "Enable left & right paths"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7715 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Enable top & bottom paths"
7721 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7723 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7726 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7728 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Teeth"
7731 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7733 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7734 #, fuzzy
7735 msgid "The number of teeth"
7736 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7738 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7739 msgid "Phi"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7743 msgid ""
7744 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7745 "contact."
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Trajectory"
7751 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7753 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7756 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7758 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7760 msgid "Steps"
7761 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7763 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7764 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Equidistant spacing"
7770 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7773 msgid ""
7774 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7775 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7776 "trajectory path."
7777 msgstr ""
7779 #. initialise your parameters here:
7780 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Fixed width"
7783 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7785 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7786 msgid "Size of hidden region of lower string"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7790 #, fuzzy
7791 msgid "In units of stroke width"
7792 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7795 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7799 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7800 msgid "Stroke width"
7801 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7803 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7804 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Crossing path stroke width"
7810 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
7812 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7813 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Switcher size"
7819 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7821 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7822 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7826 msgid "Crossing Signs"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7830 msgid "Crossings signs"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7834 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7838 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Single"
7841 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7844 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7845 msgid "Single, stretched"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7849 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Repeated"
7852 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7854 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7855 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7856 msgid "Repeated, stretched"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Pattern source"
7862 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7864 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7865 msgid "Path to put along the skeleton path"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Pattern copies"
7871 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7873 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7874 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Width of the pattern"
7880 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7882 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7885 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7887 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Spacing"
7890 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7892 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7893 #, no-c-format
7894 msgid ""
7895 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7896 "limited to -90% of pattern width."
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7900 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7901 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7902 msgid "Normal offset"
7903 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7905 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7906 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7907 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7908 msgid "Tangential offset"
7909 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7914 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7916 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7917 msgid ""
7918 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7919 "height"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7923 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7924 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7925 msgid "Pattern is vertical"
7926 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7929 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7933 msgid "Fuse nearby ends"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7937 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7941 msgid "Frequency randomness"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7945 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Growth"
7951 msgstr "རྩ་བ།"
7953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7954 msgid "Growth of distance between hatches."
7955 msgstr ""
7957 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7958 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7959 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7963 msgid ""
7964 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7965 "1=default"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7969 msgid "1st side, out"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7973 msgid ""
7974 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7975 "1=default"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7979 #, fuzzy
7980 msgid "2nd side, in"
7981 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7984 msgid ""
7985 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7986 "1=default"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7990 msgid "2nd side, out"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7994 msgid ""
7995 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7996 "1=default"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8000 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8004 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8009 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8010 #, fuzzy
8011 msgid "2nd side"
8012 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8014 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8015 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8019 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8023 msgid ""
8024 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8025 "boundary."
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8029 msgid ""
8030 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8031 "the boundary."
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8035 msgid "Variance: 1st side"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8039 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8043 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8044 msgstr ""
8046 #.
8047 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Generate thick/thin path"
8050 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8055 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Bend hatches"
8060 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8063 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8067 msgid "Thickness: at 1st side"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8071 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8075 msgid "at 2nd side"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8079 msgid "Width at 'top' halfturns"
8080 msgstr ""
8082 #.
8083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8084 msgid "from 2nd to 1st side"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8088 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8089 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8093 msgid "from 1st to 2nd side"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Hatches width and dir"
8099 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8101 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8102 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8103 msgstr ""
8105 #.
8106 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8107 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8108 msgid "Global bending"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8112 msgid ""
8113 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8114 "amount"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8118 msgid "Left"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Right"
8124 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8126 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Both"
8129 msgstr "བོཊི།"
8131 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Start"
8134 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8136 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8137 #, fuzzy
8138 msgid "End"
8139 msgstr "མཇུག:"
8141 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Mark distance"
8144 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Distance between successive ruler marks"
8149 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8151 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Major length"
8154 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8156 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8157 msgid "Length of major ruler marks"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Minor length"
8163 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8165 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8166 msgid "Length of minor ruler marks"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8170 msgid "Major steps"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8174 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Shift marks by"
8180 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8182 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8183 msgid "Shift marks by this many steps"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Mark direction"
8189 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8191 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8192 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8196 msgid "Offset of first mark"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Border marks"
8202 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8204 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8205 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8206 msgstr ""
8208 #. initialise your parameters here:
8209 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8210 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Strokes"
8213 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8216 msgid "Draw that many approximating strokes"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Max stroke length"
8222 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8224 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8227 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Stroke length variation"
8232 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8235 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8239 msgid "Max. overlap"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8243 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8247 msgid "Overlap variation"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8251 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8255 msgid "Max. end tolerance"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8259 msgid ""
8260 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8261 "to maximum length)"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Average offset"
8267 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8270 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8274 msgid "Max. tremble"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8278 msgid "Maximum tremble magnitude"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8282 msgid "Tremble frequency"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8286 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Construction lines"
8292 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8295 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8299 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8300 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8301 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8302 msgid "Scale"
8303 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8305 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8306 msgid ""
8307 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8308 "5*offset)"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Max. length"
8314 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8316 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8317 msgid "Maximum length of construction lines"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Length variation"
8323 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8325 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8326 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Placement randomness"
8332 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8334 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8335 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8339 #, fuzzy
8340 msgid "k_min"
8341 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8344 msgid "min curvature"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8348 msgid "k_max"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8352 #, fuzzy
8353 msgid "max curvature"
8354 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8356 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Nb of generations"
8359 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8361 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8362 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Generating path"
8368 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8370 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8371 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8375 msgid "Use uniform transforms only"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8379 msgid ""
8380 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8381 "(otherwise, they define a general transform)."
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8385 msgid "Draw all generations"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8389 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8390 msgstr ""
8392 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8393 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Reference segment"
8396 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8398 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8399 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8400 msgstr ""
8402 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8403 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8404 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8405 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8406 msgid "Max complexity"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8410 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Change bool parameter"
8416 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8418 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Change enumeration parameter"
8421 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8423 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Change scalar parameter"
8426 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8428 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8429 msgid "Edit on-canvas"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Copy path"
8435 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8437 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Paste path"
8440 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8442 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Link to path"
8445 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8447 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Paste path parameter"
8450 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8452 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Link path parameter to path"
8455 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8457 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Change point parameter"
8460 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8462 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Change random parameter"
8465 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8467 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Change text parameter"
8470 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8472 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Change unit parameter"
8475 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8477 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8478 #, c-format
8479 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8483 #, c-format
8484 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/main.cpp:265
8488 msgid "Print the Inkscape version number"
8489 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8491 #: ../src/main.cpp:270
8492 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8493 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8495 #: ../src/main.cpp:275
8496 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8497 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8499 #: ../src/main.cpp:280
8500 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8501 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8503 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8504 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8505 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8506 msgid "FILENAME"
8507 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8509 #: ../src/main.cpp:285
8510 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8511 msgstr ""
8512 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8513 "for pipe)"
8515 #: ../src/main.cpp:290
8516 msgid "Export document to a PNG file"
8517 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8519 #: ../src/main.cpp:295
8520 msgid ""
8521 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8522 "EPS/PDF (default 90)"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8526 msgid "DPI"
8527 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8529 #: ../src/main.cpp:300
8530 #, fuzzy
8531 msgid ""
8532 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8533 "corner)"
8534 msgstr ""
8535 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8536 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8538 #: ../src/main.cpp:301
8539 msgid "x0:y0:x1:y1"
8540 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8542 #: ../src/main.cpp:305
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8545 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8547 #: ../src/main.cpp:310
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Exported area is the entire page"
8550 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8552 #: ../src/main.cpp:315
8553 msgid ""
8554 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8555 "user units)"
8556 msgstr ""
8557 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8558 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8560 #: ../src/main.cpp:320
8561 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8562 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8564 #: ../src/main.cpp:321
8565 msgid "WIDTH"
8566 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8568 #: ../src/main.cpp:325
8569 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8570 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8572 #: ../src/main.cpp:326
8573 msgid "HEIGHT"
8574 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8576 #: ../src/main.cpp:330
8577 msgid "The ID of the object to export"
8578 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8580 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8581 msgid "ID"
8582 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8584 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8585 #. See "man inkscape" for details.
8586 #: ../src/main.cpp:337
8587 msgid ""
8588 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8589 msgstr ""
8590 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8591 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8593 #: ../src/main.cpp:342
8594 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8595 msgstr ""
8596 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8597 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8599 #: ../src/main.cpp:347
8600 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8601 msgstr ""
8602 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8603 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8605 #: ../src/main.cpp:348
8606 msgid "COLOR"
8607 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8609 #: ../src/main.cpp:352
8610 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8611 msgstr ""
8612 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8613 "ལུ།)"
8615 #: ../src/main.cpp:353
8616 msgid "VALUE"
8617 msgstr "གནས་གོང་།"
8619 #: ../src/main.cpp:357
8620 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8621 msgstr ""
8622 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8624 #: ../src/main.cpp:362
8625 msgid "Export document to a PS file"
8626 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8628 #: ../src/main.cpp:367
8629 msgid "Export document to an EPS file"
8630 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8632 #: ../src/main.cpp:372
8633 msgid "Export document to a PDF file"
8634 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8636 #: ../src/main.cpp:378
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8639 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8641 #: ../src/main.cpp:384
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8644 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8646 #: ../src/main.cpp:389
8647 msgid ""
8648 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8649 "PDF)"
8650 msgstr ""
8652 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8653 #: ../src/main.cpp:395
8654 msgid ""
8655 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8656 "query-id"
8657 msgstr ""
8658 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8659 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8661 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8662 #: ../src/main.cpp:401
8663 msgid ""
8664 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8665 "query-id"
8666 msgstr ""
8667 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8668 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8670 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8671 #: ../src/main.cpp:407
8672 msgid ""
8673 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8674 "id"
8675 msgstr ""
8676 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8677 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8679 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8680 #: ../src/main.cpp:413
8681 msgid ""
8682 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8683 "id"
8684 msgstr ""
8685 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8686 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8688 #: ../src/main.cpp:418
8689 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/main.cpp:423
8693 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8694 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8696 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8697 #: ../src/main.cpp:429
8698 msgid "Print out the extension directory and exit"
8699 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8701 #: ../src/main.cpp:434
8702 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8703 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8705 #: ../src/main.cpp:439
8706 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/main.cpp:444
8710 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/main.cpp:445
8714 msgid "VERB-ID"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/main.cpp:449
8718 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/main.cpp:450
8722 msgid "OBJECT-ID"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/main.cpp:454
8726 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8730 msgid ""
8731 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8732 "\n"
8733 "Available options:"
8734 msgstr ""
8735 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8736 "\n"
8737 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8739 #. ## Add a menu for clear()
8740 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8741 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8742 msgid "_File"
8743 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8745 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8746 msgid "_New"
8747 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8749 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8750 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8751 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8752 msgid "_Edit"
8753 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8755 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8756 msgid "Paste Si_ze"
8757 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8759 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8760 msgid "Clo_ne"
8761 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8764 msgid "_View"
8765 msgstr "སྟོན། (_V)"
8767 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8768 msgid "_Zoom"
8769 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8771 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8772 msgid "_Display mode"
8773 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8775 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8776 msgid "Show/Hide"
8777 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8779 #. Not quite ready to be in the menus.
8780 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8781 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8782 msgid "_Layer"
8783 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8785 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8786 msgid "_Object"
8787 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8790 msgid "Cli_p"
8791 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8793 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8794 msgid "Mas_k"
8795 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8797 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8798 msgid "Patter_n"
8799 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8801 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8802 msgid "_Path"
8803 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8805 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8806 msgid "_Text"
8807 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8809 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Filter_s"
8812 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8814 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Exte_nsions"
8817 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8819 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8820 msgid "Whiteboa_rd"
8821 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8823 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8824 msgid "_Help"
8825 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8827 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8828 msgid "Tutorials"
8829 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8831 #: ../src/node-context.cpp:228
8832 msgid ""
8833 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8834 "+Alt</b>: move along handles"
8835 msgstr ""
8836 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8837 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8839 #: ../src/node-context.cpp:229
8840 msgid ""
8841 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8842 msgstr ""
8843 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8844 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8846 #: ../src/node-context.cpp:230
8847 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8848 msgstr ""
8849 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8850 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8852 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8853 msgid "Stamp"
8854 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8856 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
8857 msgid "Move nodes vertically"
8858 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8860 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
8861 msgid "Move nodes horizontally"
8862 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8864 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
8865 #: ../src/nodepath.cpp:3617
8866 msgid "Move nodes"
8867 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8869 #: ../src/nodepath.cpp:1746
8870 msgid ""
8871 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8872 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8873 msgstr ""
8874 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8875 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8876 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8878 #: ../src/nodepath.cpp:1916
8879 msgid "Align nodes"
8880 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:1978
8883 msgid "Distribute nodes"
8884 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8886 #: ../src/nodepath.cpp:2016
8887 msgid "Add nodes"
8888 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8890 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
8891 msgid "Add node"
8892 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8894 #: ../src/nodepath.cpp:2212
8895 msgid "Break path"
8896 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8898 #: ../src/nodepath.cpp:2268
8899 msgid "Close subpath"
8900 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8902 #: ../src/nodepath.cpp:2329
8903 msgid "Join nodes"
8904 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8906 #: ../src/nodepath.cpp:2356
8907 msgid "Close subpath by segment"
8908 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8910 #: ../src/nodepath.cpp:2410
8911 msgid "Join nodes by segment"
8912 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8914 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
8915 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8916 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8918 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
8919 msgid "Delete nodes"
8920 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8922 #: ../src/nodepath.cpp:2597
8923 msgid "Delete nodes preserving shape"
8924 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8926 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
8927 msgid ""
8928 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8929 "segments."
8930 msgstr ""
8931 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8932 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8934 #: ../src/nodepath.cpp:2764
8935 msgid "Cannot find path between nodes."
8936 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8938 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8939 msgid "Delete segment"
8940 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8942 #: ../src/nodepath.cpp:2817
8943 msgid "Change segment type"
8944 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8946 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
8947 msgid "Change node type"
8948 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8950 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8951 msgid "Delete node"
8952 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8954 #: ../src/nodepath.cpp:3863
8955 msgid "Retract handle"
8956 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8958 #: ../src/nodepath.cpp:3918
8959 msgid "Move node handle"
8960 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8962 #: ../src/nodepath.cpp:4103
8963 #, c-format
8964 msgid ""
8965 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8966 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8967 "handles"
8968 msgstr ""
8969 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8970 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8971 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8973 #: ../src/nodepath.cpp:4297
8974 msgid "Rotate nodes"
8975 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
8977 #: ../src/nodepath.cpp:4412
8978 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/nodepath.cpp:4438
8982 msgid "Scale nodes"
8983 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
8985 #: ../src/nodepath.cpp:4482
8986 msgid "Flip nodes"
8987 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
8989 #: ../src/nodepath.cpp:4651
8990 msgid ""
8991 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8992 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8993 msgstr ""
8994 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
8995 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8996 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
8998 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8999 #: ../src/nodepath.cpp:4884
9000 msgid "end node"
9001 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
9003 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4889
9005 msgid "cusp"
9006 msgstr "རྣོ་ཅན།"
9008 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9009 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9010 msgid "smooth"
9011 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
9013 #: ../src/nodepath.cpp:4894
9014 #, fuzzy
9015 msgid "auto"
9016 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
9018 #: ../src/nodepath.cpp:4896
9019 msgid "symmetric"
9020 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
9022 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9023 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9024 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9025 msgstr ""
9026 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
9027 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9029 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9030 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9031 msgstr ""
9032 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9034 #: ../src/nodepath.cpp:4907
9035 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9036 msgstr ""
9037 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9039 #: ../src/nodepath.cpp:4919
9040 msgid ""
9041 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9042 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9043 "rotate"
9044 msgstr ""
9045 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9046 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9047 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9049 #: ../src/nodepath.cpp:4920
9050 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9051 msgstr ""
9052 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9053 "མིག་ཚུ།"
9055 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
9056 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9057 msgstr ""
9058 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9060 #: ../src/nodepath.cpp:4950
9061 #, c-format
9062 msgid ""
9063 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9064 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9065 msgid_plural ""
9066 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9067 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9068 msgstr[0] ""
9069 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9070 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9071 msgstr[1] ""
9072 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9073 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9075 #: ../src/nodepath.cpp:4956
9076 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9077 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9079 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9080 #, c-format
9081 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9082 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9083 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9084 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9086 #: ../src/nodepath.cpp:4971
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9090 msgid_plural ""
9091 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9092 msgstr[0] ""
9093 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9094 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9095 msgstr[1] ""
9096 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9097 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9099 #: ../src/nodepath.cpp:4977
9100 #, c-format
9101 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9102 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9103 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9104 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9106 #: ../src/object-edit.cpp:439
9107 msgid ""
9108 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9109 "vertical radius the same"
9110 msgstr ""
9111 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9112 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9114 #: ../src/object-edit.cpp:443
9115 msgid ""
9116 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9117 "horizontal radius the same"
9118 msgstr ""
9119 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9120 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9122 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9123 #, fuzzy
9124 msgid ""
9125 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9126 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9127 msgstr ""
9128 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9129 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9131 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9132 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9133 msgid ""
9134 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9135 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9139 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9140 msgid ""
9141 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9142 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/object-edit.cpp:709
9146 msgid "Move the box in perspective"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/object-edit.cpp:927
9150 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9151 msgstr ""
9152 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9154 #: ../src/object-edit.cpp:930
9155 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9156 msgstr ""
9157 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9159 #: ../src/object-edit.cpp:933
9160 #, fuzzy
9161 msgid ""
9162 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9163 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9164 "segment"
9165 msgstr ""
9166 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9167 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9168 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9170 #: ../src/object-edit.cpp:937
9171 msgid ""
9172 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9173 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9174 "segment"
9175 msgstr ""
9176 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9177 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9179 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9180 msgid ""
9181 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9182 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9183 msgstr ""
9184 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9185 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9186 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9188 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9189 msgid ""
9190 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9191 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9192 "randomize"
9193 msgstr ""
9194 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9195 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9196 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9198 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9199 msgid ""
9200 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9201 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9202 msgstr ""
9203 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9204 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9206 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9207 msgid ""
9208 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9209 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9210 msgstr ""
9211 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9212 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9214 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9215 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9216 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9218 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9219 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9220 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9222 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9225 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9227 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Combining paths..."
9230 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9232 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9233 msgid "Combine"
9234 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9236 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9237 #, fuzzy
9238 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9239 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9241 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9242 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9243 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9245 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Breaking apart paths..."
9248 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9250 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9251 msgid "Break apart"
9252 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9254 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9255 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9256 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9258 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9259 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9260 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9262 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Converting objects to paths..."
9265 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9267 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9268 msgid "Object to path"
9269 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9271 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9272 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9273 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9275 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9276 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9277 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9279 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Reversing paths..."
9282 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9284 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9285 msgid "Reverse path"
9286 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9288 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9289 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9290 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9292 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9293 msgid "Continuing selected path"
9294 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9296 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9297 msgid "Creating new path"
9298 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9300 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9301 msgid "Appending to selected path"
9302 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9304 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9305 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9306 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9308 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9309 msgid "Drawing a freehand path"
9310 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9312 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9313 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9314 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9316 #. Write curves to object
9317 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9318 msgid "Finishing freehand"
9319 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9321 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9322 msgid "Drawing cancelled"
9323 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9325 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9326 msgid ""
9327 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9328 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Finishing freehand sketch"
9334 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9336 #: ../src/pen-context.cpp:665
9337 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9338 msgstr ""
9339 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9340 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9342 #: ../src/pen-context.cpp:675
9343 msgid ""
9344 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9345 msgstr ""
9346 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9347 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9349 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid ""
9352 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9353 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9354 msgstr ""
9355 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9356 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9358 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid ""
9361 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9362 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9363 msgstr ""
9364 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9365 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9367 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9371 "angle"
9372 msgstr ""
9373 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9374 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9376 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid ""
9379 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9380 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9381 msgstr ""
9382 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9383 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9385 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid ""
9388 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9389 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9390 msgstr ""
9391 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9392 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9394 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9395 msgid "Drawing finished"
9396 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9398 #: ../src/persp3d.cpp:335
9399 msgid "Toggle vanishing point"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/persp3d.cpp:346
9403 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/preferences.cpp:101
9407 #, fuzzy
9408 msgid ""
9409 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9410 msgstr ""
9411 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9412 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9414 #. the creation failed
9415 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9416 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9417 #: ../src/preferences.cpp:116
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Cannot create profile directory %s."
9420 msgstr ""
9421 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9422 "%s"
9424 #. The profile dir is not actually a directory
9425 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9426 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9427 #: ../src/preferences.cpp:134
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "%s is not a valid directory."
9430 msgstr ""
9431 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9432 "%s"
9434 #. The write failed.
9435 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9436 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9437 #: ../src/preferences.cpp:145
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9440 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9442 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9443 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9444 #: ../src/preferences.cpp:163
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9447 msgstr ""
9448 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9449 "%s"
9451 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9452 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9453 #: ../src/preferences.cpp:175
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "The preferences file %s could not be read."
9456 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9458 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9459 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9460 #: ../src/preferences.cpp:188
9461 #, c-format
9462 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9463 msgstr ""
9465 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9466 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9467 #: ../src/preferences.cpp:199
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9470 msgstr ""
9471 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9472 "%s"
9474 #: ../src/rdf.cpp:172
9475 msgid "CC Attribution"
9476 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9478 #: ../src/rdf.cpp:177
9479 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9480 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9482 #: ../src/rdf.cpp:182
9483 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9484 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9486 #: ../src/rdf.cpp:187
9487 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9488 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9490 #: ../src/rdf.cpp:192
9491 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9492 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9494 #: ../src/rdf.cpp:197
9495 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9496 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9498 #: ../src/rdf.cpp:202
9499 msgid "Public Domain"
9500 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9502 #: ../src/rdf.cpp:207
9503 msgid "FreeArt"
9504 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9506 #: ../src/rdf.cpp:212
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Open Font License"
9509 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9511 #: ../src/rdf.cpp:229
9512 msgid "Title"
9513 msgstr "མགོ་མིང་།"
9515 #: ../src/rdf.cpp:230
9516 msgid "Name by which this document is formally known."
9517 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9519 #: ../src/rdf.cpp:232
9520 msgid "Date"
9521 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9523 #: ../src/rdf.cpp:233
9524 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9525 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9527 #: ../src/rdf.cpp:235
9528 msgid "Format"
9529 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9531 #: ../src/rdf.cpp:236
9532 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9533 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9535 #: ../src/rdf.cpp:239
9536 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9537 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9539 #: ../src/rdf.cpp:242
9540 msgid "Creator"
9541 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9543 #: ../src/rdf.cpp:243
9544 msgid ""
9545 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9546 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9548 #: ../src/rdf.cpp:245
9549 msgid "Rights"
9550 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9552 #: ../src/rdf.cpp:246
9553 msgid ""
9554 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9555 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9557 #: ../src/rdf.cpp:248
9558 msgid "Publisher"
9559 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9561 #: ../src/rdf.cpp:249
9562 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9563 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9565 #: ../src/rdf.cpp:252
9566 msgid "Identifier"
9567 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9569 #: ../src/rdf.cpp:253
9570 msgid "Unique URI to reference this document."
9571 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9573 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9574 msgid "Source"
9575 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9577 #: ../src/rdf.cpp:256
9578 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9579 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9581 #: ../src/rdf.cpp:258
9582 msgid "Relation"
9583 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9585 #: ../src/rdf.cpp:259
9586 msgid "Unique URI to a related document."
9587 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9589 #: ../src/rdf.cpp:261
9590 msgid "Language"
9591 msgstr "ཁ་སྐད།"
9593 #: ../src/rdf.cpp:262
9594 msgid ""
9595 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9596 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9597 msgstr ""
9598 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9599 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9601 #: ../src/rdf.cpp:264
9602 msgid "Keywords"
9603 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9605 #: ../src/rdf.cpp:265
9606 msgid ""
9607 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9608 "classifications."
9609 msgstr ""
9610 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9611 "ཡོདཔ།"
9613 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9614 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9615 #: ../src/rdf.cpp:269
9616 msgid "Coverage"
9617 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9619 #: ../src/rdf.cpp:270
9620 msgid "Extent or scope of this document."
9621 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9623 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9624 msgid "Description"
9625 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9627 #: ../src/rdf.cpp:274
9628 msgid "A short account of the content of this document."
9629 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9631 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9632 #: ../src/rdf.cpp:278
9633 msgid "Contributors"
9634 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9636 #: ../src/rdf.cpp:279
9637 msgid ""
9638 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9639 "this document."
9640 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9642 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9643 #: ../src/rdf.cpp:283
9644 msgid "URI"
9645 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9647 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9648 #: ../src/rdf.cpp:285
9649 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9650 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9652 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9653 #: ../src/rdf.cpp:289
9654 msgid "Fragment"
9655 msgstr "ཆག་དུམ།"
9657 #: ../src/rdf.cpp:290
9658 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9659 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9661 #: ../src/rect-context.cpp:361
9662 msgid ""
9663 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9664 "circular"
9665 msgstr ""
9666 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9667 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9669 #: ../src/rect-context.cpp:508
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid ""
9672 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9673 "b> to draw around the starting point"
9674 msgstr ""
9675 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9676 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9677 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9679 #: ../src/rect-context.cpp:511
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid ""
9682 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9683 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9684 msgstr ""
9685 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9686 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9687 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9689 #: ../src/rect-context.cpp:513
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid ""
9692 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9693 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9694 msgstr ""
9695 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9696 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9697 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9699 #: ../src/rect-context.cpp:517
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9703 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9704 msgstr ""
9705 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9706 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9707 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9709 #: ../src/rect-context.cpp:542
9710 msgid "Create rectangle"
9711 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9713 #: ../src/select-context.cpp:233
9714 msgid "Move canceled."
9715 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9717 #: ../src/select-context.cpp:241
9718 msgid "Selection canceled."
