Code

Inkscape.pot and translations update. Last ./update_po_files.sh for 0.47! This time...
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 22:03+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
42 msgid "ABCs"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 #, fuzzy
51 msgid "Smart jelly"
52 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
65 #, fuzzy
66 msgid "Bevels"
67 msgstr "འཁོར་ལོ།"
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
70 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
71 msgstr ""
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 #, fuzzy
75 msgid "Metal casting"
76 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
79 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
83 #, fuzzy
84 msgid "Motion blur, horizontal"
85 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
91 #, fuzzy
92 msgid "Blurs"
93 msgstr "ཧོནམ།"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
96 msgid ""
97 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98 "force"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid "Motion blur, vertical"
104 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr ""
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "མཐའ་ཚད།"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
156 msgstr ""
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
159 #, fuzzy
160 msgid "Rubber stamp"
161 msgstr "རིམ་གྲངས་"
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
172 #, fuzzy
173 msgid "Overlays"
174 msgstr "གཞན་"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
177 #, fuzzy
178 msgid "Random whiteouts inside"
179 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 #, fuzzy
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr "ཧོནམ།"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
188 #, fuzzy
189 msgid "Protrusions"
190 msgstr "གནས་ས:"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 msgid "Inky splotches underneath the object"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #, fuzzy
198 msgid "Fire"
199 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Edges of object are on fire"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 #, fuzzy
207 msgid "Bloom"
208 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
211 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 #, fuzzy
216 msgid "Ridged border"
217 msgstr "ཐབས་ལམ་"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
220 msgid "Ridged border with inner bevel"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Ripple"
226 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "སི་ལེག"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
279 #, fuzzy
280 msgid "Materials"
281 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
284 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
288 msgid "Zebra"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
292 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 #, fuzzy
297 msgid "Clouds"
298 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
301 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
305 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen"
308 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
317 #, fuzzy
318 msgid "Image effects"
319 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 #, fuzzy
327 msgid "Sharpen more"
328 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
331 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 #, fuzzy
336 msgid "Oil painting"
337 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
340 msgid "Simulate oil painting style"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 #, fuzzy
345 msgid "Edge detect"
346 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
349 msgid "Detect color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 #, fuzzy
354 msgid "Horizontal edge detect"
355 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
358 #, fuzzy
359 msgid "Detect horizontal color edges in object"
360 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Vertical edge detect"
365 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
368 msgid "Detect vertical color edges in object"
369 msgstr ""
371 #. Pencil
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
374 msgid "Pencil"
375 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
378 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 #, fuzzy
383 msgid "Blueprint"
384 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
387 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
388 msgstr ""
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
392 msgid "Desaturate"
393 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
403 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
404 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
423 msgid "Color"
424 msgstr "ཚོས་གཞི།"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
427 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
428 msgstr ""
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
431 msgid "Invert"
432 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
435 #, fuzzy
436 msgid "Invert colors"
437 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
440 #, fuzzy
441 msgid "Sepia"
442 msgstr "སྒྲིལ།"
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
445 msgid "Render in warm sepia tones"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
449 #, fuzzy
450 msgid "Age"
451 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
454 msgid "Imitate aged photograph"
455 msgstr ""
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
458 #, fuzzy
459 msgid "Organic"
460 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
474 #, fuzzy
475 msgid "Textures"
476 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
479 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
483 msgid "Barbed wire"
484 msgstr ""
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
487 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
488 msgstr ""
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
491 #, fuzzy
492 msgid "Swiss cheese"
493 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
496 msgid "Random inner-bevel holes"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
500 #, fuzzy
501 msgid "Blue cheese"
502 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
505 msgid "Marble-like bluish speckles"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
509 #, fuzzy
510 msgid "Button"
511 msgstr "བོཊི།"
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
514 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
515 msgstr ""
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
518 #, fuzzy
519 msgid "Inset"
520 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
523 msgid "Shadowy outer bevel"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
527 #, fuzzy
528 msgid "Dripping"
529 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
532 msgid "Random paint streaks downwards"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
536 #, fuzzy
537 msgid "Jam spread"
538 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
541 msgid "Glossy clumpy jam spread"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
545 #, fuzzy
546 msgid "Pixel smear"
547 msgstr "པིག་སེལསི།"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
550 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
554 msgid "HSL Bumps"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
567 #, fuzzy
568 msgid "Bumps"
569 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
572 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
576 msgid "Cracked glass"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
580 msgid "Under a cracked glass"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
584 msgid "Bubbly Bumps"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
588 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
589 msgstr ""
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
592 msgid "Glowing bubble"
593 msgstr ""
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
599 #, fuzzy
600 msgid "Ridges"
601 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
604 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
608 #, fuzzy
609 msgid "Neon"
610 msgstr "ཅི་མེད།"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
613 #, fuzzy
614 msgid "Neon light effect"
615 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
618 msgid "Molten metal"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
622 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
626 #, fuzzy
627 msgid "Pressed steel"
628 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
631 #, fuzzy
632 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
633 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
636 #, fuzzy
637 msgid "Matte bevel"
638 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
641 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
645 msgid "Thin Membrane"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
649 msgid "Thin like a soap membrane"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
653 #, fuzzy
654 msgid "Matte ridge"
655 msgstr "འོད་མངམ་"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
658 #, fuzzy
659 msgid "Soft pastel ridge"
660 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
663 msgid "Glowing metal"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
667 #, fuzzy
668 msgid "Glowing metal texture"
669 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
672 #, fuzzy
673 msgid "Leaves"
674 msgstr "འཁོར་ལོ།"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
678 #, fuzzy
679 msgid "Scatter"
680 msgstr "དཔེ་གཞི།"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
683 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
687 #, fuzzy
688 msgid "Translucent"
689 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
692 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
696 #, fuzzy
697 msgid "Cross-smooth"
698 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
701 #, fuzzy
702 msgid "Blur inner borders and intersections"
703 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
706 msgid "Iridescent beeswax"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
710 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
714 msgid "Eroded metal"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
718 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
722 msgid "Cracked Lava"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
726 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
730 #, fuzzy
731 msgid "Bark"
732 msgstr "རྟགས།"
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
735 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
739 msgid "Lizard skin"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
743 msgid "Stylized reptile skin texture"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
747 #, fuzzy
748 msgid "Stone wall"
749 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
752 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
756 msgid "Silk carpet"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
760 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
764 #, fuzzy
765 msgid "Refractive gel A"
766 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
769 msgid "Gel effect with light refraction"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
773 #, fuzzy
774 msgid "Refractive gel B"
775 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
778 msgid "Gel effect with strong refraction"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
782 msgid "Metallized paint"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
786 msgid ""
787 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
791 #, fuzzy
792 msgid "Dragee"
793 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
796 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
800 #, fuzzy
801 msgid "Raised border"
802 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
805 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
809 msgid "Metallized ridge"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
813 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
817 #, fuzzy
818 msgid "Fat oil"
819 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
822 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
826 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
827 #, fuzzy
828 msgid "Colorize"
829 msgstr "ཚོས་གཞི།"
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
832 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
836 #, fuzzy
837 msgid "Parallel hollow"
838 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
846 #: ../src/filter-enums.cpp:31
847 msgid "Morphology"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
851 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
855 #, fuzzy
856 msgid "Hole"
857 msgstr "ལས་འགན:"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
860 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
864 #, fuzzy
865 msgid "Black hole"
866 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
869 msgid "Creates a black light inside and outside"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
873 #, fuzzy
874 msgid "Smooth outline"
875 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
878 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
882 #, fuzzy
883 msgid "Cubes"
884 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
887 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
891 #, fuzzy
892 msgid "Peel off"
893 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
896 msgid "Peeling painting on a wall"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Gold splatter"
902 msgstr "དཔེ་གཞི།"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
905 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
909 #, fuzzy
910 msgid "Gold paste"
911 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
914 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
918 msgid "Crumpled plastic"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
922 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
926 msgid "Enamel jewelry"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
930 msgid "Slightly cracked enameled texture"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
934 #, fuzzy
935 msgid "Rough paper"
936 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
939 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
943 msgid "Rough and glossy"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
947 msgid ""
948 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
952 msgid "In and Out"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
956 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
960 msgid "Air spray"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
964 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
968 msgid "Warm inside"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
972 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
976 #, fuzzy
977 msgid "Cool outside"
978 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
981 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
985 msgid "Electronic microscopy"
986 msgstr ""
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
989 msgid ""
990 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
994 #, fuzzy
995 msgid "Tartan"
996 msgstr "དམིགས་གཏད:"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
999 msgid "Checkered tartan pattern"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Invert hue"
1005 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1008 msgid "Invert hue, or rotate it"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Inner outline"
1014 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1017 msgid "Draws an outline around"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Outline, double"
1023 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1026 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Fancy blur"
1032 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1035 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Glow"
1041 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1044 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Outline"
1050 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1053 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Color emboss"
1059 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1062 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1066 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Solarize"
1069 msgstr "ཚད།"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1072 msgid "Classical photographic solarization effect"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Moonarize"
1078 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1081 msgid ""
1082 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1083 "lights"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1087 msgid "Soft focus lens"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1091 msgid "Glowing image content without blurring it"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1095 msgid "Stained glass"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1099 msgid "Illuminated stained glass effect"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1103 msgid "Dark glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1107 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1111 #, fuzzy
1112 msgid "HSL Bumps alpha"
1113 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Image effects, transparent"
1124 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1127 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1131 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1135 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Smooth edges"
1141 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1144 msgid ""
1145 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Torn edges"
1151 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1154 msgid ""
1155 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Feather"
1161 msgstr "མི་ཊར།"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1164 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Blur content"
1170 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1173 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Specular light"
1179 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1182 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Roughen inside"
1188 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1191 msgid "Roughen all inside shapes"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1195 msgid "Evanescent"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1199 msgid ""
1200 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1201 "transparency at edges"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1205 msgid "Chalk and sponge"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1209 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1213 #, fuzzy
1214 msgid "People"
1215 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1218 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Scotland"
1224 msgstr "སི་ལེག"
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1227 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise transparency"
1233 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1236 msgid "Basic noise transparency texture"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Noise fill"
1242 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1245 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1249 msgid "Garden of Delights"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1253 msgid ""
1254 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Diffuse light"
1260 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1263 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Cutout Glow"
1269 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1272 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1276 #, fuzzy
1277 msgid "HSL Bumps, matte"
1278 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1281 msgid ""
1282 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1286 msgid "Dark Emboss"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1290 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1294 msgid "Simple blur"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1298 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1302 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1306 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1310 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1311 msgid "Emboss"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1315 msgid ""
1316 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1317 "Blend"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1321 msgid "Blotting paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1325 msgid "Inkblot on blotting paper"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Wax print"
1331 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1334 msgid "Wax print on tissue texture"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1338 msgid "Inkblot"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1342 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Color outline, in"
1348 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1351 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1355 msgid "Liquid"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1359 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Watercolor"
1365 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1368 msgid "Cloudy watercolor effect"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Felt"
1374 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1377 msgid ""
1378 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Ink paint"
1384 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1387 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1391 msgid "Tinted rainbow"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1395 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1399 msgid "Melted rainbow"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1403 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1407 msgid "Flex metal"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1411 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1415 msgid "Comics draft"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1425 msgid "Non realistic 3D shaders"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1429 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1433 msgid "Comics fading"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1437 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Smooth shader"
1443 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1446 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Emboss shader"
1452 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1455 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Smooth shader dark"
1461 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1464 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Comics"
1470 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1475 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Satin"
1480 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1483 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Frosted glass"
1489 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1492 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Smooth shader contour"
1498 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1501 msgid "Contouring version of smooth shader"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Aluminium"
1507 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1510 msgid "Brushed aluminium shader"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1514 msgid "Comics fluid"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1520 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Chrome"
1525 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1528 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1532 msgid "Chrome dark"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1536 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1540 msgid "Wavy tartan"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1544 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1548 msgid "3D marble"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1552 msgid "3D warped marble texture"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1556 #, fuzzy
1557 msgid "3D wood"
1558 msgstr "སྒྲོམ།"
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1561 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1565 #, fuzzy
1566 msgid "3D mother of pearl"
1567 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1570 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1574 msgid "Tiger fur"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1578 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1582 msgid "Shaken liquid"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1586 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1590 msgid "Comics cream"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1594 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Black Light"
1600 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1603 msgid "Light areas turn to black"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Light eraser"
1609 msgstr "འོད་ཡང།"
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1614 msgid "Transparency utilities"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1618 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1622 msgid "Noisy blur"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1626 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Film grain"
1632 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1635 msgid "Adds a small scale graininess"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1639 #, fuzzy
1640 msgid "HSL Bumps, transparent"
1641 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1644 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1649 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1650 msgid "Drawing"
1651 msgstr "པར་རིས།"
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1654 msgid ""
1655 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1656 "images and material filled objects"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1660 msgid "Velvet Bumps"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1664 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1668 msgid "Alpha draw"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1672 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1676 msgid "Alpha draw, color"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1680 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1684 msgid "Chewing gum"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1688 msgid ""
1689 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1690 "at their crossings"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Black outline"
1696 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1699 msgid "Draws a black outline around"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Color outline"
1705 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1708 msgid "Draws a colored outline around"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Inner Shadow"
1714 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1717 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Dark and Glow"
1723 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1726 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Darken edges"
1732 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1735 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1739 msgid "Warped rainbow"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1743 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Rough and dilate"
1749 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1752 msgid "Create a turbulent contour around"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1756 msgid "Quadritone fantasy"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Replace hue by two colors"
1762 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1765 msgid "Old postcard"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1769 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1773 msgid "Fuzzy Glow"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1777 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Dots transparency"
1783 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1786 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Canvas transparency"
1792 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1795 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Smear transparency"
1801 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1804 msgid ""
1805 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Thick paint"
1811 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1814 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Burst"
1820 msgstr "ཧོནམ།"
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1823 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Embossed leather"
1829 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1832 msgid ""
1833 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1834 "texture"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Carnaval"
1840 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1843 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Plastify"
1849 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1852 msgid ""
1853 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1854 "crumple"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Plaster"
1860 msgstr "སྦྱར་"
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 msgid ""
1864 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Rough transparency"
1870 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Gouache"
1879 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1886 msgid "Alpha engraving"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1890 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1894 msgid "Alpha draw, liquid"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1898 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Liquid drawing"
1904 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1907 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1911 msgid "Marbled ink"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1915 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1919 msgid "Thick acrylic"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1923 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1927 msgid "Alpha engraving B"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1931 msgid ""
1932 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Lapping"
1938 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1941 msgid "Something like a water noise"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Monochrome transparency"
1947 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1950 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Duotone"
1956 msgstr "བོཊི།"
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Change colors to a duotone palette"
1961 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1964 msgid "Light eraser, negative"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1968 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Alpha repaint"
1974 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1977 msgid "Repaint anything monochrome"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Saturation map"
1983 msgstr "མཐའ་ཚད།"
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1986 msgid ""
1987 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1988 "saturation levels"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Riddled"
1994 msgstr "མགོ་མིང་།"
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1997 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2001 msgid "Wrinkled varnish"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2005 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Canvas Bumps"
2011 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2014 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2018 msgid "Canvas Bumps, matte"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2022 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2026 msgid "Canvas Bumps alpha"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2030 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Lightness-Contrast"
2036 msgstr "འོད་ཡང།"
2038 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2039 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Clean edges"
2045 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2048 msgid ""
2049 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2050 "some filters"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Bright metal"
2056 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2059 msgid "Bright metallic effect for any color"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2063 msgid "Deep colors plastic"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2067 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Melted jelly, matte"
2073 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2076 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Melted jelly"
2082 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2087 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Combined lighting"
2092 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2094 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2095 msgid "Tinfoil"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2099 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2103 msgid "Copper and chocolate"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2107 msgid ""
2108 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2109 "effects"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Inner Glow"
2115 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2118 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Soft colors"
2124 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2126 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2127 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Relief print"
2133 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
2135 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2136 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Growing cells"
2142 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
2144 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2145 msgid "Random rounded living cells like fill"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Fluorescence"
2151 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2153 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2154 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Tritone"
2160 msgstr "མགོ་མིང་།"
2162 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2163 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2167 msgid "Stripes 1:1"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2171 msgid "Stripes 1:1 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2175 msgid "Stripes 1:1.5"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2179 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2183 msgid "Stripes 1:2"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2187 msgid "Stripes 1:2 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2191 msgid "Stripes 1:3"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2195 msgid "Stripes 1:3 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2199 msgid "Stripes 1:4"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2203 msgid "Stripes 1:4 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2207 msgid "Stripes 1:5"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2211 msgid "Stripes 1:5 white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2215 msgid "Stripes 1:8"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2219 msgid "Stripes 1:8 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2223 msgid "Stripes 1:10"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2227 msgid "Stripes 1:10 white"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2231 msgid "Stripes 1:16"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2235 msgid "Stripes 1:16 white"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2239 msgid "Stripes 1:32"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2243 msgid "Stripes 1:32 white"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2247 msgid "Stripes 1:64"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2251 msgid "Stripes 2:1"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2255 msgid "Stripes 2:1 white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2259 msgid "Stripes 4:1"
2260 msgstr ""
2262 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2263 msgid "Stripes 4:1 white"
2264 msgstr ""
2266 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Checkerboard"
2269 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2272 msgid "Checkerboard white"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Packed circles"
2278 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2281 msgid "Polka dots, small"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2285 msgid "Polka dots, small white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2289 msgid "Polka dots, medium"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2293 msgid "Polka dots, medium white"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2297 msgid "Polka dots, large"
2298 msgstr ""
2300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2301 msgid "Polka dots, large white"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Wavy"
2307 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Wavy white"
2312 msgstr "དཀརཔོ།"
2314 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2315 msgid "Camouflage"
2316 msgstr ""
2318 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Ermine"
2321 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2323 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Sand (bitmap)"
2326 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Cloth (bitmap)"
2331 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2333 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Old paint (bitmap)"
2336 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2338 #: ../src/arc-context.cpp:319
2339 msgid ""
2340 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2341 msgstr ""
2342 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2343 "བཏབ།"
2345 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2346 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2347 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2349 #: ../src/arc-context.cpp:471
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid ""
2352 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2353 "to draw around the starting point"
2354 msgstr ""
2355 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2356 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2357 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2359 #: ../src/arc-context.cpp:473
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid ""
2362 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2363 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2364 msgstr ""
2365 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2366 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2367 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2369 #: ../src/arc-context.cpp:499
2370 msgid "Create ellipse"
2371 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2373 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2374 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2375 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2378 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2380 #. status text
2381 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2382 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Create 3D box"
2388 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2390 #: ../src/box3d.cpp:315
2391 #, fuzzy
2392 msgid "<b>3D Box</b>"
2393 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2395 #: ../src/connector-context.cpp:526
2396 msgid "Creating new connector"
2397 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2399 #: ../src/connector-context.cpp:775
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2402 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2404 #: ../src/connector-context.cpp:824
2405 msgid "Reroute connector"
2406 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2408 #. Flush pending updates
2409 #: ../src/connector-context.cpp:988
2410 msgid "Create connector"
2411 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2413 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2414 msgid "Finishing connector"
2415 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2417 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2418 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2419 msgstr ""
2420 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2421 "ཡང་ན འདྲུད།"
2423 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2424 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2425 msgstr ""
2426 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2427 "འདྲུད།"
2429 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2430 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2431 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2433 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2434 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2435 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2437 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2438 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2439 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2441 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2442 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2443 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2445 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2446 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2447 msgstr ""
2448 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2450 #: ../src/desktop.cpp:828
2451 msgid "No previous zoom."
2452 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2454 #: ../src/desktop.cpp:853
2455 msgid "No next zoom."
2456 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2459 msgid "Create guide"
2460 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2462 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2463 msgid "Move guide"
2464 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2466 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2467 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2468 msgid "Delete guide"
2469 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2471 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2474 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2477 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2478 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2481 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2482 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2485 #, c-format
2486 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2487 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2490 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2491 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2494 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2495 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2498 msgid "Unclump tiled clones"
2499 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2502 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2503 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2506 msgid "Delete tiled clones"
2507 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2510 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2511 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2514 msgid ""
2515 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2516 "group</b>."
2517 msgstr ""
2518 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2519 "བཟོ།"
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2522 #, fuzzy
2523 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2524 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2527 msgid "Create tiled clones"
2528 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2531 msgid "<small>Per row:</small>"
2532 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2535 msgid "<small>Per column:</small>"
2536 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2539 msgid "<small>Randomize:</small>"
2540 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2543 msgid "_Symmetry"
2544 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2546 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2547 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2548 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2549 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2550 #.
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2552 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2553 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2555 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2557 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2558 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2561 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2562 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2565 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2566 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2568 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2569 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2571 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2572 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2575 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2576 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2579 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2580 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2583 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2584 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2587 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2588 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2591 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2592 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2595 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2596 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2599 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2600 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2603 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2604 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2607 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2608 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2611 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2612 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2615 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2616 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2619 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2620 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2623 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2624 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2627 msgid "S_hift"
2628 msgstr "བཤུད།(_h)"
2630 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2632 #, no-c-format
2633 msgid "<b>Shift X:</b>"
2634 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2639 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2644 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2647 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2648 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2650 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2652 #, no-c-format
2653 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2654 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2659 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2664 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2667 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2668 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2671 msgid "<b>Exponent:</b>"
2672 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2675 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2676 msgstr ""
2677 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2680 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2681 msgstr ""
2682 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2683 "(>1)"
2685 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2689 msgid "<small>Alternate:</small>"
2690 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2693 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2694 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2697 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2698 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2700 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2703 #, fuzzy
2704 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2705 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2710 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2715 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2717 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2719 #, fuzzy
2720 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2721 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2724 msgid "Exclude tile height in shift"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2728 msgid "Exclude tile width in shift"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2732 msgid "Sc_ale"
2733 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2736 msgid "<b>Scale X:</b>"
2737 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2742 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2747 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2750 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2751 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2754 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2755 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2758 #, no-c-format
2759 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2760 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2763 #, no-c-format
2764 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2765 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2768 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2769 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2774 msgstr ""
2775 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2780 msgstr ""
2781 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2782 "(>1)"
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2785 #, fuzzy
2786 msgid "<b>Base:</b>"
2787 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2790 #, fuzzy
2791 msgid ""
2792 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2793 msgstr ""
2794 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2797 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2798 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2801 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2802 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Cumulate the scales for each row"
2807 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Cumulate the scales for each column"
2812 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2815 msgid "_Rotation"
2816 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2819 msgid "<b>Angle:</b>"
2820 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2825 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2830 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2833 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2834 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2837 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2838 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2841 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2842 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2847 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2852 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2855 msgid "_Blur & opacity"
2856 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2859 msgid "<b>Blur:</b>"
2860 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2863 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2864 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2867 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2868 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2871 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2872 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2875 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2876 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2879 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2880 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2883 msgid "<b>Fade out:</b>"
2884 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2887 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2888 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2891 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2892 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2895 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2896 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2899 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2900 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2903 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2904 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2907 msgid "Co_lor"
2908 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2911 msgid "Initial color: "
2912 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2915 msgid "Initial color of tiled clones"
2916 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2919 msgid ""
2920 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2921 "stroke)"
2922 msgstr ""
2923 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2924 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2927 msgid "<b>H:</b>"
2928 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2931 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2932 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2935 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2936 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2939 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2940 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2943 msgid "<b>S:</b>"
2944 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2947 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2948 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2951 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2952 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2955 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2956 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2959 msgid "<b>L:</b>"
2960 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2963 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2964 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2967 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2968 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2971 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2972 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2975 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2976 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2979 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2980 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2983 msgid "_Trace"
2984 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2987 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2988 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2991 msgid ""
2992 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2993 "apply it to the clone"
2994 msgstr ""
2995 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2996 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2999 msgid "1. Pick from the drawing:"
3000 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
3003 msgid "Pick the visible color and opacity"
3004 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3010 msgid "Opacity"
3011 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3014 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3015 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3018 msgid "R"
3019 msgstr "ཨཱར།"
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3022 msgid "Pick the Red component of the color"
3023 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3026 msgid "G"
3027 msgstr "ཇི།"
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3030 msgid "Pick the Green component of the color"
3031 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3034 msgid "B"
3035 msgstr "བི།"
3037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3038 msgid "Pick the Blue component of the color"
3039 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
3041 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3042 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3044 msgid "clonetiler|H"
3045 msgstr "H"
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3048 msgid "Pick the hue of the color"
3049 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
3051 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3052 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3054 msgid "clonetiler|S"
3055 msgstr "S"
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3058 msgid "Pick the saturation of the color"
3059 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
3061 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3062 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3064 msgid "clonetiler|L"
3065 msgstr "L"
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3068 msgid "Pick the lightness of the color"
3069 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3072 msgid "2. Tweak the picked value:"
3073 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3076 msgid "Gamma-correct:"
3077 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3080 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3081 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3084 msgid "Randomize:"
3085 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3088 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3089 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3092 msgid "Invert:"
3093 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3096 msgid "Invert the picked value"
3097 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3100 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3101 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3104 msgid "Presence"
3105 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3108 msgid ""
3109 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3110 "that point"
3111 msgstr ""
3112 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3113 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3116 msgid "Size"
3117 msgstr "ཚད།"
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3120 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3121 msgstr ""
3122 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3125 msgid ""
3126 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3127 "or stroke)"
3128 msgstr ""
3129 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3130 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3133 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3134 msgstr ""
3135 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3138 msgid "How many rows in the tiling"
3139 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3142 msgid "How many columns in the tiling"
3143 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3146 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3147 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3150 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3151 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3154 msgid "Rows, columns: "
3155 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3158 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3159 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3162 msgid "Width, height: "
3163 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3166 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3167 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3170 msgid "Use saved size and position of the tile"
3171 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3174 msgid ""
3175 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3176 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3177 msgstr ""
3178 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3179 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3182 msgid " <b>_Create</b> "
3183 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3186 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3187 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3189 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3190 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3191 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3192 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3193 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3195 msgid " _Unclump "
3196 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3199 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3200 msgstr ""
3201 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3204 msgid " Re_move "
3205 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3208 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3209 msgstr ""
3210 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3213 msgid " R_eset "
3214 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3216 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3218 msgid ""
3219 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3220 "to zero"
3221 msgstr ""
3222 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3223 "སྒྲིག་འབད།"
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3226 msgid "_Page"
3227 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3230 msgid "_Drawing"
3231 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3234 msgid "_Selection"
3235 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3238 msgid "_Custom"
3239 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3242 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3243 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3246 msgid "Units:"
3247 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3250 msgid "_x0:"
3251 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3254 msgid "x_1:"
3255 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Wid_th:"
3260 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3262 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3263 msgid "_y0:"
3264 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3267 msgid "y_1:"
3268 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Hei_ght:"
3273 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3276 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3277 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3280 msgid "_Width:"
3281 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3284 msgid "pixels at"
3285 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3288 msgid "dp_i"
3289 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3292 msgid "_Height:"
3293 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3295 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3297 msgid "dpi"
3298 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3300 #. true = has mnemonic
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3302 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3303 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3306 msgid "_Browse..."
3307 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Batch export all selected objects"
3312 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3315 msgid ""
3316 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3317 "(caution, overwrites without asking!)"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Hide all except selected"
3323 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3325 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3326 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3330 msgid "_Export"
3331 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3333 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3334 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3335 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3337 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Batch export %d selected object"
3340 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3341 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3342 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3344 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3345 msgid "Export in progress"
3346 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3348 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Exporting %d files"
3351 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3354 #, c-format
3355 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3356 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3359 msgid "You have to enter a filename"
3360 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3362 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3363 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3364 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3366 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3367 #, c-format
3368 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3369 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3371 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3374 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3376 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3377 msgid "Select a filename for exporting"
3378 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3380 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3382 #, c-format
3383 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3384 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3385 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3386 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3389 msgid "exact"
3390 msgstr "ཏག་ཏག"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3393 msgid "partial"
3394 msgstr "ཆ་ཤས།"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3397 msgid "No objects found"
3398 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3401 msgid "T_ype: "
3402 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3405 msgid "Search in all object types"
3406 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3409 msgid "All types"
3410 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3413 msgid "Search all shapes"
3414 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3417 msgid "All shapes"
3418 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3421 msgid "Search rectangles"
3422 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3425 msgid "Rectangles"
3426 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3429 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3430 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3433 msgid "Ellipses"
3434 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3437 msgid "Search stars and polygons"
3438 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3441 msgid "Stars"
3442 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3445 msgid "Search spirals"
3446 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3449 msgid "Spirals"
3450 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3452 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3453 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3455 msgid "Search paths, lines, polylines"
3456 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3460 msgid "Paths"
3461 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3464 msgid "Search text objects"
3465 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3468 msgid "Texts"
3469 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3472 msgid "Search groups"
3473 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3476 msgid "Groups"
3477 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3479 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3480 msgid "Search clones"
3481 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3483 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3484 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3485 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3487 #, fuzzy
3488 msgid "find|Clones"
3489 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3492 msgid "Search images"
3493 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3496 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3497 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3498 msgid "Images"
3499 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3502 msgid "Search offset objects"
3503 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3506 msgid "Offsets"
3507 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3510 msgid "_Text: "
3511 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3514 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3515 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3518 msgid "_ID: "
3519 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3522 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3523 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3526 msgid "_Style: "
3527 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3529 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3530 msgid ""
3531 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3532 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3535 msgid "_Attribute: "
3536 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3538 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3539 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3540 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3543 msgid "Search in s_election"
3544 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3547 msgid "Limit search to the current selection"
3548 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3550 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3551 msgid "Search in current _layer"
3552 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3554 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3555 msgid "Limit search to the current layer"
3556 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3559 msgid "Include _hidden"
3560 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3563 msgid "Include hidden objects in search"
3564 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3567 msgid "Include l_ocked"
3568 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3570 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3571 msgid "Include locked objects in search"
3572 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3574 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3575 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3576 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3577 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3578 msgid "_Clear"
3579 msgstr "བསལ། (_C)"
3581 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3582 msgid "Clear values"
3583 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3585 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3586 msgid "_Find"
3587 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3589 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3590 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3591 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3593 #. Create the label for the object id
3594 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3598 msgid "_Id"
3599 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3602 msgid ""
3603 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3604 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3606 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3607 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3608 #: ../src/verbs.cpp:2492
3609 msgid "_Set"
3610 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3612 #. Create the label for the object label
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3614 msgid "_Label"
3615 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3618 msgid "A freeform label for the object"
3619 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3621 #. Create the label for the object title
3622 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Title"
3625 msgstr "མགོ་མིང་།"
3627 #. Create the frame for the object description
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3629 #, fuzzy
3630 msgid "_Description"
3631 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3633 #. Hide
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3635 msgid "_Hide"
3636 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3639 msgid "Check to make the object invisible"
3640 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3642 #. Lock
3643 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3644 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3645 msgid "L_ock"
3646 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3648 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3649 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3650 msgstr ""
3651 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3653 #. Create the frame for interactivity options
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3655 #, fuzzy
3656 msgid "_Interactivity"
3657 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3660 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3661 msgid "Ref"
3662 msgstr "རེཕི།"
3664 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3665 msgid "Lock object"
3666 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3669 msgid "Unlock object"
3670 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3672 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3673 msgid "Hide object"
3674 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3677 msgid "Unhide object"
3678 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3681 msgid "Id invalid! "
3682 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3684 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3685 msgid "Id exists! "
3686 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3689 msgid "Set object ID"
3690 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3692 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3693 msgid "Set object label"
3694 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3696 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3697 msgid "Set object title"
3698 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3701 msgid "Set object description"
3702 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3705 msgid "Href:"
3706 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3708 #. default x:
3709 #. default y:
3710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3712 msgid "Target:"
3713 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3715 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3719 msgid "Type:"
3720 msgstr "དབྱེ་བ:"
3722 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3723 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3725 msgid "Role:"
3726 msgstr "ལས་འགན:"
3728 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3729 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3731 msgid "Arcrole:"
3732 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3734 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3735 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3736 msgid "Title:"
3737 msgstr "མགོ་མིང་:"
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3741 msgid "Show:"
3742 msgstr "སྟོན:"
3744 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3745 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3746 msgid "Actuate:"
3747 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3749 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3750 msgid "URL:"
3751 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3754 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3757 msgid "X:"
3758 msgstr "ཨེགསི:"
3760 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3761 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3764 msgid "Y:"
3765 msgstr "ཝའི:"
3767 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3770 msgid "Width:"
3771 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3773 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3774 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3775 msgid "Height:"
3776 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3778 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "%s Properties"
3781 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3784 #, c-format
3785 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3789 #, c-format
3790 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3794 #, c-format
3795 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3799 msgid "<i>Checking...</i>"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3803 msgid "Fix spelling"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Suggestions:"
3809 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3811 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3812 msgid "_Accept"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3816 msgid "Accept the chosen suggestion"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3820 #, fuzzy
3821 msgid "_Ignore once"
3822 msgstr "ཅི་མེད།"
3824 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3825 msgid "Ignore this word only once"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3829 #, fuzzy
3830 msgid "_Ignore"
3831 msgstr "ཅི་མེད།"
3833 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3834 msgid "Ignore this word in this session"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3838 msgid "A_dd to dictionary:"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3842 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3846 #, fuzzy
3847 msgid "_Stop"
3848 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3850 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3851 msgid "Stop the check"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3855 #, fuzzy
3856 msgid "_Start"
3857 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3859 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3860 msgid "Start the check"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3864 msgid "Font"
3865 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3867 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3868 msgid "Layout"
3869 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3871 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3872 msgid "Align lines left"
3873 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3875 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3876 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3877 msgid "Center lines"
3878 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3880 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3881 msgid "Align lines right"
3882 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3884 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Justify lines"
3887 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3889 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3890 msgid "Horizontal text"
3891 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3893 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3894 msgid "Vertical text"
3895 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3897 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3898 msgid "Line spacing:"
3899 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3901 #. Text
3902 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3904 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3905 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3906 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3907 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3908 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3909 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3910 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3911 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3912 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3913 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3914 msgid "Text"
3915 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3917 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3918 msgid "Set as default"
3919 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3922 msgid "Set text style"
3923 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3926 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3927 msgstr ""
3928 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3929 "b>"
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3932 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3933 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3939 "commit changes."
3940 msgstr ""
3941 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3942 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3945 msgid "Drag to reorder nodes"
3946 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3948 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3949 msgid "New element node"
3950 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3953 msgid "New text node"
3954 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3957 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3958 msgid "Duplicate node"
3959 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3962 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3966 msgid "Unindent node"
3967 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3970 msgid "Indent node"
3971 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3974 msgid "Raise node"
3975 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3977 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3978 msgid "Lower node"
3979 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3981 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3982 msgid "Delete attribute"
3983 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3985 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3986 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3987 msgid "Attribute name"
3988 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3990 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3992 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3993 msgid "Set attribute"
3994 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3996 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3997 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3998 msgid "Set"
3999 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
4001 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4002 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4003 msgid "Attribute value"
4004 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
4006 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4007 msgid "Drag XML subtree"
4008 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
4010 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4011 msgid "New element node..."
4012 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
4014 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4015 msgid "Cancel"
4016 msgstr "ཆ་མེད།"
4018 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4019 msgid "Create"
4020 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
4022 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4023 msgid "Create new element node"
4024 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4027 msgid "Create new text node"
4028 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4031 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4035 msgid "Change attribute"
4036 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4039 msgid "Grid _units:"
4040 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
4042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4043 msgid "_Origin X:"
4044 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4046 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4049 msgid "X coordinate of grid origin"
4050 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
4052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4053 msgid "O_rigin Y:"
4054 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4059 msgid "Y coordinate of grid origin"
4060 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4063 msgid "Spacing _Y:"
4064 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4068 msgid "Base length of z-axis"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4074 msgid "Angle X:"
4075 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4077 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4079 msgid "Angle of x-axis"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4085 msgid "Angle Z:"
4086 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4088 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4090 msgid "Angle of z-axis"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4094 msgid "Grid line _color:"
4095 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4097 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4098 msgid "Grid line color"
4099 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4101 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4102 msgid "Color of grid lines"
4103 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4105 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4106 msgid "Ma_jor grid line color:"
4107 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4109 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4110 msgid "Major grid line color"
4111 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4113 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4114 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4115 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4117 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4118 msgid "_Major grid line every:"
4119 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4121 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4122 msgid "lines"
4123 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4125 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Rectangular grid"
4128 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Axonometric grid"
4133 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4135 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Create new grid"
4138 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4140 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4141 #, fuzzy
4142 msgid "_Enabled"
4143 msgstr "མགོ་མིང་།"
4145 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4146 msgid ""
4147 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4148 "grids."
