Code

Major simplification of 3D box code.
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape"
30 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
32 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
33 #, fuzzy
34 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
35 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
37 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
38 #, fuzzy
39 msgid "Vector Graphics Editor"
40 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
43 #, fuzzy
44 msgid "Matte jelly"
45 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
52 msgid "ABCs"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
56 msgid "Bulging, matte jelly covering"
57 msgstr ""
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
60 #, fuzzy
61 msgid "Smart jelly"
62 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
75 #, fuzzy
76 msgid "Bevels"
77 msgstr "འཁོར་ལོ།"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
80 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
84 #, fuzzy
85 msgid "Metal casting"
86 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
89 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
90 msgstr ""
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
93 #, fuzzy
94 msgid "Motion blur, horizontal"
95 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
101 #, fuzzy
102 msgid "Blurs"
103 msgstr "ཧོནམ།"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
106 msgid ""
107 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
108 "force"
109 msgstr ""
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
112 #, fuzzy
113 msgid "Motion blur, vertical"
114 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
117 msgid ""
118 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
119 "force"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
123 #, fuzzy
124 msgid "Apparition"
125 msgstr "མཐའ་ཚད།"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
128 msgid "Edges are partly feathered out"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 #, fuzzy
133 msgid "Cutout"
134 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
142 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
143 #, fuzzy
144 msgid "Shadows and Glows"
145 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
148 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
152 msgid "Jigsaw piece"
153 msgstr ""
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
156 msgid "Low, sharp bevel"
157 msgstr ""
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
160 #, fuzzy
161 msgid "Roughen"
162 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
165 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 #, fuzzy
170 msgid "Rubber stamp"
171 msgstr "རིམ་གྲངས་"
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
182 #, fuzzy
183 msgid "Overlays"
184 msgstr "གཞན་"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
187 #, fuzzy
188 msgid "Random whiteouts inside"
189 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
192 #, fuzzy
193 msgid "Ink bleed"
194 msgstr "ཧོནམ།"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
198 #, fuzzy
199 msgid "Protrusions"
200 msgstr "གནས་ས:"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
203 msgid "Inky splotches underneath the object"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
207 #, fuzzy
208 msgid "Fire"
209 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
212 msgid "Edges of object are on fire"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
216 #, fuzzy
217 msgid "Bloom"
218 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
221 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
225 #, fuzzy
226 msgid "Ridged border"
227 msgstr "ཐབས་ལམ་"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
230 msgid "Ridged border with inner bevel"
231 msgstr ""
233 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
234 #, fuzzy
235 msgid "Ripple"
236 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
242 #, fuzzy
243 msgid "Distort"
244 msgstr "སྡེ་ཚན་"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
247 #, fuzzy
248 msgid "Horizontal rippling of edges"
249 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
252 #, fuzzy
253 msgid "Speckle"
254 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
257 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
261 #, fuzzy
262 msgid "Oil slick"
263 msgstr "སི་ལེག"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
266 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
270 #, fuzzy
271 msgid "Frost"
272 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
275 msgid "Flake-like white splotches"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
279 msgid "Leopard fur"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
289 #, fuzzy
290 msgid "Materials"
291 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
294 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
295 msgstr ""
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
298 msgid "Zebra"
299 msgstr ""
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
302 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
306 #, fuzzy
307 msgid "Clouds"
308 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
311 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
315 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
316 #, fuzzy
317 msgid "Sharpen"
318 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
327 #, fuzzy
328 msgid "Image effects"
329 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
336 #, fuzzy
337 msgid "Sharpen more"
338 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
341 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
345 #, fuzzy
346 msgid "Oil painting"
347 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
350 msgid "Simulate oil painting style"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
354 #, fuzzy
355 msgid "Edge detect"
356 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
359 msgid "Detect color edges in object"
360 msgstr ""
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
363 #, fuzzy
364 msgid "Horizontal edge detect"
365 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
368 #, fuzzy
369 msgid "Detect horizontal color edges in object"
370 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
373 #, fuzzy
374 msgid "Vertical edge detect"
375 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
378 msgid "Detect vertical color edges in object"
379 msgstr ""
381 #. Pencil
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
384 msgid "Pencil"
385 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
388 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
392 #, fuzzy
393 msgid "Blueprint"
394 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
397 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
398 msgstr ""
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
401 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
402 msgid "Desaturate"
403 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
405 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
406 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
407 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
413 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
414 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
415 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
416 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
431 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
433 msgid "Color"
434 msgstr "ཚོས་གཞི།"
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
437 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
438 msgstr ""
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
441 msgid "Invert"
442 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
445 #, fuzzy
446 msgid "Invert colors"
447 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
450 #, fuzzy
451 msgid "Sepia"
452 msgstr "སྒྲིལ།"
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
455 msgid "Render in warm sepia tones"
456 msgstr ""
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
459 #, fuzzy
460 msgid "Age"
461 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
464 msgid "Imitate aged photograph"
465 msgstr ""
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
468 #, fuzzy
469 msgid "Organic"
470 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
484 #, fuzzy
485 msgid "Textures"
486 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
489 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
493 msgid "Barbed wire"
494 msgstr ""
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
497 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
501 #, fuzzy
502 msgid "Swiss cheese"
503 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
506 msgid "Random inner-bevel holes"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
510 #, fuzzy
511 msgid "Blue cheese"
512 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
515 msgid "Marble-like bluish speckles"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
519 #, fuzzy
520 msgid "Button"
521 msgstr "བོཊི།"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
524 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
528 #, fuzzy
529 msgid "Inset"
530 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
533 msgid "Shadowy outer bevel"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
537 #, fuzzy
538 msgid "Dripping"
539 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
542 msgid "Random paint streaks downwards"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
546 #, fuzzy
547 msgid "Jam spread"
548 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
551 msgid "Glossy clumpy jam spread"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
555 #, fuzzy
556 msgid "Pixel smear"
557 msgstr "པིག་སེལསི།"
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
560 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
564 msgid "HSL Bumps"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
577 #, fuzzy
578 msgid "Bumps"
579 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
582 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
586 msgid "Cracked glass"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
590 msgid "Under a cracked glass"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
594 msgid "Bubbly Bumps"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
598 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
602 msgid "Glowing bubble"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
609 #, fuzzy
610 msgid "Ridges"
611 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
614 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
615 msgstr ""
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
618 #, fuzzy
619 msgid "Neon"
620 msgstr "ཅི་མེད།"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
623 #, fuzzy
624 msgid "Neon light effect"
625 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
628 msgid "Molten metal"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
632 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
633 msgstr ""
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
636 #, fuzzy
637 msgid "Pressed steel"
638 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
641 #, fuzzy
642 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
643 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
646 #, fuzzy
647 msgid "Matte bevel"
648 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
651 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
655 msgid "Thin Membrane"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
659 msgid "Thin like a soap membrane"
660 msgstr ""
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
663 #, fuzzy
664 msgid "Matte ridge"
665 msgstr "འོད་མངམ་"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
668 #, fuzzy
669 msgid "Soft pastel ridge"
670 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
673 msgid "Glowing metal"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
677 #, fuzzy
678 msgid "Glowing metal texture"
679 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
682 #, fuzzy
683 msgid "Leaves"
684 msgstr "འཁོར་ལོ།"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
688 #, fuzzy
689 msgid "Scatter"
690 msgstr "དཔེ་གཞི།"
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
693 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
697 #, fuzzy
698 msgid "Translucent"
699 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
702 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
706 #, fuzzy
707 msgid "Cross-smooth"
708 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
711 #, fuzzy
712 msgid "Blur inner borders and intersections"
713 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
716 msgid "Iridescent beeswax"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
720 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
724 msgid "Eroded metal"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
728 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
732 msgid "Cracked Lava"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
736 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
740 #, fuzzy
741 msgid "Bark"
742 msgstr "རྟགས།"
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
745 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
749 msgid "Lizard skin"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
753 msgid "Stylized reptile skin texture"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
757 #, fuzzy
758 msgid "Stone wall"
759 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
762 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
766 msgid "Silk carpet"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
770 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
774 #, fuzzy
775 msgid "Refractive gel A"
776 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
779 msgid "Gel effect with light refraction"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
783 #, fuzzy
784 msgid "Refractive gel B"
785 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
788 msgid "Gel effect with strong refraction"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
792 msgid "Metallized paint"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
796 msgid ""
797 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
801 #, fuzzy
802 msgid "Dragee"
803 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
806 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
810 #, fuzzy
811 msgid "Raised border"
812 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
815 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
819 msgid "Metallized ridge"
820 msgstr ""
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
823 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
824 msgstr ""
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
827 #, fuzzy
828 msgid "Fat oil"
829 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
832 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
836 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
837 #, fuzzy
838 msgid "Colorize"
839 msgstr "ཚོས་གཞི།"
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
842 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
846 #, fuzzy
847 msgid "Parallel hollow"
848 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
856 #: ../src/filter-enums.cpp:31
857 msgid "Morphology"
858 msgstr ""
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
861 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
865 #, fuzzy
866 msgid "Hole"
867 msgstr "ལས་འགན:"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
870 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
874 #, fuzzy
875 msgid "Black hole"
876 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
879 msgid "Creates a black light inside and outside"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
883 #, fuzzy
884 msgid "Smooth outline"
885 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
888 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
892 #, fuzzy
893 msgid "Cubes"
894 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
897 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
901 #, fuzzy
902 msgid "Peel off"
903 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
906 msgid "Peeling painting on a wall"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
910 #, fuzzy
911 msgid "Gold splatter"
912 msgstr "དཔེ་གཞི།"
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
915 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
919 #, fuzzy
920 msgid "Gold paste"
921 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
924 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
928 msgid "Crumpled plastic"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
932 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
936 msgid "Enamel jewelry"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
940 msgid "Slightly cracked enameled texture"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
944 #, fuzzy
945 msgid "Rough paper"
946 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
949 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
953 msgid "Rough and glossy"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
957 msgid ""
958 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
962 msgid "In and Out"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
966 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
970 msgid "Air spray"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
974 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
978 msgid "Warm inside"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
982 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
986 #, fuzzy
987 msgid "Cool outside"
988 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
991 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
995 msgid "Electronic microscopy"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
999 msgid ""
1000 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Tartan"
1006 msgstr "དམིགས་གཏད:"
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1009 msgid "Checkered tartan pattern"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Invert hue"
1015 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1018 msgid "Invert hue, or rotate it"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Inner outline"
1024 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1027 msgid "Draws an outline around"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Outline, double"
1033 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1036 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Fancy blur"
1042 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1045 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Glow"
1051 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1054 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Outline"
1060 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1063 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Color emboss"
1069 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1072 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1076 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Solarize"
1079 msgstr "ཚད།"
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1082 msgid "Classical photographic solarization effect"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Moonarize"
1088 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1091 msgid ""
1092 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1093 "lights"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1097 msgid "Soft focus lens"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1101 msgid "Glowing image content without blurring it"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1105 msgid "Stained glass"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1109 msgid "Illuminated stained glass effect"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1113 msgid "Dark glass"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1117 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1121 #, fuzzy
1122 msgid "HSL Bumps alpha"
1123 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Image effects, transparent"
1134 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1137 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1141 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1145 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Smooth edges"
1151 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1154 msgid ""
1155 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Torn edges"
1161 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1164 msgid ""
1165 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Feather"
1171 msgstr "མི་ཊར།"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1174 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Blur content"
1180 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1183 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Specular light"
1189 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1192 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Roughen inside"
1198 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1201 msgid "Roughen all inside shapes"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1205 msgid "Evanescent"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1209 msgid ""
1210 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1211 "transparency at edges"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1215 msgid "Chalk and sponge"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1219 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1223 #, fuzzy
1224 msgid "People"
1225 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1228 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Scotland"
1234 msgstr "སི་ལེག"
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1237 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Noise transparency"
1243 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1246 msgid "Basic noise transparency texture"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Noise fill"
1252 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1255 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1259 msgid "Garden of Delights"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1263 msgid ""
1264 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Diffuse light"
1270 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1273 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Cutout Glow"
1279 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1282 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1286 #, fuzzy
1287 msgid "HSL Bumps, matte"
1288 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1291 msgid ""
1292 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1296 msgid "Dark Emboss"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1300 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1304 msgid "Simple blur"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1308 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1312 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1316 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1320 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1321 msgid "Emboss"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1325 msgid ""
1326 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1327 "Blend"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1331 msgid "Blotting paper"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1335 msgid "Inkblot on blotting paper"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Wax print"
1341 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1344 msgid "Wax print on tissue texture"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1348 msgid "Inkblot"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1352 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Color outline, in"
1358 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1361 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1365 msgid "Liquid"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1369 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Watercolor"
1375 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1378 msgid "Cloudy watercolor effect"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Felt"
1384 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1387 msgid ""
1388 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Ink paint"
1394 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1397 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1401 msgid "Tinted rainbow"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1405 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1409 msgid "Melted rainbow"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1413 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1417 msgid "Flex metal"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1421 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1425 msgid "Comics draft"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1435 msgid "Non realistic 3D shaders"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1439 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1443 msgid "Comics fading"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1447 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Smooth shader"
1453 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1456 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Emboss shader"
1462 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1465 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Smooth shader dark"
1471 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1474 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Comics"
1480 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1485 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Satin"
1490 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1493 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Frosted glass"
1499 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1502 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Smooth shader contour"
1508 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1511 msgid "Contouring version of smooth shader"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Aluminium"
1517 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1520 msgid "Brushed aluminium shader"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1524 msgid "Comics fluid"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1530 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Chrome"
1535 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1538 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1542 msgid "Chrome dark"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1546 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1550 msgid "Wavy tartan"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1554 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1558 msgid "3D marble"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1562 msgid "3D warped marble texture"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1566 #, fuzzy
1567 msgid "3D wood"
1568 msgstr "སྒྲོམ།"
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1571 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1575 #, fuzzy
1576 msgid "3D mother of pearl"
1577 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1580 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1584 msgid "Tiger fur"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1588 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1592 msgid "Shaken liquid"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1596 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1600 msgid "Comics cream"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1604 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Black Light"
1610 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1613 msgid "Light areas turn to black"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Light eraser"
1619 msgstr "འོད་ཡང།"
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1624 msgid "Transparency utilities"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1628 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1632 msgid "Noisy blur"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1636 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Film grain"
1642 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1645 msgid "Adds a small scale graininess"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1649 #, fuzzy
1650 msgid "HSL Bumps, transparent"
1651 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1654 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1659 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1660 msgid "Drawing"
1661 msgstr "པར་རིས།"
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1664 msgid ""
1665 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1666 "images and material filled objects"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1670 msgid "Velvet Bumps"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1674 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1678 msgid "Alpha draw"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1682 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1686 msgid "Alpha draw, color"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1690 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1694 msgid "Chewing gum"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1698 msgid ""
1699 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1700 "at their crossings"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Black outline"
1706 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1709 msgid "Draws a black outline around"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Color outline"
1715 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1718 msgid "Draws a colored outline around"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Inner Shadow"
1724 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1727 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Dark and Glow"
1733 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1735 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1736 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Darken edges"
1742 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1745 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1749 msgid "Warped rainbow"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1753 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Rough and dilate"
1759 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1762 msgid "Create a turbulent contour around"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1766 msgid "Quadritone fantasy"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Replace hue by two colors"
1772 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1775 msgid "Old postcard"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1779 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1783 msgid "Fuzzy Glow"
1784 msgstr ""
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1787 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Dots transparency"
1793 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1796 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Canvas transparency"
1802 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1805 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Smear transparency"
1811 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1814 msgid ""
1815 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Thick paint"
1821 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1824 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Burst"
1830 msgstr "ཧོནམ།"
1832 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1833 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Embossed leather"
1839 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1842 msgid ""
1843 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1844 "texture"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Carnaval"
1850 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1853 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Plastify"
1859 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1862 msgid ""
1863 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1864 "crumple"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Plaster"
1870 msgstr "སྦྱར་"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1873 msgid ""
1874 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Rough transparency"
1880 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1883 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Gouache"
1889 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1892 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1896 msgid "Alpha engraving"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1900 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1904 msgid "Alpha draw, liquid"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1908 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Liquid drawing"
1914 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1917 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1921 msgid "Marbled ink"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1925 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1929 msgid "Thick acrylic"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1933 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1937 msgid "Alpha engraving B"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1941 msgid ""
1942 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Lapping"
1948 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1951 msgid "Something like a water noise"
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Monochrome transparency"
1957 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1960 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Duotone"
1966 msgstr "བོཊི།"
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Change colors to a duotone palette"
1971 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1974 msgid "Light eraser, negative"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1978 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Alpha repaint"
1984 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1987 msgid "Repaint anything monochrome"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Saturation map"
1993 msgstr "མཐའ་ཚད།"
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1996 msgid ""
1997 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1998 "saturation levels"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Riddled"
2004 msgstr "མགོ་མིང་།"
2006 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2007 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2008 msgstr ""
2010 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2011 msgid "Wrinkled varnish"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2015 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Canvas Bumps"
2021 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2024 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2028 msgid "Canvas Bumps, matte"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2032 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2036 msgid "Canvas Bumps alpha"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2040 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Lightness-Contrast"
2046 msgstr "འོད་ཡང།"
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2049 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Clean edges"
2055 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2058 msgid ""
2059 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2060 "some filters"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Bright metal"
2066 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2069 msgid "Bright metallic effect for any color"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2073 msgid "Deep colors plastic"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2077 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Melted jelly, matte"
2083 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2085 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2086 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Melted jelly"
2092 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2094 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2097 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2099 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Combined lighting"
2102 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2105 msgid "Tinfoil"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2109 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2113 msgid "Copper and chocolate"
2114 msgstr ""
2116 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2117 msgid ""
2118 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2119 "effects"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Inner Glow"
2125 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
2127 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2128 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Soft colors"
2134 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2136 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2137 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Relief print"
2143 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
2145 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2146 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Growing cells"
2152 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
2154 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2155 msgid "Random rounded living cells like fill"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Fluorescence"
2161 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2163 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2164 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Tritone"
2170 msgstr "མགོ་མིང་།"
2172 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2173 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2177 msgid "Stripes 1:1"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2181 msgid "Stripes 1:1 white"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2185 msgid "Stripes 1:1.5"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2189 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2193 msgid "Stripes 1:2"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2197 msgid "Stripes 1:2 white"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2201 msgid "Stripes 1:3"
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2205 msgid "Stripes 1:3 white"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2209 msgid "Stripes 1:4"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2213 msgid "Stripes 1:4 white"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2217 msgid "Stripes 1:5"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2221 msgid "Stripes 1:5 white"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2225 msgid "Stripes 1:8"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2229 msgid "Stripes 1:8 white"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2233 msgid "Stripes 1:10"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2237 msgid "Stripes 1:10 white"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2241 msgid "Stripes 1:16"
2242 msgstr ""
2244 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2245 msgid "Stripes 1:16 white"
2246 msgstr ""
2248 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2249 msgid "Stripes 1:32"
2250 msgstr ""
2252 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2253 msgid "Stripes 1:32 white"
2254 msgstr ""
2256 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2257 msgid "Stripes 1:64"
2258 msgstr ""
2260 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2261 msgid "Stripes 2:1"
2262 msgstr ""
2264 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2265 msgid "Stripes 2:1 white"
2266 msgstr ""
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2269 msgid "Stripes 4:1"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2273 msgid "Stripes 4:1 white"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Checkerboard"
2279 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2282 msgid "Checkerboard white"
2283 msgstr ""
2285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Packed circles"
2288 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2290 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2291 msgid "Polka dots, small"
2292 msgstr ""
2294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2295 msgid "Polka dots, small white"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2299 msgid "Polka dots, medium"
2300 msgstr ""
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2303 msgid "Polka dots, medium white"
2304 msgstr ""
2306 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2307 msgid "Polka dots, large"
2308 msgstr ""
2310 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2311 msgid "Polka dots, large white"
2312 msgstr ""
2314 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Wavy"
2317 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2319 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Wavy white"
2322 msgstr "དཀརཔོ།"
2324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2325 msgid "Camouflage"
2326 msgstr ""
2328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Ermine"
2331 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2333 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Sand (bitmap)"
2336 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2338 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Cloth (bitmap)"
2341 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2343 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Old paint (bitmap)"
2346 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2348 #: ../src/arc-context.cpp:319
2349 msgid ""
2350 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2351 msgstr ""
2352 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2353 "བཏབ།"
2355 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2356 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2357 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2359 #: ../src/arc-context.cpp:471
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid ""
2362 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2363 "to draw around the starting point"
2364 msgstr ""
2365 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2366 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2367 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2369 #: ../src/arc-context.cpp:473
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid ""
2372 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2373 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2374 msgstr ""
2375 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2376 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2377 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2379 #: ../src/arc-context.cpp:499
2380 msgid "Create ellipse"
2381 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2383 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2384 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2385 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2388 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2390 #. status text
2391 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2392 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Create 3D box"
2398 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2400 #: ../src/box3d.cpp:315
2401 #, fuzzy
2402 msgid "<b>3D Box</b>"
2403 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2405 #: ../src/connector-context.cpp:526
2406 msgid "Creating new connector"
2407 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2409 #: ../src/connector-context.cpp:775
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2412 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2414 #: ../src/connector-context.cpp:824
2415 msgid "Reroute connector"
2416 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2418 #. Flush pending updates
2419 #: ../src/connector-context.cpp:988
2420 msgid "Create connector"
2421 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2423 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2424 msgid "Finishing connector"
2425 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2427 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2428 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2429 msgstr ""
2430 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2431 "ཡང་ན འདྲུད།"
2433 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2434 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2435 msgstr ""
2436 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2437 "འདྲུད།"
2439 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2440 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2441 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2443 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2444 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2445 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2447 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2448 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2449 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2451 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2452 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2453 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2455 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2456 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2457 msgstr ""
2458 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2460 #: ../src/desktop.cpp:828
2461 msgid "No previous zoom."
2462 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2464 #: ../src/desktop.cpp:853
2465 msgid "No next zoom."
2466 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2468 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2469 msgid "Create guide"
2470 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2472 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2473 msgid "Move guide"
2474 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2476 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2477 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2478 msgid "Delete guide"
2479 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2481 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2484 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2487 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2488 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2491 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2492 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2495 #, c-format
2496 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2497 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2500 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2501 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2504 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2505 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2508 msgid "Unclump tiled clones"
2509 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2512 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2513 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2516 msgid "Delete tiled clones"
2517 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2520 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2521 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2524 msgid ""
2525 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2526 "group</b>."
2527 msgstr ""
2528 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2529 "བཟོ།"
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2532 #, fuzzy
2533 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2534 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2537 msgid "Create tiled clones"
2538 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2541 msgid "<small>Per row:</small>"
2542 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2545 msgid "<small>Per column:</small>"
2546 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2549 msgid "<small>Randomize:</small>"
2550 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2553 msgid "_Symmetry"
2554 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2556 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2557 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2558 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2559 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2560 #.
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2562 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2563 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2565 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2567 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2568 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2571 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2572 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2575 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2576 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2578 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2579 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2581 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2582 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2585 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2586 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2589 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2590 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2593 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2594 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2597 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2598 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2601 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2602 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2605 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2606 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2609 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2610 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2613 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2614 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2617 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2618 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2621 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2622 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2625 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2626 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2629 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2630 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2633 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2634 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2637 msgid "S_hift"
2638 msgstr "བཤུད།(_h)"
2640 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2642 #, no-c-format
2643 msgid "<b>Shift X:</b>"
2644 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2647 #, no-c-format
2648 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2649 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2654 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2657 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2658 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2660 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2662 #, no-c-format
2663 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2664 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2667 #, no-c-format
2668 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2669 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2672 #, no-c-format
2673 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2674 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2677 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2678 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2681 msgid "<b>Exponent:</b>"
2682 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2685 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2686 msgstr ""
2687 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2690 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2691 msgstr ""
2692 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2693 "(>1)"
2695 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2699 msgid "<small>Alternate:</small>"
2700 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2703 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2704 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2707 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2708 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2710 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2713 #, fuzzy
2714 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2715 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2720 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2725 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2727 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2729 #, fuzzy
2730 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2731 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2734 msgid "Exclude tile height in shift"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2738 msgid "Exclude tile width in shift"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2742 msgid "Sc_ale"
2743 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2746 msgid "<b>Scale X:</b>"
2747 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2752 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2757 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2760 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2761 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2764 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2765 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2768 #, no-c-format
2769 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2770 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2773 #, no-c-format
2774 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2775 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2778 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2779 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2784 msgstr ""
2785 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2790 msgstr ""
2791 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2792 "(>1)"
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2795 #, fuzzy
2796 msgid "<b>Base:</b>"
2797 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2800 #, fuzzy
2801 msgid ""
2802 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2803 msgstr ""
2804 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2807 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2808 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2811 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2812 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Cumulate the scales for each row"
2817 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Cumulate the scales for each column"
2822 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2825 msgid "_Rotation"
2826 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2829 msgid "<b>Angle:</b>"
2830 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2833 #, no-c-format
2834 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2835 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2838 #, no-c-format
2839 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2840 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2843 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2844 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2847 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2848 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2851 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2852 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2857 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2862 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2865 msgid "_Blur & opacity"
2866 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2869 msgid "<b>Blur:</b>"
2870 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2873 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2874 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2877 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2878 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2881 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2882 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2885 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2886 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2889 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2890 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2893 msgid "<b>Fade out:</b>"
2894 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2897 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2898 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2901 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2902 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2905 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2906 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2909 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2910 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2913 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2914 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2917 msgid "Co_lor"
2918 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2921 msgid "Initial color: "
2922 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2925 msgid "Initial color of tiled clones"
2926 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2929 msgid ""
2930 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2931 "stroke)"
2932 msgstr ""
2933 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2934 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2937 msgid "<b>H:</b>"
2938 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2941 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2942 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2945 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2946 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2949 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2950 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2953 msgid "<b>S:</b>"
2954 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2957 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2958 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2961 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2962 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2965 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2966 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2969 msgid "<b>L:</b>"
2970 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2973 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2974 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2977 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2978 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2981 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2982 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2985 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2986 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2989 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2990 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2993 msgid "_Trace"
2994 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2997 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2998 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
3001 msgid ""
3002 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
3003 "apply it to the clone"
3004 msgstr ""
3005 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
3006 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
3009 msgid "1. Pick from the drawing:"
3010 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
3013 msgid "Pick the visible color and opacity"
3014 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3020 msgid "Opacity"
3021 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
3023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3024 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3025 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3028 msgid "R"
3029 msgstr "ཨཱར།"
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3032 msgid "Pick the Red component of the color"
3033 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3036 msgid "G"
3037 msgstr "ཇི།"
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3040 msgid "Pick the Green component of the color"
3041 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3044 msgid "B"
3045 msgstr "བི།"
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3048 msgid "Pick the Blue component of the color"
3049 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
3051 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3052 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3054 msgid "clonetiler|H"
3055 msgstr "H"
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3058 msgid "Pick the hue of the color"
3059 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
3061 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3062 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3064 msgid "clonetiler|S"
3065 msgstr "S"
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3068 msgid "Pick the saturation of the color"
3069 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
3071 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3072 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3074 msgid "clonetiler|L"
3075 msgstr "L"
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3078 msgid "Pick the lightness of the color"
3079 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3082 msgid "2. Tweak the picked value:"
3083 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3086 msgid "Gamma-correct:"
3087 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3090 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3091 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3094 msgid "Randomize:"
3095 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3098 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3099 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3102 msgid "Invert:"
3103 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3106 msgid "Invert the picked value"
3107 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3110 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3111 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3114 msgid "Presence"
3115 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3118 msgid ""
3119 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3120 "that point"
3121 msgstr ""
3122 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3123 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3126 msgid "Size"
3127 msgstr "ཚད།"
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3130 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3131 msgstr ""
3132 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3135 msgid ""
3136 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3137 "or stroke)"
3138 msgstr ""
3139 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3140 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3143 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3144 msgstr ""
3145 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3148 msgid "How many rows in the tiling"
3149 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3152 msgid "How many columns in the tiling"
3153 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3156 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3157 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3160 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3161 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3164 msgid "Rows, columns: "
3165 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3168 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3169 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3172 msgid "Width, height: "
3173 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3176 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3177 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3180 msgid "Use saved size and position of the tile"
3181 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3184 msgid ""
3185 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3186 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3187 msgstr ""
3188 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3189 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3192 msgid " <b>_Create</b> "
3193 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3196 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3197 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3199 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3200 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3201 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3202 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3203 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3205 msgid " _Unclump "
3206 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3209 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3210 msgstr ""
3211 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3214 msgid " Re_move "
3215 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3218 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3219 msgstr ""
3220 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3223 msgid " R_eset "
3224 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3226 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3228 msgid ""
3229 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3230 "to zero"
3231 msgstr ""
3232 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3233 "སྒྲིག་འབད།"
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3236 msgid "_Page"
3237 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3240 msgid "_Drawing"
3241 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3244 msgid "_Selection"
3245 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3247 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3248 msgid "_Custom"
3249 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3252 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3253 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3256 msgid "Units:"
3257 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3260 msgid "_x0:"
3261 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3263 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3264 msgid "x_1:"
3265 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3267 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Wid_th:"
3270 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3272 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3273 msgid "_y0:"
3274 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3276 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3277 msgid "y_1:"
3278 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Hei_ght:"
3283 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3285 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3286 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3287 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3289 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3290 msgid "_Width:"
3291 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3293 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3294 msgid "pixels at"
3295 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3297 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3298 msgid "dp_i"
3299 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3302 msgid "_Height:"
3303 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3307 msgid "dpi"
3308 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3310 #. true = has mnemonic
3311 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3312 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3313 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3315 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3316 msgid "_Browse..."
3317 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Batch export all selected objects"
3322 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3324 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3325 msgid ""
3326 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3327 "(caution, overwrites without asking!)"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Hide all except selected"
3333 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3336 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3340 msgid "_Export"
3341 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3343 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3344 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3345 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3347 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "Batch export %d selected object"
3350 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3351 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3352 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3354 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3355 msgid "Export in progress"
3356 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Exporting %d files"
3361 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3363 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3364 #, c-format
3365 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3366 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3368 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3369 msgid "You have to enter a filename"
3370 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3372 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3373 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3374 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3376 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3377 #, c-format
3378 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3379 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3381 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3384 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3386 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3387 msgid "Select a filename for exporting"
3388 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3390 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3392 #, c-format
3393 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3394 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3395 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3396 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3399 msgid "exact"
3400 msgstr "ཏག་ཏག"
3402 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3403 msgid "partial"
3404 msgstr "ཆ་ཤས།"
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3407 msgid "No objects found"
3408 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3411 msgid "T_ype: "
3412 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3415 msgid "Search in all object types"
3416 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3419 msgid "All types"
3420 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3423 msgid "Search all shapes"
3424 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3427 msgid "All shapes"
3428 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3431 msgid "Search rectangles"
3432 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3435 msgid "Rectangles"
3436 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3439 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3440 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3443 msgid "Ellipses"
3444 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3446 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3447 msgid "Search stars and polygons"
3448 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3451 msgid "Stars"
3452 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3455 msgid "Search spirals"
3456 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3459 msgid "Spirals"
3460 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3462 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3463 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3465 msgid "Search paths, lines, polylines"
3466 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3470 msgid "Paths"
3471 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3474 msgid "Search text objects"
3475 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3478 msgid "Texts"
3479 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3482 msgid "Search groups"
3483 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3486 msgid "Groups"
3487 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3490 msgid "Search clones"
3491 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3493 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3494 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3495 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3497 #, fuzzy
3498 msgid "find|Clones"
3499 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3502 msgid "Search images"
3503 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3506 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3507 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3508 msgid "Images"
3509 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3511 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3512 msgid "Search offset objects"
3513 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3515 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3516 msgid "Offsets"
3517 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3519 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3520 msgid "_Text: "
3521 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3523 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3524 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3525 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3528 msgid "_ID: "
3529 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3531 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3532 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3533 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3535 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3536 msgid "_Style: "
3537 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3540 msgid ""
3541 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3542 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3545 msgid "_Attribute: "
3546 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3548 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3549 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3550 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3552 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3553 msgid "Search in s_election"
3554 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3556 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3557 msgid "Limit search to the current selection"
3558 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3560 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3561 msgid "Search in current _layer"
3562 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3564 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3565 msgid "Limit search to the current layer"
3566 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3568 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3569 msgid "Include _hidden"
3570 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3572 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3573 msgid "Include hidden objects in search"
3574 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3576 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3577 msgid "Include l_ocked"
3578 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3580 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3581 msgid "Include locked objects in search"
3582 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3584 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3585 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3586 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3587 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3588 msgid "_Clear"
3589 msgstr "བསལ། (_C)"
3591 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3592 msgid "Clear values"
3593 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3595 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3596 msgid "_Find"
3597 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3599 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3600 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3601 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3603 #. Create the label for the object id
3604 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3607 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3608 msgid "_Id"
3609 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3612 msgid ""
3613 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3614 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3616 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3618 #: ../src/verbs.cpp:2492
3619 msgid "_Set"
3620 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3622 #. Create the label for the object label
3623 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3624 msgid "_Label"
3625 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3627 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3628 msgid "A freeform label for the object"
3629 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3631 #. Create the label for the object title
3632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3633 #, fuzzy
3634 msgid "_Title"
3635 msgstr "མགོ་མིང་།"
3637 #. Create the frame for the object description
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3639 #, fuzzy
3640 msgid "_Description"
3641 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3643 #. Hide
3644 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3645 msgid "_Hide"
3646 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3648 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3649 msgid "Check to make the object invisible"
3650 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3652 #. Lock
3653 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3655 msgid "L_ock"
3656 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3658 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3659 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3660 msgstr ""
3661 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3663 #. Create the frame for interactivity options
3664 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3665 #, fuzzy
3666 msgid "_Interactivity"
3667 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3669 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3670 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3671 msgid "Ref"
3672 msgstr "རེཕི།"
3674 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3675 msgid "Lock object"
3676 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3678 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3679 msgid "Unlock object"
3680 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3682 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3683 msgid "Hide object"
3684 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3686 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3687 msgid "Unhide object"
3688 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3690 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3691 msgid "Id invalid! "
3692 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3694 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3695 msgid "Id exists! "
3696 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3698 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3699 msgid "Set object ID"
3700 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3702 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3703 msgid "Set object label"
3704 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3706 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3707 msgid "Set object title"
3708 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3710 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3711 msgid "Set object description"
3712 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3715 msgid "Href:"
3716 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3718 #. default x:
3719 #. default y:
3720 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3722 msgid "Target:"
3723 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3725 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3726 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3729 msgid "Type:"
3730 msgstr "དབྱེ་བ:"
3732 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3733 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3735 msgid "Role:"
3736 msgstr "ལས་འགན:"
3738 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3739 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3740 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3741 msgid "Arcrole:"
3742 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3744 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3745 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3746 msgid "Title:"
3747 msgstr "མགོ་མིང་:"
3749 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3750 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3751 msgid "Show:"
3752 msgstr "སྟོན:"
3754 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3755 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3756 msgid "Actuate:"
3757 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3759 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3760 msgid "URL:"
3761 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3763 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3764 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3767 msgid "X:"
3768 msgstr "ཨེགསི:"
3770 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3771 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3774 msgid "Y:"
3775 msgstr "ཝའི:"
3777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3778 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3780 msgid "Width:"
3781 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3783 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3784 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3785 msgid "Height:"
3786 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3788 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "%s Properties"
3791 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3794 #, c-format
3795 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3799 #, c-format
3800 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3804 #, c-format
3805 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3809 msgid "<i>Checking...</i>"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3813 msgid "Fix spelling"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Suggestions:"
3819 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3821 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3822 msgid "_Accept"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3826 msgid "Accept the chosen suggestion"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3830 #, fuzzy
3831 msgid "_Ignore once"
3832 msgstr "ཅི་མེད།"
3834 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3835 msgid "Ignore this word only once"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3839 #, fuzzy
3840 msgid "_Ignore"
3841 msgstr "ཅི་མེད།"
3843 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3844 msgid "Ignore this word in this session"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3848 msgid "A_dd to dictionary:"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3852 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3856 #, fuzzy
3857 msgid "_Stop"
3858 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3860 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3861 msgid "Stop the check"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3865 #, fuzzy
3866 msgid "_Start"
3867 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3869 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3870 msgid "Start the check"
3871 msgstr ""
3873 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3874 msgid "Font"
3875 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3877 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3878 msgid "Layout"
3879 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3881 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3882 msgid "Align lines left"
3883 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3885 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3886 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3887 msgid "Center lines"
3888 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3890 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3891 msgid "Align lines right"
3892 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3894 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Justify lines"
3897 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3899 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3900 msgid "Horizontal text"
3901 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3903 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3904 msgid "Vertical text"
3905 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3907 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3908 msgid "Line spacing:"
3909 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3911 #. Text
3912 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3914 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3915 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3916 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3917 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3918 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3919 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3920 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3921 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3922 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3923 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3924 msgid "Text"
3925 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3927 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3928 msgid "Set as default"
3929 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3931 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3932 msgid "Set text style"
3933 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3936 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3937 msgstr ""
3938 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3939 "b>"
3941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3942 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3943 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3949 "commit changes."