9719 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9721 #: ../src/select-context.cpp:555
9722 msgid ""
9723 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9724 "rubberband selection"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/select-context.cpp:557
9728 msgid ""
9729 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9730 "touch selection"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/select-context.cpp:721
9734 #, fuzzy
9735 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9736 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9738 #: ../src/select-context.cpp:722
9739 #, fuzzy
9740 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9741 msgstr ""
9742 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9744 #: ../src/select-context.cpp:723
9745 #, fuzzy
9746 msgid ""
9747 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9748 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9750 #: ../src/select-context.cpp:898
9751 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9752 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9755 msgid "Delete text"
9756 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9759 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9760 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9763 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9765 msgid "Delete"
9766 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9769 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9770 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9773 msgid "Delete all"
9774 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9779 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9782 msgid "Group"
9783 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9786 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9787 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9790 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9791 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9794 msgid "Ungroup"
9795 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9798 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9799 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9803 msgid ""
9804 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9805 msgstr ""
9806 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9807 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9809 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9810 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9811 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9813 #, fuzzy
9814 msgid "undo_action|Raise"
9815 msgstr "ལས་འགན་"
9817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9818 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9819 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9822 msgid "Raise to top"
9823 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9826 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9827 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9830 msgid "Lower"
9831 msgstr "མར་ཕབ་"
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9834 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9835 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9838 msgid "Lower to bottom"
9839 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9842 msgid "Nothing to undo."
9843 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9846 msgid "Nothing to redo."
9847 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9850 msgid "Paste"
9851 msgstr "སྦྱར་"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9854 msgid "Paste style"
9855 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Paste live path effect"
9860 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9865 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Remove live path effect"
9870 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9875 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Remove filter"
9881 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9884 msgid "Paste size"
9885 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9888 msgid "Paste size separately"
9889 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9892 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9893 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9896 msgid "Raise to next layer"
9897 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9900 msgid "No more layers above."
9901 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9904 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9905 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9908 msgid "Lower to previous layer"
9909 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9912 msgid "No more layers below."
9913 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9916 msgid "Remove transform"
9917 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9920 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9921 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9924 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9925 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9928 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9929 msgid "Rotate"
9930 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9933 msgid "Rotate by pixels"
9934 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9937 msgid "Scale by whole factor"
9938 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9941 msgid "Move vertically"
9942 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9945 msgid "Move horizontally"
9946 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9949 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9950 msgid "Move"
9951 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
9953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Move vertically by pixels"
9956 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
9958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Move horizontally by pixels"
9961 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
9963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9964 #, fuzzy
9965 msgid "The selection has no applied path effect."
9966 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9969 #, fuzzy
9970 msgid "The selection has no applied clip path."
9971 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9974 #, fuzzy
9975 msgid "The selection has no applied mask."
9976 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9979 msgid "action|Clone"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9985 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9990 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9993 #, fuzzy
9994 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9995 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Relink clone"
10000 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10005 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10008 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10009 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10012 msgid "Unlink clone"
10013 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10016 msgid ""
10017 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10018 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10019 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10020 msgstr ""
10021 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10022 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
10023 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
10024 "འབད།"
10026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10027 msgid ""
10028 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10029 "flowed text?)"
10030 msgstr ""
10031 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
10032 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
10034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10035 msgid ""
10036 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10037 "defs&gt;)"
10038 msgstr ""
10039 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10040 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10045 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Objects to marker"
10050 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10055 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Objects to guides"
10060 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10063 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10064 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10067 msgid "Objects to pattern"
10068 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10071 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10072 msgstr ""
10073 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10074 "འཐུ་འབད།"
10076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10077 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10078 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10081 msgid "Pattern to objects"
10082 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10085 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10086 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Rendering bitmap..."
10091 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10094 msgid "Create bitmap"
10095 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10098 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10099 msgstr ""
10100 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10101 "འཐུ་འབད།"
10103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10104 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10105 msgstr ""
10106 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10107 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10110 msgid "Set clipping path"
10111 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10114 msgid "Set mask"
10115 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10118 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10119 msgstr ""
10120 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10121 "འཐུ་འབད།"
10123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10124 msgid "Release clipping path"
10125 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10128 msgid "Release mask"
10129 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10134 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10136 #. Fit Page
10137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10138 msgid "Fit Page to Selection"
10139 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10142 msgid "Fit Page to Drawing"
10143 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10146 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10147 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10149 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10150 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10151 #. "Link" means internet link (anchor)
10152 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10153 #, fuzzy
10154 msgid "web|Link"
10155 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10157 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10158 msgid "Circle"
10159 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10161 #. ellipse
10162 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10165 msgid "Ellipse"
10166 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10168 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10169 msgid "Flowed text"
10170 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10172 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10173 msgid "Line"
10174 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10176 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10177 msgid "Path"
10178 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10180 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10181 msgid "Polygon"
10182 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10184 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10185 msgid "Polyline"
10186 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10188 #. Rectangle
10189 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10191 msgid "Rectangle"
10192 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10194 #. 3D box
10195 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10197 #, fuzzy
10198 msgid "3D Box"
10199 msgstr "སྒྲོམ།"
10201 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10202 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10203 #. "Clone" is a noun, type of object
10204 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10205 msgid "object|Clone"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10209 msgid "Offset path"
10210 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10212 #. spiral
10213 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10215 msgid "Spiral"
10216 msgstr "སྒྲིལ།"
10218 #. star
10219 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10222 msgid "Star"
10223 msgstr "སྐར་མ།"
10225 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10226 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10227 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10229 #. no items
10230 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10231 msgid ""
10232 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10233 msgstr ""
10234 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10235 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10237 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10238 msgid "root"
10239 msgstr "རྩ་བ།"
10241 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10242 #, c-format
10243 msgid "layer <b>%s</b>"
10244 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10246 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10247 #, c-format
10248 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10249 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10251 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10252 #, c-format
10253 msgid "<i>%s</i>"
10254 msgstr "<i>%s</i>"
10256 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10257 #, c-format
10258 msgid " in %s"
10259 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10261 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10262 #, c-format
10263 msgid " in group %s (%s)"
10264 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10266 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10267 #, c-format
10268 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10269 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10270 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10271 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10273 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10274 #, c-format
10275 msgid " in <b>%i</b> layers"
10276 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10277 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10278 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10280 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10281 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10282 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10284 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10285 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10286 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10288 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10289 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10290 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10292 #. this is only used with 2 or more objects
10293 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10294 #, c-format
10295 msgid "<b>%i</b> object selected"
10296 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10297 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10298 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10300 #. this is only used with 2 or more objects
10301 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10302 #, c-format
10303 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10304 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10305 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10306 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10308 #. this is only used with 2 or more objects
10309 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10310 #, c-format
10311 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10312 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10313 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10314 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10316 #. this is only used with 2 or more objects
10317 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10318 #, c-format
10319 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10320 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10321 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10322 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10324 #. this is only used with 2 or more objects
10325 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10326 #, c-format
10327 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10328 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10329 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10330 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10332 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10333 #, c-format
10334 msgid "%s%s. %s."
10335 msgstr "%s%s. %s."
10337 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10338 msgid "Skew"
10339 msgstr "གསེག་ལོག་"
10341 #: ../src/seltrans.cpp:548
10342 msgid "Set center"
10343 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10345 #: ../src/seltrans.cpp:645
10346 msgid ""
10347 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10348 "Shift also uses this center"
10349 msgstr ""
10350 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10351 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10353 #: ../src/seltrans.cpp:672
10354 msgid ""
10355 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10356 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10357 msgstr ""
10358 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10359 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10361 #: ../src/seltrans.cpp:673
10362 msgid ""
10363 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10364 "b> to scale around rotation center"
10365 msgstr ""
10366 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10367 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10369 #: ../src/seltrans.cpp:677
10370 msgid ""
10371 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10372 "skew around the opposite side"
10373 msgstr ""
10374 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10375 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10377 #: ../src/seltrans.cpp:678
10378 msgid ""
10379 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10380 "to rotate around the opposite corner"
10381 msgstr ""
10382 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10383 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10385 #: ../src/seltrans.cpp:812
10386 msgid "Reset center"
10387 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10389 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10390 #, c-format
10391 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10392 msgstr ""
10393 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10394 "འཇལ།</b>"
10396 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10397 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10398 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10399 #, c-format
10400 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10401 msgstr ""
10402 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10404 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10405 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10406 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10407 #, c-format
10408 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10409 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10411 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10412 #, c-format
10413 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10414 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10416 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10420 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10421 msgstr ""
10422 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10423 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10425 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10426 msgid "Drag curve"
10427 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10429 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Link</b> to %s"
10432 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10434 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10435 msgid "<b>Link</b> without URI"
10436 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10438 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10439 msgid "<b>Ellipse</b>"
10440 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10442 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10443 msgid "<b>Circle</b>"
10444 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10446 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10447 msgid "<b>Segment</b>"
10448 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10450 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10451 msgid "<b>Arc</b>"
10452 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10454 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10455 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10456 #, c-format
10457 msgid "Flow region"
10458 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10460 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10461 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10462 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10463 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10464 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10465 #, c-format
10466 msgid "Flow excluded region"
10467 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10469 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10470 #, c-format
10471 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10472 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10473 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10474 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10476 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10477 #, c-format
10478 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10479 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10480 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10481 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10483 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10484 msgid "Guides Around Page"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10488 #, fuzzy
10489 msgid ""
10490 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10491 "delete"
10492 msgstr ""
10493 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10494 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10496 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "vertical, at %s"
10499 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10501 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "horizontal, at %s"
10504 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10506 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10507 #, c-format
10508 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10512 msgid "embedded"
10513 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10515 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10516 #, c-format
10517 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10518 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10520 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10521 #, c-format
10522 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10523 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10525 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10526 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10527 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10529 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10530 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10531 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10533 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10537 msgstr ""
10538 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10539 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10541 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10542 msgid "Create spiral"
10543 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10545 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10546 msgid "Object"
10547 msgstr "དངོས་པོ།"
10549 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10550 #, c-format
10551 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "%s; <i>masked</i>"
10557 msgstr "<i>%s</i>"
10559 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10562 msgstr "<i>%s</i>"
10564 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10567 msgstr "<i>%s</i>"
10569 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10570 #, c-format
10571 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10572 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10573 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10574 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10576 #: ../src/sp-line.cpp:194
10577 msgid "<b>Line</b>"
10578 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10580 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10581 msgid "Union"
10582 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10584 #: ../src/splivarot.cpp:78
10585 msgid "Intersection"
10586 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10588 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10589 msgid "Difference"
10590 msgstr "ཁྱད་པར་"
10592 #: ../src/splivarot.cpp:96
10593 msgid "Exclusion"
10594 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10596 #: ../src/splivarot.cpp:101
10597 msgid "Division"
10598 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10600 #: ../src/splivarot.cpp:106
10601 msgid "Cut path"
10602 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10604 #: ../src/splivarot.cpp:121
10605 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10606 msgstr ""
10607 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10609 #: ../src/splivarot.cpp:125
10610 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10611 msgstr ""
10612 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10614 #: ../src/splivarot.cpp:131
10615 #, fuzzy
10616 msgid ""
10617 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10618 msgstr ""
10619 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10620 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10622 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10623 msgid ""
10624 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10625 "difference, XOR, division, or path cut."
10626 msgstr ""
10627 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10628 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10630 #: ../src/splivarot.cpp:192
10631 msgid ""
10632 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10633 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10635 #: ../src/splivarot.cpp:633
10636 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10637 msgstr ""
10638 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10640 #: ../src/splivarot.cpp:954
10641 msgid "Convert stroke to path"
10642 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10644 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10645 #: ../src/splivarot.cpp:957
10646 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10647 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10649 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10650 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10651 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10653 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10654 msgid "Create linked offset"
10655 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10657 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10658 msgid "Create dynamic offset"
10659 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10661 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10662 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10663 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10665 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10666 msgid "Outset path"
10667 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10669 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10670 msgid "Inset path"
10671 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10673 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10674 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10675 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10677 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10678 msgid "Simplifying paths (separately):"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Simplifying paths:"
10684 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10686 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10689 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10691 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10694 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10696 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10697 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10698 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10700 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10701 msgid "Simplify"
10702 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10704 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10705 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10706 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10708 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10709 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10710 msgstr ""
10712 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10713 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10714 #, c-format
10715 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10716 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10718 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10719 msgid "outset"
10720 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10722 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10723 msgid "inset"
10724 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10726 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10727 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10728 #, c-format
10729 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10730 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10732 #: ../src/sp-path.cpp:156
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10735 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10736 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10737 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10739 #: ../src/sp-path.cpp:159
10740 #, c-format
10741 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10742 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10743 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10744 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10746 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10747 msgid "<b>Polygon</b>"
10748 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10750 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10751 msgid "<b>Polyline</b>"
10752 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10754 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10755 msgid "<b>Rectangle</b>"
10756 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10758 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10759 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10760 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10761 #, c-format
10762 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10763 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10765 #: ../src/sp-star.cpp:307
10766 #, c-format
10767 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10768 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10769 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10770 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10772 #: ../src/sp-star.cpp:311
10773 #, c-format
10774 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10775 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10776 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10777 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10779 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10780 #, c-format
10781 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10782 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10783 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10784 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10786 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10787 #: ../src/sp-text.cpp:419
10788 msgid "&lt;no name found&gt;"
10789 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10791 #: ../src/sp-text.cpp:425
10792 #, c-format
10793 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10794 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10796 #: ../src/sp-text.cpp:426
10797 #, c-format
10798 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10799 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10801 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10804 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10806 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10807 msgid " from "
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10811 #, fuzzy
10812 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10813 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10815 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10816 #, fuzzy
10817 msgid "<b>Text span</b>"
10818 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10820 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10821 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10822 #: ../src/sp-use.cpp:327
10823 msgid "..."
10824 msgstr "..."
10826 #: ../src/sp-use.cpp:335
10827 #, c-format
10828 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10829 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10831 #: ../src/sp-use.cpp:339
10832 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10833 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10835 #: ../src/star-context.cpp:333
10836 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10837 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10839 #: ../src/star-context.cpp:464
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10843 msgstr ""
10844 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10845 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10847 #: ../src/star-context.cpp:465
10848 #, c-format
10849 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10850 msgstr ""
10851 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10852 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10854 #: ../src/star-context.cpp:494
10855 msgid "Create star"
10856 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10858 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10859 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10860 msgstr ""
10861 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10863 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10864 msgid ""
10865 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10866 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10867 msgstr ""
10868 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10869 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10870 "ལེན་འཐབ།"
10872 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10873 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10874 msgid ""
10875 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10876 "path first."
10877 msgstr ""
10878 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10879 "བསྒྱུར་འབད།"
10881 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10882 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10886 msgid "Put text on path"
10887 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10889 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10890 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10891 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10893 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10894 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10895 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10897 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10898 msgid "Remove text from path"
10899 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10901 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10902 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10903 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10905 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10906 msgid "Remove manual kerns"
10907 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10909 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10910 msgid ""
10911 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10912 "into frame."
10913 msgstr ""
10914 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10915 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10917 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10918 msgid "Flow text into shape"
10919 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10921 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10922 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10923 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10925 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10926 msgid "Unflow flowed text"
10927 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10929 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10930 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10931 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10933 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10934 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10938 msgid "Convert flowed text to text"
10939 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10941 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10942 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10943 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10945 #: ../src/text-context.cpp:441
10946 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10947 msgstr ""
10948 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10949 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10951 #: ../src/text-context.cpp:443
10952 msgid ""
10953 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10954 msgstr ""
10955 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
10956 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
10958 #: ../src/text-context.cpp:498
10959 msgid "Create text"
10960 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10962 #: ../src/text-context.cpp:522
10963 msgid "Non-printable character"
10964 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
10966 #: ../src/text-context.cpp:537
10967 msgid "Insert Unicode character"
10968 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
10970 #: ../src/text-context.cpp:572
10971 #, c-format
10972 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10973 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
10975 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10976 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10977 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
10979 #: ../src/text-context.cpp:649
10980 #, c-format
10981 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10982 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
10984 #: ../src/text-context.cpp:681
10985 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10986 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
10988 #: ../src/text-context.cpp:694
10989 msgid "Flowed text is created."
10990 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
10992 #: ../src/text-context.cpp:696
10993 msgid "Create flowed text"
10994 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10996 #: ../src/text-context.cpp:698
10997 msgid ""
10998 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10999 "created."
11000 msgstr ""
11001 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
11002 "འབད་བས།"
11004 #: ../src/text-context.cpp:834
11005 msgid "No-break space"
11006 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
11008 #: ../src/text-context.cpp:836
11009 msgid "Insert no-break space"
11010 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
11012 #: ../src/text-context.cpp:873
11013 msgid "Make bold"
11014 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
11016 #: ../src/text-context.cpp:891
11017 msgid "Make italic"
11018 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
11020 #: ../src/text-context.cpp:930
11021 msgid "New line"
11022 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
11024 #: ../src/text-context.cpp:964
11025 msgid "Backspace"
11026 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
11028 #: ../src/text-context.cpp:1012
11029 msgid "Kern to the left"
11030 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
11032 #: ../src/text-context.cpp:1037
11033 msgid "Kern to the right"
11034 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11036 #: ../src/text-context.cpp:1062
11037 msgid "Kern up"
11038 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11040 #: ../src/text-context.cpp:1088
11041 msgid "Kern down"
11042 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11044 #: ../src/text-context.cpp:1165
11045 msgid "Rotate counterclockwise"
11046 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11048 #: ../src/text-context.cpp:1186
11049 msgid "Rotate clockwise"
11050 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11052 #: ../src/text-context.cpp:1203
11053 msgid "Contract line spacing"
11054 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11056 #: ../src/text-context.cpp:1211
11057 msgid "Contract letter spacing"
11058 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11060 #: ../src/text-context.cpp:1230
11061 msgid "Expand line spacing"
11062 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11064 #: ../src/text-context.cpp:1238
11065 msgid "Expand letter spacing"
11066 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11068 #: ../src/text-context.cpp:1368
11069 msgid "Paste text"
11070 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11072 #: ../src/text-context.cpp:1602
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid ""
11075 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11076 "paragraph."
11077 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11079 #: ../src/text-context.cpp:1604
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11082 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11084 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11085 msgid ""
11086 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11087 "then type."
11088 msgstr ""
11089 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11090 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11092 #: ../src/text-context.cpp:1722
11093 msgid "Type text"
11094 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11096 #: ../src/text-editing.cpp:40
11097 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11101 msgid ""
11102 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11103 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11104 "object to select."
11105 msgstr ""
11106 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11107 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11108 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11110 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11111 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11115 msgid ""
11116 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11117 "resize. <b>Click</b> to select."
11118 msgstr ""
11119 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11120 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11122 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11123 #, fuzzy
11124 msgid ""
11125 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11126 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11127 msgstr ""
11128 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11129 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11131 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11132 msgid ""
11133 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11134 "segment. <b>Click</b> to select."
11135 msgstr ""
11136 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11137 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11139 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11140 msgid ""
11141 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11142 "<b>Click</b> to select."
11143 msgstr ""
11144 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11145 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11147 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11148 msgid ""
11149 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11150 "shape. <b>Click</b> to select."
11151 msgstr ""
11152 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11153 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11155 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11156 #, fuzzy
11157 msgid ""
11158 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11159 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11160 msgstr ""
11161 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11162 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11164 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11165 #, fuzzy
11166 msgid ""
11167 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11168 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11169 "line modes only)."
11170 msgstr ""
11171 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11172 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11174 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11175 #, fuzzy
11176 msgid ""
11177 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11178 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11179 msgstr ""
11180 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11181 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11183 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11184 msgid ""
11185 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11186 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11187 msgstr ""
11188 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11189 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11191 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11192 msgid ""
11193 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11194 "zoom out."
11195 msgstr ""
11196 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11197 "འདྲུད།</b>"
11199 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11200 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11201 msgstr ""
11202 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11204 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11205 msgid ""
11206 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11207 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11208 "object's fill and stroke to the current setting."
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11212 #, fuzzy
11213 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11214 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11216 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11217 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11221 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11222 #, c-format
11223 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11224 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11226 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11227 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11228 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11229 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11231 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11232 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11233 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11235 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11236 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11237 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11239 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11240 msgid "Trace: No active desktop"
11241 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11243 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11244 msgid "Invalid SIOX result"
11245 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11247 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11248 msgid "Trace: No active document"
11249 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11251 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11252 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11253 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11255 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11256 msgid "Trace: Starting trace..."
11257 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11259 #. ## inform the document, so we can undo
11260 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11261 msgid "Trace bitmap"
11262 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11264 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11265 #, c-format
11266 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11267 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11269 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11272 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11274 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11275 #, c-format
11276 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11280 #, c-format
11281 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11285 #, c-format
11286 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11290 #, c-format
11291 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11298 "<b>counterclockwise</b>."
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11302 #, c-format
11303 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11307 #, c-format
11308 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11312 #, c-format
11313 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11317 #, c-format
11318 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11322 #, c-format
11323 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11327 #, c-format
11328 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11332 #, c-format
11333 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11343 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Move tweak"
11349 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11351 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11352 msgid "Move in/out tweak"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Move jitter tweak"
11358 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11360 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Scale tweak"
11363 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11365 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Rotate tweak"
11368 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11370 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Duplicate/delete tweak"
11373 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11375 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11376 msgid "Push path tweak"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11380 msgid "Shrink/grow path tweak"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11384 msgid "Attract/repel path tweak"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Roughen path tweak"
11390 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11392 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11393 msgid "Color paint tweak"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11397 msgid "Color jitter tweak"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Blur tweak"
11403 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11405 #. check whether something is selected
11406 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11407 msgid "Nothing was copied."
11408 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11410 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11411 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11412 msgid "Nothing on the clipboard."
11413 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11415 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11416 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11417 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11419 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11420 #, fuzzy
11421 msgid "No style on the clipboard."
11422 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11424 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11425 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11426 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11428 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11429 #, fuzzy
11430 msgid "No size on the clipboard."
11431 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11433 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11436 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11438 #. no_effect:
11439 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11440 #, fuzzy
11441 msgid "No effect on the clipboard."
11442 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11444 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11445 msgid "Clipboard does not contain a path."
11446 msgstr ""
11448 #. Item dialog
11449 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11450 msgid "Object _Properties"
11451 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11453 #. Select item
11454 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11455 msgid "_Select This"
11456 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11458 #. Create link
11459 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11460 msgid "_Create Link"
11461 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11463 #. Set mask
11464 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Set Mask"
11467 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11469 #. Release mask
11470 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Release Mask"
11473 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11475 #. Set Clip
11476 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Set Clip"
11479 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11481 #. Release Clip
11482 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Release Clip"
11485 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11487 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11488 msgid "Create link"
11489 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11491 #. "Ungroup"
11492 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11493 msgid "_Ungroup"
11494 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11496 #. Link dialog
11497 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11498 msgid "Link _Properties"
11499 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11501 #. Select item
11502 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11503 msgid "_Follow Link"
11504 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11506 #. Reset transformations
11507 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11508 msgid "_Remove Link"
11509 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11511 #. Link dialog
11512 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11513 msgid "Image _Properties"
11514 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11516 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Edit Externally..."
11519 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11521 #. Item dialog
11522 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11523 msgid "_Fill and Stroke"
11524 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11526 #. *
11527 #. * Constructor
11529 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11530 msgid "About Inkscape"
11531 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11533 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11534 msgid "_Splash"
11535 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11537 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11538 msgid "_Authors"
11539 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11541 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11542 msgid "_Translators"
11543 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11545 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11546 msgid "_License"
11547 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11549 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11550 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11551 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11553 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11554 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11555 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11556 #. string here should be changed.)
11557 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11558 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11559 #. should be in UTF-*8..
11560 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11561 msgid "about.svg"
11562 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11564 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11565 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11566 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11567 msgid "translator-credits"
11568 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11572 msgid "Align"
11573 msgstr "ཕྲང་།"
11575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11577 msgid "Distribute"
11578 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11581 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11582 msgstr ""
11583 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11585 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11586 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11587 #. "H:" stands for horizontal gap
11588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11589 #, fuzzy
11590 msgid "gap|H:"
11591 msgstr "ཀེབ:"
11593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11594 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11595 msgstr ""
11596 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11598 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11600 msgid "V:"
11601 msgstr "ཝི:"
11603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11604 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11606 msgid "Remove overlaps"
11607 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11611 msgid "Arrange connector network"
11612 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11615 msgid "Unclump"
11616 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11619 msgid "Randomize positions"
11620 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11623 msgid "Distribute text baselines"
11624 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11627 msgid "Align text baselines"
11628 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11631 msgid "Connector network layout"
11632 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11636 msgid "Nodes"
11637 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11640 msgid "Relative to: "
11641 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11643 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Treat selection as group: "
11646 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11651 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Align left edges"
11656 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Center objects horizontally"
11661 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11664 msgid "Align right sides"
11665 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11667 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11670 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11675 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Align top edges"
11680 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11683 msgid "Center on horizontal axis"
11684 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Align bottom edges"
11689 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11694 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11697 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11698 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Align baselines of texts"
11703 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11706 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11707 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11712 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11715 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11716 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11721 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11723 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11724 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11725 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11730 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11733 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11734 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11739 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11742 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11743 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11748 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11751 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11752 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11755 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11756 msgstr ""
11757 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11758 "བསྐྱེད།"
11760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11761 msgid ""
11762 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11763 "overlap"
11764 msgstr ""
11765 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11769 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11770 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11775 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11780 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11782 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11783 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11784 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11787 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11788 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11790 #. Rest of the widgetry
11791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11792 msgid "Last selected"
11793 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11796 msgid "First selected"
11797 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Biggest object"
11802 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Smallest object"
11807 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11811 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11812 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11813 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11814 msgid "Selection"
11815 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11817 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11818 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Dip pen"
11821 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
11823 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11824 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Marker"
11827 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
11829 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11830 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Brush"
11833 msgstr "ཧོནམ།"
11835 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11836 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Wiggly"
11839 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
11841 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11842 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11843 msgid "Splotchy"
11844 msgstr ""
11846 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11847 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Tracing"
11850 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
11852 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Profile name:"
11855 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11857 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Save"
11860 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11862 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11863 msgid "Messages"
11864 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11866 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11867 msgid "Capture log messages"
11868 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11870 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11871 msgid "Release log messages"
11872 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11874 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11875 msgid "Metadata"
11876 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11878 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11879 msgid "License"
11880 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11882 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11883 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11884 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11886 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11887 msgid "<b>License</b>"
11888 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11890 #. ---------------------------------------------------------------
11891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11892 msgid "Show page _border"
11893 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11896 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11897 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11900 msgid "Border on _top of drawing"
11901 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11904 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11905 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11908 msgid "_Show border shadow"
11909 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11912 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11913 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11916 msgid "Back_ground:"
11917 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11920 msgid "Background color"
11921 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11924 msgid ""
11925 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11926 msgstr ""
11927 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11930 msgid "Border _color:"
11931 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11934 msgid "Page border color"
11935 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11938 msgid "Color of the page border"
11939 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11942 msgid "Default _units:"
11943 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11945 #. ---------------------------------------------------------------
11946 #. General snap options
11947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11948 msgid "Show _guides"
11949 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11952 msgid "Show or hide guides"
11953 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11956 msgid "_Snap guides while dragging"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11960 msgid ""
11961 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11962 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11963 "part of the guide near the cursor will snap)"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11967 msgid "Guide co_lor:"
11968 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11971 msgid "Guideline color"
11972 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11975 msgid "Color of guidelines"
11976 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11979 msgid "_Highlight color:"
11980 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11983 msgid "Highlighted guideline color"
11984 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11987 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11988 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
11990 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11991 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11992 #. "New" refers to grid
11993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Grid|_New"
11996 msgstr "གིརིཊི།"
11998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Create new grid."