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4152 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4156 msgid ""
4157 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4158 "will be snapped to"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4162 #, fuzzy
4163 msgid "_Visible"
4164 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4166 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4167 msgid ""
4168 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4169 "to invisible grids."
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4173 msgid "Spacing _X:"
4174 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4178 msgid "Distance between vertical grid lines"
4179 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4181 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4183 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4184 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4186 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4187 msgid "_Show dots instead of lines"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4191 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4192 msgstr ""
4194 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4197 msgid "UNDEFINED"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4201 #, fuzzy
4202 msgid "grid line"
4203 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4206 #, fuzzy
4207 msgid "grid intersection"
4208 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4211 #, fuzzy
4212 msgid "guide"
4213 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4216 #, fuzzy
4217 msgid "guide intersection"
4218 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4221 #, fuzzy
4222 msgid "guide origin"
4223 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4226 #, fuzzy
4227 msgid "grid-guide intersection"
4228 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4231 #, fuzzy
4232 msgid "cusp node"
4233 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4236 #, fuzzy
4237 msgid "smooth node"
4238 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4241 #, fuzzy
4242 msgid "path"
4243 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4246 #, fuzzy
4247 msgid "path intersection"
4248 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4251 #, fuzzy
4252 msgid "bounding box corner"
4253 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4256 #, fuzzy
4257 msgid "bounding box side"
4258 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4261 #, fuzzy
4262 msgid "bounding box"
4263 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4266 #, fuzzy
4267 msgid "page border"
4268 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4271 #, fuzzy
4272 msgid "line midpoint"
4273 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4276 #, fuzzy
4277 msgid "object midpoint"
4278 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4281 #, fuzzy
4282 msgid "object rotation center"
4283 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4286 #, fuzzy
4287 msgid "handle"
4288 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4291 #, fuzzy
4292 msgid "bounding box side midpoint"
4293 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4296 #, fuzzy
4297 msgid "bounding box midpoint"
4298 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4301 #, fuzzy
4302 msgid "page corner"
4303 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4306 msgid "convex hull corner"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4310 #, fuzzy
4311 msgid "quadrant point"
4312 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4315 #, fuzzy
4316 msgid "center"
4317 msgstr "དབུས།"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4320 #, fuzzy
4321 msgid "corner"
4322 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4325 #, fuzzy
4326 msgid "text baseline"
4327 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Bounding box corner"
4332 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Bounding box midpoint"
4337 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Bounding box side midpoint"
4342 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Smooth node"
4347 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Cusp node"
4352 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Line midpoint"
4357 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Object midpoint"
4362 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Object rotation center"
4367 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Handle"
4372 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Path intersection"
4377 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Guide"
4382 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Guide origin"
4387 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4390 msgid "Convex hull corner"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4394 msgid "Quadrant point"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4398 msgid "Center"
4399 msgstr "དབུས།"
4401 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Corner"
4404 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4406 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Text baseline"
4409 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4412 msgid " to "
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/document.cpp:445
4416 #, c-format
4417 msgid "New document %d"
4418 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4420 #: ../src/document.cpp:477
4421 #, c-format
4422 msgid "Memory document %d"
4423 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4425 #: ../src/document.cpp:632
4426 #, c-format
4427 msgid "Unnamed document %d"
4428 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4430 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4431 #: ../src/draw-context.cpp:581
4432 msgid "Path is closed."
4433 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4435 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4436 #: ../src/draw-context.cpp:596
4437 msgid "Closing path."
4438 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4440 #: ../src/draw-context.cpp:706
4441 msgid "Draw path"
4442 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4444 #: ../src/draw-context.cpp:866
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Creating single dot"
4447 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4449 #: ../src/draw-context.cpp:867
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Create single dot"
4452 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4454 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4455 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4456 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4457 #, c-format
4458 msgid " alpha %.3g"
4459 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4461 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4462 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4463 #, c-format
4464 msgid ", averaged with radius %d"
4465 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4467 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4468 #, c-format
4469 msgid " under cursor"
4470 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4472 #. message, to show in the statusbar
4473 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4474 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4475 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4477 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4478 msgid ""
4479 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4480 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4481 "to copy the color under mouse to clipboard"
4482 msgstr ""
4483 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4484 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4485 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4486 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4488 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4489 msgid "Set picked color"
4490 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4492 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4493 msgid ""
4494 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4498 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4502 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4506 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4510 #, fuzzy
4511 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4512 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4514 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Draw calligraphic stroke"
4517 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4519 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4520 #, fuzzy
4521 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4522 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4524 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Draw eraser stroke"
4527 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4529 #: ../src/event-context.cpp:618
4530 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/event-log.cpp:37
4534 msgid "[Unchanged]"
4535 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4537 #. Edit
4538 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4539 msgid "_Undo"
4540 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4542 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4543 msgid "_Redo"
4544 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4546 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4547 msgid "Dependency:"
4548 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4550 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4551 msgid "  type: "
4552 msgstr "དབྱེ་བ:"
4554 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4555 msgid "  location: "
4556 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4558 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4559 msgid "  string: "
4560 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4562 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4563 msgid "  description: "
4564 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4566 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4567 #, fuzzy
4568 msgid " (No preferences)"
4569 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4571 #. This is some filler text, needs to change before relase
4572 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4573 msgid ""
4574 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4575 "span>\n"
4576 "\n"
4577 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4578 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4579 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4580 msgstr ""
4581 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4582 "\n"
4583 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4584 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4585 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4587 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4588 msgid "Show dialog on startup"
4589 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4591 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4592 #, c-format
4593 msgid "'%s' working, please wait..."
4594 msgstr ""
4596 #. static int i = 0;
4597 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4598 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4599 msgid ""
4600 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4601 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4602 msgstr ""
4603 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4604 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4606 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4607 msgid "an ID was not defined for it."
4608 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4610 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4611 msgid "there was no name defined for it."
4612 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4614 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4615 msgid "the XML description of it got lost."
4616 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4618 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4619 msgid "no implementation was defined for the extension."
4620 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4622 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4623 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4624 msgid "a dependency was not met."
4625 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4627 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Extension \""
4630 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4632 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4633 msgid "\" failed to load because "
4634 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4636 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4637 #, c-format
4638 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4639 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4641 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4642 msgid "Name:"
4643 msgstr "མིང་:"
4645 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4646 msgid "ID:"
4647 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4649 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4650 msgid "State:"
4651 msgstr "གནས་ལུགས:"
4653 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4654 msgid "Loaded"
4655 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4657 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4658 msgid "Unloaded"
4659 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4661 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4662 msgid "Deactivated"
4663 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4665 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4666 msgid ""
4667 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4668 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4669 "this extension."
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4673 msgid ""
4674 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4675 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4676 "expected."
4677 msgstr ""
4678 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4679 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4680 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4682 #: ../src/extension/init.cpp:274
4683 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4684 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4686 #: ../src/extension/init.cpp:288
4687 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4691 "will not be loaded."
4692 msgstr ""
4693 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Adaptive Threshold"
4698 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4703 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4704 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4705 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4708 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4709 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4710 msgid "Width"
4711 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4717 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4718 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Height"
4721 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4724 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4725 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Offset"
4728 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Raster"
4766 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4769 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Add Noise"
4775 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4778 msgid "Type"
4779 msgstr "དབྱེ་བ།"
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4782 msgid "Uniform Noise"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4786 msgid "Gaussian Noise"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4790 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4794 msgid "Impulse Noise"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Laplacian Noise"
4800 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4803 msgid "Poisson Noise"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4807 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Blur"
4813 msgstr "ཧོནམ།"
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4823 msgid "Radius"
4824 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Sigma"
4834 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4839 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Channel"
4845 msgstr "ཆ་མེད།"
4847 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4849 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4850 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Layer"
4853 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4857 msgid "Red Channel"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4862 msgid "Green Channel"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4867 msgid "Blue Channel"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Cyan Channel"
4874 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Magenta Channel"
4880 msgstr "དམར་སྨུག།"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Yellow Channel"
4886 msgstr "སེརཔོ།"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Black Channel"
4892 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Opacity Channel"
4898 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4902 msgid "Matte Channel"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4906 msgid "Extract specific channel from image."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Charcoal"
4912 msgstr "ཀའི་རོ་"
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4917 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4920 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Contrast"
4926 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Adjust"
4931 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4934 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4938 msgid "Cycle Colormap"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Amount"
4946 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4949 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Despeckle"
4955 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4958 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Edge"
4964 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4969 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4972 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Enhance"
4978 msgstr "ཆ་མེད།"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4981 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Equalize"
4987 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4989 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4990 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4994 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4995 msgid "Gaussian Blur"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Factor"
5003 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5006 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Implode"
5012 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5017 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5020 msgid "Level (with Channel)"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Black Point"
5027 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5031 #, fuzzy
5032 msgid "White Point"
5033 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5036 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Gamma Correction"
5039 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5042 msgid ""
5043 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5044 "between the given ranges to the full color range."
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Level"
5050 msgstr "འཁོར་ལོ།"
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5053 msgid ""
5054 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5055 "to the full color range."
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Median"
5061 msgstr "འབྲིང་མ།"
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5064 msgid ""
5065 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5066 "neighborhood."
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5070 #, fuzzy
5071 msgid "HSB Adjust"
5072 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5075 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5076 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5079 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5080 msgid "Hue"
5081 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5084 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5085 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5086 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5089 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5090 msgid "Saturation"
5091 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Brightness"
5096 msgstr "འོད་ཡང།"
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5099 msgid ""
5100 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Negate"
5106 msgstr "མེད་ཆ་"
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5109 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Normalize"
5115 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5118 msgid ""
5119 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5120 "range of color."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Oil Paint"
5126 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5129 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5133 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5137 msgid "Raise"
5138 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5140 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Raised"
5143 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5146 msgid ""
5147 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5148 "appearance."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5152 msgid "Reduce Noise"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5156 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5157 msgid "Order"
5158 msgstr "གོ་རིམ།"
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5161 msgid ""
5162 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Resample"
5168 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5171 msgid ""
5172 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Shade"
5178 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5182 msgid "Azimuth"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Elevation"
5189 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Colored Shading"
5194 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5196 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5197 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5203 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5205 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5206 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Dither"
5212 msgstr "གཞན་"
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5215 msgid ""
5216 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5217 "the original position"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Swirl"
5223 msgstr "སྒྲིལ།"
5225 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5226 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Degrees"
5229 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5231 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5232 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5233 msgstr ""
5235 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5236 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5237 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5238 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5239 msgid "Threshold"
5240 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5242 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5245 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5247 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5248 msgid "Unsharp Mask"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5252 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Wave"
5258 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5260 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5261 msgid "Amplitude"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Wavelength"
5267 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5269 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5270 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5274 msgid "Inset/Outset Halo"
5275 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5277 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5278 msgid "Width in px of the halo"
5279 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5281 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5282 msgid "Number of steps"
5283 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5285 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5286 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5287 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5289 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5290 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5291 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5292 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5293 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5294 msgid "Generate from Path"
5295 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5298 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5299 #, fuzzy
5300 msgid "PostScript"
5301 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5305 msgid "Restrict to PS level"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5309 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5310 #, fuzzy
5311 msgid "PostScript level 3"
5312 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5314 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5315 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5316 #, fuzzy
5317 msgid "PostScript level 2"
5318 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5323 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5324 msgid "Convert texts to paths"
5325 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5329 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Rasterize filter effects"
5332 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5336 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5339 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Export area is drawing"
5346 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5350 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Export area is page"
5353 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5358 msgid "Limit export to the object with ID"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5362 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5363 #, fuzzy
5364 msgid "PostScript (*.ps)"
5365 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5367 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5368 #, fuzzy
5369 msgid "PostScript File"
5370 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5372 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5373 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Encapsulated PostScript"
5376 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5378 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5379 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5382 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5384 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Encapsulated PostScript File"
5387 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5389 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5390 msgid "Restrict to PDF version"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5394 msgid "PDF 1.4"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5398 #, fuzzy
5399 msgid "EMF Input"
5400 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5402 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5405 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5407 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5408 msgid "Enhanced Metafiles"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5412 #, fuzzy
5413 msgid "WMF Input"
5414 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5416 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5419 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5421 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Windows Metafiles"
5424 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5426 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5427 #, fuzzy
5428 msgid "EMF Output"
5429 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5431 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5434 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5436 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Enhanced Metafile"
5439 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5441 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Drop Shadow"
5444 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5446 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5447 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5448 msgid "Blur radius, px"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5452 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5453 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Opacity, %"
5458 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5461 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Horizontal offset, px"
5464 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5466 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5467 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Vertical offset, px"
5470 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5472 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5474 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5475 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5476 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5478 msgid "Filters"
5479 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5481 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5482 msgid "Black, blurred drop shadow"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Drop Glow"
5488 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5490 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5491 msgid "White, blurred drop glow"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Bundled"
5497 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5499 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5500 msgid "Personal"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5506 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5508 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Snow crest"
5511 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5513 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Drift Size"
5516 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5518 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Snow has fallen on object"
5521 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5523 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5524 #, c-format
5525 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5526 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5528 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5529 msgid "GIMP Gradients"
5530 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5532 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5533 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5534 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5536 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5537 msgid "Gradients used in GIMP"
5538 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5540 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5541 msgid "Grid"
5542 msgstr "གིརིཊི།"
5544 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5545 msgid "Line Width"
5546 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5548 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5549 msgid "Horizontal Spacing"
5550 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5552 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5553 msgid "Vertical Spacing"
5554 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5556 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5557 msgid "Horizontal Offset"
5558 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5560 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5561 msgid "Vertical Offset"
5562 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5564 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5565 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5566 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5567 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5568 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5569 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5570 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5571 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5572 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5573 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5574 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5576 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5577 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5578 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5579 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5580 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5581 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5582 msgid "Render"
5583 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5585 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5586 msgid "Draw a path which is a grid"
5587 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5589 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5590 #, fuzzy
5591 msgid "JavaFX Output"
5592 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5594 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5595 msgid "JavaFX (*.fx)"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5599 #, fuzzy
5600 msgid "JavaFX Raytracer File"
5601 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5603 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5604 msgid "LaTeX Print"
5605 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5607 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5608 msgid "LaTeX Output"
5609 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5611 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5612 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5613 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5615 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5616 msgid "LaTeX PSTricks File"
5617 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5619 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5620 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5621 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5623 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5624 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5625 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5627 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5628 msgid "OpenDocument drawing file"
5629 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5631 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5632 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5634 msgid "media box"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5638 msgid "crop box"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5642 msgid "trim box"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5646 msgid "bleed box"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5650 msgid "art box"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Select page:"
5656 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5658 #. Display total number of pages
5659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "out of %i"
5662 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5664 #. Crop settings
5665 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Clip to:"
5668 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Page settings"
5673 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5676 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5680 msgid ""
5681 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5682 "and slow performance."
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5686 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5687 #, fuzzy
5688 msgid "rough"
5689 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5691 #. Text options
5692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Text handling:"
5695 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Import text as text"
5701 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5704 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Embed images"
5710 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5713 msgid "Import settings"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5717 msgid "PDF Import Settings"
5718 msgstr ""
5720 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5721 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5722 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5723 msgid "pdfinput|medium"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5727 #, fuzzy
5728 msgid "fine"
5729 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5731 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5732 #, fuzzy
5733 msgid "very fine"
5734 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5736 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5737 #, fuzzy
5738 msgid "PDF Input"
5739 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5744 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5746 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5747 msgid "Adobe Portable Document Format"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5751 #, fuzzy
5752 msgid "AI Input"
5753 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5758 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5763 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5765 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5766 msgid "PovRay Output"
5767 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5769 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5770 #, fuzzy
5771 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5772 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5774 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5775 msgid "PovRay Raytracer File"
5776 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5778 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5779 msgid "SVG Input"
5780 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5783 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5784 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5786 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5787 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5788 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5790 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5791 msgid "SVG Output Inkscape"
5792 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5794 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5795 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5796 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5798 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5799 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5800 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5802 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5803 msgid "SVG Output"
5804 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5806 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5807 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5808 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5810 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5811 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5812 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5814 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5815 msgid "SVGZ Input"
5816 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5818 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5819 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5820 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5822 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5823 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5824 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5826 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5827 msgid "SVGZ Output"
5828 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5830 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5831 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5832 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5834 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5835 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5836 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5838 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5839 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5840 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5842 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5843 msgid "Windows 32-bit Print"
5844 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5846 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5847 msgid "WPG Input"
5848 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5850 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5851 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5852 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5854 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5855 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5856 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5858 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Live preview"
5861 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5863 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5864 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5865 msgstr ""
5867 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5868 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5869 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5870 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5871 #: ../src/extension/system.cpp:107
5872 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5873 msgstr ""
5874 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5876 #: ../src/file.cpp:147
5877 msgid "default.svg"
5878 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5880 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5881 #, c-format
5882 msgid "Failed to load the requested file %s"
5883 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5885 #: ../src/file.cpp:290
5886 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5887 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5889 #: ../src/file.cpp:296
5890 #, c-format
5891 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5892 msgstr ""
5893 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5895 #: ../src/file.cpp:325
5896 msgid "Document reverted."
5897 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5899 #: ../src/file.cpp:327
5900 msgid "Document not reverted."
5901 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5903 #: ../src/file.cpp:477
5904 msgid "Select file to open"
5905 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5907 #: ../src/file.cpp:564
5908 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5909 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5911 #: ../src/file.cpp:569
5912 #, c-format
5913 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5914 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5915 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5916 msgstr[1] ""
5917 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5919 #: ../src/file.cpp:574
5920 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5921 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5923 #: ../src/file.cpp:605
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5927 "caused by an unknown filename extension."
5928 msgstr ""
5929 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5930 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5932 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5933 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5934 msgid "Document not saved."
5935 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5937 #: ../src/file.cpp:613
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/file.cpp:621
5944 #, c-format
5945 msgid "File %s could not be saved."
5946 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5948 #: ../src/file.cpp:638
5949 msgid "Document saved."
5950 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5952 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5953 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5954 #, c-format
5955 msgid "drawing%s"
5956 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5958 #: ../src/file.cpp:776
5959 #, c-format
5960 msgid "drawing-%d%s"
5961 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5963 #: ../src/file.cpp:780
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "%s"
5966 msgstr "%"
5968 #: ../src/file.cpp:795
5969 msgid "Select file to save a copy to"
5970 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5972 #: ../src/file.cpp:797
5973 msgid "Select file to save to"
5974 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5976 #: ../src/file.cpp:888
5977 msgid "No changes need to be saved."
5978 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5980 #: ../src/file.cpp:905
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Saving document..."
5983 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5985 #: ../src/file.cpp:1064
5986 msgid "Import"
5987 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5989 #: ../src/file.cpp:1114
5990 msgid "Select file to import"
5991 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5993 #: ../src/file.cpp:1226
5994 msgid "Select file to export to"
5995 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5997 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
5998 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Blend"
6004 msgstr "ཧོནམ།"
6006 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Color Matrix"
6009 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6012 msgid "Component Transfer"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Composite"
6018 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6020 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6021 msgid "Convolve Matrix"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6025 msgid "Diffuse Lighting"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Displacement Map"
6031 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6034 msgid "Flood"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6038 msgid "Image"
6039 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6041 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Merge"
6044 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6047 msgid "Specular Lighting"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Tile"
6053 msgstr "མགོ་མིང་།"
6055 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Turbulence"
6058 msgstr "བཟོད་པ:"
6060 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Source Graphic"
6063 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Source Alpha"
6068 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Background Image"
6073 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6075 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Background Alpha"
6078 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Fill Paint"
6083 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6086 msgid "Stroke Paint"
6087 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6089 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6090 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6091 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6092 msgid "filterBlendMode|Normal"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Multiply"
6098 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6100 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Screen"
6103 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6105 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Darken"
6108 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6110 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Lighten"
6113 msgstr "འོད་ཡང།"
6115 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Matrix"
6118 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6120 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Saturate"
6123 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6125 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Hue Rotate"
6128 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6131 msgid "Luminance to Alpha"
6132 msgstr ""
6134 #. File
6135 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6136 msgid "Default"
6137 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6139 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Over"
6142 msgstr "གཞན་"
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6145 #, fuzzy
6146 msgid "In"
6147 msgstr "ཨིནཅི།"
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Out"
6152 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Atop"
6157 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6159 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6160 msgid "XOR"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6164 msgid "Arithmetic"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Identity"
6170 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6172 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Table"
6175 msgstr "མགོ་མིང་།"
6177 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Discrete"
6180 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6182 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Linear"
6185 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6187 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6188 msgid "Gamma"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6192 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6193 msgid "Duplicate"
6194 msgstr "རྫུན་མ།"
6196 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6197 msgid "Wrap"
6198 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6200 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6201 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6209 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6210 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6211 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6212 msgid "None"
6213 msgstr "ཅི་མེད།"
6215 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6216 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6218 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6219 msgid "Red"
6220 msgstr "དམརཔོ།"
6222 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6223 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6226 msgid "Green"
6227 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6229 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6230 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6231 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6232 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6233 msgid "Blue"
6234 msgstr "ཧོནམ།"
6236 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6237 msgid "Alpha"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Erode"
6243 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6245 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Dilate"
6248 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6250 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Fractal Noise"
6253 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6255 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Distant Light"
6258 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6260 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Point Light"
6263 msgstr "འོད་མངམ་"
6265 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Spot Light"
6268 msgstr "འོད་མངམ་"
6270 #: ../src/flood-context.cpp:246
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Visible Colors"
6273 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6275 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6278 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6279 msgid "Lightness"
6280 msgstr "འོད་ཡང།"
6282 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Small"
6285 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6287 #: ../src/flood-context.cpp:266
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Medium"
6290 msgstr "འབྲིང་མ།"
6292 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Large"
6295 msgstr "ཆེ་བ།"
6297 #: ../src/flood-context.cpp:469
6298 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/flood-context.cpp:509
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6305 msgid_plural ""
6306 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6307 msgstr[0] ""
6308 msgstr[1] ""
6310 #: ../src/flood-context.cpp:513
6311 #, c-format
6312 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6313 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6314 msgstr[0] ""
6315 msgstr[1] ""
6317 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6318 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6322 msgid ""
6323 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6324 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Fill bounded area"
6330 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6332 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Set style on object"
6335 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6337 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6338 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6342 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6343 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6345 #. POINT_LG_BEGIN
6346 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6347 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6348 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6350 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6353 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6355 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6356 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6357 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6359 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6360 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6361 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6362 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6364 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6365 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6366 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6368 #. POINT_RG_FOCUS
6369 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6370 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6373 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6375 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6376 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "%s selected"
6379 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6381 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6382 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid " out of %d gradient handle"
6385 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6386 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6387 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6389 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6390 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6391 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid " on %d selected object"
6394 msgid_plural " on %d selected objects"
6395 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6396 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6398 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6399 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid ""
6402 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6403 msgid_plural ""
6404 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6405 msgstr[0] ""
6406 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6407 "ཁར་འདྲུད།"
6408 msgstr[1] ""
6409 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6410 "ཁར་འདྲུད།"
6412 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6413 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6414 #, c-format
6415 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6416 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6417 msgstr[0] ""
6418 msgstr[1] ""
6420 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6421 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6422 #, c-format
6423 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6424 msgid_plural ""
6425 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6426 msgstr[0] ""
6427 msgstr[1] ""
6429 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6430 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6431 msgid "Add gradient stop"
6432 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6434 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Simplify gradient"
6437 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6439 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6440 msgid "Create default gradient"
6441 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6443 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6444 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6448 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6449 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6451 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6452 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6453 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6455 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6456 msgid "Invert gradient"
6457 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6459 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6460 #, c-format
6461 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6462 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6463 msgstr[0] ""
6464 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6465 msgstr[1] ""
6466 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6468 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6469 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6470 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6472 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6473 msgid "Merge gradient handles"
6474 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6476 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6477 msgid "Move gradient handle"
6478 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6480 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6481 msgid "Delete gradient stop"
6482 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6484 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid ""
6487 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6488 "+Alt</b> to delete stop"
6489 msgstr ""
6490 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6491 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6492 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6494 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6495 msgid " (stroke)"
6496 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6498 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6499 #, c-format
6500 msgid ""
6501 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6502 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6503 msgstr ""
6504 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6505 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6506 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6508 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6509 #, c-format
6510 msgid ""
6511 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6512 "separate focus"
6513 msgstr ""
6514 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6515 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6517 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6518 #, c-format
6519 msgid ""
6520 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6521 "separate"
6522 msgid_plural ""
6523 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6524 "separate"
6525 msgstr[0] ""
6526 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6527 "ཁར་འདྲུད།"
6528 msgstr[1] ""
6529 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6530 "ཁར་འདྲུད།"
6532 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Move gradient handle(s)"
6535 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6537 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6540 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6542 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Delete gradient stop(s)"
6545 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6547 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6548 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6549 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6550 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6551 msgid "Unit"
6552 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6554 #. Add the units menu.
6555 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6558 msgid "Units"
6559 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6561 #: ../src/helper/units.cpp:38
6562 msgid "Point"
6563 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6565 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6566 msgid "pt"
6567 msgstr "པི་ཊི།"
6569 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6570 msgid "Points"
6571 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6573 #: ../src/helper/units.cpp:38
6574 msgid "Pt"
6575 msgstr "པི་ཊི།"
6577 #: ../src/helper/units.cpp:39
6578 msgid "Pica"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/helper/units.cpp:39
6582 msgid "pc"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/helper/units.cpp:39
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Picas"
6588 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6590 #: ../src/helper/units.cpp:39
6591 msgid "Pc"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/helper/units.cpp:40
6595 msgid "Pixel"
6596 msgstr "པིག་སེལ།"
6598 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6602 msgid "px"
6603 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6605 #: ../src/helper/units.cpp:40
6606 msgid "Pixels"
6607 msgstr "པིག་སེལསི།"
6609 #: ../src/helper/units.cpp:40
6610 msgid "Px"
6611 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6613 #. You can add new elements from this point forward
6614 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6615 msgid "Percent"
6616 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6618 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6619 msgid "%"
6620 msgstr "%"
6622 #: ../src/helper/units.cpp:42
6623 msgid "Percents"
6624 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6626 #: ../src/helper/units.cpp:43
6627 msgid "Millimeter"
6628 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6630 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6631 msgid "mm"
6632 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6634 #: ../src/helper/units.cpp:43
6635 msgid "Millimeters"
6636 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6638 #: ../src/helper/units.cpp:44
6639 msgid "Centimeter"
6640 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6642 #: ../src/helper/units.cpp:44
6643 msgid "cm"
6644 msgstr "སི་ཨེམ།"
6646 #: ../src/helper/units.cpp:44
6647 msgid "Centimeters"
6648 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6650 #: ../src/helper/units.cpp:45
6651 msgid "Meter"
6652 msgstr "མི་ཊར།"
6654 #: ../src/helper/units.cpp:45
6655 msgid "m"
6656 msgstr "ཨེམ།"
6658 #: ../src/helper/units.cpp:45
6659 msgid "Meters"
6660 msgstr "མི་ཊརསི།"
6662 #. no svg_unit
6663 #: ../src/helper/units.cpp:46
6664 msgid "Inch"
6665 msgstr "ཨིནཅི།"
6667 #: ../src/helper/units.cpp:46
6668 msgid "in"
6669 msgstr "ཨིན།"
6671 #: ../src/helper/units.cpp:46
6672 msgid "Inches"
6673 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6675 #: ../src/helper/units.cpp:47
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Foot"
6678 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6680 #: ../src/helper/units.cpp:47
6681 msgid "ft"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/helper/units.cpp:47
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Feet"
6687 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6689 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6690 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6691 #: ../src/helper/units.cpp:50
6692 msgid "Em square"
6693 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6695 #: ../src/helper/units.cpp:50
6696 msgid "em"
6697 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6699 #: ../src/helper/units.cpp:50
6700 msgid "Em squares"
6701 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6703 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6704 #: ../src/helper/units.cpp:52
6705 msgid "Ex square"
6706 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6708 #: ../src/helper/units.cpp:52
6709 msgid "ex"
6710 msgstr "ཨེགསི།"
6712 #: ../src/helper/units.cpp:52
6713 msgid "Ex squares"
6714 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6716 #: ../src/inkscape.cpp:328
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Autosaving documents..."
6719 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6721 #: ../src/inkscape.cpp:399
6722 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6728 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6730 #: ../src/inkscape.cpp:424
6731 msgid "Autosave complete."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/inkscape.cpp:661
6735 msgid "Untitled document"
6736 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6738 #. Show nice dialog box
6739 #: ../src/inkscape.cpp:691
6740 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6741 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6743 #: ../src/inkscape.cpp:692
6744 msgid ""
6745 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6746 "locations:\n"
6747 msgstr ""
6748 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6749 "ཚར་ནུག:\n"
6751 #: ../src/inkscape.cpp:693
6752 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6753 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6755 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6756 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6757 #: ../src/interface.cpp:868
6758 msgid "Commands Bar"
6759 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6761 #: ../src/interface.cpp:868
6762 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6763 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6765 #: ../src/interface.cpp:870
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Snap Controls Bar"
6768 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6770 #: ../src/interface.cpp:870
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Show or hide the snapping controls"
6773 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6775 #: ../src/interface.cpp:872
6776 msgid "Tool Controls Bar"
6777 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6779 #: ../src/interface.cpp:872
6780 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6781 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6783 #: ../src/interface.cpp:874
6784 msgid "_Toolbox"
6785 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6787 #: ../src/interface.cpp:874
6788 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6789 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6791 #: ../src/interface.cpp:880
6792 msgid "_Palette"
6793 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6795 #: ../src/interface.cpp:880
6796 msgid "Show or hide the color palette"
6797 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6799 #: ../src/interface.cpp:882
6800 msgid "_Statusbar"
6801 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6803 #: ../src/interface.cpp:882
6804 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6805 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6807 #: ../src/interface.cpp:956
6808 #, c-format
6809 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6810 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6812 #: ../src/interface.cpp:995
6813 msgid "Open _Recent"
6814 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6816 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6817 #: ../src/interface.cpp:1096
6818 #, c-format
6819 msgid "Enter group #%s"
6820 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6822 #: ../src/interface.cpp:1107
6823 msgid "Go to parent"
6824 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6826 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6827 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6828 msgid "Drop color"
6829 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6831 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Drop color on gradient"
6834 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6836 #: ../src/interface.cpp:1400
6837 msgid "Could not parse SVG data"
6838 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6840 #: ../src/interface.cpp:1439
6841 msgid "Drop SVG"
6842 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6844 #: ../src/interface.cpp:1495
6845 msgid "Drop bitmap image"
6846 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6848 #: ../src/interface.cpp:1587
6849 #, c-format
6850 msgid ""
6851 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6852 "you want to replace it?</span>\n"
6853 "\n"
6854 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6858 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Replace"
6861 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6863 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6864 #, c-format
6865 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/io/sys.cpp:478
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6871 msgstr ""
6872 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6873 "%s"
6875 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6878 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6880 #: ../src/io/sys.cpp:657
6881 #, c-format
6882 msgid "Invalid program name: %s"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6886 #, c-format
6887 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6891 #, c-format
6892 msgid "Invalid string in environment: %s"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/io/sys.cpp:739
6896 #, c-format
6897 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/io/sys.cpp:952
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Invalid working directory: %s"
6903 msgstr ""
6904 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6905 "%s"
6907 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6908 #, c-format
6909 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/knot.cpp:431
6913 msgid "Node or handle drag canceled."
6914 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6916 #: ../src/knotholder.cpp:134
6917 msgid "Change handle"
6918 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6920 #: ../src/knotholder.cpp:213
6921 msgid "Move handle"
6922 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6924 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6925 #: ../src/knotholder.cpp:234
6926 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6927 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6929 #: ../src/knotholder.cpp:237
6930 #, fuzzy
6931 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6932 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6934 #: ../src/knotholder.cpp:240
6935 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6936 msgstr ""
6937 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Master"
6942 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6945 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Dockbar style"
6951 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6954 msgid "Dockbar style to show items on it"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Floating"
6961 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6964 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Default title"
6970 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6972 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6973 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6977 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6981 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Float X"
6987 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6990 #, fuzzy
6991 msgid "X coordinate for a floating dock"
6992 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6994 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Float Y"
6997 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7002 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7005 #, c-format
7006 msgid "Dock #%d"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Orientation"
7012 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7015 msgid "Orientation of the docking item"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7019 msgid "Resizable"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7023 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Item behavior"
7029 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
7031 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7032 msgid ""
7033 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7034 "locked, etc.)"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Locked"
7040 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7043 msgid ""
7044 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7048 msgid "Preferred width"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7052 msgid "Preferred width for the dock item"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Preferred height"
7058 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7061 msgid "Preferred height for the dock item"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7065 #, c-format
7066 msgid ""
7067 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7068 "some other compound dock object."
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7072 #, c-format
7073 msgid ""
7074 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7075 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7079 #, c-format
7080 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7081 msgstr ""
7083 #. UnLock menuitem
7084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7085 #, fuzzy
7086 msgid "UnLock"
7087 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7089 #. Hide menuitem.
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Hide"
7093 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7095 #. Lock menuitem
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Lock"
7099 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7102 #, c-format
7103 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7107 msgid "Iconify"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7111 msgid "Iconify this dock"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Close"
7117 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Close this dock"
7122 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7126 msgid "Controlling dock item"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7130 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7134 msgid "Default title for newly created floating docks"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7138 msgid ""
7139 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7140 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Switcher Style"
7146 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Switcher buttons style"
7151 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Expand direction"
7156 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7159 msgid ""
7160 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7161 "given direction"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7168 "item with that name (%p)."
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7175 "named controller."
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7181 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7182 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
7183 msgid "Page"
7184 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7187 #, fuzzy
7188 msgid "The index of the current page"
7189 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7192 msgid "Name"
7193 msgstr "མིང་་"
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7196 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Long name"
7202 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Human readable name for the dock object"
7207 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Stock Icon"
7212 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7215 msgid "Stock icon for the dock object"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7219 msgid "Pixbuf Icon"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7223 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Dock master"
7229 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7232 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7239 "hasn't implemented this method"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7246 "crash"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7250 #, c-format
7251 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7255 #, c-format
7256 msgid ""
7257 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Position"
7263 msgstr "གནས་ས:"
7265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7266 msgid "Position of the divider in pixels"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Sticky"
7272 msgstr "ཕྲ་བ།"
7274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7275 msgid ""
7276 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7277 "the host is redocked"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Host"
7283 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7286 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Next placement"
7292 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7295 msgid ""
7296 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7297 "to us"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7301 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7305 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Floating Toplevel"
7311 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7314 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7318 #, fuzzy
7319 msgid "X-Coordinate"
7320 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7323 #, fuzzy
7324 msgid "X coordinate for dock when floating"
7325 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Y-Coordinate"
7330 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7335 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7338 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7342 #, c-format
7343 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7347 #, c-format
7348 msgid ""
7349 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7350 "parent %p"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7354 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7358 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7359 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7362 msgid "doEffect stack test"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Angle bisector"
7368 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7370 #. TRANSLATORS: boolean operations
7371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Boolops"
7374 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7376 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7377 msgid "Circle (by center and radius)"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7381 msgid "Circle by 3 points"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Dynamic stroke"
7387 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Lattice Deformation"
7392 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Line Segment"
7397 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7399 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7400 msgid "Mirror symmetry"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Parallel"
7406 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7408 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Path length"
7411 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7413 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7414 msgid "Perpendicular bisector"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Perspective path"
7420 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7422 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Rotate copies"
7425 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7427 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Recursive skeleton"
7430 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7432 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Tangent to curve"
7435 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Text label"
7440 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7442 #. 0.46
7443 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Bend"
7446 msgstr "ཧོནམ།"
7448 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Gears"
7451 msgstr "བསལ། (_C)"
7453 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Pattern Along Path"
7456 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7458 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7459 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7460 msgid "Stitch Sub-Paths"
7461 msgstr ""
7463 #. 0.47
7464 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7465 msgid "VonKoch"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7469 msgid "Knot"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Construct grid"
7475 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7477 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7478 msgid "Spiro spline"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Envelope Deformation"
7484 msgstr "བརྡ་དོན།"
7486 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7489 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7491 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7492 msgid "Hatches (rough)"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Sketch"
7498 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7500 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Ruler"
7503 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7505 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Is visible?"