3950 msgstr ""
3951 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3952 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3955 msgid "Drag to reorder nodes"
3956 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3958 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3959 msgid "New element node"
3960 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3963 msgid "New text node"
3964 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3967 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3968 msgid "Duplicate node"
3969 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3971 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3972 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3976 msgid "Unindent node"
3977 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3980 msgid "Indent node"
3981 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3984 msgid "Raise node"
3985 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3987 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3988 msgid "Lower node"
3989 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3992 msgid "Delete attribute"
3993 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3995 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3996 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3997 msgid "Attribute name"
3998 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
4000 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4001 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4002 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4003 msgid "Set attribute"
4004 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
4006 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4007 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4008 msgid "Set"
4009 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
4011 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4012 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4013 msgid "Attribute value"
4014 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
4016 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4017 msgid "Drag XML subtree"
4018 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
4020 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4021 msgid "New element node..."
4022 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
4024 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4025 msgid "Cancel"
4026 msgstr "ཆ་མེད།"
4028 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4029 msgid "Create"
4030 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
4032 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4033 msgid "Create new element node"
4034 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4036 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4037 msgid "Create new text node"
4038 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4040 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4041 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4045 msgid "Change attribute"
4046 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4049 msgid "Grid _units:"
4050 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
4052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4053 msgid "_Origin X:"
4054 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4059 msgid "X coordinate of grid origin"
4060 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4063 msgid "O_rigin Y:"
4064 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4069 msgid "Y coordinate of grid origin"
4070 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
4072 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4073 msgid "Spacing _Y:"
4074 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
4076 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4078 msgid "Base length of z-axis"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4084 msgid "Angle X:"
4085 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4087 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4089 msgid "Angle of x-axis"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4095 msgid "Angle Z:"
4096 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4098 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4100 msgid "Angle of z-axis"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4104 msgid "Grid line _color:"
4105 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4107 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4108 msgid "Grid line color"
4109 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4111 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4112 msgid "Color of grid lines"
4113 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4115 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4116 msgid "Ma_jor grid line color:"
4117 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4119 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4120 msgid "Major grid line color"
4121 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4123 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4124 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4125 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4127 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4128 msgid "_Major grid line every:"
4129 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4131 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4132 msgid "lines"
4133 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4135 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Rectangular grid"
4138 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4140 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Axonometric grid"
4143 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4145 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Create new grid"
4148 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4150 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4151 #, fuzzy
4152 msgid "_Enabled"
4153 msgstr "མགོ་མིང་།"
4155 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4156 msgid ""
4157 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4158 "grids."
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4162 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4166 msgid ""
4167 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4168 "will be snapped to"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4172 #, fuzzy
4173 msgid "_Visible"
4174 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4177 msgid ""
4178 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4179 "to invisible grids."
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4183 msgid "Spacing _X:"
4184 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4186 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4188 msgid "Distance between vertical grid lines"
4189 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4191 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4193 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4194 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4196 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4197 msgid "_Show dots instead of lines"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4201 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4202 msgstr ""
4204 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4206 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4207 msgid "UNDEFINED"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4211 #, fuzzy
4212 msgid "grid line"
4213 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4216 #, fuzzy
4217 msgid "grid intersection"
4218 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4221 #, fuzzy
4222 msgid "guide"
4223 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4226 #, fuzzy
4227 msgid "guide intersection"
4228 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4231 #, fuzzy
4232 msgid "guide origin"
4233 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4236 #, fuzzy
4237 msgid "grid-guide intersection"
4238 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4241 #, fuzzy
4242 msgid "cusp node"
4243 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4246 #, fuzzy
4247 msgid "smooth node"
4248 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4251 #, fuzzy
4252 msgid "path"
4253 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4256 #, fuzzy
4257 msgid "path intersection"
4258 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4261 #, fuzzy
4262 msgid "bounding box corner"
4263 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4266 #, fuzzy
4267 msgid "bounding box side"
4268 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4271 #, fuzzy
4272 msgid "bounding box"
4273 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4276 #, fuzzy
4277 msgid "page border"
4278 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4281 #, fuzzy
4282 msgid "line midpoint"
4283 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4286 #, fuzzy
4287 msgid "object midpoint"
4288 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4291 #, fuzzy
4292 msgid "object rotation center"
4293 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4296 #, fuzzy
4297 msgid "handle"
4298 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4301 #, fuzzy
4302 msgid "bounding box side midpoint"
4303 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4306 #, fuzzy
4307 msgid "bounding box midpoint"
4308 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4311 #, fuzzy
4312 msgid "page corner"
4313 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4316 msgid "convex hull corner"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4320 #, fuzzy
4321 msgid "quadrant point"
4322 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4325 #, fuzzy
4326 msgid "center"
4327 msgstr "དབུས།"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4330 #, fuzzy
4331 msgid "corner"
4332 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4335 #, fuzzy
4336 msgid "text baseline"
4337 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Bounding box corner"
4342 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Bounding box midpoint"
4347 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Bounding box side midpoint"
4352 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Smooth node"
4357 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Cusp node"
4362 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Line midpoint"
4367 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Object midpoint"
4372 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Object rotation center"
4377 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Handle"
4382 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Path intersection"
4387 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Guide"
4392 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4394 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Guide origin"
4397 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4399 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4400 msgid "Convex hull corner"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4404 msgid "Quadrant point"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4408 msgid "Center"
4409 msgstr "དབུས།"
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Corner"
4414 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Text baseline"
4419 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4421 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4422 msgid " to "
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/document.cpp:445
4426 #, c-format
4427 msgid "New document %d"
4428 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4430 #: ../src/document.cpp:477
4431 #, c-format
4432 msgid "Memory document %d"
4433 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4435 #: ../src/document.cpp:632
4436 #, c-format
4437 msgid "Unnamed document %d"
4438 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4440 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4441 #: ../src/draw-context.cpp:581
4442 msgid "Path is closed."
4443 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4445 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4446 #: ../src/draw-context.cpp:596
4447 msgid "Closing path."
4448 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4450 #: ../src/draw-context.cpp:706
4451 msgid "Draw path"
4452 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4454 #: ../src/draw-context.cpp:866
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Creating single dot"
4457 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4459 #: ../src/draw-context.cpp:867
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Create single dot"
4462 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4464 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4465 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4466 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4467 #, c-format
4468 msgid " alpha %.3g"
4469 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4471 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4472 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4473 #, c-format
4474 msgid ", averaged with radius %d"
4475 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4477 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4478 #, c-format
4479 msgid " under cursor"
4480 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4482 #. message, to show in the statusbar
4483 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4484 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4485 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4487 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4488 msgid ""
4489 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4490 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4491 "to copy the color under mouse to clipboard"
4492 msgstr ""
4493 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4494 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4495 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4496 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4498 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4499 msgid "Set picked color"
4500 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4502 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4503 msgid ""
4504 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4508 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4512 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4516 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4520 #, fuzzy
4521 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4522 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4524 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Draw calligraphic stroke"
4527 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4529 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4530 #, fuzzy
4531 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4532 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4534 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Draw eraser stroke"
4537 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4539 #: ../src/event-context.cpp:618
4540 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/event-log.cpp:37
4544 msgid "[Unchanged]"
4545 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4547 #. Edit
4548 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4549 msgid "_Undo"
4550 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4552 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4553 msgid "_Redo"
4554 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4556 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4557 msgid "Dependency:"
4558 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4560 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4561 msgid "  type: "
4562 msgstr "དབྱེ་བ:"
4564 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4565 msgid "  location: "
4566 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4568 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4569 msgid "  string: "
4570 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4572 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4573 msgid "  description: "
4574 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4576 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4577 #, fuzzy
4578 msgid " (No preferences)"
4579 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4581 #. This is some filler text, needs to change before relase
4582 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4583 msgid ""
4584 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4585 "span>\n"
4586 "\n"
4587 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4588 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4589 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4590 msgstr ""
4591 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4592 "\n"
4593 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4594 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4595 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4597 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4598 msgid "Show dialog on startup"
4599 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4601 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4602 #, c-format
4603 msgid "'%s' working, please wait..."
4604 msgstr ""
4606 #. static int i = 0;
4607 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4608 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4609 msgid ""
4610 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4611 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4612 msgstr ""
4613 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4614 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4616 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4617 msgid "an ID was not defined for it."
4618 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4620 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4621 msgid "there was no name defined for it."
4622 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4624 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4625 msgid "the XML description of it got lost."
4626 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4628 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4629 msgid "no implementation was defined for the extension."
4630 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4632 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4633 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4634 msgid "a dependency was not met."
4635 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4637 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Extension \""
4640 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4642 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4643 msgid "\" failed to load because "
4644 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4646 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4647 #, c-format
4648 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4649 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4651 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4652 msgid "Name:"
4653 msgstr "མིང་:"
4655 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4656 msgid "ID:"
4657 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4659 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4660 msgid "State:"
4661 msgstr "གནས་ལུགས:"
4663 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4664 msgid "Loaded"
4665 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4667 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4668 msgid "Unloaded"
4669 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4671 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4672 msgid "Deactivated"
4673 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4675 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4676 msgid ""
4677 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4678 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4679 "this extension."
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4683 msgid ""
4684 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4685 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4686 "expected."
4687 msgstr ""
4688 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4689 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4690 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4692 #: ../src/extension/init.cpp:274
4693 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4694 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4696 #: ../src/extension/init.cpp:288
4697 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4701 "will not be loaded."
4702 msgstr ""
4703 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Adaptive Threshold"
4708 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4713 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4715 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4716 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4718 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4719 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4720 msgid "Width"
4721 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4726 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4727 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4728 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Height"
4731 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4734 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4735 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Offset"
4738 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Raster"
4776 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4779 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Add Noise"
4785 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4788 msgid "Type"
4789 msgstr "དབྱེ་བ།"
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4792 msgid "Uniform Noise"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4796 msgid "Gaussian Noise"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4800 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4804 msgid "Impulse Noise"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Laplacian Noise"
4810 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4813 msgid "Poisson Noise"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4817 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Blur"
4823 msgstr "ཧོནམ།"
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4833 msgid "Radius"
4834 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Sigma"
4844 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4849 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Channel"
4855 msgstr "ཆ་མེད།"
4857 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4859 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4860 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Layer"
4863 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4867 msgid "Red Channel"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4872 msgid "Green Channel"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4877 msgid "Blue Channel"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Cyan Channel"
4884 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Magenta Channel"
4890 msgstr "དམར་སྨུག།"
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Yellow Channel"
4896 msgstr "སེརཔོ།"
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Black Channel"
4902 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Opacity Channel"
4908 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4912 msgid "Matte Channel"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4916 msgid "Extract specific channel from image."
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Charcoal"
4922 msgstr "ཀའི་རོ་"
4924 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4927 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4930 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Contrast"
4936 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Adjust"
4941 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4944 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4948 msgid "Cycle Colormap"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Amount"
4956 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4959 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Despeckle"
4965 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4968 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Edge"
4974 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4979 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4981 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4982 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Enhance"
4988 msgstr "ཆ་མེད།"
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4991 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Equalize"
4997 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5000 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5004 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5005 msgid "Gaussian Blur"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Factor"
5013 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5016 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Implode"
5022 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5027 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5030 msgid "Level (with Channel)"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Black Point"
5037 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5041 #, fuzzy
5042 msgid "White Point"
5043 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Gamma Correction"
5049 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5052 msgid ""
5053 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5054 "between the given ranges to the full color range."
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Level"
5060 msgstr "འཁོར་ལོ།"
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5063 msgid ""
5064 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5065 "to the full color range."
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Median"
5071 msgstr "འབྲིང་མ།"
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5074 msgid ""
5075 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5076 "neighborhood."
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5080 #, fuzzy
5081 msgid "HSB Adjust"
5082 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5085 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5086 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5089 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5090 msgid "Hue"
5091 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5094 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5095 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5096 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5099 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5100 msgid "Saturation"
5101 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5103 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Brightness"
5106 msgstr "འོད་ཡང།"
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5109 msgid ""
5110 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Negate"
5116 msgstr "མེད་ཆ་"
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5119 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Normalize"
5125 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5128 msgid ""
5129 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5130 "range of color."
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Oil Paint"
5136 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5139 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5143 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5147 msgid "Raise"
5148 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Raised"
5153 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5156 msgid ""
5157 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5158 "appearance."
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5162 msgid "Reduce Noise"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5166 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5167 msgid "Order"
5168 msgstr "གོ་རིམ།"
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5171 msgid ""
5172 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Resample"
5178 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5181 msgid ""
5182 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Shade"
5188 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5190 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5192 msgid "Azimuth"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Elevation"
5199 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5201 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Colored Shading"
5204 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5206 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5207 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5213 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5215 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5216 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Dither"
5222 msgstr "གཞན་"
5224 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5225 msgid ""
5226 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5227 "the original position"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Swirl"
5233 msgstr "སྒྲིལ།"
5235 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5236 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Degrees"
5239 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5242 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5243 msgstr ""
5245 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5246 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5247 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5248 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5249 msgid "Threshold"
5250 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5252 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5255 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5257 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5258 msgid "Unsharp Mask"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5262 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Wave"
5268 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5270 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5271 msgid "Amplitude"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Wavelength"
5277 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5279 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5280 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5284 msgid "Inset/Outset Halo"
5285 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5287 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5288 msgid "Width in px of the halo"
5289 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5291 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5292 msgid "Number of steps"
5293 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5295 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5296 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5297 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5299 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5300 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5301 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5302 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5303 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5304 msgid "Generate from Path"
5305 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5308 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5309 #, fuzzy
5310 msgid "PostScript"
5311 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5313 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5314 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5315 msgid "Restrict to PS level"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5320 #, fuzzy
5321 msgid "PostScript level 3"
5322 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5324 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5326 #, fuzzy
5327 msgid "PostScript level 2"
5328 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5331 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5332 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5334 msgid "Convert texts to paths"
5335 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5339 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Rasterize filter effects"
5342 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5345 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5346 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5349 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5352 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5353 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Export area is drawing"
5356 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5358 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5359 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5360 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Export area is page"
5363 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5365 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5366 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5367 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5368 msgid "Limit export to the object with ID"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5372 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5373 #, fuzzy
5374 msgid "PostScript (*.ps)"
5375 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5377 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5378 #, fuzzy
5379 msgid "PostScript File"
5380 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5382 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5383 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Encapsulated PostScript"
5386 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5388 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5389 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5392 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5394 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Encapsulated PostScript File"
5397 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5399 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5400 msgid "Restrict to PDF version"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5404 msgid "PDF 1.4"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5408 #, fuzzy
5409 msgid "EMF Input"
5410 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5412 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5415 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5417 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5418 msgid "Enhanced Metafiles"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5422 #, fuzzy
5423 msgid "WMF Input"
5424 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5426 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5429 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5431 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Windows Metafiles"
5434 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5436 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5437 #, fuzzy
5438 msgid "EMF Output"
5439 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5441 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5444 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5446 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Enhanced Metafile"
5449 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5451 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Drop Shadow"
5454 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5456 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5457 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5458 msgid "Blur radius, px"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5462 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5463 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Opacity, %"
5468 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5470 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5471 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Horizontal offset, px"
5474 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5476 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5477 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Vertical offset, px"
5480 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5482 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5483 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5484 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5485 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5486 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5488 msgid "Filters"
5489 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5491 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5492 msgid "Black, blurred drop shadow"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Drop Glow"
5498 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5500 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5501 msgid "White, blurred drop glow"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Bundled"
5507 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5509 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5510 msgid "Personal"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5516 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5518 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Snow crest"
5521 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5523 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Drift Size"
5526 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5528 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Snow has fallen on object"
5531 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5533 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5534 #, c-format
5535 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5536 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5538 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5539 msgid "GIMP Gradients"
5540 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5542 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5543 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5544 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5546 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5547 msgid "Gradients used in GIMP"
5548 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5550 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5551 msgid "Grid"
5552 msgstr "གིརིཊི།"
5554 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5555 msgid "Line Width"
5556 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5558 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5559 msgid "Horizontal Spacing"
5560 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5562 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5563 msgid "Vertical Spacing"
5564 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5566 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5567 msgid "Horizontal Offset"
5568 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5570 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5571 msgid "Vertical Offset"
5572 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5574 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5575 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5576 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5577 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5578 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5579 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5580 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5581 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5582 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5583 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5584 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5586 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5587 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5588 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5589 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5590 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5591 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5592 msgid "Render"
5593 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5595 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5596 msgid "Draw a path which is a grid"
5597 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5599 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5600 #, fuzzy
5601 msgid "JavaFX Output"
5602 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5604 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5605 msgid "JavaFX (*.fx)"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5609 #, fuzzy
5610 msgid "JavaFX Raytracer File"
5611 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5613 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5614 msgid "LaTeX Print"
5615 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5617 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5618 msgid "LaTeX Output"
5619 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5621 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5622 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5623 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5625 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5626 msgid "LaTeX PSTricks File"
5627 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5629 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5630 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5631 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5633 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5634 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5635 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5637 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5638 msgid "OpenDocument drawing file"
5639 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5641 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5642 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5643 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5644 msgid "media box"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5648 msgid "crop box"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5652 msgid "trim box"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5656 msgid "bleed box"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5660 msgid "art box"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Select page:"
5666 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5668 #. Display total number of pages
5669 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "out of %i"
5672 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5674 #. Crop settings
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Clip to:"
5678 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Page settings"
5683 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5686 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5690 msgid ""
5691 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5692 "and slow performance."
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5696 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5697 #, fuzzy
5698 msgid "rough"
5699 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5701 #. Text options
5702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Text handling:"
5705 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5708 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Import text as text"
5711 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5714 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Embed images"
5720 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5722 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5723 msgid "Import settings"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5727 msgid "PDF Import Settings"
5728 msgstr ""
5730 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5731 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5732 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5733 msgid "pdfinput|medium"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5737 #, fuzzy
5738 msgid "fine"
5739 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5742 #, fuzzy
5743 msgid "very fine"
5744 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5746 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5747 #, fuzzy
5748 msgid "PDF Input"
5749 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5751 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5754 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5756 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5757 msgid "Adobe Portable Document Format"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5761 #, fuzzy
5762 msgid "AI Input"
5763 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5765 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5768 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5770 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5773 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5775 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
5776 msgid "PovRay Output"
5777 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5779 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
5780 #, fuzzy
5781 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5782 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5784 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
5785 msgid "PovRay Raytracer File"
5786 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5788 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5789 msgid "SVG Input"
5790 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5792 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5793 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5794 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5796 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5797 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5798 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5800 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5801 msgid "SVG Output Inkscape"
5802 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5804 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5805 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5806 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5808 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5809 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5810 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5812 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5813 msgid "SVG Output"
5814 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5816 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5817 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5818 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5820 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5821 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5822 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5824 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5825 msgid "SVGZ Input"
5826 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5828 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5829 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5830 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5832 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5833 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5834 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5836 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5837 msgid "SVGZ Output"
5838 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5840 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5841 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5842 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5844 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5845 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5846 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5848 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5849 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5850 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5852 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5853 msgid "Windows 32-bit Print"
5854 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5856 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5857 msgid "WPG Input"
5858 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5860 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5861 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5862 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5864 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5865 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5866 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5868 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Live preview"
5871 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5873 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5874 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5875 msgstr ""
5877 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5878 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5879 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5880 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5881 #: ../src/extension/system.cpp:107
5882 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5883 msgstr ""
5884 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5886 #: ../src/file.cpp:147
5887 msgid "default.svg"
5888 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5890 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5891 #, c-format
5892 msgid "Failed to load the requested file %s"
5893 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5895 #: ../src/file.cpp:290
5896 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5897 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5899 #: ../src/file.cpp:296
5900 #, c-format
5901 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5902 msgstr ""
5903 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5905 #: ../src/file.cpp:325
5906 msgid "Document reverted."
5907 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5909 #: ../src/file.cpp:327
5910 msgid "Document not reverted."
5911 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5913 #: ../src/file.cpp:477
5914 msgid "Select file to open"
5915 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5917 #: ../src/file.cpp:564
5918 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5919 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5921 #: ../src/file.cpp:569
5922 #, c-format
5923 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5924 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5925 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5926 msgstr[1] ""
5927 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5929 #: ../src/file.cpp:574
5930 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5931 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5933 #: ../src/file.cpp:605
5934 #, c-format
5935 msgid ""
5936 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5937 "caused by an unknown filename extension."
5938 msgstr ""
5939 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5940 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5942 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5943 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5944 msgid "Document not saved."
5945 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5947 #: ../src/file.cpp:613
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/file.cpp:621
5954 #, c-format
5955 msgid "File %s could not be saved."
5956 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5958 #: ../src/file.cpp:638
5959 msgid "Document saved."
5960 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5962 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5963 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5964 #, c-format
5965 msgid "drawing%s"
5966 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5968 #: ../src/file.cpp:776
5969 #, c-format
5970 msgid "drawing-%d%s"
5971 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5973 #: ../src/file.cpp:780
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "%s"
5976 msgstr "%"
5978 #: ../src/file.cpp:795
5979 msgid "Select file to save a copy to"
5980 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5982 #: ../src/file.cpp:797
5983 msgid "Select file to save to"
5984 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5986 #: ../src/file.cpp:888
5987 msgid "No changes need to be saved."
5988 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5990 #: ../src/file.cpp:905
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Saving document..."
5993 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5995 #: ../src/file.cpp:1064
5996 msgid "Import"
5997 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5999 #: ../src/file.cpp:1114
6000 msgid "Select file to import"
6001 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
6003 #: ../src/file.cpp:1226
6004 msgid "Select file to export to"
6005 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
6007 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
6008 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Blend"
6014 msgstr "ཧོནམ།"
6016 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Color Matrix"
6019 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6021 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6022 msgid "Component Transfer"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Composite"
6028 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6031 msgid "Convolve Matrix"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6035 msgid "Diffuse Lighting"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Displacement Map"
6041 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6044 msgid "Flood"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6048 msgid "Image"
6049 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Merge"
6054 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6057 msgid "Specular Lighting"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Tile"
6063 msgstr "མགོ་མིང་།"
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Turbulence"
6068 msgstr "བཟོད་པ:"
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Source Graphic"
6073 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6075 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Source Alpha"
6078 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Background Image"
6083 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Background Alpha"
6088 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6090 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Fill Paint"
6093 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6095 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6096 msgid "Stroke Paint"
6097 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6099 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6100 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6102 msgid "filterBlendMode|Normal"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Multiply"
6108 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6110 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Screen"
6113 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6115 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Darken"
6118 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6120 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Lighten"
6123 msgstr "འོད་ཡང།"
6125 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Matrix"
6128 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Saturate"
6133 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6135 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Hue Rotate"
6138 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6140 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6141 msgid "Luminance to Alpha"
6142 msgstr ""
6144 #. File
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6146 msgid "Default"
6147 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Over"
6152 msgstr "གཞན་"
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6155 #, fuzzy
6156 msgid "In"
6157 msgstr "ཨིནཅི།"
6159 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Out"
6162 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6164 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Atop"
6167 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6169 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6170 msgid "XOR"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6174 msgid "Arithmetic"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Identity"
6180 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6182 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Table"
6185 msgstr "མགོ་མིང་།"
6187 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Discrete"
6190 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6192 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Linear"
6195 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6197 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6198 msgid "Gamma"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6202 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6203 msgid "Duplicate"
6204 msgstr "རྫུན་མ།"
6206 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6207 msgid "Wrap"
6208 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6210 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6211 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6219 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6220 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6221 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6222 msgid "None"
6223 msgstr "ཅི་མེད།"
6225 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6226 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6228 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6229 msgid "Red"
6230 msgstr "དམརཔོ།"
6232 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6233 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6236 msgid "Green"
6237 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6239 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6240 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6242 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6243 msgid "Blue"
6244 msgstr "ཧོནམ།"
6246 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6247 msgid "Alpha"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Erode"
6253 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6255 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Dilate"
6258 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6260 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Fractal Noise"
6263 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6265 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Distant Light"
6268 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6270 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Point Light"
6273 msgstr "འོད་མངམ་"
6275 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Spot Light"
6278 msgstr "འོད་མངམ་"
6280 #: ../src/flood-context.cpp:246
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Visible Colors"
6283 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6285 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6287 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6288 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6289 msgid "Lightness"
6290 msgstr "འོད་ཡང།"
6292 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Small"
6295 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6297 #: ../src/flood-context.cpp:266
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Medium"
6300 msgstr "འབྲིང་མ།"
6302 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Large"
6305 msgstr "ཆེ་བ།"
6307 #: ../src/flood-context.cpp:469
6308 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/flood-context.cpp:509
6312 #, c-format
6313 msgid ""
6314 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6315 msgid_plural ""
6316 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6317 msgstr[0] ""
6318 msgstr[1] ""
6320 #: ../src/flood-context.cpp:513
6321 #, c-format
6322 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6323 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6324 msgstr[0] ""
6325 msgstr[1] ""
6327 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6328 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6332 msgid ""
6333 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6334 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Fill bounded area"
6340 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6342 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Set style on object"
6345 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6347 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6348 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6352 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6353 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6355 #. POINT_LG_BEGIN
6356 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6357 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6358 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6360 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6363 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6365 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6366 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6367 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6369 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6370 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6371 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6372 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6374 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6375 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6376 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6378 #. POINT_RG_FOCUS
6379 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6380 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6383 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6385 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6386 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "%s selected"
6389 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6391 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6392 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid " out of %d gradient handle"
6395 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6396 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6397 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6399 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6400 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6401 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid " on %d selected object"
6404 msgid_plural " on %d selected objects"
6405 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6406 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6408 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6409 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid ""
6412 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6413 msgid_plural ""
6414 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6415 msgstr[0] ""
6416 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6417 "ཁར་འདྲུད།"
6418 msgstr[1] ""
6419 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6420 "ཁར་འདྲུད།"
6422 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6423 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6424 #, c-format
6425 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6426 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6427 msgstr[0] ""
6428 msgstr[1] ""
6430 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6431 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6432 #, c-format
6433 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6434 msgid_plural ""
6435 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6436 msgstr[0] ""
6437 msgstr[1] ""
6439 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6440 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6441 msgid "Add gradient stop"
6442 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6444 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Simplify gradient"
6447 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6449 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6450 msgid "Create default gradient"
6451 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6453 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6454 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6458 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6459 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6461 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6462 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6463 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6465 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6466 msgid "Invert gradient"
6467 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6469 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6470 #, c-format
6471 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6472 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6473 msgstr[0] ""
6474 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6475 msgstr[1] ""
6476 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6478 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6479 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6480 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6482 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6483 msgid "Merge gradient handles"
6484 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6486 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6487 msgid "Move gradient handle"
6488 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6490 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6491 msgid "Delete gradient stop"
6492 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6494 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid ""
6497 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6498 "+Alt</b> to delete stop"
6499 msgstr ""
6500 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6501 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6502 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6504 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6505 msgid " (stroke)"
6506 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6508 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6509 #, c-format
6510 msgid ""
6511 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6512 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6513 msgstr ""
6514 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6515 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6516 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6518 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6522 "separate focus"
6523 msgstr ""
6524 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6525 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6527 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6531 "separate"
6532 msgid_plural ""
6533 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6534 "separate"
6535 msgstr[0] ""
6536 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6537 "ཁར་འདྲུད།"
6538 msgstr[1] ""
6539 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6540 "ཁར་འདྲུད།"
6542 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Move gradient handle(s)"
6545 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6547 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6550 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6552 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Delete gradient stop(s)"
6555 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6558 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6559 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6560 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6561 msgid "Unit"
6562 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6564 #. Add the units menu.
6565 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6568 msgid "Units"
6569 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6571 #: ../src/helper/units.cpp:38
6572 msgid "Point"
6573 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6575 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6576 msgid "pt"
6577 msgstr "པི་ཊི།"
6579 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6580 msgid "Points"
6581 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6583 #: ../src/helper/units.cpp:38
6584 msgid "Pt"
6585 msgstr "པི་ཊི།"
6587 #: ../src/helper/units.cpp:39
6588 msgid "Pica"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/helper/units.cpp:39
6592 msgid "pc"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/helper/units.cpp:39
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Picas"
6598 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6600 #: ../src/helper/units.cpp:39
6601 msgid "Pc"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/helper/units.cpp:40
6605 msgid "Pixel"
6606 msgstr "པིག་སེལ།"
6608 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6612 msgid "px"
6613 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6615 #: ../src/helper/units.cpp:40
6616 msgid "Pixels"
6617 msgstr "པིག་སེལསི།"
6619 #: ../src/helper/units.cpp:40
6620 msgid "Px"
6621 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6623 #. You can add new elements from this point forward
6624 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6625 msgid "Percent"
6626 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6628 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6629 msgid "%"
6630 msgstr "%"
6632 #: ../src/helper/units.cpp:42
6633 msgid "Percents"
6634 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6636 #: ../src/helper/units.cpp:43
6637 msgid "Millimeter"
6638 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6640 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6641 msgid "mm"
6642 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6644 #: ../src/helper/units.cpp:43
6645 msgid "Millimeters"
6646 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6648 #: ../src/helper/units.cpp:44
6649 msgid "Centimeter"
6650 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6652 #: ../src/helper/units.cpp:44
6653 msgid "cm"
6654 msgstr "སི་ཨེམ།"
6656 #: ../src/helper/units.cpp:44
6657 msgid "Centimeters"
6658 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6660 #: ../src/helper/units.cpp:45
6661 msgid "Meter"
6662 msgstr "མི་ཊར།"
6664 #: ../src/helper/units.cpp:45
6665 msgid "m"
6666 msgstr "ཨེམ།"
6668 #: ../src/helper/units.cpp:45
6669 msgid "Meters"
6670 msgstr "མི་ཊརསི།"
6672 #. no svg_unit
6673 #: ../src/helper/units.cpp:46
6674 msgid "Inch"
6675 msgstr "ཨིནཅི།"
6677 #: ../src/helper/units.cpp:46
6678 msgid "in"
6679 msgstr "ཨིན།"
6681 #: ../src/helper/units.cpp:46
6682 msgid "Inches"
6683 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6685 #: ../src/helper/units.cpp:47
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Foot"
6688 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6690 #: ../src/helper/units.cpp:47
6691 msgid "ft"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/helper/units.cpp:47
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Feet"
6697 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6699 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6700 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6701 #: ../src/helper/units.cpp:50
6702 msgid "Em square"
6703 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6705 #: ../src/helper/units.cpp:50
6706 msgid "em"
6707 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6709 #: ../src/helper/units.cpp:50
6710 msgid "Em squares"
6711 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6713 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6714 #: ../src/helper/units.cpp:52
6715 msgid "Ex square"
6716 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6718 #: ../src/helper/units.cpp:52
6719 msgid "ex"
6720 msgstr "ཨེགསི།"
6722 #: ../src/helper/units.cpp:52
6723 msgid "Ex squares"
6724 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6726 #: ../src/inkscape.cpp:328
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Autosaving documents..."
6729 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6731 #: ../src/inkscape.cpp:399
6732 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6736 #, fuzzy, c-format
6737 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6738 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6740 #: ../src/inkscape.cpp:424
6741 msgid "Autosave complete."
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/inkscape.cpp:661
6745 msgid "Untitled document"
6746 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6748 #. Show nice dialog box
6749 #: ../src/inkscape.cpp:691
6750 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6751 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6753 #: ../src/inkscape.cpp:692
6754 msgid ""
6755 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6756 "locations:\n"
6757 msgstr ""
6758 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6759 "ཚར་ནུག:\n"
6761 #: ../src/inkscape.cpp:693
6762 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6763 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6765 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6766 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6767 #: ../src/interface.cpp:868
6768 msgid "Commands Bar"
6769 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6771 #: ../src/interface.cpp:868
6772 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6773 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6775 #: ../src/interface.cpp:870
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Snap Controls Bar"
6778 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6780 #: ../src/interface.cpp:870
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Show or hide the snapping controls"
6783 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6785 #: ../src/interface.cpp:872
6786 msgid "Tool Controls Bar"
6787 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6789 #: ../src/interface.cpp:872
6790 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6791 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6793 #: ../src/interface.cpp:874
6794 msgid "_Toolbox"
6795 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6797 #: ../src/interface.cpp:874
6798 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6799 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6801 #: ../src/interface.cpp:880
6802 msgid "_Palette"
6803 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6805 #: ../src/interface.cpp:880
6806 msgid "Show or hide the color palette"
6807 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6809 #: ../src/interface.cpp:882
6810 msgid "_Statusbar"
6811 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6813 #: ../src/interface.cpp:882
6814 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6815 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6817 #: ../src/interface.cpp:956
6818 #, c-format
6819 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6820 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6822 #: ../src/interface.cpp:995
6823 msgid "Open _Recent"
6824 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6826 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6827 #: ../src/interface.cpp:1096
6828 #, c-format
6829 msgid "Enter group #%s"
6830 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6832 #: ../src/interface.cpp:1107
6833 msgid "Go to parent"
6834 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6836 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6837 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6838 msgid "Drop color"
6839 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6841 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Drop color on gradient"
6844 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6846 #: ../src/interface.cpp:1400
6847 msgid "Could not parse SVG data"
6848 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6850 #: ../src/interface.cpp:1439
6851 msgid "Drop SVG"
6852 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6854 #: ../src/interface.cpp:1495
6855 msgid "Drop bitmap image"
6856 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6858 #: ../src/interface.cpp:1587
6859 #, c-format
6860 msgid ""
6861 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6862 "you want to replace it?</span>\n"
6863 "\n"
6864 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6868 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Replace"
6871 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6873 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6874 #, c-format
6875 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/io/sys.cpp:478
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6881 msgstr ""
6882 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6883 "%s"
6885 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6888 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6890 #: ../src/io/sys.cpp:657
6891 #, c-format
6892 msgid "Invalid program name: %s"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6896 #, c-format
6897 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6901 #, c-format
6902 msgid "Invalid string in environment: %s"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/io/sys.cpp:739
6906 #, c-format
6907 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/io/sys.cpp:952
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Invalid working directory: %s"
6913 msgstr ""
6914 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6915 "%s"
6917 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6918 #, c-format
6919 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/knot.cpp:431
6923 msgid "Node or handle drag canceled."
6924 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6926 #: ../src/knotholder.cpp:134
6927 msgid "Change handle"
6928 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6930 #: ../src/knotholder.cpp:213
6931 msgid "Move handle"
6932 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6934 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6935 #: ../src/knotholder.cpp:234
6936 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6937 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6939 #: ../src/knotholder.cpp:237
6940 #, fuzzy
6941 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6942 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6944 #: ../src/knotholder.cpp:240
6945 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6946 msgstr ""
6947 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Master"
6952 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6955 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Dockbar style"
6961 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6964 msgid "Dockbar style to show items on it"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Floating"
6971 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6974 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Default title"
6980 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6983 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6987 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6991 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Float X"
6997 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7000 #, fuzzy
7001 msgid "X coordinate for a floating dock"
7002 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Float Y"
7007 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7012 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7015 #, c-format
7016 msgid "Dock #%d"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Orientation"
7022 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7025 msgid "Orientation of the docking item"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7029 msgid "Resizable"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7033 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Item behavior"
7039 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7042 msgid ""
7043 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7044 "locked, etc.)"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Locked"
7050 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7053 msgid ""
7054 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7058 msgid "Preferred width"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7062 msgid "Preferred width for the dock item"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Preferred height"
7068 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7071 msgid "Preferred height for the dock item"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7078 "some other compound dock object."
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7085 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7089 #, c-format
7090 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7091 msgstr ""
7093 #. UnLock menuitem
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7095 #, fuzzy
7096 msgid "UnLock"
7097 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7099 #. Hide menuitem.
7100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Hide"
7103 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7105 #. Lock menuitem
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Lock"
7109 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7112 #, c-format
7113 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7117 msgid "Iconify"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7121 msgid "Iconify this dock"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Close"
7127 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Close this dock"
7132 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7136 msgid "Controlling dock item"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7140 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7144 msgid "Default title for newly created floating docks"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7148 msgid ""
7149 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7150 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Switcher Style"
7156 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Switcher buttons style"
7161 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Expand direction"
7166 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7169 msgid ""
7170 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7171 "given direction"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7175 #, c-format
7176 msgid ""
7177 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7178 "item with that name (%p)."
