Code

Fixing the POTFILES.in so we can pass distcheck
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
24 msgid "Add Nodes"
25 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "By max. segment length"
30 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
33 #, fuzzy
34 msgid "By number of segments"
35 msgstr "རིམ་གྲངས་"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
38 #, fuzzy
39 msgid "Division method"
40 msgstr "སྡེ་ཚན་"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
43 #, fuzzy
44 msgid "Maximum segment length (px)"
45 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
47 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
48 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
49 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
52 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
53 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
54 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
55 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
56 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
57 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
58 msgid "Modify Path"
59 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
61 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
62 #, fuzzy
63 msgid "Number of segments"
64 msgstr "རིམ་གྲངས་"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
67 #, fuzzy
68 msgid "AI 8.0 Input"
69 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
71 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
72 #, fuzzy
73 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
74 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
76 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
77 #, fuzzy
78 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
79 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
81 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
82 msgid "AI SVG Input"
83 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
85 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
86 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
87 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
89 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
90 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
91 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
93 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
94 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
95 msgstr ""
97 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
98 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
99 msgstr ""
101 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
102 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
103 msgstr ""
105 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
106 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
107 msgstr ""
109 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
110 msgid "Corel DRAW Input"
111 msgstr ""
113 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
114 #, fuzzy
115 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
116 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
119 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
120 msgstr ""
122 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
123 msgid "Corel DRAW templates input"
124 msgstr ""
126 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
127 #, fuzzy
128 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
129 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
132 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
133 msgstr ""
135 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
136 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
137 msgstr ""
139 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
140 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
141 msgstr ""
143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
144 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
145 msgstr ""
147 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
148 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
149 msgstr ""
151 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
152 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
153 msgstr ""
155 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
156 #, fuzzy
157 msgid "Black and White"
158 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
160 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
161 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
162 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
163 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
173 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
174 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
175 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
176 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
177 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
178 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
179 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
188 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
189 msgid "Color"
190 msgstr "ཚོས་གཞི།"
192 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
193 msgid "Brighter"
194 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
196 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
197 msgid "Blue Function"
198 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
200 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
201 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
203 #, fuzzy
204 msgid "Custom"
205 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
207 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
208 msgid "Green Function"
209 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
211 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
212 msgid "Red Function"
213 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
215 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
216 msgid "Darker"
217 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
219 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
221 msgid "Desaturate"
222 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
224 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
225 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
226 msgid "Grayscale"
227 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
229 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
230 msgid "Less Hue"
231 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
233 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
234 msgid "Less Light"
235 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
237 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
238 msgid "Less Saturation"
239 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
241 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
242 msgid "More Hue"
243 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
245 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
246 msgid "More Light"
247 msgstr "འོད་མངམ་"
249 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
250 msgid "More Saturation"
251 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
253 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
254 msgid "Negative"
255 msgstr "མེད་ཆ་"
257 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
258 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
259 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
263 msgid "Hue"
264 msgstr "ཚོན་མདངས།"
266 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
267 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
270 msgid "Lightness"
271 msgstr "འོད་ཡང།"
273 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
274 #, fuzzy
275 msgid "Randomize"
276 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
278 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
279 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
280 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
285 msgid "Saturation"
286 msgstr "མཐའ་ཚད།"
288 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
289 msgid "Remove Blue"
290 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
292 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
293 msgid "Remove Green"
294 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
296 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
297 msgid "Remove Red"
298 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
300 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
301 msgid "By color (RRGGBB hex):"
302 msgstr ""
304 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
305 #, fuzzy
306 msgid "Replace color"
307 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
309 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
310 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
311 msgstr ""
313 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
314 msgid "RGB Barrel"
315 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
317 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
318 #, fuzzy
319 msgid "Convert to Dashes"
320 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
322 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
323 msgid "A diagram created with the program Dia"
324 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
327 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
328 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
330 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
331 msgid "Dia Input"
332 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
334 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
335 #, fuzzy
336 msgid ""
337 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
338 "at http://live.gnome.org/Dia"
339 msgstr ""
340 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
341 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
343 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
344 msgid ""
345 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
346 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
347 "Inkscape installation."
348 msgstr ""
349 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
350 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
352 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
353 #, fuzzy
354 msgid "Dimensions"
355 msgstr "སྡེ་ཚན་"
357 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
358 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
359 msgid "Visualize Path"
360 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
362 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
363 #, fuzzy
364 msgid "X Offset"
365 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
367 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
368 #, fuzzy
369 msgid "Y Offset"
370 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
372 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
373 msgid "Dot size"
374 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
376 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
377 msgid "Font size"
378 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
380 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
381 msgid "Number Nodes"
382 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
385 #, fuzzy
386 msgid "Altitudes"
387 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
390 #, fuzzy
391 msgid "Angle Bisectors"
392 msgstr "སྡེ་ཚན་"
394 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
395 #, fuzzy
396 msgid "Centroid"
397 msgstr "དབུས།"
399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
400 #, fuzzy
401 msgid "Circumcentre"
402 msgstr "ཡིག་ཆ་"
404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
405 #, fuzzy
406 msgid "Circumcircle"
407 msgstr "སྒོར་ཐིག"
409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
410 #, fuzzy
411 msgid "Common Objects"
412 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
415 #, fuzzy
416 msgid "Contact Triangle"
417 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
420 msgid "Custom Point Specified By:"
421 msgstr ""
423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
424 #, fuzzy
425 msgid "Custom Points and Options"
426 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
429 msgid "Draw Circle Around This Point"
430 msgstr ""
432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
433 #, fuzzy
434 msgid "Draw From Triangle"
435 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
437 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
438 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
439 msgstr ""
441 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
442 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
443 msgstr ""
445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
446 msgid "Draw Marker At This Point"
447 msgstr ""
449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
450 #, fuzzy
451 msgid "Excentral Triangle"
452 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
455 #, fuzzy
456 msgid "Excentres"
457 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
459 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
460 #, fuzzy
461 msgid "Excircles"
462 msgstr "སྒོར་ཐིག"
464 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
465 #, fuzzy
466 msgid "Extouch Triangle"
467 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
470 #, fuzzy
471 msgid "Gergonne Point"
472 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
474 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
475 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
476 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
477 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
478 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
479 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
480 msgid "Help"
481 msgstr "གྲོགས་རམ། "
483 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
484 #, fuzzy
485 msgid "Incentre"
486 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
488 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
489 #, fuzzy
490 msgid "Incircle"
491 msgstr "སྒོར་ཐིག"
493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
494 #, fuzzy
495 msgid "Nagel Point"
496 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
498 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
499 msgid "Nine-Point Centre"
500 msgstr ""
502 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
503 msgid "Nine-Point Circle"
504 msgstr ""
506 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
507 #, fuzzy
508 msgid "Orthic Triangle"
509 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
511 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
512 #, fuzzy
513 msgid "Orthocentre"
514 msgstr "གཞན་"
516 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
517 #, fuzzy
518 msgid "Point At"
519 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
521 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
522 #, fuzzy
523 msgid "Radius / px"
524 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
526 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
527 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
528 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
529 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
530 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
531 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
532 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
533 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
534 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
535 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
537 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
538 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
539 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
540 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
541 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
542 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
543 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
544 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
545 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
546 msgid "Render"
547 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
549 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
550 #, fuzzy
551 msgid "Report this triangle's properties"
552 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
555 #, fuzzy
556 msgid "Symmedial Triangle"
557 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
559 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
560 #, fuzzy
561 msgid "Symmedian Point"
562 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
564 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
565 msgid "Symmedians"
566 msgstr ""
568 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
569 msgid ""
570 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
571 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
572 "your own ones.\n"
573 "            \n"
574 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
575 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
576 "function.\n"
577 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
578 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
579 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
580 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
581 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
582 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
583 "\n"
584 "You can use any standard Python math function:\n"
585 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
586 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
587 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
588 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
589 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
590 "\n"
591 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
592 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
593 "\n"
594 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
595 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
596 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
597 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
598 "            "
599 msgstr ""
601 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
602 #, fuzzy
603 msgid "Triangle Function"
604 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
606 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
607 #, fuzzy
608 msgid "Trilinear Coordinates"
609 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
611 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
612 msgid ""
613 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
614 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
615 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
616 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
617 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
618 msgstr ""
620 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
621 #, fuzzy
622 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
623 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
625 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
626 #, fuzzy
627 msgid "Character Encoding"
628 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
630 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
631 msgid "DXF Input"
632 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
634 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
635 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
636 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
638 #. ## end option page
639 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
640 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
641 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
642 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
643 msgid "Options"
644 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
646 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
647 msgid "Or, use manual scale factor"
648 msgstr ""
650 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
651 msgid "Use automatic scaling to size A4"
652 msgstr ""
654 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
655 msgid ""
656 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
657 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
658 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
659 "- only line and spline elements are supported.\n"
660 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
661 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
662 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
663 "legacy version of the LINE output."
664 msgstr ""
666 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
667 msgid "Desktop Cutting Plotter"
668 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
670 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
671 #, fuzzy
672 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
673 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
675 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
676 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
677 msgstr ""
679 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
680 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
681 msgstr ""
683 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
684 #, fuzzy
685 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
686 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
688 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
689 msgid "DXF Output"
690 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
692 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
693 msgid "DXF file written by pstoedit"
694 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
696 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
697 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
698 msgstr ""
699 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
700 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
702 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
703 #, fuzzy
704 msgid "Blur height"
705 msgstr "མཐོ་ཚད:"
707 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
708 #, fuzzy
709 msgid "Blur stdDeviation"
710 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
712 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
713 #, fuzzy
714 msgid "Blur width"
715 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
717 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
718 #, fuzzy
719 msgid "Edge 3D"
720 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
722 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
723 msgid "Illumination Angle"
724 msgstr ""
726 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
727 #, fuzzy
728 msgid "Only black and white"
729 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
731 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
732 #, fuzzy
733 msgid "Shades"
734 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
736 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
737 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
738 msgid "Stroke width"
739 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
741 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
742 #, fuzzy
743 msgid "Embed Images"
744 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
746 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
747 msgid "Embed only selected images"
748 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
750 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
751 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
752 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
753 msgid "Images"
754 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
756 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
757 msgid "EPS Input"
758 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
760 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
761 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
762 #, fuzzy
763 msgid "Encapsulated PostScript"
764 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
766 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
767 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
768 #, fuzzy
769 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
770 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
772 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
773 msgid "Additional packages (comma-separated): "
774 msgstr ""
776 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
777 msgid "LaTeX formula"
778 msgstr "LaTeX མན་ངག"
780 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
781 msgid "LaTeX formula: "
782 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
784 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
785 msgid "Export as GIMP Palette"
786 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
788 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
789 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
790 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
792 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
793 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
794 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
796 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
797 msgid ""
798 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
799 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
800 "home directory."
801 msgstr ""
803 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
804 #, fuzzy
805 msgid "Extract Image"
806 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
808 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
809 #, fuzzy
810 msgid "Path to save image:"
811 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
813 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
814 msgid "Extrude"
815 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
817 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
818 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
819 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
820 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
821 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
822 msgid "Generate from Path"
823 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
825 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
826 #, fuzzy
827 msgid "Lines"
828 msgstr "གྲལ་ཐིག"
830 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
834 #, fuzzy
835 msgid "Mode:"
836 msgstr "ཐབས་ལམ་"
838 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
839 #, fuzzy
840 msgid "Polygons"
841 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
843 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
844 msgid "Open files saved with XFIG"
845 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
847 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
848 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
849 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
851 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
852 msgid "XFIG Input"
853 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
855 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
856 msgid "Flatness"
857 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
859 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
860 msgid "Flatten Beziers"
861 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
863 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
864 #, fuzzy
865 msgid "Add Guide Lines"
866 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
868 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
869 #, fuzzy
870 msgid "Depth"
871 msgstr "ཚིག་ཡིག"
873 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
874 msgid "Foldable Box"
875 msgstr ""
877 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
878 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
879 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
880 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
881 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
884 #, fuzzy
885 msgid "Height"
886 msgstr "མཐོ་ཚད:"
888 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
889 msgid "Paper Thickness"
890 msgstr ""
892 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
893 #, fuzzy
894 msgid "Tab Proportion"
895 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
897 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
898 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
899 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
900 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
901 msgid "Unit"
902 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
904 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
905 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
906 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
907 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
908 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
909 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
910 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
911 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
912 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
915 msgid "Width"
916 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
918 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
919 #, fuzzy
920 msgid "Fractalize"
921 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
923 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
924 #, fuzzy
925 msgid "Smoothness"
926 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
928 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
929 #, fuzzy
930 msgid "Subdivisions"
931 msgstr "སྡེ་ཚན་"
933 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
934 msgid "Calculate first derivative numerically"
935 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
937 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
938 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
939 msgid "Draw Axes"
940 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
942 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
943 #, fuzzy
944 msgid "End X value"
945 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
947 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
948 msgid "First derivative"
949 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
952 msgid "Function"
953 msgstr "ལས་འགན་"
955 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
956 msgid "Function Plotter"
957 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
959 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
960 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
961 #, fuzzy
962 msgid "Functions"
963 msgstr "ལས་འགན་"
965 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
966 #, fuzzy
967 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
968 msgstr ""
969 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
970 "རེནཅི་)"
972 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
973 #, fuzzy
974 msgid "Multiply X range by 2*pi"
975 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
977 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
978 #, fuzzy
979 msgid "Number of samples"
980 msgstr "རིམ་གྲངས་"
982 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
983 #, fuzzy
984 msgid "Range and sampling"
985 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
987 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
988 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
989 msgid "Remove rectangle"
990 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
992 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
993 msgid ""
994 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
995 "it will determine X and Y scales.\n"
996 "\n"
997 "With polar coordinates:\n"
998 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
999 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1000 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1001 "   First derivative is always determined numerically."
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
1005 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
1006 #, fuzzy
1007 msgid ""
1008 "Standard Python math functions are available:\n"
1009 "\n"
1010 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1011 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1012 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1013 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1014 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1015 "\n"
1016 "The constants pi and e are also available."
1017 msgstr ""
1018 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
1019 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
1020 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
1021 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
1022 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
1024 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Start X value"
1027 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1029 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1030 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Use"
1033 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
1035 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Use polar coordinates"
1038 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
1040 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1043 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
1045 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Y value of rectangle's top"
1048 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1050 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1051 msgid "Circular pitch, px"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Gear"
1057 msgstr "བསལ། (_C)"
1059 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Number of teeth"
1062 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1064 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Pressure angle"
1067 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
1069 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1070 msgid "GIMP XCF"
1071 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
1073 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1074 #, fuzzy
1075 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1076 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
1078 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1079 msgid "Save Grid:"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Save Guides:"
1085 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1088 msgid "Border Thickness [px]"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Cartesian Grid"
1094 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1096 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1097 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1101 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1105 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1109 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1115 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1117 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1120 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1122 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Major X Divisions"
1125 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1127 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1130 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1132 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1135 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1137 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Major Y Divisions"
1140 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1142 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1145 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1147 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1150 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1152 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1153 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1157 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1161 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1165 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1169 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1173 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Angle Divisions"
1179 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1181 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1182 msgid "Angle Divisions at Centre"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1186 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1190 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1194 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1198 msgid "Circumferential Labels"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1202 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Degrees"
1205 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
1207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1208 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1212 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1218 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1220 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1221 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1225 msgid "Major Circular Divisions"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1229 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1233 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1237 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1241 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1242 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1243 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
1250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
1251 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
1252 msgid "None"
1253 msgstr "ཅི་མེད།"
1255 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1256 msgid "Polar Grid"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1260 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1264 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1268 msgid "1/10"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1272 msgid "1/2"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1276 msgid "1/3"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1280 msgid "1/4"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1284 msgid "1/5"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1288 msgid "1/6"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1292 msgid "1/7"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1296 msgid "1/8"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1300 msgid "1/9"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1304 msgid "Custom..."
1305 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
1307 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Delete existing guides"
1310 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
1312 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Golden ratio"
1315 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
1317 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Guides creator"
1320 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
1322 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Horizontal guide each"
1325 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
1327 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Preset"
1330 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
1332 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1333 msgid "Rule-of-third"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Start from edges"
1339 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1341 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Vertical guide each"
1344 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1346 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1347 msgid "Draw Handles"
1348 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1350 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1351 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1355 #, fuzzy
1356 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1357 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
1359 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1360 #, fuzzy
1361 msgid "HPGL Output"
1362 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
1364 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1365 msgid "Mirror Y-axis"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Pen number"
1371 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1373 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Plot invisible layers"
1376 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1378 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Resolution (dpi)"
1381 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
1383 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1384 msgid "X-origin (px)"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1388 msgid "Y-origin (px)"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1392 msgid "hpgl output flatness"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1396 msgid "Ask Us a Question"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1400 msgid "Command Line Options"
1401 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
1403 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1404 msgid "FAQ"
1405 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
1407 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Keys and Mouse Reference"
1410 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
1412 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1413 msgid "Inkscape Manual"
1414 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
1416 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1417 msgid "New in This Version"
1418 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
1420 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1421 msgid "Report a Bug"
1422 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
1424 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1425 msgid "SVG 1.1 Specification"
1426 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
1428 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1429 msgid "Duplicate endpaths"
1430 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
1432 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1433 msgid "Exponent"
1434 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
1436 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1437 msgid "Interpolate"
1438 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1440 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Interpolate style"
1443 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1445 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1446 msgid "Interpolation method"
1447 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
1449 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1450 msgid "Interpolation steps"
1451 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
1453 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Attribute to Interpolate"
1456 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1458 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1459 #, fuzzy
1460 msgid "End Value"
1461 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
1463 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1464 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1465 msgid "Fill"
1466 msgstr "བཀང་།"
1468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Float Number"
1471 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
1473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1474 msgid ""
1475 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1476 "this \"other\":"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1480 msgid "Integer Number"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1484 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1488 #, fuzzy
1489 msgid "No Unit"
1490 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
1492 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1494 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1495 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
1497 msgid "Opacity"
1498 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
1500 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1501 msgid "Other"
1502 msgstr "གཞན་"
1504 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Other Attribute"
1507 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
1509 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Other Attribute type"
1512 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1514 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1515 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1516 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1517 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
1519 msgid "Scale"
1520 msgstr "ཚད་ཤིང་"
1522 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Start Value"
1525 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1527 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1529 msgid "Style"
1530 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
1532 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Tag"
1535 msgstr "དམིགས་གཏད:"
1537 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1538 msgid ""
1539 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1540 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1541 "selection"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Transformation"
1547 msgstr "བརྡ་དོན།"
1549 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Translate X"
1552 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1554 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Translate Y"
1557 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1559 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1560 msgid "Where to apply?"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1564 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1565 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1566 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1570 msgid ""
1571 "\n"
1572 "The path is generated by applying the \n"
1573 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1574 "Order times. The following commands are \n"
1575 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1576 "\n"
1577 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1578 "\n"
1579 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1580 "\n"
1581 "+: turn left\n"
1582 "\n"
1583 "-: turn right\n"
1584 "\n"
1585 "|: turn 180 degrees\n"
1586 "\n"
1587 "[: remember point\n"
1588 "\n"
1589 "]: return to remembered point\n"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1593 msgid "Axiom"
1594 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
1596 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1597 msgid "Axiom and rules"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1601 msgid "L-system"
1602 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
1604 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1605 msgid "Left angle"
1606 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
1608 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1609 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1610 msgid "Order"
1611 msgstr "གོ་རིམ།"
1613 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1614 #, no-c-format
1615 msgid "Randomize angle (%)"
1616 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
1618 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1619 #, no-c-format
1620 msgid "Randomize step (%)"
1621 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
1623 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1624 msgid "Right angle"
1625 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
1627 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1628 msgid "Rules"
1629 msgstr "ལམ་ལུགས།"
1631 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1632 msgid "Step length (px)"
1633 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
1635 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1636 msgid "Lorem ipsum"
1637 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
1639 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1640 msgid "Number of paragraphs"
1641 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
1643 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1644 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1645 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
1647 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1648 msgid "Sentences per paragraph"
1649 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
1651 #. Text
1652 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1653 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1654 #: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1655 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1656 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1657 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1658 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1659 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1660 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1661 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1662 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
1664 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1665 msgid "Text"
1666 msgstr "ཚིག་ཡིག"
1668 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1669 msgid ""
1670 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1671 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1672 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1676 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1677 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
1679 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Font size [px]"
1682 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
1684 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1685 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Length Unit: "
1688 msgstr "རིང་ཚད་:"
1690 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Measure"
1693 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
1695 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1696 msgid "Measure Path"
1697 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
1699 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Offset [px]"
1702 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
1704 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Precision"
1707 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
1709 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1710 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1714 msgid ""
1715 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1716 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1717 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1718 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1719 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1720 "real world, Scale must be set to 250."
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1724 msgid "Angle"
1725 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1727 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1728 msgid "Magnitude"
1729 msgstr "བོངས་ཚད།"
1731 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Motion"
1734 msgstr "གནས་ས:"
1736 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1737 msgid "ASCII Text with outline markup"
1738 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
1740 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1741 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1742 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
1744 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1745 msgid "Text Outline Input"
1746 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
1748 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1749 #, fuzzy
1750 msgid "End t-value"
1751 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
1753 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1756 msgstr ""
1757 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
1758 "རེནཅི་)"
1760 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1763 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
1765 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Parametric Curves"
1768 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
1770 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Range and Sampling"
1773 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
1775 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1776 msgid "Samples"
1777 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
1779 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1780 msgid ""
1781 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1782 "it will determine X and Y scales.\n"
1783 "\n"
1784 "First derivatives are always determined numerically."
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Start t-value"
1790 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1792 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1793 #, fuzzy
1794 msgid "x-Function"
1795 msgstr "ལས་འགན་"
1797 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1798 #, fuzzy
1799 msgid "x-value of rectangle's left"
1800 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1802 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1803 #, fuzzy
1804 msgid "x-value of rectangle's right"
1805 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1807 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1808 #, fuzzy
1809 msgid "y-Function"
1810 msgstr "ལས་འགན་"
1812 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1813 #, fuzzy
1814 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1815 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
1817 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1818 #, fuzzy
1819 msgid "y-value of rectangle's top"
1820 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1822 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1823 msgid "Copies of the pattern:"
1824 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
1826 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1827 msgid "Deformation type:"
1828 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
1830 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1831 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1832 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1833 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
1835 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1836 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1837 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1838 msgid "Normal offset"
1839 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1841 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1842 msgid "Pattern along Path"
1843 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
1845 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1846 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1847 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1848 msgid "Pattern is vertical"
1849 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
1851 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1852 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Repeated"
1855 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
1857 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1858 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1859 msgid "Repeated, stretched"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1863 msgid "Ribbon"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1867 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Single"
1870 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1872 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1873 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1874 msgid "Single, stretched"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Snake"
1880 msgstr "གསེག་ལོག་"
1882 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1883 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1884 msgid "Space between copies:"
1885 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
1887 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1888 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1889 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1890 msgid "Tangential offset"
1891 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
1893 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1894 msgid ""
1895 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1896 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1897 "clones... allowed)"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Cloned"
1903 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
1905 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Copied"
1908 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
1910 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Follow path orientation"
1913 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
1915 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Moved"
1918 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
1920 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Original pattern will be:"
1923 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
1925 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Scatter"
1930 msgstr "དཔེ་གཞི།"
1932 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1933 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1937 msgid ""
1938 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1939 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1940 "shapes, clones are allowed."
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Bleed (in)"
1946 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
1948 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1949 msgid "Bond Weight #"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1953 msgid "Book Height (inches)"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Book Properties"
1959 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
1961 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1962 msgid "Book Width (inches)"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1966 msgid "Caliper (inches)"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Cover"
1972 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
1974 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1975 msgid "Cover Thickness Measurement"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Interior Pages"
1981 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1983 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1984 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Number of Pages"
1990 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1992 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1993 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1997 msgid "Paper Thickness Measurement"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2001 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2005 msgid "Points"
2006 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
2008 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Remove existing guides"
2011 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
2013 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Specify Width"
2016 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
2018 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2019 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2020 msgid "Value"
2021 msgstr "གནས་གོང་།"
2023 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Perspective"
2026 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2028 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2029 msgid "AutoCAD Plot Input"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2033 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2034 #, fuzzy
2035 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2036 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
2038 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Open HPGL plotter files"
2041 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2043 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2044 msgid "AutoCAD Plot Output"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Save a file for plotters"
2050 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2053 #, fuzzy
2054 msgid "3D Polyhedron"
2055 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
2057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Clockwise wound object"
2060 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
2062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2063 msgid "Cube"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Cuboctahedron"
2069 msgstr "གཞན་"
2071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2072 msgid "Dodecahedron"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Draw back-facing polygons"
2078 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
2080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2081 msgid "Edge-Specified"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Edges"
2087 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
2089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2090 msgid "Face-Specified"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Faces"
2096 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
2098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Filename:"
2101 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
2103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Fill color, Blue"
2106 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
2108 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Fill color, Green"
2111 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
2113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Fill color, Red"
2116 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
2118 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2119 #, fuzzy, no-c-format
2120 msgid "Fill opacity, %"
2121 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
2123 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2124 msgid "Great Dodecahedron"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2128 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2132 msgid "Icosahedron"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Light X"
2138 msgstr "འོད་ཡང།"
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Light Y"
2143 msgstr "འོད་ཡང།"
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Light Z"
2148 msgstr "འོད་ཡང།"
2150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Load from file"
2153 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
2155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Maximum"
2158 msgstr "འབྲིང་མ།"
2160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2161 msgid "Mean"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Minimum"
2167 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
2169 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Model file"
2172 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
2174 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Object Type"
2177 msgstr "དངོས་པོ།"
2179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Object:"
2182 msgstr "དངོས་པོ།"
2184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Octahedron"
2187 msgstr "གཞན་"
2189 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Rotate around:"
2192 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
2194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Rotation, degrees"
2197 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2199 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Scaling factor"
2202 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
2204 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Shading"
2207 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
2209 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2210 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2211 msgid "Show:"
2212 msgstr "སྟོན:"
2214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2215 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2219 msgid "Snub Cube"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2223 msgid "Snub Dodecahedron"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2227 #, fuzzy, no-c-format
2228 msgid "Stroke opacity, %"
2229 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
2231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Stroke width, px"
2234 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
2236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2237 msgid "Tetrahedron"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Then rotate around:"
2243 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
2245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2246 msgid "Truncated Cube"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2250 msgid "Truncated Dodecahedron"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2254 msgid "Truncated Icosahedron"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2258 msgid "Truncated Octahedron"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2262 msgid "Truncated Tetrahedron"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Vertices"
2268 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
2270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2271 #, fuzzy
2272 msgid "View"
2273 msgstr "སྟོན། (_V)"
2275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2276 msgid "X-Axis"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2280 msgid "Y-Axis"
2281 msgstr ""
2283 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2284 msgid "Z-Axis"
2285 msgstr ""
2287 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2288 msgid "Z-sort faces by:"
2289 msgstr ""
2291 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Bleed Margin"
2294 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
2296 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Bleed Marks"
2299 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
2301 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Bottom:"
2304 msgstr "བོཊི།"
2306 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Canvas"
2309 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2311 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Color Bars"
2314 msgstr "ཚོས་གཞི་"
2316 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2317 msgid "Crop Marks"
2318 msgstr ""
2320 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Left:"
2323 msgstr "རིང་ཚད་:"
2325 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Marks"
2328 msgstr "རྟགས།"
2330 #. Label
2331 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2332 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2333 msgid "Offset:"
2334 msgstr "པར་ལེན:"
2336 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Page Information"
2339 msgstr "བརྡ་དོན།"
2341 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Positioning"
2344 msgstr "གནས་ས:"
2346 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Printing Marks"
2349 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2351 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2352 msgid "Registration Marks"
2353 msgstr ""
2355 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Right:"
2358 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
2360 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2363 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
2364 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2365 msgid "Selection"
2366 msgstr "སེལ་འཐུ།"
2368 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Set crop marks to"
2371 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2373 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Star Target"
2376 msgstr "དམིགས་གཏད:"
2378 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Top:"
2381 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
2383 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2384 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2385 #, fuzzy
2386 msgid "PostScript"
2387 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
2389 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2390 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2391 #, fuzzy
2392 msgid "PostScript (*.ps)"
2393 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
2395 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2396 #, fuzzy
2397 msgid "PostScript Input"
2398 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
2400 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2401 msgid "Jitter nodes"
2402 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
2404 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Maximum displacement in X, px"
2407 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
2409 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2412 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
2414 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2415 msgid "Shift node handles"
2416 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
2418 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2419 msgid "Shift nodes"
2420 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
2422 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2423 msgid ""
2424 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2425 "selected path."
2426 msgstr ""
2427 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
2428 "ཨིན།"
2430 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2431 msgid "Use normal distribution"
2432 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
2434 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2435 msgid "Alphabet Soup"
2436 msgstr ""
2438 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Random Seed"
2441 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
2443 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Bar Height:"
2446 msgstr "མཐོ་ཚད:"
2448 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2449 msgid "Barcode"
2450 msgstr ""
2452 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2453 msgid "Barcode Data:"
2454 msgstr ""
2456 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Barcode Type:"
2459 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
2461 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Arbitrary Angle:"
2464 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
2466 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Arrange"
2469 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
2471 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Bottom"
2474 msgstr "བོཊི།"
2476 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2477 msgid "Bottom to Top (90)"
2478 msgstr ""
2480 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Horizontal Point:"
2483 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
2485 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2486 msgid "Left"
2487 msgstr ""
2489 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2490 msgid "Left to Right (0)"
2491 msgstr ""
2493 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Middle"
2496 msgstr "མགོ་མིང་།"
2498 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Radial Inward"
2501 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
2503 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Radial Outward"
2506 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
2508 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Restack"
2511 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
2513 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Restack Direction:"
2516 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2518 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Right"
2521 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
2523 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2524 msgid "Right to Left (180)"
2525 msgstr ""
2527 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2528 msgid "Top"
2529 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
2531 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Top to Bottom (270)"
2534 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
2536 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Vertical Point:"
2539 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
2541 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2542 msgid "Initial size"
2543 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
2545 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2546 msgid "Minimum size"
2547 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
2549 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2550 msgid "Random Tree"
2551 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
2553 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2554 #, no-c-format
2555 msgid "Curve (%):"
2556 msgstr ""
2558 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Rubber Stretch"
2561 msgstr "རིམ་གྲངས་"
2563 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2564 #, fuzzy, no-c-format
2565 msgid "Strength (%):"
2566 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
2568 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Embed rasters"
2571 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
2573 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Enable id stripping"
2576 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
2578 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Enable viewboxing"
2581 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
2583 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2584 msgid "Group collapsing"
2585 msgstr ""
2587 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Indent"
2590 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
2592 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2593 msgid "Keep editor data"
2594 msgstr ""
2596 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2599 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
2601 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Optimized SVG Output"
2604 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
2606 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Scalable Vector Graphics"
2609 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
2611 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Set precision"
2614 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2616 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Simplify colors"
2619 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
2621 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Space"
2624 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
2626 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2627 msgid "Strip xml prolog"
2628 msgstr ""
2630 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Style to xml"
2633 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
2635 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Tab"
2638 msgstr "མགོ་མིང་།"
2640 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2641 #, no-c-format
2642 msgid ""
2643 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2644 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2645 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2646 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2647 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2648 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2649 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2650 "elements and attributes.\n"
2651 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2652 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2653 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2654 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2655 msgstr ""
2657 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2660 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
2662 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2663 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2664 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2665 msgstr ""
2667 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2668 msgid "sK1 vector graphics files input"
2669 msgstr ""
2671 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2672 #, fuzzy
2673 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2674 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
2676 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2677 msgid "sK1 vector graphics files output"
2678 msgstr ""
2680 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2681 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2682 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
2684 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2685 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2686 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
2688 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2689 msgid "Sketch Input"
2690 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
2692 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2693 msgid "Gear Placement"
2694 msgstr ""
2696 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2697 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2698 msgstr ""
2700 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2701 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2702 msgstr ""
2704 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2705 msgid "Quality (Default = 16)"
2706 msgstr ""
2708 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2709 msgid "R - Ring Radius (px)"
2710 msgstr ""
2712 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Rotation (deg)"
2715 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2717 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Spirograph"
2720 msgstr "སྒྲིལ།"
2722 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2723 msgid "d - Pen Radius (px)"
2724 msgstr ""
2726 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2727 msgid "r - Gear Radius (px)"
2728 msgstr ""
2730 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
2731 msgid "Preserve original text?"