7508 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7510 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7511 msgid ""
7512 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7513 "disabled on canvas"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7517 #, fuzzy
7518 msgid "No effect"
7519 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7521 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7522 #, c-format
7523 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7529 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7531 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7532 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Bend path"
7538 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7540 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Path along which to bend the original path"
7543 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7545 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Width of the path"
7548 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7550 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7551 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Width in units of length"
7554 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7556 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7559 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Original path is vertical"
7564 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7567 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Size X"
7573 msgstr "ཚད།"
7575 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7576 msgid "The size of the grid in X direction."
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Size Y"
7582 msgstr "ཚད།"
7584 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7585 msgid "The size of the grid in Y direction."
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Stitch path"
7591 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7593 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7594 msgid "The path that will be used as stitch."
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Number of paths"
7600 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7602 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7603 msgid "The number of paths that will be generated."
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Start edge variance"
7609 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7611 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7612 msgid ""
7613 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7614 "& outside the guide path"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Start spacing variance"
7620 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7622 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7623 msgid ""
7624 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7625 "& forth along the guide path"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7629 msgid "End edge variance"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7633 msgid ""
7634 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7635 "outside the guide path"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7639 #, fuzzy
7640 msgid "End spacing variance"
7641 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7643 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7644 msgid ""
7645 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7646 "forth along the guide path"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Scale width"
7652 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7654 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Scale the width of the stitch path"
7657 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7659 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Scale width relative to length"
7662 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7664 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7667 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7669 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Top bend path"
7672 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Top path along which to bend the original path"
7677 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7679 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Right bend path"
7682 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7684 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Right path along which to bend the original path"
7687 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7689 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Bottom bend path"
7692 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7694 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7697 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7699 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Left bend path"
7702 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7704 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Left path along which to bend the original path"
7707 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7709 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7710 msgid "Enable left & right paths"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7714 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Enable top & bottom paths"
7720 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7722 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7725 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7727 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Teeth"
7730 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7732 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7733 #, fuzzy
7734 msgid "The number of teeth"
7735 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7737 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7738 msgid "Phi"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7742 msgid ""
7743 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7744 "contact."
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Trajectory"
7750 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7752 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7755 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7757 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7759 msgid "Steps"
7760 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7762 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7763 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Equidistant spacing"
7769 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7771 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7772 msgid ""
7773 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7774 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7775 "trajectory path."
7776 msgstr ""
7778 #. initialise your parameters here:
7779 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Fixed width"
7782 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7784 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7785 msgid "Size of hidden region of lower string"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7789 #, fuzzy
7790 msgid "In units of stroke width"
7791 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7793 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7794 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7798 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7799 msgid "Stroke width"
7800 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7802 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7803 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Crossing path stroke width"
7809 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
7811 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7812 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Switcher size"
7818 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7820 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7821 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7825 msgid "Crossing Signs"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7829 msgid "Crossings signs"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7833 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7837 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Single"
7840 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7842 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7843 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7844 msgid "Single, stretched"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7848 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Repeated"
7851 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7853 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7854 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7855 msgid "Repeated, stretched"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Pattern source"
7861 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7863 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7864 msgid "Path to put along the skeleton path"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Pattern copies"
7870 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7872 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7873 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Width of the pattern"
7879 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7881 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7884 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7886 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Spacing"
7889 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7891 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7892 #, no-c-format
7893 msgid ""
7894 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7895 "limited to -90% of pattern width."
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7899 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7900 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7901 msgid "Normal offset"
7902 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7904 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7905 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7906 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7907 msgid "Tangential offset"
7908 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7913 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7915 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7916 msgid ""
7917 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7918 "height"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7922 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7923 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7924 msgid "Pattern is vertical"
7925 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7928 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7932 msgid "Fuse nearby ends"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7936 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7940 msgid "Frequency randomness"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7944 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Growth"
7950 msgstr "རྩ་བ།"
7952 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7953 msgid "Growth of distance between hatches."
7954 msgstr ""
7956 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7957 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7958 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7962 msgid ""
7963 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7964 "0=sharp, 1=default"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7968 msgid "1st side, out"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7972 msgid ""
7973 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7974 "1=default"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7978 #, fuzzy
7979 msgid "2nd side, in"
7980 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7982 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7983 msgid ""
7984 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7985 "1=default"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7989 msgid "2nd side, out"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7993 msgid ""
7994 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7995 "1=default"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7999 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8003 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8009 #, fuzzy
8010 msgid "2nd side"
8011 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8013 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8014 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8018 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8022 msgid ""
8023 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8024 "boundary."
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8028 msgid ""
8029 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8030 "the boundary."
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8034 msgid "Variance: 1st side"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8038 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8042 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8043 msgstr ""
8045 #.
8046 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Generate thick/thin path"
8049 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8054 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8056 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Bend hatches"
8059 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8061 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8062 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8066 msgid "Thickness: at 1st side"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8070 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8074 msgid "at 2nd side"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8078 msgid "Width at 'top' half-turns"
8079 msgstr ""
8081 #.
8082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8083 msgid "from 2nd to 1st side"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8087 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8091 msgid "from 1st to 2nd side"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8095 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Hatches width and dir"
8101 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8103 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8104 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8105 msgstr ""
8107 #.
8108 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8109 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8110 msgid "Global bending"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8114 msgid ""
8115 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8116 "amount"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8120 msgid "Left"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Right"
8126 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8128 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Both"
8131 msgstr "བོཊི།"
8133 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Start"
8136 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8139 #, fuzzy
8140 msgid "End"
8141 msgstr "མཇུག:"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Mark distance"
8146 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8148 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Distance between successive ruler marks"
8151 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8153 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Major length"
8156 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8158 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8159 msgid "Length of major ruler marks"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Minor length"
8165 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8167 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8168 msgid "Length of minor ruler marks"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8172 msgid "Major steps"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8176 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Shift marks by"
8182 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8184 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8185 msgid "Shift marks by this many steps"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Mark direction"
8191 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8193 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8194 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8198 msgid "Offset of first mark"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Border marks"
8204 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8206 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8207 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8208 msgstr ""
8210 #. initialise your parameters here:
8211 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8212 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Strokes"
8215 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8217 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8218 msgid "Draw that many approximating strokes"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Max stroke length"
8224 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8226 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8229 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8231 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Stroke length variation"
8234 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8236 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8237 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8241 msgid "Max. overlap"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8245 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8249 msgid "Overlap variation"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8253 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8257 msgid "Max. end tolerance"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8261 msgid ""
8262 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8263 "to maximum length)"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Average offset"
8269 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8271 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8272 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8276 msgid "Max. tremble"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8280 msgid "Maximum tremble magnitude"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8284 msgid "Tremble frequency"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8288 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Construction lines"
8294 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8297 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8301 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8302 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8303 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8304 msgid "Scale"
8305 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8307 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8308 msgid ""
8309 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8310 "5*offset)"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Max. length"
8316 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8318 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8319 msgid "Maximum length of construction lines"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Length variation"
8325 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8327 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8328 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Placement randomness"
8334 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8336 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8337 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8341 #, fuzzy
8342 msgid "k_min"
8343 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8345 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8346 msgid "min curvature"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8350 msgid "k_max"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8354 #, fuzzy
8355 msgid "max curvature"
8356 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8358 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Nb of generations"
8361 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8363 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8364 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Generating path"
8370 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8372 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8373 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8377 msgid "Use uniform transforms only"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8381 msgid ""
8382 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8383 "(otherwise, they define a general transform)."
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8387 msgid "Draw all generations"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8391 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8392 msgstr ""
8394 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8395 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Reference segment"
8398 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8400 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8401 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8402 msgstr ""
8404 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8405 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8406 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8407 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8408 msgid "Max complexity"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8412 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Change bool parameter"
8418 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8420 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Change enumeration parameter"
8423 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8425 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Change scalar parameter"
8428 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8430 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8431 msgid "Edit on-canvas"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Copy path"
8437 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8439 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Paste path"
8442 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8444 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Link to path"
8447 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8449 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Paste path parameter"
8452 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8454 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Link path parameter to path"
8457 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8459 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Change point parameter"
8462 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8464 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Change random parameter"
8467 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8469 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Change text parameter"
8472 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8474 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Change unit parameter"
8477 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8479 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8480 #, c-format
8481 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8485 #, c-format
8486 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/main.cpp:265
8490 msgid "Print the Inkscape version number"
8491 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8493 #: ../src/main.cpp:270
8494 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8495 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8497 #: ../src/main.cpp:275
8498 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8499 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8501 #: ../src/main.cpp:280
8502 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8503 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8505 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8506 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8507 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8508 msgid "FILENAME"
8509 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8511 #: ../src/main.cpp:285
8512 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8513 msgstr ""
8514 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8515 "for pipe)"
8517 #: ../src/main.cpp:290
8518 msgid "Export document to a PNG file"
8519 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8521 #: ../src/main.cpp:295
8522 msgid ""
8523 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8524 "EPS/PDF (default 90)"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8528 msgid "DPI"
8529 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8531 #: ../src/main.cpp:300
8532 #, fuzzy
8533 msgid ""
8534 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8535 "corner)"
8536 msgstr ""
8537 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8538 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8540 #: ../src/main.cpp:301
8541 msgid "x0:y0:x1:y1"
8542 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8544 #: ../src/main.cpp:305
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8547 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8549 #: ../src/main.cpp:310
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Exported area is the entire page"
8552 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8554 #: ../src/main.cpp:315
8555 msgid ""
8556 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8557 "user units)"
8558 msgstr ""
8559 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8560 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8562 #: ../src/main.cpp:320
8563 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8564 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8566 #: ../src/main.cpp:321
8567 msgid "WIDTH"
8568 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8570 #: ../src/main.cpp:325
8571 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8572 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8574 #: ../src/main.cpp:326
8575 msgid "HEIGHT"
8576 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8578 #: ../src/main.cpp:330
8579 msgid "The ID of the object to export"
8580 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8582 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8583 msgid "ID"
8584 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8586 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8587 #. See "man inkscape" for details.
8588 #: ../src/main.cpp:337
8589 msgid ""
8590 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8591 msgstr ""
8592 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8593 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8595 #: ../src/main.cpp:342
8596 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8597 msgstr ""
8598 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8599 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8601 #: ../src/main.cpp:347
8602 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8603 msgstr ""
8604 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8605 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8607 #: ../src/main.cpp:348
8608 msgid "COLOR"
8609 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8611 #: ../src/main.cpp:352
8612 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8613 msgstr ""
8614 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8615 "ལུ།)"
8617 #: ../src/main.cpp:353
8618 msgid "VALUE"
8619 msgstr "གནས་གོང་།"
8621 #: ../src/main.cpp:357
8622 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8623 msgstr ""
8624 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8626 #: ../src/main.cpp:362
8627 msgid "Export document to a PS file"
8628 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8630 #: ../src/main.cpp:367
8631 msgid "Export document to an EPS file"
8632 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8634 #: ../src/main.cpp:372
8635 msgid "Export document to a PDF file"
8636 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8638 #: ../src/main.cpp:378
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8641 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8643 #: ../src/main.cpp:384
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8646 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8648 #: ../src/main.cpp:389
8649 msgid ""
8650 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8651 "PDF)"
8652 msgstr ""
8654 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8655 #: ../src/main.cpp:395
8656 msgid ""
8657 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8658 "query-id"
8659 msgstr ""
8660 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8661 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8663 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8664 #: ../src/main.cpp:401
8665 msgid ""
8666 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8667 "query-id"
8668 msgstr ""
8669 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8670 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8672 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8673 #: ../src/main.cpp:407
8674 msgid ""
8675 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8676 "id"
8677 msgstr ""
8678 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8679 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8681 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8682 #: ../src/main.cpp:413
8683 msgid ""
8684 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8685 "id"
8686 msgstr ""
8687 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8688 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8690 #: ../src/main.cpp:418
8691 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/main.cpp:423
8695 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8696 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8698 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8699 #: ../src/main.cpp:429
8700 msgid "Print out the extension directory and exit"
8701 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8703 #: ../src/main.cpp:434
8704 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8705 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8707 #: ../src/main.cpp:439
8708 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/main.cpp:444
8712 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/main.cpp:445
8716 msgid "VERB-ID"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/main.cpp:449
8720 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/main.cpp:450
8724 msgid "OBJECT-ID"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/main.cpp:454
8728 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8732 msgid ""
8733 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8734 "\n"
8735 "Available options:"
8736 msgstr ""
8737 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8738 "\n"
8739 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8741 #. ## Add a menu for clear()
8742 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8743 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8744 msgid "_File"
8745 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8747 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8748 msgid "_New"
8749 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8751 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8752 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8753 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8754 msgid "_Edit"
8755 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8757 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8758 msgid "Paste Si_ze"
8759 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8761 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8762 msgid "Clo_ne"
8763 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8765 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8766 msgid "_View"
8767 msgstr "སྟོན། (_V)"
8769 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8770 msgid "_Zoom"
8771 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8773 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8774 msgid "_Display mode"
8775 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8777 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8778 msgid "Show/Hide"
8779 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8781 #. Not quite ready to be in the menus.
8782 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8783 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8784 msgid "_Layer"
8785 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8787 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8788 msgid "_Object"
8789 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8791 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8792 msgid "Cli_p"
8793 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8795 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8796 msgid "Mas_k"
8797 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8799 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8800 msgid "Patter_n"
8801 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8803 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8804 msgid "_Path"
8805 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8807 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8808 msgid "_Text"
8809 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8811 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Filter_s"
8814 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8816 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Exte_nsions"
8819 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8821 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8822 msgid "Whiteboa_rd"
8823 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8825 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8826 msgid "_Help"
8827 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8829 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8830 msgid "Tutorials"
8831 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8833 #: ../src/node-context.cpp:228
8834 msgid ""
8835 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8836 "+Alt</b>: move along handles"
8837 msgstr ""
8838 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8839 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8841 #: ../src/node-context.cpp:229
8842 msgid ""
8843 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8844 msgstr ""
8845 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8846 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8848 #: ../src/node-context.cpp:230
8849 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8850 msgstr ""
8851 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8852 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8854 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8855 msgid "Stamp"
8856 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8858 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8859 msgid "Move nodes vertically"
8860 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8862 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8863 msgid "Move nodes horizontally"
8864 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8866 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8867 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8868 msgid "Move nodes"
8869 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8871 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8872 msgid ""
8873 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8874 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8875 msgstr ""
8876 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8877 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8878 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8880 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8881 msgid "Align nodes"
8882 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8884 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8885 msgid "Distribute nodes"
8886 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8888 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8889 msgid "Add nodes"
8890 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8892 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8893 msgid "Add node"
8894 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8896 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8897 msgid "Break path"
8898 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8900 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8901 msgid "Close subpath"
8902 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8904 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8905 msgid "Join nodes"
8906 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8908 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8909 msgid "Close subpath by segment"
8910 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8912 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8913 msgid "Join nodes by segment"
8914 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8916 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8917 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8918 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8920 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8921 msgid "Delete nodes"
8922 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8924 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8925 msgid "Delete nodes preserving shape"
8926 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8928 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8929 msgid ""
8930 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8931 "segments."
8932 msgstr ""
8933 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8934 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8936 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8937 msgid "Cannot find path between nodes."
8938 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8940 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8941 msgid "Delete segment"
8942 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8944 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8945 msgid "Change segment type"
8946 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8948 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8949 msgid "Change node type"
8950 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8952 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8953 msgid "Delete node"
8954 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8956 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8957 msgid "Retract handle"
8958 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8960 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8961 msgid "Move node handle"
8962 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8964 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8965 #, c-format
8966 msgid ""
8967 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8968 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8969 "handles"
8970 msgstr ""
8971 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8972 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8973 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8975 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8976 msgid "Rotate nodes"
8977 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
8979 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8980 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8984 msgid "Scale nodes"
8985 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
8987 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8988 msgid "Flip nodes"
8989 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
8991 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8992 msgid ""
8993 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8994 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8995 msgstr ""
8996 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
8997 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8998 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
9000 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9001 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9002 msgid "end node"
9003 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
9005 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9006 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9007 msgid "cusp"
9008 msgstr "རྣོ་ཅན།"
9010 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9011 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9012 msgid "smooth"
9013 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
9015 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9016 #, fuzzy
9017 msgid "auto"
9018 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
9020 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9021 msgid "symmetric"
9022 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
9024 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9025 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9026 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9027 msgstr ""
9028 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
9029 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9031 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9032 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9033 msgstr ""
9034 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9036 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9037 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9038 msgstr ""
9039 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9041 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9042 msgid ""
9043 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9044 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9045 "rotate"
9046 msgstr ""
9047 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9048 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9049 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9051 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9052 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9053 msgstr ""
9054 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9055 "མིག་ཚུ།"
9057 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9058 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9059 msgstr ""
9060 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9062 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9063 #, c-format
9064 msgid ""
9065 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9066 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9067 msgid_plural ""
9068 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9069 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9070 msgstr[0] ""
9071 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9072 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9073 msgstr[1] ""
9074 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9075 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9077 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9078 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9079 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9081 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9082 #, c-format
9083 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9084 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9085 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9086 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9088 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9089 #, c-format
9090 msgid ""
9091 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9092 msgid_plural ""
9093 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9094 msgstr[0] ""
9095 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9096 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9097 msgstr[1] ""
9098 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9099 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9101 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9102 #, c-format
9103 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9104 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9105 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9106 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9108 #: ../src/object-edit.cpp:439
9109 msgid ""
9110 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9111 "vertical radius the same"
9112 msgstr ""
9113 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9114 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9116 #: ../src/object-edit.cpp:443
9117 msgid ""
9118 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9119 "horizontal radius the same"
9120 msgstr ""
9121 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9122 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9124 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9125 #, fuzzy
9126 msgid ""
9127 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9128 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9129 msgstr ""
9130 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9131 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9133 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9134 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9135 msgid ""
9136 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9137 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9141 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9142 msgid ""
9143 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9144 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/object-edit.cpp:709
9148 msgid "Move the box in perspective"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/object-edit.cpp:927
9152 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9153 msgstr ""
9154 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9156 #: ../src/object-edit.cpp:930
9157 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9158 msgstr ""
9159 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9161 #: ../src/object-edit.cpp:933
9162 #, fuzzy
9163 msgid ""
9164 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9165 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9166 "segment"
9167 msgstr ""
9168 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9169 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9170 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9172 #: ../src/object-edit.cpp:937
9173 msgid ""
9174 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9175 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9176 "segment"
9177 msgstr ""
9178 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9179 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9181 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9182 msgid ""
9183 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9184 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9185 msgstr ""
9186 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9187 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9188 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9190 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9191 msgid ""
9192 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9193 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9194 "randomize"
9195 msgstr ""
9196 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9197 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9198 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9200 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9201 msgid ""
9202 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9203 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9204 msgstr ""
9205 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9206 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9208 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9209 msgid ""
9210 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9211 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9212 msgstr ""
9213 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9214 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9216 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9217 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9218 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9220 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9221 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9222 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9224 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9227 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9229 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Combining paths..."
9232 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9234 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9235 msgid "Combine"
9236 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9238 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9239 #, fuzzy
9240 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9241 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9243 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9244 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9245 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9247 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Breaking apart paths..."
9250 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9252 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9253 msgid "Break apart"
9254 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9256 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9257 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9258 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9260 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9261 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9262 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9264 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Converting objects to paths..."
9267 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9269 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9270 msgid "Object to path"
9271 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9273 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9274 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9275 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9277 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9278 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9279 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9281 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Reversing paths..."
9284 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9286 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9287 msgid "Reverse path"
9288 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9290 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9291 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9292 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9294 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9295 msgid "Continuing selected path"
9296 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9298 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9299 msgid "Creating new path"
9300 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9302 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9303 msgid "Appending to selected path"
9304 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9306 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9307 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9308 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9310 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9311 msgid "Drawing a freehand path"
9312 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9314 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9315 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9316 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9318 #. Write curves to object
9319 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9320 msgid "Finishing freehand"
9321 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9323 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9324 msgid "Drawing cancelled"
9325 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9327 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9328 msgid ""
9329 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9330 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Finishing freehand sketch"
9336 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9338 #: ../src/pen-context.cpp:662
9339 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9340 msgstr ""
9341 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9342 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9344 #: ../src/pen-context.cpp:672
9345 msgid ""
9346 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9347 msgstr ""
9348 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9349 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9351 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid ""
9354 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9355 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9356 msgstr ""
9357 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9358 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9360 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid ""
9363 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9364 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9365 msgstr ""
9366 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9367 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9369 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9370 #, c-format
9371 msgid ""
9372 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9373 "angle"
9374 msgstr ""
9375 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9376 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9378 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid ""
9381 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9382 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9383 msgstr ""
9384 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9385 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9387 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid ""
9390 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9391 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9392 msgstr ""
9393 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9394 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9396 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9397 msgid "Drawing finished"
9398 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9400 #: ../src/persp3d.cpp:335
9401 msgid "Toggle vanishing point"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/persp3d.cpp:346
9405 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/preferences.cpp:101
9409 #, fuzzy
9410 msgid ""
9411 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9412 msgstr ""
9413 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9414 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9416 #. the creation failed
9417 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9418 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9419 #: ../src/preferences.cpp:116
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid "Cannot create profile directory %s."
9422 msgstr ""
9423 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9424 "%s"
9426 #. The profile dir is not actually a directory
9427 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9428 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9429 #: ../src/preferences.cpp:134
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "%s is not a valid directory."
9432 msgstr ""
9433 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9434 "%s"
9436 #. The write failed.
9437 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9438 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9439 #: ../src/preferences.cpp:145
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9442 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9444 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9445 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9446 #: ../src/preferences.cpp:163
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9449 msgstr ""
9450 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9451 "%s"
9453 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9454 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9455 #: ../src/preferences.cpp:175
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "The preferences file %s could not be read."
9458 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9460 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9461 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9462 #: ../src/preferences.cpp:188
9463 #, c-format
9464 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9465 msgstr ""
9467 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9468 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9469 #: ../src/preferences.cpp:199
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9472 msgstr ""
9473 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9474 "%s"
9476 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Dip pen"
9479 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
9481 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Marker"
9484 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
9486 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Brush"
9489 msgstr "ཧོནམ།"
9491 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Wiggly"
9494 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
9496 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9497 msgid "Splotchy"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Tracing"
9503 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
9505 #: ../src/rdf.cpp:172
9506 msgid "CC Attribution"
9507 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9509 #: ../src/rdf.cpp:177
9510 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9511 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9513 #: ../src/rdf.cpp:182
9514 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9515 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9517 #: ../src/rdf.cpp:187
9518 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9519 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9521 #: ../src/rdf.cpp:192
9522 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9523 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9525 #: ../src/rdf.cpp:197
9526 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9527 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9529 #: ../src/rdf.cpp:202
9530 msgid "Public Domain"
9531 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9533 #: ../src/rdf.cpp:207
9534 msgid "FreeArt"
9535 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9537 #: ../src/rdf.cpp:212
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Open Font License"
9540 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9542 #: ../src/rdf.cpp:229
9543 msgid "Title"
9544 msgstr "མགོ་མིང་།"
9546 #: ../src/rdf.cpp:230
9547 msgid "Name by which this document is formally known."
9548 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9550 #: ../src/rdf.cpp:232
9551 msgid "Date"
9552 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9554 #: ../src/rdf.cpp:233
9555 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9556 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9558 #: ../src/rdf.cpp:235
9559 msgid "Format"
9560 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9562 #: ../src/rdf.cpp:236
9563 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9564 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9566 #: ../src/rdf.cpp:239
9567 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9568 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9570 #: ../src/rdf.cpp:242
9571 msgid "Creator"
9572 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9574 #: ../src/rdf.cpp:243
9575 msgid ""
9576 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9577 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9579 #: ../src/rdf.cpp:245
9580 msgid "Rights"
9581 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9583 #: ../src/rdf.cpp:246
9584 msgid ""
9585 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9586 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9588 #: ../src/rdf.cpp:248
9589 msgid "Publisher"
9590 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9592 #: ../src/rdf.cpp:249
9593 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9594 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9596 #: ../src/rdf.cpp:252
9597 msgid "Identifier"
9598 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9600 #: ../src/rdf.cpp:253
9601 msgid "Unique URI to reference this document."
9602 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9604 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9605 msgid "Source"
9606 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9608 #: ../src/rdf.cpp:256
9609 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9610 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9612 #: ../src/rdf.cpp:258
9613 msgid "Relation"
9614 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9616 #: ../src/rdf.cpp:259
9617 msgid "Unique URI to a related document."
9618 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9620 #: ../src/rdf.cpp:261
9621 msgid "Language"
9622 msgstr "ཁ་སྐད།"
9624 #: ../src/rdf.cpp:262
9625 msgid ""
9626 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9627 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9628 msgstr ""
9629 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9630 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9632 #: ../src/rdf.cpp:264
9633 msgid "Keywords"
9634 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9636 #: ../src/rdf.cpp:265
9637 msgid ""
9638 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9639 "classifications."
9640 msgstr ""
9641 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9642 "ཡོདཔ།"
9644 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9645 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9646 #: ../src/rdf.cpp:269
9647 msgid "Coverage"
9648 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9650 #: ../src/rdf.cpp:270
9651 msgid "Extent or scope of this document."
9652 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9654 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9655 msgid "Description"
9656 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9658 #: ../src/rdf.cpp:274
9659 msgid "A short account of the content of this document."
9660 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9662 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9663 #: ../src/rdf.cpp:278
9664 msgid "Contributors"
9665 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9667 #: ../src/rdf.cpp:279
9668 msgid ""
9669 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9670 "this document."
9671 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9673 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9674 #: ../src/rdf.cpp:283
9675 msgid "URI"
9676 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9678 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9679 #: ../src/rdf.cpp:285
9680 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9681 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9683 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9684 #: ../src/rdf.cpp:289
9685 msgid "Fragment"
9686 msgstr "ཆག་དུམ།"
9688 #: ../src/rdf.cpp:290
9689 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9690 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9692 #: ../src/rect-context.cpp:361
9693 msgid ""
9694 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9695 "circular"
9696 msgstr ""
9697 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9698 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9700 #: ../src/rect-context.cpp:508
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid ""
9703 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9704 "b> to draw around the starting point"
9705 msgstr ""
9706 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9707 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9708 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9710 #: ../src/rect-context.cpp:511
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid ""
9713 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9714 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9715 msgstr ""
9716 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9717 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9718 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9720 #: ../src/rect-context.cpp:513
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid ""
9723 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9724 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9725 msgstr ""
9726 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9727 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9728 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9730 #: ../src/rect-context.cpp:517
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9734 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9735 msgstr ""
9736 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9737 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9738 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9740 #: ../src/rect-context.cpp:542
9741 msgid "Create rectangle"
9742 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9744 #: ../src/select-context.cpp:233
9745 msgid "Move canceled."
9746 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9748 #: ../src/select-context.cpp:241
9749 msgid "Selection canceled."
9750 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9752 #: ../src/select-context.cpp:555
9753 msgid ""
9754 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9755 "rubberband selection"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/select-context.cpp:557
9759 msgid ""
9760 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9761 "touch selection"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/select-context.cpp:721
9765 #, fuzzy
9766 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9767 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9769 #: ../src/select-context.cpp:722
9770 #, fuzzy
9771 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9772 msgstr ""
9773 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9775 #: ../src/select-context.cpp:723
9776 #, fuzzy
9777 msgid ""
9778 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9779 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9781 #: ../src/select-context.cpp:898
9782 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9783 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9786 msgid "Delete text"
9787 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9790 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9791 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9794 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9796 msgid "Delete"
9797 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9800 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9801 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9804 msgid "Delete all"
9805 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9810 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9813 msgid "Group"
9814 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9817 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9818 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9821 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9822 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9825 msgid "Ungroup"
9826 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9829 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9830 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9834 msgid ""
9835 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9836 msgstr ""
9837 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9838 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9840 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9841 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9842 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9844 #, fuzzy
9845 msgid "undo_action|Raise"
9846 msgstr "ལས་འགན་"
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9849 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9850 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9853 msgid "Raise to top"
9854 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9857 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9858 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9861 msgid "Lower"
9862 msgstr "མར་ཕབ་"
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9865 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9866 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9869 msgid "Lower to bottom"
9870 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9873 msgid "Nothing to undo."
9874 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9877 msgid "Nothing to redo."
9878 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9881 msgid "Paste"
9882 msgstr "སྦྱར་"
9884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9885 msgid "Paste style"
9886 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Paste live path effect"
9891 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9896 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Remove live path effect"
9901 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9906 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Remove filter"
9912 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9915 msgid "Paste size"
9916 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9919 msgid "Paste size separately"
9920 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9923 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9924 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9927 msgid "Raise to next layer"
9928 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9931 msgid "No more layers above."
9932 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9935 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9936 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9939 msgid "Lower to previous layer"
9940 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9943 msgid "No more layers below."
9944 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9947 msgid "Remove transform"
9948 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9951 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9952 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9955 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9956 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9960 msgid "Rotate"
9961 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9964 msgid "Rotate by pixels"
9965 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9968 msgid "Scale by whole factor"
9969 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9972 msgid "Move vertically"
9973 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9976 msgid "Move horizontally"
9977 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9980 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9981 msgid "Move"
9982 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
9984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Move vertically by pixels"
9987 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
9989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Move horizontally by pixels"
9992 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9995 #, fuzzy
9996 msgid "The selection has no applied path effect."
9997 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10000 #, fuzzy
10001 msgid "The selection has no applied clip path."
10002 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10005 #, fuzzy
10006 msgid "The selection has no applied mask."
10007 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10010 msgid "action|Clone"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10016 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10021 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10024 #, fuzzy
10025 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10026 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Relink clone"
10031 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10036 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10039 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10040 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10043 msgid "Unlink clone"
10044 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10047 msgid ""
10048 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10049 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10050 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10051 msgstr ""
10052 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10053 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
10054 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
10055 "འབད།"
10057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10058 msgid ""
10059 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10060 "flowed text?)"
10061 msgstr ""
10062 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
10063 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
10065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10066 msgid ""
10067 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10068 "defs&gt;)"
10069 msgstr ""
10070 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10071 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10076 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Objects to marker"
10081 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10086 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Objects to guides"
10091 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10094 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10095 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10098 msgid "Objects to pattern"
10099 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10102 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10103 msgstr ""
10104 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10105 "འཐུ་འབད།"
10107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10108 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10109 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10112 msgid "Pattern to objects"
10113 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10116 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10117 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Rendering bitmap..."
10122 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10125 msgid "Create bitmap"
10126 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10129 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10130 msgstr ""
10131 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10132 "འཐུ་འབད།"
10134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10135 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10136 msgstr ""
10137 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10138 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10141 msgid "Set clipping path"
10142 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10145 msgid "Set mask"
10146 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10149 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10150 msgstr ""
10151 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10152 "འཐུ་འབད།"
10154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10155 msgid "Release clipping path"
10156 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10159 msgid "Release mask"
10160 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10165 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10167 #. Fit Page
10168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10169 msgid "Fit Page to Selection"
10170 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10173 msgid "Fit Page to Drawing"
10174 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10177 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10178 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10180 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10181 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10182 #. "Link" means internet link (anchor)
10183 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10184 #, fuzzy
10185 msgid "web|Link"
10186 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10188 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10189 msgid "Circle"
10190 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10192 #. ellipse
10193 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10196 msgid "Ellipse"
10197 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10200 msgid "Flowed text"
10201 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10203 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10204 msgid "Line"
10205 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10207 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10208 msgid "Path"
10209 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10211 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10212 msgid "Polygon"
10213 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10215 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10216 msgid "Polyline"
10217 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10219 #. Rectangle
10220 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10222 msgid "Rectangle"
10223 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10225 #. 3D box
10226 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10228 #, fuzzy
10229 msgid "3D Box"
10230 msgstr "སྒྲོམ།"
10232 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10233 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10234 #. "Clone" is a noun, type of object
10235 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10236 msgid "object|Clone"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10240 msgid "Offset path"
10241 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10243 #. spiral
10244 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10246 msgid "Spiral"
10247 msgstr "སྒྲིལ།"
10249 #. star
10250 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10253 msgid "Star"
10254 msgstr "སྐར་མ།"
10256 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10257 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10258 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10260 #. no items
10261 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10262 msgid ""
10263 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10264 msgstr ""
10265 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10266 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10268 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10269 msgid "root"
10270 msgstr "རྩ་བ།"
10272 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10273 #, c-format
10274 msgid "layer <b>%s</b>"
10275 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10277 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10278 #, c-format
10279 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10280 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10282 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10283 #, c-format
10284 msgid "<i>%s</i>"
10285 msgstr "<i>%s</i>"
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10288 #, c-format
10289 msgid " in %s"
10290 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10292 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10293 #, c-format
10294 msgid " in group %s (%s)"
10295 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10297 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10298 #, c-format
10299 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10300 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10301 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10302 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10304 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10305 #, c-format
10306 msgid " in <b>%i</b> layers"
10307 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10308 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10309 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10311 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10312 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10313 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10315 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10316 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10317 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10319 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10320 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10321 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10323 #. this is only used with 2 or more objects
10324 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10325 #, c-format
10326 msgid "<b>%i</b> object selected"
10327 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10328 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10329 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10331 #. this is only used with 2 or more objects
10332 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10333 #, c-format
10334 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10335 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10336 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10337 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10339 #. this is only used with 2 or more objects
10340 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10341 #, c-format
10342 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10343 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10344 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10345 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10347 #. this is only used with 2 or more objects
10348 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10349 #, c-format
10350 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10351 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10352 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10353 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10355 #. this is only used with 2 or more objects
10356 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10357 #, c-format
10358 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10359 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10360 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10361 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10363 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10364 #, c-format
10365 msgid "%s%s. %s."
10366 msgstr "%s%s. %s."
10368 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10369 msgid "Skew"
10370 msgstr "གསེག་ལོག་"
10372 #: ../src/seltrans.cpp:549
10373 msgid "Set center"
10374 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10376 #: ../src/seltrans.cpp:646
10377 msgid ""
10378 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10379 "Shift also uses this center"
10380 msgstr ""
10381 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10382 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10384 #: ../src/seltrans.cpp:673
10385 msgid ""
10386 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10387 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10388 msgstr ""
10389 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10390 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10392 #: ../src/seltrans.cpp:674
10393 msgid ""
10394 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10395 "b> to scale around rotation center"
10396 msgstr ""
10397 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10398 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10400 #: ../src/seltrans.cpp:678
10401 msgid ""
10402 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10403 "skew around the opposite side"
10404 msgstr ""
10405 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10406 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10408 #: ../src/seltrans.cpp:679
10409 msgid ""
10410 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10411 "to rotate around the opposite corner"
10412 msgstr ""
10413 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10414 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10416 #: ../src/seltrans.cpp:813
10417 msgid "Reset center"
10418 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10420 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
10421 #, c-format
10422 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10423 msgstr ""
10424 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10425 "འཇལ།</b>"
10427 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10428 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10429 #: ../src/seltrans.cpp:1269
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10432 msgstr ""
10433 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10435 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10436 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10437 #: ../src/seltrans.cpp:1329
10438 #, c-format
10439 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10440 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10442 #: ../src/seltrans.cpp:1371
10443 #, c-format
10444 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10445 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10447 #: ../src/seltrans.cpp:1541
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10451 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10452 msgstr ""
10453 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10454 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10456 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10457 msgid "Drag curve"
10458 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10460 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10461 #, c-format
10462 msgid "<b>Link</b> to %s"
10463 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10465 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10466 msgid "<b>Link</b> without URI"
10467 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10469 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10470 msgid "<b>Ellipse</b>"
10471 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10473 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10474 msgid "<b>Circle</b>"
10475 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10477 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10478 msgid "<b>Segment</b>"
10479 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10481 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10482 msgid "<b>Arc</b>"
10483 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10485 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10486 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10487 #, c-format
10488 msgid "Flow region"
10489 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10491 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10492 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10493 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10494 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10495 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10496 #, c-format
10497 msgid "Flow excluded region"
10498 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10500 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10501 #, c-format
10502 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10503 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10504 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10505 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10507 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10508 #, c-format
10509 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10510 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10511 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10512 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10514 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10515 msgid "Guides Around Page"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10519 #, fuzzy
10520 msgid ""
10521 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10522 "delete"
10523 msgstr ""
10524 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10525 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10527 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "vertical, at %s"
10530 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10532 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "horizontal, at %s"
10535 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10537 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10538 #, c-format
10539 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10543 msgid "embedded"
10544 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10546 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10547 #, c-format
10548 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10549 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10551 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10552 #, c-format
10553 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10554 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10556 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10557 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10558 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10560 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10561 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10562 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10564 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10568 msgstr ""
10569 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10570 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10572 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10573 msgid "Create spiral"
10574 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10576 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10577 msgid "Object"
10578 msgstr "དངོས་པོ།"
10580 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10581 #, c-format
10582 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "%s; <i>masked</i>"
10588 msgstr "<i>%s</i>"
10590 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10593 msgstr "<i>%s</i>"
10595 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10598 msgstr "<i>%s</i>"
10600 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10601 #, c-format
10602 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10603 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10604 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10605 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10607 #: ../src/sp-line.cpp:194
10608 msgid "<b>Line</b>"
10609 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10611 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10612 msgid "Union"
10613 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10615 #: ../src/splivarot.cpp:78
10616 msgid "Intersection"
10617 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10619 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10620 msgid "Difference"
10621 msgstr "ཁྱད་པར་"
10623 #: ../src/splivarot.cpp:96
10624 msgid "Exclusion"
10625 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10627 #: ../src/splivarot.cpp:101
10628 msgid "Division"
10629 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10631 #: ../src/splivarot.cpp:106
10632 msgid "Cut path"
10633 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10635 #: ../src/splivarot.cpp:121
10636 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10637 msgstr ""
10638 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10640 #: ../src/splivarot.cpp:125
10641 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10642 msgstr ""
10643 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10645 #: ../src/splivarot.cpp:131
10646 #, fuzzy
10647 msgid ""
10648 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10649 msgstr ""
10650 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10651 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10653 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10654 msgid ""
10655 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10656 "difference, XOR, division, or path cut."