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7185 "named controller."
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7191 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7192 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
7193 msgid "Page"
7194 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7197 #, fuzzy
7198 msgid "The index of the current page"
7199 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7202 msgid "Name"
7203 msgstr "མིང་་"
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7206 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Long name"
7212 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Human readable name for the dock object"
7217 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Stock Icon"
7222 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7225 msgid "Stock icon for the dock object"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7229 msgid "Pixbuf Icon"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7233 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Dock master"
7239 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7242 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7246 #, c-format
7247 msgid ""
7248 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7249 "hasn't implemented this method"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7253 #, c-format
7254 msgid ""
7255 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7256 "crash"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7260 #, c-format
7261 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Position"
7273 msgstr "གནས་ས:"
7275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7276 msgid "Position of the divider in pixels"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Sticky"
7282 msgstr "ཕྲ་བ།"
7284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7285 msgid ""
7286 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7287 "the host is redocked"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Host"
7293 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7296 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Next placement"
7302 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7305 msgid ""
7306 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7307 "to us"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7311 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7315 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Floating Toplevel"
7321 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7324 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7328 #, fuzzy
7329 msgid "X-Coordinate"
7330 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7333 #, fuzzy
7334 msgid "X coordinate for dock when floating"
7335 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Y-Coordinate"
7340 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7345 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7348 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7352 #, c-format
7353 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7360 "parent %p"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7364 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7368 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7369 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7372 msgid "doEffect stack test"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Angle bisector"
7378 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7380 #. TRANSLATORS: boolean operations
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Boolops"
7384 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7387 msgid "Circle (by center and radius)"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7391 msgid "Circle by 3 points"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Dynamic stroke"
7397 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7399 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Lattice Deformation"
7402 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Line Segment"
7407 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7410 msgid "Mirror symmetry"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Parallel"
7416 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7418 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Path length"
7421 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7424 msgid "Perpendicular bisector"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Perspective path"
7430 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7432 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Rotate copies"
7435 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Recursive skeleton"
7440 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Tangent to curve"
7445 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Text label"
7450 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7452 #. 0.46
7453 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Bend"
7456 msgstr "ཧོནམ།"
7458 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Gears"
7461 msgstr "བསལ། (_C)"
7463 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Pattern Along Path"
7466 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7468 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7469 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7470 msgid "Stitch Sub-Paths"
7471 msgstr ""
7473 #. 0.47
7474 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7475 msgid "VonKoch"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7479 msgid "Knot"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Construct grid"
7485 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7487 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7488 msgid "Spiro spline"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Envelope Deformation"
7494 msgstr "བརྡ་དོན།"
7496 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7499 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7501 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7502 msgid "Hatches (rough)"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Sketch"
7508 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7510 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Ruler"
7513 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7515 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Is visible?"
7518 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7520 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7521 msgid ""
7522 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7523 "disabled on canvas"
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7527 #, fuzzy
7528 msgid "No effect"
7529 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7531 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7532 #, c-format
7533 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7539 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7541 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7542 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Bend path"
7548 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7550 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Path along which to bend the original path"
7553 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7555 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Width of the path"
7558 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7560 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7561 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Width in units of length"
7564 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7569 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Original path is vertical"
7574 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7577 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Size X"
7583 msgstr "ཚད།"
7585 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7586 msgid "The size of the grid in X direction."
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Size Y"
7592 msgstr "ཚད།"
7594 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7595 msgid "The size of the grid in Y direction."
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Stitch path"
7601 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7604 msgid "The path that will be used as stitch."
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Number of paths"
7610 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7613 msgid "The number of paths that will be generated."
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Start edge variance"
7619 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7622 msgid ""
7623 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7624 "& outside the guide path"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Start spacing variance"
7630 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7632 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7633 msgid ""
7634 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7635 "& forth along the guide path"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7639 msgid "End edge variance"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7643 msgid ""
7644 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7645 "outside the guide path"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7649 #, fuzzy
7650 msgid "End spacing variance"
7651 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7653 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7654 msgid ""
7655 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7656 "forth along the guide path"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Scale width"
7662 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7664 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Scale the width of the stitch path"
7667 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7669 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Scale width relative to length"
7672 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7677 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7679 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Top bend path"
7682 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7684 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Top path along which to bend the original path"
7687 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7689 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Right bend path"
7692 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7694 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Right path along which to bend the original path"
7697 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7699 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Bottom bend path"
7702 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7704 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7707 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7709 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Left bend path"
7712 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Left path along which to bend the original path"
7717 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7719 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7720 msgid "Enable left & right paths"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7724 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Enable top & bottom paths"
7730 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7732 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7735 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7737 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Teeth"
7740 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7742 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7743 #, fuzzy
7744 msgid "The number of teeth"
7745 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7747 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7748 msgid "Phi"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7752 msgid ""
7753 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7754 "contact."
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Trajectory"
7760 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7762 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7765 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7767 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7769 msgid "Steps"
7770 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7773 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Equidistant spacing"
7779 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7781 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7782 msgid ""
7783 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7784 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7785 "trajectory path."
7786 msgstr ""
7788 #. initialise your parameters here:
7789 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Fixed width"
7792 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7795 msgid "Size of hidden region of lower string"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7799 #, fuzzy
7800 msgid "In units of stroke width"
7801 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7803 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7804 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7808 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7809 msgid "Stroke width"
7810 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7812 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
7813 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Crossing path stroke width"
7819 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
7821 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7822 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Switcher size"
7828 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7830 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7831 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7835 msgid "Crossing Signs"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7839 msgid "Crossings signs"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
7843 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7844 msgstr ""
7846 #. / @todo Is this the right verb?
7847 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Change knot crossing"
7850 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
7852 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7853 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Single"
7856 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7858 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7859 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7860 msgid "Single, stretched"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7864 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Repeated"
7867 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7869 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7870 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7871 msgid "Repeated, stretched"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Pattern source"
7877 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7879 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7880 msgid "Path to put along the skeleton path"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Pattern copies"
7886 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7888 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7889 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Width of the pattern"
7895 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7897 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7900 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7902 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Spacing"
7905 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7907 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7908 #, no-c-format
7909 msgid ""
7910 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7911 "limited to -90% of pattern width."
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7915 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7916 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7917 msgid "Normal offset"
7918 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7920 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7921 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7922 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7923 msgid "Tangential offset"
7924 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7926 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7929 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7931 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7932 msgid ""
7933 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7934 "height"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7938 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7939 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7940 msgid "Pattern is vertical"
7941 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7943 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7944 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7948 msgid "Fuse nearby ends"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7952 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7956 msgid "Frequency randomness"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7960 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Growth"
7966 msgstr "རྩ་བ།"
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7969 msgid "Growth of distance between hatches."
7970 msgstr ""
7972 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7974 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7978 msgid ""
7979 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7980 "0=sharp, 1=default"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7984 msgid "1st side, out"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7988 msgid ""
7989 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7990 "1=default"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7994 #, fuzzy
7995 msgid "2nd side, in"
7996 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7999 msgid ""
8000 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8001 "1=default"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8005 msgid "2nd side, out"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8009 msgid ""
8010 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8011 "1=default"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8015 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8019 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8023 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8024 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8025 #, fuzzy
8026 msgid "2nd side"
8027 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8030 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8034 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8038 msgid ""
8039 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8040 "boundary."
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8044 msgid ""
8045 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8046 "the boundary."
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8050 msgid "Variance: 1st side"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8054 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8058 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8059 msgstr ""
8061 #.
8062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Generate thick/thin path"
8065 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8067 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8070 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8072 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Bend hatches"
8075 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8077 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8078 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8082 msgid "Thickness: at 1st side"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8086 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8090 msgid "at 2nd side"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8094 msgid "Width at 'top' half-turns"
8095 msgstr ""
8097 #.
8098 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8099 msgid "from 2nd to 1st side"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8103 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8107 msgid "from 1st to 2nd side"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8111 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Hatches width and dir"
8117 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8119 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8120 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8121 msgstr ""
8123 #.
8124 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8125 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8126 msgid "Global bending"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8130 msgid ""
8131 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8132 "amount"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8136 msgid "Left"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Right"
8142 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8144 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Both"
8147 msgstr "བོཊི།"
8149 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Start"
8152 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8154 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8155 #, fuzzy
8156 msgid "End"
8157 msgstr "མཇུག:"
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Mark distance"
8162 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8164 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Distance between successive ruler marks"
8167 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8169 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Major length"
8172 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8174 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8175 msgid "Length of major ruler marks"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Minor length"
8181 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8184 msgid "Length of minor ruler marks"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8188 msgid "Major steps"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8192 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Shift marks by"
8198 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8200 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8201 msgid "Shift marks by this many steps"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Mark direction"
8207 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8209 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8210 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8214 msgid "Offset of first mark"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Border marks"
8220 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8222 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8223 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8224 msgstr ""
8226 #. initialise your parameters here:
8227 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8228 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Strokes"
8231 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8233 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8234 msgid "Draw that many approximating strokes"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Max stroke length"
8240 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8245 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Stroke length variation"
8250 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8252 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8253 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8257 msgid "Max. overlap"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8261 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8265 msgid "Overlap variation"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8269 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8273 msgid "Max. end tolerance"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8277 msgid ""
8278 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8279 "to maximum length)"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Average offset"
8285 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8288 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8292 msgid "Max. tremble"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8296 msgid "Maximum tremble magnitude"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8300 msgid "Tremble frequency"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8304 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Construction lines"
8310 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8312 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8313 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8317 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8318 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8319 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8320 msgid "Scale"
8321 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8323 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8324 msgid ""
8325 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8326 "5*offset)"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Max. length"
8332 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8334 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8335 msgid "Maximum length of construction lines"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Length variation"
8341 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8344 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Placement randomness"
8350 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8352 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8353 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8357 #, fuzzy
8358 msgid "k_min"
8359 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8361 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8362 msgid "min curvature"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8366 msgid "k_max"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8370 #, fuzzy
8371 msgid "max curvature"
8372 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8374 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Nb of generations"
8377 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8379 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8380 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Generating path"
8386 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8388 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8389 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8393 msgid "Use uniform transforms only"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8397 msgid ""
8398 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8399 "(otherwise, they define a general transform)."
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8403 msgid "Draw all generations"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8407 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8408 msgstr ""
8410 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Reference segment"
8414 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8416 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8417 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8418 msgstr ""
8420 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8421 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8422 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8423 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8424 msgid "Max complexity"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8428 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Change bool parameter"
8434 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8436 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Change enumeration parameter"
8439 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8441 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Change scalar parameter"
8444 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8446 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8447 msgid "Edit on-canvas"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Copy path"
8453 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8455 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Paste path"
8458 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8460 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Link to path"
8463 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8465 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Paste path parameter"
8468 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8470 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Link path parameter to path"
8473 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8475 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Change point parameter"
8478 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8480 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Change random parameter"
8483 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8485 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Change text parameter"
8488 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8490 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Change unit parameter"
8493 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8495 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8496 #, c-format
8497 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8501 #, c-format
8502 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/main.cpp:265
8506 msgid "Print the Inkscape version number"
8507 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8509 #: ../src/main.cpp:270
8510 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8511 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8513 #: ../src/main.cpp:275
8514 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8515 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8517 #: ../src/main.cpp:280
8518 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8519 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8521 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8522 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8523 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8524 msgid "FILENAME"
8525 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8527 #: ../src/main.cpp:285
8528 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8529 msgstr ""
8530 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8531 "for pipe)"
8533 #: ../src/main.cpp:290
8534 msgid "Export document to a PNG file"
8535 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8537 #: ../src/main.cpp:295
8538 msgid ""
8539 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8540 "EPS/PDF (default 90)"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8544 msgid "DPI"
8545 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8547 #: ../src/main.cpp:300
8548 #, fuzzy
8549 msgid ""
8550 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8551 "corner)"
8552 msgstr ""
8553 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8554 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8556 #: ../src/main.cpp:301
8557 msgid "x0:y0:x1:y1"
8558 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8560 #: ../src/main.cpp:305
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8563 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8565 #: ../src/main.cpp:310
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Exported area is the entire page"
8568 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8570 #: ../src/main.cpp:315
8571 msgid ""
8572 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8573 "user units)"
8574 msgstr ""
8575 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8576 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8578 #: ../src/main.cpp:320
8579 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8580 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8582 #: ../src/main.cpp:321
8583 msgid "WIDTH"
8584 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8586 #: ../src/main.cpp:325
8587 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8588 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8590 #: ../src/main.cpp:326
8591 msgid "HEIGHT"
8592 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8594 #: ../src/main.cpp:330
8595 msgid "The ID of the object to export"
8596 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8598 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8599 msgid "ID"
8600 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8602 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8603 #. See "man inkscape" for details.
8604 #: ../src/main.cpp:337
8605 msgid ""
8606 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8607 msgstr ""
8608 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8609 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8611 #: ../src/main.cpp:342
8612 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8613 msgstr ""
8614 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8615 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8617 #: ../src/main.cpp:347
8618 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8619 msgstr ""
8620 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8621 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8623 #: ../src/main.cpp:348
8624 msgid "COLOR"
8625 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8627 #: ../src/main.cpp:352
8628 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8629 msgstr ""
8630 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8631 "ལུ།)"
8633 #: ../src/main.cpp:353
8634 msgid "VALUE"
8635 msgstr "གནས་གོང་།"
8637 #: ../src/main.cpp:357
8638 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8639 msgstr ""
8640 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8642 #: ../src/main.cpp:362
8643 msgid "Export document to a PS file"
8644 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8646 #: ../src/main.cpp:367
8647 msgid "Export document to an EPS file"
8648 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8650 #: ../src/main.cpp:372
8651 msgid "Export document to a PDF file"
8652 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8654 #: ../src/main.cpp:378
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8657 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8659 #: ../src/main.cpp:384
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8662 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8664 #: ../src/main.cpp:389
8665 msgid ""
8666 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8667 "PDF)"
8668 msgstr ""
8670 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8671 #: ../src/main.cpp:395
8672 msgid ""
8673 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8674 "query-id"
8675 msgstr ""
8676 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8677 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8679 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8680 #: ../src/main.cpp:401
8681 msgid ""
8682 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8683 "query-id"
8684 msgstr ""
8685 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8686 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8688 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8689 #: ../src/main.cpp:407
8690 msgid ""
8691 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8692 "id"
8693 msgstr ""
8694 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8695 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8697 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8698 #: ../src/main.cpp:413
8699 msgid ""
8700 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8701 "id"
8702 msgstr ""
8703 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8704 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8706 #: ../src/main.cpp:418
8707 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/main.cpp:423
8711 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8712 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8714 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8715 #: ../src/main.cpp:429
8716 msgid "Print out the extension directory and exit"
8717 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8719 #: ../src/main.cpp:434
8720 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8721 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8723 #: ../src/main.cpp:439
8724 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/main.cpp:444
8728 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/main.cpp:445
8732 msgid "VERB-ID"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/main.cpp:449
8736 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/main.cpp:450
8740 msgid "OBJECT-ID"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/main.cpp:454
8744 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8748 msgid ""
8749 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8750 "\n"
8751 "Available options:"
8752 msgstr ""
8753 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8754 "\n"
8755 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8757 #. ## Add a menu for clear()
8758 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8759 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8760 msgid "_File"
8761 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8764 msgid "_New"
8765 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8767 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8768 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8769 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8770 msgid "_Edit"
8771 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8773 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8774 msgid "Paste Si_ze"
8775 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8777 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8778 msgid "Clo_ne"
8779 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8781 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8782 msgid "_View"
8783 msgstr "སྟོན། (_V)"
8785 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8786 msgid "_Zoom"
8787 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8790 msgid "_Display mode"
8791 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8793 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8794 msgid "Show/Hide"
8795 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8797 #. Not quite ready to be in the menus.
8798 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8799 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8800 msgid "_Layer"
8801 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8803 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8804 msgid "_Object"
8805 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8807 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8808 msgid "Cli_p"
8809 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8811 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8812 msgid "Mas_k"
8813 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8815 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8816 msgid "Patter_n"
8817 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8819 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8820 msgid "_Path"
8821 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8823 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8824 msgid "_Text"
8825 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8827 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Filter_s"
8830 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8832 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Exte_nsions"
8835 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8837 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8838 msgid "Whiteboa_rd"
8839 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8841 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8842 msgid "_Help"
8843 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8845 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8846 msgid "Tutorials"
8847 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8849 #: ../src/node-context.cpp:228
8850 msgid ""
8851 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8852 "+Alt</b>: move along handles"
8853 msgstr ""
8854 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8855 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8857 #: ../src/node-context.cpp:229
8858 msgid ""
8859 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8860 msgstr ""
8861 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8862 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8864 #: ../src/node-context.cpp:230
8865 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8866 msgstr ""
8867 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8868 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8870 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8871 msgid "Stamp"
8872 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8874 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8875 msgid "Move nodes vertically"
8876 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8878 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8879 msgid "Move nodes horizontally"
8880 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8883 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8884 msgid "Move nodes"
8885 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8888 msgid ""
8889 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8890 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8891 msgstr ""
8892 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8893 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8894 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8896 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8897 msgid "Align nodes"
8898 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8900 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8901 msgid "Distribute nodes"
8902 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8904 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8905 msgid "Add nodes"
8906 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8908 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8909 msgid "Add node"
8910 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8912 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8913 msgid "Break path"
8914 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8916 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8917 msgid "Close subpath"
8918 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8920 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8921 msgid "Join nodes"
8922 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8924 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8925 msgid "Close subpath by segment"
8926 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8928 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8929 msgid "Join nodes by segment"
8930 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8932 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8933 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8934 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8936 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8937 msgid "Delete nodes"
8938 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8940 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8941 msgid "Delete nodes preserving shape"
8942 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8944 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8945 msgid ""
8946 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8947 "segments."
8948 msgstr ""
8949 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8950 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8952 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8953 msgid "Cannot find path between nodes."
8954 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8956 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8957 msgid "Delete segment"
8958 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8960 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8961 msgid "Change segment type"
8962 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8964 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8965 msgid "Change node type"
8966 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8968 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8969 msgid "Delete node"
8970 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8972 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8973 msgid "Retract handle"
8974 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8976 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8977 msgid "Move node handle"
8978 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8980 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8981 #, c-format
8982 msgid ""
8983 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8984 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8985 "handles"
8986 msgstr ""
8987 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8988 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8989 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8991 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8992 msgid "Rotate nodes"
8993 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
8995 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8996 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9000 msgid "Scale nodes"
9001 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
9003 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9004 msgid "Flip nodes"
9005 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
9007 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9008 msgid ""
9009 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9010 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9011 msgstr ""
9012 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
9013 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9014 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
9016 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9017 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9018 msgid "end node"
9019 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
9021 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9022 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9023 msgid "cusp"
9024 msgstr "རྣོ་ཅན།"
9026 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9027 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9028 msgid "smooth"
9029 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
9031 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9032 #, fuzzy
9033 msgid "auto"
9034 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
9036 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9037 msgid "symmetric"
9038 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
9040 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9041 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9042 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9043 msgstr ""
9044 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
9045 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9047 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9048 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9049 msgstr ""
9050 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9052 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9053 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9054 msgstr ""
9055 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9057 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9058 msgid ""
9059 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9060 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9061 "rotate"
9062 msgstr ""
9063 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9064 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9065 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9067 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9068 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9069 msgstr ""
9070 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9071 "མིག་ཚུ།"
9073 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9074 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9075 msgstr ""
9076 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9078 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9082 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9083 msgid_plural ""
9084 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9085 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9086 msgstr[0] ""
9087 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9088 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9089 msgstr[1] ""
9090 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9091 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9093 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9094 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9095 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9097 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9098 #, c-format
9099 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9100 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9101 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9102 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9104 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9108 msgid_plural ""
9109 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9110 msgstr[0] ""
9111 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9112 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9113 msgstr[1] ""
9114 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9115 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9117 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9118 #, c-format
9119 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9120 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9121 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9122 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9124 #: ../src/object-edit.cpp:439
9125 msgid ""
9126 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9127 "vertical radius the same"
9128 msgstr ""
9129 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9130 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9132 #: ../src/object-edit.cpp:443
9133 msgid ""
9134 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9135 "horizontal radius the same"
9136 msgstr ""
9137 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9138 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9140 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9141 #, fuzzy
9142 msgid ""
9143 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9144 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9145 msgstr ""
9146 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9147 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9149 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9150 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9151 msgid ""
9152 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9153 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9157 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9158 msgid ""
9159 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9160 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/object-edit.cpp:709
9164 msgid "Move the box in perspective"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/object-edit.cpp:927
9168 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9169 msgstr ""
9170 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9172 #: ../src/object-edit.cpp:930
9173 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9174 msgstr ""
9175 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9177 #: ../src/object-edit.cpp:933
9178 #, fuzzy
9179 msgid ""
9180 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9181 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9182 "segment"
9183 msgstr ""
9184 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9185 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9186 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9188 #: ../src/object-edit.cpp:937
9189 msgid ""
9190 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9191 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9192 "segment"
9193 msgstr ""
9194 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9195 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9197 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9198 msgid ""
9199 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9200 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9201 msgstr ""
9202 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9203 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9204 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9206 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9207 msgid ""
9208 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9209 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9210 "randomize"
9211 msgstr ""
9212 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9213 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9214 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9216 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9217 msgid ""
9218 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9219 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9220 msgstr ""
9221 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9222 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9224 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9225 msgid ""
9226 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9227 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9228 msgstr ""
9229 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9230 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9232 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9233 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9234 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9236 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9237 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9238 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9240 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9243 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9245 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Combining paths..."
9248 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9250 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9251 msgid "Combine"
9252 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9254 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9255 #, fuzzy
9256 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9257 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9259 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9260 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9261 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9263 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Breaking apart paths..."
9266 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9268 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9269 msgid "Break apart"
9270 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9272 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9273 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9274 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9276 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9277 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9278 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9280 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Converting objects to paths..."
9283 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9285 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9286 msgid "Object to path"
9287 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9289 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9290 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9291 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9293 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9294 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9295 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9297 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Reversing paths..."
9300 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9302 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9303 msgid "Reverse path"
9304 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9306 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9307 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9308 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9310 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9311 msgid "Continuing selected path"
9312 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9314 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9315 msgid "Creating new path"
9316 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9318 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9319 msgid "Appending to selected path"
9320 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9322 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9323 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9324 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9326 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9327 msgid "Drawing a freehand path"
9328 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9330 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9331 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9332 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9334 #. Write curves to object
9335 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9336 msgid "Finishing freehand"
9337 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9339 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9340 msgid "Drawing cancelled"
9341 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9343 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9344 msgid ""
9345 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9346 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Finishing freehand sketch"
9352 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9354 #: ../src/pen-context.cpp:662
9355 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9356 msgstr ""
9357 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9358 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9360 #: ../src/pen-context.cpp:672
9361 msgid ""
9362 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9363 msgstr ""
9364 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9365 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9367 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid ""
9370 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9371 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9372 msgstr ""
9373 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9374 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9376 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid ""
9379 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9380 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9381 msgstr ""
9382 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9383 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9385 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9386 #, c-format
9387 msgid ""
9388 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9389 "angle"
9390 msgstr ""
9391 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9392 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9394 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid ""
9397 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9398 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9399 msgstr ""
9400 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9401 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9403 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid ""
9406 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9407 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9408 msgstr ""
9409 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9410 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9412 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9413 msgid "Drawing finished"
9414 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9416 #: ../src/persp3d.cpp:335
9417 msgid "Toggle vanishing point"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/persp3d.cpp:346
9421 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/preferences.cpp:101
9425 #, fuzzy
9426 msgid ""
9427 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9428 msgstr ""
9429 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9430 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9432 #. the creation failed
9433 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9434 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9435 #: ../src/preferences.cpp:116
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Cannot create profile directory %s."
9438 msgstr ""
9439 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9440 "%s"
9442 #. The profile dir is not actually a directory
9443 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9444 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9445 #: ../src/preferences.cpp:134
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "%s is not a valid directory."
9448 msgstr ""
9449 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9450 "%s"
9452 #. The write failed.
9453 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9454 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9455 #: ../src/preferences.cpp:145
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9458 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9460 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9461 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9462 #: ../src/preferences.cpp:163
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9465 msgstr ""
9466 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9467 "%s"
9469 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9470 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9471 #: ../src/preferences.cpp:175
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "The preferences file %s could not be read."
9474 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9476 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9477 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9478 #: ../src/preferences.cpp:188
9479 #, c-format
9480 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9481 msgstr ""
9483 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9484 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9485 #: ../src/preferences.cpp:199
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9488 msgstr ""
9489 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9490 "%s"
9492 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Dip pen"
9495 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
9497 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Marker"
9500 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
9502 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Brush"
9505 msgstr "ཧོནམ།"
9507 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Wiggly"
9510 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
9512 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9513 msgid "Splotchy"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Tracing"
9519 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
9521 #: ../src/rdf.cpp:172
9522 msgid "CC Attribution"
9523 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9525 #: ../src/rdf.cpp:177
9526 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9527 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9529 #: ../src/rdf.cpp:182
9530 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9531 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9533 #: ../src/rdf.cpp:187
9534 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9535 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9537 #: ../src/rdf.cpp:192
9538 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9539 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9541 #: ../src/rdf.cpp:197
9542 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9543 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9545 #: ../src/rdf.cpp:202
9546 msgid "Public Domain"
9547 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9549 #: ../src/rdf.cpp:207
9550 msgid "FreeArt"
9551 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9553 #: ../src/rdf.cpp:212
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Open Font License"
9556 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9558 #: ../src/rdf.cpp:229
9559 msgid "Title"
9560 msgstr "མགོ་མིང་།"
9562 #: ../src/rdf.cpp:230
9563 msgid "Name by which this document is formally known."
9564 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9566 #: ../src/rdf.cpp:232
9567 msgid "Date"
9568 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9570 #: ../src/rdf.cpp:233
9571 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9572 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9574 #: ../src/rdf.cpp:235
9575 msgid "Format"
9576 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9578 #: ../src/rdf.cpp:236
9579 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9580 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9582 #: ../src/rdf.cpp:239
9583 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9584 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9586 #: ../src/rdf.cpp:242
9587 msgid "Creator"
9588 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9590 #: ../src/rdf.cpp:243
9591 msgid ""
9592 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9593 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9595 #: ../src/rdf.cpp:245
9596 msgid "Rights"
9597 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9599 #: ../src/rdf.cpp:246
9600 msgid ""
9601 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9602 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9604 #: ../src/rdf.cpp:248
9605 msgid "Publisher"
9606 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9608 #: ../src/rdf.cpp:249
9609 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9610 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9612 #: ../src/rdf.cpp:252
9613 msgid "Identifier"
9614 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9616 #: ../src/rdf.cpp:253
9617 msgid "Unique URI to reference this document."
9618 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9620 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9621 msgid "Source"
9622 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9624 #: ../src/rdf.cpp:256
9625 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9626 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9628 #: ../src/rdf.cpp:258
9629 msgid "Relation"
9630 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9632 #: ../src/rdf.cpp:259
9633 msgid "Unique URI to a related document."
9634 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9636 #: ../src/rdf.cpp:261
9637 msgid "Language"
9638 msgstr "ཁ་སྐད།"
9640 #: ../src/rdf.cpp:262
9641 msgid ""
9642 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9643 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9644 msgstr ""
9645 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9646 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9648 #: ../src/rdf.cpp:264
9649 msgid "Keywords"
9650 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9652 #: ../src/rdf.cpp:265
9653 msgid ""
9654 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9655 "classifications."
9656 msgstr ""
9657 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9658 "ཡོདཔ།"
9660 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9661 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9662 #: ../src/rdf.cpp:269
9663 msgid "Coverage"
9664 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9666 #: ../src/rdf.cpp:270
9667 msgid "Extent or scope of this document."
9668 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9670 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9671 msgid "Description"
9672 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9674 #: ../src/rdf.cpp:274
9675 msgid "A short account of the content of this document."
9676 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9678 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9679 #: ../src/rdf.cpp:278
9680 msgid "Contributors"
9681 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9683 #: ../src/rdf.cpp:279
9684 msgid ""
9685 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9686 "this document."
9687 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9689 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9690 #: ../src/rdf.cpp:283
9691 msgid "URI"
9692 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9694 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9695 #: ../src/rdf.cpp:285
9696 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9697 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9699 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9700 #: ../src/rdf.cpp:289
9701 msgid "Fragment"
9702 msgstr "ཆག་དུམ།"
9704 #: ../src/rdf.cpp:290
9705 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9706 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9708 #: ../src/rect-context.cpp:361
9709 msgid ""
9710 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9711 "circular"
9712 msgstr ""
9713 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9714 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9716 #: ../src/rect-context.cpp:508
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid ""
9719 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9720 "b> to draw around the starting point"
9721 msgstr ""
9722 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9723 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9724 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9726 #: ../src/rect-context.cpp:511
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid ""
9729 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9730 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9731 msgstr ""
9732 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9733 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9734 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9736 #: ../src/rect-context.cpp:513
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid ""
9739 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9740 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9741 msgstr ""
9742 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9743 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9744 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9746 #: ../src/rect-context.cpp:517
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9750 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9751 msgstr ""
9752 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9753 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9754 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9756 #: ../src/rect-context.cpp:542
9757 msgid "Create rectangle"
9758 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9760 #: ../src/select-context.cpp:233
9761 msgid "Move canceled."
9762 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9764 #: ../src/select-context.cpp:241
9765 msgid "Selection canceled."
9766 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9768 #: ../src/select-context.cpp:555
9769 msgid ""
9770 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9771 "rubberband selection"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/select-context.cpp:557
9775 msgid ""
9776 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9777 "touch selection"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/select-context.cpp:721
9781 #, fuzzy
9782 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9783 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9785 #: ../src/select-context.cpp:722
9786 #, fuzzy
9787 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9788 msgstr ""
9789 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9791 #: ../src/select-context.cpp:723
9792 #, fuzzy
9793 msgid ""
9794 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9795 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9797 #: ../src/select-context.cpp:898
9798 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9799 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9802 msgid "Delete text"
9803 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9806 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9807 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9810 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9812 msgid "Delete"
9813 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9816 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9817 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9820 msgid "Delete all"
9821 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9826 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9829 msgid "Group"
9830 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9833 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9834 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9837 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9838 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9841 msgid "Ungroup"
9842 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9845 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9846 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9850 msgid ""
9851 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9852 msgstr ""
9853 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9854 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9856 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9857 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9858 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9860 #, fuzzy
9861 msgid "undo_action|Raise"
9862 msgstr "ལས་འགན་"
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9865 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9866 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9869 msgid "Raise to top"
9870 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9873 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9874 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9877 msgid "Lower"
9878 msgstr "མར་ཕབ་"
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9881 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9882 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9885 msgid "Lower to bottom"
9886 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9889 msgid "Nothing to undo."
9890 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9893 msgid "Nothing to redo."
9894 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9897 msgid "Paste"
9898 msgstr "སྦྱར་"
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9901 msgid "Paste style"
9902 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Paste live path effect"
9907 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9912 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Remove live path effect"
9917 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9922 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Remove filter"
9928 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9931 msgid "Paste size"
9932 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9935 msgid "Paste size separately"
9936 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9939 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9940 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9943 msgid "Raise to next layer"
9944 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9947 msgid "No more layers above."
9948 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9951 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9952 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9955 msgid "Lower to previous layer"
9956 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9959 msgid "No more layers below."
9960 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9963 msgid "Remove transform"
9964 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9967 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9968 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9971 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9972 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9976 msgid "Rotate"
9977 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9980 msgid "Rotate by pixels"
9981 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9984 msgid "Scale by whole factor"
9985 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9988 msgid "Move vertically"
9989 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9992 msgid "Move horizontally"
9993 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9996 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9997 msgid "Move"
9998 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
10000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Move vertically by pixels"
10003 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
10005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Move horizontally by pixels"
10008 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
10010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10011 #, fuzzy
10012 msgid "The selection has no applied path effect."
10013 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10016 #, fuzzy
10017 msgid "The selection has no applied clip path."
10018 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10021 #, fuzzy
10022 msgid "The selection has no applied mask."
10023 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10026 msgid "action|Clone"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10032 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10037 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10040 #, fuzzy
10041 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10042 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Relink clone"
10047 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10052 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10055 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10056 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10059 msgid "Unlink clone"
10060 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10063 msgid ""
10064 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10065 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10066 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10067 msgstr ""
10068 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10069 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
10070 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
10071 "འབད།"
10073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10074 msgid ""
10075 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10076 "flowed text?)"
10077 msgstr ""
10078 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
10079 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
10081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10082 msgid ""
10083 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10084 "defs&gt;)"
10085 msgstr ""
10086 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10087 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10092 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Objects to marker"
10097 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10102 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Objects to guides"
10107 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10110 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10111 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10114 msgid "Objects to pattern"
10115 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10118 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10119 msgstr ""
10120 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10121 "འཐུ་འབད།"
10123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10124 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10125 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10128 msgid "Pattern to objects"
10129 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10132 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10133 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10135 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Rendering bitmap..."
10138 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10141 msgid "Create bitmap"
10142 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10145 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10146 msgstr ""
10147 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10148 "འཐུ་འབད།"
10150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10151 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10152 msgstr ""
10153 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10154 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10157 msgid "Set clipping path"
10158 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10161 msgid "Set mask"
10162 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10164 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10165 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10166 msgstr ""
10167 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10168 "འཐུ་འབད།"
10170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10171 msgid "Release clipping path"
10172 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10175 msgid "Release mask"
10176 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10181 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10183 #. Fit Page
10184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10185 msgid "Fit Page to Selection"
10186 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10189 msgid "Fit Page to Drawing"
10190 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10193 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10194 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10196 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10197 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10198 #. "Link" means internet link (anchor)
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10200 #, fuzzy
10201 msgid "web|Link"
10202 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10204 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10205 msgid "Circle"
10206 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10208 #. ellipse
10209 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10212 msgid "Ellipse"
10213 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10215 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10216 msgid "Flowed text"
10217 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10219 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10220 msgid "Line"
10221 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10223 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10224 msgid "Path"
10225 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10227 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10228 msgid "Polygon"
10229 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10231 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10232 msgid "Polyline"
10233 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10235 #. Rectangle
10236 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10238 msgid "Rectangle"
10239 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10241 #. 3D box
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10244 #, fuzzy
10245 msgid "3D Box"
10246 msgstr "སྒྲོམ།"
10248 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10249 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10250 #. "Clone" is a noun, type of object
10251 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10252 msgid "object|Clone"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10256 msgid "Offset path"
10257 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10259 #. spiral
10260 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10262 msgid "Spiral"
10263 msgstr "སྒྲིལ།"
10265 #. star
10266 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10269 msgid "Star"
10270 msgstr "སྐར་མ།"
10272 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10273 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10274 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10276 #. no items
10277 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10278 msgid ""
10279 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10280 msgstr ""
10281 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10282 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10284 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10285 msgid "root"
10286 msgstr "རྩ་བ།"
10288 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10289 #, c-format
10290 msgid "layer <b>%s</b>"
10291 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10293 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10294 #, c-format
10295 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10296 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10298 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10299 #, c-format
10300 msgid "<i>%s</i>"
10301 msgstr "<i>%s</i>"
10303 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10304 #, c-format
10305 msgid " in %s"
10306 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10308 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10309 #, c-format
10310 msgid " in group %s (%s)"
10311 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10313 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10314 #, c-format
10315 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10316 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10317 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10318 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10320 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10321 #, c-format
10322 msgid " in <b>%i</b> layers"
10323 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10324 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10325 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10327 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10328 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10329 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10331 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10332 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10333 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10335 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10336 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10337 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10339 #. this is only used with 2 or more objects
10340 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10341 #, c-format
10342 msgid "<b>%i</b> object selected"
10343 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10344 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10345 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10347 #. this is only used with 2 or more objects
10348 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10349 #, c-format
10350 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10351 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10352 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10353 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10355 #. this is only used with 2 or more objects
10356 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10357 #, c-format
10358 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10359 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10360 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10361 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10363 #. this is only used with 2 or more objects
10364 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10365 #, c-format
10366 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10367 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10368 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10369 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10371 #. this is only used with 2 or more objects
10372 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10373 #, c-format
10374 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10375 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10376 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10377 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10379 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10380 #, c-format
10381 msgid "%s%s. %s."
10382 msgstr "%s%s. %s."