12001 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12004 #, fuzzy
12005 msgid "_Remove"
12006 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
12008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Remove selected grid."
12011 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
12013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Guides"
12017 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
12019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
12021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Grids"
12024 msgstr "གིརིཊི།"
12026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Snap"
12030 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Color Management"
12035 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Scripting"
12040 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12043 msgid "<b>General</b>"
12044 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12047 msgid "<b>Border</b>"
12048 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12051 msgid "<b>Format</b>"
12052 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12055 msgid "<b>Guides</b>"
12056 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Snap _distance"
12061 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12064 msgid "Snap only when _closer than:"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12070 msgid "Always snap"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12074 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12080 msgstr ""
12081 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12082 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12085 msgid ""
12086 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12087 "specified below"
12088 msgstr ""
12090 #. Options for snapping to grids
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Snap d_istance"
12094 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12097 msgid "Snap only when c_loser than:"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12101 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12107 msgstr ""
12108 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12109 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12112 msgid ""
12113 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12114 "specified below"
12115 msgstr ""
12117 #. Options for snapping to guides
12118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Snap dist_ance"
12121 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12124 msgid "Snap only when close_r than:"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12128 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12134 msgstr ""
12135 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12136 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12139 msgid ""
12140 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12141 "below"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12145 #, fuzzy
12146 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12147 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12150 #, fuzzy
12151 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12152 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12155 #, fuzzy
12156 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12157 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12160 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12166 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12168 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12169 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12170 #. inform the document, so we can undo
12171 #. Color Management
12172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Link Color Profile"
12175 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12178 msgid "Remove linked color profile"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12182 #, fuzzy
12183 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12184 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12187 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Link Profile"
12193 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Profile Name"
12198 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12201 #, fuzzy
12202 msgid "<b>External script files:</b>"
12203 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12206 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Add"
12209 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Filename"
12214 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12216 #. inform the document, so we can undo
12217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Add external script..."
12220 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Remove external script"
12225 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12228 #, fuzzy
12229 msgid "<b>Creation</b>"
12230 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12233 #, fuzzy
12234 msgid "<b>Defined grids</b>"
12235 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Remove grid"
12240 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12242 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12243 msgid "Information"
12244 msgstr "བརྡ་དོན།"
12246 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12247 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12248 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12249 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12250 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12251 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12252 msgid "Help"
12253 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12255 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12256 msgid "Parameters"
12257 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12259 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12260 #, fuzzy
12261 msgid "No preview"
12262 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12265 msgid "too large for preview"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Enable preview"
12271 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12276 #, fuzzy
12277 msgid "All Inkscape Files"
12278 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12280 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12281 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12283 #, fuzzy
12284 msgid "All Files"
12285 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12289 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12290 #, fuzzy
12291 msgid "All Images"
12292 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12294 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12295 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12296 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12297 #, fuzzy
12298 msgid "All Vectors"
12299 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12304 #, fuzzy
12305 msgid "All Bitmaps"
12306 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12308 #. ###### File options
12309 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12312 msgid "Append filename extension automatically"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Guess from extension"
12319 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12322 msgid "Left edge of source"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12326 msgid "Top edge of source"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Right edge of source"
12332 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12335 msgid "Bottom edge of source"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Source width"
12341 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12343 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Source height"
12346 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12348 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Destination width"
12351 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Destination height"
12356 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Resolution (dots per inch)"
12361 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12363 #. #########################################
12364 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12365 #. #########################################
12366 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12367 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Document"
12370 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12373 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Custom"
12376 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Cairo"
12381 msgstr "ཀའི་རོ་"
12383 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12384 msgid "Antialias"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Background"
12390 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Destination"
12395 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12397 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Show Preview"
12400 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12402 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12403 #, fuzzy
12404 msgid "No file selected"
12405 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12407 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12409 msgid "Fill"
12410 msgstr "བཀང་།"
12412 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12413 msgid "Stroke _paint"
12414 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12416 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12417 msgid "Stroke st_yle"
12418 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12420 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12422 msgid ""
12423 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12424 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12425 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12426 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Image File"
12432 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Selected SVG Element"
12437 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12439 #. TODO: any image, not just svg
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12443 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12446 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12450 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Light Source:"
12456 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12459 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12463 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12464 msgstr ""
12466 #. default x:
12467 #. default y:
12468 #. default z:
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Location"
12473 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12478 #, fuzzy
12479 msgid "X coordinate"
12480 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Y coordinate"
12487 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Z coordinate"
12494 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Points At"
12499 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Specular Exponent"
12504 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12507 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12508 msgstr ""
12510 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Cone Angle"
12514 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12517 msgid ""
12518 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12519 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12520 "cone. No light is projected outside this cone."
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12524 msgid "New light source"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12528 #, fuzzy
12529 msgid "_Duplicate"
12530 msgstr "རྫུན་མ།"
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12533 #, fuzzy
12534 msgid "_Filter"
12535 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12538 #, fuzzy
12539 msgid "R_ename"
12540 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Rename filter"
12545 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Apply filter"
12550 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Add filter"
12555 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Duplicate filter"
12560 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12563 #, fuzzy
12564 msgid "_Effect"
12565 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Connections"
12570 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12573 msgid "Remove filter primitive"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Remove merge node"
12579 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12582 msgid "Reorder filter primitive"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Add Effect:"
12588 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12591 #, fuzzy
12592 msgid "No effect selected"
12593 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12596 #, fuzzy
12597 msgid "No filter selected"
12598 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Effect parameters"
12603 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12606 msgid "Filter General Settings"
12607 msgstr ""
12609 #. default x:
12610 #. default y:
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Coordinates:"
12614 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12617 #, fuzzy
12618 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12619 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12622 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12623 msgstr ""
12625 #. default width:
12626 #. default height:
12627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Dimensions:"
12630 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Width of filter effects region"
12635 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Height of filter effects region"
12640 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12644 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Mode:"
12647 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12650 msgid ""
12651 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12652 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12653 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12654 "performed without specifying a complete matrix."
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Value(s):"
12660 msgstr "གནས་གོང་།"
12662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Operator:"
12666 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12669 msgid "K1:"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12676 msgid ""
12677 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12678 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12679 "values of the first and second inputs respectively."
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12683 msgid "K2:"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12687 msgid "K3:"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12691 msgid "K4:"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12696 msgid "Size:"
12697 msgstr "ཚད་:"
12699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12700 #, fuzzy
12701 msgid "width of the convolve matrix"
12702 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12705 #, fuzzy
12706 msgid "height of the convolve matrix"
12707 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12710 msgid ""
12711 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12712 "applied to pixels around this point."
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12716 msgid ""
12717 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12718 "applied to pixels around this point."
12719 msgstr ""
12721 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Kernel:"
12725 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12728 msgid ""
12729 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12730 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12731 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12732 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12733 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12734 "would lead to a common blur effect."
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Divisor:"
12740 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12743 msgid ""
12744 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12745 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12746 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12747 "effect on the overall color intensity of the result."
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Bias:"
12753 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12756 msgid ""
12757 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12758 "value as the zero response of the filter."
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Edge Mode:"
12764 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12767 msgid ""
12768 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12769 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12770 "or near the edge of the input image."
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Preserve Alpha"
12776 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12779 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12780 msgstr ""
12782 #. default: white
12783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Diffuse Color:"
12786 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12790 msgid "Defines the color of the light source"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Surface Scale:"
12797 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12801 msgid ""
12802 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12803 "channel"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Constant:"
12810 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12814 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12819 msgid "Kernel Unit Length:"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Scale:"
12825 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12828 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12832 #, fuzzy
12833 msgid "X displacement:"
12834 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12837 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Y displacement:"
12843 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12846 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12847 msgstr ""
12849 #. default: black
12850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Flood Color:"
12853 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12856 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Opacity:"
12863 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Standard Deviation:"
12868 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12871 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12875 msgid ""
12876 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12877 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Radius:"
12883 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Source of Image:"
12888 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Delta X:"
12893 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12896 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Delta Y:"
12902 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12905 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12906 msgstr ""
12908 #. default: white
12909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Specular Color:"
12912 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Exponent:"
12917 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12920 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12924 msgid ""
12925 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12926 "function."
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12930 msgid "Base Frequency:"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Octaves:"
12936 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Seed:"
12941 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12944 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12948 msgid "Add filter primitive"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12952 msgid ""
12953 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12954 "multiply, darken and lighten."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12958 msgid ""
12959 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12960 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12961 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12965 msgid ""
12966 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12967 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12968 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12969 "adjustment, color balance, and thresholding."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12973 msgid ""
12974 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12975 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12976 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12977 "between the corresponding pixel values of the images."
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12981 msgid ""
12982 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12983 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12984 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12985 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12986 "is faster and resolution-independent."
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12990 msgid ""
12991 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12992 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12993 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12994 "opacity areas recede away from the viewer."
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12998 msgid ""
12999 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13000 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13001 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13002 "effects."
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13006 msgid ""
13007 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13008 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13009 "a graphic."
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13013 msgid ""
13014 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13015 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13019 msgid ""
13020 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13021 "or another part of the document."
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13025 msgid ""
13026 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13027 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13028 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13029 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13033 msgid ""
13034 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13035 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13036 "thicker."
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13040 msgid ""
13041 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13042 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13043 "a slightly different position than the actual object."
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13047 msgid ""
13048 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13049 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13050 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13051 "opacity areas recede away from the viewer."
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13055 msgid ""
13056 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13060 msgid ""
13061 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13062 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13063 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13067 msgid "Duplicate filter primitive"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Set filter primitive attribute"
13073 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13075 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Unit:"
13078 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13080 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Angle (degrees):"
13083 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13085 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Rela_tive change"
13088 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13090 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13093 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13095 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13096 msgid "Set guide properties"
13097 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13099 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Guideline"
13102 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13104 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "Guideline ID: %s"
13107 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13109 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Current: %s"
13112 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13114 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13115 #, c-format
13116 msgid "%d x %d"
13117 msgstr "%d x %d"
13119 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13120 msgid "Selection only or whole document"
13121 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13123 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13124 msgid "Refresh the icons"
13125 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13128 msgid "Mouse"
13129 msgstr "མཱའུསི།"
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13132 msgid "Grab sensitivity:"
13133 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13140 msgid "pixels"
13141 msgstr "པིག་སེལསི།"
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13144 msgid ""
13145 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13146 "with mouse (in screen pixels)"
13147 msgstr ""
13148 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13149 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13152 msgid "Click/drag threshold:"
13153 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13156 msgid ""
13157 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13158 msgstr ""
13159 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13160 "ཨིན།"
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13165 msgstr ""
13166 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13169 #, fuzzy
13170 msgid ""
13171 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13172 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13173 "mouse)"
13174 msgstr ""
13175 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13176 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13181 msgstr ""
13182 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13185 msgid ""
13186 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13190 msgid "Scrolling"
13191 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13194 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13195 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13198 msgid ""
13199 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13200 "(horizontally with Shift)"
13201 msgstr ""
13202 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13203 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13206 msgid "Ctrl+arrows"
13207 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13210 msgid "Scroll by:"
13211 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13214 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13215 msgstr ""
13216 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13217 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13220 msgid "Acceleration:"
13221 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13224 msgid ""
13225 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13226 "acceleration)"
13227 msgstr ""
13228 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13229 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13232 msgid "Autoscrolling"
13233 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13236 msgid "Speed:"
13237 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13240 msgid ""
13241 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13242 "autoscroll off)"
13243 msgstr ""
13244 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13245 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13250 msgid "Threshold:"
13251 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13254 msgid ""
13255 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13256 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13257 msgstr ""
13258 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13259 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13262 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13266 msgid ""
13267 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13268 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13269 "Selector tool (default)."
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13275 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13278 msgid ""
13279 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13280 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13284 msgid "Enable snap indicator"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13288 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Delay (in ms):"
13294 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13297 msgid ""
13298 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13299 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13300 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13304 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13308 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Weight factor:"
13314 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13317 msgid ""
13318 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13319 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13320 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Snapping"
13326 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13328 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13330 msgid "Arrow keys move by:"
13331 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13334 msgid ""
13335 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13336 "(in px units)"
13337 msgstr ""
13338 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13339 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13341 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13343 msgid "> and < scale by:"
13344 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13347 msgid ""
13348 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13349 msgstr ""
13350 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13351 "ནང་ལུ།)"
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13354 msgid "Inset/Outset by:"
13355 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13358 msgid ""
13359 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13360 msgstr ""
13361 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13362 "ལུ།)"
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13365 msgid "Compass-like display of angles"
13366 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13369 msgid ""
13370 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13371 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13372 "counterclockwise"
13373 msgstr ""
13374 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13375 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13376 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13379 msgid "Rotation snaps every:"
13380 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13383 msgid "degrees"
13384 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13387 msgid ""
13388 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13389 "[ or ] rotates by this amount"
13390 msgstr ""
13391 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13392 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13395 msgid "Zoom in/out by:"
13396 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13399 msgid ""
13400 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13401 "multiplier"
13402 msgstr ""
13403 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13404 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13407 msgid "Show selection cue"
13408 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13411 msgid ""
13412 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13413 msgstr ""
13414 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13415 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13418 msgid "Enable gradient editing"
13419 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13422 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13423 msgstr ""
13424 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13427 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13431 msgid ""
13432 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13433 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13437 msgid "Ctrl+click dot size:"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13441 #, fuzzy
13442 msgid "times current stroke width"
13443 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13446 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13450 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13451 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13454 msgid ""
13455 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13456 "objects."
13457 msgstr ""
13458 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13461 msgid "Create new objects with:"
13462 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13465 msgid "Last used style"
13466 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13469 msgid "Apply the style you last set on an object"
13470 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13473 msgid "This tool's own style:"
13474 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13477 msgid ""
13478 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13479 "the button below to set it."
13480 msgstr ""
13481 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13482 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13484 #. style swatch
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13486 msgid "Take from selection"
13487 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13490 #, fuzzy
13491 msgid "This tool's style of new objects"
13492 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13495 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13496 msgstr ""
13497 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13498 "བཞག"
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13501 msgid "Tools"
13502 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Bounding box to use:"
13507 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Visual bounding box"
13512 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13515 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Geometric bounding box"
13521 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13524 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Conversion to guides:"
13530 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13535 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13538 msgid ""
13539 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13540 "conversion."
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Treat groups as a single object"
13546 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13549 msgid ""
13550 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13551 "converting each child separately."
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Average all sketches"
13557 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13560 msgid "Width is in absolute units"
13561 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Select new path"
13566 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13569 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13570 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13572 #. Selector
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13574 msgid "Selector"
13575 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13578 msgid "When transforming, show:"
13579 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13582 msgid "Objects"
13583 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13586 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13587 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13590 msgid "Box outline"
13591 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13594 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13595 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13598 msgid "Per-object selection cue:"
13599 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13602 msgid "No per-object selection indication"
13603 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13606 msgid "Mark"
13607 msgstr "རྟགས།"
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13610 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13611 msgstr ""
13612 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13615 msgid "Box"
13616 msgstr "སྒྲོམ།"
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13619 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13620 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13622 #. Node
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13624 msgid "Node"
13625 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Path outline:"
13630 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Path outline color"
13636 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13641 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13644 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13648 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13652 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13656 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13660 msgid "Flash time"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13664 msgid ""
13665 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13666 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13667 "path."
13668 msgstr ""
13670 #. Tweak
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13672 msgid "Tweak"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Paint objects with:"
13678 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13680 #. Zoom
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13682 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13683 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13684 msgid "Zoom"
13685 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13687 #. Shapes
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13689 msgid "Shapes"
13690 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Sketch mode"
13695 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13698 msgid ""
13699 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13700 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13701 msgstr ""
13703 #. Pen
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13705 msgid "Pen"
13706 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13708 #. Calligraphy
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13710 msgid "Calligraphy"
13711 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13714 msgid ""
13715 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13716 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13717 msgstr ""
13718 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13719 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13722 msgid ""
13723 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13724 "selection)"
13725 msgstr ""
13727 #. Paint Bucket
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Paint Bucket"
13731 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13733 #. Eraser
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Eraser"
13737 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13739 #. LPETool
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13741 #, fuzzy
13742 msgid "LPE Tool"
13743 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13745 #. Gradient
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13747 msgid "Gradient"
13748 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13750 #. Connector
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13752 msgid "Connector"
13753 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13756 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13757 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13759 #. Dropper
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13761 msgid "Dropper"
13762 msgstr "ཌོ་པར།"
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13765 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Remember and use last window's geometry"
13771 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Don't save window geometry"
13776 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Dockable"
13782 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13785 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13786 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13789 msgid "Zoom when window is resized"
13790 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13793 msgid "Show close button on dialogs"
13794 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13797 msgid "Normal"
13798 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13801 msgid "Aggressive"
13802 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13807 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13810 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13814 msgid ""
13815 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13816 "preferences)"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13820 msgid ""
13821 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13822 "document)"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13828 msgstr ""
13829 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13832 msgid "Dialogs on top:"
13833 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13836 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13837 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13840 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13841 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13844 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13845 msgstr ""
13846 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13847 "འོང་།"
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13850 msgid "Dialog Transparency:"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Opacity when focused:"
13856 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Opacity when unfocused:"
13861 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13864 msgid "Time of opacity change animation:"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Miscellaneous:"
13870 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13873 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13874 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13877 msgid ""
13878 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13879 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13880 "above the right scrollbar)"
13881 msgstr ""
13882 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13883 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13884 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13887 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13888 msgstr ""
13889 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13892 msgid "Windows"
13893 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13896 msgid "Move in parallel"
13897 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13900 msgid "Stay unmoved"
13901 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13904 msgid "Move according to transform"
13905 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13908 msgid "Are unlinked"
13909 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13912 msgid "Are deleted"
13913 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13916 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13917 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13920 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13921 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13924 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13925 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13928 msgid ""
13929 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13930 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13931 "original."
13932 msgstr ""
13933 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13934 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13937 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13938 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13941 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13942 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13945 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13946 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13949 msgid "When duplicating original+clones:"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Relink duplicated clones"
13955 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13958 msgid ""
13959 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13960 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13961 "instead of the old original"
13962 msgstr ""
13964 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13966 msgid "Clones"
13967 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13970 #, fuzzy
13971 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13972 msgstr ""
13973 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13976 msgid ""
13977 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13978 msgstr ""
13979 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
13980 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13985 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13988 msgid ""
13989 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13990 "drawing"
13991 msgstr ""
13992 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
13993 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Clippaths and masks"
13998 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
14001 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14002 msgid "Scale stroke width"
14003 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
14006 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14007 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
14010 msgid "Transform gradients"
14011 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
14014 msgid "Transform patterns"
14015 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14018 msgid "Optimized"
14019 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14022 msgid "Preserved"
14023 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14026 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14027 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14028 msgstr ""
14029 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
14032 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14033 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14034 msgstr ""
14035 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14038 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14039 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14040 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14043 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14044 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14045 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14048 msgid "Store transformation:"
14049 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
14052 msgid ""
14053 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14054 "attribute"
14055 msgstr ""
14056 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14057 "འབད།"
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14060 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14061 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14064 msgid "Transforms"
14065 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14067 #. blur quality
14068 #. filter quality
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14071 msgid "Best quality (slowest)"
14072 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
14076 msgid "Better quality (slower)"
14077 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14081 msgid "Average quality"
14082 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14086 msgid "Lower quality (faster)"
14087 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14091 msgid "Lowest quality (fastest)"
14092 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
14095 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14096 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14100 msgid ""
14101 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14102 "always uses best quality)"
14103 msgstr ""
14104 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14105 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14109 msgid "Better quality, but slower display"
14110 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14114 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14115 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14119 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14120 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14124 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14125 msgstr ""
14126 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14127 "ཨིན་"
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Filter effects quality for display:"
14132 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14134 #. show infobox
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Show filter primitives infobox"
14138 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14141 msgid ""
14142 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14143 "filter effects dialog."
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14147 msgid "Select in all layers"
14148 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14151 msgid "Select only within current layer"
14152 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14155 msgid "Select in current layer and sublayers"
14156 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14161 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Ignore locked objects and layers"
14166 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14169 msgid "Deselect upon layer change"
14170 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14173 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14174 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14177 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14178 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14181 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14182 msgstr ""
14183 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14186 msgid ""
14187 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14188 "its sublayers"
14189 msgstr ""
14190 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14191 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14194 #, fuzzy
14195 msgid ""
14196 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14197 "themselves or by being in a hidden layer)"
14198 msgstr ""
14199 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14200 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14203 #, fuzzy
14204 msgid ""
14205 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14206 "themselves or by being in a locked layer)"
14207 msgstr ""
14208 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14209 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14210 "དགོཔ་ཨིན།)"
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14213 msgid ""
14214 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14215 "current layer changes"
14216 msgstr ""
14217 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14218 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14221 msgid "Selecting"
14222 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14225 msgid "Default export resolution:"
14226 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14229 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14230 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14233 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14237 msgid ""
14238 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14239 "Import and Export to OCAL function."
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14243 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14247 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14251 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14255 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Import/Export"
14261 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14263 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Perceptual"
14267 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Relative Colorimetric"
14272 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14275 msgid "Absolute Colorimetric"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14279 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Display adjustment"
14285 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14288 #, c-format
14289 msgid ""
14290 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14291 "Searched directories:%s"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Display profile:"
14297 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14300 msgid "Retrieve profile from display"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14304 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14308 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Display rendering intent:"
14314 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14318 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Proofing"
14324 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14327 msgid "Simulate output on screen"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14331 msgid "Simulates output of target device."
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14335 msgid "Mark out of gamut colors"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14339 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14343 msgid "Out of gamut warning color:"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14347 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14351 msgid "Device profile:"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14355 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14359 msgid "Device rendering intent:"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Black point compensation"
14365 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14368 msgid "Enables black point compensation."
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Preserve black"
14374 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14377 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14381 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14385 #, fuzzy
14386 msgid "<none>"
14387 msgstr "ཅི་མེད།"
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Color management"
14392 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Major grid line emphasizing"
14397 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14400 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14404 msgid ""
14405 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14406 "of major grid line color."
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Default grid settings"
14412 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Grid units:"
14418 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Origin X:"
14424 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Origin Y:"
14430 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Spacing X:"
14435 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Spacing Y:"
14441 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Grid line color:"
14449 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Color used for normal grid lines"
14455 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Major grid line color:"
14463 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14469 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Major grid line every:"
14475 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14478 msgid "Show dots instead of lines"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14482 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Use named colors"
14488 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14491 msgid ""
14492 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14493 "'magenta') instead of the numeric value"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14497 #, fuzzy
14498 msgid "XML formatting"
14499 msgstr "བརྡ་དོན།"
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Inline attributes"
14504 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14507 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Indent, spaces:"
14513 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14516 msgid ""
14517 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14518 "indentation"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Path data"
14524 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Allow relative coordinates"
14529 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14532 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14536 msgid "Force repeat commands"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14540 msgid ""
14541 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14542 "of 'L 1,2 3,4')"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Numbers"
14548 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Numeric precision:"
14553 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14556 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Minimum exponent:"
14562 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14565 msgid ""
14566 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14567 "anything smaller is written as zero."
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14571 #, fuzzy
14572 msgid "SVG output"
14573 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14576 #, fuzzy
14577 msgid "System default"
14578 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14581 msgid "Albanian (sq)"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14585 msgid "Amharic (am)"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14589 msgid "Arabic (ar)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14593 msgid "Armenian (hy)"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14597 msgid "Azerbaijani (az)"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Basque (eu)"
14603 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14606 msgid "Belarusian (be)"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14610 msgid "Bulgarian (bg)"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14614 msgid "Bengali (bn)"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14618 msgid "Breton (br)"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14622 msgid "Catalan (ca)"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14626 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14630 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14634 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14638 msgid "Croatian (hr)"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14642 msgid "Czech (cs)"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14646 msgid "Danish (da)"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14650 msgid "Dutch (nl)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14654 msgid "Dzongkha (dz)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14658 msgid "German (de)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14662 msgid "Greek (el)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14666 #, fuzzy
14667 msgid "English (en)"
14668 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14671 msgid "English/Australia (en_AU)"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14675 msgid "English/Canada (en_CA)"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14679 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14683 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Esperanto (eo)"
14689 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14692 msgid "Estonian (et)"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14696 msgid "Finnish (fi)"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14700 msgid "French (fr)"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14704 msgid "Irish (ga)"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14708 msgid "Galician (gl)"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14712 msgid "Hebrew (he)"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14716 msgid "Hungarian (hu)"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14720 msgid "Indonesian (id)"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Italian (it)"
14726 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14729 msgid "Japanese (ja)"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14733 msgid "Khmer (km)"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14737 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14741 msgid "Korean (ko)"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14745 msgid "Lithuanian (lt)"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14749 msgid "Macedonian (mk)"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14753 msgid "Mongolian (mn)"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Nepali (ne)"
14759 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14762 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14766 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14770 msgid "Panjabi (pa)"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14774 msgid "Polish (pl)"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14778 msgid "Portuguese (pt)"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14782 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14786 msgid "Romanian (ro)"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14790 msgid "Russian (ru)"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14794 msgid "Serbian (sr)"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14798 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14802 msgid "Slovak (sk)"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14806 msgid "Slovenian (sl)"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14810 msgid "Spanish (es)"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14814 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14818 msgid "Swedish (sv)"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14822 msgid "Thai (th)"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14826 msgid "Turkish (tr)"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14830 msgid "Ukrainian (uk)"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14834 msgid "Vietnamese (vi)"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Language (requires restart):"
14840 msgstr ""
14841 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14844 msgid "Set the language for menus and number formats"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Smaller"
14850 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Toolbox icon size"
14855 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14860 msgstr ""
14861 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Control bar icon size"
14866 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14869 #, fuzzy
14870 msgid ""
14871 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14872 msgstr ""
14873 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Secondary toolbar icon size"
14878 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14881 #, fuzzy
14882 msgid ""
14883 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14884 msgstr ""
14885 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14888 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14892 msgid ""
14893 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14894 "color sliders."