10657 msgstr ""
10658 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10659 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10661 #: ../src/splivarot.cpp:192
10662 msgid ""
10663 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10664 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10666 #: ../src/splivarot.cpp:633
10667 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10668 msgstr ""
10669 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10671 #: ../src/splivarot.cpp:954
10672 msgid "Convert stroke to path"
10673 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10675 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10676 #: ../src/splivarot.cpp:957
10677 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10678 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10680 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10681 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10682 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10684 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10685 msgid "Create linked offset"
10686 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10688 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10689 msgid "Create dynamic offset"
10690 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10692 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10693 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10694 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10696 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10697 msgid "Outset path"
10698 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10700 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10701 msgid "Inset path"
10702 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10704 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10705 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10706 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10708 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10709 msgid "Simplifying paths (separately):"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Simplifying paths:"
10715 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10717 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10720 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10722 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10725 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10727 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10728 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10729 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10731 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10732 msgid "Simplify"
10733 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10735 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10736 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10737 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10739 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10740 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10741 msgstr ""
10743 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10744 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10745 #, c-format
10746 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10747 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10749 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10750 msgid "outset"
10751 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10753 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10754 msgid "inset"
10755 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10757 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10758 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10759 #, c-format
10760 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10761 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10763 #: ../src/sp-path.cpp:156
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10766 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10767 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10768 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10770 #: ../src/sp-path.cpp:159
10771 #, c-format
10772 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10773 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10774 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10775 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10777 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10778 msgid "<b>Polygon</b>"
10779 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10781 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10782 msgid "<b>Polyline</b>"
10783 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10785 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10786 msgid "<b>Rectangle</b>"
10787 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10789 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10790 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10791 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10792 #, c-format
10793 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10794 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10796 #: ../src/sp-star.cpp:309
10797 #, c-format
10798 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10799 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10800 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10801 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10803 #: ../src/sp-star.cpp:313
10804 #, c-format
10805 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10806 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10807 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10808 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10810 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10811 #, c-format
10812 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10813 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10814 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10815 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10817 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10818 #: ../src/sp-text.cpp:419
10819 msgid "&lt;no name found&gt;"
10820 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10822 #: ../src/sp-text.cpp:425
10823 #, c-format
10824 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10825 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10827 #: ../src/sp-text.cpp:426
10828 #, c-format
10829 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10830 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10832 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10835 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10837 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10838 msgid " from "
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10842 #, fuzzy
10843 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10844 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10846 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10847 #, fuzzy
10848 msgid "<b>Text span</b>"
10849 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10851 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10852 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10853 #: ../src/sp-use.cpp:327
10854 msgid "..."
10855 msgstr "..."
10857 #: ../src/sp-use.cpp:335
10858 #, c-format
10859 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10860 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10862 #: ../src/sp-use.cpp:339
10863 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10864 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10866 #: ../src/star-context.cpp:333
10867 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10868 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10870 #: ../src/star-context.cpp:464
10871 #, c-format
10872 msgid ""
10873 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10874 msgstr ""
10875 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10876 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10878 #: ../src/star-context.cpp:465
10879 #, c-format
10880 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10881 msgstr ""
10882 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10883 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10885 #: ../src/star-context.cpp:494
10886 msgid "Create star"
10887 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10889 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10890 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10891 msgstr ""
10892 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10894 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10895 msgid ""
10896 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10897 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10898 msgstr ""
10899 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10900 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10901 "ལེན་འཐབ།"
10903 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10904 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10905 msgid ""
10906 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10907 "path first."
10908 msgstr ""
10909 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10910 "བསྒྱུར་འབད།"
10912 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10913 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10917 msgid "Put text on path"
10918 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10920 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10921 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10922 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10924 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10925 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10926 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10928 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10929 msgid "Remove text from path"
10930 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10932 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10933 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10934 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10936 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10937 msgid "Remove manual kerns"
10938 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10940 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10941 msgid ""
10942 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10943 "into frame."
10944 msgstr ""
10945 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10946 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10948 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10949 msgid "Flow text into shape"
10950 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10952 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10953 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10954 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10956 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10957 msgid "Unflow flowed text"
10958 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10960 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10961 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10962 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10964 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10965 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10969 msgid "Convert flowed text to text"
10970 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10972 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10973 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10974 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10976 #: ../src/text-context.cpp:441
10977 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10978 msgstr ""
10979 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10980 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10982 #: ../src/text-context.cpp:443
10983 msgid ""
10984 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10985 msgstr ""
10986 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
10987 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
10989 #: ../src/text-context.cpp:498
10990 msgid "Create text"
10991 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10993 #: ../src/text-context.cpp:522
10994 msgid "Non-printable character"
10995 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
10997 #: ../src/text-context.cpp:537
10998 msgid "Insert Unicode character"
10999 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
11001 #: ../src/text-context.cpp:572
11002 #, c-format
11003 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11004 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
11006 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11007 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11008 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
11010 #: ../src/text-context.cpp:649
11011 #, c-format
11012 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11013 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
11015 #: ../src/text-context.cpp:681
11016 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11017 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11019 #: ../src/text-context.cpp:694
11020 msgid "Flowed text is created."
11021 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
11023 #: ../src/text-context.cpp:696
11024 msgid "Create flowed text"
11025 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11027 #: ../src/text-context.cpp:698
11028 msgid ""
11029 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11030 "created."
11031 msgstr ""
11032 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
11033 "འབད་བས།"
11035 #: ../src/text-context.cpp:834
11036 msgid "No-break space"
11037 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
11039 #: ../src/text-context.cpp:836
11040 msgid "Insert no-break space"
11041 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
11043 #: ../src/text-context.cpp:873
11044 msgid "Make bold"
11045 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
11047 #: ../src/text-context.cpp:891
11048 msgid "Make italic"
11049 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
11051 #: ../src/text-context.cpp:930
11052 msgid "New line"
11053 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
11055 #: ../src/text-context.cpp:964
11056 msgid "Backspace"
11057 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
11059 #: ../src/text-context.cpp:1012
11060 msgid "Kern to the left"
11061 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
11063 #: ../src/text-context.cpp:1037
11064 msgid "Kern to the right"
11065 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11067 #: ../src/text-context.cpp:1062
11068 msgid "Kern up"
11069 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11071 #: ../src/text-context.cpp:1088
11072 msgid "Kern down"
11073 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11075 #: ../src/text-context.cpp:1165
11076 msgid "Rotate counterclockwise"
11077 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11079 #: ../src/text-context.cpp:1186
11080 msgid "Rotate clockwise"
11081 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11083 #: ../src/text-context.cpp:1203
11084 msgid "Contract line spacing"
11085 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11087 #: ../src/text-context.cpp:1211
11088 msgid "Contract letter spacing"
11089 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11091 #: ../src/text-context.cpp:1230
11092 msgid "Expand line spacing"
11093 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11095 #: ../src/text-context.cpp:1238
11096 msgid "Expand letter spacing"
11097 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11099 #: ../src/text-context.cpp:1368
11100 msgid "Paste text"
11101 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11103 #: ../src/text-context.cpp:1602
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid ""
11106 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11107 "paragraph."
11108 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11110 #: ../src/text-context.cpp:1604
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11113 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11115 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11116 msgid ""
11117 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11118 "then type."
11119 msgstr ""
11120 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11121 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11123 #: ../src/text-context.cpp:1722
11124 msgid "Type text"
11125 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11127 #: ../src/text-editing.cpp:40
11128 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11132 msgid ""
11133 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11134 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11135 "object to select."
11136 msgstr ""
11137 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11138 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11139 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11141 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11142 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11146 msgid ""
11147 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11148 "resize. <b>Click</b> to select."
11149 msgstr ""
11150 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11151 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11153 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11154 #, fuzzy
11155 msgid ""
11156 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11157 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11158 msgstr ""
11159 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11160 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11162 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11163 msgid ""
11164 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11165 "segment. <b>Click</b> to select."
11166 msgstr ""
11167 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11168 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11170 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11171 msgid ""
11172 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11173 "<b>Click</b> to select."
11174 msgstr ""
11175 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11176 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11178 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11179 msgid ""
11180 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11181 "shape. <b>Click</b> to select."
11182 msgstr ""
11183 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11184 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11186 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11187 #, fuzzy
11188 msgid ""
11189 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11190 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11191 msgstr ""
11192 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11193 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11195 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11196 #, fuzzy
11197 msgid ""
11198 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11199 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11200 "line modes only)."
11201 msgstr ""
11202 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11203 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11205 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11206 #, fuzzy
11207 msgid ""
11208 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11209 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11210 msgstr ""
11211 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11212 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11214 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11215 msgid ""
11216 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11217 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11218 msgstr ""
11219 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11220 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11222 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11223 msgid ""
11224 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11225 "zoom out."
11226 msgstr ""
11227 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11228 "འདྲུད།</b>"
11230 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11231 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11232 msgstr ""
11233 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11235 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11236 msgid ""
11237 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11238 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11239 "object's fill and stroke to the current setting."
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11243 #, fuzzy
11244 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11245 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11247 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11248 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11252 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11253 #, c-format
11254 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11255 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11257 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11258 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11259 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11260 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11262 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11263 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11264 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11266 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11267 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11268 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11270 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11271 msgid "Trace: No active desktop"
11272 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11274 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11275 msgid "Invalid SIOX result"
11276 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11278 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11279 msgid "Trace: No active document"
11280 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11282 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11283 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11284 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11286 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11287 msgid "Trace: Starting trace..."
11288 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11290 #. ## inform the document, so we can undo
11291 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11292 msgid "Trace bitmap"
11293 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11295 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11296 #, c-format
11297 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11298 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11300 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11303 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11305 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11306 #, c-format
11307 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11311 #, c-format
11312 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11316 #, c-format
11317 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11321 #, c-format
11322 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11329 "<b>counterclockwise</b>."
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11333 #, c-format
11334 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11338 #, c-format
11339 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11343 #, c-format
11344 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11348 #, c-format
11349 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11353 #, c-format
11354 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11358 #, c-format
11359 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11363 #, c-format
11364 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11374 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Move tweak"
11380 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11382 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11383 msgid "Move in/out tweak"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Move jitter tweak"
11389 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11391 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Scale tweak"
11394 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11396 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Rotate tweak"
11399 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11401 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Duplicate/delete tweak"
11404 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11406 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11407 msgid "Push path tweak"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11411 msgid "Shrink/grow path tweak"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11415 msgid "Attract/repel path tweak"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Roughen path tweak"
11421 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11423 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11424 msgid "Color paint tweak"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11428 msgid "Color jitter tweak"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Blur tweak"
11434 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11436 #. check whether something is selected
11437 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11438 msgid "Nothing was copied."
11439 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11441 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11442 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11443 msgid "Nothing on the clipboard."
11444 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11446 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11447 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11448 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11450 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11451 #, fuzzy
11452 msgid "No style on the clipboard."
11453 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11455 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11456 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11457 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11459 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11460 #, fuzzy
11461 msgid "No size on the clipboard."
11462 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11464 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11467 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11469 #. no_effect:
11470 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11471 #, fuzzy
11472 msgid "No effect on the clipboard."
11473 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11475 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11476 msgid "Clipboard does not contain a path."
11477 msgstr ""
11479 #. Item dialog
11480 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11481 msgid "Object _Properties"
11482 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11484 #. Select item
11485 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11486 msgid "_Select This"
11487 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11489 #. Create link
11490 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11491 msgid "_Create Link"
11492 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11494 #. Set mask
11495 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Set Mask"
11498 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11500 #. Release mask
11501 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Release Mask"
11504 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11506 #. Set Clip
11507 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Set Clip"
11510 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11512 #. Release Clip
11513 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Release Clip"
11516 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11518 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11519 msgid "Create link"
11520 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11522 #. "Ungroup"
11523 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11524 msgid "_Ungroup"
11525 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11527 #. Link dialog
11528 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11529 msgid "Link _Properties"
11530 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11532 #. Select item
11533 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11534 msgid "_Follow Link"
11535 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11537 #. Reset transformations
11538 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11539 msgid "_Remove Link"
11540 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11542 #. Link dialog
11543 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11544 msgid "Image _Properties"
11545 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11547 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Edit Externally..."
11550 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11552 #. Item dialog
11553 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11554 msgid "_Fill and Stroke"
11555 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11557 #. *
11558 #. * Constructor
11560 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11561 msgid "About Inkscape"
11562 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11564 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11565 msgid "_Splash"
11566 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11568 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11569 msgid "_Authors"
11570 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11572 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11573 msgid "_Translators"
11574 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11576 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11577 msgid "_License"
11578 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11580 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11581 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11582 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11584 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11585 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11586 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11587 #. string here should be changed.)
11588 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11589 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11590 #. should be in UTF-*8..
11591 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11592 msgid "about.svg"
11593 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11595 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11596 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11597 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11598 msgid "translator-credits"
11599 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11603 msgid "Align"
11604 msgstr "ཕྲང་།"
11606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11608 msgid "Distribute"
11609 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11612 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11613 msgstr ""
11614 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11616 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11617 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11618 #. "H:" stands for horizontal gap
11619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11620 #, fuzzy
11621 msgid "gap|H:"
11622 msgstr "ཀེབ:"
11624 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11625 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11626 msgstr ""
11627 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11629 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11631 msgid "V:"
11632 msgstr "ཝི:"
11634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11637 msgid "Remove overlaps"
11638 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11642 msgid "Arrange connector network"
11643 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11646 msgid "Unclump"
11647 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11650 msgid "Randomize positions"
11651 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11654 msgid "Distribute text baselines"
11655 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11658 msgid "Align text baselines"
11659 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11662 msgid "Connector network layout"
11663 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11667 msgid "Nodes"
11668 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11671 msgid "Relative to: "
11672 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Treat selection as group: "
11677 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11679 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11682 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Align left edges"
11687 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Center objects horizontally"
11692 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11695 msgid "Align right sides"
11696 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11701 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11706 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Align top edges"
11711 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11714 msgid "Center on horizontal axis"
11715 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Align bottom edges"
11720 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11725 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11728 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11729 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Align baselines of texts"
11734 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11737 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11738 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11743 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11746 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11747 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11752 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11755 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11756 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11758 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11761 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11763 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11764 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11765 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11770 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11773 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11774 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11779 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11782 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11783 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11786 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11787 msgstr ""
11788 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11789 "བསྐྱེད།"
11791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11792 msgid ""
11793 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11794 "overlap"
11795 msgstr ""
11796 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11798 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11800 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11801 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11803 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11806 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11808 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11811 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11814 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11815 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11818 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11819 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11821 #. Rest of the widgetry
11822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11823 msgid "Last selected"
11824 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11827 msgid "First selected"
11828 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11830 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Biggest object"
11833 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Smallest object"
11838 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11840 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11841 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11842 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11843 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11844 msgid "Selection"
11845 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11847 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Profile name:"
11850 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11852 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11853 #. * update our running configuration
11854 #. *
11855 #. * FIXME!
11856 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11857 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11860 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11861 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11863 #. -----------
11864 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Save"
11868 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11870 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11871 msgid "Messages"
11872 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11874 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11875 msgid "Capture log messages"
11876 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11878 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11879 msgid "Release log messages"
11880 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11882 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11883 msgid "Metadata"
11884 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11886 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11887 msgid "License"
11888 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11890 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11891 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11892 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11894 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11895 msgid "<b>License</b>"
11896 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11898 #. ---------------------------------------------------------------
11899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11900 msgid "Show page _border"
11901 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11904 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11905 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11908 msgid "Border on _top of drawing"
11909 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11912 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11913 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11916 msgid "_Show border shadow"
11917 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11920 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11921 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11924 msgid "Back_ground:"
11925 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11928 msgid "Background color"
11929 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11932 msgid ""
11933 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11934 msgstr ""
11935 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11938 msgid "Border _color:"
11939 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11942 msgid "Page border color"
11943 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11946 msgid "Color of the page border"
11947 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11950 msgid "Default _units:"
11951 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11953 #. ---------------------------------------------------------------
11954 #. General snap options
11955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11956 msgid "Show _guides"
11957 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11960 msgid "Show or hide guides"
11961 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11964 msgid "_Snap guides while dragging"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11968 msgid ""
11969 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11970 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11971 "part of the guide near the cursor will snap)"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11975 msgid "Guide co_lor:"
11976 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11979 msgid "Guideline color"
11980 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11983 msgid "Color of guidelines"
11984 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11987 msgid "_Highlight color:"
11988 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11991 msgid "Highlighted guideline color"
11992 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11995 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11996 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
11998 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11999 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12000 #. "New" refers to grid
12001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Grid|_New"
12004 msgstr "གིརིཊི།"
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Create new grid."
12009 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12012 #, fuzzy
12013 msgid "_Remove"
12014 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
12016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Remove selected grid."
12019 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Guides"
12025 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Grids"
12032 msgstr "གིརིཊི།"
12034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Snap"
12038 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
12040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Color Management"
12043 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Scripting"
12048 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12051 msgid "<b>General</b>"
12052 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12055 msgid "<b>Border</b>"
12056 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12059 msgid "<b>Format</b>"
12060 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12063 msgid "<b>Guides</b>"
12064 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Snap _distance"
12069 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12072 msgid "Snap only when _closer than:"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12078 msgid "Always snap"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12082 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12088 msgstr ""
12089 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12090 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12093 msgid ""
12094 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12095 "specified below"
12096 msgstr ""
12098 #. Options for snapping to grids
12099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Snap d_istance"
12102 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12105 msgid "Snap only when c_loser than:"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12109 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12115 msgstr ""
12116 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12117 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12120 msgid ""
12121 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12122 "specified below"
12123 msgstr ""
12125 #. Options for snapping to guides
12126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Snap dist_ance"
12129 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12132 msgid "Snap only when close_r than:"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12136 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12142 msgstr ""
12143 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12144 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12147 msgid ""
12148 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12149 "below"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12153 #, fuzzy
12154 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12155 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12158 #, fuzzy
12159 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12160 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12163 #, fuzzy
12164 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12165 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12168 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12174 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12176 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12177 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12178 #. inform the document, so we can undo
12179 #. Color Management
12180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Link Color Profile"
12183 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
12186 msgid "Remove linked color profile"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12190 #, fuzzy
12191 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12192 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
12195 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Link Profile"
12201 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Profile Name"
12206 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
12209 #, fuzzy
12210 msgid "<b>External script files:</b>"
12211 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
12214 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Add"
12217 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Filename"
12222 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12224 #. inform the document, so we can undo
12225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Add external script..."
12228 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Remove external script"
12233 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
12236 #, fuzzy
12237 msgid "<b>Creation</b>"
12238 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
12241 #, fuzzy
12242 msgid "<b>Defined grids</b>"
12243 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Remove grid"
12248 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12250 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12251 msgid "Information"
12252 msgstr "བརྡ་དོན།"
12254 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12255 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12256 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12257 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12258 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12259 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12260 msgid "Help"
12261 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12263 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12264 msgid "Parameters"
12265 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12268 #, fuzzy
12269 msgid "No preview"
12270 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12273 msgid "too large for preview"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Enable preview"
12279 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12281 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12283 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12284 #, fuzzy
12285 msgid "All Inkscape Files"
12286 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12289 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12290 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12291 #, fuzzy
12292 msgid "All Files"
12293 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12295 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12296 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12298 #, fuzzy
12299 msgid "All Images"
12300 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12305 #, fuzzy
12306 msgid "All Vectors"
12307 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12309 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12312 #, fuzzy
12313 msgid "All Bitmaps"
12314 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12316 #. ###### File options
12317 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12318 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12319 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12320 msgid "Append filename extension automatically"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12324 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Guess from extension"
12327 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12330 msgid "Left edge of source"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12334 msgid "Top edge of source"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Right edge of source"
12340 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12342 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12343 msgid "Bottom edge of source"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Source width"
12349 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12351 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Source height"
12354 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12356 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Destination width"
12359 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Destination height"
12364 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12366 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Resolution (dots per inch)"
12369 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12371 #. #########################################
12372 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12373 #. #########################################
12374 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12375 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Document"
12378 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12380 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12381 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Custom"
12384 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12386 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Cairo"
12389 msgstr "ཀའི་རོ་"
12391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12392 msgid "Antialias"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Background"
12398 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Destination"
12403 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Show Preview"
12408 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12411 #, fuzzy
12412 msgid "No file selected"
12413 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12415 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12416 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12417 msgid "Fill"
12418 msgstr "བཀང་།"
12420 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12421 msgid "Stroke _paint"
12422 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12424 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12425 msgid "Stroke st_yle"
12426 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12428 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12430 msgid ""
12431 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12432 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12433 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12434 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Image File"
12440 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Selected SVG Element"
12445 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12447 #. TODO: any image, not just svg
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12451 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12454 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12458 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Light Source:"
12464 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12467 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12471 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12472 msgstr ""
12474 #. default x:
12475 #. default y:
12476 #. default z:
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Location"
12481 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12486 #, fuzzy
12487 msgid "X coordinate"
12488 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Y coordinate"
12495 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Z coordinate"
12502 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Points At"
12507 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Specular Exponent"
12512 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12515 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12516 msgstr ""
12518 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Cone Angle"
12522 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12525 msgid ""
12526 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12527 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12528 "cone. No light is projected outside this cone."
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12532 msgid "New light source"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12536 #, fuzzy
12537 msgid "_Duplicate"
12538 msgstr "རྫུན་མ།"
12540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12541 #, fuzzy
12542 msgid "_Filter"
12543 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12546 #, fuzzy
12547 msgid "R_ename"
12548 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Rename filter"
12553 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Apply filter"
12558 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12561 #, fuzzy
12562 msgid "filter"
12563 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Add filter"
12568 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Duplicate filter"
12573 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12576 #, fuzzy
12577 msgid "_Effect"
12578 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Connections"
12583 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12586 msgid "Remove filter primitive"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Remove merge node"
12592 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12595 msgid "Reorder filter primitive"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Add Effect:"
12601 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12604 #, fuzzy
12605 msgid "No effect selected"
12606 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12609 #, fuzzy
12610 msgid "No filter selected"
12611 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Effect parameters"
12616 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12619 msgid "Filter General Settings"
12620 msgstr ""
12622 #. default x:
12623 #. default y:
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Coordinates:"
12627 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12630 #, fuzzy
12631 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12632 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12635 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12636 msgstr ""
12638 #. default width:
12639 #. default height:
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Dimensions:"
12643 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Width of filter effects region"
12648 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Height of filter effects region"
12653 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12657 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Mode:"
12660 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12663 msgid ""
12664 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12665 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12666 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12667 "performed without specifying a complete matrix."
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Value(s):"
12673 msgstr "གནས་གོང་།"
12675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Operator:"
12679 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12682 msgid "K1:"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12689 msgid ""
12690 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12691 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12692 "values of the first and second inputs respectively."
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12696 msgid "K2:"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12700 msgid "K3:"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12704 msgid "K4:"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12709 msgid "Size:"
12710 msgstr "ཚད་:"
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12713 #, fuzzy
12714 msgid "width of the convolve matrix"
12715 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12718 #, fuzzy
12719 msgid "height of the convolve matrix"
12720 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12723 msgid ""
12724 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12725 "applied to pixels around this point."
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12729 msgid ""
12730 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12731 "applied to pixels around this point."
12732 msgstr ""
12734 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Kernel:"
12738 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12741 msgid ""
12742 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12743 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12744 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12745 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12746 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12747 "would lead to a common blur effect."
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Divisor:"
12753 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12756 msgid ""
12757 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12758 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12759 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12760 "effect on the overall color intensity of the result."
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Bias:"
12766 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12769 msgid ""
12770 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12771 "value as the zero response of the filter."
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Edge Mode:"
12777 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12780 msgid ""
12781 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12782 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12783 "or near the edge of the input image."
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Preserve Alpha"
12789 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12792 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12793 msgstr ""
12795 #. default: white
12796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Diffuse Color:"
12799 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12803 msgid "Defines the color of the light source"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Surface Scale:"
12810 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12814 msgid ""
12815 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12816 "channel"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Constant:"
12823 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12827 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12832 msgid "Kernel Unit Length:"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Scale:"
12838 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12841 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12845 #, fuzzy
12846 msgid "X displacement:"
12847 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12850 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Y displacement:"
12856 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12859 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12860 msgstr ""
12862 #. default: black
12863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Flood Color:"
12866 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12869 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Opacity:"
12876 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Standard Deviation:"
12881 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12884 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12888 msgid ""
12889 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12890 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Radius:"
12896 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Source of Image:"
12901 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Delta X:"
12906 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12909 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Delta Y:"
12915 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12918 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12919 msgstr ""
12921 #. default: white
12922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Specular Color:"
12925 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Exponent:"
12930 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12933 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12937 msgid ""
12938 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12939 "function."
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12943 msgid "Base Frequency:"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Octaves:"
12949 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Seed:"
12954 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12957 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12961 msgid "Add filter primitive"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12965 msgid ""
12966 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12967 "multiply, darken and lighten."
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12971 msgid ""
12972 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12973 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12974 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12978 msgid ""
12979 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12980 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12981 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12982 "adjustment, color balance, and thresholding."
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12986 msgid ""
12987 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12988 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12989 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12990 "between the corresponding pixel values of the images."
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12994 msgid ""
12995 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12996 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12997 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12998 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12999 "is faster and resolution-independent."
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13003 msgid ""
13004 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13005 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13006 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13007 "opacity areas recede away from the viewer."
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13011 msgid ""
13012 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13013 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13014 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13015 "effects."
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13019 msgid ""
13020 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13021 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13022 "a graphic."
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13026 msgid ""
13027 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13028 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13032 msgid ""
13033 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13034 "or another part of the document."
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13038 msgid ""
13039 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13040 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13041 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13042 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13046 msgid ""
13047 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13048 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13049 "thicker."
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13053 msgid ""
13054 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13055 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13056 "a slightly different position than the actual object."
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13060 msgid ""
13061 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13062 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13063 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13064 "opacity areas recede away from the viewer."
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13068 msgid ""
13069 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13073 msgid ""
13074 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13075 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13076 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13080 msgid "Duplicate filter primitive"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Set filter primitive attribute"
13086 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13088 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Unit:"
13091 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13093 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Angle (degrees):"
13096 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13098 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Rela_tive change"
13101 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13103 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13106 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13108 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13109 msgid "Set guide properties"
13110 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13112 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Guideline"
13115 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13117 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13118 #, fuzzy, c-format
13119 msgid "Guideline ID: %s"
13120 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13122 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "Current: %s"
13125 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13127 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13128 #, c-format
13129 msgid "%d x %d"
13130 msgstr "%d x %d"
13132 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13133 msgid "Selection only or whole document"
13134 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13136 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13137 msgid "Refresh the icons"
13138 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13141 msgid "Mouse"
13142 msgstr "མཱའུསི།"
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13145 msgid "Grab sensitivity:"
13146 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13153 msgid "pixels"
13154 msgstr "པིག་སེལསི།"
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13157 msgid ""
13158 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13159 "with mouse (in screen pixels)"
13160 msgstr ""
13161 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13162 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13165 msgid "Click/drag threshold:"
13166 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13169 msgid ""
13170 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13171 msgstr ""
13172 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13173 "ཨིན།"
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13178 msgstr ""
13179 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13182 #, fuzzy
13183 msgid ""
13184 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13185 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13186 "mouse)"
13187 msgstr ""
13188 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13189 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13194 msgstr ""
13195 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13198 msgid ""
13199 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13203 msgid "Scrolling"
13204 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13207 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13208 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13211 msgid ""
13212 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13213 "(horizontally with Shift)"
13214 msgstr ""
13215 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13216 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13219 msgid "Ctrl+arrows"
13220 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13223 msgid "Scroll by:"
13224 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13227 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13228 msgstr ""
13229 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13230 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13233 msgid "Acceleration:"
13234 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13237 msgid ""
13238 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13239 "acceleration)"
13240 msgstr ""
13241 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13242 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13245 msgid "Autoscrolling"
13246 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13249 msgid "Speed:"
13250 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13253 msgid ""
13254 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13255 "autoscroll off)"
13256 msgstr ""
13257 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13258 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
13263 msgid "Threshold:"
13264 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13267 msgid ""
13268 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13269 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13270 msgstr ""
13271 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13272 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13275 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13279 msgid ""
13280 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13281 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13282 "Selector tool (default)."
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13288 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13291 msgid ""
13292 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13293 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13297 msgid "Enable snap indicator"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13301 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Delay (in ms):"
13307 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13310 msgid ""
13311 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13312 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13313 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13317 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13321 msgid ""
13322 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Weight factor:"
13328 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13331 msgid ""
13332 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13333 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13334 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13338 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13342 msgid ""
13343 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13344 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13345 "constraint line"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Snapping"
13351 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13353 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13355 msgid "Arrow keys move by:"
13356 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13359 msgid ""
13360 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13361 "(in px units)"
13362 msgstr ""
13363 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13364 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13366 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13368 msgid "> and < scale by:"
13369 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13372 msgid ""
13373 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13374 msgstr ""
13375 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13376 "ནང་ལུ།)"
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13379 msgid "Inset/Outset by:"
13380 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13383 msgid ""
13384 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13385 msgstr ""
13386 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13387 "ལུ།)"
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13390 msgid "Compass-like display of angles"
13391 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13394 msgid ""
13395 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13396 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13397 "counterclockwise"
13398 msgstr ""
13399 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13400 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13401 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13404 msgid "Rotation snaps every:"
13405 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13408 msgid "degrees"
13409 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13412 msgid ""
13413 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13414 "[ or ] rotates by this amount"
13415 msgstr ""
13416 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13417 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13420 msgid "Zoom in/out by:"
13421 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13424 msgid ""
13425 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13426 "multiplier"
13427 msgstr ""
13428 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13429 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13432 msgid "Show selection cue"
13433 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13436 msgid ""
13437 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13438 msgstr ""
13439 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13440 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13443 msgid "Enable gradient editing"
13444 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13447 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13448 msgstr ""
13449 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13452 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13456 msgid ""
13457 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13458 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13462 msgid "Ctrl+click dot size:"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13466 #, fuzzy
13467 msgid "times current stroke width"
13468 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13471 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13475 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13476 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13479 msgid ""
13480 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13481 "objects."
13482 msgstr ""
13483 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13486 msgid "Create new objects with:"
13487 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13490 msgid "Last used style"
13491 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13494 msgid "Apply the style you last set on an object"
13495 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13498 msgid "This tool's own style:"
13499 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13502 msgid ""
13503 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13504 "the button below to set it."
13505 msgstr ""
13506 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13507 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13509 #. style swatch
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13511 msgid "Take from selection"
13512 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13515 #, fuzzy
13516 msgid "This tool's style of new objects"
13517 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13520 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13521 msgstr ""
13522 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13523 "བཞག"
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13526 msgid "Tools"
13527 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Bounding box to use:"
13532 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Visual bounding box"
13537 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13540 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Geometric bounding box"
13546 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13549 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Conversion to guides:"
13555 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13560 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13563 msgid ""
13564 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13565 "conversion."
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Treat groups as a single object"
13571 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13574 msgid ""
13575 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13576 "converting each child separately."
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Average all sketches"
13582 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13585 msgid "Width is in absolute units"
13586 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Select new path"
13591 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13594 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13595 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13597 #. Selector
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13599 msgid "Selector"
13600 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13603 msgid "When transforming, show:"
13604 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13607 msgid "Objects"
13608 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13611 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13612 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13615 msgid "Box outline"
13616 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13619 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13620 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13623 msgid "Per-object selection cue:"
13624 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13627 msgid "No per-object selection indication"
13628 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13631 msgid "Mark"
13632 msgstr "རྟགས།"
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13635 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13636 msgstr ""
13637 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13640 msgid "Box"
13641 msgstr "སྒྲོམ།"
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13644 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13645 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13647 #. Node
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13649 msgid "Node"
13650 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Path outline:"
13655 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Path outline color"
13661 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13666 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13669 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13673 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13677 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13681 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13685 msgid "Flash time"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13689 msgid ""
13690 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13691 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13692 "path."
13693 msgstr ""
13695 #. Tweak
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13697 msgid "Tweak"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Paint objects with:"
13703 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13705 #. Zoom
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13707 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13708 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13709 msgid "Zoom"
13710 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13712 #. Shapes
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13714 msgid "Shapes"
13715 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Sketch mode"
13720 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13723 msgid ""
13724 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13725 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13726 msgstr ""
13728 #. Pen
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13730 msgid "Pen"
13731 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13733 #. Calligraphy
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13735 msgid "Calligraphy"
13736 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13739 msgid ""
13740 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13741 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13742 msgstr ""
13743 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13744 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13747 msgid ""
13748 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13749 "selection)"
13750 msgstr ""
13752 #. Paint Bucket
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Paint Bucket"
13756 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13758 #. Eraser
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Eraser"
13762 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13764 #. LPETool
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13766 #, fuzzy
13767 msgid "LPE Tool"
13768 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13770 #. Gradient
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13772 msgid "Gradient"
13773 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13775 #. Connector
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13777 msgid "Connector"
13778 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13781 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13782 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13784 #. Dropper
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13786 msgid "Dropper"
13787 msgstr "ཌོ་པར།"
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13790 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Remember and use last window's geometry"
13796 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Don't save window geometry"
13801 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Dockable"
13807 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13810 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13811 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13814 msgid "Zoom when window is resized"
13815 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13818 msgid "Show close button on dialogs"
13819 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13822 msgid "Normal"
13823 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13826 msgid "Aggressive"
13827 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13832 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13835 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13839 msgid ""
13840 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13841 "preferences)"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13845 msgid ""
13846 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13847 "document)"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13853 msgstr ""
13854 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13857 msgid "Dialogs on top:"
13858 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13861 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13862 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13865 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13866 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13869 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13870 msgstr ""
13871 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13872 "འོང་།"
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13875 msgid "Dialog Transparency:"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Opacity when focused:"
13881 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Opacity when unfocused:"
13886 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13889 msgid "Time of opacity change animation:"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Miscellaneous:"
13895 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13898 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13899 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13902 msgid ""
13903 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13904 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13905 "above the right scrollbar)"
13906 msgstr ""
13907 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13908 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13909 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13912 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13913 msgstr ""
13914 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13917 msgid "Windows"
13918 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13921 msgid "Move in parallel"
13922 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13925 msgid "Stay unmoved"
13926 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13929 msgid "Move according to transform"
13930 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13933 msgid "Are unlinked"
13934 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13937 msgid "Are deleted"
13938 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13941 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13942 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13945 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13946 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13949 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13950 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13953 msgid ""
13954 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13955 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13956 "original."