10384 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10385 msgid "Skew"
10386 msgstr "གསེག་ལོག་"
10388 #: ../src/seltrans.cpp:549
10389 msgid "Set center"
10390 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10392 #: ../src/seltrans.cpp:646
10393 msgid ""
10394 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10395 "Shift also uses this center"
10396 msgstr ""
10397 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10398 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10400 #: ../src/seltrans.cpp:673
10401 msgid ""
10402 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10403 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10404 msgstr ""
10405 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10406 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10408 #: ../src/seltrans.cpp:674
10409 msgid ""
10410 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10411 "b> to scale around rotation center"
10412 msgstr ""
10413 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10414 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10416 #: ../src/seltrans.cpp:678
10417 msgid ""
10418 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10419 "skew around the opposite side"
10420 msgstr ""
10421 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10422 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10424 #: ../src/seltrans.cpp:679
10425 msgid ""
10426 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10427 "to rotate around the opposite corner"
10428 msgstr ""
10429 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10430 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10432 #: ../src/seltrans.cpp:813
10433 msgid "Reset center"
10434 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10436 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
10437 #, c-format
10438 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10439 msgstr ""
10440 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10441 "འཇལ།</b>"
10443 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10444 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10445 #: ../src/seltrans.cpp:1269
10446 #, c-format
10447 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10448 msgstr ""
10449 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10451 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10452 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10453 #: ../src/seltrans.cpp:1329
10454 #, c-format
10455 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10456 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10458 #: ../src/seltrans.cpp:1371
10459 #, c-format
10460 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10461 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10463 #: ../src/seltrans.cpp:1541
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10467 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10468 msgstr ""
10469 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10470 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10472 #: ../src/shape-editor.cpp:471
10473 msgid "Drag curve"
10474 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10476 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10477 #, c-format
10478 msgid "<b>Link</b> to %s"
10479 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10481 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10482 msgid "<b>Link</b> without URI"
10483 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10485 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10486 msgid "<b>Ellipse</b>"
10487 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10489 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10490 msgid "<b>Circle</b>"
10491 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10493 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10494 msgid "<b>Segment</b>"
10495 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10497 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10498 msgid "<b>Arc</b>"
10499 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10501 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10502 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10503 #, c-format
10504 msgid "Flow region"
10505 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10507 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10508 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10509 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10510 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10511 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10512 #, c-format
10513 msgid "Flow excluded region"
10514 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10516 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10517 #, c-format
10518 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10519 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10520 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10521 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10523 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10524 #, c-format
10525 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10526 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10527 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10528 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10530 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10531 msgid "Guides Around Page"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10535 #, fuzzy
10536 msgid ""
10537 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10538 "delete"
10539 msgstr ""
10540 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10541 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10543 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "vertical, at %s"
10546 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10548 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "horizontal, at %s"
10551 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10553 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10554 #, c-format
10555 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10559 msgid "embedded"
10560 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10562 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10563 #, c-format
10564 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10565 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10567 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10568 #, c-format
10569 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10570 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10572 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10573 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10574 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10576 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10577 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10578 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10580 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10584 msgstr ""
10585 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10586 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10588 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10589 msgid "Create spiral"
10590 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10592 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10593 msgid "Object"
10594 msgstr "དངོས་པོ།"
10596 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10597 #, c-format
10598 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "%s; <i>masked</i>"
10604 msgstr "<i>%s</i>"
10606 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10609 msgstr "<i>%s</i>"
10611 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10614 msgstr "<i>%s</i>"
10616 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10617 #, c-format
10618 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10619 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10620 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10621 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10623 #: ../src/sp-line.cpp:194
10624 msgid "<b>Line</b>"
10625 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10627 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10628 msgid "Union"
10629 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10631 #: ../src/splivarot.cpp:78
10632 msgid "Intersection"
10633 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10635 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10636 msgid "Difference"
10637 msgstr "ཁྱད་པར་"
10639 #: ../src/splivarot.cpp:96
10640 msgid "Exclusion"
10641 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10643 #: ../src/splivarot.cpp:101
10644 msgid "Division"
10645 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10647 #: ../src/splivarot.cpp:106
10648 msgid "Cut path"
10649 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10651 #: ../src/splivarot.cpp:121
10652 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10653 msgstr ""
10654 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10656 #: ../src/splivarot.cpp:125
10657 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10658 msgstr ""
10659 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10661 #: ../src/splivarot.cpp:131
10662 #, fuzzy
10663 msgid ""
10664 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10665 msgstr ""
10666 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10667 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10669 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10670 msgid ""
10671 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10672 "difference, XOR, division, or path cut."
10673 msgstr ""
10674 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10675 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10677 #: ../src/splivarot.cpp:192
10678 msgid ""
10679 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10680 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10682 #: ../src/splivarot.cpp:633
10683 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10684 msgstr ""
10685 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10687 #: ../src/splivarot.cpp:954
10688 msgid "Convert stroke to path"
10689 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10691 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10692 #: ../src/splivarot.cpp:957
10693 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10694 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10696 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10697 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10698 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10700 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10701 msgid "Create linked offset"
10702 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10704 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10705 msgid "Create dynamic offset"
10706 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10708 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10709 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10710 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10712 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10713 msgid "Outset path"
10714 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10716 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10717 msgid "Inset path"
10718 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10720 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10721 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10722 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10724 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10725 msgid "Simplifying paths (separately):"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Simplifying paths:"
10731 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10733 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10736 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10738 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10741 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10743 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10744 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10745 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10747 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10748 msgid "Simplify"
10749 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10751 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10752 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10753 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10755 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10756 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10757 msgstr ""
10759 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10760 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10761 #, c-format
10762 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10763 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10765 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10766 msgid "outset"
10767 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10769 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10770 msgid "inset"
10771 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10773 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10774 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10775 #, c-format
10776 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10777 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10779 #: ../src/sp-path.cpp:156
10780 #, fuzzy, c-format
10781 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10782 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10783 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10784 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10786 #: ../src/sp-path.cpp:159
10787 #, c-format
10788 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10789 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10790 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10791 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10793 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10794 msgid "<b>Polygon</b>"
10795 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10797 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10798 msgid "<b>Polyline</b>"
10799 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10801 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10802 msgid "<b>Rectangle</b>"
10803 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10805 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10806 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10807 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10808 #, c-format
10809 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10810 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10812 #: ../src/sp-star.cpp:309
10813 #, c-format
10814 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10815 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10816 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10817 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10819 #: ../src/sp-star.cpp:313
10820 #, c-format
10821 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10822 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10823 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10824 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10826 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10827 #, c-format
10828 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10829 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10830 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10831 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10833 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10834 #: ../src/sp-text.cpp:419
10835 msgid "&lt;no name found&gt;"
10836 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10838 #: ../src/sp-text.cpp:425
10839 #, c-format
10840 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10841 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10843 #: ../src/sp-text.cpp:426
10844 #, c-format
10845 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10846 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10848 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10851 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10853 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10854 msgid " from "
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10858 #, fuzzy
10859 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10860 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10862 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10863 #, fuzzy
10864 msgid "<b>Text span</b>"
10865 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10867 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10868 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10869 #: ../src/sp-use.cpp:327
10870 msgid "..."
10871 msgstr "..."
10873 #: ../src/sp-use.cpp:335
10874 #, c-format
10875 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10876 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10878 #: ../src/sp-use.cpp:339
10879 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10880 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10882 #: ../src/star-context.cpp:333
10883 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10884 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10886 #: ../src/star-context.cpp:464
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10890 msgstr ""
10891 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10892 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10894 #: ../src/star-context.cpp:465
10895 #, c-format
10896 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10897 msgstr ""
10898 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10899 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10901 #: ../src/star-context.cpp:494
10902 msgid "Create star"
10903 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10905 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10906 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10907 msgstr ""
10908 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10910 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10911 msgid ""
10912 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10913 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10914 msgstr ""
10915 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10916 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10917 "ལེན་འཐབ།"
10919 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10920 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10921 msgid ""
10922 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10923 "path first."
10924 msgstr ""
10925 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10926 "བསྒྱུར་འབད།"
10928 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10929 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10933 msgid "Put text on path"
10934 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10936 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10937 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10938 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10940 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10941 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10942 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10944 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10945 msgid "Remove text from path"
10946 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10948 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10949 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10950 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10952 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10953 msgid "Remove manual kerns"
10954 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10956 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10957 msgid ""
10958 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10959 "into frame."
10960 msgstr ""
10961 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10962 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10964 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10965 msgid "Flow text into shape"
10966 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10968 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10969 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10970 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10972 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10973 msgid "Unflow flowed text"
10974 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10976 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10977 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10978 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10980 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10981 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10985 msgid "Convert flowed text to text"
10986 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10988 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10989 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10990 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10992 #: ../src/text-context.cpp:441
10993 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10994 msgstr ""
10995 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10996 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10998 #: ../src/text-context.cpp:443
10999 msgid ""
11000 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11001 msgstr ""
11002 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
11003 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
11005 #: ../src/text-context.cpp:498
11006 msgid "Create text"
11007 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11009 #: ../src/text-context.cpp:522
11010 msgid "Non-printable character"
11011 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
11013 #: ../src/text-context.cpp:537
11014 msgid "Insert Unicode character"
11015 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
11017 #: ../src/text-context.cpp:572
11018 #, c-format
11019 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11020 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
11022 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11023 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11024 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
11026 #: ../src/text-context.cpp:649
11027 #, c-format
11028 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11029 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
11031 #: ../src/text-context.cpp:681
11032 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11033 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11035 #: ../src/text-context.cpp:694
11036 msgid "Flowed text is created."
11037 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
11039 #: ../src/text-context.cpp:696
11040 msgid "Create flowed text"
11041 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11043 #: ../src/text-context.cpp:698
11044 msgid ""
11045 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11046 "created."
11047 msgstr ""
11048 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
11049 "འབད་བས།"
11051 #: ../src/text-context.cpp:834
11052 msgid "No-break space"
11053 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
11055 #: ../src/text-context.cpp:836
11056 msgid "Insert no-break space"
11057 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
11059 #: ../src/text-context.cpp:873
11060 msgid "Make bold"
11061 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
11063 #: ../src/text-context.cpp:891
11064 msgid "Make italic"
11065 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
11067 #: ../src/text-context.cpp:930
11068 msgid "New line"
11069 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
11071 #: ../src/text-context.cpp:964
11072 msgid "Backspace"
11073 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
11075 #: ../src/text-context.cpp:1012
11076 msgid "Kern to the left"
11077 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
11079 #: ../src/text-context.cpp:1037
11080 msgid "Kern to the right"
11081 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11083 #: ../src/text-context.cpp:1062
11084 msgid "Kern up"
11085 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11087 #: ../src/text-context.cpp:1088
11088 msgid "Kern down"
11089 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11091 #: ../src/text-context.cpp:1165
11092 msgid "Rotate counterclockwise"
11093 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11095 #: ../src/text-context.cpp:1186
11096 msgid "Rotate clockwise"
11097 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11099 #: ../src/text-context.cpp:1203
11100 msgid "Contract line spacing"
11101 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11103 #: ../src/text-context.cpp:1211
11104 msgid "Contract letter spacing"
11105 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11107 #: ../src/text-context.cpp:1230
11108 msgid "Expand line spacing"
11109 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11111 #: ../src/text-context.cpp:1238
11112 msgid "Expand letter spacing"
11113 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11115 #: ../src/text-context.cpp:1368
11116 msgid "Paste text"
11117 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11119 #: ../src/text-context.cpp:1602
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid ""
11122 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11123 "paragraph."
11124 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11126 #: ../src/text-context.cpp:1604
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11129 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11131 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11132 msgid ""
11133 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11134 "then type."
11135 msgstr ""
11136 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11137 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11139 #: ../src/text-context.cpp:1722
11140 msgid "Type text"
11141 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11143 #: ../src/text-editing.cpp:40
11144 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11148 msgid ""
11149 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11150 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11151 "object to select."
11152 msgstr ""
11153 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11154 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11155 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11157 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11158 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11162 msgid ""
11163 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11164 "resize. <b>Click</b> to select."
11165 msgstr ""
11166 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11167 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11169 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11170 #, fuzzy
11171 msgid ""
11172 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11173 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11174 msgstr ""
11175 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11176 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11178 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11179 msgid ""
11180 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11181 "segment. <b>Click</b> to select."
11182 msgstr ""
11183 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11184 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11186 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11187 msgid ""
11188 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11189 "<b>Click</b> to select."
11190 msgstr ""
11191 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11192 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11194 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11195 msgid ""
11196 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11197 "shape. <b>Click</b> to select."
11198 msgstr ""
11199 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11200 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11202 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11203 #, fuzzy
11204 msgid ""
11205 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11206 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11207 msgstr ""
11208 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11209 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11211 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11212 #, fuzzy
11213 msgid ""
11214 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11215 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11216 "line modes only)."
11217 msgstr ""
11218 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11219 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11221 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11222 #, fuzzy
11223 msgid ""
11224 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11225 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11226 msgstr ""
11227 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11228 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11230 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11231 msgid ""
11232 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11233 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11234 msgstr ""
11235 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11236 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11238 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11239 msgid ""
11240 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11241 "zoom out."
11242 msgstr ""
11243 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11244 "འདྲུད།</b>"
11246 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11247 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11248 msgstr ""
11249 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11251 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11252 msgid ""
11253 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11254 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11255 "object's fill and stroke to the current setting."
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11259 #, fuzzy
11260 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11261 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11263 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11264 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11268 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11269 #, c-format
11270 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11271 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11273 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11274 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11275 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11276 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11278 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11279 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11280 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11282 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11283 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11284 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11286 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11287 msgid "Trace: No active desktop"
11288 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11290 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11291 msgid "Invalid SIOX result"
11292 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11294 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11295 msgid "Trace: No active document"
11296 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11298 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11299 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11300 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11302 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11303 msgid "Trace: Starting trace..."
11304 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11306 #. ## inform the document, so we can undo
11307 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11308 msgid "Trace bitmap"
11309 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11311 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11312 #, c-format
11313 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11314 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11316 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11317 #, fuzzy, c-format
11318 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11319 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11321 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11322 #, c-format
11323 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11327 #, c-format
11328 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11332 #, c-format
11333 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11337 #, c-format
11338 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11345 "<b>counterclockwise</b>."
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11349 #, c-format
11350 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11354 #, c-format
11355 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11359 #, c-format
11360 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11364 #, c-format
11365 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11369 #, c-format
11370 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11374 #, c-format
11375 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11379 #, c-format
11380 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11390 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Move tweak"
11396 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11398 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11399 msgid "Move in/out tweak"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Move jitter tweak"
11405 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11407 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Scale tweak"
11410 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11412 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Rotate tweak"
11415 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11417 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Duplicate/delete tweak"
11420 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11422 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11423 msgid "Push path tweak"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11427 msgid "Shrink/grow path tweak"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11431 msgid "Attract/repel path tweak"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Roughen path tweak"
11437 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11439 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11440 msgid "Color paint tweak"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11444 msgid "Color jitter tweak"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Blur tweak"
11450 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11452 #. check whether something is selected
11453 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11454 msgid "Nothing was copied."
11455 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11457 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11458 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11459 msgid "Nothing on the clipboard."
11460 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11462 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11463 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11464 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11466 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11467 #, fuzzy
11468 msgid "No style on the clipboard."
11469 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11471 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11472 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11473 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11475 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11476 #, fuzzy
11477 msgid "No size on the clipboard."
11478 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11480 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11483 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11485 #. no_effect:
11486 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11487 #, fuzzy
11488 msgid "No effect on the clipboard."
11489 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11491 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11492 msgid "Clipboard does not contain a path."
11493 msgstr ""
11495 #. Item dialog
11496 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11497 msgid "Object _Properties"
11498 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11500 #. Select item
11501 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11502 msgid "_Select This"
11503 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11505 #. Create link
11506 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11507 msgid "_Create Link"
11508 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11510 #. Set mask
11511 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Set Mask"
11514 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11516 #. Release mask
11517 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Release Mask"
11520 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11522 #. Set Clip
11523 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Set Clip"
11526 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11528 #. Release Clip
11529 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Release Clip"
11532 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11534 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11535 msgid "Create link"
11536 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11538 #. "Ungroup"
11539 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11540 msgid "_Ungroup"
11541 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11543 #. Link dialog
11544 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11545 msgid "Link _Properties"
11546 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11548 #. Select item
11549 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11550 msgid "_Follow Link"
11551 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11553 #. Reset transformations
11554 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11555 msgid "_Remove Link"
11556 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11558 #. Link dialog
11559 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11560 msgid "Image _Properties"
11561 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11563 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Edit Externally..."
11566 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11568 #. Item dialog
11569 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11570 msgid "_Fill and Stroke"
11571 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11573 #. *
11574 #. * Constructor
11576 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11577 msgid "About Inkscape"
11578 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11580 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11581 msgid "_Splash"
11582 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11584 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11585 msgid "_Authors"
11586 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11588 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11589 msgid "_Translators"
11590 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11592 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11593 msgid "_License"
11594 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11596 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11597 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11598 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11600 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11601 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11602 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11603 #. string here should be changed.)
11604 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11605 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11606 #. should be in UTF-*8..
11607 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11608 msgid "about.svg"
11609 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11611 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11612 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11613 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11614 msgid "translator-credits"
11615 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11619 msgid "Align"
11620 msgstr "ཕྲང་།"
11622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11624 msgid "Distribute"
11625 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11627 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11628 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11629 msgstr ""
11630 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11632 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11633 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11634 #. "H:" stands for horizontal gap
11635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11636 #, fuzzy
11637 msgid "gap|H:"
11638 msgstr "ཀེབ:"
11640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11641 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11642 msgstr ""
11643 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11645 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11647 msgid "V:"
11648 msgstr "ཝི:"
11650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11653 msgid "Remove overlaps"
11654 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11658 msgid "Arrange connector network"
11659 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11662 msgid "Unclump"
11663 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11666 msgid "Randomize positions"
11667 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11670 msgid "Distribute text baselines"
11671 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11674 msgid "Align text baselines"
11675 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11678 msgid "Connector network layout"
11679 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11683 msgid "Nodes"
11684 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11687 msgid "Relative to: "
11688 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Treat selection as group: "
11693 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11698 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Align left edges"
11703 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Center objects horizontally"
11708 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11711 msgid "Align right sides"
11712 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11717 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11722 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Align top edges"
11727 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11730 msgid "Center on horizontal axis"
11731 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Align bottom edges"
11736 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11741 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11743 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11744 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11745 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Align baselines of texts"
11750 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11753 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11754 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11759 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11762 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11763 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11768 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11771 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11772 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11774 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11777 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11780 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11781 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11786 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11789 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11790 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11795 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11797 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11798 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11799 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11802 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11803 msgstr ""
11804 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11805 "བསྐྱེད།"
11807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11808 msgid ""
11809 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11810 "overlap"
11811 msgstr ""
11812 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11814 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11816 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11817 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11819 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11822 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11824 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11827 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11829 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11830 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11831 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11834 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11835 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11837 #. Rest of the widgetry
11838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11839 msgid "Last selected"
11840 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11842 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11843 msgid "First selected"
11844 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Biggest object"
11849 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Smallest object"
11854 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11858 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11859 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11860 msgid "Selection"
11861 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11863 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Profile name:"
11866 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11868 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11869 #. * update our running configuration
11870 #. *
11871 #. * FIXME!
11872 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11873 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11876 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11877 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11879 #. -----------
11880 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Save"
11884 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11886 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11887 msgid "Messages"
11888 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11890 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11891 msgid "Capture log messages"
11892 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11894 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11895 msgid "Release log messages"
11896 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11898 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11899 msgid "Metadata"
11900 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11902 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11903 msgid "License"
11904 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11906 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11907 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11908 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11910 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11911 msgid "<b>License</b>"
11912 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11914 #. ---------------------------------------------------------------
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11916 msgid "Show page _border"
11917 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11920 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11921 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11924 msgid "Border on _top of drawing"
11925 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11928 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11929 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11932 msgid "_Show border shadow"
11933 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11936 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11937 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11940 msgid "Back_ground:"
11941 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11944 msgid "Background color"
11945 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11948 msgid ""
11949 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11950 msgstr ""
11951 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11954 msgid "Border _color:"
11955 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11958 msgid "Page border color"
11959 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11962 msgid "Color of the page border"
11963 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11966 msgid "Default _units:"
11967 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11969 #. ---------------------------------------------------------------
11970 #. General snap options
11971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11972 msgid "Show _guides"
11973 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11976 msgid "Show or hide guides"
11977 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11980 msgid "_Snap guides while dragging"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11984 msgid ""
11985 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11986 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11987 "part of the guide near the cursor will snap)"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11991 msgid "Guide co_lor:"
11992 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11995 msgid "Guideline color"
11996 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11999 msgid "Color of guidelines"
12000 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12003 msgid "_Highlight color:"
12004 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12007 msgid "Highlighted guideline color"
12008 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
12010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12011 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12012 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
12014 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12015 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12016 #. "New" refers to grid
12017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Grid|_New"
12020 msgstr "གིརིཊི།"
12022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Create new grid."
12025 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12028 #, fuzzy
12029 msgid "_Remove"
12030 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Remove selected grid."
12035 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Guides"
12041 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
12043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Grids"
12048 msgstr "གིརིཊི།"
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Snap"
12054 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
12056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Color Management"
12059 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
12061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Scripting"
12064 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12067 msgid "<b>General</b>"
12068 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12071 msgid "<b>Border</b>"
12072 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12075 msgid "<b>Format</b>"
12076 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12079 msgid "<b>Guides</b>"
12080 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Snap _distance"
12085 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12088 msgid "Snap only when _closer than:"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12094 msgid "Always snap"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12098 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12104 msgstr ""
12105 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12106 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12109 msgid ""
12110 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12111 "specified below"
12112 msgstr ""
12114 #. Options for snapping to grids
12115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Snap d_istance"
12118 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12121 msgid "Snap only when c_loser than:"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12125 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12131 msgstr ""
12132 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12133 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12136 msgid ""
12137 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12138 "specified below"
12139 msgstr ""
12141 #. Options for snapping to guides
12142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Snap dist_ance"
12145 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12148 msgid "Snap only when close_r than:"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12152 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12158 msgstr ""
12159 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12160 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12163 msgid ""
12164 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12165 "below"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12169 #, fuzzy
12170 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12171 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12174 #, fuzzy
12175 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12176 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12179 #, fuzzy
12180 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12181 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12184 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12190 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12192 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12193 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12194 #. inform the document, so we can undo
12195 #. Color Management
12196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Link Color Profile"
12199 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
12202 msgid "Remove linked color profile"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12206 #, fuzzy
12207 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12208 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
12211 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Link Profile"
12217 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Profile Name"
12222 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
12225 #, fuzzy
12226 msgid "<b>External script files:</b>"
12227 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
12230 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Add"
12233 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Filename"
12238 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12240 #. inform the document, so we can undo
12241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Add external script..."
12244 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Remove external script"
12249 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
12252 #, fuzzy
12253 msgid "<b>Creation</b>"
12254 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
12257 #, fuzzy
12258 msgid "<b>Defined grids</b>"
12259 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Remove grid"
12264 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12266 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12267 msgid "Information"
12268 msgstr "བརྡ་དོན།"
12270 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12271 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12272 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12273 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12274 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12275 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12276 msgid "Help"
12277 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12279 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12280 msgid "Parameters"
12281 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12283 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12284 #, fuzzy
12285 msgid "No preview"
12286 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12289 msgid "too large for preview"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Enable preview"
12295 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12298 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12299 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12300 #, fuzzy
12301 msgid "All Inkscape Files"
12302 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12305 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12307 #, fuzzy
12308 msgid "All Files"
12309 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12312 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12314 #, fuzzy
12315 msgid "All Images"
12316 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12318 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12319 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12320 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12321 #, fuzzy
12322 msgid "All Vectors"
12323 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12325 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12326 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12327 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12328 #, fuzzy
12329 msgid "All Bitmaps"
12330 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12332 #. ###### File options
12333 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12335 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12336 msgid "Append filename extension automatically"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12340 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Guess from extension"
12343 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12345 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12346 msgid "Left edge of source"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12350 msgid "Top edge of source"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Right edge of source"
12356 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12359 msgid "Bottom edge of source"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Source width"
12365 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12367 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Source height"
12370 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Destination width"
12375 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Destination height"
12380 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12382 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Resolution (dots per inch)"
12385 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12387 #. #########################################
12388 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12389 #. #########################################
12390 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Document"
12394 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12397 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Custom"
12400 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12402 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Cairo"
12405 msgstr "ཀའི་རོ་"
12407 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12408 msgid "Antialias"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Background"
12414 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12416 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Destination"
12419 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12421 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Show Preview"
12424 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12427 #, fuzzy
12428 msgid "No file selected"
12429 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12431 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12433 msgid "Fill"
12434 msgstr "བཀང་།"
12436 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12437 msgid "Stroke _paint"
12438 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12440 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12441 msgid "Stroke st_yle"
12442 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12444 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12446 msgid ""
12447 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12448 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12449 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12450 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Image File"
12456 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Selected SVG Element"
12461 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12463 #. TODO: any image, not just svg
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12467 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12470 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12474 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Light Source:"
12480 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12483 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12487 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12488 msgstr ""
12490 #. default x:
12491 #. default y:
12492 #. default z:
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Location"
12497 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12502 #, fuzzy
12503 msgid "X coordinate"
12504 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Y coordinate"
12511 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Z coordinate"
12518 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Points At"
12523 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Specular Exponent"
12528 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12531 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12532 msgstr ""
12534 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Cone Angle"
12538 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12541 msgid ""
12542 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12543 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12544 "cone. No light is projected outside this cone."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12548 msgid "New light source"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12552 #, fuzzy
12553 msgid "_Duplicate"
12554 msgstr "རྫུན་མ།"
12556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12557 #, fuzzy
12558 msgid "_Filter"
12559 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12562 #, fuzzy
12563 msgid "R_ename"
12564 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Rename filter"
12569 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Apply filter"
12574 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12577 #, fuzzy
12578 msgid "filter"
12579 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Add filter"
12584 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Duplicate filter"
12589 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12592 #, fuzzy
12593 msgid "_Effect"
12594 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Connections"
12599 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12602 msgid "Remove filter primitive"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Remove merge node"
12608 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12611 msgid "Reorder filter primitive"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Add Effect:"
12617 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12620 #, fuzzy
12621 msgid "No effect selected"
12622 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12625 #, fuzzy
12626 msgid "No filter selected"
12627 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Effect parameters"
12632 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12635 msgid "Filter General Settings"
12636 msgstr ""
12638 #. default x:
12639 #. default y:
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Coordinates:"
12643 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12646 #, fuzzy
12647 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12648 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12651 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12652 msgstr ""
12654 #. default width:
12655 #. default height:
12656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Dimensions:"
12659 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Width of filter effects region"
12664 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Height of filter effects region"
12669 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12673 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Mode:"
12676 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12679 msgid ""
12680 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12681 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12682 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12683 "performed without specifying a complete matrix."
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Value(s):"
12689 msgstr "གནས་གོང་།"
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Operator:"
12695 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12698 msgid "K1:"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12705 msgid ""
12706 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12707 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12708 "values of the first and second inputs respectively."
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12712 msgid "K2:"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12716 msgid "K3:"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12720 msgid "K4:"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12725 msgid "Size:"
12726 msgstr "ཚད་:"
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12729 #, fuzzy
12730 msgid "width of the convolve matrix"
12731 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12734 #, fuzzy
12735 msgid "height of the convolve matrix"
12736 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12739 msgid ""
12740 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12741 "applied to pixels around this point."
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12745 msgid ""
12746 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12747 "applied to pixels around this point."
12748 msgstr ""
12750 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Kernel:"
12754 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12757 msgid ""
12758 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12759 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12760 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12761 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12762 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12763 "would lead to a common blur effect."
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Divisor:"
12769 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12772 msgid ""
12773 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12774 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12775 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12776 "effect on the overall color intensity of the result."
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Bias:"
12782 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12785 msgid ""
12786 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12787 "value as the zero response of the filter."
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Edge Mode:"
12793 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12796 msgid ""
12797 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12798 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12799 "or near the edge of the input image."
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Preserve Alpha"
12805 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12808 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12809 msgstr ""
12811 #. default: white
12812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Diffuse Color:"
12815 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12819 msgid "Defines the color of the light source"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Surface Scale:"
12826 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12830 msgid ""
12831 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12832 "channel"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Constant:"
12839 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12843 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12848 msgid "Kernel Unit Length:"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Scale:"
12854 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12857 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12861 #, fuzzy
12862 msgid "X displacement:"
12863 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12866 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Y displacement:"
12872 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12875 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12876 msgstr ""
12878 #. default: black
12879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Flood Color:"
12882 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12885 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Opacity:"
12892 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Standard Deviation:"
12897 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12900 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12904 msgid ""
12905 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12906 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Radius:"
12912 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Source of Image:"
12917 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Delta X:"
12922 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12925 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Delta Y:"
12931 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12934 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12935 msgstr ""
12937 #. default: white
12938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Specular Color:"
12941 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Exponent:"
12946 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12949 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12953 msgid ""
12954 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12955 "function."
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12959 msgid "Base Frequency:"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Octaves:"
12965 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Seed:"
12970 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12973 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12977 msgid "Add filter primitive"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12981 msgid ""
12982 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12983 "multiply, darken and lighten."
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12987 msgid ""
12988 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12989 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12990 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12994 msgid ""
12995 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12996 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12997 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12998 "adjustment, color balance, and thresholding."
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
13002 msgid ""
13003 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
13004 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
13005 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13006 "between the corresponding pixel values of the images."
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
13010 msgid ""
13011 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13012 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13013 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13014 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13015 "is faster and resolution-independent."
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13019 msgid ""
13020 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13021 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13022 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13023 "opacity areas recede away from the viewer."
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13027 msgid ""
13028 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13029 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13030 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13031 "effects."
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13035 msgid ""
13036 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13037 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13038 "a graphic."
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13042 msgid ""
13043 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13044 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13048 msgid ""
13049 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13050 "or another part of the document."
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13054 msgid ""
13055 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13056 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13057 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13058 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13062 msgid ""
13063 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13064 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13065 "thicker."
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13069 msgid ""
13070 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13071 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13072 "a slightly different position than the actual object."
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13076 msgid ""
13077 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13078 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13079 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13080 "opacity areas recede away from the viewer."
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13084 msgid ""
13085 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13089 msgid ""
13090 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13091 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13092 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13096 msgid "Duplicate filter primitive"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Set filter primitive attribute"
13102 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13104 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Unit:"
13107 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13109 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Angle (degrees):"
13112 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13114 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Rela_tive change"
13117 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13119 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13122 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13124 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13125 msgid "Set guide properties"
13126 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13128 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Guideline"
13131 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13133 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13134 #, fuzzy, c-format
13135 msgid "Guideline ID: %s"
13136 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13138 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13139 #, fuzzy, c-format
13140 msgid "Current: %s"
13141 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13143 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13144 #, c-format
13145 msgid "%d x %d"
13146 msgstr "%d x %d"
13148 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13149 msgid "Selection only or whole document"
13150 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13152 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13153 msgid "Refresh the icons"
13154 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13157 msgid "Mouse"
13158 msgstr "མཱའུསི།"
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13161 msgid "Grab sensitivity:"
13162 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13169 msgid "pixels"
13170 msgstr "པིག་སེལསི།"
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13173 msgid ""
13174 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13175 "with mouse (in screen pixels)"
13176 msgstr ""
13177 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13178 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13181 msgid "Click/drag threshold:"
13182 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13185 msgid ""
13186 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13187 msgstr ""
13188 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13189 "ཨིན།"
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13194 msgstr ""
13195 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13198 #, fuzzy
13199 msgid ""
13200 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13201 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13202 "mouse)"
13203 msgstr ""
13204 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13205 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13210 msgstr ""
13211 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13214 msgid ""
13215 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13219 msgid "Scrolling"
13220 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13223 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13224 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13227 msgid ""
13228 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13229 "(horizontally with Shift)"
13230 msgstr ""
13231 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13232 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13235 msgid "Ctrl+arrows"
13236 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13239 msgid "Scroll by:"
13240 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13243 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13244 msgstr ""
13245 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13246 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13249 msgid "Acceleration:"
13250 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13253 msgid ""
13254 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13255 "acceleration)"
13256 msgstr ""
13257 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13258 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13261 msgid "Autoscrolling"
13262 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13265 msgid "Speed:"
13266 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13269 msgid ""
13270 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13271 "autoscroll off)"
13272 msgstr ""
13273 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13274 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13278 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
13279 msgid "Threshold:"
13280 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13283 msgid ""
13284 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13285 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13286 msgstr ""
13287 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13288 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13291 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13295 msgid ""
13296 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13297 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13298 "Selector tool (default)."
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13304 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13307 msgid ""
13308 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13309 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13313 msgid "Enable snap indicator"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13317 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Delay (in ms):"
13323 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13326 msgid ""
13327 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13328 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13329 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13333 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13337 msgid ""
13338 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Weight factor:"
13344 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13347 msgid ""
13348 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13349 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13350 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13354 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13358 msgid ""
13359 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13360 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13361 "constraint line"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Snapping"
13367 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13369 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13371 msgid "Arrow keys move by:"
13372 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13375 msgid ""
13376 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13377 "(in px units)"
13378 msgstr ""
13379 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13380 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13382 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13384 msgid "> and < scale by:"
13385 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13388 msgid ""
13389 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13390 msgstr ""
13391 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13392 "ནང་ལུ།)"
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13395 msgid "Inset/Outset by:"
13396 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13399 msgid ""
13400 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13401 msgstr ""
13402 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13403 "ལུ།)"
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13406 msgid "Compass-like display of angles"
13407 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13410 msgid ""
13411 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13412 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13413 "counterclockwise"
13414 msgstr ""
13415 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13416 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13417 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13420 msgid "Rotation snaps every:"
13421 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13424 msgid "degrees"
13425 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13428 msgid ""
13429 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13430 "[ or ] rotates by this amount"
13431 msgstr ""
13432 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13433 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13436 msgid "Zoom in/out by:"
13437 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13440 msgid ""
13441 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13442 "multiplier"
13443 msgstr ""
13444 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13445 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13448 msgid "Show selection cue"
13449 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13452 msgid ""
13453 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13454 msgstr ""
13455 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13456 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13459 msgid "Enable gradient editing"
13460 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13463 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13464 msgstr ""
13465 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13468 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13472 msgid ""
13473 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13474 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13478 msgid "Ctrl+click dot size:"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13482 #, fuzzy
13483 msgid "times current stroke width"
13484 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13487 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13491 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13492 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13495 msgid ""
13496 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13497 "objects."
13498 msgstr ""
13499 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13502 msgid "Create new objects with:"
13503 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13506 msgid "Last used style"
13507 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13510 msgid "Apply the style you last set on an object"
13511 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13514 msgid "This tool's own style:"
13515 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13518 msgid ""
13519 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13520 "the button below to set it."
13521 msgstr ""
13522 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13523 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13525 #. style swatch
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13527 msgid "Take from selection"
13528 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13531 #, fuzzy
13532 msgid "This tool's style of new objects"
13533 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13536 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13537 msgstr ""
13538 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13539 "བཞག"
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13542 msgid "Tools"
13543 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Bounding box to use:"
13548 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Visual bounding box"
13553 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13556 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Geometric bounding box"
13562 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13565 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Conversion to guides:"
13571 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13576 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13579 msgid ""
13580 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13581 "conversion."
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Treat groups as a single object"
13587 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13590 msgid ""
13591 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13592 "converting each child separately."
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Average all sketches"
13598 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13601 msgid "Width is in absolute units"
13602 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Select new path"
13607 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13610 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13611 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13613 #. Selector
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13615 msgid "Selector"
13616 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13619 msgid "When transforming, show:"
13620 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13623 msgid "Objects"
13624 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13627 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13628 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13631 msgid "Box outline"
13632 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13635 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13636 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13639 msgid "Per-object selection cue:"
13640 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13643 msgid "No per-object selection indication"
13644 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13647 msgid "Mark"
13648 msgstr "རྟགས།"
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13651 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13652 msgstr ""
13653 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13656 msgid "Box"
13657 msgstr "སྒྲོམ།"
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13660 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13661 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13663 #. Node
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13665 msgid "Node"
13666 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Path outline:"
13671 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Path outline color"
13677 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13682 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13685 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13689 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13693 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13697 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13701 msgid "Flash time"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13705 msgid ""
13706 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13707 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13708 "path."