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Clear list"
14900 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14905 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14908 #, fuzzy
14909 msgid ""
14910 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14911 "the list"
14912 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14915 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14919 msgid ""
14920 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14921 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14922 "display objects in their true sizes"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Interface"
14928 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14930 #. Autosave options
14931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14934 msgstr ""
14935 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14938 msgid ""
14939 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14940 "minimizing loss in case of a crash"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14944 msgid "Interval (in minutes):"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14948 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14949 msgstr ""
14951 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14952 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14954 msgid "filesystem|Path:"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14958 msgid "The directory where autosaves will be written"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Maximum number of autosaves:"
14964 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14967 msgid ""
14968 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14969 msgstr ""
14971 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14972 #. * update our running configuration
14973 #. *
14974 #. * FIXME!
14975 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14976 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14979 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14980 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14982 #. -----------
14983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Autosave"
14986 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
14988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14989 msgid "2x2"
14990 msgstr "༢x༢"
14992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14993 msgid "4x4"
14994 msgstr "༤x༤"
14996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14997 msgid "8x8"
14998 msgstr "༨x༨"
15000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
15001 msgid "16x16"
15002 msgstr "༡༦x༡༦"
15004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15005 msgid "Oversample bitmaps:"
15006 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
15008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
15009 msgid "Automatically reload bitmaps"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15013 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Bitmap editor:"
15019 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
15021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
15022 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
15026 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Bitmaps"
15032 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Language:"
15037 msgstr "ཁ་སྐད།"
15039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
15040 msgid "Set the main spell check language"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Second language:"
15046 msgstr "ཁ་སྐད།"
15048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15049 msgid ""
15050 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15051 "unknown in ALL chosen languages"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Third language:"
15057 msgstr "ཁ་སྐད།"
15059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15060 msgid ""
15061 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15062 "in ALL chosen languages"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15066 msgid "Ignore words with digits"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15070 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15074 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15078 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Spellcheck"
15084 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
15087 msgid "Add label comments to printing output"
15088 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
15091 msgid ""
15092 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15093 "rendered output for an object with its label"
15094 msgstr ""
15095 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15096 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15099 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15103 msgid ""
15104 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15105 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15106 "may affect other objects using the same gradient"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
15110 msgid "Simplification threshold:"
15111 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15114 #, fuzzy
15115 msgid ""
15116 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15117 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15118 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15119 msgstr ""
15120 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15121 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15122 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15125 msgid "Latency skew:"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15129 #, fuzzy
15130 msgid "(requires restart)"
15131 msgstr ""
15132 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15135 msgid ""
15136 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15137 "some systems)."
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15141 msgid "Pre-render named icons"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15145 msgid ""
15146 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15147 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15148 msgstr ""
15150 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
15152 msgid "User config: "
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15156 #, fuzzy
15157 msgid "User data: "
15158 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15161 #, fuzzy
15162 msgid "User cache: "
15163 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15166 msgid "System config: "
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
15170 #, fuzzy
15171 msgid "System data: "
15172 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
15175 msgid "PIXMAP: "
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15179 msgid "DATA: "
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15183 #, fuzzy
15184 msgid "UI: "
15185 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15188 msgid "Icon theme: "
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15192 #, fuzzy
15193 msgid "System info"
15194 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15197 #, fuzzy
15198 msgid "General system information"
15199 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15202 msgid "Misc"
15203 msgstr "མིསིཀི།"
15205 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15206 msgid "Layer name:"
15207 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15209 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15210 msgid "Add layer"
15211 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15213 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15214 msgid "Above current"
15215 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15217 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15218 msgid "Below current"
15219 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15221 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15222 msgid "As sublayer of current"
15223 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15225 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15226 msgid "Position:"
15227 msgstr "གནས་ས:"
15229 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15230 msgid "Rename Layer"
15231 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15233 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15234 msgid "_Rename"
15235 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15237 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15238 msgid "Rename layer"
15239 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15241 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15242 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15243 msgid "Renamed layer"
15244 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15246 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15247 msgid "Add Layer"
15248 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15250 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15251 msgid "_Add"
15252 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15254 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15255 msgid "New layer created."
15256 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15258 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15259 msgid "Unhide layer"
15260 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15262 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15263 msgid "Hide layer"
15264 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15266 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15267 msgid "Lock layer"
15268 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15270 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15271 msgid "Unlock layer"
15272 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15274 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15275 msgid "New"
15276 msgstr "གསརཔ། "
15278 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15279 msgid "Top"
15280 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
15282 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15283 msgid "Up"
15284 msgstr "ཡར།"
15286 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15287 msgid "Dn"
15288 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15290 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15291 msgid "Bot"
15292 msgstr "བོཊི།"
15294 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15295 msgid "X"
15296 msgstr "ཨེགསི།"
15298 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15299 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15300 msgid "Apply new effect"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Current effect"
15306 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15308 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Effect list"
15311 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15313 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15314 msgid "Unknown effect is applied"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15318 msgid "No effect applied"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15322 msgid "Item is not a path or shape"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15326 msgid "Only one item can be selected"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Empty selection"
15332 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15334 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Create and apply path effect"
15337 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15339 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Remove path effect"
15342 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15344 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Move path effect up"
15347 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15349 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Move path effect down"
15352 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15354 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Activate path effect"
15357 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15359 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Deactivate path effect"
15362 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15364 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15365 msgid "Heap"
15366 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15368 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15369 msgid "In Use"
15370 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15372 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15373 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15374 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15375 msgid "Slack"
15376 msgstr "སི་ལེག"
15378 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15379 msgid "Total"
15380 msgstr "བསྡོམས།"
15382 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15383 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15384 msgid "Unknown"
15385 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15387 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15388 msgid "Combined"
15389 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15391 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15392 msgid "Recalculate"
15393 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15395 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15396 msgid "Ready."
15397 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15399 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15400 msgid ""
15401 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15402 "preferences.xml"
15403 msgstr ""
15404 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15405 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15407 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15408 #, fuzzy
15409 msgid "File"
15410 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15412 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Username:"
15415 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15417 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Password:"
15420 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15422 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15423 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15427 msgid ""
15428 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15429 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15433 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Search for:"
15439 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15441 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15442 msgid "No files matched your search"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Search"
15448 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15450 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15451 msgid "Files found"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15455 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Could not set up Document"
15461 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15463 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15464 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15465 msgstr ""
15467 #. set up dialog title, based on document name
15468 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15469 #, fuzzy
15470 msgid "SVG Document"
15471 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15473 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Print"
15476 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15478 #. build custom preferences tab
15479 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Rendering"
15482 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15484 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15485 #, fuzzy
15486 msgid "_Execute Javascript"
15487 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15489 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15490 msgid "_Execute Python"
15491 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15493 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15494 #, fuzzy
15495 msgid "_Execute Ruby"
15496 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15498 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15499 msgid "Script"
15500 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15502 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15503 msgid "Output"
15504 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15506 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15507 msgid "Errors"
15508 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15510 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Set SVG Font attribute"
15513 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Adjust kerning value"
15518 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15520 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Family Name:"
15523 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Set width:"
15528 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15530 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15531 msgid "glyph"
15532 msgstr ""
15534 #. SPGlyph* glyph =
15535 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Add glyph"
15538 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15540 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15541 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15544 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15546 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15547 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15548 #, fuzzy
15549 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15550 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15552 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15553 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15557 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15558 msgid "Set glyph curves"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15562 msgid "Reset missing-glyph"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15566 msgid "Edit glyph name"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15570 msgid "Set glyph unicode"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Remove font"
15576 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Remove glyph"
15581 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15583 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Remove kerning pair"
15586 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15588 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15589 msgid "Missing Glyph:"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15593 #, fuzzy
15594 msgid "From selection..."
15595 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15597 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15598 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Reset"
15601 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15603 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Glyph name"
15606 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15608 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Matching string"
15611 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Add Glyph"
15616 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15618 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Get curves from selection..."
15621 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15623 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15624 msgid "Add kerning pair"
15625 msgstr ""
15627 #. Kerning Setup:
15628 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Kerning Setup:"
15631 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15633 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15634 msgid "1st Glyph:"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15638 msgid "2nd Glyph:"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Add pair"
15644 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15646 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15647 #, fuzzy
15648 msgid "First Unicode range"
15649 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15651 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15652 msgid "Second Unicode range"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Kerning value:"
15658 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15660 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Set font family"
15663 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15665 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15666 #, fuzzy
15667 msgid "font"
15668 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15670 #. select_font(font);
15671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Add font"
15674 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15677 #, fuzzy
15678 msgid "_Font"
15679 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15682 #, fuzzy
15683 msgid "_Global Settings"
15684 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15687 msgid "_Glyphs"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15691 #, fuzzy
15692 msgid "_Kerning"
15693 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15695 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15696 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Sample Text"
15699 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15701 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Preview Text:"
15704 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15706 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15707 #, c-format
15708 msgid ""
15709 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15710 msgstr ""
15712 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15713 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Set fill"
15716 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15718 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15719 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Set stroke"
15722 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15724 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15725 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15726 msgid "Edit..."
15727 msgstr "ཞུན་དག..."
15729 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Convert"
15732 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15734 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15735 msgid "Change color definition"
15736 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15738 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Remove stroke color"
15741 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15743 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Remove fill color"
15746 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15748 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Set stroke color to none"
15751 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15753 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Set fill color to none"
15756 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15758 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15759 msgid "Set stroke color from swatch"
15760 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15762 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15763 msgid "Set fill color from swatch"
15764 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15766 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15767 #, c-format
15768 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15769 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15771 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15772 msgid "Arrange in a grid"
15773 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15775 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15776 msgid "Rows:"
15777 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15779 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15780 msgid "Number of rows"
15781 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15783 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15784 msgid "Equal height"
15785 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15787 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15788 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15789 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15791 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15792 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15793 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15794 msgid "Align:"
15795 msgstr "ཕྲང:"
15797 #. #### Number of columns ####
15798 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15799 msgid "Columns:"
15800 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15802 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15803 msgid "Number of columns"
15804 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15806 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15807 msgid "Equal width"
15808 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15810 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15811 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15812 msgstr ""
15813 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15814 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15816 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15817 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15818 msgid "Fit into selection box"
15819 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15821 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15822 msgid "Set spacing:"
15823 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15825 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15826 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15827 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15829 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15830 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15831 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15833 #. ## The OK button
15834 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15835 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15839 msgid "Arrange selected objects"
15840 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15842 #. #### begin left panel
15843 #. ### begin notebook
15844 #. ## begin mode page
15845 #. # begin single scan
15846 #. brightness
15847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15848 msgid "Brightness cutoff"
15849 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15852 msgid "Trace by a given brightness level"
15853 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15856 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15857 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15860 msgid "Single scan: creates a path"
15861 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15863 #. canny edge detection
15864 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15866 msgid "Edge detection"
15867 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15870 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15871 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15874 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15875 msgstr ""
15876 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15877 "ཨིན།)"
15879 #. quantization
15880 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15881 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15882 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15884 msgid "Color quantization"
15885 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15888 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15889 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15892 msgid "The number of reduced colors"
15893 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15896 msgid "Colors:"
15897 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15899 #. swap black and white
15900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15901 msgid "Invert image"
15902 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15905 msgid "Invert black and white regions"
15906 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15908 #. # end single scan
15909 #. # begin multiple scan
15910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15911 msgid "Brightness steps"
15912 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15915 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15916 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15918 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15919 msgid "Scans:"
15920 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15922 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15923 msgid "The desired number of scans"
15924 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15926 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15927 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15928 msgid "Colors"
15929 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15932 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15933 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15936 msgid "Grays"
15937 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15940 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15941 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15943 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15944 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15945 msgid "Smooth"
15946 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15949 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15950 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15952 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15954 msgid "Stack scans"
15955 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15958 #, fuzzy
15959 msgid ""
15960 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15961 "gaps)"
15962 msgstr ""
15963 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15964 "ཡིལ་འབད་"
15966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15967 msgid "Remove background"
15968 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15970 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15971 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15972 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15975 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15976 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15978 #. # end multiple scan
15979 #. ## end mode page
15980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15981 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15982 msgid "Mode"
15983 msgstr "ཐབས་ལམ་"
15985 #. ## begin option page
15986 #. # potrace parameters
15987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15988 msgid "Suppress speckles"
15989 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
15991 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15992 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15993 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
15995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15996 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15997 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
15999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16000 msgid "Smooth corners"
16001 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
16003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16004 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16005 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
16007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16008 msgid "Increase this to smooth corners more"
16009 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16012 msgid "Optimize paths"
16013 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
16015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16016 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16017 msgstr ""
16018 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
16020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16021 msgid ""
16022 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16023 "optimization"
16024 msgstr ""
16025 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16028 msgid "Tolerance:"
16029 msgstr "བཟོད་པ:"
16031 #. ## end option page
16032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16033 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
16034 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
16035 msgid "Options"
16036 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
16038 #. ### credits
16039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16040 #, fuzzy
16041 msgid ""
16042 "Inkscape bitmap tracing\n"
16043 "is based on Potrace,\n"
16044 "created by Peter Selinger\n"
16045 "\n"
16046 "http://potrace.sourceforge.net"
16047 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16050 msgid "Credits"
16051 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16053 #. #### begin right panel
16054 #. ## SIOX
16055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16056 msgid "SIOX foreground selection"
16057 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16060 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16061 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16063 #. ## preview
16064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16065 msgid "Update"
16066 msgstr "དུས་མཐུན་"
16068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16069 msgid ""
16070 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16071 "tracing"
16072 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16075 msgid "Preview"
16076 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16079 msgid "Abort a trace in progress"
16080 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16083 msgid "Execute the trace"
16084 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16086 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16087 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16088 msgid "_Horizontal"
16089 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16091 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16092 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16093 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16095 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16096 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16097 msgid "_Vertical"
16098 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16100 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16101 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16102 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16104 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16105 msgid "_Width"
16106 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16111 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16113 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16114 msgid "_Height"
16115 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16117 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16120 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16123 msgid "A_ngle"
16124 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16127 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16128 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16130 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16131 msgid ""
16132 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16133 "displacement, or percentage displacement"
16134 msgstr ""
16135 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16136 "གནས་སྤང་།"
16138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16139 msgid ""
16140 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16141 "or percentage displacement"
16142 msgstr ""
16143 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16144 "སྤང་།"
16146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16147 msgid "Transformation matrix element A"
16148 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16151 msgid "Transformation matrix element B"
16152 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16154 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16155 msgid "Transformation matrix element C"
16156 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16158 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16159 msgid "Transformation matrix element D"
16160 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16163 msgid "Transformation matrix element E"
16164 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16167 msgid "Transformation matrix element F"
16168 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16170 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16171 msgid "Rela_tive move"
16172 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16175 msgid ""
16176 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16177 "edit the current absolute position directly"
16178 msgstr ""
16179 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16180 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16183 msgid "Scale proportionally"
16184 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16187 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16188 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16191 msgid "Apply to each _object separately"
16192 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16195 msgid ""
16196 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16197 "transform the selection as a whole"
16198 msgstr ""
16199 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16200 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16203 msgid "Edit c_urrent matrix"
16204 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16207 msgid ""
16208 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16209 "this matrix"
16210 msgstr ""
16211 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16212 "འདི་གིས།"
16214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16215 msgid "_Move"
16216 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16219 msgid "_Scale"
16220 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16223 msgid "_Rotate"
16224 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16227 msgid "Ske_w"
16228 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16231 msgid "Matri_x"
16232 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16235 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16236 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16239 msgid "Apply transformation to selection"
16240 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16242 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16243 msgid "Edit transformation matrix"
16244 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16246 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16247 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16248 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16249 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16250 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16251 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16252 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16253 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16254 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16255 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16256 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16259 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16260 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16262 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16263 msgid "Cursor coordinates"
16264 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16266 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16267 msgid "Z:"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16271 #, fuzzy
16272 msgid ""
16273 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16274 "use selector (arrow) to move or transform them."
16275 msgstr ""
16276 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16277 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16278 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16281 #, c-format
16282 msgid ""
16283 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16284 "closing?</span>\n"
16285 "\n"
16286 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16287 msgstr ""
16288 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16289 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16290 "\n"
16291 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16294 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16295 msgid "Close _without saving"
16296 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16298 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16299 #, fuzzy, c-format
16300 msgid ""
16301 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16302 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16303 "\n"
16304 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16305 msgstr ""
16306 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16307 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16308 "\n"
16309 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16311 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16312 msgid "_Save as SVG"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16316 #, fuzzy
16317 msgid "_Blend mode:"
16318 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16320 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16321 #, fuzzy
16322 msgid "B_lur:"
16323 msgstr "ཧོནམ།"
16325 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16326 msgid "Toggle current layer visibility"
16327 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16329 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16330 msgid "Lock or unlock current layer"
16331 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16333 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16334 msgid "Current layer"
16335 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16337 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16338 msgid "(root)"
16339 msgstr "(རྩ་བ།)"
16341 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16342 msgid "Proprietary"
16343 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16345 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16346 msgid "MetadataLicence|Other"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16350 msgid "Change blur"
16351 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16353 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16356 msgid "Change opacity"
16357 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16359 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16360 msgid "U_nits:"
16361 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16363 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16364 msgid "Width of paper"
16365 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16367 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16368 msgid "Height of paper"
16369 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16371 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16372 msgid "P_age size:"
16373 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16375 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16376 msgid "Page orientation:"
16377 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16379 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16380 msgid "_Landscape"
16381 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16383 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16384 msgid "_Portrait"
16385 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16387 #. ## Set up custom size frame
16388 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16389 msgid "Custom size"
16390 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16392 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16393 msgid "_Fit page to selection"
16394 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16396 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16397 msgid ""
16398 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16399 "is no selection"
16400 msgstr ""
16401 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16402 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16404 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16405 msgid "Set page size"
16406 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16408 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16409 msgid "List"
16410 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16412 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16413 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16414 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16415 #, fuzzy
16416 msgid "swatches|Size"
16417 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16419 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16420 msgid "tiny"
16421 msgstr "ཕྲ་བ།"
16423 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16424 msgid "small"
16425 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16427 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16428 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16429 #. "medium" indicates size of colour swatches
16430 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16431 msgid "swatchesHeight|medium"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16435 msgid "large"
16436 msgstr "ཆེ་བ།"
16438 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16439 msgid "huge"
16440 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16442 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16443 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16444 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16445 #, fuzzy
16446 msgid "swatches|Width"
16447 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16449 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16450 #, fuzzy
16451 msgid "narrower"
16452 msgstr "མར་ཕབ་"
16454 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16455 msgid "narrow"
16456 msgstr ""
16458 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16459 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16460 #. "medium" indicates width of colour swatches
16461 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16462 msgid "swatchesWidth|medium"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16466 #, fuzzy
16467 msgid "wide"
16468 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16470 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16471 #, fuzzy
16472 msgid "wider"
16473 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16475 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16476 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16477 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16478 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16479 msgid "swatches|Wrap"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16483 msgid ""
16484 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16485 "random numbers."
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Backend"
16491 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16493 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Vector"
16496 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16498 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16499 msgid "Bitmap"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16503 msgid "Bitmap options"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16509 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16511 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16512 #, fuzzy
16513 msgid ""
16514 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16515 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16516 "will not be correctly rendered."
16517 msgstr ""
16518 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16519 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16520 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16522 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16523 #, fuzzy
16524 msgid ""
16525 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16526 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16527 "will be rendered exactly as displayed."
16528 msgstr ""
16529 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16530 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16531 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16534 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Fill:"
16537 msgstr "བཀང་།"
16539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16540 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Stroke:"
16543 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16546 msgid "O:"
16547 msgstr "ཨོ:"
16549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16550 msgid "N/A"
16551 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16556 msgid "Nothing selected"
16557 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16560 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16561 #, fuzzy
16562 msgid "<i>None</i>"
16563 msgstr "<i>%s</i>"
16565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16566 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16567 msgid "No fill"
16568 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16571 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16572 msgid "No stroke"
16573 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16575 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16576 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16577 msgid "Pattern"
16578 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16581 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16582 msgid "Pattern fill"
16583 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16586 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16587 msgid "Pattern stroke"
16588 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16591 #, fuzzy
16592 msgid "<b>L</b>"
16593 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16596 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16597 msgid "Linear gradient fill"
16598 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16601 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16602 msgid "Linear gradient stroke"
16603 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16606 #, fuzzy
16607 msgid "<b>R</b>"
16608 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16611 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16612 msgid "Radial gradient fill"
16613 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16616 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16617 msgid "Radial gradient stroke"
16618 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16621 msgid "Different"
16622 msgstr "སོ་སོ།"
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16625 msgid "Different fills"
16626 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16629 msgid "Different strokes"
16630 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16633 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16634 #, fuzzy
16635 msgid "<b>Unset</b>"
16636 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16638 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16642 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16643 msgid "Unset fill"
16644 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16649 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16650 msgid "Unset stroke"
16651 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16654 msgid "Flat color fill"
16655 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16658 msgid "Flat color stroke"
16659 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16661 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16663 msgid "<b>a</b>"
16664 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16667 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16668 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16671 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16672 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16674 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16676 msgid "<b>m</b>"
16677 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16680 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16681 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16684 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16685 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16688 msgid "Edit fill..."
16689 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16692 msgid "Edit stroke..."
16693 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16696 msgid "Last set color"
16697 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16700 msgid "Last selected color"
16701 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16704 msgid "White"
16705 msgstr "དཀརཔོ།"
16707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16708 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16709 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16711 msgid "Black"
16712 msgstr "གནགཔོ"
16714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16715 msgid "Copy color"
16716 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16719 msgid "Paste color"
16720 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16724 msgid "Swap fill and stroke"
16725 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16730 msgid "Make fill opaque"
16731 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16734 msgid "Make stroke opaque"
16735 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16739 msgid "Remove fill"
16740 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16744 msgid "Remove stroke"
16745 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16748 msgid "Remove"
16749 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16752 msgid "Apply last set color to fill"
16753 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16756 msgid "Apply last set color to stroke"
16757 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16760 msgid "Apply last selected color to fill"
16761 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16764 msgid "Apply last selected color to stroke"
16765 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16768 msgid "Invert fill"
16769 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16772 msgid "Invert stroke"
16773 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16776 msgid "White fill"
16777 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16780 msgid "White stroke"
16781 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16784 msgid "Black fill"
16785 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16788 msgid "Black stroke"
16789 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16792 msgid "Paste fill"
16793 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16796 msgid "Paste stroke"
16797 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16800 msgid "Change stroke width"
16801 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16804 msgid ", drag to adjust"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16808 #, c-format
16809 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16810 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16813 msgid " (averaged)"
16814 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16817 msgid "0 (transparent)"
16818 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16821 msgid "100% (opaque)"
16822 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Adjust saturation"
16827 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16830 #, c-format
16831 msgid ""
16832 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16833 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Adjust lightness"
16839 msgstr "འོད་ཡང།"
16841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16842 #, c-format
16843 msgid ""
16844 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16845 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Adjust hue"
16851 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16854 #, c-format
16855 msgid ""
16856 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16857 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Adjust stroke width"
16864 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16867 #, c-format
16868 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16869 msgstr ""
16871 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16872 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16873 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16874 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16875 msgid "sliders|Link"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16879 msgid "L Gradient"
16880 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16883 msgid "R Gradient"
16884 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16886 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16887 #, c-format
16888 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16892 #, c-format
16893 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16897 #, c-format
16898 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16899 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16901 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16902 #, c-format
16903 msgid "O:%.3g"
16904 msgstr "O:%.3g"
16906 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16907 #, c-format
16908 msgid "O:.%d"
16909 msgstr "O:.%d"
16911 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16912 #, c-format
16913 msgid "Opacity: %.3g"
16914 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16916 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16917 msgid "Split vanishing points"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16921 msgid "Merge vanishing points"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16925 msgid "3D box: Move vanishing point"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16929 #, c-format
16930 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16931 msgid_plural ""
16932 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16933 "b> to separate selected box(es)"
16934 msgstr[0] ""
16935 msgstr[1] ""
16937 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16938 #. but currently we update the status message anyway
16939 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16940 #, c-format
16941 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16942 msgid_plural ""
16943 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16944 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16945 msgstr[0] ""
16946 msgstr[1] ""
16948 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16949 #, fuzzy, c-format
16950 msgid ""
16951 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16952 msgid_plural ""
16953 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16954 "(es)"
16955 msgstr[0] ""
16956 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16957 "ཁར་འདྲུད།"
16958 msgstr[1] ""
16959 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16960 "ཁར་འདྲུད།"
16962 #: ../src/verbs.cpp:1140
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Switch to next layer"
16965 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16967 #: ../src/verbs.cpp:1141
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Switched to next layer."
16970 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16972 #: ../src/verbs.cpp:1143
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Cannot go past last layer."
16975 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16977 #: ../src/verbs.cpp:1152
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Switch to previous layer"
16980 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
16982 #: ../src/verbs.cpp:1153
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Switched to previous layer."
16985 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
16987 #: ../src/verbs.cpp:1155
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Cannot go before first layer."
16990 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16992 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16993 #: ../src/verbs.cpp:1306
16994 msgid "No current layer."
16995 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
16997 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16998 #, c-format
16999 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17000 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17002 #: ../src/verbs.cpp:1202
17003 msgid "Layer to top"
17004 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
17006 #: ../src/verbs.cpp:1206
17007 msgid "Raise layer"
17008 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17010 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17011 #, c-format
17012 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17013 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17015 #: ../src/verbs.cpp:1210
17016 msgid "Layer to bottom"
17017 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
17019 #: ../src/verbs.cpp:1214
17020 msgid "Lower layer"
17021 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
17023 #: ../src/verbs.cpp:1223
17024 msgid "Cannot move layer any further."
17025 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17027 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17028 #, c-format
17029 msgid "%s copy"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:1263
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Duplicate layer"
17035 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17037 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17038 #: ../src/verbs.cpp:1266
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Duplicated layer."
17041 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17043 #: ../src/verbs.cpp:1295
17044 msgid "Delete layer"
17045 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17047 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17048 #: ../src/verbs.cpp:1298
17049 msgid "Deleted layer."