2732 msgstr ""
2734 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Split text"
2737 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
2739 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
2740 msgid "Split:"
2741 msgstr ""
2743 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2744 msgid "Behavior"
2745 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
2747 #. You can add new elements from this point forward
2748 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2749 msgid "Percent"
2750 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
2752 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2753 msgid "Straighten Segments"
2754 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
2756 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2757 msgid "Envelope"
2758 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
2760 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2761 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2762 msgstr ""
2764 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2765 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2766 msgstr ""
2768 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2769 #, fuzzy
2770 msgid "XAML Output"
2771 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
2773 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2774 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2775 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
2777 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2778 msgid ""
2779 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2780 "files"
2781 msgstr ""
2782 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
2783 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
2785 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2786 msgid "ZIP Output"
2787 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
2789 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2790 msgid ""
2791 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2792 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2793 msgstr ""
2795 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2796 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2797 msgstr ""
2799 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2800 msgid "Automatically set size and position"
2801 msgstr ""
2803 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Calendar"
2806 msgstr "བསལ། (_C)"
2808 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Char Encoding"
2811 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2813 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2815 msgid "Colors"
2816 msgstr "ཚོས་གཞི་"
2818 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Configuration"
2821 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2823 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Day color"
2826 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2828 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Day names"
2831 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
2833 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2834 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2835 msgstr ""
2837 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2838 msgid ""
2839 "January February March April May June July August September October November "
2840 "December"
2841 msgstr ""
2843 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2844 msgid "Layout"
2845 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
2847 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Localization"
2850 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2852 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Monday"
2855 msgstr "ཐབས་ལམ་"
2857 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2858 msgid "Month (0 for all)"
2859 msgstr ""
2861 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Month Margin"
2864 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2866 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Month Width"
2869 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
2871 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Month color"
2874 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2876 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Month names"
2879 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
2881 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Months per line"
2884 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
2886 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2887 msgid "Next month day color"
2888 msgstr ""
2890 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Saturday"
2893 msgstr "མཐའ་ཚད།"
2895 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2896 msgid "Saturday and Sunday"
2897 msgstr ""
2899 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2900 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2901 msgstr ""
2903 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Sunday"
2906 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
2908 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2909 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2910 msgstr ""
2912 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2913 msgid "Week start day"
2914 msgstr ""
2916 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Weekday name color "
2919 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2921 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2922 msgid "Weekend"
2923 msgstr ""
2925 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Weekend day color"
2928 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2930 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Year (0 for current)"
2933 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
2935 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Year color"
2938 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2940 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2941 msgid "You may change the names for other languages:"
2942 msgstr ""
2944 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Convert to Braille"
2947 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
2949 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2950 msgid "fLIP cASE"
2951 msgstr ""
2953 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2954 #, fuzzy
2955 msgid "lowercase"
2956 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
2958 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2959 msgid "rANdOm CasE"
2960 msgstr ""
2962 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2963 #, fuzzy
2964 msgid "By:"
2965 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
2967 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Replace text"
2970 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
2972 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Replace:"
2975 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
2977 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2978 msgid "Sentence case"
2979 msgstr ""
2981 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Title Case"
2984 msgstr "མགོ་མིང་།"
2986 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2987 msgid "UPPERCASE"
2988 msgstr ""
2990 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Angle a / deg"
2993 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
2995 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Angle b / deg"
2998 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
3000 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Angle c / deg"
3003 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
3005 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3006 msgid "From Side a and Angles a, b"
3007 msgstr ""
3009 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3010 msgid "From Side c and Angles a, b"
3011 msgstr ""
3013 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3014 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3015 msgstr ""
3017 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3018 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3019 msgstr ""
3021 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3022 msgid "From Three Sides"
3023 msgstr ""
3025 #. # end multiple scan
3026 #. ## end mode page
3027 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
3029 msgid "Mode"
3030 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3032 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Side Length a / px"
3035 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3037 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Side Length b / px"
3040 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3042 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Side Length c / px"
3045 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3047 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Triangle"
3050 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3052 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3053 msgid "ASCII Text"
3054 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
3056 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3057 msgid "Text File (*.txt)"
3058 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
3060 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3061 msgid "Text Input"
3062 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
3064 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3065 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3066 #, fuzzy
3067 msgid "HTML class atribute:"
3068 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3070 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3071 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
3072 #, fuzzy
3073 msgid "HTML id atribute:"
3074 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3076 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Height unit:"
3079 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3081 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3082 msgid ""
3083 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3084 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3085 msgstr ""
3087 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Percent (relative to parent size)"
3090 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
3092 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3093 msgid "Pixel (fixed)"
3094 msgstr ""
3096 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3097 msgid "Set a layout group"
3098 msgstr ""
3100 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3101 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3102 msgstr ""
3104 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3105 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3106 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3107 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3108 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3109 msgid "Web"
3110 msgstr ""
3112 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Width unit:"
3115 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
3117 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3118 msgid ""
3119 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3120 "quality but least effective compression"
3121 msgstr ""
3123 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Background color:"
3126 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
3128 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3129 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3130 msgstr ""
3132 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3133 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3134 msgstr ""
3136 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3137 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3138 msgstr ""
3140 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Bottom and Left"
3143 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3145 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Bottom and Right"
3148 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3150 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Create a slicer rectangle"
3153 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3155 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3156 #, fuzzy
3157 msgid "DPI:"
3158 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3160 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3161 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3162 msgstr ""
3164 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Force Dimension:"
3167 msgstr "སྡེ་ཚན་"
3169 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Format:"
3172 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
3174 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3175 #, fuzzy
3176 msgid "GIF specific options"
3177 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
3179 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3180 msgid "If set, this will replace DPI."
3181 msgstr ""
3183 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3184 #, fuzzy
3185 msgid "JPG specific options"
3186 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
3188 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Layout disposition:"
3191 msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
3193 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3194 msgid "Left Floated Image"
3195 msgstr ""
3197 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3198 #: ../src/extension/extension.cpp:740
3199 msgid "Name:"
3200 msgstr "མིང་:"
3202 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Non Positioned Image"
3205 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
3207 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3208 msgid "Options for HTML export"
3209 msgstr ""
3211 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Palette"
3214 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
3216 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Palette size:"
3219 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
3221 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Position anchor:"
3224 msgstr "གནས་ས:"
3226 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3227 msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
3228 msgstr ""
3230 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Positioned Image"
3233 msgstr "གནས་ས:"
3235 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Quality:"
3238 msgstr "སྤང་།(_Q)"
3240 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Right Floated Image"
3243 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
3245 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3246 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3247 msgstr ""
3249 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Top and Left"
3252 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3254 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Top and right"
3257 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
3259 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3260 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3261 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
3263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
3264 msgid "Type:"
3265 msgstr "དབྱེ་བ:"
3267 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3268 msgid ""
3269 "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
3270 "configured and saved to one directory."
3271 msgstr ""
3273 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3274 msgid "Create directory, if it does not exists"
3275 msgstr ""
3277 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3278 msgid "Directory path to export:"
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3282 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3283 msgstr ""
3285 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3286 msgid "With HTML and CSS"
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3290 #, fuzzy
3291 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3292 msgstr ""
3293 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3295 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Attribute to set"
3298 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3300 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3301 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3302 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3303 msgstr ""
3305 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3306 msgid ""
3307 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3308 "space, and only with a space."
3309 msgstr ""
3311 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3312 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Replace"
3315 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3317 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3318 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3319 msgid "Run it after"
3320 msgstr ""
3322 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3323 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3324 msgid "Run it before"
3325 msgstr ""
3327 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Set Attributes"
3330 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3332 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3333 msgid "Source and destination of setting"
3334 msgstr ""
3336 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3337 #, fuzzy
3338 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3339 msgstr ""
3340 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3342 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3343 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3344 msgstr ""
3346 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3347 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3348 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3349 msgstr ""
3351 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3352 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3353 msgid ""
3354 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3355 "browser (like Firefox)."
3356 msgstr ""
3358 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3359 msgid ""
3360 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3361 "a defined event occurs on the first selected element."
3362 msgstr ""
3364 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Value to set"
3367 msgstr "གནས་གོང་།"
3369 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3370 msgid "When should the set be done?"
3371 msgstr ""
3373 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3374 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3375 #, fuzzy
3376 msgid "on activate"
3377 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
3379 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3380 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3381 #, fuzzy
3382 msgid "on blur"
3383 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3385 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3386 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3387 msgid "on click"
3388 msgstr ""
3390 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3391 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3392 #, fuzzy
3393 msgid "on element loaded"
3394 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3396 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3397 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3398 msgid "on focus"
3399 msgstr ""
3401 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3402 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3403 msgid "on mouse down"
3404 msgstr ""
3406 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3407 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3408 msgid "on mouse move"
3409 msgstr ""
3411 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3412 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3413 #, fuzzy
3414 msgid "on mouse out"
3415 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
3417 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3418 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3419 msgid "on mouse over"
3420 msgstr ""
3422 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3423 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3424 msgid "on mouse up"
3425 msgstr ""
3427 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3428 #, fuzzy
3429 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3430 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
3432 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Attribute to transmit"
3435 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3437 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3438 msgid ""
3439 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3440 "with a space, and only with a space."
3441 msgstr ""
3443 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3444 msgid "Source and destination of transmitting"
3445 msgstr ""
3447 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3448 msgid "The first selected transmits to all others"
3449 msgstr ""
3451 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3452 msgid ""
3453 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3454 "to the second when an event occurs."
3455 msgstr ""
3457 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Transmit Attributes"
3460 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3462 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3463 #, fuzzy
3464 msgid "When to transmit"
3465 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
3467 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3468 msgid "Amount of whirl"
3469 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
3471 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3472 msgid "Rotation is clockwise"
3473 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
3475 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3476 msgid "Whirl"
3477 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
3479 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3480 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3481 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3482 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
3484 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3485 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3486 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3487 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
3489 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3490 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3491 msgid "Windows Metafile Input"
3492 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
3494 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3495 #, fuzzy
3496 msgid "XAML Input"
3497 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
3499 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3500 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3501 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
3503 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Inkscape"
3506 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
3508 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3511 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3513 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Vector Graphics Editor"
3516 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3518 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3519 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3520 msgstr ""
3522 #. report to the Inkscape console using errormsg
3523 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Side Length 'a'/px: "
3526 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3528 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Side Length 'b'/px: "
3531 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3533 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Side Length 'c'/px: "
3536 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3538 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3539 msgid "Angle 'A'/radians: "
3540 msgstr ""
3542 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3543 msgid "Angle 'B'/radians: "
3544 msgstr ""
3546 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3547 msgid "Angle 'C'/radians: "
3548 msgstr ""
3550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3551 msgid "Semiperimeter/px: "
3552 msgstr ""
3554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3555 msgid "Area /px^2: "
3556 msgstr ""
3558 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3559 msgid ""
3560 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3561 "required by this extension. Please install them and try again."
3562 msgstr ""
3564 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3565 msgid ""
3566 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3567 "an existing file! Unable to embed image."
3568 msgstr ""
3570 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3571 #, python-format
3572 msgid "Sorry we could not locate %s"
3573 msgstr ""
3575 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3576 #, python-format
3577 msgid ""
3578 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3579 "or image/x-icon"
3580 msgstr ""
3582 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3583 msgid ""
3584 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3585 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3586 msgstr ""
3588 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
3589 #, python-format
3590 msgid "Image extracted to: %s"
3591 msgstr ""
3593 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
3594 msgid "Unable to find image data."
3595 msgstr ""
3597 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3598 msgid ""
3599 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3600 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3601 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3602 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3603 msgstr ""
3605 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3606 #, python-format
3607 msgid "No matching node for expression: %s"
3608 msgstr ""
3610 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3611 #, python-format
3612 msgid "No style attribute found for id: %s"
3613 msgstr ""
3615 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3616 #, python-format
3617 msgid "unable to locate marker: %s"
3618 msgstr ""
3620 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3621 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3622 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3623 #, fuzzy
3624 msgid "This extension requires two selected paths."
3625 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3627 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3628 #, python-format
3629 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3630 msgstr ""
3632 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3633 msgid ""
3634 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3635 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3636 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3637 "numpy."
3638 msgstr ""
3640 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3641 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3642 #, python-format
3643 msgid ""
3644 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3645 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3646 msgstr ""
3648 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3649 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3650 msgid ""
3651 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3652 msgstr ""
3654 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3655 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3656 msgid ""
3657 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3658 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3659 msgstr ""
3661 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3662 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3663 msgid ""
3664 "The second selected object is not a path.\n"
3665 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3666 msgstr ""
3668 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3669 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3670 msgid ""
3671 "The first selected object is not a path.\n"
3672 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3673 msgstr ""
3675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3676 msgid ""
3677 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3678 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3679 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3680 msgstr ""
3682 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3683 msgid "No face data found in specified file."
3684 msgstr ""
3686 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3687 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3688 msgstr ""
3690 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3691 msgid "No edge data found in specified file."
3692 msgstr ""
3694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3695 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3696 msgstr ""
3698 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3700 msgid ""
3701 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3702 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3703 msgstr ""
3705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3706 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3707 msgstr ""
3709 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3710 #, fuzzy
3711 msgid ""
3712 "This extension requires two selected paths. \n"
3713 "The second path must be exactly four nodes long."
3714 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3716 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3717 #, fuzzy, python-format
3718 msgid "Could not locate file: %s"
3719 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3721 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3722 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3723 msgstr ""
3725 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3726 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3727 msgid "You must select at least two elements."
3728 msgstr ""
3730 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Matte jelly"
3733 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
3735 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3736 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3737 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3739 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3740 msgid "ABCs"
3741 msgstr ""
3743 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3744 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3745 msgstr ""
3747 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Smart jelly"
3750 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
3752 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3753 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3754 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3755 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3757 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3758 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3759 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3760 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3761 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3762 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Bevels"
3765 msgstr "འཁོར་ལོ།"
3767 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3768 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3769 msgstr ""
3771 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Metal casting"
3774 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
3776 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3777 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3778 msgstr ""
3780 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Motion blur, horizontal"
3783 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
3785 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3786 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3787 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3788 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Blurs"
3791 msgstr "ཧོནམ།"
3793 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3794 msgid ""
3795 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3796 "force"
3797 msgstr ""
3799 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Motion blur, vertical"
3802 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
3804 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3805 msgid ""
3806 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3807 "force"
3808 msgstr ""
3810 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Apparition"
3813 msgstr "མཐའ་ཚད།"
3815 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3816 msgid "Edges are partly feathered out"
3817 msgstr ""
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Cutout"
3822 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
3824 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3825 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3826 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3827 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3828 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3829 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3830 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Shadows and Glows"
3833 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
3835 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3836 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3837 msgstr ""
3839 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3840 msgid "Jigsaw piece"
3841 msgstr ""
3843 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3844 msgid "Low, sharp bevel"
3845 msgstr ""
3847 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Roughen"
3850 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
3852 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3853 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3854 msgstr ""
3856 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Rubber stamp"
3859 msgstr "རིམ་གྲངས་"
3861 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3862 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3863 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3864 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3865 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3866 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3867 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3868 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3869 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Overlays"
3872 msgstr "གཞན་"
3874 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Random whiteouts inside"
3877 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
3879 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Ink bleed"
3882 msgstr "ཧོནམ།"
3884 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3885 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Protrusions"
3888 msgstr "གནས་ས:"
3890 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3891 msgid "Inky splotches underneath the object"
3892 msgstr ""
3894 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Fire"
3897 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
3899 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3900 msgid "Edges of object are on fire"
3901 msgstr ""
3903 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Bloom"
3906 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
3908 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3909 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3910 msgstr ""
3912 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Ridged border"
3915 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3917 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3918 msgid "Ridged border with inner bevel"
3919 msgstr ""
3921 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Ripple"
3924 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3926 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3929 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Distort"
3932 msgstr "སྡེ་ཚན་"
3934 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Horizontal rippling of edges"
3937 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
3939 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Speckle"
3942 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
3944 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3945 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3946 msgstr ""
3948 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Oil slick"
3951 msgstr "སི་ལེག"
3953 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3954 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3955 msgstr ""
3957 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Frost"
3960 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3962 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3963 msgid "Flake-like white splotches"
3964 msgstr ""
3966 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3967 msgid "Leopard fur"
3968 msgstr ""
3970 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3971 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3972 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3973 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3974 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3975 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3976 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Materials"
3979 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
3981 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3982 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3983 msgstr ""
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3986 msgid "Zebra"
3987 msgstr ""
3989 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3990 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3991 msgstr ""
3993 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Clouds"
3996 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
3998 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3999 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4000 msgstr ""
4002 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4003 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Sharpen"
4006 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4008 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4009 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4010 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4011 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4012 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4013 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4014 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Image effects"
4017 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4020 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4021 msgstr ""
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Sharpen more"
4026 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4029 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Oil painting"
4035 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4038 msgid "Simulate oil painting style"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Edge detect"
4044 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
4046 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4047 msgid "Detect color edges in object"
4048 msgstr ""
4050 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Horizontal edge detect"
4053 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
4055 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4058 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Vertical edge detect"
4063 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
4065 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4066 msgid "Detect vertical color edges in object"
4067 msgstr ""
4069 #. Pencil
4070 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
4072 msgid "Pencil"
4073 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
4075 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4076 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4077 msgstr ""
4079 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Blueprint"
4082 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4084 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4085 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4086 msgstr ""
4088 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4089 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4090 msgstr ""
4092 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4093 msgid "Invert"
4094 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
4096 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Invert colors"
4099 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
4101 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Sepia"
4104 msgstr "སྒྲིལ།"
4106 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4107 msgid "Render in warm sepia tones"
4108 msgstr ""
4110 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Age"
4113 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4115 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4116 msgid "Imitate aged photograph"
4117 msgstr ""
4119 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Organic"
4122 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4124 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4125 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4126 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4127 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4128 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4129 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4130 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4132 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4133 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4134 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Textures"
4138 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
4140 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4141 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4142 msgstr ""
4144 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4145 msgid "Barbed wire"
4146 msgstr ""
4148 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4149 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4150 msgstr ""
4152 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Swiss cheese"
4155 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
4157 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4158 msgid "Random inner-bevel holes"
4159 msgstr ""
4161 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Blue cheese"
4164 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4166 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4167 msgid "Marble-like bluish speckles"
4168 msgstr ""
4170 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Button"
4173 msgstr "བོཊི།"
4175 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4176 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4177 msgstr ""
4179 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Inset"
4182 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
4184 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4185 msgid "Shadowy outer bevel"
4186 msgstr ""
4188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Dripping"
4191 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
4193 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4194 msgid "Random paint streaks downwards"
4195 msgstr ""
4197 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Jam spread"
4200 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
4202 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4203 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4204 msgstr ""
4206 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Pixel smear"
4209 msgstr "པིག་སེལསི།"
4211 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4212 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4213 msgstr ""
4215 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4216 msgid "HSL Bumps"
4217 msgstr ""
4219 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4220 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4221 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4222 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4223 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4224 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4225 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4226 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4228 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Bumps"
4231 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4233 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4234 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4235 msgstr ""
4237 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4238 msgid "Cracked glass"
4239 msgstr ""
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4242 msgid "Under a cracked glass"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4246 msgid "Bubbly Bumps"
4247 msgstr ""
4249 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4250 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4251 msgstr ""
4253 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4254 msgid "Glowing bubble"
4255 msgstr ""
4257 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4258 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4260 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Ridges"
4263 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4265 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4266 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4267 msgstr ""
4269 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Neon"
4272 msgstr "ཅི་མེད།"
4274 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Neon light effect"
4277 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4279 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4280 msgid "Molten metal"
4281 msgstr ""
4283 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4284 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4285 msgstr ""
4287 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Pressed steel"
4290 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
4292 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4295 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
4297 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Matte bevel"
4300 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
4302 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4303 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4304 msgstr ""
4306 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4307 msgid "Thin Membrane"
4308 msgstr ""
4310 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4311 msgid "Thin like a soap membrane"
4312 msgstr ""
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Matte ridge"
4317 msgstr "འོད་མངམ་"
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Soft pastel ridge"
4322 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4324 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4325 msgid "Glowing metal"
4326 msgstr ""
4328 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Glowing metal texture"
4331 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
4333 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Leaves"
4336 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4338 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4339 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4340 msgstr ""
4342 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Translucent"
4345 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4347 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4348 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4349 msgstr ""
4351 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Cross-smooth"
4354 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4356 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Blur inner borders and intersections"
4359 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
4361 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4362 msgid "Iridescent beeswax"
4363 msgstr ""
4365 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4366 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4367 msgstr ""
4369 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4370 msgid "Eroded metal"
4371 msgstr ""
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4374 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4375 msgstr ""
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4378 msgid "Cracked Lava"
4379 msgstr ""
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4382 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4383 msgstr ""
4385 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Bark"
4388 msgstr "རྟགས།"
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4391 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4392 msgstr ""
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4395 msgid "Lizard skin"
4396 msgstr ""
4398 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4399 msgid "Stylized reptile skin texture"
4400 msgstr ""
4402 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Stone wall"
4405 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4408 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4409 msgstr ""
4411 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4412 msgid "Silk carpet"
4413 msgstr ""
4415 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4416 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4417 msgstr ""
4419 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Refractive gel A"
4422 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
4424 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4425 msgid "Gel effect with light refraction"
4426 msgstr ""
4428 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Refractive gel B"
4431 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
4433 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4434 msgid "Gel effect with strong refraction"
4435 msgstr ""
4437 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4438 msgid "Metallized paint"
4439 msgstr ""
4441 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4442 msgid ""
4443 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4444 msgstr ""
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Dragee"
4449 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4452 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4453 msgstr ""
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Raised border"
4458 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4460 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4461 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4462 msgstr ""
4464 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4465 msgid "Metallized ridge"
4466 msgstr ""
4468 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4469 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4470 msgstr ""
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Fat oil"
4475 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4477 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4478 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4479 msgstr ""
4481 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Colorize"
4485 msgstr "ཚོས་གཞི།"
4487 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4488 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4489 msgstr ""
4491 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Parallel hollow"
4494 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4496 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4497 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4499 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4500 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4501 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4502 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4503 msgid "Morphology"
4504 msgstr ""
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4507 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4508 msgstr ""
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Hole"
4513 msgstr "ལས་འགན:"
4515 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4516 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4517 msgstr ""
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Black hole"
4522 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
4524 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4525 msgid "Creates a black light inside and outside"
4526 msgstr ""
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Smooth outline"
4531 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
4533 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4534 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4535 msgstr ""
4537 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Cubes"
4540 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
4542 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4543 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4544 msgstr ""
4546 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Peel off"
4549 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4551 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4552 msgid "Peeling painting on a wall"
4553 msgstr ""
4555 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Gold splatter"
4558 msgstr "དཔེ་གཞི།"
4560 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4561 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4562 msgstr ""
4564 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Gold paste"
4567 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
4569 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4570 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4571 msgstr ""
4573 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4574 msgid "Crumpled plastic"
4575 msgstr ""
4577 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4578 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4579 msgstr ""
4581 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4582 msgid "Enamel jewelry"
4583 msgstr ""
4585 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4586 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4587 msgstr ""
4589 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Rough paper"
4592 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4594 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4595 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4596 msgstr ""
4598 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4599 msgid "Rough and glossy"
4600 msgstr ""
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4603 msgid ""
4604 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4605 msgstr ""
4607 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4608 msgid "In and Out"
4609 msgstr ""
4611 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4612 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4613 msgstr ""
4615 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4616 msgid "Air spray"
4617 msgstr ""
4619 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4620 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4621 msgstr ""
4623 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4624 msgid "Warm inside"
4625 msgstr ""
4627 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4628 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4629 msgstr ""
4631 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Cool outside"
4634 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
4636 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4637 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4638 msgstr ""
4640 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4641 msgid "Electronic microscopy"
4642 msgstr ""
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4645 msgid ""
4646 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4647 msgstr ""
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Tartan"
4652 msgstr "དམིགས་གཏད:"
4654 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4655 msgid "Checkered tartan pattern"
4656 msgstr ""
4658 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invert hue"
4661 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
4663 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4664 msgid "Invert hue, or rotate it"
4665 msgstr ""
4667 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Inner outline"
4670 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
4672 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4673 msgid "Draws an outline around"
4674 msgstr ""
4676 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Outline, double"
4679 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
4681 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4682 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4683 msgstr ""
4685 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Fancy blur"
4688 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4690 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4691 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4692 msgstr ""
4694 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Glow"
4697 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
4699 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4700 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4701 msgstr ""
4703 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Outline"
4706 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
4708 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4709 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4710 msgstr ""
4712 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Color emboss"
4715 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4718 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4719 msgstr ""
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Solarize"
4725 msgstr "ཚད།"
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4728 msgid "Classical photographic solarization effect"
4729 msgstr ""
4731 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Moonarize"
4734 msgstr "ཚོས་གཞི།"
4736 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4737 msgid ""
4738 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4739 "lights"
4740 msgstr ""
4742 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4743 msgid "Soft focus lens"
4744 msgstr ""
4746 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4747 msgid "Glowing image content without blurring it"
4748 msgstr ""
4750 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4751 msgid "Stained glass"
4752 msgstr ""
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4755 msgid "Illuminated stained glass effect"
4756 msgstr ""
4758 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4759 msgid "Dark glass"
4760 msgstr ""
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4763 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4764 msgstr ""
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4767 #, fuzzy
4768 msgid "HSL Bumps alpha"
4769 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
4771 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4772 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4774 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4775 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4776 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Image effects, transparent"
4780 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
4782 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4783 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4784 msgstr ""
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4787 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4788 msgstr ""
4790 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4791 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4792 msgstr ""
4794 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Smooth edges"
4797 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4800 msgid ""
4801 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4802 msgstr ""
4804 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Torn edges"
4807 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4810 msgid ""
4811 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4812 msgstr ""
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Feather"
4817 msgstr "མི་ཊར།"
4819 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4820 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4821 msgstr ""
4823 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Blur content"
4826 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4828 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4829 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4830 msgstr ""
4832 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Specular light"
4835 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4838 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Roughen inside"
4844 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4847 msgid "Roughen all inside shapes"
4848 msgstr ""
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4851 msgid "Evanescent"
4852 msgstr ""
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4855 msgid ""
4856 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4857 "transparency at edges"
4858 msgstr ""
4860 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4861 msgid "Chalk and sponge"
4862 msgstr ""
4864 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4865 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4866 msgstr ""
4868 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4869 #, fuzzy
4870 msgid "People"
4871 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
4873 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4874 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4875 msgstr ""
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Scotland"
4880 msgstr "སི་ལེག"
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4883 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Noise transparency"
4889 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4892 msgid "Basic noise transparency texture"
4893 msgstr ""
4895 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Noise fill"
4898 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4901 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4902 msgstr ""
4904 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4905 msgid "Garden of Delights"
4906 msgstr ""
4908 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4909 msgid ""
4910 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4911 msgstr ""
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Diffuse light"
4916 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4919 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4920 msgstr ""
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Cutout Glow"
4925 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
4927 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4928 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4929 msgstr ""
4931 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4932 #, fuzzy
4933 msgid "HSL Bumps, matte"
4934 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
4936 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4937 msgid ""
4938 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4939 msgstr ""
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4942 msgid "Dark Emboss"
4943 msgstr ""
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4946 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4947 msgstr ""
4949 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4950 msgid "Simple blur"
4951 msgstr ""
4953 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4954 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4955 msgstr ""
4957 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4958 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4959 msgstr ""
4961 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4962 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4963 msgstr ""
4965 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4967 msgid "Emboss"
4968 msgstr ""
4970 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4971 msgid ""
4972 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4973 "Blend"
4974 msgstr ""
4976 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4977 msgid "Blotting paper"
4978 msgstr ""
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4981 msgid "Inkblot on blotting paper"
4982 msgstr ""
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Wax print"
4987 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4990 msgid "Wax print on tissue texture"
4991 msgstr ""
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4994 msgid "Inkblot"
4995 msgstr ""
4997 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4998 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4999 msgstr ""
5001 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Color outline, in"
5004 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
5006 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5007 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5008 msgstr ""
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5011 msgid "Liquid"
5012 msgstr ""
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5015 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5016 msgstr ""
5018 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Watercolor"
5021 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
5023 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5024 msgid "Cloudy watercolor effect"
5025 msgstr ""
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Felt"
5030 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5033 msgid ""
5034 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5035 msgstr ""
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Ink paint"
5040 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
5042 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5043 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5044 msgstr ""
5046 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5047 msgid "Tinted rainbow"
5048 msgstr ""
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5051 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5052 msgstr ""
5054 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5055 msgid "Melted rainbow"
5056 msgstr ""
5058 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5059 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5060 msgstr ""
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5063 msgid "Flex metal"
5064 msgstr ""
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5067 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5068 msgstr ""
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5071 msgid "Comics draft"
5072 msgstr ""
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5075 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5076 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5078 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5079 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5081 msgid "Non realistic 3D shaders"
5082 msgstr ""
5084 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5085 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5086 msgstr ""
5088 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5089 msgid "Comics fading"
5090 msgstr ""
5092 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5093 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5094 msgstr ""
5096 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Smooth shader"
5099 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5101 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5102 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5103 msgstr ""
5105 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Emboss shader"
5108 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5111 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5112 msgstr ""
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Smooth shader dark"
5117 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5120 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5121 msgstr ""
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Comics"
5126 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5131 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Satin"
5136 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
5138 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5139 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5140 msgstr ""
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Frosted glass"
5145 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
5147 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5148 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5149 msgstr ""
5151 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Smooth shader contour"
5154 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5156 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5157 msgid "Contouring version of smooth shader"
5158 msgstr ""
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Aluminium"
5163 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
5165 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5166 msgid "Brushed aluminium shader"
5167 msgstr ""
5169 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5170 msgid "Comics fluid"
5171 msgstr ""
5173 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5176 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
5178 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Chrome"
5181 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5183 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5184 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5185 msgstr ""
5187 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5188 msgid "Chrome dark"
5189 msgstr ""
5191 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5192 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5193 msgstr ""
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5196 msgid "Wavy tartan"
5197 msgstr ""
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5200 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5201 msgstr ""
5203 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5204 msgid "3D marble"
5205 msgstr ""
5207 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5208 msgid "3D warped marble texture"
5209 msgstr ""
5211 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5212 #, fuzzy
5213 msgid "3D wood"
5214 msgstr "སྒྲོམ།"
5216 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5217 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5218 msgstr ""
5220 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5221 #, fuzzy
5222 msgid "3D mother of pearl"
5223 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
5225 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5226 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5227 msgstr ""
5229 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5230 msgid "Tiger fur"
5231 msgstr ""
5233 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5234 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5235 msgstr ""
5237 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5238 msgid "Shaken liquid"
5239 msgstr ""
5241 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5242 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5243 msgstr ""
5245 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5246 msgid "Comics cream"
5247 msgstr ""
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5250 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5251 msgstr ""
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Black Light"
5256 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5259 msgid "Light areas turn to black"
5260 msgstr ""
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Light eraser"
5265 msgstr "འོད་ཡང།"
5267 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5269 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5270 msgid "Transparency utilities"
5271 msgstr ""
5273 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5274 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5275 msgstr ""
5277 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5278 msgid "Noisy blur"
5279 msgstr ""
5281 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5282 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5283 msgstr ""
5285 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Film grain"
5288 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5290 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5291 msgid "Adds a small scale graininess"
5292 msgstr ""
5294 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5295 #, fuzzy
5296 msgid "HSL Bumps, transparent"
5297 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5300 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5301 msgstr ""
5303 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5305 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5306 msgid "Drawing"
5307 msgstr "པར་རིས།"
5309 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5310 msgid ""
5311 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5312 "images and material filled objects"
5313 msgstr ""
5315 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5316 msgid "Velvet Bumps"
5317 msgstr ""
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5320 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5321 msgstr ""
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5324 msgid "Alpha draw"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5328 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5329 msgstr ""
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5332 msgid "Alpha draw, color"
5333 msgstr ""
5335 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5336 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5337 msgstr ""
5339 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5340 msgid "Chewing gum"
5341 msgstr ""
5343 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5344 msgid ""
5345 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5346 "at their crossings"
5347 msgstr ""
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Black outline"
5352 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5355 msgid "Draws a black outline around"
5356 msgstr ""
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Color outline"
5361 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
5363 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5364 msgid "Draws a colored outline around"
5365 msgstr ""
5367 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Inner Shadow"
5370 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5373 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5374 msgstr ""
5376 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Dark and Glow"
5379 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
5381 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5382 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5383 msgstr ""
5385 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Darken edges"
5388 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5391 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5395 msgid "Warped rainbow"
5396 msgstr ""
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5399 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5400 msgstr ""
5402 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Rough and dilate"
5405 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5408 msgid "Create a turbulent contour around"
5409 msgstr ""
5411 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5412 msgid "Quadritone fantasy"
5413 msgstr ""
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Replace hue by two colors"
5418 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5421 msgid "Old postcard"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5425 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5426 msgstr ""