13957 msgstr ""
13958 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13959 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13962 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13963 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13966 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13967 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13970 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13971 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13974 msgid "When duplicating original+clones:"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Relink duplicated clones"
13980 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13983 msgid ""
13984 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13985 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13986 "instead of the old original"
13987 msgstr ""
13989 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13991 msgid "Clones"
13992 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13995 #, fuzzy
13996 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13997 msgstr ""
13998 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14001 msgid ""
14002 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14003 msgstr ""
14004 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
14005 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14010 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14013 msgid ""
14014 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14015 "drawing"
14016 msgstr ""
14017 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
14018 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Clippaths and masks"
14023 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14026 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14027 msgid "Scale stroke width"
14028 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14031 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14032 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
14035 msgid "Transform gradients"
14036 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14039 msgid "Transform patterns"
14040 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14043 msgid "Optimized"
14044 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
14047 msgid "Preserved"
14048 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14051 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14052 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14053 msgstr ""
14054 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14057 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14058 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14059 msgstr ""
14060 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14063 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14064 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14065 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14068 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14069 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14070 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14073 msgid "Store transformation:"
14074 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14077 msgid ""
14078 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14079 "attribute"
14080 msgstr ""
14081 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14082 "འབད།"
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14085 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14086 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14089 msgid "Transforms"
14090 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14092 #. blur quality
14093 #. filter quality
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14096 msgid "Best quality (slowest)"
14097 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14101 msgid "Better quality (slower)"
14102 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14106 msgid "Average quality"
14107 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14111 msgid "Lower quality (faster)"
14112 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14116 msgid "Lowest quality (fastest)"
14117 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14120 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14121 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14125 msgid ""
14126 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14127 "always uses best quality)"
14128 msgstr ""
14129 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14130 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14134 msgid "Better quality, but slower display"
14135 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14139 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14140 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14144 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14145 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14149 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14150 msgstr ""
14151 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14152 "ཨིན་"
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Filter effects quality for display:"
14157 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14159 #. show infobox
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Show filter primitives infobox"
14163 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14166 msgid ""
14167 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14168 "filter effects dialog."
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14172 msgid "Select in all layers"
14173 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14176 msgid "Select only within current layer"
14177 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14180 msgid "Select in current layer and sublayers"
14181 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14186 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Ignore locked objects and layers"
14191 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14194 msgid "Deselect upon layer change"
14195 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14198 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14199 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14202 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14203 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14206 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14207 msgstr ""
14208 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14211 msgid ""
14212 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14213 "its sublayers"
14214 msgstr ""
14215 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14216 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14219 #, fuzzy
14220 msgid ""
14221 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14222 "themselves or by being in a hidden layer)"
14223 msgstr ""
14224 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14225 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14228 #, fuzzy
14229 msgid ""
14230 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14231 "themselves or by being in a locked layer)"
14232 msgstr ""
14233 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14234 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14235 "དགོཔ་ཨིན།)"
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14238 msgid ""
14239 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14240 "current layer changes"
14241 msgstr ""
14242 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14243 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14246 msgid "Selecting"
14247 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14250 msgid "Default export resolution:"
14251 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14254 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14255 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14258 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14262 msgid ""
14263 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14264 "Import and Export to OCAL function."
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14268 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14272 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14276 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14280 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Import/Export"
14286 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14288 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Perceptual"
14292 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Relative Colorimetric"
14297 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14300 msgid "Absolute Colorimetric"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14304 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Display adjustment"
14310 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14313 #, c-format
14314 msgid ""
14315 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14316 "Searched directories:%s"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Display profile:"
14322 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14325 msgid "Retrieve profile from display"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14329 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14333 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Display rendering intent:"
14339 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14343 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Proofing"
14349 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14352 msgid "Simulate output on screen"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14356 msgid "Simulates output of target device."
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14360 msgid "Mark out of gamut colors"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14364 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14368 msgid "Out of gamut warning color:"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14372 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14376 msgid "Device profile:"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14380 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14384 msgid "Device rendering intent:"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Black point compensation"
14390 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14393 msgid "Enables black point compensation."
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Preserve black"
14399 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14402 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14406 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14411 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14412 #, fuzzy
14413 msgid "<none>"
14414 msgstr "ཅི་མེད།"
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Color management"
14419 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Major grid line emphasizing"
14424 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14427 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14431 msgid ""
14432 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14433 "of major grid line color."
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Default grid settings"
14439 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Grid units:"
14445 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Origin X:"
14451 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Origin Y:"
14457 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Spacing X:"
14462 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Spacing Y:"
14468 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Grid line color:"
14476 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Color used for normal grid lines"
14482 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Major grid line color:"
14490 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14496 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Major grid line every:"
14502 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14505 msgid "Show dots instead of lines"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14509 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Use named colors"
14515 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14518 msgid ""
14519 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14520 "'magenta') instead of the numeric value"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14524 #, fuzzy
14525 msgid "XML formatting"
14526 msgstr "བརྡ་དོན།"
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Inline attributes"
14531 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14534 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Indent, spaces:"
14540 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14543 msgid ""
14544 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14545 "indentation"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Path data"
14551 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Allow relative coordinates"
14556 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14559 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14563 msgid "Force repeat commands"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14567 msgid ""
14568 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14569 "of 'L 1,2 3,4')"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Numbers"
14575 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Numeric precision:"
14580 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14583 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Minimum exponent:"
14589 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14592 msgid ""
14593 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14594 "anything smaller is written as zero."
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14598 #, fuzzy
14599 msgid "SVG output"
14600 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14603 #, fuzzy
14604 msgid "System default"
14605 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14608 msgid "Albanian (sq)"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14612 msgid "Amharic (am)"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14616 msgid "Arabic (ar)"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14620 msgid "Armenian (hy)"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14624 msgid "Azerbaijani (az)"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Basque (eu)"
14630 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14633 msgid "Belarusian (be)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14637 msgid "Bulgarian (bg)"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14641 msgid "Bengali (bn)"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14645 msgid "Breton (br)"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14649 msgid "Catalan (ca)"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14653 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14657 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14661 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14665 msgid "Croatian (hr)"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14669 msgid "Czech (cs)"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14673 msgid "Danish (da)"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14677 msgid "Dutch (nl)"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14681 msgid "Dzongkha (dz)"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14685 msgid "German (de)"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14689 msgid "Greek (el)"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14693 #, fuzzy
14694 msgid "English (en)"
14695 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14698 msgid "English/Australia (en_AU)"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14702 msgid "English/Canada (en_CA)"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14706 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14710 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Esperanto (eo)"
14716 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14719 msgid "Estonian (et)"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14723 msgid "Finnish (fi)"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14727 msgid "French (fr)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14731 msgid "Irish (ga)"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14735 msgid "Galician (gl)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14739 msgid "Hebrew (he)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14743 msgid "Hungarian (hu)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14747 msgid "Indonesian (id)"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Italian (it)"
14753 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14756 msgid "Japanese (ja)"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14760 msgid "Khmer (km)"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14764 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14768 msgid "Korean (ko)"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14772 msgid "Lithuanian (lt)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14776 msgid "Macedonian (mk)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14780 msgid "Mongolian (mn)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Nepali (ne)"
14786 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14789 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14793 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14797 msgid "Panjabi (pa)"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14801 msgid "Polish (pl)"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14805 msgid "Portuguese (pt)"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14809 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14813 msgid "Romanian (ro)"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14817 msgid "Russian (ru)"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14821 msgid "Serbian (sr)"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14825 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14829 msgid "Slovak (sk)"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14833 msgid "Slovenian (sl)"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14837 msgid "Spanish (es)"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14841 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14845 msgid "Swedish (sv)"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14849 msgid "Thai (th)"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14853 msgid "Turkish (tr)"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14857 msgid "Ukrainian (uk)"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14861 msgid "Vietnamese (vi)"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Language (requires restart):"
14867 msgstr ""
14868 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14871 msgid "Set the language for menus and number formats"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Smaller"
14877 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Toolbox icon size"
14882 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14887 msgstr ""
14888 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Control bar icon size"
14893 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14896 #, fuzzy
14897 msgid ""
14898 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14899 msgstr ""
14900 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Secondary toolbar icon size"
14905 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14908 #, fuzzy
14909 msgid ""
14910 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14911 msgstr ""
14912 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14915 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14919 msgid ""
14920 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14921 "color sliders."
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Clear list"
14927 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14932 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14935 #, fuzzy
14936 msgid ""
14937 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14938 "the list"
14939 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14942 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14946 msgid ""
14947 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14948 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14949 "display objects in their true sizes"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Interface"
14955 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14958 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14962 msgid ""
14963 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14964 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14965 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14966 msgstr ""
14968 #. Autosave options
14969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14972 msgstr ""
14973 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14976 msgid ""
14977 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14978 "minimizing loss in case of a crash"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14982 msgid "Interval (in minutes):"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14986 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14987 msgstr ""
14989 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14990 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14992 msgid "filesystem|Path:"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14996 msgid "The directory where autosaves will be written"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Maximum number of autosaves:"
15002 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
15004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
15005 msgid ""
15006 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15010 msgid "2x2"
15011 msgstr "༢x༢"
15013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15014 msgid "4x4"
15015 msgstr "༤x༤"
15017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15018 msgid "8x8"
15019 msgstr "༨x༨"
15021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15022 msgid "16x16"
15023 msgstr "༡༦x༡༦"
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
15026 msgid "Oversample bitmaps:"
15027 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
15029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
15030 msgid "Automatically reload bitmaps"
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
15034 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Bitmap editor:"
15040 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
15042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
15043 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
15047 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Bitmaps"
15053 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Language:"
15058 msgstr "ཁ་སྐད།"
15060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
15061 msgid "Set the main spell check language"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Second language:"
15067 msgstr "ཁ་སྐད།"
15069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
15070 msgid ""
15071 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15072 "unknown in ALL chosen languages"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Third language:"
15078 msgstr "ཁ་སྐད།"
15080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
15081 msgid ""
15082 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15083 "in ALL chosen languages"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
15087 msgid "Ignore words with digits"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
15091 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
15095 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
15099 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Spellcheck"
15105 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
15108 msgid "Add label comments to printing output"
15109 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
15112 msgid ""
15113 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15114 "rendered output for an object with its label"
15115 msgstr ""
15116 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15117 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15120 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
15124 msgid ""
15125 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15126 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15127 "may affect other objects using the same gradient"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15131 msgid "Simplification threshold:"
15132 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
15135 #, fuzzy
15136 msgid ""
15137 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15138 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15139 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15140 msgstr ""
15141 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15142 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15143 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15146 msgid "Latency skew:"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15150 #, fuzzy
15151 msgid "(requires restart)"
15152 msgstr ""
15153 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
15156 msgid ""
15157 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15158 "some systems)."
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
15162 msgid "Pre-render named icons"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
15166 msgid ""
15167 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15168 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15169 msgstr ""
15171 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
15173 msgid "User config: "
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
15177 #, fuzzy
15178 msgid "User data: "
15179 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
15182 #, fuzzy
15183 msgid "User cache: "
15184 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
15187 msgid "System config: "
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
15191 #, fuzzy
15192 msgid "System data: "
15193 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
15196 msgid "PIXMAP: "
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
15200 msgid "DATA: "
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15204 #, fuzzy
15205 msgid "UI: "
15206 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
15209 msgid "Icon theme: "
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
15213 #, fuzzy
15214 msgid "System info"
15215 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
15218 #, fuzzy
15219 msgid "General system information"
15220 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
15223 msgid "Misc"
15224 msgstr "མིསིཀི།"
15226 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15227 msgid "Layer name:"
15228 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15230 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15231 msgid "Add layer"
15232 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15234 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15235 msgid "Above current"
15236 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15238 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15239 msgid "Below current"
15240 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15242 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15243 msgid "As sublayer of current"
15244 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15246 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15247 msgid "Position:"
15248 msgstr "གནས་ས:"
15250 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15251 msgid "Rename Layer"
15252 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15254 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15255 msgid "_Rename"
15256 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15258 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15259 msgid "Rename layer"
15260 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15262 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15263 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15264 msgid "Renamed layer"
15265 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15267 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15268 msgid "Add Layer"
15269 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15271 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15272 msgid "_Add"
15273 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15275 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15276 msgid "New layer created."
15277 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15279 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15280 msgid "Unhide layer"
15281 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15283 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15284 msgid "Hide layer"
15285 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15287 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15288 msgid "Lock layer"
15289 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15291 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15292 msgid "Unlock layer"
15293 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15295 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15296 msgid "New"
15297 msgstr "གསརཔ། "
15299 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15300 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15301 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15302 #, fuzzy
15303 msgid "layers|Top"
15304 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
15306 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15307 msgid "Up"
15308 msgstr "ཡར།"
15310 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15311 msgid "Dn"
15312 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15314 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
15315 msgid "Bot"
15316 msgstr "བོཊི།"
15318 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
15319 msgid "X"
15320 msgstr "ཨེགསི།"
15322 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15323 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15324 msgid "Apply new effect"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Current effect"
15330 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15332 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Effect list"
15335 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15337 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15338 msgid "Unknown effect is applied"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15342 msgid "No effect applied"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15346 msgid "Item is not a path or shape"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15350 msgid "Only one item can be selected"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Empty selection"
15356 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15358 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Create and apply path effect"
15361 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15363 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Remove path effect"
15366 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15368 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Move path effect up"
15371 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15373 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Move path effect down"
15376 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15378 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Activate path effect"
15381 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15383 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Deactivate path effect"
15386 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15388 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15389 msgid "Heap"
15390 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15392 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15393 msgid "In Use"
15394 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15396 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15397 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15398 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15399 msgid "Slack"
15400 msgstr "སི་ལེག"
15402 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15403 msgid "Total"
15404 msgstr "བསྡོམས།"
15406 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15407 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15408 msgid "Unknown"
15409 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15411 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15412 msgid "Combined"
15413 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15415 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15416 msgid "Recalculate"
15417 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15419 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15420 msgid "Ready."
15421 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15423 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15424 msgid ""
15425 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15426 "preferences.xml"
15427 msgstr ""
15428 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15429 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15431 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
15432 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
15436 msgid ""
15437 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15438 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
15442 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Search for:"
15448 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15450 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
15451 msgid "No files matched your search"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Search"
15457 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15459 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
15460 msgid "Files found"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15464 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15465 msgstr ""
15467 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Could not set up Document"
15470 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15472 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15473 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15474 msgstr ""
15476 #. set up dialog title, based on document name
15477 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15478 #, fuzzy
15479 msgid "SVG Document"
15480 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15482 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Print"
15485 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15487 #. build custom preferences tab
15488 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Rendering"
15491 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15493 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15494 #, fuzzy
15495 msgid "_Execute Javascript"
15496 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15498 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15499 msgid "_Execute Python"
15500 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15502 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15503 #, fuzzy
15504 msgid "_Execute Ruby"
15505 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15507 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15508 msgid "Script"
15509 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15511 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15512 msgid "Output"
15513 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15515 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15516 msgid "Errors"
15517 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Set SVG Font attribute"
15522 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15524 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Adjust kerning value"
15527 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Family Name:"
15532 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Set width:"
15537 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15539 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15540 msgid "glyph"
15541 msgstr ""
15543 #. SPGlyph* glyph =
15544 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Add glyph"
15547 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15550 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15553 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15555 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15556 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15557 #, fuzzy
15558 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15559 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15561 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15562 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15566 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15567 msgid "Set glyph curves"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15571 msgid "Reset missing-glyph"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15575 msgid "Edit glyph name"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15579 msgid "Set glyph unicode"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Remove font"
15585 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15587 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Remove glyph"
15590 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15592 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Remove kerning pair"
15595 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15597 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15598 msgid "Missing Glyph:"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15602 #, fuzzy
15603 msgid "From selection..."
15604 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15606 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15607 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Reset"
15610 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15612 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Glyph name"
15615 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15617 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Matching string"
15620 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15622 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Add Glyph"
15625 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15627 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Get curves from selection..."
15630 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15632 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15633 msgid "Add kerning pair"
15634 msgstr ""
15636 #. Kerning Setup:
15637 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Kerning Setup:"
15640 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15642 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15643 msgid "1st Glyph:"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15647 msgid "2nd Glyph:"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Add pair"
15653 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15655 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15656 #, fuzzy
15657 msgid "First Unicode range"
15658 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15660 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15661 msgid "Second Unicode range"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Kerning value:"
15667 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15669 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Set font family"
15672 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15674 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15675 #, fuzzy
15676 msgid "font"
15677 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15679 #. select_font(font);
15680 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Add font"
15683 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15685 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15686 #, fuzzy
15687 msgid "_Font"
15688 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15690 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15691 #, fuzzy
15692 msgid "_Global Settings"
15693 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15695 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15696 msgid "_Glyphs"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15700 #, fuzzy
15701 msgid "_Kerning"
15702 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15704 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15705 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Sample Text"
15708 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15710 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Preview Text:"
15713 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15715 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15716 #, c-format
15717 msgid ""
15718 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15719 msgstr ""
15721 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15722 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Set fill"
15725 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15727 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15728 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Set stroke"
15731 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15733 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15734 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15735 msgid "Edit..."
15736 msgstr "ཞུན་དག..."
15738 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Convert"
15741 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15743 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15744 msgid "Change color definition"
15745 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15747 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Remove stroke color"
15750 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15752 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Remove fill color"
15755 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15757 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Set stroke color to none"
15760 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15762 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Set fill color to none"
15765 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15767 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15768 msgid "Set stroke color from swatch"
15769 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15771 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15772 msgid "Set fill color from swatch"
15773 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15775 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15776 #, c-format
15777 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15778 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15780 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15781 msgid "Arrange in a grid"
15782 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15784 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15785 msgid "Rows:"
15786 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15788 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15789 msgid "Number of rows"
15790 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15792 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15793 msgid "Equal height"
15794 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15796 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15797 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15798 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15800 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15801 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15802 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15803 msgid "Align:"
15804 msgstr "ཕྲང:"
15806 #. #### Number of columns ####
15807 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15808 msgid "Columns:"
15809 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15811 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15812 msgid "Number of columns"
15813 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15815 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15816 msgid "Equal width"
15817 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15819 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15820 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15821 msgstr ""
15822 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15823 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15825 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15826 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15827 msgid "Fit into selection box"
15828 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15830 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15831 msgid "Set spacing:"
15832 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15834 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15835 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15836 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15838 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15839 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15840 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15842 #. ## The OK button
15843 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15844 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15848 msgid "Arrange selected objects"
15849 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15851 #. #### begin left panel
15852 #. ### begin notebook
15853 #. ## begin mode page
15854 #. # begin single scan
15855 #. brightness
15856 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15857 msgid "Brightness cutoff"
15858 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15861 msgid "Trace by a given brightness level"
15862 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15865 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15866 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15868 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15869 msgid "Single scan: creates a path"
15870 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15872 #. canny edge detection
15873 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15875 msgid "Edge detection"
15876 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15878 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15879 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15880 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15882 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15883 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15884 msgstr ""
15885 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15886 "ཨིན།)"
15888 #. quantization
15889 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15890 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15891 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15893 msgid "Color quantization"
15894 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15897 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15898 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15901 msgid "The number of reduced colors"
15902 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15905 msgid "Colors:"
15906 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15908 #. swap black and white
15909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15910 msgid "Invert image"
15911 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15914 msgid "Invert black and white regions"
15915 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15917 #. # end single scan
15918 #. # begin multiple scan
15919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15920 msgid "Brightness steps"
15921 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15923 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15924 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15925 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15928 msgid "Scans:"
15929 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15932 msgid "The desired number of scans"
15933 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15936 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15937 msgid "Colors"
15938 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15940 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15941 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15942 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15944 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15945 msgid "Grays"
15946 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15949 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15950 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15952 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15954 msgid "Smooth"
15955 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15958 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15959 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15961 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15963 msgid "Stack scans"
15964 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15967 #, fuzzy
15968 msgid ""
15969 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15970 "gaps)"
15971 msgstr ""
15972 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15973 "ཡིལ་འབད་"
15975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15976 msgid "Remove background"
15977 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15980 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15981 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15984 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15985 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15987 #. # end multiple scan
15988 #. ## end mode page
15989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15990 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15991 msgid "Mode"
15992 msgstr "ཐབས་ལམ་"
15994 #. ## begin option page
15995 #. # potrace parameters
15996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15997 msgid "Suppress speckles"
15998 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
16000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16001 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16002 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
16004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16005 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16006 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
16008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16009 msgid "Smooth corners"
16010 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
16012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16013 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16014 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
16016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16017 msgid "Increase this to smooth corners more"
16018 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16021 msgid "Optimize paths"
16022 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
16024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16025 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16026 msgstr ""
16027 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
16029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16030 msgid ""
16031 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16032 "optimization"
16033 msgstr ""
16034 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16037 msgid "Tolerance:"
16038 msgstr "བཟོད་པ:"
16040 #. ## end option page
16041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16042 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
16043 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
16044 msgid "Options"
16045 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
16047 #. ### credits
16048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16049 #, fuzzy
16050 msgid ""
16051 "Inkscape bitmap tracing\n"
16052 "is based on Potrace,\n"
16053 "created by Peter Selinger\n"
16054 "\n"
16055 "http://potrace.sourceforge.net"
16056 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16059 msgid "Credits"
16060 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16062 #. #### begin right panel
16063 #. ## SIOX
16064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16065 msgid "SIOX foreground selection"
16066 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16069 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16070 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16072 #. ## preview
16073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16074 msgid "Update"
16075 msgstr "དུས་མཐུན་"
16077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16078 msgid ""
16079 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16080 "tracing"
16081 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16084 msgid "Preview"
16085 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16088 msgid "Abort a trace in progress"
16089 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16092 msgid "Execute the trace"
16093 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16095 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16096 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16097 msgid "_Horizontal"
16098 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16100 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16101 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16102 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16104 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16105 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16106 msgid "_Vertical"
16107 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16109 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16110 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16111 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16113 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16114 msgid "_Width"
16115 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16117 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16120 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16123 msgid "_Height"
16124 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16129 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16131 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16132 msgid "A_ngle"
16133 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16135 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16136 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16137 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16139 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16140 msgid ""
16141 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16142 "displacement, or percentage displacement"
16143 msgstr ""
16144 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16145 "གནས་སྤང་།"
16147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16148 msgid ""
16149 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16150 "or percentage displacement"
16151 msgstr ""
16152 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16153 "སྤང་།"
16155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16156 msgid "Transformation matrix element A"
16157 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16159 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16160 msgid "Transformation matrix element B"
16161 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16163 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16164 msgid "Transformation matrix element C"
16165 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16167 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16168 msgid "Transformation matrix element D"
16169 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16172 msgid "Transformation matrix element E"
16173 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16176 msgid "Transformation matrix element F"
16177 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16180 msgid "Rela_tive move"
16181 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16184 msgid ""
16185 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16186 "edit the current absolute position directly"
16187 msgstr ""
16188 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16189 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16192 msgid "Scale proportionally"
16193 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16196 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16197 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16200 msgid "Apply to each _object separately"
16201 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16203 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16204 msgid ""
16205 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16206 "transform the selection as a whole"
16207 msgstr ""
16208 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16209 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16211 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16212 msgid "Edit c_urrent matrix"
16213 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16216 msgid ""
16217 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16218 "this matrix"
16219 msgstr ""
16220 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16221 "འདི་གིས།"
16223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16224 msgid "_Move"
16225 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16227 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16228 msgid "_Scale"
16229 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16232 msgid "_Rotate"
16233 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16236 msgid "Ske_w"
16237 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16240 msgid "Matri_x"
16241 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16244 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16245 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16247 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16248 msgid "Apply transformation to selection"
16249 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16252 msgid "Edit transformation matrix"
16253 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16255 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16257 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16259 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16260 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16261 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16262 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16263 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16264 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16265 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16267 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16268 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16269 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16271 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16272 msgid "Cursor coordinates"
16273 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16275 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16276 msgid "Z:"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16280 #, fuzzy
16281 msgid ""
16282 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16283 "use selector (arrow) to move or transform them."
16284 msgstr ""
16285 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16286 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16287 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16290 #, c-format
16291 msgid ""
16292 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16293 "closing?</span>\n"
16294 "\n"
16295 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16296 msgstr ""
16297 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16298 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16299 "\n"
16300 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16302 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16303 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16304 msgid "Close _without saving"
16305 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16307 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16308 #, fuzzy, c-format
16309 msgid ""
16310 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16311 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16312 "\n"
16313 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16314 msgstr ""
16315 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16316 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16317 "\n"
16318 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16320 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16321 msgid "_Save as SVG"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16325 #, fuzzy
16326 msgid "_Blend mode:"
16327 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16329 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16330 #, fuzzy
16331 msgid "B_lur:"
16332 msgstr "ཧོནམ།"
16334 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16335 msgid "Toggle current layer visibility"
16336 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16338 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16339 msgid "Lock or unlock current layer"
16340 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16342 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16343 msgid "Current layer"
16344 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16346 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16347 msgid "(root)"
16348 msgstr "(རྩ་བ།)"
16350 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16351 msgid "Proprietary"
16352 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16354 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16355 msgid "MetadataLicence|Other"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16359 msgid "Change blur"
16360 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16362 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16365 msgid "Change opacity"
16366 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16368 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16369 msgid "U_nits:"
16370 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16372 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16373 msgid "Width of paper"
16374 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16376 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16377 msgid "Height of paper"
16378 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16380 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16381 msgid "P_age size:"
16382 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16384 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16385 msgid "Page orientation:"
16386 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16388 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16389 msgid "_Landscape"
16390 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16392 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16393 msgid "_Portrait"
16394 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16396 #. ## Set up custom size frame
16397 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16398 msgid "Custom size"
16399 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16401 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16402 msgid "_Fit page to selection"
16403 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16405 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16406 msgid ""
16407 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16408 "is no selection"
16409 msgstr ""
16410 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16411 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16413 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16414 msgid "Set page size"
16415 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16417 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16418 msgid "List"
16419 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16421 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16422 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16423 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16424 #, fuzzy
16425 msgid "swatches|Size"
16426 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16428 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16429 msgid "tiny"
16430 msgstr "ཕྲ་བ།"
16432 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16433 msgid "small"
16434 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16436 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16437 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16438 #. "medium" indicates size of colour swatches
16439 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16440 msgid "swatchesHeight|medium"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16444 msgid "large"
16445 msgstr "ཆེ་བ།"
16447 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16448 msgid "huge"
16449 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16451 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16452 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16453 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16454 #, fuzzy
16455 msgid "swatches|Width"
16456 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16458 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16459 #, fuzzy
16460 msgid "narrower"
16461 msgstr "མར་ཕབ་"
16463 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16464 msgid "narrow"
16465 msgstr ""
16467 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16468 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16469 #. "medium" indicates width of colour swatches
16470 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16471 msgid "swatchesWidth|medium"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16475 #, fuzzy
16476 msgid "wide"
16477 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16479 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16480 #, fuzzy
16481 msgid "wider"
16482 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16484 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16485 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16486 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16487 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16488 msgid "swatches|Wrap"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16492 msgid ""
16493 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16494 "random numbers."
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Backend"
16500 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16502 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Vector"
16505 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16507 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16508 msgid "Bitmap"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16512 msgid "Bitmap options"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16518 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16520 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16521 #, fuzzy
16522 msgid ""
16523 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16524 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16525 "will not be correctly rendered."
16526 msgstr ""
16527 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16528 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16529 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16531 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16532 #, fuzzy
16533 msgid ""
16534 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16535 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16536 "will be rendered exactly as displayed."
16537 msgstr ""
16538 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16539 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16540 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16543 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Fill:"
16546 msgstr "བཀང་།"
16548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16549 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Stroke:"
16552 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16555 msgid "O:"
16556 msgstr "ཨོ:"
16558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16559 msgid "N/A"
16560 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16565 msgid "Nothing selected"
16566 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16569 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16570 #, fuzzy
16571 msgid "<i>None</i>"
16572 msgstr "<i>%s</i>"
16574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16575 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16576 msgid "No fill"
16577 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16580 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16581 msgid "No stroke"
16582 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16585 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16586 msgid "Pattern"
16587 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16590 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16591 msgid "Pattern fill"
16592 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16595 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16596 msgid "Pattern stroke"
16597 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16600 #, fuzzy
16601 msgid "<b>L</b>"
16602 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16605 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16606 msgid "Linear gradient fill"
16607 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16610 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16611 msgid "Linear gradient stroke"
16612 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16615 #, fuzzy
16616 msgid "<b>R</b>"
16617 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16620 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16621 msgid "Radial gradient fill"
16622 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16625 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16626 msgid "Radial gradient stroke"
16627 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16630 msgid "Different"
16631 msgstr "སོ་སོ།"
16633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16634 msgid "Different fills"
16635 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16638 msgid "Different strokes"
16639 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16642 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16643 #, fuzzy
16644 msgid "<b>Unset</b>"
16645 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16647 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16651 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16652 msgid "Unset fill"
16653 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16659 msgid "Unset stroke"
16660 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16663 msgid "Flat color fill"
16664 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16667 msgid "Flat color stroke"
16668 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16670 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16672 msgid "<b>a</b>"
16673 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16676 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16677 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16680 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16681 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16683 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16685 msgid "<b>m</b>"
16686 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16689 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16690 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16693 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16694 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16697 msgid "Edit fill..."
16698 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16701 msgid "Edit stroke..."
16702 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16705 msgid "Last set color"
16706 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16709 msgid "Last selected color"
16710 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16713 msgid "White"
16714 msgstr "དཀརཔོ།"
16716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16717 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16718 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16719 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16720 msgid "Black"
16721 msgstr "གནགཔོ"
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16724 msgid "Copy color"
16725 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16728 msgid "Paste color"
16729 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16733 msgid "Swap fill and stroke"
16734 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16739 msgid "Make fill opaque"
16740 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16743 msgid "Make stroke opaque"
16744 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16748 msgid "Remove fill"
16749 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16753 msgid "Remove stroke"
16754 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16757 msgid "Remove"
16758 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16761 msgid "Apply last set color to fill"
16762 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16765 msgid "Apply last set color to stroke"
16766 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16769 msgid "Apply last selected color to fill"
16770 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16773 msgid "Apply last selected color to stroke"
16774 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16777 msgid "Invert fill"
16778 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16781 msgid "Invert stroke"
16782 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16785 msgid "White fill"
16786 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16789 msgid "White stroke"
16790 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16793 msgid "Black fill"
16794 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16797 msgid "Black stroke"
16798 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16801 msgid "Paste fill"
16802 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16805 msgid "Paste stroke"
16806 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16809 msgid "Change stroke width"
16810 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16813 msgid ", drag to adjust"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16817 #, c-format
16818 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16819 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16822 msgid " (averaged)"
16823 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16826 msgid "0 (transparent)"
16827 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16830 msgid "100% (opaque)"
16831 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Adjust saturation"
16836 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16839 #, c-format
16840 msgid ""
16841 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16842 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Adjust lightness"
16848 msgstr "འོད་ཡང།"
16850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16851 #, c-format
16852 msgid ""
16853 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16854 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Adjust hue"
16860 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16863 #, c-format
16864 msgid ""
16865 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16866 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Adjust stroke width"
16873 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16876 #, c-format
16877 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16878 msgstr ""
16880 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16881 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16882 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16883 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16884 msgid "sliders|Link"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16888 msgid "L Gradient"
16889 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16891 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16892 msgid "R Gradient"
16893 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16895 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16896 #, c-format
16897 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16901 #, c-format
16902 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16906 #, c-format
16907 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16908 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16910 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16911 #, c-format
16912 msgid "O:%.3g"
16913 msgstr "O:%.3g"
16915 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16916 #, c-format
16917 msgid "O:.%d"
16918 msgstr "O:.%d"
16920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16921 #, c-format
16922 msgid "Opacity: %.3g"
16923 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16925 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16926 msgid "Split vanishing points"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16930 msgid "Merge vanishing points"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16934 msgid "3D box: Move vanishing point"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16938 #, c-format
16939 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16940 msgid_plural ""
16941 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16942 "b> to separate selected box(es)"
16943 msgstr[0] ""
16944 msgstr[1] ""
16946 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16947 #. but currently we update the status message anyway
16948 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16949 #, c-format
16950 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16951 msgid_plural ""
16952 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16953 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16954 msgstr[0] ""
16955 msgstr[1] ""
16957 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16958 #, fuzzy, c-format
16959 msgid ""
16960 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16961 msgid_plural ""
16962 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16963 "(es)"
16964 msgstr[0] ""
16965 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16966 "ཁར་འདྲུད།"
16967 msgstr[1] ""
16968 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16969 "ཁར་འདྲུད།"
16971 #: ../src/verbs.cpp:1140
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Switch to next layer"
16974 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16976 #: ../src/verbs.cpp:1141
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Switched to next layer."
16979 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16981 #: ../src/verbs.cpp:1143
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Cannot go past last layer."
16984 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16986 #: ../src/verbs.cpp:1152
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Switch to previous layer"
16989 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
16991 #: ../src/verbs.cpp:1153
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Switched to previous layer."
16994 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
16996 #: ../src/verbs.cpp:1155
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Cannot go before first layer."
16999 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17001 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17002 #: ../src/verbs.cpp:1306
17003 msgid "No current layer."
17004 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
17006 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17007 #, c-format
17008 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17009 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17011 #: ../src/verbs.cpp:1202
17012 msgid "Layer to top"
17013 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
17015 #: ../src/verbs.cpp:1206
17016 msgid "Raise layer"
17017 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17019 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17020 #, c-format
17021 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17022 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17024 #: ../src/verbs.cpp:1210
17025 msgid "Layer to bottom"
17026 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
17028 #: ../src/verbs.cpp:1214
17029 msgid "Lower layer"
17030 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
17032 #: ../src/verbs.cpp:1223
17033 msgid "Cannot move layer any further."
17034 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17036 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17037 #, c-format
17038 msgid "%s copy"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/verbs.cpp:1263
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Duplicate layer"
17044 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17046 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17047 #: ../src/verbs.cpp:1266
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Duplicated layer."
17050 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17052 #: ../src/verbs.cpp:1295
17053 msgid "Delete layer"
17054 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17056 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17057 #: ../src/verbs.cpp:1298
17058 msgid "Deleted layer."
17059 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17061 #: ../src/verbs.cpp:1309
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Toggle layer solo"
17064 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17066 #: ../src/verbs.cpp:1389
17067 msgid "Flip horizontally"
17068 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17070 #: ../src/verbs.cpp:1404
17071 msgid "Flip vertically"
17072 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17074 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17075 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17076 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17077 #: ../src/verbs.cpp:1912
17078 msgid "tutorial-basic.svg"
17079 msgstr "tutorial-basic.svg"
17081 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17082 #: ../src/verbs.cpp:1916
17083 msgid "tutorial-shapes.svg"
17084 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17086 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17087 #: ../src/verbs.cpp:1920
17088 msgid "tutorial-advanced.svg"
17089 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17091 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17092 #: ../src/verbs.cpp:1924
17093 msgid "tutorial-tracing.svg"
17094 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17096 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17097 #: ../src/verbs.cpp:1928
17098 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17099 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17101 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17102 #: ../src/verbs.cpp:1932
17103 msgid "tutorial-elements.svg"
17104 msgstr "tutorial-elements.svg"
17106 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17107 #: ../src/verbs.cpp:1936
17108 msgid "tutorial-tips.svg"
17109 msgstr "tutorial-tips.svg"
17111 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17114 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17116 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Unlock all objects in all layers"
17119 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17121 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17124 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17126 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Unhide all objects in all layers"
17129 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17131 #: ../src/verbs.cpp:2239
17132 msgid "Does nothing"
17133 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17135 #: ../src/verbs.cpp:2242
17136 msgid "Create new document from the default template"
17137 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17139 #: ../src/verbs.cpp:2244
17140 msgid "_Open..."