13709 msgstr ""
13711 #. Tweak
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13713 msgid "Tweak"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Paint objects with:"
13719 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13721 #. Zoom
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13723 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13724 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13725 msgid "Zoom"
13726 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13728 #. Shapes
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13730 msgid "Shapes"
13731 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Sketch mode"
13736 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13739 msgid ""
13740 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13741 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13742 msgstr ""
13744 #. Pen
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13746 msgid "Pen"
13747 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13749 #. Calligraphy
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13751 msgid "Calligraphy"
13752 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13755 msgid ""
13756 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13757 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13758 msgstr ""
13759 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13760 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13763 msgid ""
13764 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13765 "selection)"
13766 msgstr ""
13768 #. Paint Bucket
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Paint Bucket"
13772 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13774 #. Eraser
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Eraser"
13778 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13780 #. LPETool
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13782 #, fuzzy
13783 msgid "LPE Tool"
13784 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13786 #. Gradient
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13788 msgid "Gradient"
13789 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13791 #. Connector
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13793 msgid "Connector"
13794 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13797 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13798 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13800 #. Dropper
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13802 msgid "Dropper"
13803 msgstr "ཌོ་པར།"
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13806 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Remember and use last window's geometry"
13812 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Don't save window geometry"
13817 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Dockable"
13823 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13826 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13827 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13830 msgid "Zoom when window is resized"
13831 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13834 msgid "Show close button on dialogs"
13835 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13838 msgid "Normal"
13839 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13842 msgid "Aggressive"
13843 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13848 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13851 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13855 msgid ""
13856 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13857 "preferences)"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13861 msgid ""
13862 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13863 "document)"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13869 msgstr ""
13870 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13873 msgid "Dialogs on top:"
13874 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13877 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13878 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13881 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13882 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13885 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13886 msgstr ""
13887 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13888 "འོང་།"
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13891 msgid "Dialog Transparency:"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Opacity when focused:"
13897 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Opacity when unfocused:"
13902 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13905 msgid "Time of opacity change animation:"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Miscellaneous:"
13911 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13914 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13915 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13918 msgid ""
13919 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13920 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13921 "above the right scrollbar)"
13922 msgstr ""
13923 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13924 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13925 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13928 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13929 msgstr ""
13930 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13933 msgid "Windows"
13934 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13937 msgid "Move in parallel"
13938 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13941 msgid "Stay unmoved"
13942 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13945 msgid "Move according to transform"
13946 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13949 msgid "Are unlinked"
13950 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13953 msgid "Are deleted"
13954 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13957 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13958 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13961 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13962 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13965 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13966 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13969 msgid ""
13970 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13971 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13972 "original."
13973 msgstr ""
13974 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13975 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13978 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13979 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13982 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13983 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13986 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13987 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13990 msgid "When duplicating original+clones:"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Relink duplicated clones"
13996 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13999 msgid ""
14000 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
14001 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
14002 "instead of the old original"
14003 msgstr ""
14005 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
14007 msgid "Clones"
14008 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
14011 #, fuzzy
14012 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14013 msgstr ""
14014 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14017 msgid ""
14018 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14019 msgstr ""
14020 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
14021 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14026 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14029 msgid ""
14030 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14031 "drawing"
14032 msgstr ""
14033 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
14034 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Clippaths and masks"
14039 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14042 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14043 msgid "Scale stroke width"
14044 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14047 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14048 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
14051 msgid "Transform gradients"
14052 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14055 msgid "Transform patterns"
14056 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14059 msgid "Optimized"
14060 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
14063 msgid "Preserved"
14064 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14067 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14068 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14069 msgstr ""
14070 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14073 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14074 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14075 msgstr ""
14076 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14079 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14080 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14081 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14084 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14085 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14086 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14089 msgid "Store transformation:"
14090 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14093 msgid ""
14094 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14095 "attribute"
14096 msgstr ""
14097 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14098 "འབད།"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14101 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14102 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14105 msgid "Transforms"
14106 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14108 #. blur quality
14109 #. filter quality
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14112 msgid "Best quality (slowest)"
14113 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14117 msgid "Better quality (slower)"
14118 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14122 msgid "Average quality"
14123 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14127 msgid "Lower quality (faster)"
14128 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14132 msgid "Lowest quality (fastest)"
14133 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14136 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14137 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14141 msgid ""
14142 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14143 "always uses best quality)"
14144 msgstr ""
14145 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14146 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14150 msgid "Better quality, but slower display"
14151 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14155 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14156 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14160 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14161 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14165 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14166 msgstr ""
14167 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14168 "ཨིན་"
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Filter effects quality for display:"
14173 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14175 #. show infobox
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Show filter primitives infobox"
14179 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14182 msgid ""
14183 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14184 "filter effects dialog."
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14188 msgid "Select in all layers"
14189 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14192 msgid "Select only within current layer"
14193 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14196 msgid "Select in current layer and sublayers"
14197 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14202 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Ignore locked objects and layers"
14207 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14210 msgid "Deselect upon layer change"
14211 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14214 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14215 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14218 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14219 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14222 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14223 msgstr ""
14224 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14227 msgid ""
14228 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14229 "its sublayers"
14230 msgstr ""
14231 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14232 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14235 #, fuzzy
14236 msgid ""
14237 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14238 "themselves or by being in a hidden layer)"
14239 msgstr ""
14240 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14241 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14244 #, fuzzy
14245 msgid ""
14246 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14247 "themselves or by being in a locked layer)"
14248 msgstr ""
14249 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14250 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14251 "དགོཔ་ཨིན།)"
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14254 msgid ""
14255 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14256 "current layer changes"
14257 msgstr ""
14258 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14259 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14262 msgid "Selecting"
14263 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14266 msgid "Default export resolution:"
14267 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14270 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14271 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14274 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14278 msgid ""
14279 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14280 "Import and Export to OCAL function."
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14284 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14288 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14292 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14296 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Import/Export"
14302 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14304 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Perceptual"
14308 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Relative Colorimetric"
14313 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14316 msgid "Absolute Colorimetric"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14320 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Display adjustment"
14326 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14329 #, c-format
14330 msgid ""
14331 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14332 "Searched directories:%s"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Display profile:"
14338 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14341 msgid "Retrieve profile from display"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14345 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14349 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Display rendering intent:"
14355 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14359 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Proofing"
14365 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14368 msgid "Simulate output on screen"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14372 msgid "Simulates output of target device."
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14376 msgid "Mark out of gamut colors"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14380 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14384 msgid "Out of gamut warning color:"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14388 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14392 msgid "Device profile:"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14396 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14400 msgid "Device rendering intent:"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Black point compensation"
14406 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14409 msgid "Enables black point compensation."
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Preserve black"
14415 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14418 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14422 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14428 #, fuzzy
14429 msgid "<none>"
14430 msgstr "ཅི་མེད།"
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Color management"
14435 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Major grid line emphasizing"
14440 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14443 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14447 msgid ""
14448 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14449 "of major grid line color."
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Default grid settings"
14455 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Grid units:"
14461 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Origin X:"
14467 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Origin Y:"
14473 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Spacing X:"
14478 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Spacing Y:"
14484 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Grid line color:"
14492 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Color used for normal grid lines"
14498 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Major grid line color:"
14506 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14512 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Major grid line every:"
14518 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14521 msgid "Show dots instead of lines"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14525 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Use named colors"
14531 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14534 msgid ""
14535 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14536 "'magenta') instead of the numeric value"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14540 #, fuzzy
14541 msgid "XML formatting"
14542 msgstr "བརྡ་དོན།"
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Inline attributes"
14547 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14550 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Indent, spaces:"
14556 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14559 msgid ""
14560 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14561 "indentation"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Path data"
14567 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Allow relative coordinates"
14572 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14575 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14579 msgid "Force repeat commands"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14583 msgid ""
14584 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14585 "of 'L 1,2 3,4')"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Numbers"
14591 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Numeric precision:"
14596 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14599 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Minimum exponent:"
14605 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14608 msgid ""
14609 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14610 "anything smaller is written as zero."
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14614 #, fuzzy
14615 msgid "SVG output"
14616 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14619 #, fuzzy
14620 msgid "System default"
14621 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14624 msgid "Albanian (sq)"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14628 msgid "Amharic (am)"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14632 msgid "Arabic (ar)"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14636 msgid "Armenian (hy)"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14640 msgid "Azerbaijani (az)"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Basque (eu)"
14646 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14649 msgid "Belarusian (be)"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14653 msgid "Bulgarian (bg)"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14657 msgid "Bengali (bn)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14661 msgid "Breton (br)"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14665 msgid "Catalan (ca)"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14669 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14673 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14677 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14681 msgid "Croatian (hr)"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14685 msgid "Czech (cs)"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14689 msgid "Danish (da)"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14693 msgid "Dutch (nl)"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14697 msgid "Dzongkha (dz)"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14701 msgid "German (de)"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14705 msgid "Greek (el)"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14709 #, fuzzy
14710 msgid "English (en)"
14711 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14714 msgid "English/Australia (en_AU)"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14718 msgid "English/Canada (en_CA)"
14719 msgstr ""
14721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14722 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14726 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Esperanto (eo)"
14732 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14735 msgid "Estonian (et)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14739 msgid "Finnish (fi)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14743 msgid "French (fr)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14747 msgid "Irish (ga)"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14751 msgid "Galician (gl)"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14755 msgid "Hebrew (he)"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14759 msgid "Hungarian (hu)"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14763 msgid "Indonesian (id)"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Italian (it)"
14769 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14772 msgid "Japanese (ja)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14776 msgid "Khmer (km)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14780 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14784 msgid "Korean (ko)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14788 msgid "Lithuanian (lt)"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14792 msgid "Macedonian (mk)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14796 msgid "Mongolian (mn)"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Nepali (ne)"
14802 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14805 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14809 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14813 msgid "Panjabi (pa)"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14817 msgid "Polish (pl)"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14821 msgid "Portuguese (pt)"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14825 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14829 msgid "Romanian (ro)"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14833 msgid "Russian (ru)"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14837 msgid "Serbian (sr)"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14841 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14845 msgid "Slovak (sk)"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14849 msgid "Slovenian (sl)"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14853 msgid "Spanish (es)"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14857 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14861 msgid "Swedish (sv)"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14865 msgid "Thai (th)"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14869 msgid "Turkish (tr)"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14873 msgid "Ukrainian (uk)"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14877 msgid "Vietnamese (vi)"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Language (requires restart):"
14883 msgstr ""
14884 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14887 msgid "Set the language for menus and number formats"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Smaller"
14893 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Toolbox icon size"
14898 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14903 msgstr ""
14904 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Control bar icon size"
14909 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14912 #, fuzzy
14913 msgid ""
14914 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14915 msgstr ""
14916 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Secondary toolbar icon size"
14921 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14924 #, fuzzy
14925 msgid ""
14926 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14927 msgstr ""
14928 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14931 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14935 msgid ""
14936 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14937 "color sliders."
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Clear list"
14943 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14948 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14951 #, fuzzy
14952 msgid ""
14953 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14954 "the list"
14955 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14958 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14962 msgid ""
14963 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14964 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14965 "display objects in their true sizes"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Interface"
14971 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14974 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14978 msgid ""
14979 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14980 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14981 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14982 msgstr ""
14984 #. Autosave options
14985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14988 msgstr ""
14989 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14992 msgid ""
14993 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14994 "minimizing loss in case of a crash"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14998 msgid "Interval (in minutes):"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
15002 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
15003 msgstr ""
15005 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15006 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
15008 msgid "filesystem|Path:"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
15012 msgid "The directory where autosaves will be written"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Maximum number of autosaves:"
15018 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
15020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
15021 msgid ""
15022 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15026 msgid "2x2"
15027 msgstr "༢x༢"
15029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15030 msgid "4x4"
15031 msgstr "༤x༤"
15033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15034 msgid "8x8"
15035 msgstr "༨x༨"
15037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
15038 msgid "16x16"
15039 msgstr "༡༦x༡༦"
15041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
15042 msgid "Oversample bitmaps:"
15043 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
15045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
15046 msgid "Automatically reload bitmaps"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
15050 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Bitmap editor:"
15056 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
15058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
15059 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
15063 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Bitmaps"
15069 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Language:"
15074 msgstr "ཁ་སྐད།"
15076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
15077 msgid "Set the main spell check language"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Second language:"
15083 msgstr "ཁ་སྐད།"
15085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
15086 msgid ""
15087 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15088 "unknown in ALL chosen languages"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Third language:"
15094 msgstr "ཁ་སྐད།"
15096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
15097 msgid ""
15098 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15099 "in ALL chosen languages"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
15103 msgid "Ignore words with digits"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
15107 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
15111 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
15115 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Spellcheck"
15121 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
15124 msgid "Add label comments to printing output"
15125 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
15128 msgid ""
15129 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15130 "rendered output for an object with its label"
15131 msgstr ""
15132 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15133 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15136 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
15140 msgid ""
15141 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15142 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15143 "may affect other objects using the same gradient"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15147 msgid "Simplification threshold:"
15148 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
15151 #, fuzzy
15152 msgid ""
15153 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15154 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15155 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15156 msgstr ""
15157 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15158 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15159 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15162 msgid "Latency skew:"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15166 #, fuzzy
15167 msgid "(requires restart)"
15168 msgstr ""
15169 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
15172 msgid ""
15173 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15174 "some systems)."
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
15178 msgid "Pre-render named icons"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
15182 msgid ""
15183 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15184 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15185 msgstr ""
15187 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
15189 msgid "User config: "
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
15193 #, fuzzy
15194 msgid "User data: "
15195 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
15198 #, fuzzy
15199 msgid "User cache: "
15200 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
15203 msgid "System config: "
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
15207 #, fuzzy
15208 msgid "System data: "
15209 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
15212 msgid "PIXMAP: "
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
15216 msgid "DATA: "
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15220 #, fuzzy
15221 msgid "UI: "
15222 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
15225 msgid "Icon theme: "
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
15229 #, fuzzy
15230 msgid "System info"
15231 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
15234 #, fuzzy
15235 msgid "General system information"
15236 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
15239 msgid "Misc"
15240 msgstr "མིསིཀི།"
15242 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15243 msgid "Layer name:"
15244 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15246 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15247 msgid "Add layer"
15248 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15250 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15251 msgid "Above current"
15252 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15254 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15255 msgid "Below current"
15256 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15258 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15259 msgid "As sublayer of current"
15260 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15262 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15263 msgid "Position:"
15264 msgstr "གནས་ས:"
15266 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15267 msgid "Rename Layer"
15268 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15270 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15271 msgid "_Rename"
15272 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15274 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15275 msgid "Rename layer"
15276 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15278 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15279 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15280 msgid "Renamed layer"
15281 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15283 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15284 msgid "Add Layer"
15285 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15287 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15288 msgid "_Add"
15289 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15291 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15292 msgid "New layer created."
15293 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15295 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15296 msgid "Unhide layer"
15297 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15299 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15300 msgid "Hide layer"
15301 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15303 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15304 msgid "Lock layer"
15305 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15307 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15308 msgid "Unlock layer"
15309 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15311 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15312 msgid "New"
15313 msgstr "གསརཔ། "
15315 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15316 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15317 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15318 #, fuzzy
15319 msgid "layers|Top"
15320 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
15322 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15323 msgid "Up"
15324 msgstr "ཡར།"
15326 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15327 msgid "Dn"
15328 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15330 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
15331 msgid "Bot"
15332 msgstr "བོཊི།"
15334 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
15335 msgid "X"
15336 msgstr "ཨེགསི།"
15338 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15339 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15340 msgid "Apply new effect"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Current effect"
15346 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15348 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Effect list"
15351 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15353 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15354 msgid "Unknown effect is applied"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15358 msgid "No effect applied"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15362 msgid "Item is not a path or shape"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15366 msgid "Only one item can be selected"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Empty selection"
15372 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15374 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Create and apply path effect"
15377 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15379 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Remove path effect"
15382 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15384 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Move path effect up"
15387 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15389 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Move path effect down"
15392 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15394 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Activate path effect"
15397 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15399 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Deactivate path effect"
15402 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15404 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15405 msgid "Heap"
15406 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15408 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15409 msgid "In Use"
15410 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15412 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15413 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15414 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15415 msgid "Slack"
15416 msgstr "སི་ལེག"
15418 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15419 msgid "Total"
15420 msgstr "བསྡོམས།"
15422 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15423 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15424 msgid "Unknown"
15425 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15427 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15428 msgid "Combined"
15429 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15431 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15432 msgid "Recalculate"
15433 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15435 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15436 msgid "Ready."
15437 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15439 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15440 msgid ""
15441 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15442 "preferences.xml"
15443 msgstr ""
15444 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15445 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15447 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
15448 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
15452 msgid ""
15453 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15454 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
15458 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Search for:"
15464 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15466 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
15467 msgid "No files matched your search"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Search"
15473 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15475 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
15476 msgid "Files found"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15480 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Could not set up Document"
15486 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15488 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15489 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15490 msgstr ""
15492 #. set up dialog title, based on document name
15493 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15494 #, fuzzy
15495 msgid "SVG Document"
15496 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15498 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Print"
15501 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15503 #. build custom preferences tab
15504 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Rendering"
15507 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15509 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15510 #, fuzzy
15511 msgid "_Execute Javascript"
15512 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15514 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15515 msgid "_Execute Python"
15516 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15518 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15519 #, fuzzy
15520 msgid "_Execute Ruby"
15521 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15523 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15524 msgid "Script"
15525 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15527 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15528 msgid "Output"
15529 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15531 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15532 msgid "Errors"
15533 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15535 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Set SVG Font attribute"
15538 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15540 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Adjust kerning value"
15543 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15545 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Family Name:"
15548 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15550 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Set width:"
15553 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15555 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15556 msgid "glyph"
15557 msgstr ""
15559 #. SPGlyph* glyph =
15560 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Add glyph"
15563 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15565 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15566 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15569 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15571 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15572 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15573 #, fuzzy
15574 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15575 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15577 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15578 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15582 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15583 msgid "Set glyph curves"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15587 msgid "Reset missing-glyph"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15591 msgid "Edit glyph name"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15595 msgid "Set glyph unicode"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Remove font"
15601 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15603 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Remove glyph"
15606 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15608 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Remove kerning pair"
15611 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15614 msgid "Missing Glyph:"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15618 #, fuzzy
15619 msgid "From selection..."
15620 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15622 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15623 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Reset"
15626 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15628 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Glyph name"
15631 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15633 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Matching string"
15636 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15638 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Add Glyph"
15641 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15643 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Get curves from selection..."
15646 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15649 msgid "Add kerning pair"
15650 msgstr ""
15652 #. Kerning Setup:
15653 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Kerning Setup:"
15656 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15658 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15659 msgid "1st Glyph:"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15663 msgid "2nd Glyph:"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Add pair"
15669 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15672 #, fuzzy
15673 msgid "First Unicode range"
15674 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15677 msgid "Second Unicode range"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Kerning value:"
15683 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15685 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Set font family"
15688 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15690 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15691 #, fuzzy
15692 msgid "font"
15693 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15695 #. select_font(font);
15696 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Add font"
15699 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15701 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15702 #, fuzzy
15703 msgid "_Font"
15704 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15706 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15707 #, fuzzy
15708 msgid "_Global Settings"
15709 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15711 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15712 msgid "_Glyphs"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15716 #, fuzzy
15717 msgid "_Kerning"
15718 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15720 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15721 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Sample Text"
15724 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Preview Text:"
15729 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15731 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15732 #, c-format
15733 msgid ""
15734 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15735 msgstr ""
15737 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15738 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Set fill"
15741 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15743 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15744 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Set stroke"
15747 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15749 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15750 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15751 msgid "Edit..."
15752 msgstr "ཞུན་དག..."
15754 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Convert"
15757 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15759 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15760 msgid "Change color definition"
15761 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15763 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Remove stroke color"
15766 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15768 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Remove fill color"
15771 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15773 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Set stroke color to none"
15776 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15778 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Set fill color to none"
15781 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15783 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15784 msgid "Set stroke color from swatch"
15785 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15787 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15788 msgid "Set fill color from swatch"
15789 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15791 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15792 #, c-format
15793 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15794 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15796 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15797 msgid "Arrange in a grid"
15798 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15800 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15801 msgid "Rows:"
15802 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15804 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15805 msgid "Number of rows"
15806 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15808 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15809 msgid "Equal height"
15810 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15812 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15813 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15814 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15816 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15817 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15818 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15819 msgid "Align:"
15820 msgstr "ཕྲང:"
15822 #. #### Number of columns ####
15823 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15824 msgid "Columns:"
15825 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15827 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15828 msgid "Number of columns"
15829 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15831 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15832 msgid "Equal width"
15833 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15835 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15836 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15837 msgstr ""
15838 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15839 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15841 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15842 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15843 msgid "Fit into selection box"
15844 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15846 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15847 msgid "Set spacing:"
15848 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15850 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15851 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15852 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15854 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15855 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15856 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15858 #. ## The OK button
15859 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15860 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15864 msgid "Arrange selected objects"
15865 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15867 #. #### begin left panel
15868 #. ### begin notebook
15869 #. ## begin mode page
15870 #. # begin single scan
15871 #. brightness
15872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15873 msgid "Brightness cutoff"
15874 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15876 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15877 msgid "Trace by a given brightness level"
15878 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15880 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15881 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15882 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15884 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15885 msgid "Single scan: creates a path"
15886 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15888 #. canny edge detection
15889 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15891 msgid "Edge detection"
15892 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15895 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15896 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15899 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15900 msgstr ""
15901 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15902 "ཨིན།)"
15904 #. quantization
15905 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15906 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15907 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15909 msgid "Color quantization"
15910 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15913 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15914 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15917 msgid "The number of reduced colors"
15918 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15921 msgid "Colors:"
15922 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15924 #. swap black and white
15925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15926 msgid "Invert image"
15927 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15930 msgid "Invert black and white regions"
15931 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15933 #. # end single scan
15934 #. # begin multiple scan
15935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15936 msgid "Brightness steps"
15937 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15940 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15941 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15944 msgid "Scans:"
15945 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15948 msgid "The desired number of scans"
15949 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15952 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15953 msgid "Colors"
15954 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15957 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15958 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15961 msgid "Grays"
15962 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15964 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15965 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15966 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15968 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15969 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15970 msgid "Smooth"
15971 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15974 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15975 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15977 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15979 msgid "Stack scans"
15980 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15983 #, fuzzy
15984 msgid ""
15985 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15986 "gaps)"
15987 msgstr ""
15988 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15989 "ཡིལ་འབད་"
15991 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15992 msgid "Remove background"
15993 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15996 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15997 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16000 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16001 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
16003 #. # end multiple scan
16004 #. ## end mode page
16005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16006 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16007 msgid "Mode"
16008 msgstr "ཐབས་ལམ་"
16010 #. ## begin option page
16011 #. # potrace parameters
16012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16013 msgid "Suppress speckles"
16014 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
16016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16017 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16018 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
16020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16021 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16022 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
16024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16025 msgid "Smooth corners"
16026 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
16028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16029 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16030 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
16032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16033 msgid "Increase this to smooth corners more"
16034 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16037 msgid "Optimize paths"
16038 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
16040 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16041 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16042 msgstr ""
16043 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
16045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16046 msgid ""
16047 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16048 "optimization"
16049 msgstr ""
16050 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16053 msgid "Tolerance:"
16054 msgstr "བཟོད་པ:"
16056 #. ## end option page
16057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16058 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
16059 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
16060 msgid "Options"
16061 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
16063 #. ### credits
16064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16065 #, fuzzy
16066 msgid ""
16067 "Inkscape bitmap tracing\n"
16068 "is based on Potrace,\n"
16069 "created by Peter Selinger\n"
16070 "\n"
16071 "http://potrace.sourceforge.net"
16072 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16075 msgid "Credits"
16076 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16078 #. #### begin right panel
16079 #. ## SIOX
16080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16081 msgid "SIOX foreground selection"
16082 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16084 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16085 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16086 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16088 #. ## preview
16089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16090 msgid "Update"
16091 msgstr "དུས་མཐུན་"
16093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16094 msgid ""
16095 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16096 "tracing"
16097 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16099 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16100 msgid "Preview"
16101 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16104 msgid "Abort a trace in progress"
16105 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16108 msgid "Execute the trace"
16109 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16113 msgid "_Horizontal"
16114 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16117 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16118 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16121 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16122 msgid "_Vertical"
16123 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16125 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16126 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16127 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16129 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16130 msgid "_Width"
16131 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16133 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16136 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16139 msgid "_Height"
16140 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16142 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16145 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16148 msgid "A_ngle"
16149 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16151 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16152 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16153 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16156 msgid ""
16157 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16158 "displacement, or percentage displacement"
16159 msgstr ""
16160 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16161 "གནས་སྤང་།"
16163 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16164 msgid ""
16165 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16166 "or percentage displacement"
16167 msgstr ""
16168 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16169 "སྤང་།"
16171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16172 msgid "Transformation matrix element A"
16173 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16176 msgid "Transformation matrix element B"
16177 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16180 msgid "Transformation matrix element C"
16181 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16184 msgid "Transformation matrix element D"
16185 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16188 msgid "Transformation matrix element E"
16189 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16192 msgid "Transformation matrix element F"
16193 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16196 msgid "Rela_tive move"
16197 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16200 msgid ""
16201 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16202 "edit the current absolute position directly"
16203 msgstr ""
16204 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16205 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16208 msgid "Scale proportionally"
16209 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16211 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16212 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16213 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16216 msgid "Apply to each _object separately"
16217 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16219 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16220 msgid ""
16221 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16222 "transform the selection as a whole"
16223 msgstr ""
16224 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16225 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16227 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16228 msgid "Edit c_urrent matrix"
16229 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16232 msgid ""
16233 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16234 "this matrix"
16235 msgstr ""
16236 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16237 "འདི་གིས།"
16239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16240 msgid "_Move"
16241 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16244 msgid "_Scale"
16245 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16247 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16248 msgid "_Rotate"
16249 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16252 msgid "Ske_w"
16253 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16255 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16256 msgid "Matri_x"
16257 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16260 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16261 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16264 msgid "Apply transformation to selection"
16265 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16267 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16268 msgid "Edit transformation matrix"
16269 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16271 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16272 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16273 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16274 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16275 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16276 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16277 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16280 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16281 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16283 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16284 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16285 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16287 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16288 msgid "Cursor coordinates"
16289 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16292 msgid "Z:"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16296 #, fuzzy
16297 msgid ""
16298 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16299 "use selector (arrow) to move or transform them."
16300 msgstr ""
16301 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16302 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16303 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16305 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16306 #, c-format
16307 msgid ""
16308 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16309 "closing?</span>\n"
16310 "\n"
16311 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16312 msgstr ""
16313 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16314 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16315 "\n"
16316 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16318 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16319 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16320 msgid "Close _without saving"
16321 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16323 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16324 #, fuzzy, c-format
16325 msgid ""
16326 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16327 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16328 "\n"
16329 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16330 msgstr ""
16331 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16332 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16333 "\n"
16334 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16336 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16337 msgid "_Save as SVG"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16341 #, fuzzy
16342 msgid "_Blend mode:"
16343 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16345 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16346 #, fuzzy
16347 msgid "B_lur:"
16348 msgstr "ཧོནམ།"
16350 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16351 msgid "Toggle current layer visibility"
16352 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16354 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16355 msgid "Lock or unlock current layer"
16356 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16358 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16359 msgid "Current layer"
16360 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16362 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16363 msgid "(root)"
16364 msgstr "(རྩ་བ།)"
16366 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16367 msgid "Proprietary"
16368 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16370 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16371 msgid "MetadataLicence|Other"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16375 msgid "Change blur"
16376 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16378 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16381 msgid "Change opacity"
16382 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16384 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16385 msgid "U_nits:"
16386 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16388 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16389 msgid "Width of paper"
16390 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16392 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16393 msgid "Height of paper"
16394 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16396 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16397 msgid "P_age size:"
16398 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16400 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16401 msgid "Page orientation:"
16402 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16404 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16405 msgid "_Landscape"
16406 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16408 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16409 msgid "_Portrait"
16410 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16412 #. ## Set up custom size frame
16413 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16414 msgid "Custom size"
16415 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16417 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16418 msgid "_Fit page to selection"
16419 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16421 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16422 msgid ""
16423 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16424 "is no selection"
16425 msgstr ""
16426 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16427 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16429 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16430 msgid "Set page size"
16431 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16433 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16434 msgid "List"
16435 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16437 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16438 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16439 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16440 #, fuzzy
16441 msgid "swatches|Size"
16442 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16444 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16445 msgid "tiny"
16446 msgstr "ཕྲ་བ།"
16448 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16449 msgid "small"
16450 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16452 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16453 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16454 #. "medium" indicates size of colour swatches
16455 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16456 msgid "swatchesHeight|medium"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16460 msgid "large"
16461 msgstr "ཆེ་བ།"
16463 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16464 msgid "huge"
16465 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16467 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16468 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16469 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16470 #, fuzzy
16471 msgid "swatches|Width"
16472 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16474 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16475 #, fuzzy
16476 msgid "narrower"
16477 msgstr "མར་ཕབ་"
16479 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16480 msgid "narrow"
16481 msgstr ""
16483 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16484 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16485 #. "medium" indicates width of colour swatches
16486 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16487 msgid "swatchesWidth|medium"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16491 #, fuzzy
16492 msgid "wide"
16493 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16495 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16496 #, fuzzy
16497 msgid "wider"
16498 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16500 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16501 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16502 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16503 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16504 msgid "swatches|Wrap"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16508 msgid ""
16509 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16510 "random numbers."
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Backend"
16516 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16518 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Vector"
16521 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16523 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16524 msgid "Bitmap"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16528 msgid "Bitmap options"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16534 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16536 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16537 #, fuzzy
16538 msgid ""
16539 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16540 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16541 "will not be correctly rendered."
16542 msgstr ""
16543 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16544 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16545 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16547 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16548 #, fuzzy
16549 msgid ""
16550 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16551 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16552 "will be rendered exactly as displayed."
16553 msgstr ""
16554 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16555 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16556 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16559 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Fill:"
16562 msgstr "བཀང་།"
16564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16565 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Stroke:"
16568 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16571 msgid "O:"
16572 msgstr "ཨོ:"
16574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16575 msgid "N/A"
16576 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16581 msgid "Nothing selected"
16582 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16585 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16586 #, fuzzy
16587 msgid "<i>None</i>"
16588 msgstr "<i>%s</i>"
16590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16591 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16592 msgid "No fill"
16593 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16596 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16597 msgid "No stroke"
16598 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16601 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16602 msgid "Pattern"
16603 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16606 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16607 msgid "Pattern fill"
16608 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16611 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16612 msgid "Pattern stroke"
16613 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16616 #, fuzzy
16617 msgid "<b>L</b>"
16618 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16621 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16622 msgid "Linear gradient fill"
16623 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16626 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16627 msgid "Linear gradient stroke"
16628 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16631 #, fuzzy
16632 msgid "<b>R</b>"
16633 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16636 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16637 msgid "Radial gradient fill"
16638 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16641 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16642 msgid "Radial gradient stroke"
16643 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16646 msgid "Different"
16647 msgstr "སོ་སོ།"
16649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16650 msgid "Different fills"
16651 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16654 msgid "Different strokes"
16655 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16659 #, fuzzy
16660 msgid "<b>Unset</b>"
16661 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16663 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16667 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16668 msgid "Unset fill"
16669 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16674 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16675 msgid "Unset stroke"
16676 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16679 msgid "Flat color fill"
16680 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16683 msgid "Flat color stroke"
16684 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16686 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16688 msgid "<b>a</b>"
16689 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16691 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16692 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16693 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16696 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16697 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16699 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16701 msgid "<b>m</b>"
16702 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16705 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16706 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16709 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16710 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16713 msgid "Edit fill..."
16714 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16717 msgid "Edit stroke..."
16718 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16721 msgid "Last set color"
16722 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16725 msgid "Last selected color"
16726 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16729 msgid "White"
16730 msgstr "དཀརཔོ།"
16732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16733 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16734 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16736 msgid "Black"
16737 msgstr "གནགཔོ"
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16740 msgid "Copy color"
16741 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16744 msgid "Paste color"
16745 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16749 msgid "Swap fill and stroke"
16750 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16755 msgid "Make fill opaque"
16756 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16759 msgid "Make stroke opaque"
16760 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16764 msgid "Remove fill"
16765 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16769 msgid "Remove stroke"
16770 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16773 msgid "Remove"
16774 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16777 msgid "Apply last set color to fill"
16778 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16781 msgid "Apply last set color to stroke"
16782 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16785 msgid "Apply last selected color to fill"
16786 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16789 msgid "Apply last selected color to stroke"
16790 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16793 msgid "Invert fill"
16794 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16797 msgid "Invert stroke"
16798 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16801 msgid "White fill"
16802 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16805 msgid "White stroke"
16806 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16809 msgid "Black fill"
16810 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16813 msgid "Black stroke"
16814 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16817 msgid "Paste fill"
16818 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16821 msgid "Paste stroke"
16822 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16825 msgid "Change stroke width"
16826 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16829 msgid ", drag to adjust"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16833 #, c-format
16834 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16835 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16838 msgid " (averaged)"
16839 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16842 msgid "0 (transparent)"
16843 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16846 msgid "100% (opaque)"
16847 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Adjust saturation"
16852 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16855 #, c-format
16856 msgid ""
16857 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16858 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Adjust lightness"
16864 msgstr "འོད་ཡང།"
16866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16867 #, c-format
16868 msgid ""
16869 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16870 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Adjust hue"
16876 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16879 #, c-format
16880 msgid ""
16881 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16882 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Adjust stroke width"
16889 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16892 #, c-format
16893 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16894 msgstr ""
16896 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16897 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16898 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16899 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16900 msgid "sliders|Link"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16904 msgid "L Gradient"
16905 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16907 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16908 msgid "R Gradient"
16909 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16911 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16912 #, c-format
16913 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16917 #, c-format
16918 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16922 #, c-format
16923 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16924 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16926 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16927 #, c-format
16928 msgid "O:%.3g"
16929 msgstr "O:%.3g"
16931 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16932 #, c-format
16933 msgid "O:.%d"
16934 msgstr "O:.%d"
16936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16937 #, c-format
16938 msgid "Opacity: %.3g"
16939 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16941 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16942 msgid "Split vanishing points"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16946 msgid "Merge vanishing points"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16950 msgid "3D box: Move vanishing point"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16954 #, c-format
16955 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16956 msgid_plural ""
16957 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16958 "b> to separate selected box(es)"
16959 msgstr[0] ""
16960 msgstr[1] ""
16962 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16963 #. but currently we update the status message anyway
16964 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16965 #, c-format
16966 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16967 msgid_plural ""
16968 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16969 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16970 msgstr[0] ""
16971 msgstr[1] ""
16973 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16974 #, fuzzy, c-format
16975 msgid ""
16976 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16977 msgid_plural ""
16978 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16979 "(es)"
16980 msgstr[0] ""
16981 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16982 "ཁར་འདྲུད།"
16983 msgstr[1] ""
16984 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16985 "ཁར་འདྲུད།"
16987 #: ../src/verbs.cpp:1140
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Switch to next layer"
16990 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16992 #: ../src/verbs.cpp:1141
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Switched to next layer."
16995 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16997 #: ../src/verbs.cpp:1143
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Cannot go past last layer."
17000 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17002 #: ../src/verbs.cpp:1152
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Switch to previous layer"
17005 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
17007 #: ../src/verbs.cpp:1153
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Switched to previous layer."
17010 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
17012 #: ../src/verbs.cpp:1155
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Cannot go before first layer."
17015 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17017 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17018 #: ../src/verbs.cpp:1306
17019 msgid "No current layer."
17020 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
17022 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17023 #, c-format
17024 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17025 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17027 #: ../src/verbs.cpp:1202
17028 msgid "Layer to top"
17029 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
17031 #: ../src/verbs.cpp:1206
17032 msgid "Raise layer"
17033 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17035 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17036 #, c-format
17037 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17038 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17040 #: ../src/verbs.cpp:1210
17041 msgid "Layer to bottom"
17042 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
17044 #: ../src/verbs.cpp:1214
17045 msgid "Lower layer"
17046 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
17048 #: ../src/verbs.cpp:1223
17049 msgid "Cannot move layer any further."
17050 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17052 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17053 #, c-format
17054 msgid "%s copy"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/verbs.cpp:1263
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Duplicate layer"
17060 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17062 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17063 #: ../src/verbs.cpp:1266
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Duplicated layer."
17066 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17068 #: ../src/verbs.cpp:1295
17069 msgid "Delete layer"
17070 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17072 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17073 #: ../src/verbs.cpp:1298
17074 msgid "Deleted layer."