5428 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5429 msgid "Fuzzy Glow"
5430 msgstr ""
5432 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5433 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5434 msgstr ""
5436 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Dots transparency"
5439 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5441 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5442 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5443 msgstr ""
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Canvas transparency"
5448 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5450 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5451 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Smear transparency"
5457 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5459 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5460 msgid ""
5461 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5462 msgstr ""
5464 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Thick paint"
5467 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
5469 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5470 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5471 msgstr ""
5473 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Burst"
5476 msgstr "ཧོནམ།"
5478 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5479 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5480 msgstr ""
5482 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Embossed leather"
5485 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5487 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5488 msgid ""
5489 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5490 "texture"
5491 msgstr ""
5493 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Carnaval"
5496 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
5498 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5499 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5500 msgstr ""
5502 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Plastify"
5505 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
5507 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5508 msgid ""
5509 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5510 "crumple"
5511 msgstr ""
5513 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Plaster"
5516 msgstr "སྦྱར་"
5518 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5519 msgid ""
5520 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5521 msgstr ""
5523 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Rough transparency"
5526 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5528 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5529 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5530 msgstr ""
5532 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Gouache"
5535 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5538 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5539 msgstr ""
5541 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5542 msgid "Alpha engraving"
5543 msgstr ""
5545 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5546 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5547 msgstr ""
5549 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5550 msgid "Alpha draw, liquid"
5551 msgstr ""
5553 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5554 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5555 msgstr ""
5557 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Liquid drawing"
5560 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5563 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5567 msgid "Marbled ink"
5568 msgstr ""
5570 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5571 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5572 msgstr ""
5574 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5575 msgid "Thick acrylic"
5576 msgstr ""
5578 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5579 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5580 msgstr ""
5582 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5583 msgid "Alpha engraving B"
5584 msgstr ""
5586 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5587 msgid ""
5588 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5589 msgstr ""
5591 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Lapping"
5594 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5596 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5597 msgid "Something like a water noise"
5598 msgstr ""
5600 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Monochrome transparency"
5603 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5605 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5606 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5607 msgstr ""
5609 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Duotone"
5612 msgstr "བོཊི།"
5614 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Change colors to a duotone palette"
5617 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5619 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5620 msgid "Light eraser, negative"
5621 msgstr ""
5623 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5624 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5625 msgstr ""
5627 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Alpha repaint"
5630 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
5632 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5633 msgid "Repaint anything monochrome"
5634 msgstr ""
5636 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Saturation map"
5639 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5641 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5642 msgid ""
5643 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5644 "saturation levels"
5645 msgstr ""
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Riddled"
5650 msgstr "མགོ་མིང་།"
5652 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5653 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5654 msgstr ""
5656 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5657 msgid "Wrinkled varnish"
5658 msgstr ""
5660 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5661 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5662 msgstr ""
5664 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Canvas Bumps"
5667 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
5669 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5670 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5671 msgstr ""
5673 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5674 msgid "Canvas Bumps, matte"
5675 msgstr ""
5677 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5678 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5679 msgstr ""
5681 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5682 msgid "Canvas Bumps alpha"
5683 msgstr ""
5685 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5686 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5687 msgstr ""
5689 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Lightness-Contrast"
5692 msgstr "འོད་ཡང།"
5694 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5695 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5696 msgstr ""
5698 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Clean edges"
5701 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
5703 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5704 msgid ""
5705 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5706 "some filters"
5707 msgstr ""
5709 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Bright metal"
5712 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
5714 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5715 msgid "Bright metallic effect for any color"
5716 msgstr ""
5718 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5719 msgid "Deep colors plastic"
5720 msgstr ""
5722 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5723 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5724 msgstr ""
5726 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Melted jelly, matte"
5729 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
5731 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5732 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5733 msgstr ""
5735 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Melted jelly"
5738 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
5740 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5743 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
5745 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Combined lighting"
5748 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
5750 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5751 msgid "Tinfoil"
5752 msgstr ""
5754 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5755 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5756 msgstr ""
5758 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5759 msgid "Copper and chocolate"
5760 msgstr ""
5762 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5763 msgid ""
5764 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5765 "effects"
5766 msgstr ""
5768 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Inner Glow"
5771 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
5773 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5774 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5775 msgstr ""
5777 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Soft colors"
5780 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5782 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5783 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5784 msgstr ""
5786 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Relief print"
5789 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
5791 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5792 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5793 msgstr ""
5795 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Growing cells"
5798 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
5800 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5801 msgid "Random rounded living cells like fill"
5802 msgstr ""
5804 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Fluorescence"
5807 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
5809 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5810 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5811 msgstr ""
5813 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Tritone"
5816 msgstr "མགོ་མིང་།"
5818 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5819 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5820 msgstr ""
5822 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5823 msgid "Stripes 1:1"
5824 msgstr ""
5826 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5827 msgid "Stripes 1:1 white"
5828 msgstr ""
5830 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5831 msgid "Stripes 1:1.5"
5832 msgstr ""
5834 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5835 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5836 msgstr ""
5838 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5839 msgid "Stripes 1:2"
5840 msgstr ""
5842 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5843 msgid "Stripes 1:2 white"
5844 msgstr ""
5846 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5847 msgid "Stripes 1:3"
5848 msgstr ""
5850 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5851 msgid "Stripes 1:3 white"
5852 msgstr ""
5854 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5855 msgid "Stripes 1:4"
5856 msgstr ""
5858 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5859 msgid "Stripes 1:4 white"
5860 msgstr ""
5862 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5863 msgid "Stripes 1:5"
5864 msgstr ""
5866 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5867 msgid "Stripes 1:5 white"
5868 msgstr ""
5870 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5871 msgid "Stripes 1:8"
5872 msgstr ""
5874 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5875 msgid "Stripes 1:8 white"
5876 msgstr ""
5878 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5879 msgid "Stripes 1:10"
5880 msgstr ""
5882 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5883 msgid "Stripes 1:10 white"
5884 msgstr ""
5886 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5887 msgid "Stripes 1:16"
5888 msgstr ""
5890 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5891 msgid "Stripes 1:16 white"
5892 msgstr ""
5894 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5895 msgid "Stripes 1:32"
5896 msgstr ""
5898 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5899 msgid "Stripes 1:32 white"
5900 msgstr ""
5902 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5903 msgid "Stripes 1:64"
5904 msgstr ""
5906 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5907 msgid "Stripes 2:1"
5908 msgstr ""
5910 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5911 msgid "Stripes 2:1 white"
5912 msgstr ""
5914 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5915 msgid "Stripes 4:1"
5916 msgstr ""
5918 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5919 msgid "Stripes 4:1 white"
5920 msgstr ""
5922 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Checkerboard"
5925 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
5927 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5928 msgid "Checkerboard white"
5929 msgstr ""
5931 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Packed circles"
5934 msgstr "སྒོར་ཐིག"
5936 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5937 msgid "Polka dots, small"
5938 msgstr ""
5940 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5941 msgid "Polka dots, small white"
5942 msgstr ""
5944 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5945 msgid "Polka dots, medium"
5946 msgstr ""
5948 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5949 msgid "Polka dots, medium white"
5950 msgstr ""
5952 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5953 msgid "Polka dots, large"
5954 msgstr ""
5956 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5957 msgid "Polka dots, large white"
5958 msgstr ""
5960 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Wavy"
5963 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5965 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Wavy white"
5968 msgstr "དཀརཔོ།"
5970 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5971 msgid "Camouflage"
5972 msgstr ""
5974 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Ermine"
5977 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5979 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Sand (bitmap)"
5982 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
5984 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Cloth (bitmap)"
5987 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5989 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Old paint (bitmap)"
5992 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
5994 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Add a new connection point"
5997 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5999 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Move a connection point"
6002 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
6004 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Remove a connection point"
6007 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
6009 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Direction"
6012 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
6014 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
6015 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
6019 #: ../src/text-context.cpp:1604
6020 #, fuzzy
6021 msgid " [truncated]"
6022 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
6024 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
6027 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
6028 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
6029 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
6031 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6034 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6035 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
6036 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
6038 #: ../src/arc-context.cpp:324
6039 msgid ""
6040 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6041 msgstr ""
6042 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
6043 "བཏབ།"
6045 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
6046 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6047 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
6049 #: ../src/arc-context.cpp:476
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid ""
6052 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6053 "to draw around the starting point"
6054 msgstr ""
6055 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
6056 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
6057 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
6059 #: ../src/arc-context.cpp:478
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid ""
6062 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6063 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6064 msgstr ""
6065 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
6066 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
6067 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
6069 #: ../src/arc-context.cpp:504
6070 msgid "Create ellipse"
6071 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6073 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6074 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6075 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6078 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6080 #. status text
6081 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6082 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Create 3D box"
6088 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6090 #: ../src/box3d.cpp:327
6091 #, fuzzy
6092 msgid "<b>3D Box</b>"
6093 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
6095 #: ../src/connector-context.cpp:236
6096 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6097 msgstr ""
6098 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
6099 "ཡང་ན འདྲུད།"
6101 #: ../src/connector-context.cpp:237
6102 #, fuzzy
6103 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6104 msgstr ""
6105 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
6106 "ཡང་ན འདྲུད།"
6108 #: ../src/connector-context.cpp:781
6109 msgid "Creating new connector"
6110 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
6112 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6115 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6117 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Connection point drag cancelled."
6120 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6122 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6123 msgid "Reroute connector"
6124 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
6126 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6127 msgid "Create connector"
6128 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6130 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6131 msgid "Finishing connector"
6132 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
6134 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6135 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6136 msgstr ""
6137 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
6138 "འདྲུད།"
6140 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6141 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6142 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
6144 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
6145 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6146 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
6148 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
6149 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6150 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
6152 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6153 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6154 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
6156 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6157 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6158 msgstr ""
6159 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
6161 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6162 msgid "Create guide"
6163 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6165 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6166 msgid "Move guide"
6167 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6169 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6170 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6171 msgid "Delete guide"
6172 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
6174 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6177 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
6179 #: ../src/desktop.cpp:843
6180 msgid "No previous zoom."
6181 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
6183 #: ../src/desktop.cpp:868
6184 msgid "No next zoom."
6185 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
6187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6188 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6189 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6192 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6193 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
6195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6196 #, c-format
6197 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6198 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
6200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6201 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6202 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
6204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6205 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6206 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
6208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6209 msgid "Unclump tiled clones"
6210 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
6212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6213 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6214 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
6216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6217 msgid "Delete tiled clones"
6218 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
6220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6221 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6222 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6225 msgid ""
6226 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6227 "group</b>."
6228 msgstr ""
6229 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
6230 "བཟོ།"
6232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6233 #, fuzzy
6234 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6235 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
6237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6238 msgid "Create tiled clones"
6239 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6242 msgid "<small>Per row:</small>"
6243 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
6245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6246 msgid "<small>Per column:</small>"
6247 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
6249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6250 msgid "<small>Randomize:</small>"
6251 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
6253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6254 msgid "_Symmetry"
6255 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
6257 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6258 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6259 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6260 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6261 #.
6262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6263 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6264 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
6266 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6268 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6269 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
6271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6272 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6273 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
6275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6276 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6277 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
6279 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6280 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6282 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6283 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
6285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6286 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6287 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
6289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6290 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6291 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
6293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6294 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6295 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6298 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6299 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6302 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6303 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6306 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6307 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6310 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6311 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
6313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6314 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6315 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
6317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6318 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6319 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6322 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6323 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6326 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6327 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
6329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6330 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6331 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6334 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6335 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6338 msgid "S_hift"
6339 msgstr "བཤུད།(_h)"
6341 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6343 #, no-c-format
6344 msgid "<b>Shift X:</b>"
6345 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
6347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6348 #, no-c-format
6349 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6350 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6353 #, no-c-format
6354 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6355 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6358 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6359 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
6361 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6363 #, no-c-format
6364 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6365 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
6367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6368 #, no-c-format
6369 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6370 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6373 #, no-c-format
6374 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6375 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6378 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6379 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
6381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6382 msgid "<b>Exponent:</b>"
6383 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
6385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6386 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6387 msgstr ""
6388 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
6390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6391 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6392 msgstr ""
6393 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
6394 "(>1)"
6396 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6400 msgid "<small>Alternate:</small>"
6401 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
6403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6404 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6405 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6408 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6409 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6411 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6414 #, fuzzy
6415 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6416 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
6418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6421 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6426 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6428 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6430 #, fuzzy
6431 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6432 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
6434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6435 msgid "Exclude tile height in shift"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6439 msgid "Exclude tile width in shift"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6443 msgid "Sc_ale"
6444 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
6446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6447 msgid "<b>Scale X:</b>"
6448 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
6450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6451 #, no-c-format
6452 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6453 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6456 #, no-c-format
6457 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6458 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6461 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6462 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6465 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6466 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
6468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6469 #, no-c-format
6470 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6471 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6474 #, no-c-format
6475 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6476 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6479 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6480 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6485 msgstr ""
6486 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
6488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6491 msgstr ""
6492 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
6493 "(>1)"
6495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6496 #, fuzzy
6497 msgid "<b>Base:</b>"
6498 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
6500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6501 #, fuzzy
6502 msgid ""
6503 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6504 msgstr ""
6505 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
6507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6508 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6509 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6512 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6513 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Cumulate the scales for each row"
6518 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Cumulate the scales for each column"
6523 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6526 msgid "_Rotation"
6527 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
6529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6530 msgid "<b>Angle:</b>"
6531 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
6533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6534 #, no-c-format
6535 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6536 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
6538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6539 #, no-c-format
6540 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6541 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
6543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6544 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6545 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6548 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6549 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
6551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6552 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6553 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6558 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
6560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6563 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6566 msgid "_Blur & opacity"
6567 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
6569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6570 msgid "<b>Blur:</b>"
6571 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
6573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6574 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6575 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
6577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6578 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6579 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
6581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6582 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6583 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
6585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6586 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6587 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6590 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6591 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6594 msgid "<b>Fade out:</b>"
6595 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
6597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6598 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6599 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
6601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6602 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6603 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
6605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6606 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6607 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6610 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6611 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6614 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6615 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6618 msgid "Co_lor"
6619 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
6621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6622 msgid "Initial color: "
6623 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
6625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6626 msgid "Initial color of tiled clones"
6627 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
6629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6630 msgid ""
6631 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6632 "stroke)"
6633 msgstr ""
6634 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
6635 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
6637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6638 msgid "<b>H:</b>"
6639 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
6641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6642 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6643 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6646 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6647 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6650 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6651 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6654 msgid "<b>S:</b>"
6655 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
6657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6658 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6659 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6662 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6663 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6666 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6667 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6670 msgid "<b>L:</b>"
6671 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
6673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6674 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6675 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6678 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6679 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6682 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6683 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6686 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6687 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6690 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6691 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6694 msgid "_Trace"
6695 msgstr "བཤུལ།(_T)"
6697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6698 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6699 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
6701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6702 msgid ""
6703 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6704 "apply it to the clone"
6705 msgstr ""
6706 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
6707 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
6709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6710 msgid "1. Pick from the drawing:"
6711 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
6713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6714 msgid "Pick the visible color and opacity"
6715 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
6717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6718 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6719 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
6721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6722 msgid "R"
6723 msgstr "ཨཱར།"
6725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6726 msgid "Pick the Red component of the color"
6727 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
6729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6730 msgid "G"
6731 msgstr "ཇི།"
6733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6734 msgid "Pick the Green component of the color"
6735 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
6737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6738 msgid "B"
6739 msgstr "བི།"
6741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6742 msgid "Pick the Blue component of the color"
6743 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
6745 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6746 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6748 msgid "clonetiler|H"
6749 msgstr "H"
6751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6752 msgid "Pick the hue of the color"
6753 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
6755 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6756 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6758 msgid "clonetiler|S"
6759 msgstr "S"
6761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6762 msgid "Pick the saturation of the color"
6763 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
6765 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6766 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6768 msgid "clonetiler|L"
6769 msgstr "L"
6771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6772 msgid "Pick the lightness of the color"
6773 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
6775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6776 msgid "2. Tweak the picked value:"
6777 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
6779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6780 msgid "Gamma-correct:"
6781 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
6783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6784 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6785 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
6787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6788 msgid "Randomize:"
6789 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
6791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6792 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6793 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
6795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6796 msgid "Invert:"
6797 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
6799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6800 msgid "Invert the picked value"
6801 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
6803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6804 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6805 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
6807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6808 msgid "Presence"
6809 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
6811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6812 msgid ""
6813 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6814 "that point"
6815 msgstr ""
6816 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
6817 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
6819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6820 msgid "Size"
6821 msgstr "ཚད།"
6823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6824 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6825 msgstr ""
6826 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
6828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6829 msgid ""
6830 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6831 "or stroke)"
6832 msgstr ""
6833 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
6834 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
6836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6837 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6838 msgstr ""
6839 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
6841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6842 msgid "How many rows in the tiling"
6843 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
6845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6846 msgid "How many columns in the tiling"
6847 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
6849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6850 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6851 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
6853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6854 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6855 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
6857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6858 msgid "Rows, columns: "
6859 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
6861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6862 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6863 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
6865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6866 msgid "Width, height: "
6867 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
6869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6870 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6871 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
6873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6874 msgid "Use saved size and position of the tile"
6875 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
6877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6878 msgid ""
6879 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6880 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6881 msgstr ""
6882 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
6883 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
6885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6886 msgid " <b>_Create</b> "
6887 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
6889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6890 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6891 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
6893 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6894 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6895 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6896 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6897 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6899 msgid " _Unclump "
6900 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
6902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6903 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6904 msgstr ""
6905 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
6907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6908 msgid " Re_move "
6909 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
6911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6912 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6913 msgstr ""
6914 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
6916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6917 msgid " R_eset "
6918 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
6920 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6922 msgid ""
6923 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6924 "to zero"
6925 msgstr ""
6926 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
6927 "སྒྲིག་འབད།"
6929 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6930 msgid "_Page"
6931 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
6933 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6934 msgid "_Drawing"
6935 msgstr "པར་རིས། (_D)"
6937 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6938 msgid "_Selection"
6939 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
6941 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6942 msgid "_Custom"
6943 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
6945 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6946 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6947 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
6949 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6950 msgid "Units:"
6951 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
6953 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6954 msgid "_x0:"
6955 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
6957 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6958 msgid "x_1:"
6959 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
6961 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Wid_th:"
6964 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
6966 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6967 msgid "_y0:"
6968 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
6970 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6971 msgid "y_1:"
6972 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
6974 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Hei_ght:"
6977 msgstr "མཐོ་ཚད:"
6979 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6980 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6981 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
6983 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6984 msgid "_Width:"
6985 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
6987 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6988 msgid "pixels at"
6989 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
6991 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6992 msgid "dp_i"
6993 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
6995 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6996 msgid "_Height:"
6997 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
6999 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
7000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
7001 msgid "dpi"
7002 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
7004 #. true = has mnemonic
7005 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
7006 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
7007 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
7009 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
7010 msgid "_Browse..."
7011 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
7013 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Batch export all selected objects"
7016 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
7018 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
7019 msgid ""
7020 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
7021 "(caution, overwrites without asking!)"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Hide all except selected"
7027 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
7029 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
7030 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
7034 msgid "_Export"
7035 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
7037 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
7038 msgid "Export the bitmap file with these settings"
7039 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
7041 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "Batch export %d selected object"
7044 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
7045 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
7046 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
7048 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7049 msgid "Export in progress"
7050 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
7052 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7053 #, fuzzy, c-format
7054 msgid "Exporting %d files"
7055 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
7057 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7058 #, c-format
7059 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7060 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
7062 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7063 msgid "You have to enter a filename"
7064 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
7066 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7067 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7068 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
7070 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7071 #, c-format
7072 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7073 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
7075 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7078 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
7080 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7081 msgid "Select a filename for exporting"
7082 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
7084 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7085 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7086 #, c-format
7087 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7088 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7089 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
7090 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
7092 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7093 msgid "exact"
7094 msgstr "ཏག་ཏག"
7096 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7097 msgid "partial"
7098 msgstr "ཆ་ཤས།"
7100 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7101 msgid "No objects found"
7102 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
7104 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7105 msgid "T_ype: "
7106 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
7108 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7109 msgid "Search in all object types"
7110 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7112 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7113 msgid "All types"
7114 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
7116 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7117 msgid "Search all shapes"
7118 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7120 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7121 msgid "All shapes"
7122 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
7124 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7125 msgid "Search rectangles"
7126 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7128 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7129 msgid "Rectangles"
7130 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
7132 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7133 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7134 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7136 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7137 msgid "Ellipses"
7138 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
7140 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7141 msgid "Search stars and polygons"
7142 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7144 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7145 msgid "Stars"
7146 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
7148 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7149 msgid "Search spirals"
7150 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7152 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7153 msgid "Spirals"
7154 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
7156 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7157 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7158 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7159 msgid "Search paths, lines, polylines"
7160 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
7162 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
7164 msgid "Paths"
7165 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
7167 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7168 msgid "Search text objects"
7169 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7171 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7172 msgid "Texts"
7173 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
7175 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7176 msgid "Search groups"
7177 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7179 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7180 msgid "Groups"
7181 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
7183 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7184 msgid "Search clones"
7185 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7187 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7188 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7189 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7190 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7191 #, fuzzy
7192 msgid "find|Clones"
7193 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
7195 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7196 msgid "Search images"
7197 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7199 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7200 msgid "Search offset objects"
7201 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7203 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7204 msgid "Offsets"
7205 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
7207 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7208 msgid "_Text: "
7209 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
7211 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7212 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7213 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
7215 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7216 msgid "_ID: "
7217 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
7219 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7220 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7221 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
7223 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7224 msgid "_Style: "
7225 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
7227 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7228 msgid ""
7229 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7230 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
7232 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7233 msgid "_Attribute: "
7234 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
7236 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7237 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7238 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
7240 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7241 msgid "Search in s_election"
7242 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
7244 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7245 msgid "Limit search to the current selection"
7246 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
7248 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7249 msgid "Search in current _layer"
7250 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
7252 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7253 msgid "Limit search to the current layer"
7254 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
7256 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7257 msgid "Include _hidden"
7258 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
7260 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7261 msgid "Include hidden objects in search"
7262 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
7264 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7265 msgid "Include l_ocked"
7266 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
7268 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7269 msgid "Include locked objects in search"
7270 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
7272 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7273 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7274 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7275 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7276 msgid "_Clear"
7277 msgstr "བསལ། (_C)"
7279 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7280 msgid "Clear values"
7281 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
7283 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7284 msgid "_Find"
7285 msgstr "འཚོལ། (_F)"
7287 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7288 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7289 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
7291 #. Create the label for the object id
7292 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7293 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7294 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7295 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7296 msgid "_Id"
7297 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
7299 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7300 msgid ""
7301 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7302 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
7304 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7305 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7306 #: ../src/verbs.cpp:2445
7307 msgid "_Set"
7308 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
7310 #. Create the label for the object label
7311 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7312 msgid "_Label"
7313 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
7315 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7316 msgid "A freeform label for the object"
7317 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7319 #. Create the label for the object title
7320 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7321 #, fuzzy
7322 msgid "_Title"
7323 msgstr "མགོ་མིང་།"
7325 #. Create the frame for the object description
7326 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7327 #, fuzzy
7328 msgid "_Description"
7329 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
7331 #. Hide
7332 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7333 msgid "_Hide"
7334 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7337 msgid "Check to make the object invisible"
7338 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
7340 #. Lock
7341 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7342 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7343 msgid "L_ock"
7344 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7346 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7347 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7348 msgstr ""
7349 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
7351 #. Create the frame for interactivity options
7352 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7353 #, fuzzy
7354 msgid "_Interactivity"
7355 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
7357 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7358 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7359 msgid "Ref"
7360 msgstr "རེཕི།"
7362 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7363 msgid "Lock object"
7364 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
7366 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7367 msgid "Unlock object"
7368 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
7370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7371 msgid "Hide object"
7372 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
7374 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7375 msgid "Unhide object"
7376 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
7378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7379 msgid "Id invalid! "
7380 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
7382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7383 msgid "Id exists! "
7384 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
7386 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7387 msgid "Set object ID"
7388 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7391 msgid "Set object label"
7392 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7395 msgid "Set object title"
7396 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7398 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7399 msgid "Set object description"
7400 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7402 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7403 msgid "Href:"
7404 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
7406 #. default x:
7407 #. default y:
7408 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7410 msgid "Target:"
7411 msgstr "དམིགས་གཏད:"
7413 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7414 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7415 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7416 msgid "Role:"
7417 msgstr "ལས་འགན:"
7419 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7420 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7421 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7422 msgid "Arcrole:"
7423 msgstr "ཨརག་རོལ:"
7425 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7426 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7427 msgid "Title:"
7428 msgstr "མགོ་མིང་:"
7430 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7431 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7432 msgid "Actuate:"
7433 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
7435 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7436 msgid "URL:"
7437 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
7439 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7440 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7441 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
7443 msgid "X:"
7444 msgstr "ཨེགསི:"
7446 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7447 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7448 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
7450 msgid "Y:"
7451 msgstr "ཝའི:"
7453 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7454 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
7455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
7456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
7457 msgid "Width:"
7458 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
7460 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7461 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7462 msgid "Height:"
7463 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7465 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "%s Properties"
7468 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
7470 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7471 #, c-format
7472 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7476 #, c-format
7477 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7481 #, c-format
7482 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7483 msgstr ""
7485 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7486 msgid "<i>Checking...</i>"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7490 msgid "Fix spelling"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Suggestions:"
7496 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
7498 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7499 msgid "_Accept"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7503 msgid "Accept the chosen suggestion"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7507 #, fuzzy
7508 msgid "_Ignore once"
7509 msgstr "ཅི་མེད།"
7511 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7512 msgid "Ignore this word only once"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7516 #, fuzzy
7517 msgid "_Ignore"
7518 msgstr "ཅི་མེད།"
7520 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7521 msgid "Ignore this word in this session"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7525 msgid "A_dd to dictionary:"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7529 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7533 #, fuzzy
7534 msgid "_Stop"
7535 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
7537 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7538 msgid "Stop the check"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7542 #, fuzzy
7543 msgid "_Start"
7544 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
7546 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7547 msgid "Start the check"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7551 msgid "Font"
7552 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
7554 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7555 msgid "Align lines left"
7556 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
7558 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7559 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7560 msgid "Center lines"
7561 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
7563 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7564 msgid "Align lines right"
7565 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
7567 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Justify lines"
7570 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
7572 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
7573 msgid "Horizontal text"
7574 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
7576 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
7577 msgid "Vertical text"
7578 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
7580 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7581 msgid "Line spacing:"
7582 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
7584 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7585 msgid "Set as default"
7586 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
7588 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7589 msgid "Set text style"
7590 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7592 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7593 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7594 msgstr ""
7595 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
7596 "b>"
7598 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7599 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7600 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
7602 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7603 #, c-format
7604 msgid ""
7605 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7606 "commit changes."
7607 msgstr ""
7608 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
7609 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
7611 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7612 msgid "Drag to reorder nodes"
7613 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
7615 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7616 msgid "New element node"
7617 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7619 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7620 msgid "New text node"
7621 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7623 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7624 msgid "Duplicate node"
7625 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
7627 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7628 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7632 msgid "Unindent node"
7633 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
7635 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7636 msgid "Indent node"
7637 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
7639 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7640 msgid "Raise node"
7641 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
7643 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7644 msgid "Lower node"
7645 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
7647 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7648 msgid "Delete attribute"
7649 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
7651 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7652 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7653 msgid "Attribute name"
7654 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
7656 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7657 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7658 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7659 msgid "Set attribute"
7660 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
7662 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7663 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7664 msgid "Set"
7665 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7667 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7668 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7669 msgid "Attribute value"
7670 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
7672 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7673 msgid "Drag XML subtree"
7674 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
7676 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7677 msgid "New element node..."
7678 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
7680 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7681 msgid "Cancel"
7682 msgstr "ཆ་མེད།"
7684 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7685 msgid "Create"
7686 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
7688 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7689 msgid "Create new element node"
7690 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7692 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7693 msgid "Create new text node"
7694 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7696 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7697 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7701 msgid "Change attribute"
7702 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
7704 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7705 msgid "Grid _units:"
7706 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
7708 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7709 msgid "_Origin X:"
7710 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
7712 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7715 msgid "X coordinate of grid origin"
7716 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7718 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7719 msgid "O_rigin Y:"
7720 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
7722 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
7724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
7725 msgid "Y coordinate of grid origin"
7726 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7728 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7729 msgid "Spacing _Y:"
7730 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
7732 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
7734 msgid "Base length of z-axis"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
7740 msgid "Angle X:"
7741 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
7743 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7745 msgid "Angle of x-axis"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
7751 msgid "Angle Z:"
7752 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
7754 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7756 msgid "Angle of z-axis"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7760 msgid "Grid line _color:"
7761 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
7763 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7764 msgid "Grid line color"
7765 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
7767 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7768 msgid "Color of grid lines"
7769 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
7771 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7772 msgid "Ma_jor grid line color:"
7773 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
7775 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7776 msgid "Major grid line color"
7777 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
7779 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7780 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7781 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
7783 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7784 msgid "_Major grid line every:"
7785 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
7787 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7788 msgid "lines"
7789 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
7791 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Rectangular grid"
7794 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
7796 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Axonometric grid"
7799 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7801 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Create new grid"
7804 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7806 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7807 #, fuzzy
7808 msgid "_Enabled"
7809 msgstr "མགོ་མིང་།"
7811 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7812 msgid ""
7813 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7814 "grids."
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7818 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7822 msgid ""
7823 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7824 "will be snapped to"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7828 #, fuzzy
7829 msgid "_Visible"
7830 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7832 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7833 msgid ""
7834 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7835 "to invisible grids."