17141 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17143 #: ../src/verbs.cpp:2245
17144 msgid "Open an existing document"
17145 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17147 #: ../src/verbs.cpp:2246
17148 msgid "Re_vert"
17149 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17151 #: ../src/verbs.cpp:2247
17152 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17153 msgstr ""
17154 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17155 "།)"
17157 #: ../src/verbs.cpp:2248
17158 msgid "_Save"
17159 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17161 #: ../src/verbs.cpp:2248
17162 msgid "Save document"
17163 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17165 #: ../src/verbs.cpp:2250
17166 msgid "Save _As..."
17167 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17169 #: ../src/verbs.cpp:2251
17170 msgid "Save document under a new name"
17171 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17173 #: ../src/verbs.cpp:2252
17174 msgid "Save a Cop_y..."
17175 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17177 #: ../src/verbs.cpp:2253
17178 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17179 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17181 #: ../src/verbs.cpp:2254
17182 msgid "_Print..."
17183 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17185 #: ../src/verbs.cpp:2254
17186 msgid "Print document"
17187 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17189 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17190 #: ../src/verbs.cpp:2257
17191 msgid "Vac_uum Defs"
17192 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17194 #: ../src/verbs.cpp:2257
17195 msgid ""
17196 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17197 "defs&gt; of the document"
17198 msgstr ""
17199 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17200 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17202 #: ../src/verbs.cpp:2259
17203 msgid "Print Previe_w"
17204 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17206 #: ../src/verbs.cpp:2260
17207 msgid "Preview document printout"
17208 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17210 #: ../src/verbs.cpp:2261
17211 msgid "_Import..."
17212 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17214 #: ../src/verbs.cpp:2262
17215 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17216 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17218 #: ../src/verbs.cpp:2263
17219 msgid "_Export Bitmap..."
17220 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17222 #: ../src/verbs.cpp:2264
17223 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17224 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17226 #: ../src/verbs.cpp:2265
17227 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17228 msgstr ""
17230 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
17231 #: ../src/verbs.cpp:2267
17232 msgid "N_ext Window"
17233 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17235 #: ../src/verbs.cpp:2268
17236 msgid "Switch to the next document window"
17237 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17239 #: ../src/verbs.cpp:2269
17240 msgid "P_revious Window"
17241 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17243 #: ../src/verbs.cpp:2270
17244 msgid "Switch to the previous document window"
17245 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17247 #: ../src/verbs.cpp:2271
17248 msgid "_Close"
17249 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2272
17252 msgid "Close this document window"
17253 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2273
17256 msgid "_Quit"
17257 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17259 #: ../src/verbs.cpp:2273
17260 msgid "Quit Inkscape"
17261 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17263 #: ../src/verbs.cpp:2276
17264 msgid "Undo last action"
17265 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17267 #: ../src/verbs.cpp:2279
17268 msgid "Do again the last undone action"
17269 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17271 #: ../src/verbs.cpp:2280
17272 msgid "Cu_t"
17273 msgstr "བཏོག(_t)"
17275 #: ../src/verbs.cpp:2281
17276 msgid "Cut selection to clipboard"
17277 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17279 #: ../src/verbs.cpp:2282
17280 msgid "_Copy"
17281 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17283 #: ../src/verbs.cpp:2283
17284 msgid "Copy selection to clipboard"
17285 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17287 #: ../src/verbs.cpp:2284
17288 msgid "_Paste"
17289 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17291 #: ../src/verbs.cpp:2285
17292 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17293 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17295 #: ../src/verbs.cpp:2286
17296 msgid "Paste _Style"
17297 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17299 #: ../src/verbs.cpp:2287
17300 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17301 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17303 #: ../src/verbs.cpp:2289
17304 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17305 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17307 #: ../src/verbs.cpp:2290
17308 msgid "Paste _Width"
17309 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17311 #: ../src/verbs.cpp:2291
17312 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17313 msgstr ""
17314 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17315 "ཚད་འཇལ།"
17317 #: ../src/verbs.cpp:2292
17318 msgid "Paste _Height"
17319 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2293
17322 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17323 msgstr ""
17324 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17325 "ཚད་འཇལ།"
17327 #: ../src/verbs.cpp:2294
17328 msgid "Paste Size Separately"
17329 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17331 #: ../src/verbs.cpp:2295
17332 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17333 msgstr ""
17334 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17335 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17337 #: ../src/verbs.cpp:2296
17338 msgid "Paste Width Separately"
17339 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17341 #: ../src/verbs.cpp:2297
17342 msgid ""
17343 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17344 "object"
17345 msgstr ""
17346 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17347 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17349 #: ../src/verbs.cpp:2298
17350 msgid "Paste Height Separately"
17351 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17353 #: ../src/verbs.cpp:2299
17354 msgid ""
17355 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17356 "object"
17357 msgstr ""
17358 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17359 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17361 #: ../src/verbs.cpp:2300
17362 msgid "Paste _In Place"
17363 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17365 #: ../src/verbs.cpp:2301
17366 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17367 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17369 #: ../src/verbs.cpp:2302
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Paste Path _Effect"
17372 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2303
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17377 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17379 #: ../src/verbs.cpp:2304
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Remove Path _Effect"
17382 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17384 #: ../src/verbs.cpp:2305
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17387 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17389 #: ../src/verbs.cpp:2306
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Remove Filters"
17392 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2307
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Remove any filters from selected objects"
17397 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17399 #: ../src/verbs.cpp:2308
17400 msgid "_Delete"
17401 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17403 #: ../src/verbs.cpp:2309
17404 msgid "Delete selection"
17405 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17407 #: ../src/verbs.cpp:2310
17408 msgid "Duplic_ate"
17409 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2311
17412 msgid "Duplicate selected objects"
17413 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17415 #: ../src/verbs.cpp:2312
17416 msgid "Create Clo_ne"
17417 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17419 #: ../src/verbs.cpp:2313
17420 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17421 msgstr ""
17422 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17423 "ཡོདཔ།)"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2314
17426 msgid "Unlin_k Clone"
17427 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2315
17430 #, fuzzy
17431 msgid ""
17432 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17433 "standalone objects"
17434 msgstr ""
17435 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17436 "བསྒྱུར་བཅུག "
17438 #: ../src/verbs.cpp:2316
17439 msgid "Relink to Copied"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2317
17443 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2318
17447 msgid "Select _Original"
17448 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17450 #: ../src/verbs.cpp:2319
17451 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17452 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17454 #: ../src/verbs.cpp:2320
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Objects to _Marker"
17457 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17459 #: ../src/verbs.cpp:2321
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Convert selection to a line marker"
17462 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2322
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Objects to Gu_ides"
17467 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17469 #: ../src/verbs.cpp:2323
17470 msgid ""
17471 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17472 "edges"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2324
17476 msgid "Objects to Patter_n"
17477 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17479 #: ../src/verbs.cpp:2325
17480 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17481 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17483 #: ../src/verbs.cpp:2326
17484 msgid "Pattern to _Objects"
17485 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17487 #: ../src/verbs.cpp:2327
17488 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17489 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2328
17492 msgid "Clea_r All"
17493 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2329
17496 msgid "Delete all objects from document"
17497 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17499 #: ../src/verbs.cpp:2330
17500 msgid "Select Al_l"
17501 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2331
17504 msgid "Select all objects or all nodes"
17505 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17507 #: ../src/verbs.cpp:2332
17508 msgid "Select All in All La_yers"
17509 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2333
17512 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17513 msgstr ""
17514 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17516 #: ../src/verbs.cpp:2334
17517 msgid "In_vert Selection"
17518 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17520 #: ../src/verbs.cpp:2335
17521 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17522 msgstr ""
17523 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17524 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17526 #: ../src/verbs.cpp:2336
17527 msgid "Invert in All Layers"
17528 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2337
17531 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17532 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17534 #: ../src/verbs.cpp:2338
17535 msgid "Select Next"
17536 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17538 #: ../src/verbs.cpp:2339
17539 msgid "Select next object or node"
17540 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17542 #: ../src/verbs.cpp:2340
17543 msgid "Select Previous"
17544 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17546 #: ../src/verbs.cpp:2341
17547 msgid "Select previous object or node"
17548 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17550 #: ../src/verbs.cpp:2342
17551 msgid "D_eselect"
17552 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17554 #: ../src/verbs.cpp:2343
17555 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17556 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2344
17559 msgid "_Guides Around Page"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2345
17563 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2346
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Next Path Effect Parameter"
17569 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2347
17572 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17573 msgstr ""
17575 #. Selection
17576 #: ../src/verbs.cpp:2350
17577 msgid "Raise to _Top"
17578 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2351
17581 msgid "Raise selection to top"
17582 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17584 #: ../src/verbs.cpp:2352
17585 msgid "Lower to _Bottom"
17586 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17588 #: ../src/verbs.cpp:2353
17589 msgid "Lower selection to bottom"
17590 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17592 #: ../src/verbs.cpp:2354
17593 msgid "_Raise"
17594 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17596 #: ../src/verbs.cpp:2355
17597 msgid "Raise selection one step"
17598 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17600 #: ../src/verbs.cpp:2356
17601 msgid "_Lower"
17602 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17604 #: ../src/verbs.cpp:2357
17605 msgid "Lower selection one step"
17606 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17608 #: ../src/verbs.cpp:2358
17609 msgid "_Group"
17610 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17612 #: ../src/verbs.cpp:2359
17613 msgid "Group selected objects"
17614 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17616 #: ../src/verbs.cpp:2361
17617 msgid "Ungroup selected groups"
17618 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17620 #: ../src/verbs.cpp:2363
17621 msgid "_Put on Path"
17622 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17624 #: ../src/verbs.cpp:2365
17625 msgid "_Remove from Path"
17626 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17628 #: ../src/verbs.cpp:2367
17629 msgid "Remove Manual _Kerns"
17630 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17632 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17633 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17634 #: ../src/verbs.cpp:2370
17635 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17636 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17638 #: ../src/verbs.cpp:2372
17639 msgid "_Union"
17640 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17642 #: ../src/verbs.cpp:2373
17643 msgid "Create union of selected paths"
17644 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17646 #: ../src/verbs.cpp:2374
17647 msgid "_Intersection"
17648 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17650 #: ../src/verbs.cpp:2375
17651 msgid "Create intersection of selected paths"
17652 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17654 #: ../src/verbs.cpp:2376
17655 msgid "_Difference"
17656 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17658 #: ../src/verbs.cpp:2377
17659 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17660 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17662 #: ../src/verbs.cpp:2378
17663 msgid "E_xclusion"
17664 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17666 #: ../src/verbs.cpp:2379
17667 msgid ""
17668 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17669 "path)"
17670 msgstr ""
17671 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17672 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2380
17675 msgid "Di_vision"
17676 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2381
17679 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17680 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17682 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17683 #. Advanced tutorial for more info
17684 #: ../src/verbs.cpp:2384
17685 msgid "Cut _Path"
17686 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2385
17689 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17690 msgstr ""
17691 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17692 "གཏང་།"
17694 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17695 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17696 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17697 #: ../src/verbs.cpp:2389
17698 msgid "Outs_et"
17699 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17701 #: ../src/verbs.cpp:2390
17702 msgid "Outset selected paths"
17703 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17705 #: ../src/verbs.cpp:2392
17706 msgid "O_utset Path by 1 px"
17707 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17709 #: ../src/verbs.cpp:2393
17710 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17711 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17713 #: ../src/verbs.cpp:2395
17714 msgid "O_utset Path by 10 px"
17715 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2396
17718 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17719 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17721 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17722 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17723 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17724 #: ../src/verbs.cpp:2400
17725 msgid "I_nset"
17726 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17728 #: ../src/verbs.cpp:2401
17729 msgid "Inset selected paths"
17730 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17732 #: ../src/verbs.cpp:2403
17733 msgid "I_nset Path by 1 px"
17734 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17736 #: ../src/verbs.cpp:2404
17737 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17738 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2406
17741 msgid "I_nset Path by 10 px"
17742 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17744 #: ../src/verbs.cpp:2407
17745 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17746 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17748 #: ../src/verbs.cpp:2409
17749 msgid "D_ynamic Offset"
17750 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2409
17753 msgid "Create a dynamic offset object"
17754 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17756 #: ../src/verbs.cpp:2411
17757 msgid "_Linked Offset"
17758 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2412
17761 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17762 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17764 #: ../src/verbs.cpp:2414
17765 msgid "_Stroke to Path"
17766 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17768 #: ../src/verbs.cpp:2415
17769 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17770 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17772 #: ../src/verbs.cpp:2416
17773 msgid "Si_mplify"
17774 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17776 #: ../src/verbs.cpp:2417
17777 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17778 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17780 #: ../src/verbs.cpp:2418
17781 msgid "_Reverse"
17782 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17784 #: ../src/verbs.cpp:2419
17785 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17786 msgstr ""
17787 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17788 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17790 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17791 #: ../src/verbs.cpp:2421
17792 msgid "_Trace Bitmap..."
17793 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2422
17796 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17797 msgstr ""
17798 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2423
17801 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17802 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17804 #: ../src/verbs.cpp:2424
17805 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17806 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17808 #: ../src/verbs.cpp:2425
17809 msgid "_Combine"
17810 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17812 #: ../src/verbs.cpp:2426
17813 msgid "Combine several paths into one"
17814 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17816 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17817 #. Advanced tutorial for more info
17818 #: ../src/verbs.cpp:2429
17819 msgid "Break _Apart"
17820 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17822 #: ../src/verbs.cpp:2430
17823 msgid "Break selected paths into subpaths"
17824 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17826 #: ../src/verbs.cpp:2431
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Rows and Columns..."
17829 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17831 #: ../src/verbs.cpp:2432
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Arrange selected objects in a table"
17834 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17836 #. Layer
17837 #: ../src/verbs.cpp:2434
17838 msgid "_Add Layer..."
17839 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2435
17842 msgid "Create a new layer"
17843 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17845 #: ../src/verbs.cpp:2436
17846 msgid "Re_name Layer..."
17847 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17849 #: ../src/verbs.cpp:2437
17850 msgid "Rename the current layer"
17851 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2438
17854 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17855 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2439
17858 msgid "Switch to the layer above the current"
17859 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2440
17862 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17863 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17865 #: ../src/verbs.cpp:2441
17866 msgid "Switch to the layer below the current"
17867 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17869 #: ../src/verbs.cpp:2442
17870 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17871 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17873 #: ../src/verbs.cpp:2443
17874 msgid "Move selection to the layer above the current"
17875 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2444
17878 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17879 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17881 #: ../src/verbs.cpp:2445
17882 msgid "Move selection to the layer below the current"
17883 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17885 #: ../src/verbs.cpp:2446
17886 msgid "Layer to _Top"
17887 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17889 #: ../src/verbs.cpp:2447
17890 msgid "Raise the current layer to the top"
17891 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17893 #: ../src/verbs.cpp:2448
17894 msgid "Layer to _Bottom"
17895 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17897 #: ../src/verbs.cpp:2449
17898 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17899 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17901 #: ../src/verbs.cpp:2450
17902 msgid "_Raise Layer"
17903 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17905 #: ../src/verbs.cpp:2451
17906 msgid "Raise the current layer"
17907 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17909 #: ../src/verbs.cpp:2452
17910 msgid "_Lower Layer"
17911 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17913 #: ../src/verbs.cpp:2453
17914 msgid "Lower the current layer"
17915 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17917 #: ../src/verbs.cpp:2454
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Duplicate Current Layer"
17920 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17922 #: ../src/verbs.cpp:2455
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Duplicate an existing layer"
17925 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17927 #: ../src/verbs.cpp:2456
17928 msgid "_Delete Current Layer"
17929 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17931 #: ../src/verbs.cpp:2457
17932 msgid "Delete the current layer"
17933 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17935 #: ../src/verbs.cpp:2458
17936 #, fuzzy
17937 msgid "_Show/hide other layers"
17938 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17940 #: ../src/verbs.cpp:2459
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Solo the current layer"
17943 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17945 #. Object
17946 #: ../src/verbs.cpp:2462
17947 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17948 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17950 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17951 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17952 #: ../src/verbs.cpp:2465
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17955 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17957 #: ../src/verbs.cpp:2466
17958 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17959 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17961 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17962 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17963 #: ../src/verbs.cpp:2469
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17966 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17968 #: ../src/verbs.cpp:2470
17969 msgid "Remove _Transformations"
17970 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
17972 #: ../src/verbs.cpp:2471
17973 msgid "Remove transformations from object"
17974 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17976 #: ../src/verbs.cpp:2472
17977 msgid "_Object to Path"
17978 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
17980 #: ../src/verbs.cpp:2473
17981 msgid "Convert selected object to path"
17982 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17984 #: ../src/verbs.cpp:2474
17985 msgid "_Flow into Frame"
17986 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
17988 #: ../src/verbs.cpp:2475
17989 msgid ""
17990 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17991 "frame object"
17992 msgstr ""
17993 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
17994 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
17996 #: ../src/verbs.cpp:2476
17997 msgid "_Unflow"
17998 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
18000 #: ../src/verbs.cpp:2477
18001 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18002 msgstr ""
18003 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
18005 #: ../src/verbs.cpp:2478
18006 msgid "_Convert to Text"
18007 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
18009 #: ../src/verbs.cpp:2479
18010 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18011 msgstr ""
18012 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
18013 "འབདཝ་ཨིན།)"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2481
18016 msgid "Flip _Horizontal"
18017 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
18019 #: ../src/verbs.cpp:2481
18020 msgid "Flip selected objects horizontally"
18021 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18023 #: ../src/verbs.cpp:2484
18024 msgid "Flip _Vertical"
18025 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18027 #: ../src/verbs.cpp:2484
18028 msgid "Flip selected objects vertically"
18029 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18031 #: ../src/verbs.cpp:2487
18032 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18033 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18035 #: ../src/verbs.cpp:2489
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Edit mask"
18038 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18040 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18041 msgid "_Release"
18042 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18044 #: ../src/verbs.cpp:2491
18045 msgid "Remove mask from selection"
18046 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18048 #: ../src/verbs.cpp:2493
18049 msgid ""
18050 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18051 msgstr ""
18052 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18053 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18055 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Edit clipping path"
18058 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2497
18061 msgid "Remove clipping path from selection"
18062 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18064 #. Tools
18065 #: ../src/verbs.cpp:2500
18066 msgid "Select"
18067 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18069 #: ../src/verbs.cpp:2501
18070 msgid "Select and transform objects"
18071 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18073 #: ../src/verbs.cpp:2502
18074 msgid "Node Edit"
18075 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18077 #: ../src/verbs.cpp:2503
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Edit paths by nodes"
18080 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18082 #: ../src/verbs.cpp:2505
18083 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/verbs.cpp:2507
18087 msgid "Create rectangles and squares"
18088 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18090 #: ../src/verbs.cpp:2509
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Create 3D boxes"
18093 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2511
18096 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18097 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18099 #: ../src/verbs.cpp:2513
18100 msgid "Create stars and polygons"
18101 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2515
18104 msgid "Create spirals"
18105 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18107 #: ../src/verbs.cpp:2517
18108 msgid "Draw freehand lines"
18109 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18111 #: ../src/verbs.cpp:2519
18112 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18113 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18115 #: ../src/verbs.cpp:2521
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18118 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18120 #: ../src/verbs.cpp:2523
18121 msgid "Create and edit text objects"
18122 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18124 #: ../src/verbs.cpp:2525
18125 msgid "Create and edit gradients"
18126 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18128 #: ../src/verbs.cpp:2527
18129 msgid "Zoom in or out"
18130 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18132 #: ../src/verbs.cpp:2529
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Pick colors from image"
18135 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18137 #: ../src/verbs.cpp:2531
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Create diagram connectors"
18140 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18142 #: ../src/verbs.cpp:2533
18143 msgid "Fill bounded areas"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/verbs.cpp:2534
18147 #, fuzzy
18148 msgid "LPE Edit"
18149 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2535
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Edit Path Effect parameters"
18154 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18156 #: ../src/verbs.cpp:2537
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Erase existing paths"
18159 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18161 #: ../src/verbs.cpp:2539
18162 msgid "Do geometric constructions"
18163 msgstr ""
18165 #. Tool prefs
18166 #: ../src/verbs.cpp:2541
18167 msgid "Selector Preferences"
18168 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18170 #: ../src/verbs.cpp:2542
18171 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18172 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18174 #: ../src/verbs.cpp:2543
18175 msgid "Node Tool Preferences"
18176 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18178 #: ../src/verbs.cpp:2544
18179 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18180 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18182 #: ../src/verbs.cpp:2545
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Tweak Tool Preferences"
18185 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18187 #: ../src/verbs.cpp:2546
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18190 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18192 #: ../src/verbs.cpp:2547
18193 msgid "Rectangle Preferences"
18194 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18196 #: ../src/verbs.cpp:2548
18197 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18198 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18200 #: ../src/verbs.cpp:2549
18201 #, fuzzy
18202 msgid "3D Box Preferences"
18203 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18205 #: ../src/verbs.cpp:2550
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18208 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18210 #: ../src/verbs.cpp:2551
18211 msgid "Ellipse Preferences"
18212 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18214 #: ../src/verbs.cpp:2552
18215 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18216 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18218 #: ../src/verbs.cpp:2553
18219 msgid "Star Preferences"
18220 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18222 #: ../src/verbs.cpp:2554
18223 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18224 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2555
18227 msgid "Spiral Preferences"
18228 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2556
18231 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18232 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18234 #: ../src/verbs.cpp:2557
18235 msgid "Pencil Preferences"
18236 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18238 #: ../src/verbs.cpp:2558
18239 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18240 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18242 #: ../src/verbs.cpp:2559
18243 msgid "Pen Preferences"
18244 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18246 #: ../src/verbs.cpp:2560
18247 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18248 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18250 #: ../src/verbs.cpp:2561
18251 msgid "Calligraphic Preferences"
18252 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18254 #: ../src/verbs.cpp:2562
18255 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18256 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2563
18259 msgid "Text Preferences"
18260 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18262 #: ../src/verbs.cpp:2564
18263 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18264 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18266 #: ../src/verbs.cpp:2565
18267 msgid "Gradient Preferences"
18268 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18270 #: ../src/verbs.cpp:2566
18271 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18272 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18274 #: ../src/verbs.cpp:2567
18275 msgid "Zoom Preferences"
18276 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18278 #: ../src/verbs.cpp:2568
18279 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18280 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18282 #: ../src/verbs.cpp:2569
18283 msgid "Dropper Preferences"
18284 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18286 #: ../src/verbs.cpp:2570
18287 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18288 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18290 #: ../src/verbs.cpp:2571
18291 msgid "Connector Preferences"
18292 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18294 #: ../src/verbs.cpp:2572
18295 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18296 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18298 #: ../src/verbs.cpp:2573
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Paint Bucket Preferences"
18301 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2574
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18306 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18308 #: ../src/verbs.cpp:2575
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Eraser Preferences"
18311 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18313 #: ../src/verbs.cpp:2576
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18316 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18318 #: ../src/verbs.cpp:2577
18319 #, fuzzy
18320 msgid "LPE Tool Preferences"
18321 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18323 #: ../src/verbs.cpp:2578
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18326 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18328 #. Zoom/View
18329 #: ../src/verbs.cpp:2581
18330 msgid "Zoom In"
18331 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18333 #: ../src/verbs.cpp:2581
18334 msgid "Zoom in"
18335 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18337 #: ../src/verbs.cpp:2582
18338 msgid "Zoom Out"
18339 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18341 #: ../src/verbs.cpp:2582
18342 msgid "Zoom out"
18343 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18345 #: ../src/verbs.cpp:2583
18346 msgid "_Rulers"
18347 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2583
18350 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18351 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2584
18354 msgid "Scroll_bars"
18355 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18357 #: ../src/verbs.cpp:2584
18358 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18359 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18361 #: ../src/verbs.cpp:2585
18362 msgid "_Grid"
18363 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2585
18366 msgid "Show or hide the grid"
18367 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18369 #: ../src/verbs.cpp:2586
18370 msgid "G_uides"
18371 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18373 #: ../src/verbs.cpp:2586
18374 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18375 msgstr ""
18376 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18378 #: ../src/verbs.cpp:2587
18379 msgid "Toggle snapping on or off"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/verbs.cpp:2588
18383 msgid "Nex_t Zoom"
18384 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18386 #: ../src/verbs.cpp:2588
18387 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18388 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18390 #: ../src/verbs.cpp:2590
18391 msgid "Pre_vious Zoom"
18392 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18394 #: ../src/verbs.cpp:2590
18395 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18396 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18398 #: ../src/verbs.cpp:2592
18399 msgid "Zoom 1:_1"
18400 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18402 #: ../src/verbs.cpp:2592
18403 msgid "Zoom to 1:1"
18404 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18406 #: ../src/verbs.cpp:2594
18407 msgid "Zoom 1:_2"
18408 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18410 #: ../src/verbs.cpp:2594
18411 msgid "Zoom to 1:2"
18412 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18414 #: ../src/verbs.cpp:2596
18415 msgid "_Zoom 2:1"
18416 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18418 #: ../src/verbs.cpp:2596
18419 msgid "Zoom to 2:1"
18420 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18422 #: ../src/verbs.cpp:2599
18423 msgid "_Fullscreen"
18424 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18426 #: ../src/verbs.cpp:2599
18427 msgid "Stretch this document window to full screen"
18428 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18430 #: ../src/verbs.cpp:2602
18431 msgid "Toggle _Focus Mode"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/verbs.cpp:2602
18435 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/verbs.cpp:2604
18439 msgid "Duplic_ate Window"
18440 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18442 #: ../src/verbs.cpp:2604
18443 msgid "Open a new window with the same document"
18444 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18446 #: ../src/verbs.cpp:2606
18447 msgid "_New View Preview"
18448 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18450 #: ../src/verbs.cpp:2607
18451 msgid "New View Preview"
18452 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18454 #. "view_new_preview"
18455 #: ../src/verbs.cpp:2609
18456 msgid "_Normal"
18457 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18459 #: ../src/verbs.cpp:2610
18460 msgid "Switch to normal display mode"
18461 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18463 #: ../src/verbs.cpp:2611
18464 #, fuzzy
18465 msgid "No _Filters"
18466 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18468 #: ../src/verbs.cpp:2612
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Switch to normal display without filters"
18471 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18473 #: ../src/verbs.cpp:2613
18474 msgid "_Outline"
18475 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18477 #: ../src/verbs.cpp:2614
18478 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18479 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18481 #: ../src/verbs.cpp:2615
18482 msgid "_Toggle"
18483 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18485 #: ../src/verbs.cpp:2616
18486 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18487 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18489 #: ../src/verbs.cpp:2618
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Color-managed view"
18492 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18494 #: ../src/verbs.cpp:2619
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18497 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18499 #: ../src/verbs.cpp:2621
18500 msgid "Ico_n Preview..."
18501 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18503 #: ../src/verbs.cpp:2622
18504 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18505 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18507 #: ../src/verbs.cpp:2624
18508 msgid "Zoom to fit page in window"
18509 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18511 #: ../src/verbs.cpp:2625
18512 msgid "Page _Width"
18513 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18515 #: ../src/verbs.cpp:2626
18516 msgid "Zoom to fit page width in window"
18517 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18519 #: ../src/verbs.cpp:2628
18520 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18521 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18523 #: ../src/verbs.cpp:2630
18524 msgid "Zoom to fit selection in window"
18525 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18527 #. Dialogs
18528 #: ../src/verbs.cpp:2633
18529 msgid "In_kscape Preferences..."
18530 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18532 #: ../src/verbs.cpp:2634
18533 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18534 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18536 #: ../src/verbs.cpp:2635
18537 msgid "_Document Properties..."
18538 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18540 #: ../src/verbs.cpp:2636
18541 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18542 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18544 #: ../src/verbs.cpp:2637
18545 msgid "Document _Metadata..."
18546 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18548 #: ../src/verbs.cpp:2638
18549 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18550 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18552 #: ../src/verbs.cpp:2639
18553 msgid "_Fill and Stroke..."
18554 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18556 #: ../src/verbs.cpp:2640
18557 msgid ""
18558 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18559 msgstr ""
18561 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18562 #: ../src/verbs.cpp:2642
18563 msgid "S_watches..."
18564 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18566 #: ../src/verbs.cpp:2643
18567 msgid "Select colors from a swatches palette"
18568 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18570 #: ../src/verbs.cpp:2644
18571 msgid "Transfor_m..."
18572 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18574 #: ../src/verbs.cpp:2645
18575 msgid "Precisely control objects' transformations"
18576 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18578 #: ../src/verbs.cpp:2646
18579 msgid "_Align and Distribute..."
18580 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18582 #: ../src/verbs.cpp:2647
18583 msgid "Align and distribute objects"
18584 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18586 #: ../src/verbs.cpp:2648
18587 msgid "Undo _History..."
18588 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18590 #: ../src/verbs.cpp:2649
18591 msgid "Undo History"
18592 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18594 #: ../src/verbs.cpp:2650
18595 msgid "_Text and Font..."
18596 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18598 #: ../src/verbs.cpp:2651
18599 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18600 msgstr ""
18601 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18602 "འབད།"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2652
18605 msgid "_XML Editor..."
18606 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18608 #: ../src/verbs.cpp:2653
18609 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18610 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18612 #: ../src/verbs.cpp:2654
18613 msgid "_Find..."
18614 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18616 #: ../src/verbs.cpp:2655
18617 msgid "Find objects in document"
18618 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18620 #: ../src/verbs.cpp:2656
18621 msgid "Find and _Replace Text..."
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/verbs.cpp:2657
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Find and replace text in document"
18627 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18629 #: ../src/verbs.cpp:2658
18630 msgid "Check Spellin_g..."
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/verbs.cpp:2659
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Check spelling of text in document"
18636 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18638 #: ../src/verbs.cpp:2660
18639 msgid "_Messages..."
18640 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18642 #: ../src/verbs.cpp:2661
18643 msgid "View debug messages"
18644 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18646 #: ../src/verbs.cpp:2662
18647 msgid "S_cripts..."
18648 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18650 #: ../src/verbs.cpp:2663
18651 msgid "Run scripts"
18652 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18654 #: ../src/verbs.cpp:2664
18655 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18656 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18658 #: ../src/verbs.cpp:2665
18659 msgid "Show or hide all open dialogs"
18660 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18662 #: ../src/verbs.cpp:2666
18663 msgid "Create Tiled Clones..."
18664 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18666 #: ../src/verbs.cpp:2667
18667 msgid ""
18668 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18669 "scattering"
18670 msgstr ""
18671 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18672 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18674 #: ../src/verbs.cpp:2668
18675 msgid "_Object Properties..."
18676 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18678 #: ../src/verbs.cpp:2669
18679 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18680 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18682 #: ../src/verbs.cpp:2672
18683 msgid "_Instant Messaging..."
18684 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18686 #: ../src/verbs.cpp:2672
18687 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18688 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18690 #: ../src/verbs.cpp:2674
18691 msgid "_Input Devices..."
18692 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18694 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18695 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18696 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18698 #: ../src/verbs.cpp:2676
18699 #, fuzzy
18700 msgid "_Input Devices (new)..."
18701 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18703 #: ../src/verbs.cpp:2678
18704 msgid "_Extensions..."
18705 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18707 #: ../src/verbs.cpp:2679
18708 msgid "Query information about extensions"
18709 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18711 #: ../src/verbs.cpp:2680
18712 msgid "Layer_s..."
18713 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18715 #: ../src/verbs.cpp:2681
18716 msgid "View Layers"
18717 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2682
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Path Effect Editor..."
18722 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18724 #: ../src/verbs.cpp:2683
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18727 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18729 #: ../src/verbs.cpp:2684
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Filter Editor..."
18732 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18734 #: ../src/verbs.cpp:2685
18735 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/verbs.cpp:2686
18739 #, fuzzy
18740 msgid "SVG Font Editor..."
18741 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18743 #: ../src/verbs.cpp:2687
18744 msgid "Edit SVG fonts"
18745 msgstr ""
18747 #. Help
18748 #: ../src/verbs.cpp:2690
18749 msgid "About E_xtensions"
18750 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18752 #: ../src/verbs.cpp:2691
18753 msgid "Information on Inkscape extensions"
18754 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18756 #: ../src/verbs.cpp:2692
18757 msgid "About _Memory"
18758 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18760 #: ../src/verbs.cpp:2693
18761 msgid "Memory usage information"
18762 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18764 #: ../src/verbs.cpp:2694
18765 msgid "_About Inkscape"
18766 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18768 #: ../src/verbs.cpp:2695
18769 msgid "Inkscape version, authors, license"
18770 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18772 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18773 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18774 #. Tutorials
18775 #: ../src/verbs.cpp:2700
18776 msgid "Inkscape: _Basic"
18777 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18779 #: ../src/verbs.cpp:2701
18780 msgid "Getting started with Inkscape"
18781 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18783 #. "tutorial_basic"
18784 #: ../src/verbs.cpp:2702
18785 msgid "Inkscape: _Shapes"
18786 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18788 #: ../src/verbs.cpp:2703
18789 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18790 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18792 #: ../src/verbs.cpp:2704
18793 msgid "Inkscape: _Advanced"
18794 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18796 #: ../src/verbs.cpp:2705
18797 msgid "Advanced Inkscape topics"
18798 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18800 #. "tutorial_advanced"
18801 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18802 #: ../src/verbs.cpp:2707
18803 msgid "Inkscape: T_racing"
18804 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18806 #: ../src/verbs.cpp:2708
18807 msgid "Using bitmap tracing"
18808 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18810 #. "tutorial_tracing"
18811 #: ../src/verbs.cpp:2709
18812 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18813 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18815 #: ../src/verbs.cpp:2710
18816 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18817 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18819 #: ../src/verbs.cpp:2711
18820 msgid "_Elements of Design"
18821 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2712
18824 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18825 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18827 #. "tutorial_design"
18828 #: ../src/verbs.cpp:2713
18829 msgid "_Tips and Tricks"
18830 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18832 #: ../src/verbs.cpp:2714
18833 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18834 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18836 #. "tutorial_tips"
18837 #. Effect -- renamed Extension
18838 #: ../src/verbs.cpp:2717
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Previous Extension"
18841 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18843 #: ../src/verbs.cpp:2718
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18846 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18848 #: ../src/verbs.cpp:2719
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Previous Extension Settings..."
18851 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18853 #: ../src/verbs.cpp:2720
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18856 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18858 #: ../src/verbs.cpp:2724
18859 msgid "Fit the page to the current selection"
18860 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18862 #: ../src/verbs.cpp:2726
18863 msgid "Fit the page to the drawing"
18864 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18866 #: ../src/verbs.cpp:2728
18867 msgid ""
18868 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18869 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18871 #. LockAndHide
18872 #: ../src/verbs.cpp:2730
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Unlock All"
18875 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18877 #: ../src/verbs.cpp:2732
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Unlock All in All Layers"
18880 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18882 #: ../src/verbs.cpp:2734
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Unhide All"
18885 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18887 #: ../src/verbs.cpp:2736
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Unhide All in All Layers"
18890 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18892 #: ../src/verbs.cpp:2740
18893 msgid "Link an ICC color profile"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/verbs.cpp:2741
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Remove Color Profile"
18899 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18901 #: ../src/verbs.cpp:2742
18902 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18906 msgid "Dash pattern"
18907 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18909 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18910 msgid "Pattern offset"
18911 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18913 #. display the initial welcome message in the statusbar
18914 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18915 msgid ""
18916 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18917 "use selector (arrow) to move or transform them."
18918 msgstr ""
18919 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18920 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18921 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18923 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18924 #, c-format
18925 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18926 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18928 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18929 #, c-format
18930 msgid "%s: %d - Inkscape"
18931 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18933 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18934 #, c-format
18935 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18936 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18938 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18939 #, c-format
18940 msgid "%s - Inkscape"
18941 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18943 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18944 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18945 msgid "none"
18946 msgstr "ཅི་མེད།"
18948 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18949 #, fuzzy
18950 msgid "remove"
18951 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18953 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18954 msgid "Change fill rule"
18955 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18957 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18958 msgid "Set fill color"
18959 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18961 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18962 msgid "Set gradient on fill"
18963 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18965 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18966 msgid "Set pattern on fill"
18967 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18969 #. Family frame
18970 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18971 msgid "Font family"
18972 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
18974 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18975 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18976 #. Style frame
18977 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18978 msgid "fontselector|Style"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18982 msgid "Font size:"
18983 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
18985 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18986 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18987 #. * some representative characters that users of your locale will be
18988 #. * interested in.