17050 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17052 #: ../src/verbs.cpp:1309
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Toggle layer solo"
17055 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17057 #: ../src/verbs.cpp:1389
17058 msgid "Flip horizontally"
17059 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17061 #: ../src/verbs.cpp:1404
17062 msgid "Flip vertically"
17063 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17065 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17066 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17067 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17068 #: ../src/verbs.cpp:1912
17069 msgid "tutorial-basic.svg"
17070 msgstr "tutorial-basic.svg"
17072 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17073 #: ../src/verbs.cpp:1916
17074 msgid "tutorial-shapes.svg"
17075 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17077 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17078 #: ../src/verbs.cpp:1920
17079 msgid "tutorial-advanced.svg"
17080 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17082 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17083 #: ../src/verbs.cpp:1924
17084 msgid "tutorial-tracing.svg"
17085 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17087 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17088 #: ../src/verbs.cpp:1928
17089 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17090 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17092 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17093 #: ../src/verbs.cpp:1932
17094 msgid "tutorial-elements.svg"
17095 msgstr "tutorial-elements.svg"
17097 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17098 #: ../src/verbs.cpp:1936
17099 msgid "tutorial-tips.svg"
17100 msgstr "tutorial-tips.svg"
17102 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17105 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17107 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Unlock all objects in all layers"
17110 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17112 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17115 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17117 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Unhide all objects in all layers"
17120 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17122 #: ../src/verbs.cpp:2239
17123 msgid "Does nothing"
17124 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17126 #: ../src/verbs.cpp:2242
17127 msgid "Create new document from the default template"
17128 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17130 #: ../src/verbs.cpp:2244
17131 msgid "_Open..."
17132 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2245
17135 msgid "Open an existing document"
17136 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17138 #: ../src/verbs.cpp:2246
17139 msgid "Re_vert"
17140 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17142 #: ../src/verbs.cpp:2247
17143 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17144 msgstr ""
17145 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17146 "།)"
17148 #: ../src/verbs.cpp:2248
17149 msgid "_Save"
17150 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17152 #: ../src/verbs.cpp:2248
17153 msgid "Save document"
17154 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17156 #: ../src/verbs.cpp:2250
17157 msgid "Save _As..."
17158 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17160 #: ../src/verbs.cpp:2251
17161 msgid "Save document under a new name"
17162 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17164 #: ../src/verbs.cpp:2252
17165 msgid "Save a Cop_y..."
17166 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17168 #: ../src/verbs.cpp:2253
17169 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17170 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17172 #: ../src/verbs.cpp:2254
17173 msgid "_Print..."
17174 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17176 #: ../src/verbs.cpp:2254
17177 msgid "Print document"
17178 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17180 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17181 #: ../src/verbs.cpp:2257
17182 msgid "Vac_uum Defs"
17183 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17185 #: ../src/verbs.cpp:2257
17186 msgid ""
17187 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17188 "defs&gt; of the document"
17189 msgstr ""
17190 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17191 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17193 #: ../src/verbs.cpp:2259
17194 msgid "Print Previe_w"
17195 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17197 #: ../src/verbs.cpp:2260
17198 msgid "Preview document printout"
17199 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17201 #: ../src/verbs.cpp:2261
17202 msgid "_Import..."
17203 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17205 #: ../src/verbs.cpp:2262
17206 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17207 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17209 #: ../src/verbs.cpp:2263
17210 msgid "_Export Bitmap..."
17211 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17213 #: ../src/verbs.cpp:2264
17214 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17215 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17217 #: ../src/verbs.cpp:2265
17218 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2266
17222 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2266
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17228 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17230 #: ../src/verbs.cpp:2267
17231 msgid "N_ext Window"
17232 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17234 #: ../src/verbs.cpp:2268
17235 msgid "Switch to the next document window"
17236 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17238 #: ../src/verbs.cpp:2269
17239 msgid "P_revious Window"
17240 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2270
17243 msgid "Switch to the previous document window"
17244 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17246 #: ../src/verbs.cpp:2271
17247 msgid "_Close"
17248 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17250 #: ../src/verbs.cpp:2272
17251 msgid "Close this document window"
17252 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17254 #: ../src/verbs.cpp:2273
17255 msgid "_Quit"
17256 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17258 #: ../src/verbs.cpp:2273
17259 msgid "Quit Inkscape"
17260 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17262 #: ../src/verbs.cpp:2276
17263 msgid "Undo last action"
17264 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2279
17267 msgid "Do again the last undone action"
17268 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17270 #: ../src/verbs.cpp:2280
17271 msgid "Cu_t"
17272 msgstr "བཏོག(_t)"
17274 #: ../src/verbs.cpp:2281
17275 msgid "Cut selection to clipboard"
17276 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17278 #: ../src/verbs.cpp:2282
17279 msgid "_Copy"
17280 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17282 #: ../src/verbs.cpp:2283
17283 msgid "Copy selection to clipboard"
17284 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17286 #: ../src/verbs.cpp:2284
17287 msgid "_Paste"
17288 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2285
17291 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17292 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17294 #: ../src/verbs.cpp:2286
17295 msgid "Paste _Style"
17296 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17298 #: ../src/verbs.cpp:2287
17299 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17300 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2289
17303 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17304 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2290
17307 msgid "Paste _Width"
17308 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17310 #: ../src/verbs.cpp:2291
17311 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17312 msgstr ""
17313 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17314 "ཚད་འཇལ།"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2292
17317 msgid "Paste _Height"
17318 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17320 #: ../src/verbs.cpp:2293
17321 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17322 msgstr ""
17323 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17324 "ཚད་འཇལ།"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2294
17327 msgid "Paste Size Separately"
17328 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17330 #: ../src/verbs.cpp:2295
17331 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17332 msgstr ""
17333 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17334 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2296
17337 msgid "Paste Width Separately"
17338 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2297
17341 msgid ""
17342 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17343 "object"
17344 msgstr ""
17345 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17346 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2298
17349 msgid "Paste Height Separately"
17350 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17352 #: ../src/verbs.cpp:2299
17353 msgid ""
17354 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17355 "object"
17356 msgstr ""
17357 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17358 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17360 #: ../src/verbs.cpp:2300
17361 msgid "Paste _In Place"
17362 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17364 #: ../src/verbs.cpp:2301
17365 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17366 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17368 #: ../src/verbs.cpp:2302
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Paste Path _Effect"
17371 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17373 #: ../src/verbs.cpp:2303
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17376 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17378 #: ../src/verbs.cpp:2304
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Remove Path _Effect"
17381 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17383 #: ../src/verbs.cpp:2305
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17386 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2306
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Remove Filters"
17391 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17393 #: ../src/verbs.cpp:2307
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Remove any filters from selected objects"
17396 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17398 #: ../src/verbs.cpp:2308
17399 msgid "_Delete"
17400 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17402 #: ../src/verbs.cpp:2309
17403 msgid "Delete selection"
17404 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2310
17407 msgid "Duplic_ate"
17408 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2311
17411 msgid "Duplicate selected objects"
17412 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17414 #: ../src/verbs.cpp:2312
17415 msgid "Create Clo_ne"
17416 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17418 #: ../src/verbs.cpp:2313
17419 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17420 msgstr ""
17421 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17422 "ཡོདཔ།)"
17424 #: ../src/verbs.cpp:2314
17425 msgid "Unlin_k Clone"
17426 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17428 #: ../src/verbs.cpp:2315
17429 #, fuzzy
17430 msgid ""
17431 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17432 "standalone objects"
17433 msgstr ""
17434 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17435 "བསྒྱུར་བཅུག "
17437 #: ../src/verbs.cpp:2316
17438 msgid "Relink to Copied"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2317
17442 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2318
17446 msgid "Select _Original"
17447 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17449 #: ../src/verbs.cpp:2319
17450 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17451 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2320
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Objects to _Marker"
17456 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2321
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Convert selection to a line marker"
17461 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2322
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Objects to Gu_ides"
17466 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2323
17469 msgid ""
17470 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17471 "edges"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/verbs.cpp:2324
17475 msgid "Objects to Patter_n"
17476 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17478 #: ../src/verbs.cpp:2325
17479 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17480 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2326
17483 msgid "Pattern to _Objects"
17484 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2327
17487 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17488 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17490 #: ../src/verbs.cpp:2328
17491 msgid "Clea_r All"
17492 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17494 #: ../src/verbs.cpp:2329
17495 msgid "Delete all objects from document"
17496 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17498 #: ../src/verbs.cpp:2330
17499 msgid "Select Al_l"
17500 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17502 #: ../src/verbs.cpp:2331
17503 msgid "Select all objects or all nodes"
17504 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2332
17507 msgid "Select All in All La_yers"
17508 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17510 #: ../src/verbs.cpp:2333
17511 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17512 msgstr ""
17513 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2334
17516 msgid "In_vert Selection"
17517 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2335
17520 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17521 msgstr ""
17522 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17523 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17525 #: ../src/verbs.cpp:2336
17526 msgid "Invert in All Layers"
17527 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17529 #: ../src/verbs.cpp:2337
17530 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17531 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17533 #: ../src/verbs.cpp:2338
17534 msgid "Select Next"
17535 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17537 #: ../src/verbs.cpp:2339
17538 msgid "Select next object or node"
17539 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17541 #: ../src/verbs.cpp:2340
17542 msgid "Select Previous"
17543 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17545 #: ../src/verbs.cpp:2341
17546 msgid "Select previous object or node"
17547 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17549 #: ../src/verbs.cpp:2342
17550 msgid "D_eselect"
17551 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17553 #: ../src/verbs.cpp:2343
17554 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17555 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17557 #: ../src/verbs.cpp:2344
17558 msgid "_Guides Around Page"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2345
17562 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2346
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Next Path Effect Parameter"
17568 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2347
17571 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17572 msgstr ""
17574 #. Selection
17575 #: ../src/verbs.cpp:2350
17576 msgid "Raise to _Top"
17577 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17579 #: ../src/verbs.cpp:2351
17580 msgid "Raise selection to top"
17581 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17583 #: ../src/verbs.cpp:2352
17584 msgid "Lower to _Bottom"
17585 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2353
17588 msgid "Lower selection to bottom"
17589 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17591 #: ../src/verbs.cpp:2354
17592 msgid "_Raise"
17593 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17595 #: ../src/verbs.cpp:2355
17596 msgid "Raise selection one step"
17597 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17599 #: ../src/verbs.cpp:2356
17600 msgid "_Lower"
17601 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17603 #: ../src/verbs.cpp:2357
17604 msgid "Lower selection one step"
17605 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17607 #: ../src/verbs.cpp:2358
17608 msgid "_Group"
17609 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2359
17612 msgid "Group selected objects"
17613 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17615 #: ../src/verbs.cpp:2361
17616 msgid "Ungroup selected groups"
17617 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17619 #: ../src/verbs.cpp:2363
17620 msgid "_Put on Path"
17621 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2365
17624 msgid "_Remove from Path"
17625 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2367
17628 msgid "Remove Manual _Kerns"
17629 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17631 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17632 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17633 #: ../src/verbs.cpp:2370
17634 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17635 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2372
17638 msgid "_Union"
17639 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2373
17642 msgid "Create union of selected paths"
17643 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2374
17646 msgid "_Intersection"
17647 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2375
17650 msgid "Create intersection of selected paths"
17651 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2376
17654 msgid "_Difference"
17655 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17657 #: ../src/verbs.cpp:2377
17658 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17659 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2378
17662 msgid "E_xclusion"
17663 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17665 #: ../src/verbs.cpp:2379
17666 msgid ""
17667 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17668 "path)"
17669 msgstr ""
17670 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17671 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17673 #: ../src/verbs.cpp:2380
17674 msgid "Di_vision"
17675 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17677 #: ../src/verbs.cpp:2381
17678 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17679 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17681 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17682 #. Advanced tutorial for more info
17683 #: ../src/verbs.cpp:2384
17684 msgid "Cut _Path"
17685 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17687 #: ../src/verbs.cpp:2385
17688 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17689 msgstr ""
17690 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17691 "གཏང་།"
17693 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17694 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17695 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17696 #: ../src/verbs.cpp:2389
17697 msgid "Outs_et"
17698 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17700 #: ../src/verbs.cpp:2390
17701 msgid "Outset selected paths"
17702 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2392
17705 msgid "O_utset Path by 1 px"
17706 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17708 #: ../src/verbs.cpp:2393
17709 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17710 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17712 #: ../src/verbs.cpp:2395
17713 msgid "O_utset Path by 10 px"
17714 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17716 #: ../src/verbs.cpp:2396
17717 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17718 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17720 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17721 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17722 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17723 #: ../src/verbs.cpp:2400
17724 msgid "I_nset"
17725 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17727 #: ../src/verbs.cpp:2401
17728 msgid "Inset selected paths"
17729 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2403
17732 msgid "I_nset Path by 1 px"
17733 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2404
17736 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17737 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17739 #: ../src/verbs.cpp:2406
17740 msgid "I_nset Path by 10 px"
17741 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2407
17744 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17745 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17747 #: ../src/verbs.cpp:2409
17748 msgid "D_ynamic Offset"
17749 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2409
17752 msgid "Create a dynamic offset object"
17753 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17755 #: ../src/verbs.cpp:2411
17756 msgid "_Linked Offset"
17757 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2412
17760 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17761 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17763 #: ../src/verbs.cpp:2414
17764 msgid "_Stroke to Path"
17765 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17767 #: ../src/verbs.cpp:2415
17768 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17769 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2416
17772 msgid "Si_mplify"
17773 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17775 #: ../src/verbs.cpp:2417
17776 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17777 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2418
17780 msgid "_Reverse"
17781 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2419
17784 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17785 msgstr ""
17786 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17787 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17789 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17790 #: ../src/verbs.cpp:2421
17791 msgid "_Trace Bitmap..."
17792 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17794 #: ../src/verbs.cpp:2422
17795 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17796 msgstr ""
17797 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17799 #: ../src/verbs.cpp:2423
17800 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17801 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17803 #: ../src/verbs.cpp:2424
17804 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17805 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2425
17808 msgid "_Combine"
17809 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17811 #: ../src/verbs.cpp:2426
17812 msgid "Combine several paths into one"
17813 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17815 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17816 #. Advanced tutorial for more info
17817 #: ../src/verbs.cpp:2429
17818 msgid "Break _Apart"
17819 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17821 #: ../src/verbs.cpp:2430
17822 msgid "Break selected paths into subpaths"
17823 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17825 #: ../src/verbs.cpp:2431
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Rows and Columns..."
17828 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17830 #: ../src/verbs.cpp:2432
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Arrange selected objects in a table"
17833 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17835 #. Layer
17836 #: ../src/verbs.cpp:2434
17837 msgid "_Add Layer..."
17838 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17840 #: ../src/verbs.cpp:2435
17841 msgid "Create a new layer"
17842 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2436
17845 msgid "Re_name Layer..."
17846 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2437
17849 msgid "Rename the current layer"
17850 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2438
17853 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17854 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17856 #: ../src/verbs.cpp:2439
17857 msgid "Switch to the layer above the current"
17858 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17860 #: ../src/verbs.cpp:2440
17861 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17862 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17864 #: ../src/verbs.cpp:2441
17865 msgid "Switch to the layer below the current"
17866 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2442
17869 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17870 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2443
17873 msgid "Move selection to the layer above the current"
17874 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17876 #: ../src/verbs.cpp:2444
17877 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17878 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17880 #: ../src/verbs.cpp:2445
17881 msgid "Move selection to the layer below the current"
17882 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17884 #: ../src/verbs.cpp:2446
17885 msgid "Layer to _Top"
17886 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2447
17889 msgid "Raise the current layer to the top"
17890 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17892 #: ../src/verbs.cpp:2448
17893 msgid "Layer to _Bottom"
17894 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17896 #: ../src/verbs.cpp:2449
17897 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17898 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17900 #: ../src/verbs.cpp:2450
17901 msgid "_Raise Layer"
17902 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17904 #: ../src/verbs.cpp:2451
17905 msgid "Raise the current layer"
17906 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17908 #: ../src/verbs.cpp:2452
17909 msgid "_Lower Layer"
17910 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17912 #: ../src/verbs.cpp:2453
17913 msgid "Lower the current layer"
17914 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17916 #: ../src/verbs.cpp:2454
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Duplicate Current Layer"
17919 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17921 #: ../src/verbs.cpp:2455
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Duplicate an existing layer"
17924 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17926 #: ../src/verbs.cpp:2456
17927 msgid "_Delete Current Layer"
17928 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17930 #: ../src/verbs.cpp:2457
17931 msgid "Delete the current layer"
17932 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17934 #: ../src/verbs.cpp:2458
17935 #, fuzzy
17936 msgid "_Show/hide other layers"
17937 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17939 #: ../src/verbs.cpp:2459
17940 #, fuzzy
17941 msgid "Solo the current layer"
17942 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17944 #. Object
17945 #: ../src/verbs.cpp:2462
17946 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17947 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17949 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17950 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17951 #: ../src/verbs.cpp:2465
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17954 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17956 #: ../src/verbs.cpp:2466
17957 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17958 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17960 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17961 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17962 #: ../src/verbs.cpp:2469
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17965 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17967 #: ../src/verbs.cpp:2470
17968 msgid "Remove _Transformations"
17969 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
17971 #: ../src/verbs.cpp:2471
17972 msgid "Remove transformations from object"
17973 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17975 #: ../src/verbs.cpp:2472
17976 msgid "_Object to Path"
17977 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
17979 #: ../src/verbs.cpp:2473
17980 msgid "Convert selected object to path"
17981 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17983 #: ../src/verbs.cpp:2474
17984 msgid "_Flow into Frame"
17985 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
17987 #: ../src/verbs.cpp:2475
17988 msgid ""
17989 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17990 "frame object"
17991 msgstr ""
17992 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
17993 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2476
17996 msgid "_Unflow"
17997 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
17999 #: ../src/verbs.cpp:2477
18000 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18001 msgstr ""
18002 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2478
18005 msgid "_Convert to Text"
18006 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
18008 #: ../src/verbs.cpp:2479
18009 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18010 msgstr ""
18011 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
18012 "འབདཝ་ཨིན།)"
18014 #: ../src/verbs.cpp:2481
18015 msgid "Flip _Horizontal"
18016 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
18018 #: ../src/verbs.cpp:2481
18019 msgid "Flip selected objects horizontally"
18020 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18022 #: ../src/verbs.cpp:2484
18023 msgid "Flip _Vertical"
18024 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18026 #: ../src/verbs.cpp:2484
18027 msgid "Flip selected objects vertically"
18028 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18030 #: ../src/verbs.cpp:2487
18031 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18032 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2489
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Edit mask"
18037 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18039 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18040 msgid "_Release"
18041 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18043 #: ../src/verbs.cpp:2491
18044 msgid "Remove mask from selection"
18045 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18047 #: ../src/verbs.cpp:2493
18048 msgid ""
18049 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18050 msgstr ""
18051 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18052 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18054 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Edit clipping path"
18057 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18059 #: ../src/verbs.cpp:2497
18060 msgid "Remove clipping path from selection"
18061 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18063 #. Tools
18064 #: ../src/verbs.cpp:2500
18065 msgid "Select"
18066 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18068 #: ../src/verbs.cpp:2501
18069 msgid "Select and transform objects"
18070 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18072 #: ../src/verbs.cpp:2502
18073 msgid "Node Edit"
18074 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2503
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Edit paths by nodes"
18079 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18081 #: ../src/verbs.cpp:2505
18082 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/verbs.cpp:2507
18086 msgid "Create rectangles and squares"
18087 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2509
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Create 3D boxes"
18092 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18094 #: ../src/verbs.cpp:2511
18095 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18096 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18098 #: ../src/verbs.cpp:2513
18099 msgid "Create stars and polygons"
18100 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18102 #: ../src/verbs.cpp:2515
18103 msgid "Create spirals"
18104 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18106 #: ../src/verbs.cpp:2517
18107 msgid "Draw freehand lines"
18108 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18110 #: ../src/verbs.cpp:2519
18111 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18112 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18114 #: ../src/verbs.cpp:2521
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18117 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18119 #: ../src/verbs.cpp:2523
18120 msgid "Create and edit text objects"
18121 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18123 #: ../src/verbs.cpp:2525
18124 msgid "Create and edit gradients"
18125 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2527
18128 msgid "Zoom in or out"
18129 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2529
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Pick colors from image"
18134 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2531
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Create diagram connectors"
18139 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2533
18142 msgid "Fill bounded areas"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2534
18146 #, fuzzy
18147 msgid "LPE Edit"
18148 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2535
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Edit Path Effect parameters"
18153 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2537
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Erase existing paths"
18158 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18160 #: ../src/verbs.cpp:2539
18161 msgid "Do geometric constructions"
18162 msgstr ""
18164 #. Tool prefs
18165 #: ../src/verbs.cpp:2541
18166 msgid "Selector Preferences"
18167 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18169 #: ../src/verbs.cpp:2542
18170 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18171 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18173 #: ../src/verbs.cpp:2543
18174 msgid "Node Tool Preferences"
18175 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2544
18178 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18179 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2545
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Tweak Tool Preferences"
18184 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18186 #: ../src/verbs.cpp:2546
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18189 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18191 #: ../src/verbs.cpp:2547
18192 msgid "Rectangle Preferences"
18193 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2548
18196 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18197 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2549
18200 #, fuzzy
18201 msgid "3D Box Preferences"
18202 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2550
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18207 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18209 #: ../src/verbs.cpp:2551
18210 msgid "Ellipse Preferences"
18211 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2552
18214 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18215 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18217 #: ../src/verbs.cpp:2553
18218 msgid "Star Preferences"
18219 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2554
18222 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18223 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18225 #: ../src/verbs.cpp:2555
18226 msgid "Spiral Preferences"
18227 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18229 #: ../src/verbs.cpp:2556
18230 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18231 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18233 #: ../src/verbs.cpp:2557
18234 msgid "Pencil Preferences"
18235 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18237 #: ../src/verbs.cpp:2558
18238 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18239 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18241 #: ../src/verbs.cpp:2559
18242 msgid "Pen Preferences"
18243 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18245 #: ../src/verbs.cpp:2560
18246 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18247 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2561
18250 msgid "Calligraphic Preferences"
18251 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2562
18254 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18255 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2563
18258 msgid "Text Preferences"
18259 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18261 #: ../src/verbs.cpp:2564
18262 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18263 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2565
18266 msgid "Gradient Preferences"
18267 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18269 #: ../src/verbs.cpp:2566
18270 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18271 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18273 #: ../src/verbs.cpp:2567
18274 msgid "Zoom Preferences"
18275 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18277 #: ../src/verbs.cpp:2568
18278 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18279 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18281 #: ../src/verbs.cpp:2569
18282 msgid "Dropper Preferences"
18283 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2570
18286 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18287 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18289 #: ../src/verbs.cpp:2571
18290 msgid "Connector Preferences"
18291 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18293 #: ../src/verbs.cpp:2572
18294 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18295 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18297 #: ../src/verbs.cpp:2573
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Paint Bucket Preferences"
18300 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18302 #: ../src/verbs.cpp:2574
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18305 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18307 #: ../src/verbs.cpp:2575
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Eraser Preferences"
18310 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18312 #: ../src/verbs.cpp:2576
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18315 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18317 #: ../src/verbs.cpp:2577
18318 #, fuzzy
18319 msgid "LPE Tool Preferences"
18320 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18322 #: ../src/verbs.cpp:2578
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18325 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18327 #. Zoom/View
18328 #: ../src/verbs.cpp:2581
18329 msgid "Zoom In"
18330 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18332 #: ../src/verbs.cpp:2581
18333 msgid "Zoom in"
18334 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18336 #: ../src/verbs.cpp:2582
18337 msgid "Zoom Out"
18338 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18340 #: ../src/verbs.cpp:2582
18341 msgid "Zoom out"
18342 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2583
18345 msgid "_Rulers"
18346 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18348 #: ../src/verbs.cpp:2583
18349 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18350 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18352 #: ../src/verbs.cpp:2584
18353 msgid "Scroll_bars"
18354 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18356 #: ../src/verbs.cpp:2584
18357 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18358 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18360 #: ../src/verbs.cpp:2585
18361 msgid "_Grid"
18362 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18364 #: ../src/verbs.cpp:2585
18365 msgid "Show or hide the grid"
18366 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18368 #: ../src/verbs.cpp:2586
18369 msgid "G_uides"
18370 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18372 #: ../src/verbs.cpp:2586
18373 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18374 msgstr ""
18375 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18377 #: ../src/verbs.cpp:2587
18378 msgid "Toggle snapping on or off"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/verbs.cpp:2588
18382 msgid "Nex_t Zoom"
18383 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2588
18386 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18387 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18389 #: ../src/verbs.cpp:2590
18390 msgid "Pre_vious Zoom"
18391 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18393 #: ../src/verbs.cpp:2590
18394 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18395 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18397 #: ../src/verbs.cpp:2592
18398 msgid "Zoom 1:_1"
18399 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18401 #: ../src/verbs.cpp:2592
18402 msgid "Zoom to 1:1"
18403 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18405 #: ../src/verbs.cpp:2594
18406 msgid "Zoom 1:_2"
18407 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18409 #: ../src/verbs.cpp:2594
18410 msgid "Zoom to 1:2"
18411 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18413 #: ../src/verbs.cpp:2596
18414 msgid "_Zoom 2:1"
18415 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18417 #: ../src/verbs.cpp:2596
18418 msgid "Zoom to 2:1"
18419 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18421 #: ../src/verbs.cpp:2599
18422 msgid "_Fullscreen"
18423 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18425 #: ../src/verbs.cpp:2599
18426 msgid "Stretch this document window to full screen"
18427 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18429 #: ../src/verbs.cpp:2602
18430 msgid "Toggle _Focus Mode"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/verbs.cpp:2602
18434 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/verbs.cpp:2604
18438 msgid "Duplic_ate Window"
18439 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18441 #: ../src/verbs.cpp:2604
18442 msgid "Open a new window with the same document"
18443 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18445 #: ../src/verbs.cpp:2606
18446 msgid "_New View Preview"
18447 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18449 #: ../src/verbs.cpp:2607
18450 msgid "New View Preview"
18451 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18453 #. "view_new_preview"
18454 #: ../src/verbs.cpp:2609
18455 msgid "_Normal"
18456 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18458 #: ../src/verbs.cpp:2610
18459 msgid "Switch to normal display mode"
18460 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18462 #: ../src/verbs.cpp:2611
18463 #, fuzzy
18464 msgid "No _Filters"
18465 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18467 #: ../src/verbs.cpp:2612
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Switch to normal display without filters"
18470 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18472 #: ../src/verbs.cpp:2613
18473 msgid "_Outline"
18474 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18476 #: ../src/verbs.cpp:2614
18477 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18478 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18480 #: ../src/verbs.cpp:2615
18481 msgid "_Toggle"
18482 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18484 #: ../src/verbs.cpp:2616
18485 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18486 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18488 #: ../src/verbs.cpp:2618
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Color-managed view"
18491 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18493 #: ../src/verbs.cpp:2619
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18496 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18498 #: ../src/verbs.cpp:2621
18499 msgid "Ico_n Preview..."