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7839 msgid "Spacing _X:"
7840 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
7842 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7844 msgid "Distance between vertical grid lines"
7845 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
7847 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
7849 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7850 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
7852 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7853 msgid "_Show dots instead of lines"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7857 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7858 msgstr ""
7860 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7861 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7862 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
7863 msgid "UNDEFINED"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7867 #, fuzzy
7868 msgid "grid line"
7869 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
7871 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7872 #, fuzzy
7873 msgid "grid intersection"
7874 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7876 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7877 #, fuzzy
7878 msgid "guide"
7879 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
7881 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7882 #, fuzzy
7883 msgid "guide intersection"
7884 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7886 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7887 #, fuzzy
7888 msgid "guide origin"
7889 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
7891 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7892 #, fuzzy
7893 msgid "grid-guide intersection"
7894 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7896 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7897 #, fuzzy
7898 msgid "cusp node"
7899 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
7901 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7902 #, fuzzy
7903 msgid "smooth node"
7904 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
7906 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7907 #, fuzzy
7908 msgid "path"
7909 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
7911 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7912 #, fuzzy
7913 msgid "path intersection"
7914 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7916 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7917 #, fuzzy
7918 msgid "bounding box corner"
7919 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7921 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7922 #, fuzzy
7923 msgid "bounding box side"
7924 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7926 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7927 #, fuzzy
7928 msgid "page border"
7929 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
7931 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7932 #, fuzzy
7933 msgid "line midpoint"
7934 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
7936 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7937 #, fuzzy
7938 msgid "object midpoint"
7939 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
7941 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7942 #, fuzzy
7943 msgid "object rotation center"
7944 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
7946 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7947 #, fuzzy
7948 msgid "handle"
7949 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
7951 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7952 #, fuzzy
7953 msgid "bounding box side midpoint"
7954 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7956 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7957 #, fuzzy
7958 msgid "bounding box midpoint"
7959 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7961 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7962 #, fuzzy
7963 msgid "page corner"
7964 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
7966 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7967 msgid "convex hull corner"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7971 #, fuzzy
7972 msgid "quadrant point"
7973 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7975 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7976 #, fuzzy
7977 msgid "center"
7978 msgstr "དབུས།"
7980 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
7981 #, fuzzy
7982 msgid "corner"
7983 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
7985 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
7986 #, fuzzy
7987 msgid "text baseline"
7988 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
7990 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
7991 #, fuzzy
7992 msgid "constrained angle"
7993 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
7995 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
7996 #, fuzzy
7997 msgid "constraint"
7998 msgstr "མཐུད་ལམ།"
8000 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Bounding box corner"
8003 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8005 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Bounding box midpoint"
8008 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8010 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Bounding box side midpoint"
8013 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8015 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Smooth node"
8018 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
8020 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Cusp node"
8023 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
8025 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Line midpoint"
8028 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
8030 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Object midpoint"
8033 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
8035 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Object rotation center"
8038 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
8040 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Handle"
8043 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
8045 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Path intersection"
8048 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
8050 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Guide"
8053 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
8055 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Guide origin"
8058 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
8060 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8061 msgid "Convex hull corner"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8065 msgid "Quadrant point"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8069 msgid "Center"
8070 msgstr "དབུས།"
8072 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Corner"
8075 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
8077 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Text baseline"
8080 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8082 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8083 msgid "Multiple of grid spacing"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8087 msgid " to "
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/document.cpp:478
8091 #, c-format
8092 msgid "New document %d"
8093 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
8095 #: ../src/document.cpp:510
8096 #, c-format
8097 msgid "Memory document %d"
8098 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
8100 #: ../src/document.cpp:740
8101 #, c-format
8102 msgid "Unnamed document %d"
8103 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
8105 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8106 #: ../src/draw-context.cpp:577
8107 msgid "Path is closed."
8108 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
8110 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8111 #: ../src/draw-context.cpp:592
8112 msgid "Closing path."
8113 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
8115 #: ../src/draw-context.cpp:702
8116 msgid "Draw path"
8117 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
8119 #: ../src/draw-context.cpp:863
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Creating single dot"
8122 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8124 #: ../src/draw-context.cpp:864
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Create single dot"
8127 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8129 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8130 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8131 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8132 #, c-format
8133 msgid " alpha %.3g"
8134 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
8136 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8137 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8138 #, c-format
8139 msgid ", averaged with radius %d"
8140 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
8142 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8143 #, c-format
8144 msgid " under cursor"
8145 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
8147 #. message, to show in the statusbar
8148 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8149 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8150 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
8152 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8153 msgid ""
8154 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8155 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8156 "to copy the color under mouse to clipboard"
8157 msgstr ""
8158 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
8159 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
8160 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8161 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
8163 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8164 msgid "Set picked color"
8165 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8167 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8168 msgid ""
8169 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8173 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8177 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8181 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8185 #, fuzzy
8186 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8187 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8189 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Draw calligraphic stroke"
8192 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8194 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8195 #, fuzzy
8196 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8197 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8199 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Draw eraser stroke"
8202 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8204 #: ../src/event-context.cpp:615
8205 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/event-log.cpp:37
8209 msgid "[Unchanged]"
8210 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
8212 #. Edit
8213 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8214 msgid "_Undo"
8215 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
8217 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8218 msgid "_Redo"
8219 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
8221 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8222 msgid "Dependency:"
8223 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
8225 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8226 msgid "  type: "
8227 msgstr "དབྱེ་བ:"
8229 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8230 msgid "  location: "
8231 msgstr "གནས་ཁོངས:"
8233 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8234 msgid "  string: "
8235 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
8237 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8238 msgid "  description: "
8239 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
8241 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8242 #, fuzzy
8243 msgid " (No preferences)"
8244 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
8246 #. This is some filler text, needs to change before relase
8247 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8248 msgid ""
8249 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8250 "span>\n"
8251 "\n"
8252 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8253 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8254 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8255 msgstr ""
8256 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
8257 "\n"
8258 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
8259 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
8260 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
8262 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8263 msgid "Show dialog on startup"
8264 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
8266 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8267 #, c-format
8268 msgid "'%s' working, please wait..."
8269 msgstr ""
8271 #. static int i = 0;
8272 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8273 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8274 msgid ""
8275 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8276 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8277 msgstr ""
8278 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
8279 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
8281 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8282 msgid "an ID was not defined for it."
8283 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
8285 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8286 msgid "there was no name defined for it."
8287 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
8289 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8290 msgid "the XML description of it got lost."
8291 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
8293 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8294 msgid "no implementation was defined for the extension."
8295 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
8297 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8298 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8299 msgid "a dependency was not met."
8300 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
8302 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Extension \""
8305 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8307 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8308 msgid "\" failed to load because "
8309 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
8311 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8312 #, c-format
8313 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8314 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
8316 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8317 msgid "ID:"
8318 msgstr "ཨའི་ཌི:"
8320 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8321 msgid "State:"
8322 msgstr "གནས་ལུགས:"
8324 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8325 msgid "Loaded"
8326 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
8328 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8329 msgid "Unloaded"
8330 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
8332 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8333 msgid "Deactivated"
8334 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
8336 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8337 msgid ""
8338 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8339 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8340 "this extension."
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
8344 msgid ""
8345 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8346 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8347 "expected."
8348 msgstr ""
8349 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
8350 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
8351 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
8353 #: ../src/extension/init.cpp:276
8354 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8355 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
8357 #: ../src/extension/init.cpp:290
8358 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8362 "will not be loaded."
8363 msgstr ""
8364 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
8366 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Adaptive Threshold"
8369 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
8371 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8372 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8373 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Offset"
8376 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
8378 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8379 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8380 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8381 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8382 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8384 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8385 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8386 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8387 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8388 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8389 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8390 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8391 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8392 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8393 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8394 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8395 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8396 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8397 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8398 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8399 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8401 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8402 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8403 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8405 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8406 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8407 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8408 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8409 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8410 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8411 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Raster"
8414 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
8416 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8417 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Add Noise"
8423 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
8425 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8426 msgid "Type"
8427 msgstr "དབྱེ་བ།"
8429 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8430 msgid "Uniform Noise"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8434 msgid "Gaussian Noise"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8438 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8442 msgid "Impulse Noise"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Laplacian Noise"
8448 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
8450 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8451 msgid "Poisson Noise"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8455 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Blur"
8461 msgstr "ཧོནམ།"
8463 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8464 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8465 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8466 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8467 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8468 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8469 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8470 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8471 msgid "Radius"
8472 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
8474 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8475 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8476 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8477 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8478 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8479 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Sigma"
8482 msgstr "ཆུང་ཀུ"
8484 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8487 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
8489 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8490 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Channel"
8493 msgstr "ཆ་མེད།"
8495 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8496 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8497 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8498 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Layer"
8501 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8503 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8504 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8505 msgid "Red Channel"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8509 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8510 msgid "Green Channel"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8514 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8515 msgid "Blue Channel"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8519 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Cyan Channel"
8522 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8524 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8525 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Magenta Channel"
8528 msgstr "དམར་སྨུག།"
8530 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8531 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Yellow Channel"
8534 msgstr "སེརཔོ།"
8536 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8537 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Black Channel"
8540 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
8542 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8543 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Opacity Channel"
8546 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
8548 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8549 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8550 msgid "Matte Channel"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8554 msgid "Extract specific channel from image."
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Charcoal"
8560 msgstr "ཀའི་རོ་"
8562 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8565 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
8567 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8568 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Contrast"
8574 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
8576 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Adjust"
8579 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8581 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8582 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8586 msgid "Cycle Colormap"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8590 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8591 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Amount"
8595 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
8597 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8598 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Despeckle"
8604 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
8606 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8607 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Edge"
8613 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
8615 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8618 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
8620 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8621 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Enhance"
8627 msgstr "ཆ་མེད།"
8629 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8630 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Equalize"
8636 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
8638 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8639 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8643 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8644 msgid "Gaussian Blur"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8648 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8649 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Factor"
8652 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
8654 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8655 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Implode"
8661 msgstr "ནང་འདྲེན་"
8663 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8666 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
8668 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Level"
8671 msgstr "འཁོར་ལོ།"
8673 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8674 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Black Point"
8677 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
8679 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8680 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8681 #, fuzzy
8682 msgid "White Point"
8683 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
8685 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8686 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Gamma Correction"
8689 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
8691 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8692 msgid ""
8693 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8694 "to the full color range."
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8698 msgid "Level (with Channel)"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8702 msgid ""
8703 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8704 "between the given ranges to the full color range."
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Median"
8710 msgstr "འབྲིང་མ།"
8712 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8713 msgid ""
8714 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8715 "neighborhood."
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8719 #, fuzzy
8720 msgid "HSB Adjust"
8721 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8723 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Brightness"
8726 msgstr "འོད་ཡང།"
8728 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8729 msgid ""
8730 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Negate"
8736 msgstr "མེད་ཆ་"
8738 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8739 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Normalize"
8745 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
8747 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8748 msgid ""
8749 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8750 "range of color."
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Oil Paint"
8756 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
8758 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8759 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8763 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8767 msgid "Raise"
8768 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
8770 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Raised"
8773 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
8775 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8776 msgid ""
8777 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8778 "appearance."
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8782 msgid "Reduce Noise"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8786 msgid ""
8787 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Resample"
8793 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
8795 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8796 msgid ""
8797 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Shade"
8803 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
8805 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8807 msgid "Azimuth"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Elevation"
8814 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
8816 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Colored Shading"
8819 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
8821 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8822 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8828 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
8830 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8831 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Dither"
8837 msgstr "གཞན་"
8839 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8840 msgid ""
8841 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8842 "the original position"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Swirl"
8848 msgstr "སྒྲིལ།"
8850 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8851 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8852 msgstr ""
8854 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8855 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8856 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8857 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8858 msgid "Threshold"
8859 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
8861 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8864 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
8866 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8867 msgid "Unsharp Mask"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8871 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Wave"
8877 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
8879 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8880 msgid "Amplitude"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Wavelength"
8886 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8888 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8889 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8893 msgid "Inset/Outset Halo"
8894 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
8896 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8897 msgid "Width in px of the halo"
8898 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
8900 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8901 msgid "Number of steps"
8902 msgstr "རིམ་གྲངས་"
8904 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8905 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8906 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
8908 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8909 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8910 msgid "Restrict to PS level"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8914 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8915 #, fuzzy
8916 msgid "PostScript level 3"
8917 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
8919 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8920 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8921 #, fuzzy
8922 msgid "PostScript level 2"
8923 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
8925 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8926 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8927 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8928 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8929 msgid "Convert texts to paths"
8930 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
8932 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8933 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8937 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8938 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Rasterize filter effects"
8941 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
8943 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8944 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8945 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8948 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
8950 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8951 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8952 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Export area is drawing"
8955 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8957 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8958 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8959 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Export area is page"
8962 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8964 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8965 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8966 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8967 msgid "Limit export to the object with ID"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8971 #, fuzzy
8972 msgid "PostScript File"
8973 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
8975 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8976 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Encapsulated PostScript File"
8982 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
8984 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8985 msgid "Restrict to PDF version"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8989 msgid "PDF 1.4"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8993 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8997 #, fuzzy
8998 msgid "EMF Input"
8999 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
9001 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
9004 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
9006 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
9007 msgid "Enhanced Metafiles"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
9011 #, fuzzy
9012 msgid "WMF Input"
9013 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
9015 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
9018 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
9020 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Windows Metafiles"
9023 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
9025 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
9026 #, fuzzy
9027 msgid "EMF Output"
9028 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
9030 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
9033 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
9035 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Enhanced Metafile"
9038 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
9040 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Drop Shadow"
9043 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
9045 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
9046 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
9047 msgid "Blur radius, px"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
9051 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
9052 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
9053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
9054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Opacity, %"
9057 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
9059 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9060 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Horizontal offset, px"
9063 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
9065 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9066 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Vertical offset, px"
9069 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
9071 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9072 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9073 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9074 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9075 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
9077 msgid "Filters"
9078 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
9080 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9081 msgid "Black, blurred drop shadow"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Drop Glow"
9087 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
9089 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
9090 msgid "White, blurred drop glow"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Bundled"
9096 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
9098 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9099 msgid "Personal"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9105 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
9107 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Snow crest"
9110 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
9112 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Drift Size"
9115 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
9117 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Snow has fallen on object"
9120 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
9122 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9123 #, c-format
9124 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9125 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
9127 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Link or embed image:"
9130 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
9132 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9133 #, fuzzy
9134 msgid "embed"
9135 msgstr "གནས་འདྲེན།"
9137 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9138 #, fuzzy
9139 msgid "link"
9140 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
9142 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9143 msgid ""
9144 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9145 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9149 msgid "GIMP Gradients"
9150 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
9152 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9153 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9154 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
9156 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9157 msgid "Gradients used in GIMP"
9158 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
9160 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9161 msgid "Grid"
9162 msgstr "གིརིཊི།"
9164 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
9165 msgid "Line Width"
9166 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
9168 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
9169 msgid "Horizontal Spacing"
9170 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
9172 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9173 msgid "Vertical Spacing"
9174 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
9176 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9177 msgid "Horizontal Offset"
9178 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
9180 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9181 msgid "Vertical Offset"
9182 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
9184 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
9185 msgid "Draw a path which is a grid"
9186 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9188 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9189 #, fuzzy
9190 msgid "JavaFX Output"
9191 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
9193 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9194 msgid "JavaFX (*.fx)"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9198 #, fuzzy
9199 msgid "JavaFX Raytracer File"
9200 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
9202 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9203 msgid "LaTeX Output"
9204 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
9206 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9207 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9208 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
9210 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9211 msgid "LaTeX PSTricks File"
9212 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
9214 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9215 msgid "LaTeX Print"
9216 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
9218 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9219 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9220 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
9222 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9223 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9224 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
9226 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9227 msgid "OpenDocument drawing file"
9228 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
9230 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9231 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9232 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9233 msgid "media box"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9237 msgid "crop box"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9241 msgid "trim box"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9245 msgid "bleed box"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9249 msgid "art box"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Select page:"
9255 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
9257 #. Display total number of pages
9258 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "out of %i"
9261 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
9263 #. Crop settings
9264 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Clip to:"
9267 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
9269 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Page settings"
9272 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
9274 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9275 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9279 msgid ""
9280 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9281 "and slow performance."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9285 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9286 #, fuzzy
9287 msgid "rough"
9288 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9290 #. Text options
9291 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Text handling:"
9294 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
9296 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9297 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Import text as text"
9300 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9302 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9303 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Embed images"
9309 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
9311 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9312 msgid "Import settings"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9316 msgid "PDF Import Settings"
9317 msgstr ""
9319 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9320 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9321 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9322 msgid "pdfinput|medium"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9326 #, fuzzy
9327 msgid "fine"
9328 msgstr "གྲལ་ཐིག"
9330 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9331 #, fuzzy
9332 msgid "very fine"
9333 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
9335 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9336 #, fuzzy
9337 msgid "PDF Input"
9338 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
9340 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9343 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
9345 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9346 msgid "Adobe Portable Document Format"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9350 #, fuzzy
9351 msgid "AI Input"
9352 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
9354 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9357 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
9359 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9362 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
9364 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9365 msgid "PovRay Output"
9366 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
9368 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9369 #, fuzzy
9370 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9371 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
9373 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9374 msgid "PovRay Raytracer File"
9375 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
9377 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9378 msgid "SVG Input"
9379 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
9381 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9382 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9383 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
9385 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9386 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9387 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
9389 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9390 msgid "SVG Output Inkscape"
9391 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
9393 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9394 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9395 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
9397 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9398 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9399 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
9401 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9402 msgid "SVG Output"
9403 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
9405 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9406 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9407 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
9409 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9410 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9411 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
9413 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9414 msgid "SVGZ Input"
9415 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
9417 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9418 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9419 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
9421 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9422 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9423 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
9425 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9426 msgid "SVGZ Output"
9427 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
9429 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9430 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9431 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
9433 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9434 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9435 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
9437 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9438 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9439 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
9441 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9442 msgid "Windows 32-bit Print"
9443 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
9445 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9446 msgid "WPG Input"
9447 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
9449 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9450 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9451 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
9453 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9454 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9455 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
9457 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Live preview"
9460 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
9462 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9463 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9464 msgstr ""
9466 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9467 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9468 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9469 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9470 #: ../src/extension/system.cpp:107
9471 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9472 msgstr ""
9473 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
9475 #: ../src/file.cpp:147
9476 msgid "default.svg"
9477 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
9479 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9480 #, c-format
9481 msgid "Failed to load the requested file %s"
9482 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9484 #: ../src/file.cpp:290
9485 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9486 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
9488 #: ../src/file.cpp:296
9489 #, c-format
9490 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9491 msgstr ""
9492 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
9494 #: ../src/file.cpp:325
9495 msgid "Document reverted."
9496 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
9498 #: ../src/file.cpp:327
9499 msgid "Document not reverted."
9500 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
9502 #: ../src/file.cpp:477
9503 msgid "Select file to open"
9504 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9506 #: ../src/file.cpp:564
9507 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9508 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
9510 #: ../src/file.cpp:569
9511 #, c-format
9512 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9513 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9514 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
9515 msgstr[1] ""
9516 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
9518 #: ../src/file.cpp:574
9519 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9520 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
9522 #: ../src/file.cpp:605
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9526 "caused by an unknown filename extension."
9527 msgstr ""
9528 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
9529 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
9531 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9532 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9533 msgid "Document not saved."
9534 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
9536 #: ../src/file.cpp:613
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/file.cpp:621
9543 #, c-format
9544 msgid "File %s could not be saved."
9545 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9547 #: ../src/file.cpp:638
9548 msgid "Document saved."
9549 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
9551 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9552 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9553 #, c-format
9554 msgid "drawing%s"
9555 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
9557 #: ../src/file.cpp:776
9558 #, c-format
9559 msgid "drawing-%d%s"
9560 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
9562 #: ../src/file.cpp:780
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "%s"
9565 msgstr "%"
9567 #: ../src/file.cpp:795
9568 msgid "Select file to save a copy to"
9569 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
9571 #: ../src/file.cpp:797
9572 msgid "Select file to save to"
9573 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
9575 #: ../src/file.cpp:892
9576 msgid "No changes need to be saved."
9577 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
9579 #: ../src/file.cpp:909
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Saving document..."
9582 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
9584 #: ../src/file.cpp:1068
9585 msgid "Import"
9586 msgstr "ནང་འདྲེན་"
9588 #: ../src/file.cpp:1118
9589 msgid "Select file to import"
9590 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
9592 #: ../src/file.cpp:1230
9593 msgid "Select file to export to"
9594 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
9596 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9597 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Blend"
9603 msgstr "ཧོནམ།"
9605 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Color Matrix"
9608 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
9610 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9611 msgid "Component Transfer"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Composite"
9617 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9619 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9620 msgid "Convolve Matrix"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9624 msgid "Diffuse Lighting"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Displacement Map"
9630 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
9632 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9633 msgid "Flood"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9637 msgid "Image"
9638 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
9640 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Merge"
9643 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
9645 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9646 msgid "Specular Lighting"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Tile"
9652 msgstr "མགོ་མིང་།"
9654 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Turbulence"
9657 msgstr "བཟོད་པ:"
9659 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Source Graphic"
9662 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
9664 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Source Alpha"
9667 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9669 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Background Image"
9672 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
9674 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Background Alpha"
9677 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
9679 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Fill Paint"
9682 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
9684 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9685 msgid "Stroke Paint"
9686 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
9688 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9689 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9690 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9691 msgid "filterBlendMode|Normal"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Multiply"
9697 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
9699 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Screen"
9702 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
9704 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Darken"
9707 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
9709 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Lighten"
9712 msgstr "འོད་ཡང།"
9714 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Matrix"
9717 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
9719 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Saturate"
9722 msgstr "མཐའ་ཚད།"
9724 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Hue Rotate"
9727 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9729 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9730 msgid "Luminance to Alpha"
9731 msgstr ""
9733 #. File
9734 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
9736 msgid "Default"
9737 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
9739 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Over"
9742 msgstr "གཞན་"
9744 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9745 #, fuzzy
9746 msgid "In"
9747 msgstr "ཨིནཅི།"
9749 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Out"
9752 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
9754 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Atop"
9757 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
9759 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9760 msgid "XOR"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9764 msgid "Arithmetic"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Identity"
9770 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9772 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Table"
9775 msgstr "མགོ་མིང་།"
9777 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Discrete"
9780 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
9782 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Linear"
9785 msgstr "གྲལ་ཐིག"
9787 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9788 msgid "Gamma"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9792 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9793 msgid "Duplicate"
9794 msgstr "རྫུན་མ།"
9796 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9797 msgid "Wrap"
9798 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
9800 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9801 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9804 msgid "Red"
9805 msgstr "དམརཔོ།"
9807 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9811 msgid "Green"
9812 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
9814 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9815 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9817 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9818 msgid "Blue"
9819 msgstr "ཧོནམ།"
9821 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9822 msgid "Alpha"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Erode"
9828 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
9830 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Dilate"
9833 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9835 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Fractal Noise"
9838 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
9840 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Distant Light"
9843 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
9845 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Point Light"
9848 msgstr "འོད་མངམ་"
9850 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Spot Light"
9853 msgstr "འོད་མངམ་"
9855 #: ../src/flood-context.cpp:246
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Visible Colors"
9858 msgstr "ཚོས་གཞི་"
9860 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Small"
9863 msgstr "ཆུང་ཀུ"
9865 #: ../src/flood-context.cpp:266
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Medium"
9868 msgstr "འབྲིང་མ།"
9870 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Large"
9873 msgstr "ཆེ་བ།"
9875 #: ../src/flood-context.cpp:469
9876 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/flood-context.cpp:509
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9883 msgid_plural ""
9884 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9885 msgstr[0] ""
9886 msgstr[1] ""
9888 #: ../src/flood-context.cpp:513
9889 #, c-format
9890 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9891 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9892 msgstr[0] ""
9893 msgstr[1] ""
9895 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9896 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9900 msgid ""
9901 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9902 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Fill bounded area"
9908 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
9910 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Set style on object"
9913 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
9915 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9916 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9920 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9921 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
9923 #. POINT_LG_BEGIN
9924 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9925 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9926 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
9928 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9931 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
9933 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9934 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9935 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
9937 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9938 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9939 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9940 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
9942 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9943 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9944 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
9946 #. POINT_RG_FOCUS
9947 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9948 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9951 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
9953 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9954 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "%s selected"
9957 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
9959 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9960 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid " out of %d gradient handle"
9963 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9964 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9965 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9967 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9968 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9969 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid " on %d selected object"
9972 msgid_plural " on %d selected objects"
9973 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
9974 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
9976 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9977 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid ""
9980 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9981 msgid_plural ""
9982 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9983 msgstr[0] ""
9984 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
9985 "ཁར་འདྲུད།"
9986 msgstr[1] ""
9987 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
9988 "ཁར་འདྲུད།"
9990 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9991 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9992 #, c-format
9993 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9994 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9995 msgstr[0] ""
9996 msgstr[1] ""
9998 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9999 #: ../src/gradient-context.cpp:189
10000 #, c-format
10001 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
10002 msgid_plural ""
10003 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
10004 msgstr[0] ""
10005 msgstr[1] ""
10007 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
10008 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
10009 msgid "Add gradient stop"
10010 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
10012 #: ../src/gradient-context.cpp:457
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Simplify gradient"
10015 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
10017 #: ../src/gradient-context.cpp:534
10018 msgid "Create default gradient"
10019 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10021 #: ../src/gradient-context.cpp:588
10022 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/gradient-context.cpp:695
10026 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
10027 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
10029 #: ../src/gradient-context.cpp:696
10030 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
10031 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
10033 #: ../src/gradient-context.cpp:816
10034 msgid "Invert gradient"
10035 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
10037 #: ../src/gradient-context.cpp:933
10038 #, c-format
10039 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10040 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10041 msgstr[0] ""
10042 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
10043 msgstr[1] ""
10044 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
10046 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10047 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10048 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10050 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10051 msgid "Merge gradient handles"
10052 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
10054 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10055 msgid "Move gradient handle"
10056 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10058 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10059 msgid "Delete gradient stop"
10060 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
10062 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid ""
10065 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10066 "+Alt</b> to delete stop"
10067 msgstr ""
10068 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
10069 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
10070 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
10072 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10073 msgid " (stroke)"
10074 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
10076 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10080 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10081 msgstr ""
10082 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
10083 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
10084 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
10086 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10090 "separate focus"
10091 msgstr ""
10092 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
10093 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
10095 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10099 "separate"
10100 msgid_plural ""
10101 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10102 "separate"
10103 msgstr[0] ""
10104 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
10105 "ཁར་འདྲུད།"
10106 msgstr[1] ""
10107 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
10108 "ཁར་འདྲུད།"
10110 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Move gradient handle(s)"
10113 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10115 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10118 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
10120 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Delete gradient stop(s)"
10123 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
10125 #. Add the units menu.
10126 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
10128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
10129 msgid "Units"
10130 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
10132 #: ../src/helper/units.cpp:38
10133 msgid "Point"
10134 msgstr "ཡིག་ཚད།"
10136 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10137 msgid "pt"
10138 msgstr "པི་ཊི།"
10140 #: ../src/helper/units.cpp:38
10141 msgid "Pt"
10142 msgstr "པི་ཊི།"
10144 #: ../src/helper/units.cpp:39
10145 msgid "Pica"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/helper/units.cpp:39
10149 msgid "pc"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/helper/units.cpp:39
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Picas"
10155 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
10157 #: ../src/helper/units.cpp:39
10158 msgid "Pc"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/helper/units.cpp:40
10162 msgid "Pixel"
10163 msgstr "པིག་སེལ།"
10165 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
10167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
10168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10169 msgid "px"
10170 msgstr "པི་ཨེགསི།"
10172 #: ../src/helper/units.cpp:40
10173 msgid "Pixels"
10174 msgstr "པིག་སེལསི།"
10176 #: ../src/helper/units.cpp:40
10177 msgid "Px"
10178 msgstr "པི་ཨེགསི།"
10180 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
10181 msgid "%"
10182 msgstr "%"
10184 #: ../src/helper/units.cpp:42
10185 msgid "Percents"
10186 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
10188 #: ../src/helper/units.cpp:43
10189 msgid "Millimeter"
10190 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
10192 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10193 msgid "mm"
10194 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
10196 #: ../src/helper/units.cpp:43
10197 msgid "Millimeters"
10198 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
10200 #: ../src/helper/units.cpp:44
10201 msgid "Centimeter"
10202 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
10204 #: ../src/helper/units.cpp:44
10205 msgid "cm"
10206 msgstr "སི་ཨེམ།"
10208 #: ../src/helper/units.cpp:44
10209 msgid "Centimeters"
10210 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
10212 #: ../src/helper/units.cpp:45
10213 msgid "Meter"
10214 msgstr "མི་ཊར།"
10216 #: ../src/helper/units.cpp:45
10217 msgid "m"
10218 msgstr "ཨེམ།"
10220 #: ../src/helper/units.cpp:45
10221 msgid "Meters"
10222 msgstr "མི་ཊརསི།"
10224 #. no svg_unit
10225 #: ../src/helper/units.cpp:46
10226 msgid "Inch"
10227 msgstr "ཨིནཅི།"
10229 #: ../src/helper/units.cpp:46
10230 msgid "in"
10231 msgstr "ཨིན།"
10233 #: ../src/helper/units.cpp:46
10234 msgid "Inches"
10235 msgstr "ཨིནཅིསི།"
10237 #: ../src/helper/units.cpp:47
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Foot"
10240 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
10242 #: ../src/helper/units.cpp:47
10243 msgid "ft"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/helper/units.cpp:47
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Feet"
10249 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
10251 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10252 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10253 #: ../src/helper/units.cpp:50
10254 msgid "Em square"
10255 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
10257 #: ../src/helper/units.cpp:50
10258 msgid "em"
10259 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
10261 #: ../src/helper/units.cpp:50
10262 msgid "Em squares"
10263 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
10265 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10266 #: ../src/helper/units.cpp:52
10267 msgid "Ex square"
10268 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
10270 #: ../src/helper/units.cpp:52
10271 msgid "ex"
10272 msgstr "ཨེགསི།"
10274 #: ../src/helper/units.cpp:52
10275 msgid "Ex squares"
10276 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
10278 #: ../src/inkscape.cpp:328
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Autosaving documents..."
10281 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
10283 #: ../src/inkscape.cpp:399
10284 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10290 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
10292 #: ../src/inkscape.cpp:424
10293 msgid "Autosave complete."
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/inkscape.cpp:661
10297 msgid "Untitled document"
10298 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
10300 #. Show nice dialog box
10301 #: ../src/inkscape.cpp:691
10302 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10303 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
10305 #: ../src/inkscape.cpp:692
10306 msgid ""
10307 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10308 "locations:\n"
10309 msgstr ""
10310 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
10311 "ཚར་ནུག:\n"
10313 #: ../src/inkscape.cpp:693
10314 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10315 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
10317 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10318 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10319 #: ../src/interface.cpp:872
10320 msgid "Commands Bar"
10321 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
10323 #: ../src/interface.cpp:872
10324 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10325 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
10327 #: ../src/interface.cpp:874
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Snap Controls Bar"
10330 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
10332 #: ../src/interface.cpp:874
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Show or hide the snapping controls"
10335 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
10337 #: ../src/interface.cpp:876
10338 msgid "Tool Controls Bar"
10339 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
10341 #: ../src/interface.cpp:876
10342 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10343 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
10345 #: ../src/interface.cpp:878
10346 msgid "_Toolbox"
10347 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
10349 #: ../src/interface.cpp:878
10350 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10351 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
10353 #: ../src/interface.cpp:884
10354 msgid "_Palette"
10355 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
10357 #: ../src/interface.cpp:884
10358 msgid "Show or hide the color palette"
10359 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
10361 #: ../src/interface.cpp:886
10362 msgid "_Statusbar"
10363 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
10365 #: ../src/interface.cpp:886
10366 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10367 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
10369 #: ../src/interface.cpp:960
10370 #, c-format
10371 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10372 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
10374 #: ../src/interface.cpp:1002
10375 msgid "Open _Recent"
10376 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
10378 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10379 #: ../src/interface.cpp:1103
10380 #, c-format
10381 msgid "Enter group #%s"
10382 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
10384 #: ../src/interface.cpp:1114
10385 msgid "Go to parent"
10386 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
10388 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10389 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10390 msgid "Drop color"
10391 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
10393 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Drop color on gradient"
10396 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
10398 #: ../src/interface.cpp:1407
10399 msgid "Could not parse SVG data"
10400 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
10402 #: ../src/interface.cpp:1446
10403 msgid "Drop SVG"
10404 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
10406 #: ../src/interface.cpp:1480
10407 msgid "Drop bitmap image"
10408 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
10410 #: ../src/interface.cpp:1572
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10414 "you want to replace it?</span>\n"
10415 "\n"
10416 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/knot.cpp:431
10420 msgid "Node or handle drag canceled."