18989 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18990 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18991 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18993 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18994 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18995 msgid ""
18996 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18997 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18998 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18999 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19000 msgstr ""
19001 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
19002 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
19003 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
19004 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
19006 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19007 msgid "reflected"
19008 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
19010 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19011 msgid "direct"
19012 msgstr "ཐད་ཀར།"
19014 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19015 msgid "Repeat:"
19016 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
19018 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19019 msgid "Assign gradient to object"
19020 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
19022 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19023 msgid "<small>No gradients</small>"
19024 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19026 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19027 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19028 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
19030 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19031 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19032 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19034 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19035 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19036 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19038 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19039 msgid "Edit the stops of the gradient"
19040 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19042 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19047 msgid "<b>New:</b>"
19048 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19050 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19051 msgid "Create linear gradient"
19052 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19054 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19055 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19056 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19058 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19059 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19060 msgid "on"
19061 msgstr "གུར།"
19063 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19064 msgid "Create gradient in the fill"
19065 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19067 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19068 msgid "Create gradient in the stroke"
19069 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19071 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19072 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19073 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19077 msgid "<b>Change:</b>"
19078 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19080 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19081 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19082 msgid "No document selected"
19083 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19085 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19086 msgid "No gradients in document"
19087 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19089 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19090 msgid "No gradient selected"
19091 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19093 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19094 msgid "No stops in gradient"
19095 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19098 msgid "Change gradient stop offset"
19099 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19101 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19103 msgid "Add stop"
19104 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19106 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19107 msgid "Add another control stop to gradient"
19108 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19110 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19111 msgid "Delete stop"
19112 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19114 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19115 msgid "Delete current control stop from gradient"
19116 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19118 #. Label
19119 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19120 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19121 msgid "Offset:"
19122 msgstr "པར་ལེན:"
19124 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19125 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19126 msgid "Stop Color"
19127 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19129 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19130 msgid "Gradient editor"
19131 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19133 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19134 msgid "Change gradient stop color"
19135 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19137 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19138 msgid "No paint"
19139 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19141 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19142 msgid "Flat color"
19143 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19145 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19146 msgid "Linear gradient"
19147 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19149 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19150 msgid "Radial gradient"
19151 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19153 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19154 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19155 msgstr ""
19156 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19158 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19159 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19160 msgid ""
19161 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19162 "evenodd)"
19163 msgstr ""
19164 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19165 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19167 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19168 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19169 msgid ""
19170 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19171 msgstr ""
19172 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19173 "nonzero)"
19175 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19176 msgid "No objects"
19177 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19179 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19180 msgid "Multiple styles"
19181 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19183 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19184 msgid "Paint is undefined"
19185 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19187 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19188 #, fuzzy
19189 msgid ""
19190 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19191 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19192 "create a new pattern from selection."
19193 msgstr ""
19194 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19195 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19197 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19198 msgid "Transform by toolbar"
19199 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19201 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19202 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19203 msgstr ""
19204 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19206 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19207 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19208 msgstr ""
19209 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19211 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19212 msgid ""
19213 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19214 "scaled."
19215 msgstr ""
19216 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19217 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19220 msgid ""
19221 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19222 "are scaled."
19223 msgstr ""
19224 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19225 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19227 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19228 msgid ""
19229 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19230 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19231 msgstr ""
19232 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19233 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19235 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19236 msgid ""
19237 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19238 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19239 msgstr ""
19240 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19241 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19243 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19244 msgid ""
19245 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19246 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19247 msgstr ""
19248 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19249 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19251 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19252 msgid ""
19253 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19254 "scaled, rotated, or skewed)."
19255 msgstr ""
19256 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19257 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19259 #. four spinbuttons
19260 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19261 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19263 #, fuzzy
19264 msgid "select_toolbar|X position"
19265 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19268 msgid "select_toolbar|X"
19269 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19271 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19272 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19273 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19275 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19276 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19278 #, fuzzy
19279 msgid "select_toolbar|Y position"
19280 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19282 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19283 msgid "select_toolbar|Y"
19284 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19287 msgid "Vertical coordinate of selection"
19288 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19290 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19291 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19292 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19293 #, fuzzy
19294 msgid "select_toolbar|Width"
19295 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19297 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19298 msgid "select_toolbar|W"
19299 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19302 msgid "Width of selection"
19303 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19305 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Lock width and height"
19308 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19310 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19311 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19312 msgstr ""
19313 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19314 "འབད།"
19316 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19317 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19318 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19319 #, fuzzy
19320 msgid "select_toolbar|Height"
19321 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19324 msgid "select_toolbar|H"
19325 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19327 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19328 msgid "Height of selection"
19329 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19331 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Affect:"
19334 msgstr "པར་ལེན:"
19336 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19337 msgid ""
19338 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19339 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Scale rounded corners"
19345 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19347 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Move gradients"
19350 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19352 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Move patterns"
19355 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19357 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19358 msgid "System"
19359 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19362 msgid "CMS"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19367 msgid "_R"
19368 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19370 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19373 msgid "_G"
19374 msgstr "ཇི། (_G)"
19376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19378 msgid "_B"
19379 msgstr "བི། (_B)"
19381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19382 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19384 msgid "_H"
19385 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19390 msgid "_S"
19391 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19393 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19395 msgid "_L"
19396 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19398 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19400 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19401 msgid "_C"
19402 msgstr "སི། (_C)"
19404 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19405 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19407 msgid "_M"
19408 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19411 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19413 msgid "_Y"
19414 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19418 msgid "_K"
19419 msgstr "ཀེ (_K)"
19421 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Gray"
19424 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19430 msgid "Cyan"
19431 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19433 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19434 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19437 msgid "Magenta"
19438 msgstr "དམར་སྨུག།"
19440 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19441 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19442 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19444 msgid "Yellow"
19445 msgstr "སེརཔོ།"
19447 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19448 msgid "Fix"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19452 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19453 msgstr ""
19455 #. Label
19456 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19460 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19461 msgid "_A"
19462 msgstr "ཨེ།(_A)"
19464 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19465 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19468 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19469 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19470 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19472 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19473 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19474 msgid "Alpha (opacity)"
19475 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19477 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19478 msgid "RGBA_:"
19479 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19481 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19482 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19483 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19486 msgid "RGB"
19487 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19489 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19490 msgid "HSL"
19491 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19494 msgid "CMYK"
19495 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19497 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19498 msgid "Unnamed"
19499 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19501 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19502 msgid "Wheel"
19503 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19505 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19506 msgid "Attribute"
19507 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19509 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19510 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19511 msgid "Value"
19512 msgstr "གནས་གོང་།"
19514 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19515 msgid "Type text in a text node"
19516 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19518 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19519 msgid "Set stroke color"
19520 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19523 msgid "Set gradient on stroke"
19524 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19526 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19527 msgid "Set pattern on stroke"
19528 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19530 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19531 msgid "Set markers"
19532 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19534 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19535 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19536 #. Stroke width
19537 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19538 #, fuzzy
19539 msgid "StrokeWidth|Width:"
19540 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19542 #. Join type
19543 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19544 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19545 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19546 msgid "Join:"
19547 msgstr "མཐུད:"
19549 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19550 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19551 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19552 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19553 msgid "Miter join"
19554 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19556 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19557 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19558 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19559 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19560 msgid "Round join"
19561 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19563 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19564 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19565 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19566 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19567 msgid "Bevel join"
19568 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19570 #. Miterlimit
19571 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19572 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19573 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19574 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19575 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19576 #. when they become too long.
19577 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19578 msgid "Miter limit:"
19579 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19581 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19582 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19583 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19585 #. Cap type
19586 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19587 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19588 msgid "Cap:"
19589 msgstr "ཀེབ:"
19591 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19592 #. of the line; the ends of the line are square
19593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19594 msgid "Butt cap"
19595 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19597 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19598 #. line; the ends of the line are rounded
19599 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19600 msgid "Round cap"
19601 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19603 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19604 #. line; the ends of the line are square
19605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19606 msgid "Square cap"
19607 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19609 #. Dash
19610 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19611 msgid "Dashes:"
19612 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19614 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19615 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19616 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19617 msgid "Start Markers:"
19618 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19620 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19621 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19625 msgid "Mid Markers:"
19626 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19628 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19629 msgid ""
19630 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19631 "last nodes"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19635 msgid "End Markers:"
19636 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19638 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19639 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19643 msgid "Set stroke style"
19644 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19647 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19651 msgid "Style of new stars"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Style of new rectangles"
19657 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19660 #, fuzzy
19661 msgid "Style of new 3D boxes"
19662 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19665 msgid "Style of new ellipses"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19669 msgid "Style of new spirals"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19673 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19677 msgid "Style of new paths created by Pen"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19683 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19686 msgid "TBD"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19690 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Insert node"
19696 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19699 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19700 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Insert"
19705 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19708 msgid "Delete selected nodes"
19709 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Join endnodes"
19714 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19717 msgid "Join selected endnodes"
19718 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Join"
19723 msgstr "མཐུད:"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Break nodes"
19728 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19731 msgid "Break path at selected nodes"
19732 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Join with segment"
19737 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19740 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19741 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19746 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Node Cusp"
19751 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19754 msgid "Make selected nodes corner"
19755 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Node Smooth"
19760 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19763 msgid "Make selected nodes smooth"
19764 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Node Symmetric"
19769 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19772 msgid "Make selected nodes symmetric"
19773 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Node Auto"
19778 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19783 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Node Line"
19788 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19791 msgid "Make selected segments lines"
19792 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Node Curve"
19797 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19800 msgid "Make selected segments curves"
19801 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Show Handles"
19806 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19809 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19810 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Show Outline"
19815 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Show the outline of the path"
19820 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Next path effect parameter"
19825 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19830 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Edit the clipping path of the object"
19835 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Edit mask path"
19840 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Edit the mask of the object"
19845 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19848 #, fuzzy
19849 msgid "X coordinate:"
19850 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19853 #, fuzzy
19854 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19855 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Y coordinate:"
19860 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19865 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Enable snapping"
19870 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Bounding box"
19875 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Snap bounding box corners"
19880 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Bounding box edges"
19885 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19890 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Bounding box corners"
19895 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Snap to bounding box corners"
19900 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19903 msgid "BBox Edge Midpoints"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19909 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19912 #, fuzzy
19913 msgid "BBox Centers"
19914 msgstr "དབུས།"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19919 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Snap nodes or handles"
19924 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Snap to paths"
19929 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Path intersections"
19934 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Snap to path intersections"
19939 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19942 #, fuzzy
19943 msgid "To nodes"
19944 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Snap to cusp nodes"
19949 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Smooth nodes"
19954 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Snap to smooth nodes"
19959 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Line Midpoints"
19964 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19967 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19968 msgstr ""
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Object Centers"
19973 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Snap from and to centers of objects"
19978 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Rotation Centers"
19983 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19988 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Page border"
19993 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Snap to the page border"
19998 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Snap to grids"
20003 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Snap to guides"
20008 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20011 msgid "Star: Change number of corners"
20012 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Star: Change spoke ratio"
20017 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20020 msgid "Make polygon"
20021 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20024 msgid "Make star"
20025 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20028 msgid "Star: Change rounding"
20029 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20032 msgid "Star: Change randomization"
20033 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20036 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20037 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20042 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20045 msgid "triangle/tri-star"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20049 msgid "square/quad-star"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20053 msgid "pentagon/five-pointed star"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20057 msgid "hexagon/six-pointed star"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20061 #, fuzzy
20062 msgid "Corners"
20063 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20066 msgid "Corners:"
20067 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20070 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20071 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20074 msgid "thin-ray star"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20078 msgid "pentagram"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20082 msgid "hexagram"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20086 msgid "heptagram"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20090 msgid "octagram"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20094 #, fuzzy
20095 msgid "regular polygon"
20096 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Spoke ratio"
20101 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20104 msgid "Spoke ratio:"
20105 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20107 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20108 #. Base radius is the same for the closest handle.
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20110 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20111 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20114 msgid "stretched"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20118 msgid "twisted"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20122 msgid "slightly pinched"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20126 #, fuzzy
20127 msgid "NOT rounded"
20128 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20131 #, fuzzy
20132 msgid "slightly rounded"
20133 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20136 #, fuzzy
20137 msgid "visibly rounded"
20138 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20141 #, fuzzy
20142 msgid "well rounded"
20143 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20146 #, fuzzy
20147 msgid "amply rounded"
20148 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20151 msgid "blown up"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Rounded"
20157 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20160 msgid "Rounded:"
20161 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20164 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20165 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20168 #, fuzzy
20169 msgid "NOT randomized"
20170 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20173 msgid "slightly irregular"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20177 #, fuzzy
20178 msgid "visibly randomized"
20179 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20182 #, fuzzy
20183 msgid "strongly randomized"
20184 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20187 #, fuzzy
20188 msgid "Randomized"
20189 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20192 msgid "Randomized:"
20193 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20196 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20197 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
20201 msgid "Defaults"
20202 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20205 msgid ""
20206 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20207 "change defaults)"
20208 msgstr ""
20209 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20210 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20213 msgid "Change rectangle"
20214 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20217 msgid "W:"
20218 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20221 msgid "Width of rectangle"
20222 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20225 msgid "H:"
20226 msgstr "ཨེཆི:"
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20229 msgid "Height of rectangle"
20230 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20233 #, fuzzy
20234 msgid "not rounded"
20235 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Horizontal radius"
20240 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20243 msgid "Rx:"
20244 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20247 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20248 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Vertical radius"
20253 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20256 msgid "Ry:"
20257 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20260 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20261 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20264 msgid "Not rounded"
20265 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20268 msgid "Make corners sharp"
20269 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20271 #. TODO: use the correct axis here, too
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20273 #, fuzzy
20274 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20275 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20278 msgid "Angle in X direction"
20279 msgstr ""
20281 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20283 msgid "Angle of PLs in X direction"
20284 msgstr ""
20286 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20288 msgid "State of VP in X direction"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20292 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20296 msgid "Angle in Y direction"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Angle Y:"
20302 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20304 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20306 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20307 msgstr ""
20309 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20311 msgid "State of VP in Y direction"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20315 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20319 msgid "Angle in Z direction"
20320 msgstr ""
20322 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20324 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20325 msgstr ""
20327 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20329 msgid "State of VP in Z direction"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20333 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20337 msgid "Change spiral"
20338 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20341 #, fuzzy
20342 msgid "just a curve"
20343 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20346 #, fuzzy
20347 msgid "one full revolution"
20348 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Number of turns"
20353 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20356 msgid "Turns:"
20357 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20360 msgid "Number of revolutions"
20361 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20364 #, fuzzy
20365 msgid "circle"
20366 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20369 msgid "edge is much denser"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20373 msgid "edge is denser"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20377 #, fuzzy
20378 msgid "even"
20379 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20382 #, fuzzy
20383 msgid "center is denser"
20384 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20387 msgid "center is much denser"
20388 msgstr ""
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Divergence"
20393 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20396 msgid "Divergence:"
20397 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20400 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20401 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20404 #, fuzzy
20405 msgid "starts from center"
20406 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20409 msgid "starts mid-way"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20413 msgid "starts near edge"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Inner radius"
20419 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20422 msgid "Inner radius:"
20423 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20426 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20427 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20430 msgid "Bezier"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Create regular Bezier path"
20436 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Spiro"
20441 msgstr "སྒྲིལ།"
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Create Spiro path"
20446 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20449 msgid "Zigzag"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20453 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Paraxial"
20459 msgstr "ཆ་ཤས།"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20462 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20466 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Triangle in"
20472 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Triangle out"
20477 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20480 msgid "From clipboard"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20484 #, fuzzy
20485 msgid "Shape:"
20486 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20489 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20493 msgid "(many nodes, rough)"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20500 #, fuzzy
20501 msgid "(default)"
20502 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20505 #, fuzzy
20506 msgid "(few nodes, smooth)"
20507 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Smoothing:"
20512 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Smoothing: "
20517 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20520 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20524 #, fuzzy
20525 msgid ""
20526 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20527 "change defaults)"
20528 msgstr ""
20529 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20530 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20532 #. Width
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20534 msgid "(pinch tweak)"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20538 #, fuzzy
20539 msgid "(broad tweak)"
20540 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20543 #, fuzzy
20544 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20545 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20547 #. Force
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20549 msgid "(minimum force)"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20553 msgid "(maximum force)"
20554 msgstr ""
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Force"
20559 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Force:"
20564 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20567 msgid "The force of the tweak action"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Move mode"
20573 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Move objects in any direction"
20578 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Move in/out mode"
20583 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20586 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Move jitter mode"
20592 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20595 msgid "Move objects in random directions"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Scale mode"
20601 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20606 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Rotate mode"
20611 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20616 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20619 #, fuzzy
20620 msgid "Duplicate/delete mode"
20621 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20624 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20628 msgid "Push mode"
20629 msgstr ""
20631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20632 msgid "Push parts of paths in any direction"
20633 msgstr ""
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Shrink/grow mode"
20638 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20643 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Attract/repel mode"
20648 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20651 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Roughen mode"
20657 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20660 msgid "Roughen parts of paths"
20661 msgstr ""
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Color paint mode"
20666 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20671 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Color jitter mode"
20676 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20681 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Blur mode"
20686 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20691 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Channels:"
20696 msgstr "ཆ་མེད།"
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20699 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20700 msgstr ""
20702 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20704 #, fuzzy
20705 msgid "H"
20706 msgstr "ཨེཆི:"
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20709 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20710 msgstr ""
20712 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20714 #, fuzzy
20715 msgid "S"
20716 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20719 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20720 msgstr ""
20722 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20724 #, fuzzy
20725 msgid "L"
20726 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20729 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20730 msgstr ""
20732 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20734 #, fuzzy
20735 msgid "O"
20736 msgstr "ཨོ:"
20738 #. Fidelity
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20740 msgid "(rough, simplified)"
20741 msgstr ""
20743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20744 msgid "(fine, but many nodes)"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Fidelity"
20750 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20753 msgid "Fidelity:"
20754 msgstr ""
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20757 msgid ""
20758 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20759 "generate a lot of new nodes"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Pressure"
20765 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20770 msgstr ""
20771 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20774 #, fuzzy
20775 msgid "No preset"
20776 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Save..."
20781 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20783 #. Width
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20785 msgid "(hairline)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20789 #, fuzzy
20790 msgid "(broad stroke)"
20791 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Pen Width"
20796 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20799 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20800 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20802 #. Thinning
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20804 msgid "(speed blows up stroke)"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20808 msgid "(slight widening)"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20812 #, fuzzy
20813 msgid "(constant width)"
20814 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20817 msgid "(slight thinning, default)"
20818 msgstr ""
20820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20821 msgid "(speed deflates stroke)"
20822 msgstr ""
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Stroke Thinning"
20827 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20830 msgid "Thinning:"
20831 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20834 msgid ""
20835 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20836 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20837 msgstr ""
20838 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20839 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20841 #. Angle
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20843 msgid "(left edge up)"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20847 #, fuzzy
20848 msgid "(horizontal)"
20849 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20852 msgid "(right edge up)"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Pen Angle"
20858 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20861 msgid "Angle:"
20862 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20865 msgid ""
20866 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20867 "fixation = 0)"
20868 msgstr ""
20869 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20871 #. Fixation
20872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20873 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20874 msgstr ""
20876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20877 msgid "(almost fixed, default)"
20878 msgstr ""
20880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20881 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20882 msgstr ""
20884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Fixation"
20887 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20890 msgid "Fixation:"
20891 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20894 #, fuzzy
20895 msgid ""
20896 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20897 "fixed angle)"
20898 msgstr ""
20899 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20900 "གྲུ་ཟུར་)"
20902 #. Cap Rounding
20903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20904 #, fuzzy
20905 msgid "(blunt caps, default)"
20906 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20909 msgid "(slightly bulging)"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20913 msgid "(approximately round)"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20917 msgid "(long protruding caps)"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Cap rounding"
20923 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20926 msgid "Caps:"
20927 msgstr "ཀེབསི་:"
20929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20930 msgid ""
20931 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20932 "round caps)"
20933 msgstr ""
20934 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20935 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20937 #. Tremor
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20939 #, fuzzy
20940 msgid "(smooth line)"
20941 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20944 msgid "(slight tremor)"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20948 msgid "(noticeable tremor)"
20949 msgstr ""
20951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20952 msgid "(maximum tremor)"
20953 msgstr ""
20955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Stroke Tremor"
20958 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20961 msgid "Tremor:"
20962 msgstr "ཊི་མོར:"
20964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20965 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20966 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20968 #. Wiggle
20969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20970 msgid "(no wiggle)"
20971 msgstr ""
20973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20974 #, fuzzy
20975 msgid "(slight deviation)"
20976 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20979 msgid "(wild waves and curls)"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20983 #, fuzzy
20984 msgid "Pen Wiggle"
20985 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20988 msgid "Wiggle:"
20989 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20992 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20993 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20995 #. Mass
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20997 #, fuzzy
20998 msgid "(no inertia)"
20999 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
21001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21002 msgid "(slight smoothing, default)"
21003 msgstr ""
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21006 msgid "(noticeable lagging)"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21010 msgid "(maximum inertia)"
21011 msgstr ""
21013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Pen Mass"
21016 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21019 msgid "Mass:"
21020 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21023 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21024 msgstr ""
21025 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Trace Background"
21030 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21033 msgid ""
21034 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21035 "minimum width, black - maximum width)"
21036 msgstr ""
21038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21039 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21040 msgstr ""
21041 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Tilt"
21046 msgstr "མགོ་མིང་།"
21048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21049 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21050 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Choose a preset"
21055 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21058 msgid "Arc: Change start/end"
21059 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21062 msgid "Arc: Change open/closed"
21063 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21066 msgid "Start:"
21067 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21070 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21071 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21074 msgid "End:"
21075 msgstr "མཇུག:"
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21078 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21079 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21082 #, fuzzy
21083 msgid "Closed arc"
21084 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21089 msgstr ""
21090 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21091 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Open Arc"
21096 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21099 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21100 msgstr ""
21102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21103 msgid "Make whole"
21104 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21107 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21108 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Pick opacity"
21113 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21116 msgid ""
21117 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21118 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21119 msgstr ""
21120 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21121 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Pick"
21126 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Assign opacity"
21131 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21134 msgid ""
21135 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21136 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Assign"
21141 msgstr "ཕྲང་།"
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Closed"
21146 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Open start"
21151 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Open end"
21156 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21159 msgid "Open both"
21160 msgstr ""
21162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21163 msgid "All inactive"
21164 msgstr ""
21166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21167 msgid "No geometric tool is active"
21168 msgstr ""
21170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Show limiting bounding box"
21173 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21176 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21182 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21185 #, fuzzy
21186 msgid ""
21187 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21188 "of current selection"
21189 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Choose a line segment type"
21194 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Display measuring info"
21199 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21202 msgid "Display measuring info for selected items"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21206 msgid "Open LPE dialog"
21207 msgstr ""
21209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21210 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21214 #, fuzzy
21215 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21216 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21219 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21220 msgstr ""
21222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Cut"
21225 msgstr "བཏོག(_t)"
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Cut out from objects"
21230 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21233 msgid "Text: Change font family"
21234 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21237 msgid "Text: Change alignment"
21238 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
21241 msgid "Text: Change font style"
21242 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
21245 msgid "Text: Change orientation"
21246 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
21249 msgid "Text: Change font size"
21250 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
21253 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21254 msgstr ""
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
21257 msgid ""
21258 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21259 "default font instead."
21260 msgstr ""
21261 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21262 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
21265 msgid "Align left"
21266 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
21269 msgid "Align right"
21270 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
21273 msgid "Justify"
21274 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
21277 msgid "Bold"
21278 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
21281 msgid "Italic"
21282 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
21285 msgid "Change connector spacing"
21286 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
21289 msgid "Avoid"
21290 msgstr ""
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Ignore"
21295 msgstr "ཅི་མེད།"
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Connector Spacing"
21300 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
21303 msgid "Spacing:"
21304 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
21307 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21308 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Graph"
21313 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Connector Length"
21318 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
21321 msgid "Length:"
21322 msgstr "རིང་ཚད་:"
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
21325 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21326 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
21329 msgid "Downwards"
21330 msgstr ""
21332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
21333 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21334 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
21337 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21338 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Fill by"
21343 msgstr "བཀང་།"
21345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Fill by:"
21348 msgstr "བཀང་།"
21350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Fill Threshold"
21353 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21356 msgid ""
21357 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21358 "pixels to be counted in the fill"
21359 msgstr ""
21361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
21362 msgid "Grow/shrink by"
21363 msgstr ""
21365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
21366 msgid "Grow/shrink by:"
21367 msgstr ""
21369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21370 msgid ""
21371 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21372 msgstr ""
21374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Close gaps"
21377 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Close gaps:"
21382 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
21385 #, fuzzy
21386 msgid ""
21387 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21388 "to change defaults)"
21389 msgstr ""
21390 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21391 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21393 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21394 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21395 msgstr ""
21397 #. report to the Inkscape console using errormsg
21398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Side Length 'a'/px: "
21401 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Side Length 'b'/px: "
21406 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Side Length 'c'/px: "
21411 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21414 msgid "Angle 'A'/radians: "
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21418 msgid "Angle 'B'/radians: "
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21422 msgid "Angle 'C'/radians: "
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21426 msgid "Semiperimeter/px: "
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21430 msgid "Area /px^2: "
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21434 msgid ""
21435 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21436 "required by this extension. Please install them and try again."
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21440 msgid ""
21441 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21442 "an existing file! Unable to embed image."
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21446 #, python-format
21447 msgid "Sorry we could not locate %s"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21451 #, python-format
21452 msgid ""
21453 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21454 "or image/x-icon"
21455 msgstr ""
21457 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21458 msgid ""
21459 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21460 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21464 msgid "Unable to find image data."
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21468 msgid ""
21469 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21470 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21471 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21472 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21476 #, python-format
21477 msgid "No matching node for expression: %s"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21481 #, python-format
21482 msgid "No style attribute found for id: %s"
21483 msgstr ""
21485 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21486 #, python-format
21487 msgid "unable to locate marker: %s"
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21491 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21492 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21493 #, fuzzy
21494 msgid "This extension requires two selected paths."
21495 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21497 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21498 #, python-format
21499 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21500 msgstr ""
21502 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21503 msgid ""
21504 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21505 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21506 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21507 "numpy."
21508 msgstr ""
21510 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21511 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21512 #, python-format
21513 msgid ""
21514 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21515 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21519 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21520 msgid ""
21521 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21525 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21526 msgid ""
21527 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21528 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21532 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21533 msgid ""
21534 "The second selected object is not a path.\n"
21535 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21539 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21540 msgid ""
21541 "The first selected object is not a path.\n"
21542 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21543 msgstr ""
21545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21546 msgid ""
21547 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21548 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21549 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21553 msgid "No face data found in specified file."
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21557 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21561 msgid "No edge data found in specified file."
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21565 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21566 msgstr ""
21568 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21570 msgid ""
21571 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21572 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21576 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21577 msgstr ""
21579 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21580 #, fuzzy
21581 msgid ""
21582 "This extension requires two selected paths. \n"
21583 "The second path must be exactly four nodes long."
21584 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21586 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21587 #, fuzzy, python-format
21588 msgid "Could not locate file: %s"
21589 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21591 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21592 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21596 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21597 msgid "You must select at least two elements."
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21601 msgid "Add Nodes"
21602 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21604 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21605 #, fuzzy
21606 msgid "By max. segment length"
21607 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21609 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21610 #, fuzzy
21611 msgid "By number of segments"
21612 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21614 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Division method"
21617 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21619 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Maximum segment length (px)"
21622 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21624 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21625 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21626 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21627 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21628 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21629 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21630 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21631 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21632 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21633 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21634 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21635 msgid "Modify Path"
21636 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21638 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Number of segments"
21641 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21643 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21644 #, fuzzy
21645 msgid "AI 8.0 Input"
21646 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21648 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21651 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21653 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21656 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21658 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21659 msgid "AI SVG Input"
21660 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21662 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21663 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21664 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21666 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21667 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21668 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21670 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21671 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21675 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21679 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21683 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21687 msgid "Corel DRAW Input"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21693 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21695 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21696 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21700 msgid "Corel DRAW templates input"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21706 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21708 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21709 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21713 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21717 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21721 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21725 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21729 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21733 msgid "Brighter"
21734 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21736 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21737 msgid "Blue Function"
21738 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21740 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21741 msgid "Green Function"
21742 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21744 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21745 msgid "Red Function"
21746 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21748 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21749 msgid "Darker"
21750 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21752 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21753 msgid "Grayscale"
21754 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21756 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21757 msgid "Less Hue"
21758 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21760 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21761 msgid "Less Light"
21762 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21764 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21765 msgid "Less Saturation"
21766 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21768 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21769 msgid "More Hue"
21770 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21772 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21773 msgid "More Light"
21774 msgstr "འོད་མངམ་"
21776 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21777 msgid "More Saturation"
21778 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21780 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21781 msgid "Negative"
21782 msgstr "མེད་ཆ་"
21784 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Randomize"
21787 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21789 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21790 msgid "Remove Blue"
21791 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21793 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21794 msgid "Remove Green"
21795 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21797 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21798 msgid "Remove Red"
21799 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21801 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21802 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Replace color"
21808 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21810 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21811 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21815 msgid "RGB Barrel"
21816 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21818 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Convert to Dashes"
21821 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21823 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21824 msgid "A diagram created with the program Dia"
21825 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21827 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21828 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21829 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21831 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21832 msgid "Dia Input"
21833 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21835 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21836 #, fuzzy
21837 msgid ""
21838 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21839 "at http://live.gnome.org/Dia"
21840 msgstr ""
21841 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21842 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21844 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21845 msgid ""
21846 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21847 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21848 "Inkscape installation."
21849 msgstr ""
21850 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21851 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21853 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Dimensions"
21856 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21858 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21859 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21860 msgid "Visualize Path"
21861 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21863 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21864 #, fuzzy
21865 msgid "X Offset"
21866 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21868 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Y Offset"
21871 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21873 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21874 msgid "Dot size"
21875 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21877 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21878 msgid "Font size"
21879 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21881 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21882 msgid "Number Nodes"
21883 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21885 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Altitudes"
21888 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21890 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Angle Bisectors"
21893 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Centroid"
21898 msgstr "དབུས།"
21900 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Circumcentre"
21903 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21905 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Circumcircle"
21908 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21910 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Common Objects"
21913 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Contact Triangle"
21918 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21920 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21921 msgid "Custom Point Specified By:"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Custom Points and Options"
21927 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21929 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21930 msgid "Draw Circle Around This Point"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Draw From Triangle"
21936 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21938 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21939 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21943 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21947 msgid "Draw Marker At This Point"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Excentral Triangle"
21953 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21955 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Excentres"
21958 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21960 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Excircles"
21963 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21965 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Extouch Triangle"
21968 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21970 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Gergonne Point"
21973 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
21975 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Incentre"
21978 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
21980 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Incircle"
21983 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21985 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Nagel Point"
21988 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
21990 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21991 msgid "Nine-Point Centre"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21995 msgid "Nine-Point Circle"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Orthic Triangle"
22001 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22003 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Orthocentre"
22006 msgstr "གཞན་"
22008 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22009 #, fuzzy
22010 msgid "Point At"
22011 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
22013 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Radius / px"
22016 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
22018 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Report this triangle's properties"
22021 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22023 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Symmedial Triangle"
22026 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22028 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Symmedian Point"
22031 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
22033 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22034 msgid "Symmedians"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22038 msgid ""
22039 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22040 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22041 "your own ones.\n"
22042 "            \n"
22043 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22044 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22045 "function.\n"
22046 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22047 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22048 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22049 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22050 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22051 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22052 "\n"
22053 "You can use any standard Python math function:\n"
22054 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22055 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22056 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22057 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22058 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22059 "\n"
22060 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22061 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22062 "\n"
22063 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
22064 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22065 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22066 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22067 "            "
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Triangle Function"
22073 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22075 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Trilinear Coordinates"
22078 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22080 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22081 msgid ""
22082 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22083 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22084 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22085 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22086 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22090 #, fuzzy
22091 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22092 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22094 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Character Encoding"
22097 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22099 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22100 msgid "DXF Input"
22101 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22103 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22104 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22105 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22107 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22108 msgid "Or, use manual scale factor"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22112 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22116 msgid ""
22117 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22118 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22119 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22120 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22121 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22122 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22123 msgstr ""
22125 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22126 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22127 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22129 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22132 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22134 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22135 msgid "enable ROBO-Master output"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22139 #, fuzzy
22140 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22141 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22143 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22144 msgid "DXF Output"
22145 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22147 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22148 msgid "DXF file written by pstoedit"
22149 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22151 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22152 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22153 msgstr ""
22154 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22155 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22157 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Blur height"
22160 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22162 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22163 #, fuzzy
22164 msgid "Blur stdDeviation"
22165 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22167 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Blur width"
22170 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22172 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Edge 3D"
22175 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22177 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22178 msgid "Illumination Angle"
22179 msgstr ""
22181 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Only black and white"
22184 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22186 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Shades"
22189 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22191 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Embed Images"
22194 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22196 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22197 msgid "Embed only selected images"
22198 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22200 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22201 msgid "EPS Input"
22202 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22204 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22205 msgid "LaTeX formula"
22206 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22208 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22209 msgid "LaTeX formula: "
22210 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22212 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22213 msgid "Export as GIMP Palette"
22214 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22216 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22217 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22218 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22220 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22221 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22222 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22224 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Extract Image"
22227 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22229 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22230 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22231 msgstr ""
22233 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22234 msgid "Path to save image"
22235 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22237 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22238 msgid "Extrude"
22239 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22241 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Lines"
22244 msgstr "གྲལ་ཐིག"
22246 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Polygons"
22249 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
22251 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22252 msgid "Open files saved with XFIG"
22253 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22255 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22256 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22257 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22259 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22260 msgid "XFIG Input"
22261 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22263 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22264 msgid "Flatness"
22265 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22267 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22268 msgid "Flatten Beziers"
22269 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22271 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Add Guide Lines"
22274 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22276 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Depth"
22279 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22281 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22282 msgid "Foldable Box"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22286 msgid "Paper Thickness"
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Tab Proportion"
22292 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22294 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Fractalize"
22297 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22299 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Smoothness"
22302 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22304 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Subdivisions"
22307 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22309 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22310 msgid "Calculate first derivative numerically"
22311 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22313 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22314 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22315 msgid "Draw Axes"
22316 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22318 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22319 #, fuzzy
22320 msgid "End X value"
22321 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22323 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22324 msgid "First derivative"
22325 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22327 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22328 msgid "Function"
22329 msgstr "ལས་འགན་"
22331 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22332 msgid "Function Plotter"
22333 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22335 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22336 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Functions"
22339 msgstr "ལས་འགན་"
22341 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22344 msgstr ""
22345 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22346 "རེནཅི་)"
22348 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22351 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22353 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Number of samples"
22356 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22358 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Range and sampling"
22361 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22363 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22364 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22365 msgid "Remove rectangle"
22366 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22368 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22369 msgid ""
22370 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22371 "it will determine X and Y scales.\n"
22372 "\n"
22373 "With polar coordinates:\n"
22374 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22375 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22376 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22377 "   First derivative is always determined numerically."
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22381 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22382 #, fuzzy
22383 msgid ""
22384 "Standard Python math functions are available:\n"
22385 "\n"
22386 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22387 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22388 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22389 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22390 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22391 "\n"
22392 "The constants pi and e are also available."