18500 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18502 #: ../src/verbs.cpp:2622
18503 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18504 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18506 #: ../src/verbs.cpp:2624
18507 msgid "Zoom to fit page in window"
18508 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18510 #: ../src/verbs.cpp:2625
18511 msgid "Page _Width"
18512 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18514 #: ../src/verbs.cpp:2626
18515 msgid "Zoom to fit page width in window"
18516 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18518 #: ../src/verbs.cpp:2628
18519 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18520 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18522 #: ../src/verbs.cpp:2630
18523 msgid "Zoom to fit selection in window"
18524 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18526 #. Dialogs
18527 #: ../src/verbs.cpp:2633
18528 msgid "In_kscape Preferences..."
18529 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18531 #: ../src/verbs.cpp:2634
18532 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18533 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18535 #: ../src/verbs.cpp:2635
18536 msgid "_Document Properties..."
18537 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18539 #: ../src/verbs.cpp:2636
18540 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18541 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18543 #: ../src/verbs.cpp:2637
18544 msgid "Document _Metadata..."
18545 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18547 #: ../src/verbs.cpp:2638
18548 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18549 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18551 #: ../src/verbs.cpp:2639
18552 msgid "_Fill and Stroke..."
18553 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18555 #: ../src/verbs.cpp:2640
18556 msgid ""
18557 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18558 msgstr ""
18560 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18561 #: ../src/verbs.cpp:2642
18562 msgid "S_watches..."
18563 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18565 #: ../src/verbs.cpp:2643
18566 msgid "Select colors from a swatches palette"
18567 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18569 #: ../src/verbs.cpp:2644
18570 msgid "Transfor_m..."
18571 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18573 #: ../src/verbs.cpp:2645
18574 msgid "Precisely control objects' transformations"
18575 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18577 #: ../src/verbs.cpp:2646
18578 msgid "_Align and Distribute..."
18579 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18581 #: ../src/verbs.cpp:2647
18582 msgid "Align and distribute objects"
18583 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18585 #: ../src/verbs.cpp:2648
18586 msgid "Undo _History..."
18587 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18589 #: ../src/verbs.cpp:2649
18590 msgid "Undo History"
18591 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18593 #: ../src/verbs.cpp:2650
18594 msgid "_Text and Font..."
18595 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18597 #: ../src/verbs.cpp:2651
18598 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18599 msgstr ""
18600 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18601 "འབད།"
18603 #: ../src/verbs.cpp:2652
18604 msgid "_XML Editor..."
18605 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18607 #: ../src/verbs.cpp:2653
18608 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18609 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18611 #: ../src/verbs.cpp:2654
18612 msgid "_Find..."
18613 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18615 #: ../src/verbs.cpp:2655
18616 msgid "Find objects in document"
18617 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18619 #: ../src/verbs.cpp:2656
18620 msgid "Find and _Replace Text..."
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/verbs.cpp:2657
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Find and replace text in document"
18626 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18628 #: ../src/verbs.cpp:2658
18629 msgid "Check Spellin_g..."
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/verbs.cpp:2659
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Check spelling of text in document"
18635 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18637 #: ../src/verbs.cpp:2660
18638 msgid "_Messages..."
18639 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18641 #: ../src/verbs.cpp:2661
18642 msgid "View debug messages"
18643 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18645 #: ../src/verbs.cpp:2662
18646 msgid "S_cripts..."
18647 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18649 #: ../src/verbs.cpp:2663
18650 msgid "Run scripts"
18651 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18653 #: ../src/verbs.cpp:2664
18654 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18655 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18657 #: ../src/verbs.cpp:2665
18658 msgid "Show or hide all open dialogs"
18659 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18661 #: ../src/verbs.cpp:2666
18662 msgid "Create Tiled Clones..."
18663 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18665 #: ../src/verbs.cpp:2667
18666 msgid ""
18667 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18668 "scattering"
18669 msgstr ""
18670 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18671 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18673 #: ../src/verbs.cpp:2668
18674 msgid "_Object Properties..."
18675 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18677 #: ../src/verbs.cpp:2669
18678 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18679 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18681 #: ../src/verbs.cpp:2672
18682 msgid "_Instant Messaging..."
18683 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18685 #: ../src/verbs.cpp:2672
18686 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18687 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18689 #: ../src/verbs.cpp:2674
18690 msgid "_Input Devices..."
18691 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18693 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18694 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18695 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18697 #: ../src/verbs.cpp:2676
18698 #, fuzzy
18699 msgid "_Input Devices (new)..."
18700 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18702 #: ../src/verbs.cpp:2678
18703 msgid "_Extensions..."
18704 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18706 #: ../src/verbs.cpp:2679
18707 msgid "Query information about extensions"
18708 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18710 #: ../src/verbs.cpp:2680
18711 msgid "Layer_s..."
18712 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18714 #: ../src/verbs.cpp:2681
18715 msgid "View Layers"
18716 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18718 #: ../src/verbs.cpp:2682
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Path Effect Editor..."
18721 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18723 #: ../src/verbs.cpp:2683
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18726 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18728 #: ../src/verbs.cpp:2684
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Filter Editor..."
18731 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18733 #: ../src/verbs.cpp:2685
18734 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/verbs.cpp:2686
18738 #, fuzzy
18739 msgid "SVG Font Editor..."
18740 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18742 #: ../src/verbs.cpp:2687
18743 msgid "Edit SVG fonts"
18744 msgstr ""
18746 #. Help
18747 #: ../src/verbs.cpp:2690
18748 msgid "About E_xtensions"
18749 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18751 #: ../src/verbs.cpp:2691
18752 msgid "Information on Inkscape extensions"
18753 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18755 #: ../src/verbs.cpp:2692
18756 msgid "About _Memory"
18757 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18759 #: ../src/verbs.cpp:2693
18760 msgid "Memory usage information"
18761 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18763 #: ../src/verbs.cpp:2694
18764 msgid "_About Inkscape"
18765 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18767 #: ../src/verbs.cpp:2695
18768 msgid "Inkscape version, authors, license"
18769 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18771 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18772 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18773 #. Tutorials
18774 #: ../src/verbs.cpp:2700
18775 msgid "Inkscape: _Basic"
18776 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18778 #: ../src/verbs.cpp:2701
18779 msgid "Getting started with Inkscape"
18780 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18782 #. "tutorial_basic"
18783 #: ../src/verbs.cpp:2702
18784 msgid "Inkscape: _Shapes"
18785 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18787 #: ../src/verbs.cpp:2703
18788 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18789 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18791 #: ../src/verbs.cpp:2704
18792 msgid "Inkscape: _Advanced"
18793 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18795 #: ../src/verbs.cpp:2705
18796 msgid "Advanced Inkscape topics"
18797 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18799 #. "tutorial_advanced"
18800 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18801 #: ../src/verbs.cpp:2707
18802 msgid "Inkscape: T_racing"
18803 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18805 #: ../src/verbs.cpp:2708
18806 msgid "Using bitmap tracing"
18807 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18809 #. "tutorial_tracing"
18810 #: ../src/verbs.cpp:2709
18811 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18812 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18814 #: ../src/verbs.cpp:2710
18815 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18816 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18818 #: ../src/verbs.cpp:2711
18819 msgid "_Elements of Design"
18820 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18822 #: ../src/verbs.cpp:2712
18823 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18824 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18826 #. "tutorial_design"
18827 #: ../src/verbs.cpp:2713
18828 msgid "_Tips and Tricks"
18829 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18831 #: ../src/verbs.cpp:2714
18832 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18833 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18835 #. "tutorial_tips"
18836 #. Effect -- renamed Extension
18837 #: ../src/verbs.cpp:2717
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Previous Extension"
18840 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18842 #: ../src/verbs.cpp:2718
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18845 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18847 #: ../src/verbs.cpp:2719
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Previous Extension Settings..."
18850 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18852 #: ../src/verbs.cpp:2720
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18855 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18857 #: ../src/verbs.cpp:2724
18858 msgid "Fit the page to the current selection"
18859 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18861 #: ../src/verbs.cpp:2726
18862 msgid "Fit the page to the drawing"
18863 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18865 #: ../src/verbs.cpp:2728
18866 msgid ""
18867 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18868 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18870 #. LockAndHide
18871 #: ../src/verbs.cpp:2730
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Unlock All"
18874 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18876 #: ../src/verbs.cpp:2732
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Unlock All in All Layers"
18879 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18881 #: ../src/verbs.cpp:2734
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Unhide All"
18884 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18886 #: ../src/verbs.cpp:2736
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Unhide All in All Layers"
18889 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18891 #: ../src/verbs.cpp:2740
18892 msgid "Link an ICC color profile"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/verbs.cpp:2741
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Remove Color Profile"
18898 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18900 #: ../src/verbs.cpp:2742
18901 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18905 msgid "Dash pattern"
18906 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18908 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18909 msgid "Pattern offset"
18910 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18912 #. display the initial welcome message in the statusbar
18913 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18914 msgid ""
18915 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18916 "use selector (arrow) to move or transform them."
18917 msgstr ""
18918 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18919 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18920 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18922 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18923 #, c-format
18924 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18925 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18927 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18928 #, c-format
18929 msgid "%s: %d - Inkscape"
18930 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18932 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18933 #, c-format
18934 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18935 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18937 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18938 #, c-format
18939 msgid "%s - Inkscape"
18940 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18942 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18943 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18944 msgid "none"
18945 msgstr "ཅི་མེད།"
18947 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18948 #, fuzzy
18949 msgid "remove"
18950 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18952 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18953 msgid "Change fill rule"
18954 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18956 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18957 msgid "Set fill color"
18958 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18960 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18961 msgid "Set gradient on fill"
18962 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18964 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18965 msgid "Set pattern on fill"
18966 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18968 #. Family frame
18969 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18970 msgid "Font family"
18971 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
18973 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18974 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18975 #. Style frame
18976 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18977 msgid "fontselector|Style"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18981 msgid "Font size:"
18982 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
18984 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18985 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18986 #. * some representative characters that users of your locale will be
18987 #. * interested in.
18988 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18989 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18990 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18992 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18993 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18994 msgid ""
18995 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18996 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18997 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18998 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18999 msgstr ""
19000 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
19001 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
19002 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
19003 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
19005 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19006 msgid "reflected"
19007 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
19009 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19010 msgid "direct"
19011 msgstr "ཐད་ཀར།"
19013 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19014 msgid "Repeat:"
19015 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
19017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19018 msgid "Assign gradient to object"
19019 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
19021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19022 msgid "<small>No gradients</small>"
19023 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19025 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19026 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19027 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
19029 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19030 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19031 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19033 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19034 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19035 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19037 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19038 msgid "Edit the stops of the gradient"
19039 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19041 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19046 msgid "<b>New:</b>"
19047 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19049 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19050 msgid "Create linear gradient"
19051 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19053 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19055 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19057 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19058 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19059 msgid "on"
19060 msgstr "གུར།"
19062 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19063 msgid "Create gradient in the fill"
19064 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19066 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19067 msgid "Create gradient in the stroke"
19068 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19070 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19071 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19072 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19076 msgid "<b>Change:</b>"
19077 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19079 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19080 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19081 msgid "No document selected"
19082 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19085 msgid "No gradients in document"
19086 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19088 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19089 msgid "No gradient selected"
19090 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19092 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19093 msgid "No stops in gradient"
19094 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19096 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19097 msgid "Change gradient stop offset"
19098 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19100 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19101 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19102 msgid "Add stop"
19103 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19105 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19106 msgid "Add another control stop to gradient"
19107 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19109 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19110 msgid "Delete stop"
19111 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19113 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19114 msgid "Delete current control stop from gradient"
19115 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19117 #. Label
19118 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19119 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19120 msgid "Offset:"
19121 msgstr "པར་ལེན:"
19123 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19125 msgid "Stop Color"
19126 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19128 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19129 msgid "Gradient editor"
19130 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19132 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1184
19133 msgid "Change gradient stop color"
19134 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19136 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19137 msgid "No paint"
19138 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19140 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19141 msgid "Flat color"
19142 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19144 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19145 msgid "Linear gradient"
19146 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19148 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19149 msgid "Radial gradient"
19150 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19152 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19153 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19154 msgstr ""
19155 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19157 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19158 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19159 msgid ""
19160 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19161 "evenodd)"
19162 msgstr ""
19163 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19164 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19166 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19167 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19168 msgid ""
19169 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19170 msgstr ""
19171 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19172 "nonzero)"
19174 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19175 msgid "No objects"
19176 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19178 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19179 msgid "Multiple styles"
19180 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19182 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19183 msgid "Paint is undefined"
19184 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19186 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19187 #, fuzzy
19188 msgid ""
19189 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19190 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19191 "create a new pattern from selection."
19192 msgstr ""
19193 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19194 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19196 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19197 msgid "Transform by toolbar"
19198 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19200 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19201 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19202 msgstr ""
19203 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19206 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19207 msgstr ""
19208 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19211 msgid ""
19212 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19213 "scaled."
19214 msgstr ""
19215 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19216 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19219 msgid ""
19220 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19221 "are scaled."
19222 msgstr ""
19223 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19224 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19227 msgid ""
19228 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19229 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19230 msgstr ""
19231 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19232 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19235 msgid ""
19236 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19237 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19238 msgstr ""
19239 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19240 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19243 msgid ""
19244 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19245 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19246 msgstr ""
19247 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19248 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19251 msgid ""
19252 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19253 "scaled, rotated, or skewed)."
19254 msgstr ""
19255 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19256 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19258 #. four spinbuttons
19259 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19260 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19261 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19262 #, fuzzy
19263 msgid "select_toolbar|X position"
19264 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19266 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19267 msgid "select_toolbar|X"
19268 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19271 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19272 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19274 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19275 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19277 #, fuzzy
19278 msgid "select_toolbar|Y position"
19279 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19281 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19282 msgid "select_toolbar|Y"
19283 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19286 msgid "Vertical coordinate of selection"
19287 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19289 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19290 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19292 #, fuzzy
19293 msgid "select_toolbar|Width"
19294 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19296 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19297 msgid "select_toolbar|W"
19298 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19300 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19301 msgid "Width of selection"
19302 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Lock width and height"
19307 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19310 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19311 msgstr ""
19312 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19313 "འབད།"
19315 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19316 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19318 #, fuzzy
19319 msgid "select_toolbar|Height"
19320 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19322 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19323 msgid "select_toolbar|H"
19324 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19326 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19327 msgid "Height of selection"
19328 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Affect:"
19333 msgstr "པར་ལེན:"
19335 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19336 msgid ""
19337 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19338 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Scale rounded corners"
19344 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19346 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Move gradients"
19349 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19351 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Move patterns"
19354 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19356 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19357 msgid "System"
19358 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19361 msgid "CMS"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19366 msgid "_R"
19367 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19369 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19370 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19372 msgid "_G"
19373 msgstr "ཇི། (_G)"
19375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19377 msgid "_B"
19378 msgstr "བི། (_B)"
19380 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19383 msgid "_H"
19384 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19389 msgid "_S"
19390 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19394 msgid "_L"
19395 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19397 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19398 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19400 msgid "_C"
19401 msgstr "སི། (_C)"
19403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19404 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19406 msgid "_M"
19407 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19409 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19412 msgid "_Y"
19413 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19417 msgid "_K"
19418 msgstr "ཀེ (_K)"
19420 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Gray"
19423 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19425 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19429 msgid "Cyan"
19430 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19433 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19436 msgid "Magenta"
19437 msgstr "དམར་སྨུག།"
19439 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19440 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19442 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19443 msgid "Yellow"
19444 msgstr "སེརཔོ།"
19446 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19447 msgid "Fix"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19451 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19452 msgstr ""
19454 #. Label
19455 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19459 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19460 msgid "_A"
19461 msgstr "ཨེ།(_A)"
19463 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19464 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19468 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19469 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19470 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19471 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19472 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19473 msgid "Alpha (opacity)"
19474 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19476 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19477 msgid "RGBA_:"
19478 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19480 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19481 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19482 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19484 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19485 msgid "RGB"
19486 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19489 msgid "HSL"
19490 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19493 msgid "CMYK"
19494 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19496 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19497 msgid "Unnamed"
19498 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19500 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19501 msgid "Wheel"
19502 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19504 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19505 msgid "Attribute"
19506 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19508 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19509 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19510 msgid "Value"
19511 msgstr "གནས་གོང་།"
19513 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19514 msgid "Type text in a text node"
19515 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19517 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19518 msgid "Set stroke color"
19519 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19521 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19522 msgid "Set gradient on stroke"
19523 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19525 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19526 msgid "Set pattern on stroke"
19527 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19529 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19530 msgid "Set markers"
19531 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19533 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19534 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19535 #. Stroke width
19536 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19537 #, fuzzy
19538 msgid "StrokeWidth|Width:"
19539 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19541 #. Join type
19542 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19543 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19544 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19545 msgid "Join:"
19546 msgstr "མཐུད:"
19548 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19549 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19550 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19551 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19552 msgid "Miter join"
19553 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19555 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19556 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19557 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19558 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19559 msgid "Round join"
19560 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19562 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19563 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19564 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19565 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19566 msgid "Bevel join"
19567 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19569 #. Miterlimit
19570 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19571 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19572 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19573 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19574 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19575 #. when they become too long.
19576 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19577 msgid "Miter limit:"
19578 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19580 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19581 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19582 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19584 #. Cap type
19585 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19586 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19587 msgid "Cap:"
19588 msgstr "ཀེབ:"
19590 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19591 #. of the line; the ends of the line are square
19592 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19593 msgid "Butt cap"
19594 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19596 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19597 #. line; the ends of the line are rounded
19598 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19599 msgid "Round cap"
19600 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19602 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19603 #. line; the ends of the line are square
19604 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19605 msgid "Square cap"
19606 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19608 #. Dash
19609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19610 msgid "Dashes:"
19611 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19613 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19614 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19615 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19616 msgid "Start Markers:"
19617 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19619 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19620 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19624 msgid "Mid Markers:"
19625 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19628 msgid ""
19629 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19630 "last nodes"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19634 msgid "End Markers:"
19635 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19637 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19638 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19642 msgid "Set stroke style"
19643 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19646 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19650 msgid "Style of new stars"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Style of new rectangles"
19656 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Style of new 3D boxes"
19661 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19664 msgid "Style of new ellipses"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19668 msgid "Style of new spirals"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19672 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19676 msgid "Style of new paths created by Pen"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19682 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19685 msgid "TBD"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19689 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Insert node"
19695 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19698 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19699 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Insert"
19704 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19707 msgid "Delete selected nodes"
19708 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Join endnodes"
19713 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19716 msgid "Join selected endnodes"
19717 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Join"
19722 msgstr "མཐུད:"
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Break nodes"
19727 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19730 msgid "Break path at selected nodes"
19731 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Join with segment"
19736 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19739 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19740 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19743 #, fuzzy
19744 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19745 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Node Cusp"
19750 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19753 msgid "Make selected nodes corner"
19754 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Node Smooth"
19759 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19762 msgid "Make selected nodes smooth"
19763 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Node Symmetric"
19768 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19771 msgid "Make selected nodes symmetric"
19772 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Node Auto"
19777 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19782 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Node Line"
19787 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19790 msgid "Make selected segments lines"
19791 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Node Curve"
19796 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19799 msgid "Make selected segments curves"
19800 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Show Handles"
19805 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19808 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19809 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Show Outline"
19814 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Show the outline of the path"
19819 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Next path effect parameter"
19824 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19829 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Edit the clipping path of the object"
19834 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Edit mask path"
19839 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Edit the mask of the object"
19844 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19847 #, fuzzy
19848 msgid "X coordinate:"
19849 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19852 #, fuzzy
19853 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19854 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Y coordinate:"
19859 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19864 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Enable snapping"
19869 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Bounding box"
19874 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Snap bounding box corners"
19879 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Bounding box edges"
19884 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19889 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Bounding box corners"
19894 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Snap to bounding box corners"
19899 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19902 msgid "BBox Edge Midpoints"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19908 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19911 #, fuzzy
19912 msgid "BBox Centers"
19913 msgstr "དབུས།"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19918 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Snap nodes or handles"
19923 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Snap to paths"
19928 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Path intersections"
19933 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Snap to path intersections"
19938 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19941 #, fuzzy
19942 msgid "To nodes"
19943 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Snap to cusp nodes"
19948 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Smooth nodes"
19953 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Snap to smooth nodes"
19958 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Line Midpoints"
19963 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19966 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Object Centers"
19972 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Snap from and to centers of objects"
19977 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Rotation Centers"
19982 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19987 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Page border"
19992 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Snap to the page border"
19997 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Snap to grids"
20002 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Snap to guides"
20007 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20010 msgid "Star: Change number of corners"
20011 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Star: Change spoke ratio"
20016 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20019 msgid "Make polygon"
20020 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20023 msgid "Make star"
20024 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20027 msgid "Star: Change rounding"
20028 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20031 msgid "Star: Change randomization"
20032 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20035 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20036 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20041 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20044 msgid "triangle/tri-star"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20048 msgid "square/quad-star"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20052 msgid "pentagon/five-pointed star"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20056 msgid "hexagon/six-pointed star"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Corners"
20062 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20065 msgid "Corners:"
20066 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20069 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20070 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20073 msgid "thin-ray star"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20077 msgid "pentagram"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20081 msgid "hexagram"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20085 msgid "heptagram"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20089 msgid "octagram"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20093 #, fuzzy
20094 msgid "regular polygon"
20095 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Spoke ratio"
20100 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20103 msgid "Spoke ratio:"
20104 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20106 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20107 #. Base radius is the same for the closest handle.
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20109 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20110 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20113 msgid "stretched"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20117 msgid "twisted"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20121 msgid "slightly pinched"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20125 #, fuzzy
20126 msgid "NOT rounded"
20127 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20130 #, fuzzy
20131 msgid "slightly rounded"
20132 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20135 #, fuzzy
20136 msgid "visibly rounded"
20137 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20140 #, fuzzy
20141 msgid "well rounded"
20142 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20145 #, fuzzy
20146 msgid "amply rounded"
20147 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20150 msgid "blown up"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Rounded"
20156 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20159 msgid "Rounded:"
20160 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20163 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20164 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20167 #, fuzzy
20168 msgid "NOT randomized"
20169 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20172 msgid "slightly irregular"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20176 #, fuzzy
20177 msgid "visibly randomized"
20178 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20181 #, fuzzy
20182 msgid "strongly randomized"
20183 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Randomized"
20188 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20191 msgid "Randomized:"
20192 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20195 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20196 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20200 msgid "Defaults"
20201 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20204 msgid ""
20205 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20206 "change defaults)"
20207 msgstr ""
20208 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20209 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20212 msgid "Change rectangle"
20213 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20216 msgid "W:"
20217 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20220 msgid "Width of rectangle"
20221 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20224 msgid "H:"
20225 msgstr "ཨེཆི:"
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20228 msgid "Height of rectangle"
20229 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20232 #, fuzzy
20233 msgid "not rounded"
20234 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Horizontal radius"
20239 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20242 msgid "Rx:"
20243 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20246 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20247 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20250 #, fuzzy
20251 msgid "Vertical radius"
20252 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20255 msgid "Ry:"
20256 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20259 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20260 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20263 msgid "Not rounded"
20264 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20267 msgid "Make corners sharp"
20268 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20270 #. TODO: use the correct axis here, too
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20272 #, fuzzy
20273 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20274 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20277 msgid "Angle in X direction"
20278 msgstr ""
20280 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20282 msgid "Angle of PLs in X direction"
20283 msgstr ""
20285 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20287 msgid "State of VP in X direction"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20291 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20295 msgid "Angle in Y direction"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20299 #, fuzzy
20300 msgid "Angle Y:"
20301 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20303 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20305 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20306 msgstr ""
20308 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20310 msgid "State of VP in Y direction"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20314 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20318 msgid "Angle in Z direction"
20319 msgstr ""
20321 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20323 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20324 msgstr ""
20326 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20328 msgid "State of VP in Z direction"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20332 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20336 msgid "Change spiral"
20337 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20340 #, fuzzy
20341 msgid "just a curve"
20342 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20345 #, fuzzy
20346 msgid "one full revolution"
20347 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Number of turns"
20352 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20355 msgid "Turns:"
20356 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20359 msgid "Number of revolutions"
20360 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20363 #, fuzzy
20364 msgid "circle"
20365 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20368 msgid "edge is much denser"
20369 msgstr ""
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20372 msgid "edge is denser"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20376 #, fuzzy
20377 msgid "even"
20378 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20381 #, fuzzy
20382 msgid "center is denser"
20383 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20386 msgid "center is much denser"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Divergence"
20392 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20395 msgid "Divergence:"
20396 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20399 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20400 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20403 #, fuzzy
20404 msgid "starts from center"
20405 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20408 msgid "starts mid-way"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20412 msgid "starts near edge"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Inner radius"
20418 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20421 msgid "Inner radius:"
20422 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20425 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20426 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20429 msgid "Bezier"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Create regular Bezier path"
20435 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Spiro"
20440 msgstr "སྒྲིལ།"
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Create Spiro path"
20445 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20448 msgid "Zigzag"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20452 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Paraxial"
20458 msgstr "ཆ་ཤས།"
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20461 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20462 msgstr ""
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20465 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Triangle in"
20471 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Triangle out"
20476 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20479 msgid "From clipboard"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Shape:"
20485 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20488 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20492 msgid "(many nodes, rough)"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20499 #, fuzzy
20500 msgid "(default)"
20501 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20504 #, fuzzy
20505 msgid "(few nodes, smooth)"
20506 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Smoothing:"
20511 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Smoothing: "
20516 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20519 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20520 msgstr ""
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20523 #, fuzzy
20524 msgid ""
20525 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20526 "change defaults)"
20527 msgstr ""
20528 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20529 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20531 #. Width
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20533 msgid "(pinch tweak)"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20537 #, fuzzy
20538 msgid "(broad tweak)"
20539 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20542 #, fuzzy
20543 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20544 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20546 #. Force
20547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20548 msgid "(minimum force)"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20552 msgid "(maximum force)"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Force"
20558 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Force:"
20563 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20566 msgid "The force of the tweak action"
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Move mode"
20572 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Move objects in any direction"
20577 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Move in/out mode"
20582 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20585 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Move jitter mode"
20591 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20594 msgid "Move objects in random directions"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Scale mode"
20600 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20605 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Rotate mode"
20610 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20615 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Duplicate/delete mode"
20620 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20623 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20624 msgstr ""
20626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20627 msgid "Push mode"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20631 msgid "Push parts of paths in any direction"
20632 msgstr ""
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Shrink/grow mode"
20637 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20642 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Attract/repel mode"
20647 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20650 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Roughen mode"
20656 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20659 msgid "Roughen parts of paths"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Color paint mode"
20665 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20670 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20673 #, fuzzy
20674 msgid "Color jitter mode"
20675 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20680 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Blur mode"
20685 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20688 #, fuzzy
20689 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20690 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20693 #, fuzzy
20694 msgid "Channels:"
20695 msgstr "ཆ་མེད།"
20697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20698 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20699 msgstr ""
20701 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20703 #, fuzzy
20704 msgid "H"
20705 msgstr "ཨེཆི:"
20707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20708 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20709 msgstr ""
20711 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20713 #, fuzzy
20714 msgid "S"
20715 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20718 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20719 msgstr ""
20721 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20723 #, fuzzy
20724 msgid "L"
20725 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20728 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20729 msgstr ""
20731 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20733 #, fuzzy
20734 msgid "O"
20735 msgstr "ཨོ:"
20737 #. Fidelity
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20739 msgid "(rough, simplified)"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20743 msgid "(fine, but many nodes)"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Fidelity"
20749 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20752 msgid "Fidelity:"
20753 msgstr ""
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20756 msgid ""
20757 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20758 "generate a lot of new nodes"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Pressure"
20764 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20769 msgstr ""
20770 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20773 #, fuzzy
20774 msgid "No preset"
20775 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Save..."