10421 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
10423 #: ../src/knotholder.cpp:150
10424 msgid "Change handle"
10425 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
10427 #: ../src/knotholder.cpp:229
10428 msgid "Move handle"
10429 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10431 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10432 #: ../src/knotholder.cpp:250
10433 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10434 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
10436 #: ../src/knotholder.cpp:253
10437 #, fuzzy
10438 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10439 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
10441 #: ../src/knotholder.cpp:256
10442 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10443 msgstr ""
10444 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Master"
10449 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
10451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10452 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Dockbar style"
10458 msgstr "ཚད་ཤིང་"
10460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10461 msgid "Dockbar style to show items on it"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10465 msgid "Iconify"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10469 msgid "Iconify this dock"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Close"
10475 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
10477 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Close this dock"
10480 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
10482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10483 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10484 msgid "Controlling dock item"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10488 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10489 msgstr ""
10491 #. Name
10492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Orientation"
10495 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
10497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10498 msgid "Orientation of the docking item"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10502 msgid "Resizable"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10506 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Item behavior"
10512 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
10514 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10515 msgid ""
10516 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10517 "locked, etc.)"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Locked"
10523 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10525 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10526 msgid ""
10527 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10531 msgid "Preferred width"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10535 msgid "Preferred width for the dock item"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Preferred height"
10541 msgstr "མཐོ་ཚད:"
10543 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10544 msgid "Preferred height for the dock item"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10551 "some other compound dock object."
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10558 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10562 #, c-format
10563 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10564 msgstr ""
10566 #. UnLock menuitem
10567 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10568 #, fuzzy
10569 msgid "UnLock"
10570 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10572 #. Hide menuitem.
10573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Hide"
10576 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
10578 #. Lock menuitem
10579 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Lock"
10582 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10584 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10585 #, c-format
10586 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Default title"
10592 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
10594 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10595 msgid "Default title for newly created floating docks"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10599 msgid ""
10600 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10601 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Switcher Style"
10607 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
10609 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Switcher buttons style"
10612 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
10614 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Expand direction"
10617 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
10619 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10620 msgid ""
10621 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10622 "given direction"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10629 "item with that name (%p)."
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10633 #, c-format
10634 msgid ""
10635 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10636 "named controller."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10642 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10643 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10644 msgid "Page"
10645 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
10647 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10648 #, fuzzy
10649 msgid "The index of the current page"
10650 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
10652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10653 msgid "Name"
10654 msgstr "མིང་་"
10656 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10657 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Long name"
10663 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
10665 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Human readable name for the dock object"
10668 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
10670 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Stock Icon"
10673 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
10675 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10676 msgid "Stock icon for the dock object"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10680 msgid "Pixbuf Icon"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10684 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Dock master"
10690 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
10692 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10693 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10700 "hasn't implemented this method"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10707 "crash"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10711 #, c-format
10712 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Position"
10724 msgstr "གནས་ས:"
10726 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10727 msgid "Position of the divider in pixels"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Sticky"
10733 msgstr "ཕྲ་བ།"
10735 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10736 msgid ""
10737 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10738 "the host is redocked"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Host"
10744 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10746 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10747 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Next placement"
10753 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
10755 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10756 msgid ""
10757 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10758 "to us"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10762 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10766 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Floating Toplevel"
10772 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10774 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10775 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10779 #, fuzzy
10780 msgid "X-Coordinate"
10781 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
10783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10784 #, fuzzy
10785 msgid "X coordinate for dock when floating"
10786 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
10788 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Y-Coordinate"
10791 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
10793 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10796 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
10798 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10799 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10803 #, c-format
10804 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10811 "parent %p"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10815 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
10819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Floating"
10822 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10825 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10829 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10833 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10837 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Float X"
10843 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10845 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10846 #, fuzzy
10847 msgid "X coordinate for a floating dock"
10848 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
10850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Float Y"
10853 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10855 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10858 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
10860 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10861 #, c-format
10862 msgid "Dock #%d"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
10866 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10867 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
10869 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10870 msgid "doEffect stack test"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Angle bisector"
10876 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10878 #. TRANSLATORS: boolean operations
10879 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Boolops"
10882 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
10884 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10885 msgid "Circle (by center and radius)"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10889 msgid "Circle by 3 points"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Dynamic stroke"
10895 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
10897 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Lattice Deformation"
10900 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
10902 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Line Segment"
10905 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
10907 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10908 msgid "Mirror symmetry"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Parallel"
10914 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
10916 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Path length"
10919 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
10921 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10922 msgid "Perpendicular bisector"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Perspective path"
10928 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
10930 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Rotate copies"
10933 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
10935 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Recursive skeleton"
10938 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10940 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Tangent to curve"
10943 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10945 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Text label"
10948 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10950 #. 0.46
10951 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Bend"
10954 msgstr "ཧོནམ།"
10956 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Gears"
10959 msgstr "བསལ། (_C)"
10961 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Pattern Along Path"
10964 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
10966 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10967 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10968 msgid "Stitch Sub-Paths"
10969 msgstr ""
10971 #. 0.47
10972 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10973 msgid "VonKoch"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10977 msgid "Knot"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Construct grid"
10983 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
10985 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10986 msgid "Spiro spline"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Envelope Deformation"
10992 msgstr "བརྡ་དོན།"
10994 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10997 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
10999 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
11000 msgid "Hatches (rough)"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Sketch"
11006 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
11008 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Ruler"
11011 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
11013 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Is visible?"
11016 msgstr "ཚོས་གཞི་"
11018 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11019 msgid ""
11020 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
11021 "disabled on canvas"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
11025 #, fuzzy
11026 msgid "No effect"
11027 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
11029 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
11030 #, c-format
11031 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
11037 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
11039 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
11040 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Bend path"
11046 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11048 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Path along which to bend the original path"
11051 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11053 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Width of the path"
11056 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
11058 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11059 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Width in units of length"
11062 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
11064 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11067 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11069 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Original path is vertical"
11072 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
11074 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11075 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Size X"
11081 msgstr "ཚད།"
11083 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11084 msgid "The size of the grid in X direction."
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Size Y"
11090 msgstr "ཚད།"
11092 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11093 msgid "The size of the grid in Y direction."
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Stitch path"
11099 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
11101 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11102 msgid "The path that will be used as stitch."
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Number of paths"
11108 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
11110 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11111 msgid "The number of paths that will be generated."
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Start edge variance"
11117 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
11119 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11120 msgid ""
11121 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11122 "& outside the guide path"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Start spacing variance"
11128 msgstr "མཐའ་ཚད།"
11130 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11131 msgid ""
11132 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11133 "& forth along the guide path"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11137 msgid "End edge variance"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11141 msgid ""
11142 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11143 "outside the guide path"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11147 #, fuzzy
11148 msgid "End spacing variance"
11149 msgstr "མཐའ་ཚད།"
11151 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11152 msgid ""
11153 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11154 "forth along the guide path"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Scale width"
11160 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
11162 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Scale the width of the stitch path"
11165 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11167 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Scale width relative to length"
11170 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11172 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11175 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11177 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Top bend path"
11180 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11182 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Top path along which to bend the original path"
11185 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11187 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Right bend path"
11190 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11192 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Right path along which to bend the original path"
11195 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11197 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Bottom bend path"
11200 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11202 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11205 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11207 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Left bend path"
11210 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11212 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Left path along which to bend the original path"
11215 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11217 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11218 msgid "Enable left & right paths"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11222 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Enable top & bottom paths"
11228 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
11230 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11233 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
11235 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Teeth"
11238 msgstr "ཚིག་ཡིག"
11240 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11241 #, fuzzy
11242 msgid "The number of teeth"
11243 msgstr "རིམ་གྲངས་"
11245 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11246 msgid "Phi"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11250 msgid ""
11251 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11252 "contact."
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Trajectory"
11258 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
11260 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11263 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11265 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11267 msgid "Steps"
11268 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
11270 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11271 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Equidistant spacing"
11277 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11279 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11280 msgid ""
11281 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11282 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11283 "trajectory path."
11284 msgstr ""
11286 #. initialise your parameters here:
11287 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Fixed width"
11290 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
11292 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11293 msgid "Size of hidden region of lower string"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11297 #, fuzzy
11298 msgid "In units of stroke width"
11299 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
11301 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11302 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11306 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Crossing path stroke width"
11312 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
11314 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11315 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Switcher size"
11321 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
11323 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11324 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11328 msgid "Crossing Signs"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11332 msgid "Crossings signs"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11336 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11337 msgstr ""
11339 #. / @todo Is this the right verb?
11340 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Change knot crossing"
11343 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11345 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Pattern source"
11348 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
11350 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11351 msgid "Path to put along the skeleton path"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Pattern copies"
11357 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11359 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11360 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Width of the pattern"
11366 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
11368 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11371 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11373 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Spacing"
11376 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
11378 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11379 #, no-c-format
11380 msgid ""
11381 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11382 "limited to -90% of pattern width."
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11388 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
11390 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11391 msgid ""
11392 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11393 "height"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11397 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11401 msgid "Fuse nearby ends"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11405 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11409 msgid "Frequency randomness"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11413 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Growth"
11419 msgstr "རྩ་བ།"
11421 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11422 msgid "Growth of distance between hatches."
11423 msgstr ""
11425 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11426 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11427 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11431 msgid ""
11432 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11433 "0=sharp, 1=default"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11437 msgid "1st side, out"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11441 msgid ""
11442 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11443 "1=default"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11447 #, fuzzy
11448 msgid "2nd side, in"
11449 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
11451 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11452 msgid ""
11453 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11454 "1=default"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11458 msgid "2nd side, out"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11462 msgid ""
11463 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11464 "1=default"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11468 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11472 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11476 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11477 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11478 #, fuzzy
11479 msgid "2nd side"
11480 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
11482 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11483 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11487 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11491 msgid ""
11492 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11493 "boundary."
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11497 msgid ""
11498 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11499 "the boundary."
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11503 msgid "Variance: 1st side"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11507 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11511 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11512 msgstr ""
11515 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Generate thick/thin path"
11518 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
11520 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11523 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11525 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Bend hatches"
11528 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11530 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11531 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11535 msgid "Thickness: at 1st side"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11539 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11543 msgid "at 2nd side"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11547 msgid "Width at 'top' half-turns"
11548 msgstr ""
11551 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11552 msgid "from 2nd to 1st side"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11556 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11560 msgid "from 1st to 2nd side"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11564 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Hatches width and dir"
11570 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
11572 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11573 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11574 msgstr ""
11577 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11578 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11579 msgid "Global bending"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11583 msgid ""
11584 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11585 "amount"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Both"
11591 msgstr "བོཊི།"
11593 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Start"
11596 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
11598 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
11599 #, fuzzy
11600 msgid "End"
11601 msgstr "མཇུག:"
11603 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Mark distance"
11606 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
11608 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Distance between successive ruler marks"
11611 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
11613 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Major length"
11616 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11618 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11619 msgid "Length of major ruler marks"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Minor length"
11625 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11627 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11628 msgid "Length of minor ruler marks"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11632 msgid "Major steps"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11636 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Shift marks by"
11642 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11644 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11645 msgid "Shift marks by this many steps"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Mark direction"
11651 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11653 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11654 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11658 msgid "Offset of first mark"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Border marks"
11664 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11666 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11667 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11668 msgstr ""
11670 #. initialise your parameters here:
11671 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11672 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Strokes"
11675 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
11677 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11678 msgid "Draw that many approximating strokes"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Max stroke length"
11684 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11686 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11689 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11691 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Stroke length variation"
11694 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
11696 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11697 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11701 msgid "Max. overlap"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11705 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11709 msgid "Overlap variation"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11713 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11717 msgid "Max. end tolerance"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11721 msgid ""
11722 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11723 "to maximum length)"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Average offset"
11729 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
11731 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11732 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11736 msgid "Max. tremble"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11740 msgid "Maximum tremble magnitude"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11744 msgid "Tremble frequency"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11748 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Construction lines"
11754 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11756 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11757 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11761 msgid ""
11762 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11763 "5*offset)"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Max. length"
11769 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11771 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11772 msgid "Maximum length of construction lines"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Length variation"
11778 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
11780 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11781 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Placement randomness"
11787 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
11789 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11790 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11794 #, fuzzy
11795 msgid "k_min"
11796 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
11798 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11799 msgid "min curvature"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11803 msgid "k_max"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11807 #, fuzzy
11808 msgid "max curvature"
11809 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
11811 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Nb of generations"
11814 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
11816 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11817 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Generating path"
11823 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
11825 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11826 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11830 msgid "Use uniform transforms only"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11834 msgid ""
11835 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11836 "(otherwise, they define a general transform)."
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11840 msgid "Draw all generations"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11844 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11845 msgstr ""
11847 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11848 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Reference segment"
11851 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
11853 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11854 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11855 msgstr ""
11857 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11858 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11859 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11860 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11861 msgid "Max complexity"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11865 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Change bool parameter"
11871 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11873 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Change enumeration parameter"
11876 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
11878 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Change scalar parameter"
11881 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11883 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11884 msgid "Edit on-canvas"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Copy path"
11890 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
11892 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Paste path"
11895 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
11897 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Link to path"
11900 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
11902 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Paste path parameter"
11905 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
11907 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Link path parameter to path"
11910 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
11912 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Change point parameter"
11915 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11917 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Change random parameter"
11920 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11922 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Change text parameter"
11925 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11927 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Change unit parameter"
11930 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11932 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Change vector parameter"
11935 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11937 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11938 #, c-format
11939 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11943 #, c-format
11944 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/main.cpp:269
11948 msgid "Print the Inkscape version number"
11949 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
11951 #: ../src/main.cpp:274
11952 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11953 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
11955 #: ../src/main.cpp:279
11956 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11957 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
11959 #: ../src/main.cpp:284
11960 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11961 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
11963 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11964 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11965 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11966 msgid "FILENAME"
11967 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
11969 #: ../src/main.cpp:289
11970 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11971 msgstr ""
11972 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
11973 "for pipe)"
11975 #: ../src/main.cpp:294
11976 msgid "Export document to a PNG file"
11977 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
11979 #: ../src/main.cpp:299
11980 msgid ""
11981 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11982 "EPS/PDF (default 90)"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11986 msgid "DPI"
11987 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
11989 #: ../src/main.cpp:304
11990 #, fuzzy
11991 msgid ""
11992 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11993 "corner)"
11994 msgstr ""
11995 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
11996 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
11998 #: ../src/main.cpp:305
11999 msgid "x0:y0:x1:y1"
12000 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
12002 #: ../src/main.cpp:309
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12005 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
12007 #: ../src/main.cpp:314
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Exported area is the entire page"
12010 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
12012 #: ../src/main.cpp:319
12013 msgid ""
12014 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12015 "user units)"
12016 msgstr ""
12017 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
12018 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
12020 #: ../src/main.cpp:324
12021 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12022 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
12024 #: ../src/main.cpp:325
12025 msgid "WIDTH"
12026 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
12028 #: ../src/main.cpp:329
12029 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12030 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
12032 #: ../src/main.cpp:330
12033 msgid "HEIGHT"
12034 msgstr "མཐོ་ཚད།"
12036 #: ../src/main.cpp:334
12037 msgid "The ID of the object to export"
12038 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
12040 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
12041 msgid "ID"
12042 msgstr "ཨའི་ཌི།"
12044 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12045 #. See "man inkscape" for details.
12046 #: ../src/main.cpp:341
12047 msgid ""
12048 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12049 msgstr ""
12050 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
12051 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
12053 #: ../src/main.cpp:346
12054 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12055 msgstr ""
12056 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
12057 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
12059 #: ../src/main.cpp:351
12060 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12061 msgstr ""
12062 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
12063 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
12065 #: ../src/main.cpp:352
12066 msgid "COLOR"
12067 msgstr "ཚོས་གཞི།"
12069 #: ../src/main.cpp:356
12070 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12071 msgstr ""
12072 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
12073 "ལུ།)"
12075 #: ../src/main.cpp:357
12076 msgid "VALUE"
12077 msgstr "གནས་གོང་།"
12079 #: ../src/main.cpp:361
12080 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12081 msgstr ""
12082 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
12084 #: ../src/main.cpp:366
12085 msgid "Export document to a PS file"
12086 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12088 #: ../src/main.cpp:371
12089 msgid "Export document to an EPS file"
12090 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12092 #: ../src/main.cpp:376
12093 msgid "Export document to a PDF file"
12094 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
12096 #: ../src/main.cpp:381
12097 msgid ""
12098 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12099 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12100 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/main.cpp:387
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12106 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12108 #: ../src/main.cpp:393
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12111 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
12113 #: ../src/main.cpp:398
12114 msgid ""
12115 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12116 "PDF)"
12117 msgstr ""
12119 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12120 #: ../src/main.cpp:404
12121 msgid ""
12122 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12123 "query-id"
12124 msgstr ""
12125 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
12126 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12128 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12129 #: ../src/main.cpp:410
12130 msgid ""
12131 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12132 "query-id"
12133 msgstr ""
12134 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
12135 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12137 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12138 #: ../src/main.cpp:416
12139 msgid ""
12140 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12141 "id"
12142 msgstr ""
12143 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
12144 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12146 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12147 #: ../src/main.cpp:422
12148 msgid ""
12149 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12150 "id"
12151 msgstr ""
12152 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
12153 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12155 #: ../src/main.cpp:427
12156 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/main.cpp:432
12160 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12161 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
12163 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12164 #: ../src/main.cpp:438
12165 msgid "Print out the extension directory and exit"
12166 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
12168 #: ../src/main.cpp:443
12169 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12170 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12172 #: ../src/main.cpp:448
12173 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/main.cpp:453
12177 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/main.cpp:454
12181 msgid "VERB-ID"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/main.cpp:458
12185 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/main.cpp:459
12189 msgid "OBJECT-ID"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/main.cpp:463
12193 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
12197 msgid ""
12198 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12199 "\n"
12200 "Available options:"
12201 msgstr ""
12202 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
12203 "\n"
12204 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
12206 #. ## Add a menu for clear()
12207 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12208 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12209 msgid "_File"
12210 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
12212 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12213 msgid "_New"
12214 msgstr "གསརཔ། (_N)"
12216 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12217 msgid "_Edit"
12218 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
12220 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
12221 msgid "Paste Si_ze"
12222 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
12224 #: ../src/menus-skeleton.h:69
12225 msgid "Clo_ne"
12226 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
12228 #: ../src/menus-skeleton.h:89
12229 msgid "_View"
12230 msgstr "སྟོན། (_V)"
12232 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12233 msgid "_Zoom"
12234 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
12236 #: ../src/menus-skeleton.h:106
12237 msgid "_Display mode"
12238 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
12240 #: ../src/menus-skeleton.h:120
12241 msgid "Show/Hide"
12242 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
12244 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12245 #. Not quite ready to be in the menus.
12246 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12247 #: ../src/menus-skeleton.h:139
12248 msgid "_Layer"
12249 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
12251 #: ../src/menus-skeleton.h:159
12252 msgid "_Object"
12253 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
12255 #: ../src/menus-skeleton.h:166
12256 msgid "Cli_p"
12257 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
12259 #: ../src/menus-skeleton.h:170
12260 msgid "Mas_k"
12261 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
12263 #: ../src/menus-skeleton.h:174
12264 msgid "Patter_n"
12265 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
12267 #: ../src/menus-skeleton.h:198
12268 msgid "_Path"
12269 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
12271 #: ../src/menus-skeleton.h:225
12272 msgid "_Text"
12273 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
12275 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Filter_s"
12278 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12280 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Exte_nsions"
12283 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
12285 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12286 msgid "Whiteboa_rd"
12287 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
12289 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12290 msgid "_Help"
12291 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
12293 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12294 msgid "Tutorials"
12295 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
12297 #: ../src/object-edit.cpp:439
12298 msgid ""
12299 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12300 "vertical radius the same"
12301 msgstr ""
12302 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
12303 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12305 #: ../src/object-edit.cpp:443
12306 msgid ""
12307 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12308 "horizontal radius the same"
12309 msgstr ""
12310 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
12311 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12313 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12314 #, fuzzy
12315 msgid ""
12316 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12317 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12318 msgstr ""
12319 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
12320 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12322 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12323 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12324 msgid ""
12325 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12326 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12330 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12331 msgid ""
12332 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12333 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/object-edit.cpp:709
12337 msgid "Move the box in perspective"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/object-edit.cpp:927
12341 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12342 msgstr ""
12343 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12345 #: ../src/object-edit.cpp:930
12346 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12347 msgstr ""
12348 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12350 #: ../src/object-edit.cpp:933
12351 #, fuzzy
12352 msgid ""
12353 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12354 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12355 "segment"
12356 msgstr ""
12357 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
12358 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
12359 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
12361 #: ../src/object-edit.cpp:937
12362 msgid ""
12363 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12364 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12365 "segment"
12366 msgstr ""
12367 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
12368 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
12370 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12371 msgid ""
12372 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12373 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12374 msgstr ""
12375 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
12376 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
12377 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12379 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12380 msgid ""
12381 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12382 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12383 "randomize"
12384 msgstr ""
12385 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
12386 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
12387 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12389 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12390 msgid ""
12391 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12392 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12393 msgstr ""
12394 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
12395 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
12397 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12398 msgid ""
12399 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12400 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12401 msgstr ""
12402 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
12403 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
12405 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12406 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12407 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12409 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12410 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12411 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
12413 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12416 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12418 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Combining paths..."
12421 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
12423 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12424 msgid "Combine"
12425 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
12427 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12428 #, fuzzy
12429 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12430 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
12432 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12433 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12434 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12436 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Breaking apart paths..."
12439 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
12441 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12442 msgid "Break apart"
12443 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
12445 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12446 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12447 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
12449 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12450 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12451 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12453 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Converting objects to paths..."
12456 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
12458 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12459 msgid "Object to path"
12460 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
12462 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12463 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12464 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
12466 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12467 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12468 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12470 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Reversing paths..."
12473 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
12475 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12476 msgid "Reverse path"
12477 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
12479 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12480 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12481 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
12483 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12484 msgid "Drawing cancelled"
12485 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
12487 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12488 msgid "Continuing selected path"
12489 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
12491 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12492 msgid "Creating new path"
12493 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
12495 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12496 msgid "Appending to selected path"
12497 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
12499 #: ../src/pen-context.cpp:666
12500 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12501 msgstr ""
12502 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
12503 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
12505 #: ../src/pen-context.cpp:676
12506 msgid ""
12507 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12508 msgstr ""
12509 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
12510 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
12512 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid ""
12515 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12516 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12517 msgstr ""
12518 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
12519 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
12521 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid ""
12524 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12525 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12526 msgstr ""
12527 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
12528 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
12530 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12531 #, c-format
12532 msgid ""
12533 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12534 "angle"
12535 msgstr ""
12536 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
12537 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
12539 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid ""
12542 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12543 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12544 msgstr ""
12545 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
12546 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
12548 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid ""
12551 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12552 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12553 msgstr ""
12554 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
12555 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
12557 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12558 msgid "Drawing finished"
12559 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
12561 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12562 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12563 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
12565 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12566 msgid "Drawing a freehand path"
12567 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
12569 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12570 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12571 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
12573 #. Write curves to object
12574 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12575 msgid "Finishing freehand"
12576 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
12578 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12579 msgid ""
12580 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12581 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Finishing freehand sketch"
12587 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
12589 #: ../src/persp3d.cpp:345
12590 msgid "Toggle vanishing point"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/persp3d.cpp:356
12594 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Dip pen"
12600 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12602 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Marker"
12605 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
12607 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Brush"
12610 msgstr "ཧོནམ།"
12612 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Wiggly"
12615 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
12617 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12618 msgid "Splotchy"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Tracing"
12624 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
12626 #: ../src/preferences.cpp:130
12627 #, fuzzy
12628 msgid ""
12629 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12630 msgstr ""
12631 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
12632 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
12634 #. the creation failed
12635 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12636 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12637 #: ../src/preferences.cpp:145
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "Cannot create profile directory %s."
12640 msgstr ""
12641 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
12642 "%s"
12644 #. The profile dir is not actually a directory
12645 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12646 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12647 #: ../src/preferences.cpp:163
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "%s is not a valid directory."
12650 msgstr ""
12651 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
12652 "%s"
12654 #. The write failed.
12655 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12656 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12657 #: ../src/preferences.cpp:174
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12660 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
12662 #: ../src/preferences.cpp:210
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12665 msgstr ""
12666 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
12667 "%s"
12669 #: ../src/preferences.cpp:220
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid "The preferences file %s could not be read."
12672 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
12674 #: ../src/preferences.cpp:231
12675 #, c-format
12676 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/preferences.cpp:240
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12682 msgstr ""
12683 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
12684 "%s"
12686 #: ../src/rdf.cpp:172
12687 msgid "CC Attribution"
12688 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
12690 #: ../src/rdf.cpp:177
12691 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12692 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
12694 #: ../src/rdf.cpp:182
12695 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12696 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
12698 #: ../src/rdf.cpp:187
12699 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12700 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
12702 #: ../src/rdf.cpp:192
12703 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12704 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
12706 #: ../src/rdf.cpp:197
12707 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12708 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
12710 #: ../src/rdf.cpp:202
12711 msgid "Public Domain"
12712 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
12714 #: ../src/rdf.cpp:207
12715 msgid "FreeArt"
12716 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
12718 #: ../src/rdf.cpp:212
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Open Font License"
12721 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
12723 #: ../src/rdf.cpp:229
12724 msgid "Title"
12725 msgstr "མགོ་མིང་།"
12727 #: ../src/rdf.cpp:230
12728 msgid "Name by which this document is formally known."
12729 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
12731 #: ../src/rdf.cpp:232
12732 msgid "Date"
12733 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
12735 #: ../src/rdf.cpp:233
12736 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12737 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
12739 #: ../src/rdf.cpp:235
12740 msgid "Format"
12741 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
12743 #: ../src/rdf.cpp:236
12744 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12745 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
12747 #: ../src/rdf.cpp:239
12748 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12749 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
12751 #: ../src/rdf.cpp:242
12752 msgid "Creator"
12753 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12755 #: ../src/rdf.cpp:243
12756 msgid ""
12757 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12758 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
12760 #: ../src/rdf.cpp:245
12761 msgid "Rights"
12762 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
12764 #: ../src/rdf.cpp:246
12765 msgid ""
12766 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12767 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
12769 #: ../src/rdf.cpp:248
12770 msgid "Publisher"
12771 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
12773 #: ../src/rdf.cpp:249
12774 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12775 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
12777 #: ../src/rdf.cpp:252
12778 msgid "Identifier"
12779 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
12781 #: ../src/rdf.cpp:253
12782 msgid "Unique URI to reference this document."
12783 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
12785 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12786 msgid "Source"
12787 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12789 #: ../src/rdf.cpp:256
12790 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12791 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
12793 #: ../src/rdf.cpp:258
12794 msgid "Relation"
12795 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
12797 #: ../src/rdf.cpp:259
12798 msgid "Unique URI to a related document."
12799 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
12801 #: ../src/rdf.cpp:261
12802 msgid "Language"
12803 msgstr "ཁ་སྐད།"
12805 #: ../src/rdf.cpp:262
12806 msgid ""
12807 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12808 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12809 msgstr ""
12810 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
12811 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
12813 #: ../src/rdf.cpp:264
12814 msgid "Keywords"
12815 msgstr "གཙོ་ཚིག"
12817 #: ../src/rdf.cpp:265
12818 msgid ""
12819 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12820 "classifications."
12821 msgstr ""
12822 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
12823 "ཡོདཔ།"
12825 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12826 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12827 #: ../src/rdf.cpp:269
12828 msgid "Coverage"
12829 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
12831 #: ../src/rdf.cpp:270
12832 msgid "Extent or scope of this document."
12833 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
12835 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12836 msgid "Description"
12837 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
12839 #: ../src/rdf.cpp:274
12840 msgid "A short account of the content of this document."
12841 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
12843 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12844 #: ../src/rdf.cpp:278
12845 msgid "Contributors"
12846 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
12848 #: ../src/rdf.cpp:279
12849 msgid ""
12850 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12851 "this document."
12852 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
12854 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12855 #: ../src/rdf.cpp:283
12856 msgid "URI"
12857 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
12859 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12860 #: ../src/rdf.cpp:285
12861 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12862 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
12864 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12865 #: ../src/rdf.cpp:289
12866 msgid "Fragment"
12867 msgstr "ཆག་དུམ།"
12869 #: ../src/rdf.cpp:290
12870 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12871 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
12873 #: ../src/rect-context.cpp:368
12874 msgid ""
12875 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12876 "circular"
12877 msgstr ""
12878 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
12879 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
12881 #: ../src/rect-context.cpp:515
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid ""
12884 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12885 "b> to draw around the starting point"
12886 msgstr ""
12887 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
12888 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
12889 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
12891 #: ../src/rect-context.cpp:518
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid ""
12894 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12895 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12896 msgstr ""
12897 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
12898 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
12899 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
12901 #: ../src/rect-context.cpp:520
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid ""
12904 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12905 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12906 msgstr ""
12907 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
12908 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
12909 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
12911 #: ../src/rect-context.cpp:524
12912 #, c-format
12913 msgid ""
12914 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12915 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12916 msgstr ""
12917 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
12918 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
12919 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
12921 #: ../src/rect-context.cpp:549
12922 msgid "Create rectangle"
12923 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12925 #: ../src/select-context.cpp:177
12926 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12927 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
12929 #: ../src/select-context.cpp:178
12930 msgid ""
12931 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12932 msgstr ""
12933 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
12934 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
12936 #: ../src/select-context.cpp:237
12937 msgid "Move canceled."
12938 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
12940 #: ../src/select-context.cpp:245
12941 msgid "Selection canceled."
12942 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
12944 #: ../src/select-context.cpp:560
12945 msgid ""
12946 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12947 "rubberband selection"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/select-context.cpp:562
12951 msgid ""
12952 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12953 "touch selection"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/select-context.cpp:727
12957 #, fuzzy
12958 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12959 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
12961 #: ../src/select-context.cpp:728
12962 #, fuzzy
12963 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12964 msgstr ""
12965 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
12967 #: ../src/select-context.cpp:729
12968 #, fuzzy
12969 msgid ""
12970 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12971 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
12973 #: ../src/select-context.cpp:902
12974 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12975 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
12977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12978 msgid "Delete text"
12979 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
12981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12982 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12983 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
12985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12986 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
12987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
12988 msgid "Delete"
12989 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12992 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12993 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
12995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12996 msgid "Delete all"
12997 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
12999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
13002 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
13005 msgid "Group"
13006 msgstr "སྡེ་ཚན།"
13008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
13009 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13010 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
13013 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13014 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
13016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
13017 msgid "Ungroup"
13018 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
13020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
13021 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13022 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
13025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
13026 msgid ""
13027 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13028 msgstr ""
13029 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
13030 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
13032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13034 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13036 #, fuzzy
13037 msgid "undo action|Raise"
13038 msgstr "ལས་འགན་"
13040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
13041 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13042 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
13045 msgid "Raise to top"
13046 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
13049 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13050 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
13052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13053 msgid "Lower"
13054 msgstr "མར་ཕབ་"
13056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
13057 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13058 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
13061 msgid "Lower to bottom"
13062 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
13064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
13065 msgid "Nothing to undo."