22393 msgstr ""
22394 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22395 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22396 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22397 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22398 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22400 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Start X value"
22403 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22405 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22406 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Use"
22409 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22411 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Use polar coordinates"
22414 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22416 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22419 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22421 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Y value of rectangle's top"
22424 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22426 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22427 msgid "Circular pitch, px"
22428 msgstr ""
22430 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Gear"
22433 msgstr "བསལ། (_C)"
22435 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22436 #, fuzzy
22437 msgid "Number of teeth"
22438 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22440 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Pressure angle"
22443 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22445 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22446 msgid "GIMP XCF"
22447 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22449 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22450 #, fuzzy
22451 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22452 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22454 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22455 msgid "Save Grid:"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Save Guides:"
22461 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22463 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22464 msgid "Border Thickness [px]"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Cartesian Grid"
22470 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22472 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22473 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22474 msgstr ""
22476 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22477 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22478 msgstr ""
22480 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22481 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22485 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22491 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22493 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22496 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22498 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Major X Divisions"
22501 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22503 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22506 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22508 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22511 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22513 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Major Y Divisions"
22516 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22518 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22521 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22523 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22526 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22528 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22529 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22533 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22537 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22541 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22545 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22549 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22553 #, fuzzy
22554 msgid "Angle Divisions"
22555 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22557 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22558 msgid "Angle Divisions at Centre"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22562 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22566 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22570 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22574 msgid "Circumferential Labels"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22578 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22582 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22588 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22590 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22591 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22592 msgstr ""
22594 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22595 msgid "Major Circular Divisions"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22599 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22603 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22607 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22611 msgid "Polar Grid"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22615 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22619 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22623 msgid "1/10"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22627 msgid "1/2"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22631 msgid "1/3"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22635 msgid "1/4"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22639 msgid "1/5"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22643 msgid "1/6"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22647 msgid "1/7"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22651 msgid "1/8"
22652 msgstr ""
22654 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22655 msgid "1/9"
22656 msgstr ""
22658 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22659 msgid "Custom..."
22660 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22662 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Delete existing guides"
22665 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22667 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22668 #, fuzzy
22669 msgid "Golden ratio"
22670 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22672 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Guides creator"
22675 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22677 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Horizontal guide each"
22680 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22682 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Preset"
22685 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22687 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22688 msgid "Rule-of-third"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Start from edges"
22694 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22696 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Vertical guide each"
22699 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22701 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22702 msgid "Draw Handles"
22703 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22705 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22706 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22710 #, fuzzy
22711 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22712 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22714 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22715 #, fuzzy
22716 msgid "HPGL Output"
22717 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22719 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22720 msgid "Mirror Y-axis"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Plot invisible layers"
22726 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22728 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22729 msgid "X-origin (px)"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22733 msgid "Y-origin (px)"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22737 msgid "hpgl output flatness"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22741 msgid "Ask Us a Question"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22745 msgid "Command Line Options"
22746 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22748 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22749 msgid "FAQ"
22750 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22752 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Keys and Mouse Reference"
22755 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22757 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22758 msgid "Inkscape Manual"
22759 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22761 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22762 msgid "New in This Version"
22763 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22765 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22766 msgid "Report a Bug"
22767 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22769 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22770 msgid "SVG 1.1 Specification"
22771 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22773 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Attribute to Interpolate"
22776 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22778 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22779 #, fuzzy
22780 msgid "End Value"
22781 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22783 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Float Number"
22786 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22788 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22789 msgid ""
22790 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22791 "this \"other\":"
22792 msgstr ""
22794 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22795 msgid "Integer Number"
22796 msgstr ""
22798 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22799 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22803 #, fuzzy
22804 msgid "No Unit"
22805 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22807 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22808 msgid "Other"
22809 msgstr "གཞན་"
22811 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Other Attribute"
22814 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22816 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Other Attribute type"
22819 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22821 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Start Value"
22824 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22826 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22827 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22828 msgid "Style"
22829 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22831 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Tag"
22834 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22836 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22837 msgid ""
22838 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22839 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22840 "selection"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Transformation"
22846 msgstr "བརྡ་དོན།"
22848 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Translate X"
22851 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22853 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Translate Y"
22856 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22858 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22859 msgid "Where to apply?"
22860 msgstr ""
22862 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22863 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22864 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22865 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22866 msgstr ""
22868 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22869 msgid "Duplicate endpaths"
22870 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22872 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22873 msgid "Exponent"
22874 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22876 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22877 msgid "Interpolate"
22878 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22880 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Interpolate style"
22883 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22885 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22886 msgid "Interpolation method"
22887 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22889 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22890 msgid "Interpolation steps"
22891 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22893 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22894 msgid ""
22895 "\n"
22896 "The path is generated by applying the \n"
22897 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22898 "Order times. The following commands are \n"
22899 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22900 "\n"
22901 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22902 "\n"
22903 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22904 "\n"
22905 "+: turn left\n"
22906 "\n"
22907 "-: turn right\n"
22908 "\n"
22909 "|: turn 180 degrees\n"
22910 "\n"
22911 "[: remember point\n"
22912 "\n"
22913 "]: return to remembered point\n"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22917 msgid "Axiom"
22918 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22920 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22921 msgid "Axiom and rules"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22925 msgid "L-system"
22926 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22928 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22929 msgid "Left angle"
22930 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22932 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22933 #, no-c-format
22934 msgid "Randomize angle (%)"
22935 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22937 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22938 #, no-c-format
22939 msgid "Randomize step (%)"
22940 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22942 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22943 msgid "Right angle"
22944 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22946 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22947 msgid "Rules"
22948 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22950 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22951 msgid "Step length (px)"
22952 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22954 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22955 msgid "Lorem ipsum"
22956 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22958 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22959 msgid "Number of paragraphs"
22960 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22962 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22963 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22964 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22966 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22967 msgid "Sentences per paragraph"
22968 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22970 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22971 msgid ""
22972 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22973 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22974 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22975 msgstr ""
22977 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22978 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22979 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22981 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Font size [px]"
22984 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
22986 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22987 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Length Unit: "
22990 msgstr "རིང་ཚད་:"
22992 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Measure"
22995 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22997 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22998 msgid "Measure Path"
22999 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
23001 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23002 #, fuzzy
23003 msgid "Offset [px]"
23004 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
23006 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Precision"
23009 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23011 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23012 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23013 msgstr ""
23015 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23016 msgid ""
23017 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23018 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23019 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23020 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23021 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23022 "real world, Scale must be set to 250."
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23026 msgid "Angle"
23027 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23029 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23030 msgid "Magnitude"
23031 msgstr "བོངས་ཚད།"
23033 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Motion"
23036 msgstr "གནས་ས:"
23038 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23039 msgid "ASCII Text with outline markup"
23040 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
23042 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23043 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23044 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
23046 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23047 msgid "Text Outline Input"
23048 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
23050 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23051 #, fuzzy
23052 msgid "End t-value"
23053 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
23055 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23058 msgstr ""
23059 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
23060 "རེནཅི་)"
23062 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23065 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
23067 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Parametric Curves"
23070 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
23072 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Range and Sampling"
23075 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
23077 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23078 msgid "Samples"
23079 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
23081 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23082 msgid ""
23083 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23084 "it will determine X and Y scales.\n"
23085 "\n"
23086 "First derivatives are always determined numerically."
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Start t-value"
23092 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23094 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23095 #, fuzzy
23096 msgid "x-Function"
23097 msgstr "ལས་འགན་"
23099 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23100 #, fuzzy
23101 msgid "x-value of rectangle's left"
23102 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23104 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23105 #, fuzzy
23106 msgid "x-value of rectangle's right"
23107 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23109 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23110 #, fuzzy
23111 msgid "y-Function"
23112 msgstr "ལས་འགན་"
23114 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23115 #, fuzzy
23116 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23117 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23119 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23120 #, fuzzy
23121 msgid "y-value of rectangle's top"
23122 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23124 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23125 msgid "Copies of the pattern:"
23126 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23128 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23129 msgid "Deformation type:"
23130 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23132 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23133 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23134 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23135 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23137 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23138 msgid "Pattern along Path"
23139 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23141 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23142 msgid "Ribbon"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Snake"
23148 msgstr "གསེག་ལོག་"
23150 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23151 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23152 msgid "Space between copies:"
23153 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23155 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23156 msgid ""
23157 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23158 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23159 "clones... allowed)"
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Cloned"
23165 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23167 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Copied"
23170 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23172 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Follow path orientation"
23175 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23177 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Moved"
23180 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23182 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Original pattern will be:"
23185 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23187 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23188 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23192 msgid ""
23193 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23194 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
23195 "shapes, clones are allowed."
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23199 #, fuzzy
23200 msgid "Bleed (in)"
23201 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23203 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23204 msgid "Bond Weight #"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23208 msgid "Book Height (inches)"
23209 msgstr ""
23211 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Book Properties"
23214 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23216 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23217 msgid "Book Width (inches)"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23221 msgid "Caliper (inches)"
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23225 #, fuzzy
23226 msgid "Cover"
23227 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23229 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23230 msgid "Cover Thickness Measurement"
23231 msgstr ""
23233 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Interior Pages"
23236 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23238 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23239 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23243 #, fuzzy
23244 msgid "Number of Pages"
23245 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23247 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23248 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23249 msgstr ""
23251 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23252 msgid "Paper Thickness Measurement"
23253 msgstr ""
23255 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23256 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23257 msgstr ""
23259 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Remove existing guides"
23262 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23264 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Specify Width"
23267 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23269 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Perspective"
23272 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23274 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23275 msgid "AutoCAD Plot Input"
23276 msgstr ""
23278 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23279 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23280 #, fuzzy
23281 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23282 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23284 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Open HPGL plotter files"
23287 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23289 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23290 msgid "AutoCAD Plot Output"
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Save a file for plotters"
23296 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23298 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23299 #, fuzzy
23300 msgid "3D Polyhedron"
23301 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Clockwise wound object"
23306 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23308 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23309 msgid "Cube"
23310 msgstr ""
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Cuboctahedron"
23315 msgstr "གཞན་"
23317 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23318 msgid "Dodecahedron"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Draw back-facing polygons"
23324 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23327 msgid "Edge-Specified"
23328 msgstr ""
23330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Edges"
23333 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23336 msgid "Face-Specified"
23337 msgstr ""
23339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23340 #, fuzzy
23341 msgid "Faces"
23342 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23344 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23345 #, fuzzy
23346 msgid "Filename:"
23347 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23349 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Fill color, Blue"
23352 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
23354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Fill color, Green"
23357 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
23359 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Fill color, Red"
23362 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23365 #, fuzzy, no-c-format
23366 msgid "Fill opacity, %"
23367 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23370 msgid "Great Dodecahedron"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23374 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23378 msgid "Icosahedron"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Light X"
23384 msgstr "འོད་ཡང།"
23386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Light Y"
23389 msgstr "འོད་ཡང།"
23391 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23392 #, fuzzy
23393 msgid "Light Z"
23394 msgstr "འོད་ཡང།"
23396 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23397 #, fuzzy
23398 msgid "Load from file"
23399 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23402 #, fuzzy
23403 msgid "Maximum"
23404 msgstr "འབྲིང་མ།"
23406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23407 msgid "Mean"
23408 msgstr ""
23410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Minimum"
23413 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23415 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Model file"
23418 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Object Type"
23423 msgstr "དངོས་པོ།"
23425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Object:"
23428 msgstr "དངོས་པོ།"
23430 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Octahedron"
23433 msgstr "གཞན་"
23435 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Rotate around:"
23438 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Rotation, degrees"
23443 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23445 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Scaling factor"
23448 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23450 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Shading"
23453 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23456 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23457 msgstr ""
23459 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23460 msgid "Snub Cube"
23461 msgstr ""
23463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23464 msgid "Snub Dodecahedron"
23465 msgstr ""
23467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23468 #, fuzzy, no-c-format
23469 msgid "Stroke opacity, %"
23470 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23472 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Stroke width, px"
23475 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
23477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23478 msgid "Tetrahedron"
23479 msgstr ""
23481 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Then rotate around:"
23484 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23487 msgid "Truncated Cube"
23488 msgstr ""
23490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23491 msgid "Truncated Dodecahedron"
23492 msgstr ""
23494 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23495 msgid "Truncated Icosahedron"
23496 msgstr ""
23498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23499 msgid "Truncated Octahedron"
23500 msgstr ""
23502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23503 msgid "Truncated Tetrahedron"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Vertices"
23509 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23511 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23512 #, fuzzy
23513 msgid "View"
23514 msgstr "སྟོན། (_V)"
23516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23517 msgid "X-Axis"
23518 msgstr ""
23520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23521 msgid "Y-Axis"
23522 msgstr ""
23524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23525 msgid "Z-Axis"
23526 msgstr ""
23528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23529 msgid "Z-sort faces by:"
23530 msgstr ""
23532 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Bleed Margin"
23535 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23537 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Bleed Marks"
23540 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23542 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Bottom:"
23545 msgstr "བོཊི།"
23547 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Canvas"
23550 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23552 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Color Bars"
23555 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23557 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23558 msgid "Crop Marks"
23559 msgstr ""
23561 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Left:"
23564 msgstr "རིང་ཚད་:"
23566 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Marks"
23569 msgstr "རྟགས།"
23571 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Page Information"
23574 msgstr "བརྡ་དོན།"
23576 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Positioning"
23579 msgstr "གནས་ས:"
23581 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Printing Marks"
23584 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23586 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23587 msgid "Registration Marks"
23588 msgstr ""
23590 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23591 #, fuzzy
23592 msgid "Right:"
23593 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Set crop marks to"
23598 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23600 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Star Target"
23603 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23605 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23606 #, fuzzy
23607 msgid "Top:"
23608 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23610 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23611 #, fuzzy
23612 msgid "PostScript Input"
23613 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23615 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23616 msgid "Jitter nodes"
23617 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23619 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Maximum displacement in X, px"
23622 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23624 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23627 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23629 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23630 msgid "Shift node handles"
23631 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23633 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23634 msgid "Shift nodes"
23635 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23637 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23638 msgid ""
23639 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23640 "selected path."
23641 msgstr ""
23642 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23643 "ཨིན།"
23645 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23646 msgid "Use normal distribution"
23647 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23649 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23650 msgid "Alphabet Soup"
23651 msgstr ""
23653 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Random Seed"
23656 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23658 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Bar Height:"
23661 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23663 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23664 msgid "Barcode"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23668 msgid "Barcode Data:"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Barcode Type:"
23674 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23676 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Arbitrary Angle:"
23679 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23681 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Arrange"
23684 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23686 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Bottom"
23689 msgstr "བོཊི།"
23691 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23692 msgid "Bottom to Top (90)"
23693 msgstr ""
23695 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Horizontal Point:"
23698 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23700 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23701 msgid "Left to Right (0)"
23702 msgstr ""
23704 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Middle"
23707 msgstr "མགོ་མིང་།"
23709 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Radial Inward"
23712 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23714 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Radial Outward"
23717 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23719 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23720 #, fuzzy
23721 msgid "Restack"
23722 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23724 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23725 #, fuzzy
23726 msgid "Restack Direction:"
23727 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23729 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23730 msgid "Right to Left (180)"
23731 msgstr ""
23733 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23734 msgid "Top"
23735 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23737 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Top to Bottom (270)"
23740 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23742 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Vertical Point:"
23745 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23747 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23748 msgid "Initial size"
23749 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23751 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23752 msgid "Minimum size"
23753 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23755 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23756 msgid "Random Tree"
23757 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23759 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23760 #, no-c-format
23761 msgid "Curve (%):"
23762 msgstr ""
23764 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Rubber Stretch"
23767 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23769 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23770 #, fuzzy, no-c-format
23771 msgid "Strength (%):"
23772 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23774 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23775 #, fuzzy
23776 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23777 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23779 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Optimized SVG Output"
23782 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23784 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Scalable Vector Graphics"
23787 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23789 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23790 #, fuzzy
23791 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23792 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23794 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23795 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23796 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23797 msgstr ""
23799 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23800 msgid "sK1 vector graphics files input"
23801 msgstr ""
23803 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23804 #, fuzzy
23805 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23806 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23808 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23809 msgid "sK1 vector graphics files output"
23810 msgstr ""
23812 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23813 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23814 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23816 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23817 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23818 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23820 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23821 msgid "Sketch Input"
23822 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23824 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23825 msgid "Gear Placement"
23826 msgstr ""
23828 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23829 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23830 msgstr ""
23832 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23833 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23834 msgstr ""
23836 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23837 msgid "Quality (Default = 16)"
23838 msgstr ""
23840 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23841 msgid "R - Ring Radius (px)"
23842 msgstr ""
23844 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23845 #, fuzzy
23846 msgid "Rotation (deg)"
23847 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23849 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Spirograph"
23852 msgstr "སྒྲིལ།"
23854 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23855 msgid "d - Pen Radius (px)"
23856 msgstr ""
23858 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23859 msgid "r - Gear Radius (px)"
23860 msgstr ""
23862 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23863 msgid "Behavior"
23864 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23866 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23867 msgid "Straighten Segments"
23868 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23870 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23871 msgid "Envelope"
23872 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23874 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23875 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23876 msgstr ""
23878 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23879 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23880 msgstr ""
23882 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23883 #, fuzzy
23884 msgid "XAML Output"
23885 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23887 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23888 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23889 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23891 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23892 msgid ""
23893 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23894 "files"
23895 msgstr ""
23896 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23897 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23899 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23900 msgid "ZIP Output"
23901 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23903 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23904 msgid ""
23905 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23906 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23907 msgstr ""
23909 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23910 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23911 msgstr ""
23913 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23914 msgid "Automatically set size and position"
23915 msgstr ""
23917 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Calendar"
23920 msgstr "བསལ། (_C)"
23922 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Char Encoding"
23925 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23927 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Configuration"
23930 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23932 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Day color"
23935 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23937 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Day names"
23940 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23942 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23943 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23944 msgstr ""
23946 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23947 msgid ""
23948 "January February March April May June July August September October November "
23949 "December"
23950 msgstr ""
23952 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Localization"
23955 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23957 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Monday"
23960 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23962 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23963 msgid "Month (0 for all)"
23964 msgstr ""
23966 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Month Margin"
23969 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23971 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Month Width"
23974 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23976 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Month color"
23979 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23981 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Month names"
23984 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23986 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Months per line"
23989 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23991 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23992 msgid "Next month day color"
23993 msgstr ""
23995 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Saturday"
23998 msgstr "མཐའ་ཚད།"
24000 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24001 msgid "Saturday and Sunday"
24002 msgstr ""
24004 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24005 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24006 msgstr ""
24008 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Sunday"
24011 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
24013 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24014 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24015 msgstr ""
24017 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24018 msgid "Week start day"
24019 msgstr ""
24021 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Weekday name color "
24024 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24026 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24027 msgid "Weekend"
24028 msgstr ""
24030 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24031 #, fuzzy
24032 msgid "Weekend day color"
24033 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24035 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24036 #, fuzzy
24037 msgid "Year (0 for current)"
24038 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
24040 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24041 #, fuzzy
24042 msgid "Year color"
24043 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24045 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24046 msgid "You may change the names for other languages:"
24047 msgstr ""
24049 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Convert to Braille"
24052 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
24054 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24055 msgid "fLIP cASE"
24056 msgstr ""
24058 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24059 #, fuzzy
24060 msgid "lowercase"
24061 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
24063 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24064 msgid "rANdOm CasE"
24065 msgstr ""
24067 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24068 #, fuzzy
24069 msgid "By:"
24070 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
24072 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Replace text"
24075 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24077 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Replace:"
24080 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24082 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24083 msgid "Sentence case"
24084 msgstr ""
24086 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24087 #, fuzzy
24088 msgid "Title Case"
24089 msgstr "མགོ་མིང་།"
24091 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24092 msgid "UPPERCASE"
24093 msgstr ""
24095 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Angle a / deg"
24098 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24100 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24101 #, fuzzy
24102 msgid "Angle b / deg"
24103 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24105 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24106 #, fuzzy
24107 msgid "Angle c / deg"
24108 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24110 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24111 msgid "From Side a and Angles a, b"
24112 msgstr ""
24114 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24115 msgid "From Side c and Angles a, b"
24116 msgstr ""
24118 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24119 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24120 msgstr ""
24122 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24123 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24124 msgstr ""
24126 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24127 msgid "From Three Sides"
24128 msgstr ""
24130 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Side Length a / px"
24133 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24135 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24136 #, fuzzy
24137 msgid "Side Length b / px"
24138 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24140 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Side Length c / px"
24143 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24145 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24146 #, fuzzy
24147 msgid "Triangle"
24148 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24150 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24151 msgid "ASCII Text"
24152 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24154 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24155 msgid "Text File (*.txt)"
24156 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24158 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24159 msgid "Text Input"
24160 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24162 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24163 #, fuzzy
24164 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24165 msgstr ""
24166 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24168 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24169 #, fuzzy
24170 msgid "Attribute to set"
24171 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24173 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24174 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24175 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24176 msgstr ""
24178 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24179 msgid ""
24180 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24181 "space, and only with a space."
24182 msgstr ""
24184 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24185 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24186 msgid "Run it after"
24187 msgstr ""
24189 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24190 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24191 msgid "Run it before"
24192 msgstr ""
24194 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24195 #, fuzzy
24196 msgid "Set Attributes"
24197 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24199 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24200 msgid "Source and destination of setting"
24201 msgstr ""
24203 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24204 #, fuzzy
24205 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24206 msgstr ""
24207 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24209 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24210 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24211 msgstr ""
24213 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24214 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24215 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24216 msgstr ""
24218 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24219 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24220 msgid ""
24221 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24222 "browser (like Firefox)."
24223 msgstr ""
24225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24226 msgid ""
24227 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24228 "a defined event occurs on the first selected element."
24229 msgstr ""
24231 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Value to set"
24234 msgstr "གནས་གོང་།"
24236 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24237 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24238 msgid "Web"
24239 msgstr ""
24241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24242 msgid "When should the set be done?"
24243 msgstr ""
24245 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24246 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24247 #, fuzzy
24248 msgid "on activate"
24249 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24251 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24252 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24253 #, fuzzy
24254 msgid "on blur"
24255 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24259 msgid "on click"
24260 msgstr ""
24262 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24263 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24264 #, fuzzy
24265 msgid "on element loaded"
24266 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24268 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24269 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24270 msgid "on focus"
24271 msgstr ""
24273 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24275 msgid "on mouse down"
24276 msgstr ""
24278 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24279 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24280 msgid "on mouse move"
24281 msgstr ""
24283 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24284 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24285 #, fuzzy
24286 msgid "on mouse out"
24287 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24289 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24290 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24291 msgid "on mouse over"
24292 msgstr ""
24294 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24295 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24296 msgid "on mouse up"
24297 msgstr ""
24299 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24300 #, fuzzy
24301 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24302 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24304 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24305 #, fuzzy
24306 msgid "Attribute to transmit"
24307 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24309 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24310 msgid ""
24311 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24312 "with a space, and only with a space."
24313 msgstr ""
24315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24316 msgid "Source and destination of transmitting"
24317 msgstr ""
24319 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24320 msgid "The first selected transmits to all others"
24321 msgstr ""
24323 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24324 msgid ""
24325 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24326 "to the second when an event occurs."
24327 msgstr ""
24329 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Transmit Attributes"
24332 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24334 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24335 #, fuzzy
24336 msgid "When to transmit"
24337 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24339 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24340 msgid "Amount of whirl"
24341 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24343 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24344 msgid "Rotation is clockwise"
24345 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24347 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24348 msgid "Whirl"
24349 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24351 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24352 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24353 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24354 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24356 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24357 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24358 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24359 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24361 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24362 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24363 msgid "Windows Metafile Input"
24364 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24366 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24367 #, fuzzy
24368 msgid "XAML Input"
24369 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24371 #, fuzzy
24372 #~ msgid "Document exported..."
24373 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
24375 #, fuzzy
24376 #~ msgid "Autosave"
24377 #~ msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
24379 #, fuzzy
24380 #~ msgid "File"
24381 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "Username:"
24385 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "Password:"
24389 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
24393 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "Light x-Position"
24397 #~ msgstr "གནས་ས:"
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Light y-Position"
24401 #~ msgstr "གནས་ས:"
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "Light z-Position"
24405 #~ msgstr "གནས་ས:"
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Scaling Factor"
24409 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "polyhedron|Show:"
24413 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "restack|Bottom"
24417 #~ msgstr "བོཊི།"
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "restack|Left"
24421 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "restack|Middle"
24425 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "restack|Right"
24429 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "restack|Top"
24433 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Gelatine"
24437 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Repaint"
24441 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Punch hole"
24445 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Burnt edges"
24449 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Interruption width"
24453 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24457 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24461 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24465 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
24467 #~ msgid "EPSI Output"
24468 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24470 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24471 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
24473 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
24474 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24478 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24480 #, fuzzy
24481 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24482 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "Export drawing, not page"
24486 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24488 #, fuzzy
24489 #~ msgid "Export canvas"
24490 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24494 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24496 #, fuzzy
24497 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24498 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24500 #, fuzzy
24501 #~ msgid "Melt and glow"
24502 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24504 #, fuzzy
24505 #~ msgid "Badge"
24506 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24508 #, fuzzy
24509 #~ msgid "Ghost outline"
24510 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24512 #, fuzzy
24513 #~ msgid "Flow inside"
24514 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24516 #~ msgid "_Write session file:"
24517 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24519 #~ msgid "Select a location and filename"
24520 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24522 #~ msgid "Set filename"
24523 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24525 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24526 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24528 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24529 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24531 #~ msgid "Accept invitation"
24532 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24534 #~ msgid "Decline invitation"
24535 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24537 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24538 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24540 #, fuzzy
24541 #~ msgid "Length left"
24542 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24544 #, fuzzy
24545 #~ msgid "Length right"
24546 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24548 #, fuzzy
24549 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24550 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24552 #, fuzzy
24553 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24554 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24558 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24560 #, fuzzy
24561 #~ msgid "Intersect"
24562 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24564 #, fuzzy
24565 #~ msgid "Identity A"
24566 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24568 #, fuzzy
24569 #~ msgid "Identity B"
24570 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24572 #, fuzzy
24573 #~ msgid "2nd path"
24574 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24576 #, fuzzy
24577 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24578 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "Boolop type"
24582 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "Starting"
24586 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "Rotation angle"
24590 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "Number of copies"
24594 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24598 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "Origin"
24602 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "Origin of the rotation"
24606 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24610 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24612 #, fuzzy
24613 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24614 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "Elliptic Pen"
24618 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "Sharp"
24622 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Round"
24626 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Method"
24630 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Choose pen type"
24634 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Maximal stroke width"
24638 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Pen roundness"
24642 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "angle"
24646 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24648 #, fuzzy
24649 #~ msgid "Grow for"
24650 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24652 #, fuzzy
24653 #~ msgid "Round ends"
24654 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24656 #, fuzzy
24657 #~ msgid "left capping"
24658 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24660 #, fuzzy
24661 #~ msgid "Control handle 0"
24662 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24664 #, fuzzy
24665 #~ msgid "Control handle 1"
24666 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24668 #, fuzzy
24669 #~ msgid "Control handle 2"
24670 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24672 #, fuzzy
24673 #~ msgid "Control handle 3"
24674 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24676 #, fuzzy
24677 #~ msgid "Control handle 4"
24678 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Control handle 5"
24682 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Control handle 6"
24686 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Control handle 7"
24690 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Control handle 8"
24694 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Control handle 9"
24698 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Control handle 10"
24702 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Control handle 11"
24706 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Control handle 12"
24710 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Control handle 13"
24714 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Control handle 14"
24718 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "Control handle 15"
24722 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "End type"
24726 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Reflection line"
24730 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Adjust the offset"
24734 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24738 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24742 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24746 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24750 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Display unit"
24754 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "Print unit after path length"
24758 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24762 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "Scale x"
24766 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Scale y"
24770 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Offset x"
24774 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "Offset y"
24778 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "Adjust the origin"
24782 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Iterations"
24786 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "Float parameter"
24790 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24794 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "Stack step"
24798 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "point param"
24802 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "path param"
24806 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "Label"
24810 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "All Image Files"
24814 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "Target"
24818 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "Seed"
24822 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "Path:"
24826 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "Session file"
24830 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Message information"
24834 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Active session file:"
24838 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Close file"
24842 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Set delay"
24846 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "Rewind"
24850 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "Pause"
24854 #~ msgstr "སྦྱར་"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "Open session file"
24858 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "_Register"
24862 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "_Server:"
24866 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "_Username:"
24870 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid "_Password:"
24874 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "P_ort:"
24878 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "Connect"
24882 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24884 #, fuzzy
24885 #~ msgid "Chatroom _name:"
24886 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24888 #, fuzzy
24889 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24890 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24892 #, fuzzy
24893 #~ msgid "Connect to chatroom"
24894 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24896 #, fuzzy
24897 #~ msgid "_Cancel"
24898 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24900 #~ msgid "Previous Effect"
24901 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "Organization"
24905 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "Comics rounded"
24909 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24913 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24915 #, fuzzy
24916 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24917 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24919 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24920 #~ msgstr ""
24921 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "Unicode"
24925 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24927 #, fuzzy
24928 #~ msgid "Median Filter"
24929 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "Path Effects"
24933 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24935 #~ msgid "Effe_cts"
24936 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24938 #~ msgid "Center on vertical axis"
24939 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24941 #~ msgid "Biggest item"
24942 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24944 #~ msgid "Smallest item"
24945 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "el Greek"
24949 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Commands bar icon size"
24953 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "Snap nodes"
24957 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24961 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24963 #~ msgid "Embed All Images"
24964 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24968 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "Convolve"
24972 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Kernel Array"
24976 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Modulate"
24980 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24984 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24988 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "PDF File"
24992 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Cairo PS Output"
24996 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
25000 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25002 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
25003 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25005 #~ msgid "Make bounding box around full page"
25006 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
25008 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
25009 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25013 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "Crystal"
25017 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Artist text"
25021 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Amount of Blur"
25025 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "I hate text"
25029 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Metal"
25033 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25037 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "PatternedGlass"
25041 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "Snow"
25045 #~ msgstr "སྟོན:"
25047 #~ msgid "Print Destination"
25048 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25050 #~ msgid "Print properties"
25051 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25053 #~ msgid ""
25054 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
25055 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
25056 #~ msgstr ""
25057 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
25058 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
25059 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
25061 #~ msgid ""
25062 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
25063 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
25064 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
25065 #~ msgstr ""
25066 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
25067 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
25068 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
25069 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
25071 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
25072 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25074 #~ msgid "Print destination"
25075 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25077 #~ msgid ""
25078 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
25079 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
25080 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
25081 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
25082 #~ msgstr ""
25083 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
25084 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
25085 #~ "དོན་ལུ་\n"
25086 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
25087 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
25089 #~ msgid "PDF Print"
25090 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
25092 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25093 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25095 #~ msgid ""
25096 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
25097 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
25098 #~ "patterns will be lost."
25099 #~ msgstr ""
25100 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
25101 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
25102 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
25104 #~ msgid "Postscript Print"
25105 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
25107 #~ msgid "Postscript Output"
25108 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25110 #~ msgid ""
25111 #~ "Cannot create file %s.\n"
25112 #~ "%s"
25113 #~ msgstr ""
25114 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
25115 #~ "%s"
25117 #~ msgid ""
25118 #~ "Cannot write file %s.\n"
25119 #~ "%s"
25120 #~ msgstr ""
25121 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
25122 #~ "%s"
25124 #~ msgid ""
25125 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
25126 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
25127 #~ msgstr ""
25128 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
25129 #~ "འོང་།\n"
25130 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25132 #~ msgid ""
25133 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
25134 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
25135 #~ "%s"
25136 #~ msgstr ""
25137 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
25138 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
25139 #~ "%s"
25141 #~ msgid ""
25142 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
25143 #~ "%s"
25144 #~ msgstr ""
25145 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
25146 #~ "%s"
25148 #~ msgid ""
25149 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
25150 #~ "New menus will not be saved."
25151 #~ msgstr ""
25152 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
25153 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Mirror reflection"
25157 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Gap width"
25161 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "Lala"
25165 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Lolo"
25169 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "Last gen. segment"
25173 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Reference"
25177 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25181 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25183 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25184 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25186 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25187 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25189 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25190 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25192 #~ msgid "Fit page to selection"
25193 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25197 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25198 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25199 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25201 #, fuzzy
25202 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25203 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25204 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25205 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25209 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25210 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25211 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25213 #, fuzzy
25214 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25215 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25216 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25217 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25221 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25222 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25223 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25225 #, fuzzy
25226 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25227 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25228 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25229 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25231 #, fuzzy
25232 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25233 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25234 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25235 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25237 #, fuzzy
25238 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25239 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25240 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25241 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "_Nodes"
25245 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25249 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25253 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "_Grid with guides"
25257 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25261 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25265 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25269 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25271 #~ msgid "Export"
25272 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25274 #~ msgid ""
25275 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25276 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25277 #~ msgstr ""
25278 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25279 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25280 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "Grid units"
25284 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "Origin Y"
25288 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Spacing X"
25292 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Spacing Y"
25296 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25300 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Major grid line every"
25304 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "Angle X"
25308 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "Angle Z"
25312 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25316 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25320 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25324 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Spiro splines mode"
25328 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Repel mode"
25332 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25336 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25340 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25342 #~ msgid ""
25343 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25344 #~ "sourceforge.net/"
25345 #~ msgstr ""
25346 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25347 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25349 #, fuzzy
25350 #~ msgid "Generate Template"
25351 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25353 #, fuzzy
25354 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25355 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25357 #~ msgid "Postscript"
25358 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25360 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25361 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25363 #~ msgid ""
25364 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25365 #~ msgstr ""
25366 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25367 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25369 #, fuzzy
25370 #~ msgid "Bend Path"
25371 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25375 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25377 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25378 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25380 #~ msgid ""
25381 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25382 #~ msgstr ""
25383 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25384 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25388 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25392 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25396 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25398 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25399 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25401 #~ msgid ""
25402 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25403 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25404 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25405 #~ msgstr ""
25406 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25407 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25408 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25412 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Tall"
25416 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Square"
25420 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Wide"
25424 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Delete Segment"
25428 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25432 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25434 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25435 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25437 #~ msgid "Developer Examples"
25438 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25440 #~ msgid "RadioButton example"
25441 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25443 #~ msgid "Select option: "
25444 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25446 #~ msgid "Select second option: "
25447 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25449 #~ msgid "Random Point"
25450 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25452 #~ msgid "Random Position"
25453 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25455 #~ msgid "medium"
25456 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "X Channel"
25460 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Y Channel"
25464 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25468 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Search Tag"
25472 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25474 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25475 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25477 #, fuzzy
25478 #~ msgid "Measure unit:"
25479 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25481 #, fuzzy
25482 #~ msgid "Degrees:"
25483 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25485 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25486 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "Start point jitter"
25490 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "Slope"
25494 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25496 #, fuzzy
25497 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25498 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25500 #, fuzzy
25501 #~ msgid "Snap di_stance"
25502 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25504 #, fuzzy
25505 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25506 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25508 #, fuzzy
25509 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25510 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25512 #, fuzzy
25513 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25514 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25516 #, fuzzy
25517 #~ msgid "Date:"
25518 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25520 #, fuzzy
25521 #~ msgid "Format:"
25522 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25524 #, fuzzy
25525 #~ msgid "Creator:"
25526 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25528 #, fuzzy
25529 #~ msgid "Publisher:"
25530 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25532 #, fuzzy
25533 #~ msgid "Identifier:"
25534 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25536 #, fuzzy
25537 #~ msgid "Source:"
25538 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25540 #, fuzzy
25541 #~ msgid "Relation:"
25542 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid "Subject:"
25546 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25548 #, fuzzy
25549 #~ msgid "Coverage:"
25550 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25552 #, fuzzy
25553 #~ msgid "Contributor:"
25554 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25556 #, fuzzy
25557 #~ msgid "Default Metadata"
25558 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25560 #, fuzzy
25561 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25562 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25566 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25568 #, fuzzy
25569 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25570 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25574 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25578 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25582 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "Free Art License"
25586 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "Default License"
25590 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Angle Y"
25594 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25596 #~ msgid "%s at %s"
25597 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25599 #~ msgid "Move by:"
25600 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25602 #~ msgid "Move to:"
25603 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25605 #~ msgid "Moving %s %s"
25606 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25608 #~ msgid "Change layer opacity"
25609 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25611 #~ msgid "Opacity, %:"
25612 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25614 #, fuzzy
25615 #~ msgid "Pattern along path"
25616 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25618 #, fuzzy
25619 #~ msgid "unknown error"
25620 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25622 #, fuzzy
25623 #~ msgid "Print Preview not available"
25624 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25626 #, fuzzy
25627 #~ msgid "Snap details"
25628 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid ""
25632 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25633 #~ msgstr ""
25634 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25635 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "Gridtype"
25639 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25641 #~ msgid "Print _Direct"
25642 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25644 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25645 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "Gradients"
25649 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25651 #~ msgid "Spacing between letters"
25652 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25654 #~ msgid "Spacing between lines"
25655 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25657 #~ msgid "Horizontal kerning"
25658 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25660 #~ msgid "Vertical kerning"
25661 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"