20780 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20782 #. Width
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20784 msgid "(hairline)"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20788 #, fuzzy
20789 msgid "(broad stroke)"
20790 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Pen Width"
20795 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20798 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20799 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20801 #. Thinning
20802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20803 msgid "(speed blows up stroke)"
20804 msgstr ""
20806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20807 msgid "(slight widening)"
20808 msgstr ""
20810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20811 #, fuzzy
20812 msgid "(constant width)"
20813 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20816 msgid "(slight thinning, default)"
20817 msgstr ""
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20820 msgid "(speed deflates stroke)"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Stroke Thinning"
20826 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20829 msgid "Thinning:"
20830 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20833 msgid ""
20834 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20835 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20836 msgstr ""
20837 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20838 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20840 #. Angle
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20842 msgid "(left edge up)"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20846 #, fuzzy
20847 msgid "(horizontal)"
20848 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20851 msgid "(right edge up)"
20852 msgstr ""
20854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Pen Angle"
20857 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20860 msgid "Angle:"
20861 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20864 msgid ""
20865 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20866 "fixation = 0)"
20867 msgstr ""
20868 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20870 #. Fixation
20871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20872 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20876 msgid "(almost fixed, default)"
20877 msgstr ""
20879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20880 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20881 msgstr ""
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Fixation"
20886 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20889 msgid "Fixation:"
20890 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20893 #, fuzzy
20894 msgid ""
20895 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20896 "fixed angle)"
20897 msgstr ""
20898 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20899 "གྲུ་ཟུར་)"
20901 #. Cap Rounding
20902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20903 #, fuzzy
20904 msgid "(blunt caps, default)"
20905 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20908 msgid "(slightly bulging)"
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20912 msgid "(approximately round)"
20913 msgstr ""
20915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20916 msgid "(long protruding caps)"
20917 msgstr ""
20919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Cap rounding"
20922 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20925 msgid "Caps:"
20926 msgstr "ཀེབསི་:"
20928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20929 msgid ""
20930 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20931 "round caps)"
20932 msgstr ""
20933 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20934 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20936 #. Tremor
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20938 #, fuzzy
20939 msgid "(smooth line)"
20940 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20943 msgid "(slight tremor)"
20944 msgstr ""
20946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20947 msgid "(noticeable tremor)"
20948 msgstr ""
20950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20951 msgid "(maximum tremor)"
20952 msgstr ""
20954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Stroke Tremor"
20957 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20960 msgid "Tremor:"
20961 msgstr "ཊི་མོར:"
20963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20964 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20965 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20967 #. Wiggle
20968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20969 msgid "(no wiggle)"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20973 #, fuzzy
20974 msgid "(slight deviation)"
20975 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20978 msgid "(wild waves and curls)"
20979 msgstr ""
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Pen Wiggle"
20984 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20987 msgid "Wiggle:"
20988 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20991 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20992 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20994 #. Mass
20995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20996 #, fuzzy
20997 msgid "(no inertia)"
20998 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21001 msgid "(slight smoothing, default)"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21005 msgid "(noticeable lagging)"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21009 msgid "(maximum inertia)"
21010 msgstr ""
21012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Pen Mass"
21015 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21018 msgid "Mass:"
21019 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21022 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21023 msgstr ""
21024 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21027 #, fuzzy
21028 msgid "Trace Background"
21029 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
21031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21032 msgid ""
21033 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21034 "minimum width, black - maximum width)"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21038 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21039 msgstr ""
21040 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Tilt"
21045 msgstr "མགོ་མིང་།"
21047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21048 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21049 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Choose a preset"
21054 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21057 msgid "Arc: Change start/end"
21058 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21061 msgid "Arc: Change open/closed"
21062 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21065 msgid "Start:"
21066 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21069 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21070 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21073 msgid "End:"
21074 msgstr "མཇུག:"
21076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21077 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21078 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Closed arc"
21083 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21088 msgstr ""
21089 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21090 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Open Arc"
21095 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21098 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21099 msgstr ""
21101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21102 msgid "Make whole"
21103 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21106 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21107 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Pick opacity"
21112 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21115 msgid ""
21116 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21117 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21118 msgstr ""
21119 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21120 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Pick"
21125 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Assign opacity"
21130 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21133 msgid ""
21134 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21135 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Assign"
21140 msgstr "ཕྲང་།"
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Closed"
21145 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Open start"
21150 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Open end"
21155 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21158 msgid "Open both"
21159 msgstr ""
21161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21162 msgid "All inactive"
21163 msgstr ""
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21166 msgid "No geometric tool is active"
21167 msgstr ""
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Show limiting bounding box"
21172 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21175 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21181 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21184 #, fuzzy
21185 msgid ""
21186 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21187 "of current selection"
21188 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Choose a line segment type"
21193 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Display measuring info"
21198 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21201 msgid "Display measuring info for selected items"
21202 msgstr ""
21204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21205 msgid "Open LPE dialog"
21206 msgstr ""
21208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21209 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21210 msgstr ""
21212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21213 #, fuzzy
21214 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21215 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21218 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21219 msgstr ""
21221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Cut"
21224 msgstr "བཏོག(_t)"
21226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Cut out from objects"
21229 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21232 msgid "Text: Change font family"
21233 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21236 msgid "Text: Change alignment"
21237 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21240 msgid "Text: Change font style"
21241 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21244 msgid "Text: Change orientation"
21245 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21248 msgid "Text: Change font size"
21249 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21252 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21256 msgid ""
21257 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21258 "default font instead."
21259 msgstr ""
21260 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21261 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21264 msgid "Align left"
21265 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21268 msgid "Align right"
21269 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21272 msgid "Justify"
21273 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21276 msgid "Bold"
21277 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21280 msgid "Italic"
21281 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21284 msgid "Change connector spacing"
21285 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21288 msgid "Avoid"
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Ignore"
21294 msgstr "ཅི་མེད།"
21296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Connector Spacing"
21299 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21302 msgid "Spacing:"
21303 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21306 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21307 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Graph"
21312 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Connector Length"
21317 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21320 msgid "Length:"
21321 msgstr "རིང་ཚད་:"
21323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21324 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21325 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21328 msgid "Downwards"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21332 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21333 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21336 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21337 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Fill by"
21342 msgstr "བཀང་།"
21344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Fill by:"
21347 msgstr "བཀང་།"
21349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Fill Threshold"
21352 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21355 msgid ""
21356 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21357 "pixels to be counted in the fill"
21358 msgstr ""
21360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21361 msgid "Grow/shrink by"
21362 msgstr ""
21364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21365 msgid "Grow/shrink by:"
21366 msgstr ""
21368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21369 msgid ""
21370 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Close gaps"
21376 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Close gaps:"
21381 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21384 #, fuzzy
21385 msgid ""
21386 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21387 "to change defaults)"
21388 msgstr ""
21389 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21390 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21392 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21393 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21394 msgstr ""
21396 #. report to the Inkscape console using errormsg
21397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Side Length 'a'/px: "
21400 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Side Length 'b'/px: "
21405 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Side Length 'c'/px: "
21410 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21413 msgid "Angle 'A'/radians:"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21417 msgid "Angle 'B'/radians: "
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21421 msgid "Angle 'C'/radians: "
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21425 msgid "Semiperimeter/px: "
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21429 msgid "Area /px^2: "
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21433 msgid ""
21434 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21435 "required by this extension. Please install them and try again."
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21439 msgid ""
21440 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21441 "an existing file! Unable to embed image."
21442 msgstr ""
21444 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21445 #, python-format
21446 msgid "Sorry we could not locate %s"
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21450 #, python-format
21451 msgid ""
21452 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21453 "or image/x-icon"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21457 msgid ""
21458 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21459 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21463 msgid "Difficulty finding the image data."
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21467 msgid ""
21468 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21469 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21470 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21471 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21475 #, python-format
21476 msgid "No matching node for expression: %s"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21480 #, python-format
21481 msgid "No style attribute found for id: %s"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21485 #, python-format
21486 msgid "unable to locate marker: %s"
21487 msgstr ""
21489 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21490 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21491 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21492 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21493 #, fuzzy
21494 msgid "This extension requires two selected paths."
21495 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21497 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21498 #, python-format
21499 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21500 msgstr ""
21502 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21503 msgid ""
21504 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21505 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21506 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21507 "numpy."
21508 msgstr ""
21510 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21511 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21512 #, python-format
21513 msgid ""
21514 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21515 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21519 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21520 msgid ""
21521 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21525 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21526 msgid ""
21527 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21528 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21532 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21533 msgid ""
21534 "The second selected object is not a path.\n"
21535 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21539 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21540 msgid ""
21541 "The first selected object is not a path.\n"
21542 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21543 msgstr ""
21545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21546 msgid ""
21547 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21548 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21549 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21553 msgid "No face data found in specified file."
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21557 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21561 msgid "No edge data found in specified file."
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21565 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21566 msgstr ""
21568 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21570 msgid ""
21571 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21572 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21576 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21577 msgstr ""
21579 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21580 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21581 msgstr ""
21583 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21584 #, fuzzy, python-format
21585 msgid "Could not locate file: %s"
21586 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21588 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21589 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21590 msgid "You must select at least two elements."
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21594 msgid "Add Nodes"
21595 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21597 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21598 #, fuzzy
21599 msgid "By max. segment length"
21600 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21602 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21603 #, fuzzy
21604 msgid "By number of segments"
21605 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21607 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Division method"
21610 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21612 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Maximum segment length (px)"
21615 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21617 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21618 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21619 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21620 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21621 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21622 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21623 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21624 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21625 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21626 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21627 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21628 msgid "Modify Path"
21629 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21631 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Number of segments"
21634 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21636 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21637 #, fuzzy
21638 msgid "AI 8.0 Input"
21639 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21641 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21644 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21646 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21649 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21651 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21652 msgid "AI SVG Input"
21653 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21655 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21656 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21657 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21659 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21660 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21661 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21663 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21664 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21668 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21672 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21676 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21680 msgid "Corel DRAW Input"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21686 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21688 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21689 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21690 msgstr ""
21692 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21693 msgid "Corel DRAW templates input"
21694 msgstr ""
21696 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21697 #, fuzzy
21698 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21699 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21701 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21702 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21706 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21710 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21714 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21718 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21722 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21726 msgid "Brighter"
21727 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21729 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21730 msgid "Blue Function"
21731 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21733 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21734 msgid "Green Function"
21735 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21737 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21738 msgid "Red Function"
21739 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21741 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21742 msgid "Darker"
21743 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21745 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21746 msgid "Grayscale"
21747 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21749 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21750 msgid "Less Hue"
21751 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21753 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21754 msgid "Less Light"
21755 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21757 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21758 msgid "Less Saturation"
21759 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21761 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21762 msgid "More Hue"
21763 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21765 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21766 msgid "More Light"
21767 msgstr "འོད་མངམ་"
21769 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21770 msgid "More Saturation"
21771 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21773 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21774 msgid "Negative"
21775 msgstr "མེད་ཆ་"
21777 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Randomize"
21780 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21782 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21783 msgid "Remove Blue"
21784 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21786 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21787 msgid "Remove Green"
21788 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21790 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21791 msgid "Remove Red"
21792 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21794 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21795 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Replace color"
21801 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21803 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21804 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21808 msgid "RGB Barrel"
21809 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21811 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Convert to Dashes"
21814 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21816 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21817 msgid "A diagram created with the program Dia"
21818 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21820 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21821 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21822 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21824 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21825 msgid "Dia Input"
21826 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21828 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21829 #, fuzzy
21830 msgid ""
21831 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21832 "at http://live.gnome.org/Dia"
21833 msgstr ""
21834 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21835 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21837 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21838 msgid ""
21839 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21840 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21841 "Inkscape installation."
21842 msgstr ""
21843 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21844 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21846 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Dimensions"
21849 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21851 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21852 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21853 msgid "Visualize Path"
21854 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21856 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21857 #, fuzzy
21858 msgid "X Offset"
21859 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21861 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Y Offset"
21864 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21866 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21867 msgid "Dot size"
21868 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21870 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21871 msgid "Font size"
21872 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21874 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21875 msgid "Number Nodes"
21876 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21878 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Altitudes"
21881 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21883 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Angle Bisectors"
21886 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21888 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Centroid"
21891 msgstr "དབུས།"
21893 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Circumcentre"
21896 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21898 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Circumcircle"
21901 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21903 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Common Objects"
21906 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21908 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Contact Triangle"
21911 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21913 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21914 msgid "Custom Point Specified By:"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Custom Points and Options"
21920 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21922 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21923 msgid "Draw Circle About This Point"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Draw From Triangle"
21929 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21931 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21932 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21936 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21940 msgid "Draw Marker At This Point"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Excentral Triangle"
21946 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21948 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Excentres"
21951 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21953 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Excircles"
21956 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21958 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Extouch Triangle"
21961 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21963 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Gergonne Point"
21966 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
21968 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Incentre"
21971 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
21973 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Incircle"
21976 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21978 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Nagel Point"
21981 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
21983 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21984 msgid "Nine-Point Centre"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21988 msgid "Nine-Point Circle"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Orthic Triangle"
21994 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21996 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Orthocentre"
21999 msgstr "གཞན་"
22001 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Point At"
22004 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
22006 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Radius / px"
22009 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
22011 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Report this triangle's properties"
22014 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22016 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Symmedial Triangle"
22019 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22021 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Symmedian Point"
22024 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
22026 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22027 msgid "Symmedians"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Triangle Function"
22033 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22035 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Trilinear Coordinates"
22038 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22040 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22041 msgid ""
22042 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22043 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22044 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22045 "instead, if needed."
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22049 #, fuzzy
22050 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22051 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22053 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Character Encoding"
22056 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22058 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22059 msgid "DXF Input"
22060 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22062 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22063 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22064 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22066 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22067 msgid "Or, use manual scale factor"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22071 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22075 msgid ""
22076 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
22077 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
22078 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
22079 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22083 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22084 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22086 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22089 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22091 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22092 msgid "enable ROBO-Master output"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22096 #, fuzzy
22097 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22098 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22100 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22101 msgid "DXF Output"
22102 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22104 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22105 msgid "DXF file written by pstoedit"
22106 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22108 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22109 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22110 msgstr ""
22111 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22112 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22114 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Blur height"
22117 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22119 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Blur stdDeviation"
22122 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22124 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Blur width"
22127 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22129 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Edge 3D"
22132 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22134 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22135 msgid "Illumination Angle"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Only black and white"
22141 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22143 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Shades"
22146 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22148 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Embed Images"
22151 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22153 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22154 msgid "Embed only selected images"
22155 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22157 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22158 msgid "EPS Input"
22159 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22161 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22162 msgid "LaTeX formula"
22163 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22165 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22166 msgid "LaTeX formula: "
22167 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22169 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22170 msgid "Export as GIMP Palette"
22171 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22173 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22174 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22175 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22177 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22178 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22179 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22181 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Extract Image"
22184 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22186 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22187 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22191 msgid "Path to save image"
22192 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22194 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22195 msgid "Extrude"
22196 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22198 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22199 msgid "Open files saved with XFIG"
22200 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22202 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22203 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22204 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22206 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22207 msgid "XFIG Input"
22208 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22210 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22211 msgid "Flatness"
22212 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22214 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22215 msgid "Flatten Beziers"
22216 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22218 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Add Guide Lines"
22221 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22223 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Depth"
22226 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22228 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22229 msgid "Foldable Box"
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22233 msgid "Paper Thickness"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Tab Proportion"
22239 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22241 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Fractalize"
22244 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22246 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Smoothness"
22249 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22251 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Subdivisions"
22254 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22256 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22257 msgid "Calculate first derivative numerically"
22258 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22261 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22262 msgid "Draw Axes"
22263 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22265 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22266 #, fuzzy
22267 msgid "End X value"
22268 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22270 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22271 msgid "First derivative"
22272 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22274 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22275 msgid "Function"
22276 msgstr "ལས་འགན་"
22278 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22279 msgid "Function Plotter"
22280 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22282 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22283 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Functions"
22286 msgstr "ལས་འགན་"
22288 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22291 msgstr ""
22292 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22293 "རེནཅི་)"
22295 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22298 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22300 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Number of samples"
22303 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22305 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Range and sampling"
22308 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22310 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22311 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22312 msgid "Remove rectangle"
22313 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22315 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22316 msgid ""
22317 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22318 "it will determine X and Y scales.\n"
22319 "\n"
22320 "With polar coordinates:\n"
22321 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22322 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22323 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22324 "   First derivative is always determined numerically."
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22328 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22329 #, fuzzy
22330 msgid ""
22331 "Standard Python math functions are available:\n"
22332 "\n"
22333 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22334 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22335 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22336 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22337 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22338 "\n"
22339 "The constants pi and e are also available."
22340 msgstr ""
22341 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22342 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22343 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22344 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22345 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22347 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Start X value"
22350 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22352 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22353 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Use"
22356 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22358 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Use polar coordinates"
22361 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22363 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22366 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22368 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Y value of rectangle's top"
22371 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22373 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22374 msgid "Circular pitch, px"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Gear"
22380 msgstr "བསལ། (_C)"
22382 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Number of teeth"
22385 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22387 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Pressure angle"
22390 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22392 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22393 msgid "GIMP XCF"
22394 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22396 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22397 #, fuzzy
22398 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22399 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22401 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22402 msgid "Save Grid:"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Save Guides:"
22408 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22410 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22411 msgid "Border Thickness [px]"
22412 msgstr ""
22414 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22415 #, fuzzy
22416 msgid "Cartesian Grid"
22417 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22419 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22420 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22424 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22428 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22432 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22433 msgstr ""
22435 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22436 #, fuzzy
22437 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22438 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22440 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22443 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22445 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Major X Divisions"
22448 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22450 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22453 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22455 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22458 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22460 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Major Y Divisions"
22463 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22465 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22468 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22470 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22473 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22475 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22476 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22480 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22484 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22488 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22492 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22496 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Angle Divisions"
22502 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22504 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22505 msgid "Angle Divisions at Centre"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22509 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22510 msgstr ""
22512 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22513 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22517 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22521 msgid "Circumferential Labels"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22525 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22529 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22535 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22537 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22538 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22542 msgid "Major Circular Divisions"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22546 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22550 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22554 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22558 msgid "Polar Grid"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22562 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22566 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22570 msgid "1/10"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22574 msgid "1/2"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22578 msgid "1/3"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22582 msgid "1/4"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22586 msgid "1/5"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22590 msgid "1/6"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22594 msgid "1/7"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22598 msgid "1/8"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22602 msgid "1/9"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22606 msgid "Custom..."
22607 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22609 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Delete existing guides"
22612 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22614 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Golden ratio"
22617 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22619 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Guides creator"
22622 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22624 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Horizontal guide each"
22627 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22629 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Preset"
22632 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22634 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22635 msgid "Rule-of-third"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Start from edges"
22641 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22643 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Vertical guide each"
22646 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22648 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22649 msgid "Draw Handles"
22650 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22652 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22653 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22657 #, fuzzy
22658 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22659 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22661 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22662 #, fuzzy
22663 msgid "HPGL Output"
22664 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22666 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22667 msgid "Mirror Y-axis"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Plot invisible layers"
22673 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22675 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22676 msgid "X-origin (px)"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22680 msgid "Y-origin (px)"
22681 msgstr ""
22683 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22684 msgid "hpgl output flatness"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22688 msgid "Ask Us a Question"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22692 msgid "Command Line Options"
22693 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22695 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22696 msgid "FAQ"
22697 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22699 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Keys and Mouse Reference"
22702 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22704 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22705 msgid "Inkscape Manual"
22706 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22708 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22709 msgid "New in This Version"
22710 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22712 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22713 msgid "Report a Bug"
22714 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22716 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22717 msgid "SVG 1.1 Specification"
22718 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22720 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Attribute to Interpolate"
22723 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22725 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22726 #, fuzzy
22727 msgid "End Value"
22728 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22730 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Float Number"
22733 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22735 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22736 msgid ""
22737 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22738 "this \"other\":"
22739 msgstr ""
22741 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22742 msgid "Integer Number"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22746 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22750 #, fuzzy
22751 msgid "No Unit"
22752 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22754 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22755 msgid "Other"
22756 msgstr "གཞན་"
22758 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Other Attribute"
22761 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22763 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Other Attribute type"
22766 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22768 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Start Value"
22771 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22773 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22775 msgid "Style"
22776 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22778 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Tag"
22781 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22783 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22784 msgid ""
22785 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22786 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22787 "selection"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Transformation"
22793 msgstr "བརྡ་དོན།"
22795 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Translate X"
22798 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22800 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Translate Y"
22803 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22805 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22806 msgid "Where to apply?"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22810 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22811 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22812 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22816 msgid "Duplicate endpaths"
22817 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22819 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22820 msgid "Exponent"
22821 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22823 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22824 msgid "Interpolate"
22825 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22827 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Interpolate style"
22830 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22832 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22833 msgid "Interpolation method"
22834 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22836 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22837 msgid "Interpolation steps"
22838 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22840 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22841 msgid ""
22842 "\n"
22843 "The path is generated by applying the \n"
22844 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22845 "Order times. The following commands are \n"
22846 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22847 "\n"
22848 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22849 "\n"
22850 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22851 "\n"
22852 "+: turn left\n"
22853 "\n"
22854 "-: turn right\n"
22855 "\n"
22856 "|: turn 180 degrees\n"
22857 "\n"
22858 "[: remember point\n"
22859 "\n"
22860 "]: return to remembered point\n"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22864 msgid "Axiom"
22865 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22867 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22868 msgid "Axiom and rules"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22872 msgid "L-system"
22873 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22875 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22876 msgid "Left angle"
22877 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22879 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22880 #, no-c-format
22881 msgid "Randomize angle (%)"
22882 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22884 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22885 #, no-c-format
22886 msgid "Randomize step (%)"
22887 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22889 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22890 msgid "Right angle"
22891 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22893 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22894 msgid "Rules"
22895 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22897 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22898 msgid "Step length (px)"
22899 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22901 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22902 msgid "Lorem ipsum"
22903 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22905 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22906 msgid "Number of paragraphs"
22907 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22909 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22910 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22911 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22913 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22914 msgid "Sentences per paragraph"
22915 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22917 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22918 msgid ""
22919 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22920 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22921 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22925 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22926 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22928 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Font size [px]"
22931 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
22933 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22934 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Length Unit: "
22937 msgstr "རིང་ཚད་:"
22939 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22940 #, fuzzy
22941 msgid "Measure"
22942 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22944 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22945 msgid "Measure Path"
22946 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22948 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Offset [px]"
22951 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
22953 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Precision"
22956 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
22958 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22959 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22963 msgid ""
22964 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22965 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22966 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22967 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22968 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22969 "real world, Scale must be set to 250."
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22973 msgid "Angle"
22974 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22976 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22977 msgid "Magnitude"
22978 msgstr "བོངས་ཚད།"
22980 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Motion"
22983 msgstr "གནས་ས:"
22985 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22986 msgid "ASCII Text with outline markup"
22987 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
22989 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22990 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22991 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
22993 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22994 msgid "Text Outline Input"
22995 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
22997 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22998 #, fuzzy
22999 msgid "End t-value"
23000 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
23002 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23005 msgstr ""
23006 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
23007 "རེནཅི་)"
23009 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23012 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
23014 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Parametric Curves"
23017 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
23019 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Range and Sampling"
23022 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
23024 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23025 msgid "Samples"
23026 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
23028 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23029 msgid ""
23030 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23031 "it will determine X and Y scales.\n"
23032 "\n"
23033 "First derivatives are always determined numerically."