17075 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17077 #: ../src/verbs.cpp:1309
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Toggle layer solo"
17080 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17082 #: ../src/verbs.cpp:1389
17083 msgid "Flip horizontally"
17084 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17086 #: ../src/verbs.cpp:1404
17087 msgid "Flip vertically"
17088 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17090 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17091 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17092 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17093 #: ../src/verbs.cpp:1912
17094 msgid "tutorial-basic.svg"
17095 msgstr "tutorial-basic.svg"
17097 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17098 #: ../src/verbs.cpp:1916
17099 msgid "tutorial-shapes.svg"
17100 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17102 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17103 #: ../src/verbs.cpp:1920
17104 msgid "tutorial-advanced.svg"
17105 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17107 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17108 #: ../src/verbs.cpp:1924
17109 msgid "tutorial-tracing.svg"
17110 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17112 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17113 #: ../src/verbs.cpp:1928
17114 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17115 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17117 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17118 #: ../src/verbs.cpp:1932
17119 msgid "tutorial-elements.svg"
17120 msgstr "tutorial-elements.svg"
17122 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17123 #: ../src/verbs.cpp:1936
17124 msgid "tutorial-tips.svg"
17125 msgstr "tutorial-tips.svg"
17127 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17130 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17132 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Unlock all objects in all layers"
17135 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17137 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17140 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17142 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Unhide all objects in all layers"
17145 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17147 #: ../src/verbs.cpp:2239
17148 msgid "Does nothing"
17149 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17151 #: ../src/verbs.cpp:2242
17152 msgid "Create new document from the default template"
17153 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17155 #: ../src/verbs.cpp:2244
17156 msgid "_Open..."
17157 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17159 #: ../src/verbs.cpp:2245
17160 msgid "Open an existing document"
17161 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17163 #: ../src/verbs.cpp:2246
17164 msgid "Re_vert"
17165 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17167 #: ../src/verbs.cpp:2247
17168 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17169 msgstr ""
17170 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17171 "།)"
17173 #: ../src/verbs.cpp:2248
17174 msgid "_Save"
17175 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17177 #: ../src/verbs.cpp:2248
17178 msgid "Save document"
17179 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17181 #: ../src/verbs.cpp:2250
17182 msgid "Save _As..."
17183 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17185 #: ../src/verbs.cpp:2251
17186 msgid "Save document under a new name"
17187 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17189 #: ../src/verbs.cpp:2252
17190 msgid "Save a Cop_y..."
17191 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17193 #: ../src/verbs.cpp:2253
17194 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17195 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17197 #: ../src/verbs.cpp:2254
17198 msgid "_Print..."
17199 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17201 #: ../src/verbs.cpp:2254
17202 msgid "Print document"
17203 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17205 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17206 #: ../src/verbs.cpp:2257
17207 msgid "Vac_uum Defs"
17208 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17210 #: ../src/verbs.cpp:2257
17211 msgid ""
17212 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17213 "defs&gt; of the document"
17214 msgstr ""
17215 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17216 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17218 #: ../src/verbs.cpp:2259
17219 msgid "Print Previe_w"
17220 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17222 #: ../src/verbs.cpp:2260
17223 msgid "Preview document printout"
17224 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17226 #: ../src/verbs.cpp:2261
17227 msgid "_Import..."
17228 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17230 #: ../src/verbs.cpp:2262
17231 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17232 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17234 #: ../src/verbs.cpp:2263
17235 msgid "_Export Bitmap..."
17236 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17238 #: ../src/verbs.cpp:2264
17239 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17240 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2265
17243 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17244 msgstr ""
17246 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
17247 #: ../src/verbs.cpp:2267
17248 msgid "N_ext Window"
17249 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2268
17252 msgid "Switch to the next document window"
17253 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2269
17256 msgid "P_revious Window"
17257 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17259 #: ../src/verbs.cpp:2270
17260 msgid "Switch to the previous document window"
17261 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17263 #: ../src/verbs.cpp:2271
17264 msgid "_Close"
17265 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17267 #: ../src/verbs.cpp:2272
17268 msgid "Close this document window"
17269 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17271 #: ../src/verbs.cpp:2273
17272 msgid "_Quit"
17273 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17275 #: ../src/verbs.cpp:2273
17276 msgid "Quit Inkscape"
17277 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17279 #: ../src/verbs.cpp:2276
17280 msgid "Undo last action"
17281 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17283 #: ../src/verbs.cpp:2279
17284 msgid "Do again the last undone action"
17285 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17287 #: ../src/verbs.cpp:2280
17288 msgid "Cu_t"
17289 msgstr "བཏོག(_t)"
17291 #: ../src/verbs.cpp:2281
17292 msgid "Cut selection to clipboard"
17293 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17295 #: ../src/verbs.cpp:2282
17296 msgid "_Copy"
17297 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17299 #: ../src/verbs.cpp:2283
17300 msgid "Copy selection to clipboard"
17301 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17303 #: ../src/verbs.cpp:2284
17304 msgid "_Paste"
17305 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17307 #: ../src/verbs.cpp:2285
17308 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17309 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17311 #: ../src/verbs.cpp:2286
17312 msgid "Paste _Style"
17313 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17315 #: ../src/verbs.cpp:2287
17316 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17317 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17319 #: ../src/verbs.cpp:2289
17320 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17321 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17323 #: ../src/verbs.cpp:2290
17324 msgid "Paste _Width"
17325 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17327 #: ../src/verbs.cpp:2291
17328 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17329 msgstr ""
17330 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17331 "ཚད་འཇལ།"
17333 #: ../src/verbs.cpp:2292
17334 msgid "Paste _Height"
17335 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17337 #: ../src/verbs.cpp:2293
17338 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17339 msgstr ""
17340 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17341 "ཚད་འཇལ།"
17343 #: ../src/verbs.cpp:2294
17344 msgid "Paste Size Separately"
17345 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17347 #: ../src/verbs.cpp:2295
17348 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17349 msgstr ""
17350 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17351 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17353 #: ../src/verbs.cpp:2296
17354 msgid "Paste Width Separately"
17355 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17357 #: ../src/verbs.cpp:2297
17358 msgid ""
17359 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17360 "object"
17361 msgstr ""
17362 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17363 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17365 #: ../src/verbs.cpp:2298
17366 msgid "Paste Height Separately"
17367 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17369 #: ../src/verbs.cpp:2299
17370 msgid ""
17371 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17372 "object"
17373 msgstr ""
17374 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17375 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17377 #: ../src/verbs.cpp:2300
17378 msgid "Paste _In Place"
17379 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17381 #: ../src/verbs.cpp:2301
17382 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17383 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17385 #: ../src/verbs.cpp:2302
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Paste Path _Effect"
17388 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17390 #: ../src/verbs.cpp:2303
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17393 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17395 #: ../src/verbs.cpp:2304
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Remove Path _Effect"
17398 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17400 #: ../src/verbs.cpp:2305
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17403 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17405 #: ../src/verbs.cpp:2306
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Remove Filters"
17408 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2307
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Remove any filters from selected objects"
17413 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17415 #: ../src/verbs.cpp:2308
17416 msgid "_Delete"
17417 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17419 #: ../src/verbs.cpp:2309
17420 msgid "Delete selection"
17421 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17423 #: ../src/verbs.cpp:2310
17424 msgid "Duplic_ate"
17425 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17427 #: ../src/verbs.cpp:2311
17428 msgid "Duplicate selected objects"
17429 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17431 #: ../src/verbs.cpp:2312
17432 msgid "Create Clo_ne"
17433 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17435 #: ../src/verbs.cpp:2313
17436 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17437 msgstr ""
17438 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17439 "ཡོདཔ།)"
17441 #: ../src/verbs.cpp:2314
17442 msgid "Unlin_k Clone"
17443 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17445 #: ../src/verbs.cpp:2315
17446 #, fuzzy
17447 msgid ""
17448 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17449 "standalone objects"
17450 msgstr ""
17451 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17452 "བསྒྱུར་བཅུག "
17454 #: ../src/verbs.cpp:2316
17455 msgid "Relink to Copied"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2317
17459 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2318
17463 msgid "Select _Original"
17464 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2319
17467 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17468 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2320
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Objects to _Marker"
17473 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2321
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Convert selection to a line marker"
17478 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2322
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Objects to Gu_ides"
17483 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17485 #: ../src/verbs.cpp:2323
17486 msgid ""
17487 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17488 "edges"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/verbs.cpp:2324
17492 msgid "Objects to Patter_n"
17493 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2325
17496 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17497 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17499 #: ../src/verbs.cpp:2326
17500 msgid "Pattern to _Objects"
17501 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2327
17504 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17505 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17507 #: ../src/verbs.cpp:2328
17508 msgid "Clea_r All"
17509 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2329
17512 msgid "Delete all objects from document"
17513 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2330
17516 msgid "Select Al_l"
17517 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2331
17520 msgid "Select all objects or all nodes"
17521 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17523 #: ../src/verbs.cpp:2332
17524 msgid "Select All in All La_yers"
17525 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2333
17528 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17529 msgstr ""
17530 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2334
17533 msgid "In_vert Selection"
17534 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17536 #: ../src/verbs.cpp:2335
17537 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17538 msgstr ""
17539 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17540 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17542 #: ../src/verbs.cpp:2336
17543 msgid "Invert in All Layers"
17544 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17546 #: ../src/verbs.cpp:2337
17547 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17548 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17550 #: ../src/verbs.cpp:2338
17551 msgid "Select Next"
17552 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17554 #: ../src/verbs.cpp:2339
17555 msgid "Select next object or node"
17556 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2340
17559 msgid "Select Previous"
17560 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17562 #: ../src/verbs.cpp:2341
17563 msgid "Select previous object or node"
17564 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17566 #: ../src/verbs.cpp:2342
17567 msgid "D_eselect"
17568 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2343
17571 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17572 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17574 #: ../src/verbs.cpp:2344
17575 msgid "_Guides Around Page"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2345
17579 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2346
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Next Path Effect Parameter"
17585 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2347
17588 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17589 msgstr ""
17591 #. Selection
17592 #: ../src/verbs.cpp:2350
17593 msgid "Raise to _Top"
17594 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17596 #: ../src/verbs.cpp:2351
17597 msgid "Raise selection to top"
17598 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17600 #: ../src/verbs.cpp:2352
17601 msgid "Lower to _Bottom"
17602 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17604 #: ../src/verbs.cpp:2353
17605 msgid "Lower selection to bottom"
17606 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17608 #: ../src/verbs.cpp:2354
17609 msgid "_Raise"
17610 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17612 #: ../src/verbs.cpp:2355
17613 msgid "Raise selection one step"
17614 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17616 #: ../src/verbs.cpp:2356
17617 msgid "_Lower"
17618 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17620 #: ../src/verbs.cpp:2357
17621 msgid "Lower selection one step"
17622 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17624 #: ../src/verbs.cpp:2358
17625 msgid "_Group"
17626 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17628 #: ../src/verbs.cpp:2359
17629 msgid "Group selected objects"
17630 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17632 #: ../src/verbs.cpp:2361
17633 msgid "Ungroup selected groups"
17634 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2363
17637 msgid "_Put on Path"
17638 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17640 #: ../src/verbs.cpp:2365
17641 msgid "_Remove from Path"
17642 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17644 #: ../src/verbs.cpp:2367
17645 msgid "Remove Manual _Kerns"
17646 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17648 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17649 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17650 #: ../src/verbs.cpp:2370
17651 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17652 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17654 #: ../src/verbs.cpp:2372
17655 msgid "_Union"
17656 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17658 #: ../src/verbs.cpp:2373
17659 msgid "Create union of selected paths"
17660 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17662 #: ../src/verbs.cpp:2374
17663 msgid "_Intersection"
17664 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17666 #: ../src/verbs.cpp:2375
17667 msgid "Create intersection of selected paths"
17668 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17670 #: ../src/verbs.cpp:2376
17671 msgid "_Difference"
17672 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2377
17675 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17676 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2378
17679 msgid "E_xclusion"
17680 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17682 #: ../src/verbs.cpp:2379
17683 msgid ""
17684 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17685 "path)"
17686 msgstr ""
17687 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17688 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17690 #: ../src/verbs.cpp:2380
17691 msgid "Di_vision"
17692 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17694 #: ../src/verbs.cpp:2381
17695 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17696 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17698 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17699 #. Advanced tutorial for more info
17700 #: ../src/verbs.cpp:2384
17701 msgid "Cut _Path"
17702 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2385
17705 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17706 msgstr ""
17707 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17708 "གཏང་།"
17710 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17711 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17712 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17713 #: ../src/verbs.cpp:2389
17714 msgid "Outs_et"
17715 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2390
17718 msgid "Outset selected paths"
17719 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17721 #: ../src/verbs.cpp:2392
17722 msgid "O_utset Path by 1 px"
17723 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17725 #: ../src/verbs.cpp:2393
17726 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17727 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17729 #: ../src/verbs.cpp:2395
17730 msgid "O_utset Path by 10 px"
17731 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17733 #: ../src/verbs.cpp:2396
17734 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17735 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17737 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17738 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17739 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17740 #: ../src/verbs.cpp:2400
17741 msgid "I_nset"
17742 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17744 #: ../src/verbs.cpp:2401
17745 msgid "Inset selected paths"
17746 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17748 #: ../src/verbs.cpp:2403
17749 msgid "I_nset Path by 1 px"
17750 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2404
17753 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17754 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17756 #: ../src/verbs.cpp:2406
17757 msgid "I_nset Path by 10 px"
17758 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2407
17761 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17762 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17764 #: ../src/verbs.cpp:2409
17765 msgid "D_ynamic Offset"
17766 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17768 #: ../src/verbs.cpp:2409
17769 msgid "Create a dynamic offset object"
17770 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17772 #: ../src/verbs.cpp:2411
17773 msgid "_Linked Offset"
17774 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17776 #: ../src/verbs.cpp:2412
17777 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17778 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17780 #: ../src/verbs.cpp:2414
17781 msgid "_Stroke to Path"
17782 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17784 #: ../src/verbs.cpp:2415
17785 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17786 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17788 #: ../src/verbs.cpp:2416
17789 msgid "Si_mplify"
17790 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17792 #: ../src/verbs.cpp:2417
17793 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17794 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17796 #: ../src/verbs.cpp:2418
17797 msgid "_Reverse"
17798 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2419
17801 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17802 msgstr ""
17803 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17804 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17806 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17807 #: ../src/verbs.cpp:2421
17808 msgid "_Trace Bitmap..."
17809 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17811 #: ../src/verbs.cpp:2422
17812 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17813 msgstr ""
17814 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2423
17817 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17818 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17820 #: ../src/verbs.cpp:2424
17821 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17822 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17824 #: ../src/verbs.cpp:2425
17825 msgid "_Combine"
17826 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2426
17829 msgid "Combine several paths into one"
17830 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17832 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17833 #. Advanced tutorial for more info
17834 #: ../src/verbs.cpp:2429
17835 msgid "Break _Apart"
17836 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17838 #: ../src/verbs.cpp:2430
17839 msgid "Break selected paths into subpaths"
17840 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17842 #: ../src/verbs.cpp:2431
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Rows and Columns..."
17845 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17847 #: ../src/verbs.cpp:2432
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Arrange selected objects in a table"
17850 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17852 #. Layer
17853 #: ../src/verbs.cpp:2434
17854 msgid "_Add Layer..."
17855 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2435
17858 msgid "Create a new layer"
17859 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2436
17862 msgid "Re_name Layer..."
17863 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17865 #: ../src/verbs.cpp:2437
17866 msgid "Rename the current layer"
17867 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17869 #: ../src/verbs.cpp:2438
17870 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17871 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17873 #: ../src/verbs.cpp:2439
17874 msgid "Switch to the layer above the current"
17875 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2440
17878 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17879 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17881 #: ../src/verbs.cpp:2441
17882 msgid "Switch to the layer below the current"
17883 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17885 #: ../src/verbs.cpp:2442
17886 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17887 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17889 #: ../src/verbs.cpp:2443
17890 msgid "Move selection to the layer above the current"
17891 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17893 #: ../src/verbs.cpp:2444
17894 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17895 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17897 #: ../src/verbs.cpp:2445
17898 msgid "Move selection to the layer below the current"
17899 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17901 #: ../src/verbs.cpp:2446
17902 msgid "Layer to _Top"
17903 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17905 #: ../src/verbs.cpp:2447
17906 msgid "Raise the current layer to the top"
17907 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17909 #: ../src/verbs.cpp:2448
17910 msgid "Layer to _Bottom"
17911 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17913 #: ../src/verbs.cpp:2449
17914 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17915 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17917 #: ../src/verbs.cpp:2450
17918 msgid "_Raise Layer"
17919 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17921 #: ../src/verbs.cpp:2451
17922 msgid "Raise the current layer"
17923 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17925 #: ../src/verbs.cpp:2452
17926 msgid "_Lower Layer"
17927 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17929 #: ../src/verbs.cpp:2453
17930 msgid "Lower the current layer"
17931 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17933 #: ../src/verbs.cpp:2454
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Duplicate Current Layer"
17936 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17938 #: ../src/verbs.cpp:2455
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Duplicate an existing layer"
17941 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17943 #: ../src/verbs.cpp:2456
17944 msgid "_Delete Current Layer"
17945 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17947 #: ../src/verbs.cpp:2457
17948 msgid "Delete the current layer"
17949 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2458
17952 #, fuzzy
17953 msgid "_Show/hide other layers"
17954 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17956 #: ../src/verbs.cpp:2459
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Solo the current layer"
17959 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17961 #. Object
17962 #: ../src/verbs.cpp:2462
17963 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17964 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17966 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17967 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17968 #: ../src/verbs.cpp:2465
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17971 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2466
17974 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17975 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17977 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17978 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17979 #: ../src/verbs.cpp:2469
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17982 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17984 #: ../src/verbs.cpp:2470
17985 msgid "Remove _Transformations"
17986 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
17988 #: ../src/verbs.cpp:2471
17989 msgid "Remove transformations from object"
17990 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2472
17993 msgid "_Object to Path"
17994 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
17996 #: ../src/verbs.cpp:2473
17997 msgid "Convert selected object to path"
17998 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
18000 #: ../src/verbs.cpp:2474
18001 msgid "_Flow into Frame"
18002 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2475
18005 msgid ""
18006 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18007 "frame object"
18008 msgstr ""
18009 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
18010 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
18012 #: ../src/verbs.cpp:2476
18013 msgid "_Unflow"
18014 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
18016 #: ../src/verbs.cpp:2477
18017 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18018 msgstr ""
18019 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
18021 #: ../src/verbs.cpp:2478
18022 msgid "_Convert to Text"
18023 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2479
18026 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18027 msgstr ""
18028 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
18029 "འབདཝ་ཨིན།)"
18031 #: ../src/verbs.cpp:2481
18032 msgid "Flip _Horizontal"
18033 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
18035 #: ../src/verbs.cpp:2481
18036 msgid "Flip selected objects horizontally"
18037 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18039 #: ../src/verbs.cpp:2484
18040 msgid "Flip _Vertical"
18041 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18043 #: ../src/verbs.cpp:2484
18044 msgid "Flip selected objects vertically"
18045 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18047 #: ../src/verbs.cpp:2487
18048 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18049 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18051 #: ../src/verbs.cpp:2489
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Edit mask"
18054 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18056 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18057 msgid "_Release"
18058 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2491
18061 msgid "Remove mask from selection"
18062 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18064 #: ../src/verbs.cpp:2493
18065 msgid ""
18066 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18067 msgstr ""
18068 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18069 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18071 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Edit clipping path"
18074 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2497
18077 msgid "Remove clipping path from selection"
18078 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18080 #. Tools
18081 #: ../src/verbs.cpp:2500
18082 msgid "Select"
18083 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18085 #: ../src/verbs.cpp:2501
18086 msgid "Select and transform objects"
18087 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2502
18090 msgid "Node Edit"
18091 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18093 #: ../src/verbs.cpp:2503
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Edit paths by nodes"
18096 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18098 #: ../src/verbs.cpp:2505
18099 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2507
18103 msgid "Create rectangles and squares"
18104 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18106 #: ../src/verbs.cpp:2509
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Create 3D boxes"
18109 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18111 #: ../src/verbs.cpp:2511
18112 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18113 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18115 #: ../src/verbs.cpp:2513
18116 msgid "Create stars and polygons"
18117 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18119 #: ../src/verbs.cpp:2515
18120 msgid "Create spirals"
18121 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18123 #: ../src/verbs.cpp:2517
18124 msgid "Draw freehand lines"
18125 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2519
18128 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18129 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2521
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18134 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2523
18137 msgid "Create and edit text objects"
18138 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18140 #: ../src/verbs.cpp:2525
18141 msgid "Create and edit gradients"
18142 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18144 #: ../src/verbs.cpp:2527
18145 msgid "Zoom in or out"
18146 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18148 #: ../src/verbs.cpp:2529
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Pick colors from image"
18151 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18153 #: ../src/verbs.cpp:2531
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Create diagram connectors"
18156 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18158 #: ../src/verbs.cpp:2533
18159 msgid "Fill bounded areas"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/verbs.cpp:2534
18163 #, fuzzy
18164 msgid "LPE Edit"
18165 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18167 #: ../src/verbs.cpp:2535
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Edit Path Effect parameters"
18170 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18172 #: ../src/verbs.cpp:2537
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Erase existing paths"
18175 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2539
18178 msgid "Do geometric constructions"
18179 msgstr ""
18181 #. Tool prefs
18182 #: ../src/verbs.cpp:2541
18183 msgid "Selector Preferences"
18184 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18186 #: ../src/verbs.cpp:2542
18187 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18188 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2543
18191 msgid "Node Tool Preferences"
18192 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18194 #: ../src/verbs.cpp:2544
18195 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18196 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18198 #: ../src/verbs.cpp:2545
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Tweak Tool Preferences"
18201 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2546
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18206 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18208 #: ../src/verbs.cpp:2547
18209 msgid "Rectangle Preferences"
18210 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18212 #: ../src/verbs.cpp:2548
18213 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18214 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18216 #: ../src/verbs.cpp:2549
18217 #, fuzzy
18218 msgid "3D Box Preferences"
18219 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2550
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18224 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2551
18227 msgid "Ellipse Preferences"
18228 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2552
18231 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18232 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18234 #: ../src/verbs.cpp:2553
18235 msgid "Star Preferences"
18236 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18238 #: ../src/verbs.cpp:2554
18239 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18240 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18242 #: ../src/verbs.cpp:2555
18243 msgid "Spiral Preferences"
18244 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18246 #: ../src/verbs.cpp:2556
18247 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18248 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18250 #: ../src/verbs.cpp:2557
18251 msgid "Pencil Preferences"
18252 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18254 #: ../src/verbs.cpp:2558
18255 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18256 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2559
18259 msgid "Pen Preferences"
18260 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18262 #: ../src/verbs.cpp:2560
18263 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18264 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18266 #: ../src/verbs.cpp:2561
18267 msgid "Calligraphic Preferences"
18268 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18270 #: ../src/verbs.cpp:2562
18271 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18272 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18274 #: ../src/verbs.cpp:2563
18275 msgid "Text Preferences"
18276 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18278 #: ../src/verbs.cpp:2564
18279 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18280 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18282 #: ../src/verbs.cpp:2565
18283 msgid "Gradient Preferences"
18284 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18286 #: ../src/verbs.cpp:2566
18287 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18288 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18290 #: ../src/verbs.cpp:2567
18291 msgid "Zoom Preferences"
18292 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18294 #: ../src/verbs.cpp:2568
18295 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18296 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18298 #: ../src/verbs.cpp:2569
18299 msgid "Dropper Preferences"
18300 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18302 #: ../src/verbs.cpp:2570
18303 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18304 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18306 #: ../src/verbs.cpp:2571
18307 msgid "Connector Preferences"
18308 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18310 #: ../src/verbs.cpp:2572
18311 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18312 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18314 #: ../src/verbs.cpp:2573
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Paint Bucket Preferences"
18317 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18319 #: ../src/verbs.cpp:2574
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18322 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18324 #: ../src/verbs.cpp:2575
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Eraser Preferences"
18327 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18329 #: ../src/verbs.cpp:2576
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18332 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18334 #: ../src/verbs.cpp:2577
18335 #, fuzzy
18336 msgid "LPE Tool Preferences"
18337 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18339 #: ../src/verbs.cpp:2578
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18342 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18344 #. Zoom/View
18345 #: ../src/verbs.cpp:2581
18346 msgid "Zoom In"
18347 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2581
18350 msgid "Zoom in"
18351 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2582
18354 msgid "Zoom Out"
18355 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18357 #: ../src/verbs.cpp:2582
18358 msgid "Zoom out"
18359 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18361 #: ../src/verbs.cpp:2583
18362 msgid "_Rulers"
18363 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2583
18366 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18367 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18369 #: ../src/verbs.cpp:2584
18370 msgid "Scroll_bars"
18371 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18373 #: ../src/verbs.cpp:2584
18374 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18375 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18377 #: ../src/verbs.cpp:2585
18378 msgid "_Grid"
18379 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18381 #: ../src/verbs.cpp:2585
18382 msgid "Show or hide the grid"
18383 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2586
18386 msgid "G_uides"
18387 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18389 #: ../src/verbs.cpp:2586
18390 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18391 msgstr ""
18392 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18394 #: ../src/verbs.cpp:2587
18395 msgid "Toggle snapping on or off"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/verbs.cpp:2588
18399 msgid "Nex_t Zoom"
18400 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18402 #: ../src/verbs.cpp:2588
18403 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18404 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18406 #: ../src/verbs.cpp:2590
18407 msgid "Pre_vious Zoom"
18408 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18410 #: ../src/verbs.cpp:2590
18411 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18412 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18414 #: ../src/verbs.cpp:2592
18415 msgid "Zoom 1:_1"
18416 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18418 #: ../src/verbs.cpp:2592
18419 msgid "Zoom to 1:1"
18420 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18422 #: ../src/verbs.cpp:2594
18423 msgid "Zoom 1:_2"
18424 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18426 #: ../src/verbs.cpp:2594
18427 msgid "Zoom to 1:2"
18428 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18430 #: ../src/verbs.cpp:2596
18431 msgid "_Zoom 2:1"
18432 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18434 #: ../src/verbs.cpp:2596
18435 msgid "Zoom to 2:1"
18436 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18438 #: ../src/verbs.cpp:2599
18439 msgid "_Fullscreen"
18440 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18442 #: ../src/verbs.cpp:2599
18443 msgid "Stretch this document window to full screen"
18444 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18446 #: ../src/verbs.cpp:2602
18447 msgid "Toggle _Focus Mode"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/verbs.cpp:2602
18451 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/verbs.cpp:2604
18455 msgid "Duplic_ate Window"
18456 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18458 #: ../src/verbs.cpp:2604
18459 msgid "Open a new window with the same document"
18460 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18462 #: ../src/verbs.cpp:2606
18463 msgid "_New View Preview"
18464 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18466 #: ../src/verbs.cpp:2607
18467 msgid "New View Preview"
18468 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18470 #. "view_new_preview"
18471 #: ../src/verbs.cpp:2609
18472 msgid "_Normal"
18473 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18475 #: ../src/verbs.cpp:2610
18476 msgid "Switch to normal display mode"
18477 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18479 #: ../src/verbs.cpp:2611
18480 #, fuzzy
18481 msgid "No _Filters"
18482 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18484 #: ../src/verbs.cpp:2612
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Switch to normal display without filters"
18487 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18489 #: ../src/verbs.cpp:2613
18490 msgid "_Outline"
18491 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18493 #: ../src/verbs.cpp:2614
18494 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18495 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18497 #: ../src/verbs.cpp:2615
18498 msgid "_Toggle"
18499 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18501 #: ../src/verbs.cpp:2616
18502 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18503 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18505 #: ../src/verbs.cpp:2618
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Color-managed view"
18508 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18510 #: ../src/verbs.cpp:2619
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18513 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18515 #: ../src/verbs.cpp:2621
18516 msgid "Ico_n Preview..."
18517 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18519 #: ../src/verbs.cpp:2622
18520 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18521 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18523 #: ../src/verbs.cpp:2624
18524 msgid "Zoom to fit page in window"
18525 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18527 #: ../src/verbs.cpp:2625
18528 msgid "Page _Width"
18529 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18531 #: ../src/verbs.cpp:2626
18532 msgid "Zoom to fit page width in window"
18533 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18535 #: ../src/verbs.cpp:2628
18536 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18537 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18539 #: ../src/verbs.cpp:2630
18540 msgid "Zoom to fit selection in window"
18541 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18543 #. Dialogs
18544 #: ../src/verbs.cpp:2633
18545 msgid "In_kscape Preferences..."
18546 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18548 #: ../src/verbs.cpp:2634
18549 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18550 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18552 #: ../src/verbs.cpp:2635
18553 msgid "_Document Properties..."
18554 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18556 #: ../src/verbs.cpp:2636
18557 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18558 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18560 #: ../src/verbs.cpp:2637
18561 msgid "Document _Metadata..."
18562 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18564 #: ../src/verbs.cpp:2638
18565 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18566 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18568 #: ../src/verbs.cpp:2639
18569 msgid "_Fill and Stroke..."
18570 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18572 #: ../src/verbs.cpp:2640
18573 msgid ""
18574 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18575 msgstr ""
18577 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18578 #: ../src/verbs.cpp:2642
18579 msgid "S_watches..."
18580 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18582 #: ../src/verbs.cpp:2643
18583 msgid "Select colors from a swatches palette"
18584 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18586 #: ../src/verbs.cpp:2644
18587 msgid "Transfor_m..."
18588 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18590 #: ../src/verbs.cpp:2645
18591 msgid "Precisely control objects' transformations"
18592 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18594 #: ../src/verbs.cpp:2646
18595 msgid "_Align and Distribute..."
18596 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18598 #: ../src/verbs.cpp:2647
18599 msgid "Align and distribute objects"
18600 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18602 #: ../src/verbs.cpp:2648
18603 msgid "Undo _History..."
18604 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18606 #: ../src/verbs.cpp:2649
18607 msgid "Undo History"
18608 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18610 #: ../src/verbs.cpp:2650
18611 msgid "_Text and Font..."
18612 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18614 #: ../src/verbs.cpp:2651
18615 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18616 msgstr ""
18617 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18618 "འབད།"
18620 #: ../src/verbs.cpp:2652
18621 msgid "_XML Editor..."
18622 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18624 #: ../src/verbs.cpp:2653
18625 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18626 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18628 #: ../src/verbs.cpp:2654
18629 msgid "_Find..."
18630 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18632 #: ../src/verbs.cpp:2655
18633 msgid "Find objects in document"
18634 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18636 #: ../src/verbs.cpp:2656
18637 msgid "Find and _Replace Text..."
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/verbs.cpp:2657
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Find and replace text in document"
18643 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18645 #: ../src/verbs.cpp:2658
18646 msgid "Check Spellin_g..."
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/verbs.cpp:2659
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Check spelling of text in document"
18652 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18654 #: ../src/verbs.cpp:2660
18655 msgid "_Messages..."
18656 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18658 #: ../src/verbs.cpp:2661
18659 msgid "View debug messages"
18660 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18662 #: ../src/verbs.cpp:2662
18663 msgid "S_cripts..."
18664 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18666 #: ../src/verbs.cpp:2663
18667 msgid "Run scripts"
18668 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18670 #: ../src/verbs.cpp:2664
18671 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18672 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18674 #: ../src/verbs.cpp:2665
18675 msgid "Show or hide all open dialogs"
18676 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18678 #: ../src/verbs.cpp:2666
18679 msgid "Create Tiled Clones..."
18680 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18682 #: ../src/verbs.cpp:2667
18683 msgid ""
18684 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18685 "scattering"
18686 msgstr ""
18687 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18688 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18690 #: ../src/verbs.cpp:2668
18691 msgid "_Object Properties..."
18692 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18694 #: ../src/verbs.cpp:2669
18695 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18696 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18698 #: ../src/verbs.cpp:2672
18699 msgid "_Instant Messaging..."
18700 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18702 #: ../src/verbs.cpp:2672
18703 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18704 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18706 #: ../src/verbs.cpp:2674
18707 msgid "_Input Devices..."
18708 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18710 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18711 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18712 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18714 #: ../src/verbs.cpp:2676
18715 #, fuzzy
18716 msgid "_Input Devices (new)..."
18717 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2678
18720 msgid "_Extensions..."
18721 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18723 #: ../src/verbs.cpp:2679
18724 msgid "Query information about extensions"
18725 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18727 #: ../src/verbs.cpp:2680
18728 msgid "Layer_s..."
18729 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18731 #: ../src/verbs.cpp:2681
18732 msgid "View Layers"
18733 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18735 #: ../src/verbs.cpp:2682
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Path Effect Editor..."
18738 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18740 #: ../src/verbs.cpp:2683
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18743 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18745 #: ../src/verbs.cpp:2684
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Filter Editor..."
18748 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18750 #: ../src/verbs.cpp:2685
18751 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/verbs.cpp:2686
18755 #, fuzzy
18756 msgid "SVG Font Editor..."
18757 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18759 #: ../src/verbs.cpp:2687
18760 msgid "Edit SVG fonts"
18761 msgstr ""
18763 #. Help
18764 #: ../src/verbs.cpp:2690
18765 msgid "About E_xtensions"
18766 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18768 #: ../src/verbs.cpp:2691
18769 msgid "Information on Inkscape extensions"
18770 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18772 #: ../src/verbs.cpp:2692
18773 msgid "About _Memory"
18774 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18776 #: ../src/verbs.cpp:2693
18777 msgid "Memory usage information"
18778 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18780 #: ../src/verbs.cpp:2694
18781 msgid "_About Inkscape"
18782 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18784 #: ../src/verbs.cpp:2695
18785 msgid "Inkscape version, authors, license"
18786 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18788 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18789 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18790 #. Tutorials
18791 #: ../src/verbs.cpp:2700
18792 msgid "Inkscape: _Basic"
18793 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18795 #: ../src/verbs.cpp:2701
18796 msgid "Getting started with Inkscape"
18797 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18799 #. "tutorial_basic"
18800 #: ../src/verbs.cpp:2702
18801 msgid "Inkscape: _Shapes"
18802 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18804 #: ../src/verbs.cpp:2703
18805 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18806 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18808 #: ../src/verbs.cpp:2704
18809 msgid "Inkscape: _Advanced"
18810 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18812 #: ../src/verbs.cpp:2705
18813 msgid "Advanced Inkscape topics"
18814 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18816 #. "tutorial_advanced"
18817 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18818 #: ../src/verbs.cpp:2707
18819 msgid "Inkscape: T_racing"
18820 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18822 #: ../src/verbs.cpp:2708
18823 msgid "Using bitmap tracing"
18824 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18826 #. "tutorial_tracing"
18827 #: ../src/verbs.cpp:2709
18828 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18829 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18831 #: ../src/verbs.cpp:2710
18832 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18833 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18835 #: ../src/verbs.cpp:2711
18836 msgid "_Elements of Design"
18837 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18839 #: ../src/verbs.cpp:2712
18840 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18841 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18843 #. "tutorial_design"
18844 #: ../src/verbs.cpp:2713
18845 msgid "_Tips and Tricks"
18846 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18848 #: ../src/verbs.cpp:2714
18849 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18850 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18852 #. "tutorial_tips"
18853 #. Effect -- renamed Extension
18854 #: ../src/verbs.cpp:2717
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Previous Extension"
18857 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18859 #: ../src/verbs.cpp:2718
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18862 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18864 #: ../src/verbs.cpp:2719
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Previous Extension Settings..."
18867 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18869 #: ../src/verbs.cpp:2720
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18872 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18874 #: ../src/verbs.cpp:2724
18875 msgid "Fit the page to the current selection"
18876 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18878 #: ../src/verbs.cpp:2726
18879 msgid "Fit the page to the drawing"
18880 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18882 #: ../src/verbs.cpp:2728
18883 msgid ""
18884 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18885 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18887 #. LockAndHide
18888 #: ../src/verbs.cpp:2730
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Unlock All"
18891 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18893 #: ../src/verbs.cpp:2732
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Unlock All in All Layers"
18896 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18898 #: ../src/verbs.cpp:2734
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Unhide All"
18901 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18903 #: ../src/verbs.cpp:2736
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Unhide All in All Layers"
18906 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18908 #: ../src/verbs.cpp:2740
18909 msgid "Link an ICC color profile"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/verbs.cpp:2741
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Remove Color Profile"
18915 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18917 #: ../src/verbs.cpp:2742
18918 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18922 msgid "Dash pattern"
18923 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18925 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18926 msgid "Pattern offset"
18927 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18929 #. display the initial welcome message in the statusbar
18930 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18931 msgid ""
18932 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18933 "use selector (arrow) to move or transform them."
18934 msgstr ""
18935 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18936 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18937 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18939 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18940 #, c-format
18941 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18942 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18944 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18945 #, c-format
18946 msgid "%s: %d - Inkscape"
18947 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18949 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18950 #, c-format
18951 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18952 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18954 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18955 #, c-format
18956 msgid "%s - Inkscape"
18957 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18959 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18960 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18961 msgid "none"
18962 msgstr "ཅི་མེད།"
18964 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18965 #, fuzzy
18966 msgid "remove"
18967 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18969 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18970 msgid "Change fill rule"
18971 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18973 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18974 msgid "Set fill color"
18975 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18977 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18978 msgid "Set gradient on fill"
18979 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18981 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18982 msgid "Set pattern on fill"
18983 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18985 #. Family frame
18986 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18987 msgid "Font family"
18988 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
18990 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18991 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18992 #. Style frame
18993 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18994 msgid "fontselector|Style"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18998 msgid "Font size:"
18999 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
19001 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19002 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19003 #. * some representative characters that users of your locale will be
19004 #. * interested in.