13066 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
13068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
13069 msgid "Nothing to redo."
13070 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
13072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
13073 msgid "Paste"
13074 msgstr "སྦྱར་"
13076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
13077 msgid "Paste style"
13078 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
13080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Paste live path effect"
13083 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
13085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13088 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Remove live path effect"
13093 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13098 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
13101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Remove filter"
13104 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
13107 msgid "Paste size"
13108 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
13110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
13111 msgid "Paste size separately"
13112 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
13114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
13115 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13116 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
13119 msgid "Raise to next layer"
13120 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
13123 msgid "No more layers above."
13124 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
13126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
13127 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13128 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
13131 msgid "Lower to previous layer"
13132 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
13134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13135 msgid "No more layers below."
13136 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
13138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13139 msgid "Remove transform"
13140 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
13142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13143 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13144 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
13146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13147 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13148 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
13150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
13151 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13152 msgid "Rotate"
13153 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
13155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13156 msgid "Rotate by pixels"
13157 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
13159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13160 msgid "Scale by whole factor"
13161 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
13163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13164 msgid "Move vertically"
13165 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13168 msgid "Move horizontally"
13169 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13172 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13173 msgid "Move"
13174 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
13176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Move vertically by pixels"
13179 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
13181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Move horizontally by pixels"
13184 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
13186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13187 #, fuzzy
13188 msgid "The selection has no applied path effect."
13189 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13192 msgid "action|Clone"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13198 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13203 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13206 #, fuzzy
13207 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13208 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
13210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Relink clone"
13213 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
13215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13218 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13221 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13222 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
13224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13225 msgid "Unlink clone"
13226 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
13228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13229 msgid ""
13230 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13231 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13232 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13233 msgstr ""
13234 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
13235 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
13236 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
13237 "འབད།"
13239 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13240 msgid ""
13241 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13242 "flowed text?)"
13243 msgstr ""
13244 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
13245 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
13247 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13248 msgid ""
13249 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13250 "defs&gt;)"
13251 msgstr ""
13252 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
13253 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
13255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13258 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Objects to marker"
13263 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13265 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13268 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Objects to guides"
13273 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13276 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13277 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13280 msgid "Objects to pattern"
13281 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13283 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13284 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13285 msgstr ""
13286 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
13287 "འཐུ་འབད།"
13289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13290 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13291 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
13293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13294 msgid "Pattern to objects"
13295 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
13297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13298 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13299 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Rendering bitmap..."
13304 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
13306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13307 msgid "Create bitmap"
13308 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13311 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13312 msgstr ""
13313 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
13314 "འཐུ་འབད།"
13316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13317 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13318 msgstr ""
13319 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
13320 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13322 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13323 msgid "Set clipping path"
13324 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13326 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13327 msgid "Set mask"
13328 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13330 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13331 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13332 msgstr ""
13333 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
13334 "འཐུ་འབད།"
13336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13337 msgid "Release clipping path"
13338 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
13340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13341 msgid "Release mask"
13342 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
13344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13347 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13349 #. Fit Page
13350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13351 msgid "Fit Page to Selection"
13352 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
13354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13355 msgid "Fit Page to Drawing"
13356 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
13358 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13359 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13360 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
13362 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13363 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13364 #. "Link" means internet link (anchor)
13365 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13366 #, fuzzy
13367 msgid "web|Link"
13368 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
13370 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13371 msgid "Circle"
13372 msgstr "སྒོར་ཐིག"
13374 #. Ellipse
13375 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
13377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
13378 msgid "Ellipse"
13379 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
13381 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13382 msgid "Flowed text"
13383 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
13385 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13386 msgid "Line"
13387 msgstr "གྲལ་ཐིག"
13389 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13390 msgid "Path"
13391 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
13393 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
13394 msgid "Polygon"
13395 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
13397 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13398 msgid "Polyline"
13399 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
13401 #. Rectangle
13402 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
13404 msgid "Rectangle"
13405 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
13407 #. 3D box
13408 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
13410 #, fuzzy
13411 msgid "3D Box"
13412 msgstr "སྒྲོམ།"
13414 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13415 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13416 #. "Clone" is a noun, type of object
13417 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13418 msgid "object|Clone"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13422 msgid "Offset path"
13423 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
13425 #. Spiral
13426 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
13428 msgid "Spiral"
13429 msgstr "སྒྲིལ།"
13431 #. Star
13432 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
13434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13435 msgid "Star"
13436 msgstr "སྐར་མ།"
13438 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13439 msgid "root"
13440 msgstr "རྩ་བ།"
13442 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13443 #, c-format
13444 msgid "layer <b>%s</b>"
13445 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
13447 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13448 #, c-format
13449 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13450 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
13452 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13453 #, c-format
13454 msgid "<i>%s</i>"
13455 msgstr "<i>%s</i>"
13457 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13458 #, c-format
13459 msgid " in %s"
13460 msgstr "%s ནང་ལུ།"
13462 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13463 #, c-format
13464 msgid " in group %s (%s)"
13465 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
13467 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13468 #, c-format
13469 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13470 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13471 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
13472 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
13474 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13475 #, c-format
13476 msgid " in <b>%i</b> layers"
13477 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13478 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
13479 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
13481 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13482 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13483 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13485 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13486 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13487 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13489 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13490 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13491 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
13493 #. this is only used with 2 or more objects
13494 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13495 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13496 #, c-format
13497 msgid "<b>%i</b> object selected"
13498 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13499 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
13500 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
13502 #. this is only used with 2 or more objects
13503 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13504 #, c-format
13505 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13506 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13507 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
13508 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
13510 #. this is only used with 2 or more objects
13511 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13512 #, c-format
13513 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13514 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13515 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13516 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
13518 #. this is only used with 2 or more objects
13519 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13520 #, c-format
13521 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13522 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13523 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13524 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13526 #. this is only used with 2 or more objects
13527 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13528 #, c-format
13529 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13530 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13531 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
13532 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
13534 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13535 #, c-format
13536 msgid "%s%s. %s."
13537 msgstr "%s%s. %s."
13539 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13540 msgid "Skew"
13541 msgstr "གསེག་ལོག་"
13543 #: ../src/seltrans.cpp:549
13544 msgid "Set center"
13545 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13547 #: ../src/seltrans.cpp:624
13548 msgid "Stamp"
13549 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
13551 #: ../src/seltrans.cpp:646
13552 msgid ""
13553 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13554 "Shift also uses this center"
13555 msgstr ""
13556 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
13557 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13559 #: ../src/seltrans.cpp:673
13560 msgid ""
13561 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13562 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13563 msgstr ""
13564 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
13565 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
13567 #: ../src/seltrans.cpp:674
13568 msgid ""
13569 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13570 "b> to scale around rotation center"
13571 msgstr ""
13572 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
13573 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
13575 #: ../src/seltrans.cpp:678
13576 msgid ""
13577 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13578 "skew around the opposite side"
13579 msgstr ""
13580 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
13581 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
13583 #: ../src/seltrans.cpp:679
13584 msgid ""
13585 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13586 "to rotate around the opposite corner"
13587 msgstr ""
13588 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
13589 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
13591 #: ../src/seltrans.cpp:813
13592 msgid "Reset center"
13593 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13595 #: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
13596 #, c-format
13597 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13598 msgstr ""
13599 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
13600 "འཇལ།</b>"
13602 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13603 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13604 #: ../src/seltrans.cpp:1253
13605 #, c-format
13606 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13607 msgstr ""
13608 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
13610 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13611 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13612 #: ../src/seltrans.cpp:1313
13613 #, c-format
13614 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13615 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
13617 #: ../src/seltrans.cpp:1355
13618 #, c-format
13619 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13620 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
13622 #: ../src/seltrans.cpp:1528
13623 #, c-format
13624 msgid ""
13625 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13626 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13627 msgstr ""
13628 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
13629 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
13631 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13632 #, c-format
13633 msgid "<b>Link</b> to %s"
13634 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
13636 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13637 msgid "<b>Link</b> without URI"
13638 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
13640 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13641 msgid "<b>Ellipse</b>"
13642 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
13644 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13645 msgid "<b>Circle</b>"
13646 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
13648 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13649 msgid "<b>Segment</b>"
13650 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
13652 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13653 msgid "<b>Arc</b>"
13654 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
13656 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13657 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13658 #, c-format
13659 msgid "Flow region"
13660 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
13662 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13663 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13664 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13665 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13666 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13667 #, c-format
13668 msgid "Flow excluded region"
13669 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
13671 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13672 msgid "Guides Around Page"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13676 #, fuzzy
13677 msgid ""
13678 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13679 "delete"
13680 msgstr ""
13681 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13682 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
13684 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "vertical, at %s"
13687 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13689 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13690 #, fuzzy, c-format
13691 msgid "horizontal, at %s"
13692 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13694 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13695 #, c-format
13696 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13700 msgid "embedded"
13701 msgstr "གནས་འདྲེན།"
13703 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13704 #, c-format
13705 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13706 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
13708 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13709 #, c-format
13710 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13711 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
13713 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13714 #, c-format
13715 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13716 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13717 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
13718 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
13720 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13721 msgid "Object"
13722 msgstr "དངོས་པོ།"
13724 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13725 #, c-format
13726 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13730 #, fuzzy, c-format
13731 msgid "%s; <i>masked</i>"
13732 msgstr "<i>%s</i>"
13734 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13735 #, fuzzy, c-format
13736 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13737 msgstr "<i>%s</i>"
13739 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13740 #, fuzzy, c-format
13741 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13742 msgstr "<i>%s</i>"
13744 #: ../src/sp-line.cpp:194
13745 msgid "<b>Line</b>"
13746 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
13748 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13749 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13750 msgstr ""
13752 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13753 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13754 #, c-format
13755 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13756 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
13758 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13759 msgid "outset"
13760 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
13762 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13763 msgid "inset"
13764 msgstr "ནང་སྒྲིག"
13766 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13767 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13768 #, c-format
13769 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13770 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
13772 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13773 msgid "<b>Polygon</b>"
13774 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
13776 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13777 msgid "<b>Polyline</b>"
13778 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
13780 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13781 msgid "<b>Rectangle</b>"
13782 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
13784 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13785 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13786 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13787 #, c-format
13788 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13789 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
13791 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13792 #: ../src/sp-text.cpp:419
13793 msgid "&lt;no name found&gt;"
13794 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
13796 #: ../src/sp-text.cpp:431
13797 #, fuzzy, c-format
13798 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13799 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
13801 #: ../src/sp-text.cpp:432
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13804 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
13806 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13807 #, fuzzy, c-format
13808 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13809 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
13811 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13812 msgid " from "
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13816 #, fuzzy
13817 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13818 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
13820 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13821 #, fuzzy
13822 msgid "<b>Text span</b>"
13823 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
13825 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13826 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13827 #: ../src/sp-use.cpp:327
13828 msgid "..."
13829 msgstr "..."
13831 #: ../src/sp-use.cpp:335
13832 #, c-format
13833 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13834 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
13836 #: ../src/sp-use.cpp:339
13837 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13838 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
13840 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13841 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13842 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
13844 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13845 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13846 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
13848 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13849 #, c-format
13850 msgid ""
13851 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13852 msgstr ""
13853 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
13854 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
13856 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13857 msgid "Create spiral"
13858 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13860 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13861 msgid "Union"
13862 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
13864 #: ../src/splivarot.cpp:78
13865 msgid "Intersection"
13866 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
13868 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13869 msgid "Difference"
13870 msgstr "ཁྱད་པར་"
13872 #: ../src/splivarot.cpp:96
13873 msgid "Exclusion"
13874 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
13876 #: ../src/splivarot.cpp:101
13877 msgid "Division"
13878 msgstr "སྡེ་ཚན་"
13880 #: ../src/splivarot.cpp:106
13881 msgid "Cut path"
13882 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
13884 #: ../src/splivarot.cpp:121
13885 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13886 msgstr ""
13887 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13889 #: ../src/splivarot.cpp:125
13890 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13891 msgstr ""
13892 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13894 #: ../src/splivarot.cpp:131
13895 #, fuzzy
13896 msgid ""
13897 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13898 msgstr ""
13899 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
13900 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13902 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13903 msgid ""
13904 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13905 "difference, XOR, division, or path cut."
13906 msgstr ""
13907 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
13908 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
13910 #: ../src/splivarot.cpp:192
13911 msgid ""
13912 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13913 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
13915 #: ../src/splivarot.cpp:877
13916 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13917 msgstr ""
13918 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
13920 #: ../src/splivarot.cpp:1220
13921 msgid "Convert stroke to path"
13922 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
13924 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13925 #: ../src/splivarot.cpp:1223
13926 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13927 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
13929 #: ../src/splivarot.cpp:1306
13930 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13931 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
13933 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
13934 msgid "Create linked offset"
13935 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13937 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
13938 msgid "Create dynamic offset"
13939 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13941 #: ../src/splivarot.cpp:1520
13942 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13943 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13945 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13946 msgid "Outset path"
13947 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
13949 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13950 msgid "Inset path"
13951 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
13953 #: ../src/splivarot.cpp:1740
13954 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13955 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
13957 #: ../src/splivarot.cpp:1918
13958 msgid "Simplifying paths (separately):"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/splivarot.cpp:1920
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Simplifying paths:"
13964 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13966 #: ../src/splivarot.cpp:1957
13967 #, fuzzy, c-format
13968 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13969 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
13971 #: ../src/splivarot.cpp:1969
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13974 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
13976 #: ../src/splivarot.cpp:1983
13977 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13978 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13980 #: ../src/splivarot.cpp:1997
13981 msgid "Simplify"
13982 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
13984 #: ../src/splivarot.cpp:1999
13985 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13986 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
13988 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13991 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
13993 #: ../src/spray-context.cpp:249
13994 #, c-format
13995 msgid ""
13996 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/spray-context.cpp:252
14000 #, c-format
14001 msgid ""
14002 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/spray-context.cpp:255
14006 #, c-format
14007 msgid ""
14008 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
14009 "selection"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/spray-context.cpp:773
14013 #, fuzzy
14014 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
14015 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
14017 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Spray with copies"
14020 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
14022 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Spray with clones"
14025 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
14027 #: ../src/spray-context.cpp:889
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Spray in single path"
14030 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
14032 #: ../src/star-context.cpp:338
14033 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
14034 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
14036 #: ../src/star-context.cpp:469
14037 #, c-format
14038 msgid ""
14039 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14040 msgstr ""
14041 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
14042 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
14044 #: ../src/star-context.cpp:470
14045 #, c-format
14046 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14047 msgstr ""
14048 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
14049 "ཟུར་ %5g&#176;; "
14051 #: ../src/star-context.cpp:503
14052 msgid "Create star"
14053 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14055 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14056 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14057 msgstr ""
14058 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14060 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14061 msgid ""
14062 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14063 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14064 msgstr ""
14065 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
14066 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
14067 "ལེན་འཐབ།"
14069 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14070 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14071 msgid ""
14072 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14073 "path first."
14074 msgstr ""
14075 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
14076 "བསྒྱུར་འབད།"
14078 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14079 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14083 msgid "Put text on path"
14084 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
14086 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14087 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14088 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14090 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14091 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14092 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
14094 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14095 msgid "Remove text from path"
14096 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14098 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14099 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14100 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14102 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14103 msgid "Remove manual kerns"
14104 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14106 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14107 msgid ""
14108 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14109 "into frame."
14110 msgstr ""
14111 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
14112 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14114 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14115 msgid "Flow text into shape"
14116 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
14118 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14119 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14120 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14122 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14123 msgid "Unflow flowed text"
14124 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
14126 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14127 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14128 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14130 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14131 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14135 msgid "Convert flowed text to text"
14136 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
14138 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14139 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14140 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
14142 #: ../src/text-context.cpp:448
14143 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14144 msgstr ""
14145 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
14146 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
14148 #: ../src/text-context.cpp:450
14149 msgid ""
14150 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14151 msgstr ""
14152 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
14153 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
14155 #: ../src/text-context.cpp:505
14156 msgid "Create text"
14157 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14159 #: ../src/text-context.cpp:529
14160 msgid "Non-printable character"
14161 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
14163 #: ../src/text-context.cpp:544
14164 msgid "Insert Unicode character"
14165 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
14167 #: ../src/text-context.cpp:579
14168 #, c-format
14169 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14170 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
14172 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14173 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14174 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
14176 #: ../src/text-context.cpp:656
14177 #, c-format
14178 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14179 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
14181 #: ../src/text-context.cpp:688
14182 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14183 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14185 #: ../src/text-context.cpp:701
14186 msgid "Flowed text is created."
14187 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
14189 #: ../src/text-context.cpp:703
14190 msgid "Create flowed text"
14191 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14193 #: ../src/text-context.cpp:705
14194 msgid ""
14195 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14196 "created."
14197 msgstr ""
14198 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
14199 "འབད་བས།"
14201 #: ../src/text-context.cpp:841
14202 msgid "No-break space"
14203 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
14205 #: ../src/text-context.cpp:843
14206 msgid "Insert no-break space"
14207 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
14209 #: ../src/text-context.cpp:880
14210 msgid "Make bold"
14211 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
14213 #: ../src/text-context.cpp:898
14214 msgid "Make italic"
14215 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
14217 #: ../src/text-context.cpp:937
14218 msgid "New line"
14219 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14221 #: ../src/text-context.cpp:971
14222 msgid "Backspace"
14223 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
14225 #: ../src/text-context.cpp:1019
14226 msgid "Kern to the left"
14227 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
14229 #: ../src/text-context.cpp:1044
14230 msgid "Kern to the right"
14231 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14233 #: ../src/text-context.cpp:1069
14234 msgid "Kern up"
14235 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14237 #: ../src/text-context.cpp:1095
14238 msgid "Kern down"
14239 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14241 #: ../src/text-context.cpp:1172
14242 msgid "Rotate counterclockwise"
14243 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
14245 #: ../src/text-context.cpp:1193
14246 msgid "Rotate clockwise"
14247 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
14249 #: ../src/text-context.cpp:1210
14250 msgid "Contract line spacing"
14251 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
14253 #: ../src/text-context.cpp:1218
14254 msgid "Contract letter spacing"
14255 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
14257 #: ../src/text-context.cpp:1237
14258 msgid "Expand line spacing"
14259 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14261 #: ../src/text-context.cpp:1245
14262 msgid "Expand letter spacing"
14263 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14265 #: ../src/text-context.cpp:1375
14266 msgid "Paste text"
14267 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
14269 #: ../src/text-context.cpp:1621
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid ""
14272 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14273 "paragraph."
14274 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14276 #: ../src/text-context.cpp:1623
14277 #, fuzzy, c-format
14278 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14279 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14281 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14282 msgid ""
14283 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14284 "then type."
14285 msgstr ""
14286 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
14287 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
14289 #: ../src/text-context.cpp:1741
14290 msgid "Type text"
14291 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
14293 #: ../src/text-editing.cpp:40
14294 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14298 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14302 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14306 msgid ""
14307 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14308 "resize. <b>Click</b> to select."
14309 msgstr ""
14310 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
14311 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14313 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14314 #, fuzzy
14315 msgid ""
14316 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14317 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14318 msgstr ""
14319 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
14320 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14322 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14323 msgid ""
14324 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14325 "segment. <b>Click</b> to select."
14326 msgstr ""
14327 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
14328 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14330 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14331 msgid ""
14332 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14333 "<b>Click</b> to select."
14334 msgstr ""
14335 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
14336 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14338 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14339 msgid ""
14340 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14341 "shape. <b>Click</b> to select."
14342 msgstr ""
14343 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
14344 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
14346 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14347 #, fuzzy
14348 msgid ""
14349 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14350 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14351 msgstr ""
14352 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
14353 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
14355 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14356 #, fuzzy
14357 msgid ""
14358 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14359 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14360 "line modes only)."
14361 msgstr ""
14362 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
14363 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
14365 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14366 #, fuzzy
14367 msgid ""
14368 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14369 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14370 msgstr ""
14371 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
14372 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
14374 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14375 msgid ""
14376 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14377 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14378 msgstr ""
14379 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
14380 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
14382 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14383 msgid ""
14384 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14385 "zoom out."
14386 msgstr ""
14387 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
14388 "འདྲུད།</b>"
14390 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14391 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14392 msgstr ""
14393 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
14395 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14396 msgid ""
14397 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14398 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14399 "object's fill and stroke to the current setting."
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14403 #, fuzzy
14404 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14405 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
14407 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14408 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14412 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14413 #, c-format
14414 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14415 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
14417 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14418 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14419 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14420 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14422 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14423 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14424 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14426 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14427 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14428 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14430 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14431 msgid "Trace: No active desktop"
14432 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
14434 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14435 msgid "Invalid SIOX result"
14436 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
14438 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14439 msgid "Trace: No active document"
14440 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
14442 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14443 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14444 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
14446 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14447 msgid "Trace: Starting trace..."
14448 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
14450 #. ## inform the document, so we can undo
14451 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14452 msgid "Trace bitmap"
14453 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
14455 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14456 #, c-format
14457 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14458 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
14460 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14461 #, c-format
14462 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14466 #, c-format
14467 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14471 #, c-format
14472 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14476 #, c-format
14477 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14481 #, c-format
14482 msgid ""
14483 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14484 "<b>counterclockwise</b>."
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14488 #, c-format
14489 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14493 #, c-format
14494 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14498 #, c-format
14499 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14503 #, c-format
14504 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14508 #, c-format
14509 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14513 #, c-format
14514 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14518 #, c-format
14519 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14523 #, c-format
14524 msgid ""
14525 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14529 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Move tweak"
14535 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14537 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14538 msgid "Move in/out tweak"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Move jitter tweak"
14544 msgstr "དཔེ་གཞི།"
14546 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Scale tweak"
14549 msgstr "ཚད་ཤིང་"
14551 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Rotate tweak"
14554 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14556 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Duplicate/delete tweak"
14559 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
14561 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14562 msgid "Push path tweak"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14566 msgid "Shrink/grow path tweak"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14570 msgid "Attract/repel path tweak"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Roughen path tweak"
14576 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14578 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14579 msgid "Color paint tweak"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14583 msgid "Color jitter tweak"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Blur tweak"
14589 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14591 #. check whether something is selected
14592 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14593 msgid "Nothing was copied."
14594 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
14596 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14597 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14598 msgid "Nothing on the clipboard."
14599 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14601 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14602 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14603 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14605 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14606 #, fuzzy
14607 msgid "No style on the clipboard."
14608 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14610 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14611 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14612 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14614 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14615 #, fuzzy
14616 msgid "No size on the clipboard."
14617 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14619 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14622 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14624 #. no_effect:
14625 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14626 #, fuzzy
14627 msgid "No effect on the clipboard."
14628 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14630 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14631 msgid "Clipboard does not contain a path."
14632 msgstr ""
14634 #. Item dialog
14635 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14636 msgid "Object _Properties"
14637 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
14639 #. Select item
14640 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14641 msgid "_Select This"
14642 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
14644 #. Create link
14645 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14646 msgid "_Create Link"
14647 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
14649 #. Set mask
14650 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Set Mask"
14653 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14655 #. Release mask
14656 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Release Mask"
14659 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
14661 #. Set Clip
14662 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Set Clip"
14665 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14667 #. Release Clip
14668 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Release Clip"
14671 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
14673 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14674 msgid "Create link"
14675 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14677 #. "Ungroup"
14678 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14679 msgid "_Ungroup"
14680 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
14682 #. Link dialog
14683 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14684 msgid "Link _Properties"
14685 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
14687 #. Select item
14688 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14689 msgid "_Follow Link"
14690 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
14692 #. Reset transformations
14693 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14694 msgid "_Remove Link"
14695 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
14697 #. Link dialog
14698 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14699 msgid "Image _Properties"
14700 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
14702 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Edit Externally..."
14705 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
14707 #. Item dialog
14708 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14709 msgid "_Fill and Stroke"
14710 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
14712 #. *
14713 #. * Constructor
14715 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14716 msgid "About Inkscape"
14717 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
14719 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14720 msgid "_Splash"
14721 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
14723 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14724 msgid "_Authors"
14725 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
14727 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14728 msgid "_Translators"
14729 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
14731 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14732 msgid "_License"
14733 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
14735 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14736 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14737 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14739 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14740 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14741 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14742 #. string here should be changed.)
14743 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14744 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14745 #. should be in UTF-*8..
14746 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14747 msgid "about.svg"
14748 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
14750 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14751 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14752 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14753 msgid "translator-credits"
14754 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
14756 #. Tooltip
14757 #. StockID
14758 #. Model
14759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
14762 msgid "Align"
14763 msgstr "ཕྲང་།"
14765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14767 msgid "Distribute"
14768 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
14770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14771 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14772 msgstr ""
14773 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
14775 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14776 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14777 #. "H:" stands for horizontal gap
14778 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14779 #, fuzzy
14780 msgid "gap|H:"
14781 msgstr "ཀེབ:"
14783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14784 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14785 msgstr ""
14786 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
14788 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14789 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14790 msgid "V:"
14791 msgstr "ཝི:"
14793 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14794 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
14796 msgid "Remove overlaps"
14797 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
14801 msgid "Arrange connector network"
14802 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
14804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14805 msgid "Unclump"
14806 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
14808 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14809 msgid "Randomize positions"
14810 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
14812 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14813 msgid "Distribute text baselines"
14814 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
14816 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14817 msgid "Align text baselines"
14818 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
14820 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14821 msgid "Connector network layout"
14822 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
14824 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
14826 msgid "Nodes"
14827 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
14829 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14830 msgid "Relative to: "
14831 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
14833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Treat selection as group: "
14836 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14841 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
14843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Align left edges"
14846 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
14848 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14849 msgid "Center on vertical axis"
14850 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
14852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14853 msgid "Align right sides"
14854 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
14856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14859 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
14861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14864 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
14866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Align top edges"
14869 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
14871 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14872 msgid "Center on horizontal axis"
14873 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
14875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Align bottom edges"
14878 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
14880 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14883 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
14885 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14886 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14887 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
14889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Align baselines of texts"
14892 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
14894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14895 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14896 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
14898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14901 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14904 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14905 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14907 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14910 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
14912 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14913 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14914 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
14916 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14919 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14922 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14923 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14928 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14931 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14932 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14937 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14939 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14940 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14941 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
14943 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14944 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14945 msgstr ""
14946 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
14947 "བསྐྱེད།"
14949 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14950 msgid ""
14951 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14952 "overlap"
14953 msgstr ""
14954 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
14956 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
14958 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14959 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
14961 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14964 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
14966 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14969 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
14971 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14972 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14973 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14975 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14976 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14977 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14979 #. Rest of the widgetry
14980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14981 msgid "Last selected"
14982 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
14984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14985 msgid "First selected"
14986 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
14988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Biggest object"
14991 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
14993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Smallest object"
14996 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14998 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Profile name:"
15001 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15003 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15004 #. * update our running configuration
15005 #. *
15006 #. * FIXME!
15007 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15008 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15011 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15012 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15014 #. -----------
15015 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
15016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Save"
15019 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
15021 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
15022 msgid "Messages"
15023 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
15025 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
15026 msgid "Capture log messages"
15027 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
15029 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
15030 msgid "Release log messages"
15031 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
15033 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
15034 msgid "Metadata"
15035 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
15037 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
15038 msgid "License"
15039 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
15041 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
15042 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15043 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
15045 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
15046 msgid "<b>License</b>"
15047 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
15049 #. ---------------------------------------------------------------
15050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15051 msgid "Show page _border"
15052 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
15054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15055 msgid "If set, rectangular page border is shown"
15056 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
15058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15059 msgid "Border on _top of drawing"
15060 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
15062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15063 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15064 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
15066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15067 msgid "_Show border shadow"
15068 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
15070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15071 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15072 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
15074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15075 msgid "Back_ground:"
15076 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
15078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15079 msgid "Background color"
15080 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
15082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15083 msgid ""
15084 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15085 msgstr ""
15086 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15089 msgid "Border _color:"
15090 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
15092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15093 msgid "Page border color"
15094 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
15096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15097 msgid "Color of the page border"
15098 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
15100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15101 msgid "Default _units:"
15102 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
15104 #. ---------------------------------------------------------------
15105 #. General snap options
15106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15107 msgid "Show _guides"
15108 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
15110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15111 msgid "Show or hide guides"
15112 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
15114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15115 msgid "_Snap guides while dragging"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15119 msgid ""
15120 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15121 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15122 "part of the guide near the cursor will snap)"
15123 msgstr ""
15125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15126 msgid "Guide co_lor:"
15127 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
15129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15130 msgid "Guideline color"
15131 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
15133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15134 msgid "Color of guidelines"
15135 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
15137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15138 msgid "_Highlight color:"
15139 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
15141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15142 msgid "Highlighted guideline color"
15143 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
15145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15146 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15147 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
15149 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15150 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15151 #. "New" refers to grid
15152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Grid|_New"
15155 msgstr "གིརིཊི།"
15157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Create new grid."
15160 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15163 #, fuzzy
15164 msgid "_Remove"
15165 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
15167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Remove selected grid."
15170 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
15172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Guides"
15176 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
15178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
15180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Grids"
15183 msgstr "གིརིཊི།"
15185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Snap"
15189 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
15191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Color Management"
15194 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
15196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Scripting"
15199 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15202 msgid "<b>General</b>"
15203 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15206 msgid "<b>Border</b>"
15207 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
15209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15210 #, fuzzy
15211 msgid "<b>Page Size</b>"
15212 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
15214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15215 msgid "<b>Guides</b>"
15216 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
15218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Snap _distance"
15221 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15224 msgid "Snap only when _closer than:"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15230 msgid "Always snap"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15234 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15240 msgstr ""
15241 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
15242 "པར་བཏབ་ཨིན།"
15244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15245 msgid ""
15246 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15247 "specified below"
15248 msgstr ""
15250 #. Options for snapping to grids
15251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Snap d_istance"
15254 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15256 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15257 msgid "Snap only when c_loser than:"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15261 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15262 msgstr ""
15264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15267 msgstr ""
15268 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
15269 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
15271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15272 msgid ""
15273 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15274 "specified below"
15275 msgstr ""
15277 #. Options for snapping to guides
15278 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Snap dist_ance"
15281 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15284 msgid "Snap only when close_r than:"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15288 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15294 msgstr ""
15295 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
15296 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
15298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15299 msgid ""
15300 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15301 "below"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15305 #, fuzzy
15306 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15307 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
15309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15310 #, fuzzy
15311 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15312 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
15314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15315 #, fuzzy
15316 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15317 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
15319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15320 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15324 #, fuzzy, c-format
15325 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15326 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15328 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15329 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15330 #. inform the document, so we can undo
15331 #. Color Management
15332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Link Color Profile"
15335 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
15337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15338 msgid "Remove linked color profile"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15342 #, fuzzy
15343 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15344 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15347 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Link Profile"
15353 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
15355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Profile Name"
15358 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15361 #, fuzzy
15362 msgid "<b>External script files:</b>"
15363 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
15365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15366 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Add"
15369 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Filename"
15374 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15376 #. inform the document, so we can undo
15377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Add external script..."