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Start t-value"
23039 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23041 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23042 #, fuzzy
23043 msgid "x-Function"
23044 msgstr "ལས་འགན་"
23046 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23047 #, fuzzy
23048 msgid "x-value of rectangle's left"
23049 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23051 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23052 #, fuzzy
23053 msgid "x-value of rectangle's right"
23054 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23056 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23057 #, fuzzy
23058 msgid "y-Function"
23059 msgstr "ལས་འགན་"
23061 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23062 #, fuzzy
23063 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23064 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23066 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23067 #, fuzzy
23068 msgid "y-value of rectangle's top"
23069 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23071 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23072 msgid "Copies of the pattern:"
23073 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23075 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23076 msgid "Deformation type:"
23077 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23079 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23080 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23081 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23082 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23084 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23085 msgid "Pattern along Path"
23086 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23088 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23089 msgid "Ribbon"
23090 msgstr ""
23092 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Snake"
23095 msgstr "གསེག་ལོག་"
23097 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23098 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23099 msgid "Space between copies:"
23100 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23102 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23103 msgid ""
23104 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23105 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23106 "clones... allowed)"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Cloned"
23112 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23114 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Copied"
23117 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23119 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Follow path orientation"
23122 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23124 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Moved"
23127 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23129 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Original pattern will be:"
23132 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23134 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23135 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23139 msgid ""
23140 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23141 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23142 "clones... allowed)"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Bleed (in)"
23148 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23150 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23151 msgid "Bond Weight #"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23155 msgid "Book Height (inches)"
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Book Properties"
23161 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23163 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23164 msgid "Book Width (inches)"
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23168 msgid "Caliper (inches)"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Cover"
23174 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23176 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23177 msgid "Cover Thickness Measurement"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Interior Pages"
23183 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23185 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23186 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23187 msgstr ""
23189 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Number of Pages"
23192 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23194 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23195 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23199 msgid "Paper Thickness Measurement"
23200 msgstr ""
23202 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23203 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23207 #, fuzzy
23208 msgid "Remove existing guides"
23209 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23211 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Specify Width"
23214 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23216 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Perspective"
23219 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23221 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23222 msgid "AutoCAD Plot Input"
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23226 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23227 #, fuzzy
23228 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23229 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23231 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Open HPGL plotter files"
23234 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23236 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23237 msgid "AutoCAD Plot Output"
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Save a file for plotters"
23243 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23246 #, fuzzy
23247 msgid "3D Polyhedron"
23248 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Clockwise Wound Object"
23253 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23255 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23256 msgid "Cube"
23257 msgstr ""
23259 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23260 msgid "Cuboctohedron"
23261 msgstr ""
23263 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23264 msgid "Dodecahedron"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23268 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23272 msgid "Edge-Specified"
23273 msgstr ""
23275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Edges"
23278 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23280 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23281 msgid "Face-Specified"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Faces"
23287 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23289 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Filename:"
23292 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23294 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23295 msgid "Fill Colour (Blue)"
23296 msgstr ""
23298 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23299 msgid "Fill Colour (Green)"
23300 msgstr ""
23302 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23303 msgid "Fill Colour (Red)"
23304 msgstr ""
23306 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23307 #, fuzzy, no-c-format
23308 msgid "Fill Opacity/ %"
23309 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23311 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23312 msgid "Great Dodecahedron"
23313 msgstr ""
23315 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23316 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23317 msgstr ""
23319 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23320 msgid "Icosahedron"
23321 msgstr ""
23323 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Light x-Position"
23326 msgstr "གནས་ས:"
23328 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Light y-Position"
23331 msgstr "གནས་ས:"
23333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Light z-Position"
23336 msgstr "གནས་ས:"
23338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23339 msgid "Line Thickness / px"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23343 msgid "Load From File"
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Maximum"
23349 msgstr "འབྲིང་མ།"
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23352 msgid "Mean"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Minimum"
23358 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Model File"
23363 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Object Type"
23368 msgstr "དངོས་པོ།"
23370 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Object:"
23373 msgstr "དངོས་པོ།"
23375 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Octahedron"
23378 msgstr "གཞན་"
23380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Rotate Around:"
23383 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Rotation / Degrees"
23388 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Scaling Factor"
23393 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Shading"
23398 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23400 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23401 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23402 msgstr ""
23404 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23405 msgid "Snub Cube"
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23409 msgid "Snub Dodecahedron"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23413 #, fuzzy, no-c-format
23414 msgid "Stroke Opacity/ %"
23415 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23418 msgid "Tetrahedron"
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Then Rotate Around:"
23424 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23427 msgid "Truncated Cube"
23428 msgstr ""
23430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23431 msgid "Truncated Dodecahedron"
23432 msgstr ""
23434 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23435 msgid "Truncated Icosahedron"
23436 msgstr ""
23438 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23439 msgid "Truncated Octahedron"
23440 msgstr ""
23442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23443 msgid "Truncated Tetrahedron"
23444 msgstr ""
23446 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Vertices"
23449 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23452 #, fuzzy
23453 msgid "View"
23454 msgstr "སྟོན། (_V)"
23456 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23457 msgid "X-Axis"
23458 msgstr ""
23460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23461 msgid "Y-Axis"
23462 msgstr ""
23464 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23465 msgid "Z-Axis"
23466 msgstr ""
23468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23469 msgid "Z-Sort Faces By:"
23470 msgstr ""
23472 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Bleed Margin"
23475 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23477 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Bleed Marks"
23480 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23482 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Bottom:"
23485 msgstr "བོཊི།"
23487 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Canvas"
23490 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23492 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Colour Bars"
23495 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23497 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23498 msgid "Crop Marks"
23499 msgstr ""
23501 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Left:"
23504 msgstr "རིང་ཚད་:"
23506 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Marks"
23509 msgstr "རྟགས།"
23511 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23512 #, fuzzy
23513 msgid "Page Information"
23514 msgstr "བརྡ་དོན།"
23516 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Positioning"
23519 msgstr "གནས་ས:"
23521 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Printing Marks"
23524 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23526 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23527 msgid "Registration Marks"
23528 msgstr ""
23530 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23531 #, fuzzy
23532 msgid "Right:"
23533 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23535 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Set crop marks to"
23538 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23540 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Star Target"
23543 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23545 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Top:"
23548 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23550 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23551 #, fuzzy
23552 msgid "PostScript Input"
23553 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23555 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23556 msgid "Jitter nodes"
23557 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23559 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Maximum displacement in X, px"
23562 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23564 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23567 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23569 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23570 msgid "Shift node handles"
23571 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23573 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23574 msgid "Shift nodes"
23575 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23577 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23578 msgid ""
23579 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23580 "selected path."
23581 msgstr ""
23582 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23583 "ཨིན།"
23585 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23586 msgid "Use normal distribution"
23587 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23589 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23590 msgid "Alphabet Soup"
23591 msgstr ""
23593 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Random Seed"
23596 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23598 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23599 #, fuzzy
23600 msgid "Bar Height:"
23601 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23603 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23604 msgid "Barcode"
23605 msgstr ""
23607 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23608 msgid "Barcode Data:"
23609 msgstr ""
23611 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Barcode Type:"
23614 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23616 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Arbitrary Angle:"
23619 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23621 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Arrange"
23624 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23626 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Bottom"
23629 msgstr "བོཊི།"
23631 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23632 msgid "Bottom to Top (90)"
23633 msgstr ""
23635 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Horizontal Point:"
23638 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23640 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23641 msgid "Left to Right (0)"
23642 msgstr ""
23644 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Middle"
23647 msgstr "མགོ་མིང་།"
23649 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Radial Inward"
23652 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23654 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Radial Outward"
23657 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23659 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Restack"
23662 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23664 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Restack Direction:"
23667 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23669 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23670 msgid "Right to Left (180)"
23671 msgstr ""
23673 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Top to Bottom (270)"
23676 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23678 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23679 #, fuzzy
23680 msgid "Vertical Point:"
23681 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23683 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23684 msgid "Initial size"
23685 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23687 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23688 msgid "Minimum size"
23689 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23691 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23692 msgid "Random Tree"
23693 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23695 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23696 #, no-c-format
23697 msgid "Curve (%):"
23698 msgstr ""
23700 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Rubber Stretch"
23703 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23705 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23706 #, fuzzy, no-c-format
23707 msgid "Strength (%):"
23708 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23710 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23711 #, fuzzy
23712 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23713 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23715 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Optimized SVG Output"
23718 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23720 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Scalable Vector Graphics"
23723 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23725 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23728 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23730 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23731 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23732 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23733 msgstr ""
23735 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23736 msgid "sK1 vector graphics files input"
23737 msgstr ""
23739 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23740 #, fuzzy
23741 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23742 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23744 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23745 msgid "sK1 vector graphics files output"
23746 msgstr ""
23748 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23749 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23750 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23752 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23753 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23754 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23756 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23757 msgid "Sketch Input"
23758 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23760 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23761 msgid "Gear Placement"
23762 msgstr ""
23764 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23765 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23766 msgstr ""
23768 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23769 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23770 msgstr ""
23772 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23773 msgid "Quality (Default = 16)"
23774 msgstr ""
23776 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23777 msgid "R - Ring Radius (px)"
23778 msgstr ""
23780 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23781 #, fuzzy
23782 msgid "Rotation (deg)"
23783 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23785 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23786 #, fuzzy
23787 msgid "Spirograph"
23788 msgstr "སྒྲིལ།"
23790 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23791 msgid "d - Pen Radius (px)"
23792 msgstr ""
23794 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23795 msgid "r - Gear Radius (px)"
23796 msgstr ""
23798 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23799 msgid "Behavior"
23800 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23802 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23803 msgid "Straighten Segments"
23804 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23806 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23807 msgid "Envelope"
23808 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23810 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23811 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23812 msgstr ""
23814 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23815 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23816 msgstr ""
23818 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23819 #, fuzzy
23820 msgid "XAML Output"
23821 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23823 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23824 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23825 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23827 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23828 msgid ""
23829 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23830 "files"
23831 msgstr ""
23832 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23833 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23835 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23836 msgid "ZIP Output"
23837 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23839 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23840 msgid ""
23841 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23842 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23843 msgstr ""
23845 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23846 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23847 msgstr ""
23849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23850 msgid "Automatically set size and position"
23851 msgstr ""
23853 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Calendar"
23856 msgstr "བསལ། (_C)"
23858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23859 #, fuzzy
23860 msgid "Char Encoding"
23861 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23863 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23864 #, fuzzy
23865 msgid "Configuration"
23866 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23868 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Day color"
23871 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23873 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Day names"
23876 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23878 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23879 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23880 msgstr ""
23882 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23883 msgid ""
23884 "January February March April May June July August September October November "
23885 "December"
23886 msgstr ""
23888 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Localization"
23891 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23893 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Monday"
23896 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23898 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23899 msgid "Month (0 for all)"
23900 msgstr ""
23902 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Month Margin"
23905 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23907 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23908 #, fuzzy
23909 msgid "Month Width"
23910 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23912 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23913 #, fuzzy
23914 msgid "Month color"
23915 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23917 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Month names"
23920 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23922 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Months per line"
23925 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23927 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23928 msgid "Next month day color"
23929 msgstr ""
23931 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Saturday"
23934 msgstr "མཐའ་ཚད།"
23936 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23937 msgid "Saturday and Sunday"
23938 msgstr ""
23940 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23941 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23942 msgstr ""
23944 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23945 #, fuzzy
23946 msgid "Sunday"
23947 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
23949 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23950 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23951 msgstr ""
23953 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23954 msgid "Week start day"
23955 msgstr ""
23957 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Weekday name color "
23960 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23962 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23963 msgid "Weekend"
23964 msgstr ""
23966 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Weekend day color"
23969 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23971 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Year (0 for current)"
23974 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
23976 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Year color"
23979 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23981 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23982 msgid "You may change the names for other languages:"
23983 msgstr ""
23985 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Convert to Braille"
23988 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
23990 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23991 msgid "fLIP cASE"
23992 msgstr ""
23994 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23995 #, fuzzy
23996 msgid "lowercase"
23997 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
23999 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24000 msgid "rANdOm CasE"
24001 msgstr ""
24003 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24004 #, fuzzy
24005 msgid "By:"
24006 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
24008 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Replace text"
24011 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24013 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Replace:"
24016 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24018 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24019 msgid "Sentence case"
24020 msgstr ""
24022 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24023 #, fuzzy
24024 msgid "Title Case"
24025 msgstr "མགོ་མིང་།"
24027 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24028 msgid "UPPERCASE"
24029 msgstr ""
24031 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Angle a / deg"
24034 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24036 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Angle b / deg"
24039 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24041 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24042 #, fuzzy
24043 msgid "Angle c / deg"
24044 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24046 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24047 msgid "From Side a and Angles a, b"
24048 msgstr ""
24050 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24051 msgid "From Side c and Angles a, b"
24052 msgstr ""
24054 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24055 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24056 msgstr ""
24058 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24059 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24060 msgstr ""
24062 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24063 msgid "From Three Sides"
24064 msgstr ""
24066 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Side Length a / px"
24069 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24071 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24072 #, fuzzy
24073 msgid "Side Length b / px"
24074 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24076 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24077 #, fuzzy
24078 msgid "Side Length c / px"
24079 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24081 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24082 #, fuzzy
24083 msgid "Triangle"
24084 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24086 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24087 msgid "ASCII Text"
24088 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24090 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24091 msgid "Text File (*.txt)"
24092 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24094 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24095 msgid "Text Input"
24096 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24098 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24099 #, fuzzy
24100 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24101 msgstr ""
24102 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24104 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24105 #, fuzzy
24106 msgid "Attribute to set"
24107 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24109 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24110 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24111 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24112 msgstr ""
24114 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24115 msgid ""
24116 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24117 "space, and only with a space."
24118 msgstr ""
24120 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24121 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24122 msgid "Run it after"
24123 msgstr ""
24125 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24126 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24127 msgid "Run it before"
24128 msgstr ""
24130 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Set Attributes"
24133 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24135 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24136 msgid "Source and destination of setting"
24137 msgstr ""
24139 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24140 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24141 msgstr ""
24143 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24144 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24145 msgstr ""
24147 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24148 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24149 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24150 msgstr ""
24152 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24153 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24154 msgid ""
24155 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24156 "browser (like Firefox)."
24157 msgstr ""
24159 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24160 msgid ""
24161 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24162 "a defined event occurs on the first selected element."
24163 msgstr ""
24165 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24166 #, fuzzy
24167 msgid "Value to set"
24168 msgstr "གནས་གོང་།"
24170 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24171 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24172 msgid "Web"
24173 msgstr ""
24175 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24176 msgid "When the set must be done?"
24177 msgstr ""
24179 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24180 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24181 #, fuzzy
24182 msgid "on activate"
24183 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24185 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24186 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24187 #, fuzzy
24188 msgid "on blur"
24189 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24191 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24192 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24193 msgid "on click"
24194 msgstr ""
24196 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24197 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24198 #, fuzzy
24199 msgid "on element loaded"
24200 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24202 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24203 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24204 msgid "on focus"
24205 msgstr ""
24207 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24208 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24209 msgid "on mouse down"
24210 msgstr ""
24212 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24213 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24214 msgid "on mouse move"
24215 msgstr ""
24217 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24218 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24219 #, fuzzy
24220 msgid "on mouse out"
24221 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24223 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24224 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24225 msgid "on mouse over"
24226 msgstr ""
24228 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24229 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24230 msgid "on mouse up"
24231 msgstr ""
24233 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24234 #, fuzzy
24235 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24236 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24238 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24239 #, fuzzy
24240 msgid "Attribute to transmit"
24241 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24243 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24244 msgid ""
24245 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24246 "with a space, and only with a space."
24247 msgstr ""
24249 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24250 msgid "Source and destination of transmitting"
24251 msgstr ""
24253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24254 msgid "The first selected transmits to all others"
24255 msgstr ""
24257 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24258 msgid ""
24259 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24260 "to the second when a event occurs."
24261 msgstr ""
24263 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24264 #, fuzzy
24265 msgid "Transmit Attributes"
24266 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24268 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24269 #, fuzzy
24270 msgid "When to transmit"
24271 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24273 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24274 msgid "Amount of whirl"
24275 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24277 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24278 msgid "Rotation is clockwise"
24279 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24281 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24282 msgid "Whirl"
24283 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24285 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24286 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24287 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24288 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24290 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24291 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24292 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24293 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24295 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24296 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24297 msgid "Windows Metafile Input"
24298 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24300 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24301 #, fuzzy
24302 msgid "XAML Input"
24303 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Burnt edges"
24307 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Interruption width"
24311 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24315 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24319 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24323 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
24325 #~ msgid "EPSI Output"
24326 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24328 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24329 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
24331 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
24332 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24336 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24340 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Export drawing, not page"
24344 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Export canvas"
24348 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "Layers"
24352 #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24356 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24360 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Melt and glow"
24364 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "Badge"
24368 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Ghost outline"
24372 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Flow inside"
24376 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24378 #~ msgid "_Write session file:"
24379 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24381 #~ msgid "Select a location and filename"
24382 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24384 #~ msgid "Set filename"
24385 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24387 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24388 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24390 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24391 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24393 #~ msgid "Accept invitation"
24394 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24396 #~ msgid "Decline invitation"
24397 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24399 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24400 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "Length left"
24404 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Length right"
24408 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24412 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24416 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24420 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "Intersect"
24424 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "Identity A"
24428 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "Identity B"
24432 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "2nd path"
24436 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24440 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "Boolop type"
24444 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Starting"
24448 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "Rotation angle"
24452 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Number of copies"
24456 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24460 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24462 #, fuzzy
24463 #~ msgid "Origin"
24464 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24466 #, fuzzy
24467 #~ msgid "Origin of the rotation"
24468 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24472 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24476 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "Elliptic Pen"
24480 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "Sharp"
24484 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "Round"
24488 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "Method"
24492 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "Choose pen type"
24496 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "Maximal stroke width"
24500 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Pen roundness"
24504 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "angle"
24508 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "Grow for"
24512 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Round ends"
24516 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "left capping"
24520 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Control handle 0"
24524 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Control handle 1"
24528 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Control handle 2"
24532 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Control handle 3"
24536 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Control handle 4"
24540 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Control handle 5"
24544 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Control handle 6"
24548 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Control handle 7"
24552 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Control handle 8"
24556 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24558 #, fuzzy
24559 #~ msgid "Control handle 9"
24560 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "Control handle 10"
24564 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24566 #, fuzzy
24567 #~ msgid "Control handle 11"
24568 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Control handle 12"
24572 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Control handle 13"
24576 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "Control handle 14"
24580 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "Control handle 15"
24584 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "End type"
24588 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "Reflection line"
24592 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "Adjust the offset"
24596 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24600 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24604 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24608 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24612 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Scaling factor"
24616 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Display unit"
24620 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Print unit after path length"
24624 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24628 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Scale x"
24632 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "Scale y"
24636 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "Offset x"
24640 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Offset y"
24644 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Adjust the origin"
24648 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Iterations"
24652 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Float parameter"
24656 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24660 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Stack step"
24664 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "point param"
24668 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "path param"
24672 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "Label"
24676 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "All Image Files"
24680 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid "Target"
24684 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "Seed"
24688 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "Path:"
24692 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid "Session file"
24696 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24698 #, fuzzy
24699 #~ msgid "Message information"
24700 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "Active session file:"
24704 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Close file"
24708 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Set delay"
24712 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Rewind"
24716 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "Pause"
24720 #~ msgstr "སྦྱར་"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "Open session file"
24724 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "_Register"
24728 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "_Server:"
24732 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "_Username:"
24736 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "_Password:"
24740 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "P_ort:"
24744 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "Connect"
24748 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24750 #, fuzzy
24751 #~ msgid "Chatroom _name:"
24752 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24756 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24758 #, fuzzy
24759 #~ msgid "Connect to chatroom"
24760 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid "_Cancel"
24764 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24766 #~ msgid "Previous Effect"
24767 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "Organization"
24771 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "Comics rounded"
24775 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24779 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24781 #, fuzzy
24782 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24783 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24785 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24786 #~ msgstr ""
24787 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24789 #, fuzzy
24790 #~ msgid "Unicode"
24791 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24793 #, fuzzy
24794 #~ msgid "Median Filter"
24795 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24797 #, fuzzy
24798 #~ msgid "Path Effects"
24799 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24801 #~ msgid "Effe_cts"
24802 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24804 #~ msgid "Center on vertical axis"
24805 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24807 #~ msgid "Biggest item"
24808 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24810 #~ msgid "Smallest item"
24811 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "el Greek"
24815 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Commands bar icon size"
24819 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Snap nodes"
24823 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24827 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24829 #~ msgid "Embed All Images"
24830 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24834 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Convolve"
24838 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Kernel Array"
24842 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Modulate"
24846 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24850 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24854 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "PDF File"
24858 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Cairo PS Output"
24862 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24866 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24868 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
24869 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24871 #~ msgid "Make bounding box around full page"
24872 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
24874 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
24875 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24879 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Crystal"
24883 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Artist text"
24887 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Amount of Blur"
24891 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Filter"
24895 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "I hate text"
24899 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Metal"
24903 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24907 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "PatternedGlass"
24911 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Snow"
24915 #~ msgstr "སྟོན:"
24917 #~ msgid "Print Destination"
24918 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24920 #~ msgid "Print properties"
24921 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24923 #~ msgid ""
24924 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24925 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24926 #~ msgstr ""
24927 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24928 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
24929 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24931 #~ msgid ""
24932 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24933 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24934 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24935 #~ msgstr ""
24936 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24937 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
24938 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
24939 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
24941 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24942 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24944 #~ msgid "Print destination"
24945 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24947 #~ msgid ""
24948 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24949 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24950 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24951 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24952 #~ msgstr ""
24953 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
24954 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
24955 #~ "དོན་ལུ་\n"
24956 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
24957 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
24959 #~ msgid "PDF Print"
24960 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
24962 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24963 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24965 #~ msgid ""
24966 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24967 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24968 #~ "patterns will be lost."
24969 #~ msgstr ""
24970 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
24971 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
24972 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24974 #~ msgid "Postscript Print"
24975 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
24977 #~ msgid "Postscript Output"
24978 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24980 #~ msgid ""
24981 #~ "Cannot create file %s.\n"
24982 #~ "%s"
24983 #~ msgstr ""
24984 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
24985 #~ "%s"
24987 #~ msgid ""
24988 #~ "Cannot write file %s.\n"
24989 #~ "%s"
24990 #~ msgstr ""
24991 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
24992 #~ "%s"
24994 #~ msgid ""
24995 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
24996 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
24997 #~ msgstr ""
24998 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
24999 #~ "འོང་།\n"
25000 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25002 #~ msgid ""
25003 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
25004 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
25005 #~ "%s"
25006 #~ msgstr ""
25007 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
25008 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
25009 #~ "%s"
25011 #~ msgid ""
25012 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
25013 #~ "%s"
25014 #~ msgstr ""
25015 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
25016 #~ "%s"
25018 #~ msgid ""
25019 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
25020 #~ "New menus will not be saved."
25021 #~ msgstr ""
25022 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
25023 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "Mirror reflection"
25027 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Gap width"
25031 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "Lala"
25035 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "Lolo"
25039 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "Last gen. segment"
25043 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Reference"
25047 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25051 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25053 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25054 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25056 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25057 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25059 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25060 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25062 #~ msgid "Fit page to selection"
25063 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25065 #, fuzzy
25066 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25067 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25068 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25069 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25073 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25074 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25075 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25079 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25080 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25081 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25085 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25086 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25087 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25091 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25092 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25093 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25097 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25098 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25099 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25103 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25104 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25105 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25109 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25110 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25111 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "_Nodes"
25115 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25119 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25121 #, fuzzy
25122 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25123 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25125 #, fuzzy
25126 #~ msgid "_Grid with guides"
25127 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25129 #, fuzzy
25130 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25131 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25133 #, fuzzy
25134 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25135 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25137 #, fuzzy
25138 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25139 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25141 #~ msgid "Export"
25142 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25144 #~ msgid ""
25145 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25146 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25147 #~ msgstr ""
25148 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25149 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25150 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Grid units"
25154 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Origin Y"
25158 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "Spacing X"
25162 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Spacing Y"
25166 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25170 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Major grid line every"
25174 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Angle X"
25178 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "Angle Z"
25182 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25186 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25190 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25194 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Spiro splines mode"
25198 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Repel mode"
25202 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25206 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25210 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25212 #~ msgid ""
25213 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25214 #~ "sourceforge.net/"
25215 #~ msgstr ""
25216 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25217 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "Generate Template"
25221 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25223 #, fuzzy
25224 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25225 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25227 #~ msgid "Postscript"
25228 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25230 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25231 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25233 #~ msgid ""
25234 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25235 #~ msgstr ""
25236 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25237 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "Bend Path"
25241 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25245 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25247 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25248 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25250 #~ msgid ""
25251 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25252 #~ msgstr ""
25253 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25254 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25258 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25262 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25264 #, fuzzy
25265 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25266 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25268 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25269 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25271 #~ msgid ""
25272 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25273 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25274 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25275 #~ msgstr ""
25276 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25277 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25278 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25282 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25284 #, fuzzy
25285 #~ msgid "Tall"
25286 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "Square"
25290 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Wide"
25294 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Delete Segment"
25298 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25302 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25304 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25305 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25307 #~ msgid "Developer Examples"
25308 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25310 #~ msgid "RadioButton example"
25311 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25313 #~ msgid "Select option: "
25314 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25316 #~ msgid "Select second option: "
25317 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25319 #~ msgid "Random Point"
25320 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25322 #~ msgid "Random Position"
25323 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25325 #~ msgid "medium"
25326 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "X Channel"
25330 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Y Channel"
25334 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25338 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Search Tag"
25342 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25344 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25345 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "Measure unit:"
25349 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Degrees:"
25353 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25355 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25356 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Start point jitter"
25360 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Slope"
25364 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25368 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Snap di_stance"
25372 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25376 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25380 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25384 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Date:"
25388 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Format:"
25392 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "Creator:"
25396 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Publisher:"
25400 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Identifier:"
25404 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Source:"
25408 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Relation:"
25412 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Subject:"
25416 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Coverage:"
25420 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Contributor:"
25424 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Default Metadata"
25428 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25432 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25436 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25440 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25444 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25448 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25450 #, fuzzy
25451 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25452 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Free Art License"
25456 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Default License"
25460 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Angle Y"
25464 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25466 #~ msgid "%s at %s"
25467 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25469 #~ msgid "Move by:"
25470 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25472 #~ msgid "Move to:"
25473 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25475 #~ msgid "Moving %s %s"
25476 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25478 #~ msgid "Change layer opacity"
25479 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25481 #~ msgid "Opacity, %:"
25482 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "Pattern along path"
25486 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "unknown error"
25490 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "Print Preview not available"
25494 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25496 #, fuzzy
25497 #~ msgid "Snap details"
25498 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25500 #, fuzzy
25501 #~ msgid ""
25502 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25503 #~ msgstr ""
25504 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25505 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Gridtype"
25509 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25511 #~ msgid "Print _Direct"
25512 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25514 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25515 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25517 #, fuzzy
25518 #~ msgid "Gradients"
25519 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25521 #~ msgid "Spacing between letters"
25522 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25524 #~ msgid "Spacing between lines"
25525 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25527 #~ msgid "Horizontal kerning"
25528 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25530 #~ msgid "Vertical kerning"
25531 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"