19005 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
19006 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19007 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19009 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19010 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19011 msgid ""
19012 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19013 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19014 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19015 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19016 msgstr ""
19017 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
19018 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
19019 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
19020 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
19022 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19023 msgid "reflected"
19024 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
19026 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19027 msgid "direct"
19028 msgstr "ཐད་ཀར།"
19030 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19031 msgid "Repeat:"
19032 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
19034 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19035 msgid "Assign gradient to object"
19036 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
19038 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19039 msgid "<small>No gradients</small>"
19040 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19042 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19043 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19044 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
19046 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19047 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19048 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19050 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19051 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19052 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19054 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19055 msgid "Edit the stops of the gradient"
19056 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19058 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19063 msgid "<b>New:</b>"
19064 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19066 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19067 msgid "Create linear gradient"
19068 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19070 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19071 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19072 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19074 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19075 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19076 msgid "on"
19077 msgstr "གུར།"
19079 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19080 msgid "Create gradient in the fill"
19081 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19083 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19084 msgid "Create gradient in the stroke"
19085 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19087 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19088 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19089 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19093 msgid "<b>Change:</b>"
19094 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19096 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19097 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19098 msgid "No document selected"
19099 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19101 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19102 msgid "No gradients in document"
19103 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19105 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19106 msgid "No gradient selected"
19107 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19109 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19110 msgid "No stops in gradient"
19111 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19113 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19114 msgid "Change gradient stop offset"
19115 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19117 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19118 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19119 msgid "Add stop"
19120 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19122 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19123 msgid "Add another control stop to gradient"
19124 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19126 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19127 msgid "Delete stop"
19128 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19130 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19131 msgid "Delete current control stop from gradient"
19132 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19134 #. Label
19135 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19136 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19137 msgid "Offset:"
19138 msgstr "པར་ལེན:"
19140 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19141 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19142 msgid "Stop Color"
19143 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19145 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19146 msgid "Gradient editor"
19147 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19149 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19150 msgid "Change gradient stop color"
19151 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19153 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19154 msgid "No paint"
19155 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19157 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19158 msgid "Flat color"
19159 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19161 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19162 msgid "Linear gradient"
19163 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19165 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19166 msgid "Radial gradient"
19167 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19169 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19170 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19171 msgstr ""
19172 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19174 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19175 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19176 msgid ""
19177 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19178 "evenodd)"
19179 msgstr ""
19180 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19181 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19183 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19184 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19185 msgid ""
19186 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19187 msgstr ""
19188 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19189 "nonzero)"
19191 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19192 msgid "No objects"
19193 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19195 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19196 msgid "Multiple styles"
19197 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19199 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19200 msgid "Paint is undefined"
19201 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19203 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19204 #, fuzzy
19205 msgid ""
19206 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19207 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19208 "create a new pattern from selection."
19209 msgstr ""
19210 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19211 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19214 msgid "Transform by toolbar"
19215 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19217 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19218 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19219 msgstr ""
19220 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19222 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19223 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19224 msgstr ""
19225 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19227 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19228 msgid ""
19229 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19230 "scaled."
19231 msgstr ""
19232 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19233 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19235 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19236 msgid ""
19237 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19238 "are scaled."
19239 msgstr ""
19240 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19241 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19243 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19244 msgid ""
19245 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19246 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19247 msgstr ""
19248 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19249 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19251 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19252 msgid ""
19253 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19254 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19255 msgstr ""
19256 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19257 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19259 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19260 msgid ""
19261 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19262 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19263 msgstr ""
19264 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19265 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19268 msgid ""
19269 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19270 "scaled, rotated, or skewed)."
19271 msgstr ""
19272 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19273 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19275 #. four spinbuttons
19276 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19277 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19278 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19279 #, fuzzy
19280 msgid "select_toolbar|X position"
19281 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19284 msgid "select_toolbar|X"
19285 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19288 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19289 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19291 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19292 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19294 #, fuzzy
19295 msgid "select_toolbar|Y position"
19296 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19299 msgid "select_toolbar|Y"
19300 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19303 msgid "Vertical coordinate of selection"
19304 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19306 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19307 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19308 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19309 #, fuzzy
19310 msgid "select_toolbar|Width"
19311 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19314 msgid "select_toolbar|W"
19315 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19318 msgid "Width of selection"
19319 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19321 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Lock width and height"
19324 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19326 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19327 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19328 msgstr ""
19329 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19330 "འབད།"
19332 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19333 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19334 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19335 #, fuzzy
19336 msgid "select_toolbar|Height"
19337 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19339 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19340 msgid "select_toolbar|H"
19341 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19343 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19344 msgid "Height of selection"
19345 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19347 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19348 #, fuzzy
19349 msgid "Affect:"
19350 msgstr "པར་ལེན:"
19352 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19353 msgid ""
19354 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19355 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Scale rounded corners"
19361 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19363 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Move gradients"
19366 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19368 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Move patterns"
19371 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19373 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19374 msgid "System"
19375 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19378 msgid "CMS"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19383 msgid "_R"
19384 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19389 msgid "_G"
19390 msgstr "ཇི། (_G)"
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19394 msgid "_B"
19395 msgstr "བི། (_B)"
19397 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19398 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19400 msgid "_H"
19401 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19404 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19405 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19406 msgid "_S"
19407 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19409 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19411 msgid "_L"
19412 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19414 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19417 msgid "_C"
19418 msgstr "སི། (_C)"
19420 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19421 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19423 msgid "_M"
19424 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19429 msgid "_Y"
19430 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19434 msgid "_K"
19435 msgstr "ཀེ (_K)"
19437 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Gray"
19440 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19443 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19446 msgid "Cyan"
19447 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19449 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19450 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19451 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19453 msgid "Magenta"
19454 msgstr "དམར་སྨུག།"
19456 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19457 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19460 msgid "Yellow"
19461 msgstr "སེརཔོ།"
19463 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19464 msgid "Fix"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19468 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19469 msgstr ""
19471 #. Label
19472 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19475 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19476 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19477 msgid "_A"
19478 msgstr "ཨེ།(_A)"
19480 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19481 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19484 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19488 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19489 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19490 msgid "Alpha (opacity)"
19491 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19493 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19494 msgid "RGBA_:"
19495 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19497 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19498 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19499 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19502 msgid "RGB"
19503 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19506 msgid "HSL"
19507 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19509 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19510 msgid "CMYK"
19511 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19513 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19514 msgid "Unnamed"
19515 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19517 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19518 msgid "Wheel"
19519 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19521 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19522 msgid "Attribute"
19523 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19525 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19526 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19527 msgid "Value"
19528 msgstr "གནས་གོང་།"
19530 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19531 msgid "Type text in a text node"
19532 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19534 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19535 msgid "Set stroke color"
19536 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19538 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19539 msgid "Set gradient on stroke"
19540 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19542 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19543 msgid "Set pattern on stroke"
19544 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19546 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19547 msgid "Set markers"
19548 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19550 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19551 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19552 #. Stroke width
19553 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19554 #, fuzzy
19555 msgid "StrokeWidth|Width:"
19556 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19558 #. Join type
19559 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19560 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19561 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19562 msgid "Join:"
19563 msgstr "མཐུད:"
19565 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19566 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19567 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19569 msgid "Miter join"
19570 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19572 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19573 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19574 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19575 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19576 msgid "Round join"
19577 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19579 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19580 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19581 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19583 msgid "Bevel join"
19584 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19586 #. Miterlimit
19587 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19588 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19589 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19590 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19591 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19592 #. when they become too long.
19593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19594 msgid "Miter limit:"
19595 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19597 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19598 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19599 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19601 #. Cap type
19602 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19603 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19604 msgid "Cap:"
19605 msgstr "ཀེབ:"
19607 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19608 #. of the line; the ends of the line are square
19609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19610 msgid "Butt cap"
19611 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19613 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19614 #. line; the ends of the line are rounded
19615 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19616 msgid "Round cap"
19617 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19619 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19620 #. line; the ends of the line are square
19621 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19622 msgid "Square cap"
19623 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19625 #. Dash
19626 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19627 msgid "Dashes:"
19628 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19630 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19631 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19632 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19633 msgid "Start Markers:"
19634 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19636 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19637 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19641 msgid "Mid Markers:"
19642 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19644 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19645 msgid ""
19646 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19647 "last nodes"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19651 msgid "End Markers:"
19652 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19654 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19655 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19659 msgid "Set stroke style"
19660 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19663 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19667 msgid "Style of new stars"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Style of new rectangles"
19673 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Style of new 3D boxes"
19678 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19681 msgid "Style of new ellipses"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19685 msgid "Style of new spirals"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19689 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19693 msgid "Style of new paths created by Pen"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19699 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19702 msgid "TBD"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19706 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Insert node"
19712 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19715 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19716 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Insert"
19721 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19724 msgid "Delete selected nodes"
19725 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Join endnodes"
19730 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19733 msgid "Join selected endnodes"
19734 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Join"
19739 msgstr "མཐུད:"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Break nodes"
19744 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19747 msgid "Break path at selected nodes"
19748 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Join with segment"
19753 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19756 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19757 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19762 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Node Cusp"
19767 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19770 msgid "Make selected nodes corner"
19771 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Node Smooth"
19776 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19779 msgid "Make selected nodes smooth"
19780 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Node Symmetric"
19785 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19788 msgid "Make selected nodes symmetric"
19789 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Node Auto"
19794 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19799 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Node Line"
19804 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19807 msgid "Make selected segments lines"
19808 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Node Curve"
19813 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19816 msgid "Make selected segments curves"
19817 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Show Handles"
19822 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19825 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19826 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Show Outline"
19831 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Show the outline of the path"
19836 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Next path effect parameter"
19841 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19846 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Edit the clipping path of the object"
19851 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Edit mask path"
19856 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Edit the mask of the object"
19861 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19864 #, fuzzy
19865 msgid "X coordinate:"
19866 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19869 #, fuzzy
19870 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19871 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Y coordinate:"
19876 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19881 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Enable snapping"
19886 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Bounding box"
19891 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Snap bounding box corners"
19896 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Bounding box edges"
19901 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19906 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Bounding box corners"
19911 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Snap to bounding box corners"
19916 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19919 msgid "BBox Edge Midpoints"
19920 msgstr ""
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19925 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19928 #, fuzzy
19929 msgid "BBox Centers"
19930 msgstr "དབུས།"
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19935 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Snap nodes or handles"
19940 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Snap to paths"
19945 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Path intersections"
19950 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Snap to path intersections"
19955 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19958 #, fuzzy
19959 msgid "To nodes"
19960 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Snap to cusp nodes"
19965 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Smooth nodes"
19970 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Snap to smooth nodes"
19975 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Line Midpoints"
19980 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19983 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Object Centers"
19989 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Snap from and to centers of objects"
19994 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Rotation Centers"
19999 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20004 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Page border"
20009 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Snap to the page border"
20014 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Snap to grids"
20019 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Snap to guides"
20024 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20027 msgid "Star: Change number of corners"
20028 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Star: Change spoke ratio"
20033 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20036 msgid "Make polygon"
20037 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20040 msgid "Make star"
20041 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20044 msgid "Star: Change rounding"
20045 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20048 msgid "Star: Change randomization"
20049 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20052 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20053 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20058 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20061 msgid "triangle/tri-star"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20065 msgid "square/quad-star"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20069 msgid "pentagon/five-pointed star"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20073 msgid "hexagon/six-pointed star"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Corners"
20079 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20082 msgid "Corners:"
20083 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20086 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20087 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20090 msgid "thin-ray star"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20094 msgid "pentagram"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20098 msgid "hexagram"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20102 msgid "heptagram"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20106 msgid "octagram"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20110 #, fuzzy
20111 msgid "regular polygon"
20112 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Spoke ratio"
20117 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20120 msgid "Spoke ratio:"
20121 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20123 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20124 #. Base radius is the same for the closest handle.
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20126 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20127 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20130 msgid "stretched"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20134 msgid "twisted"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20138 msgid "slightly pinched"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20142 #, fuzzy
20143 msgid "NOT rounded"
20144 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20147 #, fuzzy
20148 msgid "slightly rounded"
20149 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20152 #, fuzzy
20153 msgid "visibly rounded"
20154 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20157 #, fuzzy
20158 msgid "well rounded"
20159 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20162 #, fuzzy
20163 msgid "amply rounded"
20164 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20167 msgid "blown up"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Rounded"
20173 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20176 msgid "Rounded:"
20177 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20180 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20181 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20184 #, fuzzy
20185 msgid "NOT randomized"
20186 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20189 msgid "slightly irregular"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20193 #, fuzzy
20194 msgid "visibly randomized"
20195 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20198 #, fuzzy
20199 msgid "strongly randomized"
20200 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Randomized"
20205 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20208 msgid "Randomized:"
20209 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20212 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20213 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
20217 msgid "Defaults"
20218 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20221 msgid ""
20222 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20223 "change defaults)"
20224 msgstr ""
20225 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20226 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20229 msgid "Change rectangle"
20230 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20233 msgid "W:"
20234 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20237 msgid "Width of rectangle"
20238 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20241 msgid "H:"
20242 msgstr "ཨེཆི:"
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20245 msgid "Height of rectangle"
20246 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20249 #, fuzzy
20250 msgid "not rounded"
20251 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Horizontal radius"
20256 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20259 msgid "Rx:"
20260 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20263 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20264 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Vertical radius"
20269 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20272 msgid "Ry:"
20273 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20276 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20277 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20280 msgid "Not rounded"
20281 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20284 msgid "Make corners sharp"
20285 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20287 #. TODO: use the correct axis here, too
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20289 #, fuzzy
20290 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20291 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20294 msgid "Angle in X direction"
20295 msgstr ""
20297 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20299 msgid "Angle of PLs in X direction"
20300 msgstr ""
20302 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20304 msgid "State of VP in X direction"
20305 msgstr ""
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20308 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20312 msgid "Angle in Y direction"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Angle Y:"
20318 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20320 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20322 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20323 msgstr ""
20325 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20327 msgid "State of VP in Y direction"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20331 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20335 msgid "Angle in Z direction"
20336 msgstr ""
20338 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20340 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20341 msgstr ""
20343 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20345 msgid "State of VP in Z direction"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20349 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20353 msgid "Change spiral"
20354 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20357 #, fuzzy
20358 msgid "just a curve"
20359 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20362 #, fuzzy
20363 msgid "one full revolution"
20364 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Number of turns"
20369 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20372 msgid "Turns:"
20373 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20376 msgid "Number of revolutions"
20377 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20380 #, fuzzy
20381 msgid "circle"
20382 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20385 msgid "edge is much denser"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20389 msgid "edge is denser"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20393 #, fuzzy
20394 msgid "even"
20395 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20398 #, fuzzy
20399 msgid "center is denser"
20400 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20403 msgid "center is much denser"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Divergence"
20409 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20412 msgid "Divergence:"
20413 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20416 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20417 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20420 #, fuzzy
20421 msgid "starts from center"
20422 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20425 msgid "starts mid-way"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20429 msgid "starts near edge"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Inner radius"
20435 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20438 msgid "Inner radius:"
20439 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20442 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20443 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20446 msgid "Bezier"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Create regular Bezier path"
20452 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Spiro"
20457 msgstr "སྒྲིལ།"
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Create Spiro path"
20462 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20465 msgid "Zigzag"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20469 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Paraxial"
20475 msgstr "ཆ་ཤས།"
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20478 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20482 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Triangle in"
20488 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Triangle out"
20493 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20496 msgid "From clipboard"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Shape:"
20502 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20505 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20509 msgid "(many nodes, rough)"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20516 #, fuzzy
20517 msgid "(default)"
20518 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20521 #, fuzzy
20522 msgid "(few nodes, smooth)"
20523 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20526 #, fuzzy
20527 msgid "Smoothing:"
20528 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Smoothing: "
20533 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20536 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20540 #, fuzzy
20541 msgid ""
20542 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20543 "change defaults)"
20544 msgstr ""
20545 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20546 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20548 #. Width
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20550 msgid "(pinch tweak)"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20554 #, fuzzy
20555 msgid "(broad tweak)"
20556 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20559 #, fuzzy
20560 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20561 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20563 #. Force
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20565 msgid "(minimum force)"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20569 msgid "(maximum force)"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Force"
20575 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Force:"
20580 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20583 msgid "The force of the tweak action"
20584 msgstr ""
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Move mode"
20589 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Move objects in any direction"
20594 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Move in/out mode"
20599 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20602 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20606 #, fuzzy
20607 msgid "Move jitter mode"
20608 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20611 msgid "Move objects in random directions"
20612 msgstr ""
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Scale mode"
20617 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20622 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Rotate mode"
20627 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20632 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Duplicate/delete mode"
20637 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20640 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20641 msgstr ""
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20644 msgid "Push mode"
20645 msgstr ""
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20648 msgid "Push parts of paths in any direction"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Shrink/grow mode"
20654 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20659 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Attract/repel mode"
20664 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20667 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20668 msgstr ""
20670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Roughen mode"
20673 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20676 msgid "Roughen parts of paths"
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Color paint mode"
20682 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20687 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Color jitter mode"
20692 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20697 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Blur mode"
20702 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20707 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Channels:"
20712 msgstr "ཆ་མེད།"
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20715 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20716 msgstr ""
20718 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20720 #, fuzzy
20721 msgid "H"
20722 msgstr "ཨེཆི:"
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20725 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20726 msgstr ""
20728 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20730 #, fuzzy
20731 msgid "S"
20732 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20735 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20736 msgstr ""
20738 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20740 #, fuzzy
20741 msgid "L"
20742 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20745 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20746 msgstr ""
20748 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20750 #, fuzzy
20751 msgid "O"
20752 msgstr "ཨོ:"
20754 #. Fidelity
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20756 msgid "(rough, simplified)"
20757 msgstr ""
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20760 msgid "(fine, but many nodes)"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Fidelity"
20766 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20769 msgid "Fidelity:"
20770 msgstr ""
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20773 msgid ""
20774 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20775 "generate a lot of new nodes"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Pressure"
20781 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20786 msgstr ""
20787 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20790 #, fuzzy
20791 msgid "No preset"
20792 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Save..."
20797 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20799 #. Width
20800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20801 msgid "(hairline)"
20802 msgstr ""
20804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20805 #, fuzzy
20806 msgid "(broad stroke)"
20807 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Pen Width"
20812 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20815 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20816 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20818 #. Thinning
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20820 msgid "(speed blows up stroke)"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20824 msgid "(slight widening)"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20828 #, fuzzy
20829 msgid "(constant width)"
20830 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20833 msgid "(slight thinning, default)"
20834 msgstr ""
20836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20837 msgid "(speed deflates stroke)"
20838 msgstr ""
20840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Stroke Thinning"
20843 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20846 msgid "Thinning:"
20847 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20850 msgid ""
20851 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20852 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20853 msgstr ""
20854 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20855 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20857 #. Angle
20858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20859 msgid "(left edge up)"
20860 msgstr ""
20862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20863 #, fuzzy
20864 msgid "(horizontal)"
20865 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20868 msgid "(right edge up)"
20869 msgstr ""
20871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Pen Angle"
20874 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20877 msgid "Angle:"
20878 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20881 msgid ""
20882 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20883 "fixation = 0)"
20884 msgstr ""
20885 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20887 #. Fixation
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20889 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20890 msgstr ""
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20893 msgid "(almost fixed, default)"
20894 msgstr ""
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20897 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Fixation"
20903 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20906 msgid "Fixation:"
20907 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20910 #, fuzzy
20911 msgid ""
20912 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20913 "fixed angle)"
20914 msgstr ""
20915 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20916 "གྲུ་ཟུར་)"
20918 #. Cap Rounding
20919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20920 #, fuzzy
20921 msgid "(blunt caps, default)"
20922 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20925 msgid "(slightly bulging)"
20926 msgstr ""
20928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20929 msgid "(approximately round)"
20930 msgstr ""
20932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20933 msgid "(long protruding caps)"
20934 msgstr ""
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Cap rounding"
20939 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20942 msgid "Caps:"
20943 msgstr "ཀེབསི་:"
20945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20946 msgid ""
20947 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20948 "round caps)"
20949 msgstr ""
20950 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20951 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20953 #. Tremor
20954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20955 #, fuzzy
20956 msgid "(smooth line)"
20957 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20960 msgid "(slight tremor)"
20961 msgstr ""
20963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20964 msgid "(noticeable tremor)"
20965 msgstr ""
20967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20968 msgid "(maximum tremor)"
20969 msgstr ""
20971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Stroke Tremor"
20974 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20977 msgid "Tremor:"
20978 msgstr "ཊི་མོར:"
20980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20981 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20982 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20984 #. Wiggle
20985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20986 msgid "(no wiggle)"
20987 msgstr ""
20989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20990 #, fuzzy
20991 msgid "(slight deviation)"
20992 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20995 msgid "(wild waves and curls)"
20996 msgstr ""
20998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Pen Wiggle"
21001 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21004 msgid "Wiggle:"
21005 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21008 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21009 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21011 #. Mass
21012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21013 #, fuzzy
21014 msgid "(no inertia)"
21015 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
21017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21018 msgid "(slight smoothing, default)"
21019 msgstr ""
21021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21022 msgid "(noticeable lagging)"
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21026 msgid "(maximum inertia)"
21027 msgstr ""
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Pen Mass"
21032 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21035 msgid "Mass:"
21036 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21039 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21040 msgstr ""
21041 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Trace Background"
21046 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
21048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21049 msgid ""
21050 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21051 "minimum width, black - maximum width)"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21055 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21056 msgstr ""
21057 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Tilt"
21062 msgstr "མགོ་མིང་།"
21064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21065 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21066 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Choose a preset"
21071 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21074 msgid "Arc: Change start/end"
21075 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21078 msgid "Arc: Change open/closed"
21079 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21082 msgid "Start:"
21083 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21086 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21087 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21090 msgid "End:"
21091 msgstr "མཇུག:"
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21094 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21095 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Closed arc"
21100 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21105 msgstr ""
21106 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21107 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Open Arc"
21112 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21115 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21116 msgstr ""
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21119 msgid "Make whole"
21120 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21123 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21124 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Pick opacity"
21129 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21132 msgid ""
21133 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21134 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21135 msgstr ""
21136 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21137 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Pick"
21142 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Assign opacity"
21147 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21150 msgid ""
21151 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21152 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Assign"
21157 msgstr "ཕྲང་།"
21159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Closed"
21162 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Open start"
21167 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Open end"
21172 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21175 msgid "Open both"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21179 msgid "All inactive"
21180 msgstr ""
21182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21183 msgid "No geometric tool is active"
21184 msgstr ""
21186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Show limiting bounding box"
21189 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21192 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21193 msgstr ""
21195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21198 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21201 #, fuzzy
21202 msgid ""
21203 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21204 "of current selection"
21205 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Choose a line segment type"
21210 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Display measuring info"
21215 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21218 msgid "Display measuring info for selected items"
21219 msgstr ""
21221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21222 msgid "Open LPE dialog"
21223 msgstr ""
21225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21226 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21227 msgstr ""
21229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21230 #, fuzzy
21231 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21232 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21235 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21236 msgstr ""
21238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Cut"
21241 msgstr "བཏོག(_t)"
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Cut out from objects"
21246 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21249 msgid "Text: Change font family"
21250 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21253 msgid "Text: Change alignment"
21254 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
21257 msgid "Text: Change font style"
21258 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
21261 msgid "Text: Change orientation"
21262 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
21265 msgid "Text: Change font size"
21266 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
21269 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21270 msgstr ""
21272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
21273 msgid ""
21274 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21275 "default font instead."
21276 msgstr ""
21277 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21278 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
21281 msgid "Align left"
21282 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
21285 msgid "Align right"
21286 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
21289 msgid "Justify"
21290 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
21293 msgid "Bold"
21294 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
21297 msgid "Italic"
21298 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
21301 msgid "Change connector spacing"
21302 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
21305 msgid "Avoid"
21306 msgstr ""
21308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Ignore"
21311 msgstr "ཅི་མེད།"
21313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Connector Spacing"
21316 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
21319 msgid "Spacing:"
21320 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
21323 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21324 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Graph"
21329 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Connector Length"
21334 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
21337 msgid "Length:"
21338 msgstr "རིང་ཚད་:"
21340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
21341 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21342 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
21345 msgid "Downwards"
21346 msgstr ""
21348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
21349 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21350 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
21353 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21354 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Fill by"
21359 msgstr "བཀང་།"
21361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Fill by:"
21364 msgstr "བཀང་།"
21366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
21367 #, fuzzy
21368 msgid "Fill Threshold"
21369 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21372 msgid ""
21373 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21374 "pixels to be counted in the fill"
21375 msgstr ""
21377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
21378 msgid "Grow/shrink by"
21379 msgstr ""
21381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
21382 msgid "Grow/shrink by:"
21383 msgstr ""
21385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21386 msgid ""
21387 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21388 msgstr ""
21390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Close gaps"
21393 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Close gaps:"
21398 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
21401 #, fuzzy
21402 msgid ""
21403 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21404 "to change defaults)"
21405 msgstr ""
21406 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21407 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21409 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21410 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21411 msgstr ""
21413 #. report to the Inkscape console using errormsg
21414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Side Length 'a'/px: "
21417 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Side Length 'b'/px: "
21422 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Side Length 'c'/px: "
21427 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21430 msgid "Angle 'A'/radians: "
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21434 msgid "Angle 'B'/radians: "
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21438 msgid "Angle 'C'/radians: "
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21442 msgid "Semiperimeter/px: "
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21446 msgid "Area /px^2: "
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21450 msgid ""
21451 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21452 "required by this extension. Please install them and try again."
21453 msgstr ""
21455 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21456 msgid ""
21457 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21458 "an existing file! Unable to embed image."
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21462 #, python-format
21463 msgid "Sorry we could not locate %s"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21467 #, python-format
21468 msgid ""
21469 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21470 "or image/x-icon"
21471 msgstr ""
21473 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21474 msgid ""
21475 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21476 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21480 msgid "Unable to find image data."
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21484 msgid ""
21485 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21486 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21487 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21488 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21492 #, python-format
21493 msgid "No matching node for expression: %s"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21497 #, python-format
21498 msgid "No style attribute found for id: %s"
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21502 #, python-format
21503 msgid "unable to locate marker: %s"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21507 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21508 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21509 #, fuzzy
21510 msgid "This extension requires two selected paths."
21511 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21513 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21514 #, python-format
21515 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21519 msgid ""
21520 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21521 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21522 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21523 "numpy."
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21527 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21528 #, python-format
21529 msgid ""
21530 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21531 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21535 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21536 msgid ""
21537 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21541 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21542 msgid ""
21543 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21544 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21548 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21549 msgid ""
21550 "The second selected object is not a path.\n"
21551 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21552 msgstr ""
21554 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21555 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21556 msgid ""
21557 "The first selected object is not a path.\n"
21558 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21562 msgid ""
21563 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21564 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21565 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21569 msgid "No face data found in specified file."
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21573 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21577 msgid "No edge data found in specified file."
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21581 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21582 msgstr ""
21584 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21586 msgid ""
21587 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21588 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21592 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21596 #, fuzzy
21597 msgid ""
21598 "This extension requires two selected paths. \n"
21599 "The second path must be exactly four nodes long."
21600 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21602 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21603 #, fuzzy, python-format
21604 msgid "Could not locate file: %s"
21605 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21607 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21608 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21612 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21613 msgid "You must select at least two elements."
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21617 msgid "Add Nodes"
21618 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21620 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21621 #, fuzzy
21622 msgid "By max. segment length"
21623 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21625 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21626 #, fuzzy
21627 msgid "By number of segments"
21628 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21630 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21631 #, fuzzy
21632 msgid "Division method"
21633 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21635 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21636 #, fuzzy
21637 msgid "Maximum segment length (px)"
21638 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21640 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21641 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21642 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21643 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21644 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21645 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21646 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21647 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21648 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21649 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21650 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21651 msgid "Modify Path"
21652 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21654 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Number of segments"
21657 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21659 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21660 #, fuzzy
21661 msgid "AI 8.0 Input"
21662 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21664 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21667 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21669 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21672 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21674 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21675 msgid "AI SVG Input"
21676 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21678 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21679 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21680 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21682 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21683 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21684 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21686 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21687 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21691 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21695 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21699 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21703 msgid "Corel DRAW Input"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21709 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21711 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21712 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21716 msgid "Corel DRAW templates input"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21722 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21724 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21725 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21729 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21733 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21737 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21741 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21745 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21749 msgid "Brighter"
21750 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21752 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21753 msgid "Blue Function"
21754 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21756 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21757 msgid "Green Function"
21758 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21760 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21761 msgid "Red Function"
21762 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21764 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21765 msgid "Darker"
21766 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21768 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21769 msgid "Grayscale"
21770 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21772 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21773 msgid "Less Hue"
21774 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21776 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21777 msgid "Less Light"
21778 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21780 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21781 msgid "Less Saturation"
21782 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21784 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21785 msgid "More Hue"
21786 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21788 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21789 msgid "More Light"
21790 msgstr "འོད་མངམ་"
21792 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21793 msgid "More Saturation"
21794 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21796 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21797 msgid "Negative"
21798 msgstr "མེད་ཆ་"
21800 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21801 #, fuzzy
21802 msgid "Randomize"
21803 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21805 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21806 msgid "Remove Blue"
21807 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21809 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21810 msgid "Remove Green"
21811 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21813 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21814 msgid "Remove Red"
21815 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21817 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21818 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Replace color"
21824 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21826 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21827 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21831 msgid "RGB Barrel"
21832 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21834 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Convert to Dashes"
21837 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21839 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21840 msgid "A diagram created with the program Dia"
21841 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21843 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21844 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21845 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21847 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21848 msgid "Dia Input"
21849 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21851 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21852 #, fuzzy
21853 msgid ""
21854 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21855 "at http://live.gnome.org/Dia"
21856 msgstr ""
21857 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21858 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21860 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21861 msgid ""
21862 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21863 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21864 "Inkscape installation."
21865 msgstr ""
21866 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21867 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21869 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Dimensions"
21872 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21874 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21875 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21876 msgid "Visualize Path"
21877 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21879 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21880 #, fuzzy
21881 msgid "X Offset"
21882 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21884 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Y Offset"
21887 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21889 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21890 msgid "Dot size"
21891 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21893 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21894 msgid "Font size"
21895 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21897 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21898 msgid "Number Nodes"
21899 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21901 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Altitudes"
21904 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21906 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Angle Bisectors"
21909 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21911 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Centroid"
21914 msgstr "དབུས།"
21916 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Circumcentre"
21919 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21921 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Circumcircle"
21924 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21926 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Common Objects"
21929 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21931 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Contact Triangle"
21934 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21936 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21937 msgid "Custom Point Specified By:"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Custom Points and Options"
21943 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21945 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21946 msgid "Draw Circle Around This Point"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Draw From Triangle"
21952 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21954 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21955 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21959 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21963 msgid "Draw Marker At This Point"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Excentral Triangle"
21969 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21971 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Excentres"
21974 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21976 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Excircles"
21979 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21981 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Extouch Triangle"
21984 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21986 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Gergonne Point"
21989 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
21991 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Incentre"
21994 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
21996 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Incircle"
21999 msgstr "སྒོར་ཐིག"
22001 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Nagel Point"
22004 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
22006 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22007 msgid "Nine-Point Centre"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22011 msgid "Nine-Point Circle"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Orthic Triangle"
22017 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22019 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Orthocentre"
22022 msgstr "གཞན་"
22024 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Point At"
22027 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
22029 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Radius / px"
22032 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
22034 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Report this triangle's properties"
22037 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22039 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Symmedial Triangle"
22042 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22044 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Symmedian Point"
22047 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
22049 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22050 msgid "Symmedians"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22054 msgid ""
22055 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22056 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22057 "your own ones.\n"
22058 "            \n"
22059 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22060 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22061 "function.\n"
22062 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22063 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22064 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22065 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22066 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22067 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22068 "\n"
22069 "You can use any standard Python math function:\n"
22070 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22071 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22072 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22073 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22074 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22075 "\n"
22076 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22077 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22078 "\n"
22079 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
22080 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22081 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22082 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22083 "            "
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Triangle Function"
22089 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22091 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Trilinear Coordinates"
22094 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22096 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22097 msgid ""
22098 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22099 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22100 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22101 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22102 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22106 #, fuzzy
22107 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22108 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22110 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Character Encoding"
22113 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22115 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22116 msgid "DXF Input"
22117 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22119 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22120 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22121 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22123 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22124 msgid "Or, use manual scale factor"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22128 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22129 msgstr ""
22131 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22132 msgid ""
22133 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22134 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22135 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22136 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22137 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22138 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22142 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22143 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22145 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22148 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22150 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22151 msgid "enable ROBO-Master output"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22155 #, fuzzy
22156 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22157 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22159 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22160 msgid "DXF Output"
22161 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22163 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22164 msgid "DXF file written by pstoedit"
22165 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22167 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22168 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22169 msgstr ""
22170 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22171 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22173 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Blur height"
22176 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22178 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Blur stdDeviation"
22181 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22183 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Blur width"
22186 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22188 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Edge 3D"
22191 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22193 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22194 msgid "Illumination Angle"
22195 msgstr ""
22197 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Only black and white"
22200 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22202 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Shades"
22205 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22207 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22208 #, fuzzy
22209 msgid "Embed Images"
22210 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22212 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22213 msgid "Embed only selected images"
22214 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22216 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22217 msgid "EPS Input"
22218 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22220 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22221 msgid "LaTeX formula"
22222 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22224 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22225 msgid "LaTeX formula: "
22226 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22228 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22229 msgid "Export as GIMP Palette"
22230 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22232 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22233 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22234 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22236 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22237 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22238 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22240 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Extract Image"
22243 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22245 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22246 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22250 msgid "Path to save image"
22251 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22253 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22254 msgid "Extrude"
22255 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22257 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Lines"
22260 msgstr "གྲལ་ཐིག"
22262 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Polygons"
22265 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
22267 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22268 msgid "Open files saved with XFIG"
22269 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22271 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22272 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22273 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22275 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22276 msgid "XFIG Input"
22277 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22279 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22280 msgid "Flatness"
22281 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22283 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22284 msgid "Flatten Beziers"
22285 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22287 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Add Guide Lines"
22290 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22292 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Depth"
22295 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22297 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22298 msgid "Foldable Box"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22302 msgid "Paper Thickness"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Tab Proportion"
22308 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22310 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22311 #, fuzzy
22312 msgid "Fractalize"
22313 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22315 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Smoothness"
22318 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22320 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Subdivisions"
22323 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22325 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22326 msgid "Calculate first derivative numerically"
22327 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22329 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22330 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22331 msgid "Draw Axes"
22332 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22334 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22335 #, fuzzy
22336 msgid "End X value"
22337 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22339 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22340 msgid "First derivative"
22341 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22343 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22344 msgid "Function"
22345 msgstr "ལས་འགན་"
22347 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22348 msgid "Function Plotter"
22349 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22351 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22352 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Functions"
22355 msgstr "ལས་འགན་"
22357 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22360 msgstr ""
22361 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22362 "རེནཅི་)"
22364 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22367 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22369 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Number of samples"
22372 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22374 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Range and sampling"
22377 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22379 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22380 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22381 msgid "Remove rectangle"
22382 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22384 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22385 msgid ""
22386 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22387 "it will determine X and Y scales.\n"
22388 "\n"
22389 "With polar coordinates:\n"
22390 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22391 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22392 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22393 "   First derivative is always determined numerically."
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22397 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22398 #, fuzzy
22399 msgid ""
22400 "Standard Python math functions are available:\n"
22401 "\n"
22402 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22403 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22404 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22405 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22406 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22407 "\n"
22408 "The constants pi and e are also available."