15380 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
15382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Remove external script"
15385 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15388 #, fuzzy
15389 msgid "<b>Creation</b>"
15390 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
15392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15393 #, fuzzy
15394 msgid "<b>Defined grids</b>"
15395 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Remove grid"
15400 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
15402 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15403 msgid "Information"
15404 msgstr "བརྡ་དོན།"
15406 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15407 msgid "Parameters"
15408 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
15410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15411 #, fuzzy
15412 msgid "No preview"
15413 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15415 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15416 msgid "too large for preview"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Enable preview"
15422 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15424 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15425 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15427 #, fuzzy
15428 msgid "All Inkscape Files"
15429 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
15431 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15432 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15433 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15434 #, fuzzy
15435 msgid "All Files"
15436 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
15438 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15439 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15440 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15441 #, fuzzy
15442 msgid "All Images"
15443 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
15445 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15446 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15447 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15448 #, fuzzy
15449 msgid "All Vectors"
15450 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
15452 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15453 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15454 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15455 #, fuzzy
15456 msgid "All Bitmaps"
15457 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15459 #. ###### File options
15460 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15461 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15462 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15463 msgid "Append filename extension automatically"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15467 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Guess from extension"
15470 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15472 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15473 msgid "Left edge of source"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15477 msgid "Top edge of source"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Right edge of source"
15483 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
15485 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15486 msgid "Bottom edge of source"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Source width"
15492 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15494 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Source height"
15497 msgstr "མཐོ་ཚད:"
15499 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Destination width"
15502 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
15504 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Destination height"
15507 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
15509 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Resolution (dots per inch)"
15512 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
15514 #. #########################################
15515 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15516 #. #########################################
15517 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15518 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Document"
15521 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15523 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Cairo"
15526 msgstr "ཀའི་རོ་"
15528 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15529 msgid "Antialias"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Background"
15535 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
15537 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Destination"
15540 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
15542 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Show Preview"
15545 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15547 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15548 #, fuzzy
15549 msgid "No file selected"
15550 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
15552 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15553 msgid "Stroke _paint"
15554 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
15556 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15557 msgid "Stroke st_yle"
15558 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
15560 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
15562 msgid ""
15563 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15564 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15565 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15566 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Image File"
15572 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
15574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Selected SVG Element"
15577 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
15579 #. TODO: any image, not just svg
15580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15583 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
15585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15586 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
15590 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Light Source:"
15596 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
15598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
15599 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15603 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15604 msgstr ""
15606 #. default x:
15607 #. default y:
15608 #. default z:
15609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Location"
15613 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
15615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15618 #, fuzzy
15619 msgid "X coordinate"
15620 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Y coordinate"
15627 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Z coordinate"
15634 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Points At"
15639 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
15641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Specular Exponent"
15644 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
15646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15647 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15648 msgstr ""
15650 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Cone Angle"
15654 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
15656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15657 msgid ""
15658 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15659 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15660 "cone. No light is projected outside this cone."
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15664 msgid "New light source"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15668 #, fuzzy
15669 msgid "_Duplicate"
15670 msgstr "རྫུན་མ།"
15672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15673 #, fuzzy
15674 msgid "_Filter"
15675 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
15677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15678 #, fuzzy
15679 msgid "R_ename"
15680 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Rename filter"
15685 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Apply filter"
15690 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15693 #, fuzzy
15694 msgid "filter"
15695 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
15697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Add filter"
15700 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Duplicate filter"
15705 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
15707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
15708 #, fuzzy
15709 msgid "_Effect"
15710 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Connections"
15715 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
15717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
15718 msgid "Remove filter primitive"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Remove merge node"
15724 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
15727 msgid "Reorder filter primitive"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Add Effect:"
15733 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
15736 #, fuzzy
15737 msgid "No effect selected"
15738 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
15740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
15741 #, fuzzy
15742 msgid "No filter selected"
15743 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
15745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Effect parameters"
15748 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
15750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
15751 msgid "Filter General Settings"
15752 msgstr ""
15754 #. default x:
15755 #. default y:
15756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Coordinates:"
15759 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15762 #, fuzzy
15763 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15764 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
15766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15767 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15768 msgstr ""
15770 #. default width:
15771 #. default height:
15772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Dimensions:"
15775 msgstr "སྡེ་ཚན་"
15777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Width of filter effects region"
15780 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
15782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Height of filter effects region"
15785 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
15787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
15788 msgid ""
15789 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15790 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15791 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15792 "performed without specifying a complete matrix."
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Value(s):"
15798 msgstr "གནས་གོང་།"
15800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Operator:"
15804 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
15806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15807 msgid "K1:"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15814 msgid ""
15815 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15816 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15817 "values of the first and second inputs respectively."
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15821 msgid "K2:"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15825 msgid "K3:"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15829 msgid "K4:"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15834 msgid "Size:"
15835 msgstr "ཚད་:"
15837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15838 #, fuzzy
15839 msgid "width of the convolve matrix"
15840 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
15842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15843 #, fuzzy
15844 msgid "height of the convolve matrix"
15845 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
15847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15848 msgid ""
15849 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15850 "applied to pixels around this point."
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15854 msgid ""
15855 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15856 "applied to pixels around this point."
15857 msgstr ""
15859 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Kernel:"
15863 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15866 msgid ""
15867 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15868 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15869 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15870 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15871 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15872 "would lead to a common blur effect."
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Divisor:"
15878 msgstr "སྡེ་ཚན་"
15880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15881 msgid ""
15882 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15883 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15884 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15885 "effect on the overall color intensity of the result."
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Bias:"
15891 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15894 msgid ""
15895 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15896 "value as the zero response of the filter."
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Edge Mode:"
15902 msgstr "ཐབས་ལམ་"
15904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15905 msgid ""
15906 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15907 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15908 "or near the edge of the input image."
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Preserve Alpha"
15914 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
15916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15917 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15918 msgstr ""
15920 #. default: white
15921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Diffuse Color:"
15924 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15928 msgid "Defines the color of the light source"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Surface Scale:"
15935 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
15937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15939 msgid ""
15940 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15941 "channel"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Constant:"
15948 msgstr "མཐུད་ལམ།"
15950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15952 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
15957 msgid "Kernel Unit Length:"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Scale:"
15964 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15967 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15971 #, fuzzy
15972 msgid "X displacement:"
15973 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
15975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15976 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Y displacement:"
15982 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
15984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15985 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15986 msgstr ""
15988 #. default: black
15989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Flood Color:"
15992 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
15994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15995 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Opacity:"
16002 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
16004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Standard Deviation:"
16007 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
16009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16010 msgid "The standard deviation for the blur operation."
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
16014 msgid ""
16015 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
16016 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Radius:"
16022 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
16024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Source of Image:"
16027 msgstr "རིམ་གྲངས་"
16029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Delta X:"
16032 msgstr "བཏོན་གཏང་"
16034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16035 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Delta Y:"
16041 msgstr "བཏོན་གཏང་"
16043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16044 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
16045 msgstr ""
16047 #. default: white
16048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Specular Color:"
16051 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
16053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Exponent:"
16056 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
16058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16059 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
16063 msgid ""
16064 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16065 "function."
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
16069 msgid "Base Frequency:"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Octaves:"
16075 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
16077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Seed:"
16080 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
16082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16083 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
16087 msgid "Add filter primitive"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
16091 msgid ""
16092 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16093 "multiply, darken and lighten."
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
16097 msgid ""
16098 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16099 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16100 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
16104 msgid ""
16105 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16106 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16107 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16108 "adjustment, color balance, and thresholding."
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
16112 msgid ""
16113 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16114 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16115 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16116 "between the corresponding pixel values of the images."
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
16120 msgid ""
16121 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16122 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16123 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16124 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16125 "is faster and resolution-independent."
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
16129 msgid ""
16130 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16131 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16132 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16133 "opacity areas recede away from the viewer."
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
16137 msgid ""
16138 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16139 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16140 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16141 "effects."
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
16145 msgid ""
16146 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16147 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16148 "a graphic."
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
16152 msgid ""
16153 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16154 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
16158 msgid ""
16159 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16160 "or another part of the document."
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
16164 msgid ""
16165 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16166 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16167 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16168 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
16172 msgid ""
16173 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16174 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16175 "thicker."
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
16179 msgid ""
16180 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16181 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16182 "a slightly different position than the actual object."
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
16186 msgid ""
16187 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16188 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16189 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16190 "opacity areas recede away from the viewer."
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
16194 msgid ""
16195 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
16199 msgid ""
16200 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16201 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16202 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16203 msgstr ""
16205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
16206 msgid "Duplicate filter primitive"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Set filter primitive attribute"
16212 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
16214 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
16215 #, fuzzy
16216 msgid "all"
16217 msgstr "མགོ་མིང་།"
16219 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
16220 msgid "common"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
16224 msgid "inherited"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Arabic"
16230 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
16232 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Armenian"
16235 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
16237 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
16238 msgid "Bengali"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Bopomofo"
16244 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
16246 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Cherokee"
16249 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
16251 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Coptic"
16254 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
16256 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
16257 msgid "Cyrillic"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Deseret"
16263 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
16265 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
16266 msgid "Devanagari"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
16270 msgid "Ethiopic"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Georgian"
16276 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
16278 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Gothic"
16281 msgstr "རྩ་བ།"
16283 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Greek"
16286 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
16288 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
16289 msgid "Gujarati"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
16293 msgid "Gurmukhi"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Han"
16299 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
16301 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Hangul"
16304 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
16306 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
16307 msgid "Hebrew"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
16311 msgid "Hiragana"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
16315 msgid "Kannada"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
16319 msgid "Katakana"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Khmer"
16325 msgstr "གཞན་"
16327 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Lao"
16330 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
16332 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Latin"
16335 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
16337 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
16338 msgid "Malayalam"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
16342 msgid "Mongolian"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
16346 msgid "Myanmar"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
16350 msgid "Ogham"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Old Italic"
16356 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
16358 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
16359 msgid "Oriya"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Runic"
16365 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
16367 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Sinhala"
16370 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
16372 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
16373 msgid "Syriac"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Tamil"
16379 msgstr "མགོ་མིང་།"
16381 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
16382 msgid "Telugu"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Thaana"
16388 msgstr "དམིགས་གཏད:"
16390 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
16391 msgid "Thai"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Tibetan"
16397 msgstr "དམིགས་གཏད:"
16399 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
16400 msgid "Canadian Aboriginal"
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
16404 msgid "Yi"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Tagalog"
16410 msgstr "དམིགས་གཏད:"
16412 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
16413 msgid "Hanunoo"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Buhid"
16419 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
16421 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
16422 msgid "Tagbanwa"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Braille"
16428 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
16430 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
16431 msgid "Cypriot"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
16435 msgid "Limbu"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
16439 msgid "Osmanya"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Shavian"
16445 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
16447 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Linear B"
16450 msgstr "གྲལ་ཐིག"
16452 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Tai Le"
16455 msgstr "མགོ་མིང་།"
16457 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
16458 msgid "Ugaritic"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
16462 #, fuzzy
16463 msgid "New Tai Lue"
16464 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
16466 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Buginese"
16469 msgstr "གྲལ་ཐིག"
16471 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
16472 msgid "Glagolitic"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
16476 msgid "Tifinagh"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
16480 msgid "Syloti Nagri"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Old Persian"
16486 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
16488 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
16489 msgid "Kharoshthi"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
16493 #, fuzzy
16494 msgid "unassigned"
16495 msgstr "ཕྲང་།"
16497 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Balinese"
16500 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
16502 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
16503 msgid "Cuneiform"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Phoenician"
16509 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
16511 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
16512 msgid "Phags-pa"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
16516 msgid "N'Ko"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
16520 msgid "Kayah Li"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
16524 msgid "Lepcha"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Rejang"
16530 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
16532 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Sundanese"
16535 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
16537 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Saurashtra"
16540 msgstr "མཐའ་ཚད།"
16542 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Cham"
16545 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
16547 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
16548 msgid "Ol Chiki"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
16552 msgid "Vai"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Carian"
16558 msgstr "དམིགས་གཏད:"
16560 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Lycian"
16563 msgstr "གྲལ་ཐིག"
16565 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Lydian"
16568 msgstr "འབྲིང་མ།"
16570 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
16571 msgid "Basic Latin"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Latin-1 Supplement"
16577 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
16579 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
16580 msgid "Latin Extended-A"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
16584 msgid "Latin Extended-B"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
16588 #, fuzzy
16589 msgid "IPA Extensions"
16590 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
16592 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Spacing Modifier Letters"
16595 msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
16597 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
16598 msgid "Combining Diacritical Marks"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
16602 msgid "Greek and Coptic"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
16606 msgid "Cyrillic Supplement"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
16610 msgid "Arabic Supplement"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
16614 msgid "NKo"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Samaritan"
16620 msgstr "དམིགས་གཏད:"
16622 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
16623 msgid "Hangul Jamo"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
16627 msgid "Ethiopic Supplement"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
16631 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
16635 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
16639 msgid "Khmer Symbols"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
16643 msgid "Tai Tham"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Vedic Extensions"
16649 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
16651 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Phonetic Extensions"
16654 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
16656 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
16657 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
16661 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
16665 msgid "Latin Extended Additional"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
16669 msgid "Greek Extended"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
16673 #, fuzzy
16674 msgid "General Punctuation"
16675 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
16677 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
16678 msgid "Superscripts and Subscripts"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
16682 msgid "Currency Symbols"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
16686 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
16690 msgid "Letterlike Symbols"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Number Forms"
16696 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
16698 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Arrows"
16701 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
16703 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
16704 msgid "Mathematical Operators"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Miscellaneous Technical"
16710 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
16712 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Control Pictures"
16715 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
16717 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
16718 msgid "Optical Character Recognition"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
16722 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Box Drawing"
16728 msgstr "པར་རིས།"
16730 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
16731 msgid "Block Elements"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
16735 msgid "Geometric Shapes"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Miscellaneous Symbols"
16741 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
16743 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
16744 msgid "Dingbats"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16750 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
16752 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
16753 msgid "Supplemental Arrows-A"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Braille Patterns"
16759 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16761 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
16762 msgid "Supplemental Arrows-B"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
16768 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
16770 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
16771 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
16777 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
16779 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
16780 msgid "Latin Extended-C"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
16784 msgid "Georgian Supplement"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
16788 msgid "Ethiopic Extended"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
16792 msgid "Cyrillic Extended-A"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
16796 msgid "Supplemental Punctuation"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
16800 msgid "CJK Radicals Supplement"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
16804 msgid "Kangxi Radicals"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
16808 msgid "Ideographic Description Characters"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
16812 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
16816 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
16820 msgid "Kanbun"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
16824 msgid "Bopomofo Extended"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
16828 #, fuzzy
16829 msgid "CJK Strokes"
16830 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16832 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16833 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16837 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16841 msgid "CJK Compatibility"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16845 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16849 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16853 msgid "CJK Unified Ideographs"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16857 msgid "Yi Syllables"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
16861 msgid "Yi Radicals"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Lisu"
16867 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16869 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
16870 msgid "Cyrillic Extended-B"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Bamum"
16876 msgstr "འབྲིང་མ།"
16878 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
16879 msgid "Modifier Tone Letters"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
16883 msgid "Latin Extended-D"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
16887 msgid "Common Indic Number Forms"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
16891 msgid "Devanagari Extended"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
16895 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
16899 msgid "Javanese"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
16903 msgid "Myanmar Extended-A"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
16907 msgid "Tai Viet"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Meetei Mayek"
16913 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
16915 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16916 msgid "Hangul Syllables"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16920 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16924 msgid "High Surrogates"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16928 msgid "High Private Use Surrogates"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
16932 msgid "Low Surrogates"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
16936 msgid "Private Use Area"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16940 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16944 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16948 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Variation Selectors"
16954 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
16956 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Vertical Forms"
16959 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
16961 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Combining Half Marks"
16964 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
16966 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16967 msgid "CJK Compatibility Forms"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16971 msgid "Small Form Variants"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16975 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16979 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Specials"
16985 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
16987 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Script: "
16990 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
16992 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Range: "
16995 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
16997 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Append"
17000 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
17002 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Append text"
17005 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
17007 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Unit:"
17010 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
17012 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Angle (degrees):"
17015 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
17017 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Rela_tive change"
17020 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
17022 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
17025 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17027 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
17028 msgid "Set guide properties"
17029 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17031 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Guideline"
17034 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
17036 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
17037 #, fuzzy, c-format
17038 msgid "Guideline ID: %s"
17039 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
17041 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
17042 #, fuzzy, c-format
17043 msgid "Current: %s"
17044 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
17046 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
17047 #, c-format
17048 msgid "%d x %d"
17049 msgstr "%d x %d"
17051 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
17052 msgid "Selection only or whole document"
17053 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
17055 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
17056 msgid "Refresh the icons"
17057 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
17059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
17060 msgid "Mouse"
17061 msgstr "མཱའུསི།"
17063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17064 msgid "Grab sensitivity:"
17065 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
17067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17072 msgid "pixels"
17073 msgstr "པིག་སེལསི།"
17075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
17076 msgid ""
17077 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
17078 "with mouse (in screen pixels)"
17079 msgstr ""
17080 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
17081 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
17083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17084 msgid "Click/drag threshold:"
17085 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
17087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
17088 msgid ""
17089 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
17090 msgstr ""
17091 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
17092 "ཨིན།"
17094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
17097 msgstr ""
17098 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
17100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
17101 #, fuzzy
17102 msgid ""
17103 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
17104 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
17105 "mouse)"
17106 msgstr ""
17107 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
17108 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
17113 msgstr ""
17114 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
17117 msgid ""
17118 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
17122 msgid "Scrolling"
17123 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
17125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17126 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
17127 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
17129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
17130 msgid ""
17131 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
17132 "(horizontally with Shift)"
17133 msgstr ""
17134 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
17135 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
17137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
17138 msgid "Ctrl+arrows"
17139 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
17141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17142 msgid "Scroll by:"
17143 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
17145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
17146 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
17147 msgstr ""
17148 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
17149 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
17151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17152 msgid "Acceleration:"
17153 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
17155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
17156 msgid ""
17157 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
17158 "acceleration)"
17159 msgstr ""
17160 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
17161 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
17163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
17164 msgid "Autoscrolling"
17165 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
17167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
17168 msgid "Speed:"
17169 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
17171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
17172 msgid ""
17173 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
17174 "autoscroll off)"
17175 msgstr ""
17176 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
17177 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
17179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
17181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
17182 msgid "Threshold:"
17183 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
17185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
17186 msgid ""
17187 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
17188 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
17189 msgstr ""
17190 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
17191 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
17193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
17194 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
17198 msgid ""
17199 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
17200 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
17201 "Selector tool (default)"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Mouse wheel zooms by default"
17207 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
17209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
17210 msgid ""
17211 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
17212 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
17216 msgid "Enable snap indicator"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
17220 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Delay (in ms):"
17226 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
17229 msgid ""
17230 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
17231 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
17232 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
17236 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
17240 msgid ""
17241 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Weight factor:"
17247 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
17250 msgid ""
17251 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
17252 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
17253 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
17257 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
17261 msgid ""
17262 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
17263 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
17264 "constraint line"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Snapping"
17270 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
17272 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
17274 msgid "Arrow keys move by:"
17275 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
17278 msgid ""
17279 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
17280 "(in px units)"
17281 msgstr ""
17282 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
17283 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
17285 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
17287 msgid "> and < scale by:"
17288 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
17290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
17291 msgid ""
17292 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
17293 msgstr ""
17294 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
17295 "ནང་ལུ།)"
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
17298 msgid "Inset/Outset by:"
17299 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
17302 msgid ""
17303 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
17304 msgstr ""
17305 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
17306 "ལུ།)"
17308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
17309 msgid "Compass-like display of angles"
17310 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
17312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
17313 msgid ""
17314 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
17315 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
17316 "counterclockwise"
17317 msgstr ""
17318 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
17319 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
17320 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
17322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17323 msgid "Rotation snaps every:"
17324 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
17326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17327 msgid "degrees"
17328 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
17331 msgid ""
17332 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
17333 "[ or ] rotates by this amount"
17334 msgstr ""
17335 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
17336 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
17339 msgid "Zoom in/out by:"
17340 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
17343 msgid ""
17344 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
17345 "multiplier"
17346 msgstr ""
17347 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
17348 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
17350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
17351 msgid "Show selection cue"
17352 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
17354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
17355 msgid ""
17356 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
17357 msgstr ""
17358 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
17359 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
17361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
17362 msgid "Enable gradient editing"
17363 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
17365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
17366 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
17367 msgstr ""
17368 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
17371 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
17375 msgid ""
17376 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
17377 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17381 msgid "Ctrl+click dot size:"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17385 #, fuzzy
17386 msgid "times current stroke width"
17387 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
17390 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
17394 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
17395 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
17397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
17398 msgid ""
17399 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
17400 "objects."
17401 msgstr ""
17402 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
17404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
17405 msgid "Create new objects with:"
17406 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
17409 msgid "Last used style"
17410 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
17412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
17413 msgid "Apply the style you last set on an object"
17414 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
17417 msgid "This tool's own style:"
17418 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
17420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
17421 msgid ""
17422 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
17423 "the button below to set it."
17424 msgstr ""
17425 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
17426 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
17428 #. style swatch
17429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
17430 msgid "Take from selection"
17431 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
17433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
17434 #, fuzzy
17435 msgid "This tool's style of new objects"
17436 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
17439 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
17440 msgstr ""
17441 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
17442 "བཞག"
17444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
17445 msgid "Tools"
17446 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
17448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Bounding box to use:"
17451 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
17453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Visual bounding box"
17456 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
17459 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Geometric bounding box"
17465 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
17467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
17468 msgid "This bounding box includes only the bare path"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Conversion to guides:"
17474 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Keep objects after conversion to guides"
17479 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
17482 msgid ""
17483 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
17484 "conversion"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Treat groups as a single object"
17490 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
17492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
17493 msgid ""
17494 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
17495 "converting each child separately"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Average all sketches"
17501 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
17503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
17504 msgid "Width is in absolute units"
17505 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
17507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Select new path"
17510 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
17513 msgid "Don't attach connectors to text objects"
17514 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
17516 #. Selector
17517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
17518 msgid "Selector"
17519 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
17521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
17522 msgid "When transforming, show:"
17523 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
17525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
17526 msgid "Objects"
17527 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
17529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
17530 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
17531 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
17533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
17534 msgid "Box outline"
17535 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
17537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
17538 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
17539 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
17541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
17542 msgid "Per-object selection cue:"
17543 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
17545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
17546 msgid "No per-object selection indication"
17547 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
17549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
17550 msgid "Mark"
17551 msgstr "རྟགས།"
17553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
17554 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
17555 msgstr ""
17556 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
17558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
17559 msgid "Box"
17560 msgstr "སྒྲོམ།"
17562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
17563 msgid "Each selected object displays its bounding box"
17564 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
17566 #. Node
17567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
17568 msgid "Node"
17569 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
17571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Path outline"
17574 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
17576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Path outline color"
17579 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
17581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
17584 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
17586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Always show outline"
17589 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
17591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
17592 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17596 msgid "Update outline when dragging nodes"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
17600 msgid ""
17601 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
17602 "outline will only update when completing a drag"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
17606 msgid "Update paths when dragging nodes"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17610 msgid ""
17611 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
17612 "only be updated when completing a drag"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
17616 msgid "Show path direction on outlines"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
17620 msgid ""
17621 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17622 "middle of each outline segment"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Show temporary path outline"
17628 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
17630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17631 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Show temporary outline for selected paths"
17637 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
17639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
17640 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17644 msgid "Flash time"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17648 msgid ""
17649 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
17650 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
17651 "path"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Editing preferences"
17657 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
17659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Show transform handles for single nodes"
17662 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
17667 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
17669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Deleting nodes preserves shape"
17672 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
17674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
17675 msgid ""
17676 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
17677 "get the other behavior"
17678 msgstr ""
17680 #. Tweak
17681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
17682 msgid "Tweak"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
17686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Paint objects with:"
17689 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17691 #. Spray
17692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Spray"
17695 msgstr "སྒྲིལ།"
17697 #. Zoom
17698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
17699 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17700 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17701 msgid "Zoom"
17702 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
17704 #. Shapes
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
17706 msgid "Shapes"
17707 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
17709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Sketch mode"
17712 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
17714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17715 msgid ""
17716 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17717 "instead of averaging the old result with the new sketch"
17718 msgstr ""
17720 #. Pen
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
17722 msgid "Pen"
17723 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
17725 #. Calligraphy
17726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
17727 msgid "Calligraphy"
17728 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
17730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
17731 msgid ""
17732 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17733 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17734 msgstr ""
17735 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
17736 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
17738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
17739 msgid ""
17740 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17741 "selection)"
17742 msgstr ""
17744 #. Paint Bucket
17745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Paint Bucket"
17748 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17750 #. Eraser
17751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Eraser"
17754 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17756 #. LPETool
17757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
17758 #, fuzzy
17759 msgid "LPE Tool"
17760 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
17762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17763 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
17767 msgid ""
17768 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17769 msgstr ""
17771 #. Gradient
17772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
17773 msgid "Gradient"
17774 msgstr "སྟེགས་རིས།"
17776 #. Connector
17777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
17778 msgid "Connector"
17779 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
17781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
17782 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17783 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
17785 #. Dropper
17786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
17787 msgid "Dropper"
17788 msgstr "ཌོ་པར།"
17790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
17791 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Remember and use last window's geometry"
17797 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
17799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Don't save window geometry"
17802 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
17804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
17805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Dockable"
17808 msgstr "ཚད་ཤིང་"
17810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17811 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17812 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
17814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17815 msgid "Zoom when window is resized"
17816 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
17818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
17819 msgid "Show close button on dialogs"
17820 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
17822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
17824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
17825 msgid "Normal"
17826 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
17828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
17829 msgid "Aggressive"
17830 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
17832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17835 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
17837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
17838 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
17842 msgid ""
17843 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17844 "preferences)"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
17848 msgid ""
17849 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17850 "document)"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17856 msgstr ""
17857 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
17860 msgid "Dialogs on top:"
17861 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
17863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
17864 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17865 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
17867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
17868 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17869 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
17871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
17872 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17873 msgstr ""
17874 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
17875 "འོང་།"
17877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
17878 msgid "Dialog Transparency:"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Opacity when focused:"
17884 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
17886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Opacity when unfocused:"
17889 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
17892 msgid "Time of opacity change animation:"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Miscellaneous:"
17898 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
17900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
17901 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17902 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
17904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
17905 msgid ""
17906 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17907 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17908 "above the right scrollbar)"
17909 msgstr ""
17910 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
17911 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
17912 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
17914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17915 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17916 msgstr ""
17917 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
17920 msgid "Windows"
17921 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
17924 msgid "Move in parallel"
17925 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
17928 msgid "Stay unmoved"
17929 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
17931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17932 msgid "Move according to transform"
17933 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
17936 msgid "Are unlinked"
17937 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
17940 msgid "Are deleted"
17941 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17944 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17945 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
17947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
17950 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
17952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
17955 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
17957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17958 #, fuzzy
17959 msgid ""
17960 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
17961 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
17962 msgstr ""
17963 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
17964 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
17966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
17967 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17968 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
17970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
17973 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
17975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
17978 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
17980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
17981 msgid "When duplicating original+clones:"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Relink duplicated clones"
17987 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
17989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17990 msgid ""
17991 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17992 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17993 "instead of the old original"
17994 msgstr ""
17996 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
17998 msgid "Clones"
17999 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
18001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
18002 #, fuzzy
18003 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
18004 msgstr ""
18005 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
18007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
18008 msgid ""
18009 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
18010 msgstr ""
18011 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
18012 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
18014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
18017 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
18020 msgid ""
18021 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
18022 "drawing"
18023 msgstr ""
18024 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
18025 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
18028 msgid "Before applying clippath/mask:"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
18032 msgid "Do not group clipped/masked objects"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
18036 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
18040 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
18044 msgid "Apply clippath/mask to every object"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
18048 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
18052 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
18056 msgid "After releasing clippath/mask:"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Ungroup automatically created groups"
18062 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
18064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
18065 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Clippaths and masks"
18071 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
18073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
18074 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
18075 msgid "Scale stroke width"
18076 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
18079 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
18080 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
18083 msgid "Transform gradients"
18084 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
18086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
18087 msgid "Transform patterns"
18088 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
18091 msgid "Optimized"
18092 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
18094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
18095 msgid "Preserved"
18096 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
18098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
18099 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
18100 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
18101 msgstr ""
18102 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
18105 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
18106 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
18107 msgstr ""
18108 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
18111 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
18112 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
18113 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
18116 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
18117 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
18118 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
18121 msgid "Store transformation:"
18122 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
18124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
18125 msgid ""
18126 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
18127 "attribute"
18128 msgstr ""
18129 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
18130 "འབད།"
18132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
18133 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
18134 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
18136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
18137 msgid "Transforms"
18138 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
18140 #. blur quality
18141 #. filter quality
18142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
18143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
18144 msgid "Best quality (slowest)"
18145 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
18147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
18148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
18149 msgid "Better quality (slower)"
18150 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
18152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
18153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
18154 msgid "Average quality"
18155 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
18157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
18158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
18159 msgid "Lower quality (faster)"
18160 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
18162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
18163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
18164 msgid "Lowest quality (fastest)"
18165 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
18167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
18168 msgid "Gaussian blur quality for display:"
18169 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
18171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
18172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
18173 msgid ""
18174 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
18175 "always uses best quality)"
18176 msgstr ""
18177 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
18178 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
18180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
18181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
18182 msgid "Better quality, but slower display"
18183 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
18185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
18186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
18187 msgid "Average quality, acceptable display speed"
18188 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
18190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
18191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
18192 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
18193 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
18195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
18196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
18197 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
18198 msgstr ""
18199 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
18200 "ཨིན་"
18202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Filter effects quality for display:"
18205 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
18207 #. show infobox
18208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Show filter primitives infobox"
18211 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
18213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
18214 msgid ""
18215 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
18216 "filter effects dialog"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Number of Threads:"
18222 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
18224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
18226 #, fuzzy
18227 msgid "(requires restart)"
18228 msgstr ""
18229 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
18232 msgid ""
18233 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
18237 msgid "Select in all layers"
18238 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
18241 msgid "Select only within current layer"
18242 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
18244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
18245 msgid "Select in current layer and sublayers"
18246 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Ignore hidden objects and layers"
18251 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
18253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Ignore locked objects and layers"
18256 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
18258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
18259 msgid "Deselect upon layer change"
18260 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
18262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
18263 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
18264 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
18266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
18267 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
18268 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
18270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
18271 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
18272 msgstr ""
18273 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
18275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
18276 msgid ""
18277 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
18278 "its sublayers"
18279 msgstr ""
18280 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
18281 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
18283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
18284 #, fuzzy
18285 msgid ""
18286 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
18287 "themselves or by being in a hidden layer)"
18288 msgstr ""
18289 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
18290 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
18292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
18293 #, fuzzy
18294 msgid ""
18295 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
18296 "themselves or by being in a locked layer)"
18297 msgstr ""
18298 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
18299 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
18300 "དགོཔ་ཨིན།)"
18302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
18303 msgid ""
18304 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
18305 "current layer changes"
18306 msgstr ""
18307 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
18308 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
18310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
18311 msgid "Selecting"
18312 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
18314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
18315 msgid "Default export resolution:"
18316 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
18318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
18319 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
18320 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
18322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