22409 msgstr ""
22410 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22411 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22412 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22413 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22414 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22416 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Start X value"
22419 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22421 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22422 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Use"
22425 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22427 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Use polar coordinates"
22430 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22432 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22435 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22437 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Y value of rectangle's top"
22440 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22442 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22443 msgid "Circular pitch, px"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Gear"
22449 msgstr "བསལ། (_C)"
22451 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Number of teeth"
22454 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22456 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Pressure angle"
22459 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22461 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22462 msgid "GIMP XCF"
22463 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22465 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22466 #, fuzzy
22467 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22468 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22470 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22471 msgid "Save Grid:"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Save Guides:"
22477 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22479 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22480 msgid "Border Thickness [px]"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Cartesian Grid"
22486 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22488 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22489 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22493 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22497 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22501 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22507 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22509 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22512 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22514 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Major X Divisions"
22517 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22519 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22520 #, fuzzy
22521 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22522 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22524 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22527 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22529 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Major Y Divisions"
22532 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22534 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22537 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22539 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22542 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22544 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22545 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22549 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22553 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22557 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22561 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22565 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22566 msgstr ""
22568 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Angle Divisions"
22571 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22573 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22574 msgid "Angle Divisions at Centre"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22578 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22582 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22586 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22590 msgid "Circumferential Labels"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22594 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22598 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22604 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22606 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22607 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22611 msgid "Major Circular Divisions"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22615 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22619 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22623 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22627 msgid "Polar Grid"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22631 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22635 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22639 msgid "1/10"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22643 msgid "1/2"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22647 msgid "1/3"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22651 msgid "1/4"
22652 msgstr ""
22654 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22655 msgid "1/5"
22656 msgstr ""
22658 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22659 msgid "1/6"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22663 msgid "1/7"
22664 msgstr ""
22666 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22667 msgid "1/8"
22668 msgstr ""
22670 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22671 msgid "1/9"
22672 msgstr ""
22674 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22675 msgid "Custom..."
22676 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22678 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Delete existing guides"
22681 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22683 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Golden ratio"
22686 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22688 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Guides creator"
22691 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22693 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Horizontal guide each"
22696 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22698 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Preset"
22701 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22703 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22704 msgid "Rule-of-third"
22705 msgstr ""
22707 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Start from edges"
22710 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22712 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Vertical guide each"
22715 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22717 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22718 msgid "Draw Handles"
22719 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22721 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22722 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22726 #, fuzzy
22727 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22728 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22730 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22731 #, fuzzy
22732 msgid "HPGL Output"
22733 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22735 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22736 msgid "Mirror Y-axis"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Plot invisible layers"
22742 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22744 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22745 msgid "X-origin (px)"
22746 msgstr ""
22748 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22749 msgid "Y-origin (px)"
22750 msgstr ""
22752 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22753 msgid "hpgl output flatness"
22754 msgstr ""
22756 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22757 msgid "Ask Us a Question"
22758 msgstr ""
22760 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22761 msgid "Command Line Options"
22762 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22764 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22765 msgid "FAQ"
22766 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22768 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Keys and Mouse Reference"
22771 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22773 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22774 msgid "Inkscape Manual"
22775 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22777 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22778 msgid "New in This Version"
22779 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22781 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22782 msgid "Report a Bug"
22783 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22785 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22786 msgid "SVG 1.1 Specification"
22787 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22789 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22790 #, fuzzy
22791 msgid "Attribute to Interpolate"
22792 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22794 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22795 #, fuzzy
22796 msgid "End Value"
22797 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22799 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Float Number"
22802 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22804 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22805 msgid ""
22806 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22807 "this \"other\":"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22811 msgid "Integer Number"
22812 msgstr ""
22814 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22815 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22816 msgstr ""
22818 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22819 #, fuzzy
22820 msgid "No Unit"
22821 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22823 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22824 msgid "Other"
22825 msgstr "གཞན་"
22827 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Other Attribute"
22830 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22832 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Other Attribute type"
22835 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22837 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Start Value"
22840 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22842 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22843 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22844 msgid "Style"
22845 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22847 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Tag"
22850 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22852 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22853 msgid ""
22854 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22855 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22856 "selection"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22860 #, fuzzy
22861 msgid "Transformation"
22862 msgstr "བརྡ་དོན།"
22864 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Translate X"
22867 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22869 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Translate Y"
22872 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22874 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22875 msgid "Where to apply?"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22879 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22880 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22881 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22882 msgstr ""
22884 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22885 msgid "Duplicate endpaths"
22886 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22888 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22889 msgid "Exponent"
22890 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22892 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22893 msgid "Interpolate"
22894 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22896 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Interpolate style"
22899 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22901 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22902 msgid "Interpolation method"
22903 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22905 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22906 msgid "Interpolation steps"
22907 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22909 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22910 msgid ""
22911 "\n"
22912 "The path is generated by applying the \n"
22913 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22914 "Order times. The following commands are \n"
22915 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22916 "\n"
22917 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22918 "\n"
22919 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22920 "\n"
22921 "+: turn left\n"
22922 "\n"
22923 "-: turn right\n"
22924 "\n"
22925 "|: turn 180 degrees\n"
22926 "\n"
22927 "[: remember point\n"
22928 "\n"
22929 "]: return to remembered point\n"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22933 msgid "Axiom"
22934 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22936 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22937 msgid "Axiom and rules"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22941 msgid "L-system"
22942 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22944 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22945 msgid "Left angle"
22946 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22948 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22949 #, no-c-format
22950 msgid "Randomize angle (%)"
22951 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22953 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22954 #, no-c-format
22955 msgid "Randomize step (%)"
22956 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22958 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22959 msgid "Right angle"
22960 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22962 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22963 msgid "Rules"
22964 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22966 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22967 msgid "Step length (px)"
22968 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22970 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22971 msgid "Lorem ipsum"
22972 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22974 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22975 msgid "Number of paragraphs"
22976 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22978 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22979 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22980 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22982 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22983 msgid "Sentences per paragraph"
22984 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22986 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22987 msgid ""
22988 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22989 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22990 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22991 msgstr ""
22993 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22994 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22995 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22997 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Font size [px]"
23000 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
23002 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23003 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Length Unit: "
23006 msgstr "རིང་ཚད་:"
23008 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Measure"
23011 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
23013 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23014 msgid "Measure Path"
23015 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
23017 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23018 #, fuzzy
23019 msgid "Offset [px]"
23020 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
23022 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Precision"
23025 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23027 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23028 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23029 msgstr ""
23031 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23032 msgid ""
23033 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23034 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23035 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23036 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23037 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23038 "real world, Scale must be set to 250."
23039 msgstr ""
23041 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23042 msgid "Angle"
23043 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23045 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23046 msgid "Magnitude"
23047 msgstr "བོངས་ཚད།"
23049 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Motion"
23052 msgstr "གནས་ས:"
23054 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23055 msgid "ASCII Text with outline markup"
23056 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
23058 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23059 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23060 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
23062 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23063 msgid "Text Outline Input"
23064 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
23066 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23067 #, fuzzy
23068 msgid "End t-value"
23069 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
23071 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23074 msgstr ""
23075 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
23076 "རེནཅི་)"
23078 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23081 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
23083 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Parametric Curves"
23086 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
23088 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Range and Sampling"
23091 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
23093 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23094 msgid "Samples"
23095 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
23097 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23098 msgid ""
23099 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23100 "it will determine X and Y scales.\n"
23101 "\n"
23102 "First derivatives are always determined numerically."
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Start t-value"
23108 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23110 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23111 #, fuzzy
23112 msgid "x-Function"
23113 msgstr "ལས་འགན་"
23115 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23116 #, fuzzy
23117 msgid "x-value of rectangle's left"
23118 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23120 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23121 #, fuzzy
23122 msgid "x-value of rectangle's right"
23123 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23125 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23126 #, fuzzy
23127 msgid "y-Function"
23128 msgstr "ལས་འགན་"
23130 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23131 #, fuzzy
23132 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23133 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23135 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23136 #, fuzzy
23137 msgid "y-value of rectangle's top"
23138 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23140 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23141 msgid "Copies of the pattern:"
23142 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23144 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23145 msgid "Deformation type:"
23146 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23148 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23149 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23150 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23151 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23153 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23154 msgid "Pattern along Path"
23155 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23157 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23158 msgid "Ribbon"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Snake"
23164 msgstr "གསེག་ལོག་"
23166 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23167 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23168 msgid "Space between copies:"
23169 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23171 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23172 msgid ""
23173 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23174 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23175 "clones... allowed)"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Cloned"
23181 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23183 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Copied"
23186 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23188 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Follow path orientation"
23191 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23193 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Moved"
23196 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23198 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23199 #, fuzzy
23200 msgid "Original pattern will be:"
23201 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23203 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23204 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23208 msgid ""
23209 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23210 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
23211 "shapes, clones are allowed."
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23215 #, fuzzy
23216 msgid "Bleed (in)"
23217 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23219 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23220 msgid "Bond Weight #"
23221 msgstr ""
23223 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23224 msgid "Book Height (inches)"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Book Properties"
23230 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23232 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23233 msgid "Book Width (inches)"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23237 msgid "Caliper (inches)"
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Cover"
23243 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23245 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23246 msgid "Cover Thickness Measurement"
23247 msgstr ""
23249 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Interior Pages"
23252 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23254 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23255 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Number of Pages"
23261 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23263 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23264 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23268 msgid "Paper Thickness Measurement"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23272 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23273 msgstr ""
23275 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Remove existing guides"
23278 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23280 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Specify Width"
23283 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23285 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Perspective"
23288 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23290 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23291 msgid "AutoCAD Plot Input"
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23295 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23296 #, fuzzy
23297 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23298 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23300 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Open HPGL plotter files"
23303 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23305 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23306 msgid "AutoCAD Plot Output"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Save a file for plotters"
23312 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23315 #, fuzzy
23316 msgid "3D Polyhedron"
23317 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23319 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Clockwise wound object"
23322 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23324 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23325 msgid "Cube"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Cuboctahedron"
23331 msgstr "གཞན་"
23333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23334 msgid "Dodecahedron"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Draw back-facing polygons"
23340 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23343 msgid "Edge-Specified"
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Edges"
23349 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23352 msgid "Face-Specified"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Faces"
23358 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Filename:"
23363 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Fill color, Blue"
23368 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
23370 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Fill color, Green"
23373 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
23375 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Fill color, Red"
23378 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23381 #, fuzzy, no-c-format
23382 msgid "Fill opacity, %"
23383 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23386 msgid "Great Dodecahedron"
23387 msgstr ""
23389 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23390 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23394 msgid "Icosahedron"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Light X"
23400 msgstr "འོད་ཡང།"
23402 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Light Y"
23405 msgstr "འོད་ཡང།"
23407 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Light Z"
23410 msgstr "འོད་ཡང།"
23412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Load from file"
23415 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Maximum"
23420 msgstr "འབྲིང་མ།"
23422 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23423 msgid "Mean"
23424 msgstr ""
23426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Minimum"
23429 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23431 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Model file"
23434 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Object Type"
23439 msgstr "དངོས་པོ།"
23441 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Object:"
23444 msgstr "དངོས་པོ།"
23446 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Octahedron"
23449 msgstr "གཞན་"
23451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
23452 #, fuzzy
23453 msgid "Rotate around:"
23454 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23456 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Rotation, degrees"
23459 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23461 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Scaling factor"
23464 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Shading"
23469 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23472 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23473 msgstr ""
23475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23476 msgid "Snub Cube"
23477 msgstr ""
23479 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23480 msgid "Snub Dodecahedron"
23481 msgstr ""
23483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23484 #, fuzzy, no-c-format
23485 msgid "Stroke opacity, %"
23486 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Stroke width, px"
23491 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
23493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23494 msgid "Tetrahedron"
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Then rotate around:"
23500 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23503 msgid "Truncated Cube"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23507 msgid "Truncated Dodecahedron"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23511 msgid "Truncated Icosahedron"
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23515 msgid "Truncated Octahedron"
23516 msgstr ""
23518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23519 msgid "Truncated Tetrahedron"
23520 msgstr ""
23522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Vertices"
23525 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23528 #, fuzzy
23529 msgid "View"
23530 msgstr "སྟོན། (_V)"
23532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23533 msgid "X-Axis"
23534 msgstr ""
23536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23537 msgid "Y-Axis"
23538 msgstr ""
23540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23541 msgid "Z-Axis"
23542 msgstr ""
23544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23545 msgid "Z-sort faces by:"
23546 msgstr ""
23548 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Bleed Margin"
23551 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23553 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Bleed Marks"
23556 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23558 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Bottom:"
23561 msgstr "བོཊི།"
23563 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Canvas"
23566 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23568 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Color Bars"
23571 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23573 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23574 msgid "Crop Marks"
23575 msgstr ""
23577 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Left:"
23580 msgstr "རིང་ཚད་:"
23582 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Marks"
23585 msgstr "རྟགས།"
23587 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Page Information"
23590 msgstr "བརྡ་དོན།"
23592 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Positioning"
23595 msgstr "གནས་ས:"
23597 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Printing Marks"
23600 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23602 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23603 msgid "Registration Marks"
23604 msgstr ""
23606 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Right:"
23609 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23611 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Set crop marks to"
23614 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23616 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Star Target"
23619 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23621 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Top:"
23624 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23626 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23627 #, fuzzy
23628 msgid "PostScript Input"
23629 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23631 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23632 msgid "Jitter nodes"
23633 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23635 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Maximum displacement in X, px"
23638 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23640 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23641 #, fuzzy
23642 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23643 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23645 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23646 msgid "Shift node handles"
23647 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23649 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23650 msgid "Shift nodes"
23651 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23653 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23654 msgid ""
23655 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23656 "selected path."
23657 msgstr ""
23658 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23659 "ཨིན།"
23661 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23662 msgid "Use normal distribution"
23663 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23665 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23666 msgid "Alphabet Soup"
23667 msgstr ""
23669 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Random Seed"
23672 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23674 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23675 #, fuzzy
23676 msgid "Bar Height:"
23677 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23679 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23680 msgid "Barcode"
23681 msgstr ""
23683 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23684 msgid "Barcode Data:"
23685 msgstr ""
23687 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23688 #, fuzzy
23689 msgid "Barcode Type:"
23690 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23692 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Arbitrary Angle:"
23695 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23697 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23698 #, fuzzy
23699 msgid "Arrange"
23700 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23702 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23703 #, fuzzy
23704 msgid "Bottom"
23705 msgstr "བོཊི།"
23707 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23708 msgid "Bottom to Top (90)"
23709 msgstr ""
23711 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Horizontal Point:"
23714 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23716 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23717 msgid "Left to Right (0)"
23718 msgstr ""
23720 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Middle"
23723 msgstr "མགོ་མིང་།"
23725 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Radial Inward"
23728 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23730 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Radial Outward"
23733 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23735 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23736 #, fuzzy
23737 msgid "Restack"
23738 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23740 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Restack Direction:"
23743 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23745 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23746 msgid "Right to Left (180)"
23747 msgstr ""
23749 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23750 msgid "Top"
23751 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23753 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Top to Bottom (270)"
23756 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23758 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Vertical Point:"
23761 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23763 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23764 msgid "Initial size"
23765 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23767 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23768 msgid "Minimum size"
23769 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23771 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23772 msgid "Random Tree"
23773 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23775 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23776 #, no-c-format
23777 msgid "Curve (%):"
23778 msgstr ""
23780 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23781 #, fuzzy
23782 msgid "Rubber Stretch"
23783 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23785 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23786 #, fuzzy, no-c-format
23787 msgid "Strength (%):"
23788 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23790 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23791 #, fuzzy
23792 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23793 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23795 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23796 #, fuzzy
23797 msgid "Optimized SVG Output"
23798 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23800 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23801 #, fuzzy
23802 msgid "Scalable Vector Graphics"
23803 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23805 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23808 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23810 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23811 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23812 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23813 msgstr ""
23815 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23816 msgid "sK1 vector graphics files input"
23817 msgstr ""
23819 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23820 #, fuzzy
23821 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23822 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23824 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23825 msgid "sK1 vector graphics files output"
23826 msgstr ""
23828 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23829 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23830 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23832 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23833 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23834 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23836 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23837 msgid "Sketch Input"
23838 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23840 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23841 msgid "Gear Placement"
23842 msgstr ""
23844 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23845 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23846 msgstr ""
23848 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23849 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23850 msgstr ""
23852 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23853 msgid "Quality (Default = 16)"
23854 msgstr ""
23856 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23857 msgid "R - Ring Radius (px)"
23858 msgstr ""
23860 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23861 #, fuzzy
23862 msgid "Rotation (deg)"
23863 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23865 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Spirograph"
23868 msgstr "སྒྲིལ།"
23870 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23871 msgid "d - Pen Radius (px)"
23872 msgstr ""
23874 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23875 msgid "r - Gear Radius (px)"
23876 msgstr ""
23878 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23879 msgid "Behavior"
23880 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23882 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23883 msgid "Straighten Segments"
23884 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23886 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23887 msgid "Envelope"
23888 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23890 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23891 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23892 msgstr ""
23894 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23895 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23896 msgstr ""
23898 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23899 #, fuzzy
23900 msgid "XAML Output"
23901 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23903 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23904 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23905 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23907 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23908 msgid ""
23909 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23910 "files"
23911 msgstr ""
23912 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23913 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23915 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23916 msgid "ZIP Output"
23917 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23919 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23920 msgid ""
23921 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23922 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23923 msgstr ""
23925 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23926 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23927 msgstr ""
23929 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23930 msgid "Automatically set size and position"
23931 msgstr ""
23933 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Calendar"
23936 msgstr "བསལ། (_C)"
23938 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23939 #, fuzzy
23940 msgid "Char Encoding"
23941 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23943 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23944 #, fuzzy
23945 msgid "Configuration"
23946 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23948 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Day color"
23951 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23953 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23954 #, fuzzy
23955 msgid "Day names"
23956 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23958 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23959 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23960 msgstr ""
23962 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23963 msgid ""
23964 "January February March April May June July August September October November "
23965 "December"
23966 msgstr ""
23968 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Localization"
23971 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23973 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Monday"
23976 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23978 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23979 msgid "Month (0 for all)"
23980 msgstr ""
23982 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Month Margin"
23985 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23987 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23988 #, fuzzy
23989 msgid "Month Width"
23990 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23992 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23993 #, fuzzy
23994 msgid "Month color"
23995 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23997 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23998 #, fuzzy
23999 msgid "Month names"
24000 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
24002 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24003 #, fuzzy
24004 msgid "Months per line"
24005 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24007 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24008 msgid "Next month day color"
24009 msgstr ""
24011 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Saturday"
24014 msgstr "མཐའ་ཚད།"
24016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24017 msgid "Saturday and Sunday"
24018 msgstr ""
24020 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24021 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24022 msgstr ""
24024 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24025 #, fuzzy
24026 msgid "Sunday"
24027 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
24029 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24030 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24031 msgstr ""
24033 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24034 msgid "Week start day"
24035 msgstr ""
24037 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Weekday name color "
24040 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24042 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24043 msgid "Weekend"
24044 msgstr ""
24046 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Weekend day color"
24049 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24051 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Year (0 for current)"
24054 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
24056 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Year color"
24059 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24061 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24062 msgid "You may change the names for other languages:"
24063 msgstr ""
24065 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Convert to Braille"
24068 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
24070 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24071 msgid "fLIP cASE"
24072 msgstr ""
24074 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24075 #, fuzzy
24076 msgid "lowercase"
24077 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
24079 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24080 msgid "rANdOm CasE"
24081 msgstr ""
24083 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24084 #, fuzzy
24085 msgid "By:"
24086 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
24088 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Replace text"
24091 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24093 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Replace:"
24096 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24098 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24099 msgid "Sentence case"
24100 msgstr ""
24102 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Title Case"
24105 msgstr "མགོ་མིང་།"
24107 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24108 msgid "UPPERCASE"
24109 msgstr ""
24111 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Angle a / deg"
24114 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24116 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Angle b / deg"
24119 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24121 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Angle c / deg"
24124 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24126 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24127 msgid "From Side a and Angles a, b"
24128 msgstr ""
24130 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24131 msgid "From Side c and Angles a, b"
24132 msgstr ""
24134 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24135 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24136 msgstr ""
24138 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24139 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24140 msgstr ""
24142 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24143 msgid "From Three Sides"
24144 msgstr ""
24146 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Side Length a / px"
24149 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24151 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24152 #, fuzzy
24153 msgid "Side Length b / px"
24154 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24156 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24157 #, fuzzy
24158 msgid "Side Length c / px"
24159 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24161 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24162 #, fuzzy
24163 msgid "Triangle"
24164 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24166 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24167 msgid "ASCII Text"
24168 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24170 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24171 msgid "Text File (*.txt)"
24172 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24174 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24175 msgid "Text Input"
24176 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24178 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24179 #, fuzzy
24180 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24181 msgstr ""
24182 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24184 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Attribute to set"
24187 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24189 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24190 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24191 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24192 msgstr ""
24194 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24195 msgid ""
24196 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24197 "space, and only with a space."
24198 msgstr ""
24200 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24201 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24202 msgid "Run it after"
24203 msgstr ""
24205 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24206 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24207 msgid "Run it before"
24208 msgstr ""
24210 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Set Attributes"
24213 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24215 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24216 msgid "Source and destination of setting"
24217 msgstr ""
24219 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24220 #, fuzzy
24221 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24222 msgstr ""
24223 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24226 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24227 msgstr ""
24229 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24230 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24231 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24232 msgstr ""
24234 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24235 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24236 msgid ""
24237 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24238 "browser (like Firefox)."
24239 msgstr ""
24241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24242 msgid ""
24243 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24244 "a defined event occurs on the first selected element."
24245 msgstr ""
24247 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Value to set"
24250 msgstr "གནས་གོང་།"
24252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24254 msgid "Web"
24255 msgstr ""
24257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24258 msgid "When should the set be done?"
24259 msgstr ""
24261 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24262 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24263 #, fuzzy
24264 msgid "on activate"
24265 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24267 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24268 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24269 #, fuzzy
24270 msgid "on blur"
24271 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24273 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24275 msgid "on click"
24276 msgstr ""
24278 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24279 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24280 #, fuzzy
24281 msgid "on element loaded"
24282 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24284 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24285 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24286 msgid "on focus"
24287 msgstr ""
24289 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24290 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24291 msgid "on mouse down"
24292 msgstr ""
24294 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24295 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24296 msgid "on mouse move"
24297 msgstr ""
24299 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24300 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24301 #, fuzzy
24302 msgid "on mouse out"
24303 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24305 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24306 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24307 msgid "on mouse over"
24308 msgstr ""
24310 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24311 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24312 msgid "on mouse up"
24313 msgstr ""
24315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24316 #, fuzzy
24317 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24318 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24320 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24321 #, fuzzy
24322 msgid "Attribute to transmit"
24323 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24325 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24326 msgid ""
24327 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24328 "with a space, and only with a space."
24329 msgstr ""
24331 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24332 msgid "Source and destination of transmitting"
24333 msgstr ""
24335 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24336 msgid "The first selected transmits to all others"
24337 msgstr ""
24339 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24340 msgid ""
24341 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24342 "to the second when an event occurs."
24343 msgstr ""
24345 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Transmit Attributes"
24348 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24350 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24351 #, fuzzy
24352 msgid "When to transmit"
24353 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24355 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24356 msgid "Amount of whirl"
24357 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24359 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24360 msgid "Rotation is clockwise"
24361 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24363 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24364 msgid "Whirl"
24365 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24367 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24368 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24369 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24370 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24372 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24373 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24374 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24375 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24377 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24378 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24379 msgid "Windows Metafile Input"
24380 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24382 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24383 #, fuzzy
24384 msgid "XAML Input"
24385 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "Document exported..."
24389 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Autosave"
24393 #~ msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "File"
24397 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Username:"
24401 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "Password:"
24405 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
24409 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "Light x-Position"
24413 #~ msgstr "གནས་ས:"
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "Light y-Position"
24417 #~ msgstr "གནས་ས:"
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "Light z-Position"
24421 #~ msgstr "གནས་ས:"
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "Scaling Factor"
24425 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "polyhedron|Show:"
24429 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "restack|Bottom"
24433 #~ msgstr "བོཊི།"
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "restack|Left"
24437 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "restack|Middle"
24441 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "restack|Right"
24445 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "restack|Top"
24449 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Gelatine"
24453 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Repaint"
24457 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Punch hole"
24461 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Burnt edges"
24465 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Interruption width"
24469 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24473 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24477 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24481 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
24483 #~ msgid "EPSI Output"
24484 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24486 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24487 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
24489 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
24490 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24494 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24496 #, fuzzy
24497 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24498 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24500 #, fuzzy
24501 #~ msgid "Export drawing, not page"
24502 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24504 #, fuzzy
24505 #~ msgid "Export canvas"
24506 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24508 #, fuzzy
24509 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24510 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24512 #, fuzzy
24513 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24514 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24516 #, fuzzy
24517 #~ msgid "Melt and glow"
24518 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24520 #, fuzzy
24521 #~ msgid "Badge"
24522 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24524 #, fuzzy
24525 #~ msgid "Ghost outline"
24526 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24528 #, fuzzy
24529 #~ msgid "Flow inside"
24530 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24532 #~ msgid "_Write session file:"
24533 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24535 #~ msgid "Select a location and filename"
24536 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24538 #~ msgid "Set filename"
24539 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24541 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24542 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24544 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24545 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24547 #~ msgid "Accept invitation"
24548 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24550 #~ msgid "Decline invitation"
24551 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24553 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24554 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "Length left"
24558 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24560 #, fuzzy
24561 #~ msgid "Length right"
24562 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24564 #, fuzzy
24565 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24566 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24568 #, fuzzy
24569 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24570 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24572 #, fuzzy
24573 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24574 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24576 #, fuzzy
24577 #~ msgid "Intersect"
24578 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "Identity A"
24582 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "Identity B"
24586 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "2nd path"
24590 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24594 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "Boolop type"
24598 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "Starting"
24602 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "Rotation angle"
24606 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid "Number of copies"
24610 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24612 #, fuzzy
24613 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24614 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "Origin"
24618 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "Origin of the rotation"
24622 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24626 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24630 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Elliptic Pen"
24634 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Sharp"
24638 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Round"
24642 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "Method"
24646 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24648 #, fuzzy
24649 #~ msgid "Choose pen type"
24650 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24652 #, fuzzy
24653 #~ msgid "Maximal stroke width"
24654 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24656 #, fuzzy
24657 #~ msgid "Pen roundness"
24658 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24660 #, fuzzy
24661 #~ msgid "angle"
24662 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24664 #, fuzzy
24665 #~ msgid "Grow for"
24666 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24668 #, fuzzy
24669 #~ msgid "Round ends"
24670 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24672 #, fuzzy
24673 #~ msgid "left capping"
24674 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24676 #, fuzzy
24677 #~ msgid "Control handle 0"
24678 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Control handle 1"
24682 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Control handle 2"
24686 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Control handle 3"
24690 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Control handle 4"
24694 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Control handle 5"
24698 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Control handle 6"
24702 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Control handle 7"
24706 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Control handle 8"
24710 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Control handle 9"
24714 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Control handle 10"
24718 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "Control handle 11"
24722 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "Control handle 12"
24726 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Control handle 13"
24730 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Control handle 14"
24734 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "Control handle 15"
24738 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "End type"
24742 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Reflection line"
24746 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "Adjust the offset"
24750 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24754 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24758 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24762 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24766 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Display unit"
24770 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Print unit after path length"
24774 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24778 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "Scale x"
24782 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Scale y"
24786 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "Offset x"
24790 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Offset y"
24794 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "Adjust the origin"
24798 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "Iterations"
24802 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "Float parameter"
24806 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24810 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "Stack step"
24814 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "point param"
24818 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "path param"
24822 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "Label"
24826 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "All Image Files"
24830 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Target"
24834 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Seed"
24838 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Path:"
24842 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Session file"
24846 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "Message information"
24850 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "Active session file:"
24854 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "Close file"
24858 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Set delay"
24862 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Rewind"
24866 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Pause"
24870 #~ msgstr "སྦྱར་"
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid "Open session file"
24874 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "_Register"
24878 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "_Server:"
24882 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24884 #, fuzzy
24885 #~ msgid "_Username:"
24886 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24888 #, fuzzy
24889 #~ msgid "_Password:"
24890 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24892 #, fuzzy
24893 #~ msgid "P_ort:"
24894 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24896 #, fuzzy
24897 #~ msgid "Connect"
24898 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "Chatroom _name:"
24902 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24906 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "Connect to chatroom"
24910 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "_Cancel"
24914 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24916 #~ msgid "Previous Effect"
24917 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24919 #, fuzzy
24920 #~ msgid "Organization"
24921 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "Comics rounded"
24925 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24927 #, fuzzy
24928 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24929 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24933 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24935 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24936 #~ msgstr ""
24937 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "Unicode"
24941 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Median Filter"
24945 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Path Effects"
24949 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24951 #~ msgid "Effe_cts"
24952 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24954 #~ msgid "Center on vertical axis"
24955 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24957 #~ msgid "Biggest item"
24958 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24960 #~ msgid "Smallest item"
24961 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "el Greek"
24965 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Commands bar icon size"
24969 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "Snap nodes"
24973 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24977 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24979 #~ msgid "Embed All Images"
24980 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24982 #, fuzzy
24983 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24984 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24986 #, fuzzy
24987 #~ msgid "Convolve"
24988 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "Kernel Array"
24992 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Modulate"
24996 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25000 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
25004 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid "PDF File"
25008 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "Cairo PS Output"
25012 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
25016 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25018 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
25019 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25021 #~ msgid "Make bounding box around full page"
25022 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
25024 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
25025 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25029 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Crystal"
25033 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Artist text"
25037 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Amount of Blur"
25041 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "I hate text"
25045 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid "Metal"
25049 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25053 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "PatternedGlass"
25057 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Snow"
25061 #~ msgstr "སྟོན:"
25063 #~ msgid "Print Destination"
25064 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25066 #~ msgid "Print properties"
25067 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25069 #~ msgid ""
25070 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
25071 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
25072 #~ msgstr ""
25073 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
25074 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
25075 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
25077 #~ msgid ""
25078 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
25079 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
25080 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
25081 #~ msgstr ""
25082 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
25083 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
25084 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
25085 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
25087 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
25088 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25090 #~ msgid "Print destination"
25091 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25093 #~ msgid ""
25094 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
25095 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
25096 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
25097 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
25098 #~ msgstr ""
25099 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
25100 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
25101 #~ "དོན་ལུ་\n"
25102 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
25103 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
25105 #~ msgid "PDF Print"
25106 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
25108 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25109 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25111 #~ msgid ""
25112 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
25113 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
25114 #~ "patterns will be lost."
25115 #~ msgstr ""
25116 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
25117 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
25118 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
25120 #~ msgid "Postscript Print"
25121 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
25123 #~ msgid "Postscript Output"
25124 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25126 #~ msgid ""
25127 #~ "Cannot create file %s.\n"
25128 #~ "%s"
25129 #~ msgstr ""
25130 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
25131 #~ "%s"
25133 #~ msgid ""
25134 #~ "Cannot write file %s.\n"
25135 #~ "%s"
25136 #~ msgstr ""
25137 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
25138 #~ "%s"
25140 #~ msgid ""
25141 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
25142 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
25143 #~ msgstr ""
25144 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
25145 #~ "འོང་།\n"
25146 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25148 #~ msgid ""
25149 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
25150 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
25151 #~ "%s"
25152 #~ msgstr ""
25153 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
25154 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
25155 #~ "%s"
25157 #~ msgid ""
25158 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
25159 #~ "%s"
25160 #~ msgstr ""
25161 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
25162 #~ "%s"
25164 #~ msgid ""
25165 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
25166 #~ "New menus will not be saved."
25167 #~ msgstr ""
25168 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
25169 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "Mirror reflection"
25173 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Gap width"
25177 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Lala"
25181 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "Lolo"
25185 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
25187 #, fuzzy
25188 #~ msgid "Last gen. segment"
25189 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Reference"
25193 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25197 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25199 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25200 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25202 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25203 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25205 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25206 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25208 #~ msgid "Fit page to selection"
25209 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25213 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25214 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25215 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25217 #, fuzzy
25218 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25219 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25220 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25221 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25223 #, fuzzy
25224 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25225 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25226 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25227 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25231 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25232 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25233 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25237 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25238 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25239 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25241 #, fuzzy
25242 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25243 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25244 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25245 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25249 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25250 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25251 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25253 #, fuzzy
25254 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25255 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25256 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25257 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "_Nodes"
25261 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25265 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25269 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "_Grid with guides"
25273 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25275 #, fuzzy
25276 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25277 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25279 #, fuzzy
25280 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25281 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25283 #, fuzzy
25284 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25285 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25287 #~ msgid "Export"
25288 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25290 #~ msgid ""
25291 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25292 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25293 #~ msgstr ""
25294 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25295 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25296 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Grid units"
25300 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Origin Y"
25304 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "Spacing X"
25308 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "Spacing Y"
25312 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25316 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Major grid line every"
25320 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Angle X"
25324 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Angle Z"
25328 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25332 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25336 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25340 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Spiro splines mode"
25344 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "Repel mode"
25348 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25352 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25356 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25358 #~ msgid ""
25359 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25360 #~ "sourceforge.net/"
25361 #~ msgstr ""
25362 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25363 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25365 #, fuzzy
25366 #~ msgid "Generate Template"
25367 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25369 #, fuzzy
25370 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25371 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25373 #~ msgid "Postscript"
25374 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25376 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25377 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25379 #~ msgid ""
25380 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25381 #~ msgstr ""
25382 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25383 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid "Bend Path"
25387 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25389 #, fuzzy
25390 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25391 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25393 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25394 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25396 #~ msgid ""
25397 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25398 #~ msgstr ""
25399 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25400 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25404 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25408 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25412 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25414 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25415 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25417 #~ msgid ""
25418 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25419 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25420 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25421 #~ msgstr ""
25422 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25423 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25424 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25428 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Tall"
25432 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Square"
25436 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Wide"
25440 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Delete Segment"
25444 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25448 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25450 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25451 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25453 #~ msgid "Developer Examples"
25454 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25456 #~ msgid "RadioButton example"
25457 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25459 #~ msgid "Select option: "
25460 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25462 #~ msgid "Select second option: "
25463 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25465 #~ msgid "Random Point"
25466 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25468 #~ msgid "Random Position"
25469 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25471 #~ msgid "medium"
25472 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "X Channel"
25476 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "Y Channel"
25480 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25484 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "Search Tag"
25488 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25490 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25491 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25493 #, fuzzy
25494 #~ msgid "Measure unit:"
25495 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25497 #, fuzzy
25498 #~ msgid "Degrees:"
25499 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25501 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25502 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25504 #, fuzzy
25505 #~ msgid "Start point jitter"
25506 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25508 #, fuzzy
25509 #~ msgid "Slope"
25510 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25512 #, fuzzy
25513 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25514 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25516 #, fuzzy
25517 #~ msgid "Snap di_stance"
25518 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25520 #, fuzzy
25521 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25522 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25524 #, fuzzy
25525 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25526 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25528 #, fuzzy
25529 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25530 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25532 #, fuzzy
25533 #~ msgid "Date:"
25534 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25536 #, fuzzy
25537 #~ msgid "Format:"
25538 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25540 #, fuzzy
25541 #~ msgid "Creator:"
25542 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid "Publisher:"
25546 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25548 #, fuzzy
25549 #~ msgid "Identifier:"
25550 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25552 #, fuzzy
25553 #~ msgid "Source:"
25554 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25556 #, fuzzy
25557 #~ msgid "Relation:"
25558 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25560 #, fuzzy
25561 #~ msgid "Subject:"
25562 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "Coverage:"
25566 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25568 #, fuzzy
25569 #~ msgid "Contributor:"
25570 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "Default Metadata"
25574 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25578 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25582 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25586 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25590 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25594 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25596 #, fuzzy
25597 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25598 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid "Free Art License"
25602 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25604 #, fuzzy
25605 #~ msgid "Default License"
25606 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25608 #, fuzzy
25609 #~ msgid "Angle Y"
25610 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25612 #~ msgid "%s at %s"
25613 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25615 #~ msgid "Move by:"
25616 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25618 #~ msgid "Move to:"
25619 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25621 #~ msgid "Moving %s %s"
25622 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25624 #~ msgid "Change layer opacity"
25625 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25627 #~ msgid "Opacity, %:"
25628 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid "Pattern along path"
25632 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25634 #, fuzzy
25635 #~ msgid "unknown error"
25636 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25638 #, fuzzy
25639 #~ msgid "Print Preview not available"
25640 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Snap details"
25644 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid ""
25648 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25649 #~ msgstr ""
25650 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25651 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25653 #, fuzzy
25654 #~ msgid "Gridtype"
25655 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25657 #~ msgid "Print _Direct"
25658 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25660 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25661 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25663 #, fuzzy
25664 #~ msgid "Gradients"
25665 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25667 #~ msgid "Spacing between letters"
25668 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25670 #~ msgid "Spacing between lines"
25671 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25673 #~ msgid "Horizontal kerning"
25674 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25676 #~ msgid "Vertical kerning"
25677 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"