18323 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
18327 msgid ""
18328 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
18329 "Import and Export to OCAL function"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
18333 msgid "Open Clip Art Library Username:"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
18337 #, fuzzy
18338 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
18339 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
18341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
18342 msgid "Open Clip Art Library Password:"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
18346 #, fuzzy
18347 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
18348 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
18350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Import/Export"
18353 msgstr "ནང་འདྲེན་"
18355 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
18356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Perceptual"
18359 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
18361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Relative Colorimetric"
18364 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
18366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
18367 msgid "Absolute Colorimetric"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
18371 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Display adjustment"
18377 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
18379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
18380 #, c-format
18381 msgid ""
18382 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
18383 "Searched directories:%s"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Display profile:"
18389 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
18391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
18392 msgid "Retrieve profile from display"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
18396 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
18400 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Display rendering intent:"
18406 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
18408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
18409 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Proofing"
18415 msgstr "ཡིག་ཚད།"
18417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
18418 msgid "Simulate output on screen"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
18422 msgid "Simulates output of target device"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
18426 msgid "Mark out of gamut colors"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
18430 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
18434 msgid "Out of gamut warning color:"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
18440 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
18442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
18443 msgid "Device profile:"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
18447 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18451 msgid "Device rendering intent:"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
18455 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Black point compensation"
18461 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
18463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Enables black point compensation"
18466 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
18468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Preserve black"
18471 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
18473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
18474 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
18478 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
18482 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
18483 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
18484 #, fuzzy
18485 msgid "<none>"
18486 msgstr "ཅི་མེད།"
18488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Color management"
18491 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Major grid line emphasizing"
18496 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
18498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
18499 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
18503 msgid ""
18504 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
18505 "of major grid line color"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Default grid settings"
18511 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
18513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
18514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Grid units:"
18517 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
18519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
18520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Origin X:"
18523 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
18525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
18526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Origin Y:"
18529 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
18531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Spacing X:"
18534 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
18536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
18537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Spacing Y:"
18540 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
18542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Grid line color:"
18548 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
18550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Color used for normal grid lines"
18554 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
18556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
18558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Major grid line color:"
18562 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
18564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
18565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
18568 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
18570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
18571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Major grid line every:"
18574 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
18576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
18577 msgid "Show dots instead of lines"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
18581 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
18582 msgstr ""
18584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Use named colors"
18587 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
18590 msgid ""
18591 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
18592 "'magenta') instead of the numeric value"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18596 #, fuzzy
18597 msgid "XML formatting"
18598 msgstr "བརྡ་དོན།"
18600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Inline attributes"
18603 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
18605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18606 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Indent, spaces:"
18612 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
18614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
18615 msgid ""
18616 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
18617 "indentation"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Path data"
18623 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
18625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Allow relative coordinates"
18628 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
18630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
18631 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
18635 msgid "Force repeat commands"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
18639 msgid ""
18640 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
18641 "of 'L 1,2 3,4')"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Numbers"
18647 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
18649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Numeric precision:"
18652 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
18654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
18655 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Minimum exponent:"
18661 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
18663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
18664 msgid ""
18665 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
18666 "anything smaller is written as zero"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
18670 #, fuzzy
18671 msgid "SVG output"
18672 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
18674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18675 #, fuzzy
18676 msgid "System default"
18677 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
18679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18680 msgid "Albanian (sq)"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18684 msgid "Amharic (am)"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18688 msgid "Arabic (ar)"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18692 msgid "Armenian (hy)"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18696 msgid "Azerbaijani (az)"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Basque (eu)"
18702 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
18704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18705 msgid "Belarusian (be)"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18709 msgid "Bulgarian (bg)"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18713 msgid "Bengali (bn)"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18717 msgid "Breton (br)"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18721 msgid "Catalan (ca)"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18725 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18729 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18733 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18737 msgid "Croatian (hr)"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18741 msgid "Czech (cs)"
18742 msgstr ""
18744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18745 msgid "Danish (da)"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18749 msgid "Dutch (nl)"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18753 msgid "Dzongkha (dz)"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18757 msgid "German (de)"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18761 msgid "Greek (el)"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18765 #, fuzzy
18766 msgid "English (en)"
18767 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
18769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18770 msgid "English/Australia (en_AU)"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18774 msgid "English/Canada (en_CA)"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18778 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18782 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Esperanto (eo)"
18788 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
18790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18791 msgid "Estonian (et)"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18795 msgid "Farsi (fa)"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18799 msgid "Finnish (fi)"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18803 msgid "French (fr)"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18807 msgid "Irish (ga)"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18811 msgid "Galician (gl)"
18812 msgstr ""
18814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18815 msgid "Hebrew (he)"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18819 msgid "Hungarian (hu)"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18823 msgid "Indonesian (id)"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Italian (it)"
18829 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
18831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18832 msgid "Japanese (ja)"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18836 msgid "Khmer (km)"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18840 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18844 msgid "Korean (ko)"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18848 msgid "Lithuanian (lt)"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18852 msgid "Macedonian (mk)"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18856 msgid "Mongolian (mn)"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Nepali (ne)"
18862 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
18864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18865 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18869 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18873 msgid "Panjabi (pa)"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18877 msgid "Polish (pl)"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18881 msgid "Portuguese (pt)"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18885 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18889 msgid "Romanian (ro)"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18893 msgid "Russian (ru)"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18897 msgid "Serbian (sr)"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18901 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18905 msgid "Slovak (sk)"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18909 msgid "Slovenian (sl)"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18913 msgid "Spanish (es)"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18917 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18921 msgid "Swedish (sv)"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18925 msgid "Thai (th)"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18929 msgid "Turkish (tr)"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18933 msgid "Ukrainian (uk)"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18937 msgid "Vietnamese (vi)"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Language (requires restart):"
18943 msgstr ""
18944 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
18947 msgid "Set the language for menus and number formats"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Smaller"
18953 msgstr "ཆུང་ཀུ"
18955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Toolbox icon size:"
18958 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
18960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18963 msgstr ""
18964 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Control bar icon size:"
18969 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
18971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
18972 #, fuzzy
18973 msgid ""
18974 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18975 msgstr ""
18976 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18981 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
18983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
18984 #, fuzzy
18985 msgid ""
18986 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18987 msgstr ""
18988 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
18991 msgid "Work-around color sliders not drawing"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
18995 msgid ""
18996 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18997 "color sliders"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Clear list"
19003 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
19005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
19008 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
19010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
19011 #, fuzzy
19012 msgid ""
19013 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
19014 "the list"
19015 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
19017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
19018 msgid "Zoom correction factor (in %):"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
19022 msgid ""
19023 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
19024 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
19025 "display objects in their true sizes"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
19029 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
19033 msgid ""
19034 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
19035 "finished being refactored"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Interface"
19041 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
19043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
19044 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
19048 msgid ""
19049 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
19050 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
19051 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
19052 msgstr ""
19054 #. Autosave options
19055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Enable autosave (requires restart)"
19058 msgstr ""
19059 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
19061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
19062 msgid ""
19063 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
19064 "minimizing loss in case of a crash"
19065 msgstr ""
19067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
19068 msgid "Interval (in minutes):"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
19072 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
19073 msgstr ""
19075 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19076 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
19078 msgid "filesystem|Path:"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
19082 msgid "The directory where autosaves will be written"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Maximum number of autosaves:"
19088 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
19090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
19091 msgid ""
19092 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
19096 msgid "2x2"
19097 msgstr "༢x༢"
19099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
19100 msgid "4x4"
19101 msgstr "༤x༤"
19103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
19104 msgid "8x8"
19105 msgstr "༨x༨"
19107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
19108 msgid "16x16"
19109 msgstr "༡༦x༡༦"
19111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
19112 msgid "Oversample bitmaps:"
19113 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
19115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
19116 msgid "Automatically reload bitmaps"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
19120 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Bitmap editor:"
19126 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
19129 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
19133 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Bitmaps"
19139 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Language:"
19144 msgstr "ཁ་སྐད།"
19146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
19147 msgid "Set the main spell check language"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Second language:"
19153 msgstr "ཁ་སྐད།"
19155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
19156 msgid ""
19157 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
19158 "unknown in ALL chosen languages"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Third language:"
19164 msgstr "ཁ་སྐད།"
19166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
19167 msgid ""
19168 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
19169 "in ALL chosen languages"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
19173 msgid "Ignore words with digits"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
19177 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
19178 msgstr ""
19180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
19181 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
19185 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Spellcheck"
19191 msgstr "སེལ་འཐུ།"
19193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
19194 msgid "Add label comments to printing output"
19195 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
19198 msgid ""
19199 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
19200 "rendered output for an object with its label"
19201 msgstr ""
19202 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
19203 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
19205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
19206 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
19210 msgid ""
19211 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
19212 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
19213 "may affect other objects using the same gradient"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
19217 msgid "Simplification threshold:"
19218 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
19220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
19221 #, fuzzy
19222 msgid ""
19223 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
19224 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
19225 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
19226 msgstr ""
19227 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
19228 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
19229 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
19231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
19232 msgid "Latency skew:"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
19236 msgid ""
19237 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
19238 "some systems)"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
19242 msgid "Pre-render named icons"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
19246 msgid ""
19247 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
19248 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
19249 msgstr ""
19251 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
19252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
19253 msgid "User config: "
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
19257 #, fuzzy
19258 msgid "User data: "
19259 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
19261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
19262 #, fuzzy
19263 msgid "User cache: "
19264 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
19266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
19267 msgid "System config: "
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
19271 #, fuzzy
19272 msgid "System data: "
19273 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
19276 msgid "PIXMAP: "
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
19280 msgid "DATA: "
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
19284 #, fuzzy
19285 msgid "UI: "
19286 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
19288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
19289 msgid "Icon theme: "
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
19293 #, fuzzy
19294 msgid "System info"
19295 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
19298 #, fuzzy
19299 msgid "General system information"
19300 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
19302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
19303 msgid "Misc"
19304 msgstr "མིསིཀི།"
19306 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
19307 msgid "Layer name:"
19308 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
19310 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
19311 msgid "Add layer"
19312 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19314 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
19315 msgid "Above current"
19316 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
19318 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
19319 msgid "Below current"
19320 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
19322 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
19323 msgid "As sublayer of current"
19324 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
19326 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
19327 msgid "Position:"
19328 msgstr "གནས་ས:"
19330 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
19331 msgid "Rename Layer"
19332 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
19334 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
19335 msgid "_Rename"
19336 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
19338 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
19339 msgid "Rename layer"
19340 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
19342 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
19343 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
19344 msgid "Renamed layer"
19345 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
19347 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
19348 msgid "Add Layer"
19349 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19351 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
19352 msgid "_Add"
19353 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
19355 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
19356 msgid "New layer created."
19357 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
19359 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19360 msgid "Unhide layer"
19361 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
19363 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19364 msgid "Hide layer"
19365 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
19367 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19368 msgid "Lock layer"
19369 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
19371 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19372 msgid "Unlock layer"
19373 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
19375 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
19376 msgid "New"
19377 msgstr "གསརཔ། "
19379 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19380 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19381 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
19382 #, fuzzy
19383 msgid "layers|Top"
19384 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
19386 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
19387 msgid "Up"
19388 msgstr "ཡར།"
19390 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
19391 msgid "Dn"
19392 msgstr "ཌི་ཨེན།"
19394 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
19395 msgid "Bot"
19396 msgstr "བོཊི།"
19398 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
19399 msgid "X"
19400 msgstr "ཨེགསི།"
19402 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
19403 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
19404 msgid "Apply new effect"
19405 msgstr ""
19407 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Current effect"
19410 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
19412 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Effect list"
19415 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
19417 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
19418 msgid "Unknown effect is applied"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
19422 msgid "No effect applied"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
19426 msgid "Item is not a path or shape"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
19430 msgid "Only one item can be selected"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Empty selection"
19436 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
19438 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Unknown effect"
19441 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
19443 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Create and apply path effect"
19446 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19448 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Remove path effect"
19451 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19453 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Move path effect up"
19456 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19458 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Move path effect down"
19461 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19463 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Activate path effect"
19466 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
19468 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Deactivate path effect"
19471 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
19473 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
19474 msgid "Heap"
19475 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
19477 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
19478 msgid "In Use"
19479 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
19481 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
19482 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
19483 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
19484 msgid "Slack"
19485 msgstr "སི་ལེག"
19487 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
19488 msgid "Total"
19489 msgstr "བསྡོམས།"
19491 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
19492 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
19493 msgid "Unknown"
19494 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
19496 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
19497 msgid "Combined"
19498 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
19500 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
19501 msgid "Recalculate"
19502 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
19504 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
19505 msgid "Ready."
19506 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
19508 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
19509 msgid ""
19510 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
19511 "preferences.xml"
19512 msgstr ""
19513 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
19514 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
19516 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
19517 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
19521 msgid ""
19522 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
19523 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
19527 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
19528 msgstr ""
19530 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Search for:"
19533 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
19535 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
19536 msgid "No files matched your search"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Search"
19542 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
19544 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
19545 msgid "Files found"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
19549 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Could not set up Document"
19555 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
19557 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
19558 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
19559 msgstr ""
19561 #. set up dialog title, based on document name
19562 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
19563 #, fuzzy
19564 msgid "SVG Document"
19565 msgstr "ཡིག་ཆ་"
19567 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
19568 #, fuzzy
19569 msgid "Print"
19570 msgstr "ཡིག་ཚད།"
19572 #. build custom preferences tab
19573 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Rendering"
19576 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
19578 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
19579 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19580 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19581 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19582 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19583 msgid "Cyan"
19584 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19586 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
19587 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19588 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19589 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
19590 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
19591 msgid "Magenta"
19592 msgstr "དམར་སྨུག།"
19594 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
19595 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19596 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19597 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
19598 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
19599 msgid "Yellow"
19600 msgstr "སེརཔོ།"
19602 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
19603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
19604 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19605 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
19606 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
19607 msgid "Black"
19608 msgstr "གནགཔོ"
19610 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
19611 #, fuzzy
19612 msgid "_Execute Javascript"
19613 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
19615 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
19616 msgid "_Execute Python"
19617 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
19619 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
19620 #, fuzzy
19621 msgid "_Execute Ruby"
19622 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
19624 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
19625 msgid "Script"
19626 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
19628 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
19629 msgid "Output"
19630 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
19632 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
19633 msgid "Errors"
19634 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
19636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Set SVG Font attribute"
19639 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19641 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Adjust kerning value"
19644 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
19646 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Family Name:"
19649 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19651 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Set width:"
19654 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
19656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
19657 msgid "glyph"
19658 msgstr ""
19660 #. SPGlyph* glyph =
19661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Add glyph"
19664 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
19667 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
19670 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
19672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
19673 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
19674 #, fuzzy
19675 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
19676 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
19678 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
19679 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
19683 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
19684 msgid "Set glyph curves"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
19688 msgid "Reset missing-glyph"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
19692 msgid "Edit glyph name"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
19696 msgid "Set glyph unicode"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Remove font"
19702 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19704 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Remove glyph"
19707 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19709 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Remove kerning pair"
19712 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
19714 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19715 msgid "Missing Glyph:"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19719 #, fuzzy
19720 msgid "From selection..."
19721 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
19723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19724 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Reset"
19727 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
19729 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Glyph name"
19732 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
19734 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Matching string"
19737 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
19739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Add Glyph"
19742 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Get curves from selection..."
19747 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19749 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19750 msgid "Add kerning pair"
19751 msgstr ""
19753 #. Kerning Setup:
19754 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Kerning Setup:"
19757 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
19759 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19760 msgid "1st Glyph:"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19764 msgid "2nd Glyph:"
19765 msgstr ""
19767 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Add pair"
19770 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19772 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19773 #, fuzzy
19774 msgid "First Unicode range"
19775 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
19777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19778 msgid "Second Unicode range"
19779 msgstr ""
19781 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Kerning value:"
19784 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
19786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Set font family"
19789 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
19791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19792 #, fuzzy
19793 msgid "font"
19794 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
19796 #. select_font(font);
19797 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Add font"
19800 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19802 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19803 #, fuzzy
19804 msgid "_Font"
19805 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
19807 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19808 #, fuzzy
19809 msgid "_Global Settings"
19810 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
19812 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19813 msgid "_Glyphs"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19817 #, fuzzy
19818 msgid "_Kerning"
19819 msgstr "པར་རིས། (_D)"
19821 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19822 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Sample Text"
19825 msgstr "ཚད་ཤིང་"
19827 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Preview Text:"
19830 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19832 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19833 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Set fill"
19836 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
19838 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19839 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Set stroke"
19842 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
19844 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
19845 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
19846 msgid "Edit..."
19847 msgstr "ཞུན་དག..."
19849 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Convert"
19852 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
19854 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
19855 #, c-format
19856 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19857 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
19859 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
19860 msgid "Arrange in a grid"
19861 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
19863 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
19864 msgid "Rows:"
19865 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
19867 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
19868 msgid "Number of rows"
19869 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
19871 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
19872 msgid "Equal height"
19873 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
19875 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
19876 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19877 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19879 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19880 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19881 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
19882 msgid "Align:"
19883 msgstr "ཕྲང:"
19885 #. #### Number of columns ####
19886 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
19887 msgid "Columns:"
19888 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
19890 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
19891 msgid "Number of columns"
19892 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
19894 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
19895 msgid "Equal width"
19896 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
19898 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
19899 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19900 msgstr ""
19901 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
19902 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19904 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19905 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19906 msgid "Fit into selection box"
19907 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
19909 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
19910 msgid "Set spacing:"
19911 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
19913 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
19914 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19915 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
19917 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
19918 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19919 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
19921 #. ## The OK button
19922 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
19923 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
19927 msgid "Arrange selected objects"
19928 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
19930 #. #### begin left panel
19931 #. ### begin notebook
19932 #. ## begin mode page
19933 #. # begin single scan
19934 #. brightness
19935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19936 msgid "Brightness cutoff"
19937 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
19939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19940 msgid "Trace by a given brightness level"
19941 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
19943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19944 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19945 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
19947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19948 msgid "Single scan: creates a path"
19949 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
19951 #. canny edge detection
19952 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19954 msgid "Edge detection"
19955 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
19957 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19958 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19959 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
19961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19962 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19963 msgstr ""
19964 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
19965 "ཨིན།)"
19967 #. quantization
19968 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19969 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19970 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19972 msgid "Color quantization"
19973 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
19975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19976 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19977 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
19979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19980 msgid "The number of reduced colors"
19981 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
19983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19984 msgid "Colors:"
19985 msgstr "ཚོས་གཞི:"
19987 #. swap black and white
19988 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19989 msgid "Invert image"
19990 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
19992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19993 msgid "Invert black and white regions"
19994 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
19996 #. # end single scan
19997 #. # begin multiple scan
19998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19999 msgid "Brightness steps"
20000 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
20002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
20003 msgid "Trace the given number of brightness levels"
20004 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
20006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
20007 msgid "Scans:"
20008 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
20010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
20011 msgid "The desired number of scans"
20012 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
20014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
20015 msgid "Trace the given number of reduced colors"
20016 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
20018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
20019 msgid "Grays"
20020 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
20022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
20023 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
20024 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
20026 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
20027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
20028 msgid "Smooth"
20029 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
20032 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
20033 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
20035 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
20036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
20037 msgid "Stack scans"
20038 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
20040 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
20041 #, fuzzy
20042 msgid ""
20043 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
20044 "gaps)"
20045 msgstr ""
20046 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
20047 "ཡིལ་འབད་"
20049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
20050 msgid "Remove background"
20051 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
20053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
20054 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
20055 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
20057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
20058 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
20059 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
20061 #. ## begin option page
20062 #. # potrace parameters
20063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
20064 msgid "Suppress speckles"
20065 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
20067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
20068 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
20069 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
20071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
20072 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
20073 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
20075 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
20076 msgid "Smooth corners"
20077 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20079 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
20080 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
20081 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
20083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
20084 msgid "Increase this to smooth corners more"
20085 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
20087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
20088 msgid "Optimize paths"
20089 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
20091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
20092 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
20093 msgstr ""
20094 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
20096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
20097 msgid ""
20098 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
20099 "optimization"
20100 msgstr ""
20101 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
20103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
20104 msgid "Tolerance:"
20105 msgstr "བཟོད་པ:"
20107 #. ### credits
20108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
20109 #, fuzzy
20110 msgid ""
20111 "Inkscape bitmap tracing\n"
20112 "is based on Potrace,\n"
20113 "created by Peter Selinger\n"
20114 "\n"
20115 "http://potrace.sourceforge.net"
20116 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
20118 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
20119 msgid "Credits"
20120 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
20122 #. #### begin right panel
20123 #. ## SIOX
20124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
20125 msgid "SIOX foreground selection"
20126 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
20128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
20129 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
20130 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
20132 #. ## preview
20133 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
20134 msgid "Update"
20135 msgstr "དུས་མཐུན་"
20137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
20138 msgid ""
20139 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
20140 "tracing"
20141 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
20143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
20144 msgid "Preview"
20145 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
20148 msgid "Abort a trace in progress"
20149 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
20151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
20152 msgid "Execute the trace"
20153 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20157 msgid "_Horizontal"
20158 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20161 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
20162 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
20164 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20165 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20166 msgid "_Vertical"
20167 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
20169 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20170 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
20171 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
20173 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20174 msgid "_Width"
20175 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
20177 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
20180 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
20182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20183 msgid "_Height"
20184 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
20186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20187 #, fuzzy
20188 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
20189 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
20191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20192 msgid "A_ngle"
20193 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
20195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20196 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
20197 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
20199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20200 msgid ""
20201 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
20202 "displacement, or percentage displacement"
20203 msgstr ""
20204 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
20205 "གནས་སྤང་།"
20207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20208 msgid ""
20209 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
20210 "or percentage displacement"
20211 msgstr ""
20212 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
20213 "སྤང་།"
20215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
20216 msgid "Transformation matrix element A"
20217 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
20219 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
20220 msgid "Transformation matrix element B"
20221 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
20223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
20224 msgid "Transformation matrix element C"
20225 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
20227 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
20228 msgid "Transformation matrix element D"
20229 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
20231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
20232 msgid "Transformation matrix element E"
20233 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
20235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
20236 msgid "Transformation matrix element F"
20237 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
20239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20240 msgid "Rela_tive move"
20241 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
20243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20244 msgid ""
20245 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
20246 "edit the current absolute position directly"
20247 msgstr ""
20248 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
20249 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
20251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20252 msgid "Scale proportionally"
20253 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
20255 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20256 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
20257 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
20259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20260 msgid "Apply to each _object separately"
20261 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
20263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20264 msgid ""
20265 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
20266 "transform the selection as a whole"
20267 msgstr ""
20268 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
20269 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
20271 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20272 msgid "Edit c_urrent matrix"
20273 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
20275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20276 msgid ""
20277 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
20278 "this matrix"
20279 msgstr ""
20280 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
20281 "འདི་གིས།"
20283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
20284 msgid "_Move"
20285 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
20287 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
20288 msgid "_Scale"
20289 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
20291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
20292 msgid "_Rotate"
20293 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
20295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
20296 msgid "Ske_w"
20297 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
20299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
20300 msgid "Matri_x"
20301 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
20303 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
20304 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
20305 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
20307 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
20308 msgid "Apply transformation to selection"
20309 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
20311 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
20312 msgid "Edit transformation matrix"
20313 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
20315 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
20316 msgid "Drag curve"
20317 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20319 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
20320 msgid "Add node"
20321 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
20323 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
20324 msgid "Change node type"
20325 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20327 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Straighten segments"
20330 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
20332 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Make segments curves"
20335 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
20337 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
20338 msgid "Add nodes"
20339 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
20341 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
20343 msgid "Join nodes"
20344 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
20346 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Break nodes"
20350 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20352 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
20353 msgid "Delete nodes"
20354 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
20356 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
20357 msgid "Move nodes"
20358 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20360 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
20361 msgid "Move nodes horizontally"
20362 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20364 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
20365 msgid "Move nodes vertically"
20366 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20368 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
20369 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
20370 msgid "Rotate nodes"
20371 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20373 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
20374 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Scale nodes uniformly"
20377 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20379 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
20380 msgid "Scale nodes"
20381 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20383 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Scale nodes horizontally"
20386 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20388 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Scale nodes vertically"
20391 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20393 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Flip nodes horizontally"
20396 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
20398 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Flip nodes vertically"
20401 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
20403 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Cusp node handle"
20406 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20408 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Smooth node handle"
20411 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
20413 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Symmetric node handle"
20416 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
20418 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Auto-smooth node handle"
20421 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20423 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Symmetric node"
20426 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
20428 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Auto-smooth node"
20431 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20433 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Scale handle"
20436 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20438 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Rotate handle"
20441 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
20443 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
20444 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
20445 msgid "Delete node"
20446 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
20448 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Cycle node type"
20451 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20453 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Drag handle"
20456 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
20458 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
20459 msgid "Retract handle"
20460 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
20462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
20463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
20464 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
20465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
20466 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
20467 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
20468 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
20469 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
20470 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
20471 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
20472 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
20474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
20475 msgid "Zoom drawing if window size changes"
20476 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
20478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
20479 msgid "Cursor coordinates"
20480 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
20482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
20483 msgid "Z:"
20484 msgstr ""
20486 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
20487 #, fuzzy
20488 msgid ""
20489 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
20490 "use selector (arrow) to move or transform them."
20491 msgstr ""
20492 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
20493 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
20494 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
20496 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
20497 #, c-format
20498 msgid ""
20499 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
20500 "closing?</span>\n"
20501 "\n"
20502 "If you close without saving, your changes will be discarded."
20503 msgstr ""
20504 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
20505 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
20506 "\n"
20507 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
20509 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
20510 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
20511 msgid "Close _without saving"
20512 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
20514 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid ""
20517 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
20518 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
20519 "\n"
20520 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
20521 msgstr ""
20522 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
20523 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
20524 "\n"
20525 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
20527 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
20528 msgid "_Save as SVG"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
20532 #, fuzzy
20533 msgid "_Blend mode:"
20534 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20536 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
20537 #, fuzzy
20538 msgid "B_lur:"
20539 msgstr "ཧོནམ།"
20541 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
20542 msgid "Toggle current layer visibility"
20543 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
20545 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
20546 msgid "Lock or unlock current layer"
20547 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
20549 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
20550 msgid "Current layer"
20551 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
20553 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
20554 msgid "(root)"
20555 msgstr "(རྩ་བ།)"
20557 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
20558 msgid "Proprietary"
20559 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
20561 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
20562 msgid "MetadataLicence|Other"
20563 msgstr ""
20565 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
20566 msgid "Change blur"
20567 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20569 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
20570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
20571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
20572 msgid "Change opacity"
20573 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20575 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
20576 msgid "U_nits:"
20577 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
20579 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
20580 msgid "Width of paper"
20581 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
20583 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
20584 msgid "Height of paper"
20585 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
20587 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20588 msgid "T_op margin:"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Top margin"
20594 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
20596 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20597 #, fuzzy
20598 msgid "L_eft:"
20599 msgstr "རིང་ཚད་:"
20601 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Left margin"
20604 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
20606 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Ri_ght:"
20609 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
20611 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Right margin"
20614 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
20616 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Botto_m:"
20619 msgstr "བོཊི།"
20621 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Bottom margin"
20624 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
20626 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Orientation:"
20629 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
20631 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
20632 msgid "_Landscape"
20633 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
20635 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
20636 msgid "_Portrait"
20637 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
20639 #. ## Set up custom size frame
20640 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
20641 msgid "Custom size"
20642 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
20644 #. ## Set up fit page expander
20645 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
20646 msgid "Resi_ze page to content..."
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
20650 #, fuzzy
20651 msgid "_Resize page to drawing or selection"
20652 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
20654 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
20655 msgid ""
20656 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
20657 "is no selection"
20658 msgstr ""
20659 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
20660 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
20662 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
20663 msgid "Set page size"
20664 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20666 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
20667 msgid "List"
20668 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
20670 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20671 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20672 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
20673 #, fuzzy
20674 msgid "swatches|Size"
20675 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
20677 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
20678 msgid "tiny"
20679 msgstr "ཕྲ་བ།"
20681 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
20682 msgid "small"
20683 msgstr "ཆུང་ཀུ"
20685 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20686 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20687 #. "medium" indicates size of colour swatches
20688 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
20689 msgid "swatchesHeight|medium"
20690 msgstr ""
20692 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
20693 msgid "large"
20694 msgstr "ཆེ་བ།"
20696 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
20697 msgid "huge"
20698 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
20700 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20701 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20702 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
20703 #, fuzzy
20704 msgid "swatches|Width"
20705 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
20707 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
20708 #, fuzzy
20709 msgid "narrower"
20710 msgstr "མར་ཕབ་"
20712 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
20713 msgid "narrow"
20714 msgstr ""
20716 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20717 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20718 #. "medium" indicates width of colour swatches
20719 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
20720 msgid "swatchesWidth|medium"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
20724 #, fuzzy
20725 msgid "wide"
20726 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
20728 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
20729 #, fuzzy
20730 msgid "wider"
20731 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
20733 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20734 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20735 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
20736 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
20737 msgid "swatches|Wrap"
20738 msgstr ""
20740 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
20741 msgid ""
20742 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
20743 "random numbers."
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Backend"
20749 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
20751 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Vector"
20754 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
20756 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
20757 msgid "Bitmap"
20758 msgstr ""
20760 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
20761 msgid "Bitmap options"
20762 msgstr ""
20764 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
20767 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
20769 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
20770 #, fuzzy
20771 msgid ""
20772 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
20773 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
20774 "will not be correctly rendered."
20775 msgstr ""
20776 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
20777 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
20778 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
20780 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
20781 #, fuzzy
20782 msgid ""
20783 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
20784 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
20785 "will be rendered exactly as displayed."
20786 msgstr ""
20787 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
20788 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
20789 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
20791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
20792 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Fill:"
20795 msgstr "བཀང་།"
20797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
20798 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Stroke:"
20801 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
20803 #. Tooltip
20804 #. StockID
20805 #. Model
20806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
20807 msgid "O:"
20808 msgstr "ཨོ:"
20810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
20811 msgid "N/A"
20812 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
20814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
20815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
20816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
20817 msgid "Nothing selected"
20818 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
20820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
20821 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
20822 #, fuzzy
20823 msgid "<i>None</i>"
20824 msgstr "<i>%s</i>"
20826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20827 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20828 msgid "No fill"
20829 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
20831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20832 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20833 msgid "No stroke"
20834 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
20836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
20837 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
20838 msgid "Pattern"
20839 msgstr "དཔེ་གཞི།"
20841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20842 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20843 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
20844 msgid "Pattern fill"
20845 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
20847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20848 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20849 msgid "Pattern stroke"
20850 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
20852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
20853 #, fuzzy
20854 msgid "<b>L</b>"
20855 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
20857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20858 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20859 msgid "Linear gradient fill"
20860 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
20862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20863 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20864 msgid "Linear gradient stroke"
20865 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
20867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
20868 #, fuzzy
20869 msgid "<b>R</b>"
20870 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
20872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20873 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20874 msgid "Radial gradient fill"
20875 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
20877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20878 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20879 msgid "Radial gradient stroke"
20880 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
20882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20883 msgid "Different"
20884 msgstr "སོ་སོ།"
20886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20887 msgid "Different fills"
20888 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
20890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20891 msgid "Different strokes"
20892 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
20894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20895 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20896 #, fuzzy
20897 msgid "<b>Unset</b>"
20898 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
20900 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20904 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20905 msgid "Unset fill"
20906 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
20908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20911 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20912 msgid "Unset stroke"
20913 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
20915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20916 msgid "Flat color fill"
20917 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
20919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20920 msgid "Flat color stroke"
20921 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
20923 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20925 msgid "<b>a</b>"
20926 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
20928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20929 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20930 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
20932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20933 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20934 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
20936 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20938 msgid "<b>m</b>"
20939 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
20941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20942 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20943 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
20945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20946 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20947 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
20949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20950 msgid "Edit fill..."
20951 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
20953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20954 msgid "Edit stroke..."
20955 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
20957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20958 msgid "Last set color"
20959 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
20961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20962 msgid "Last selected color"
20963 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
20965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20966 msgid "White"
20967 msgstr "དཀརཔོ།"
20969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20970 msgid "Copy color"
20971 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20974 msgid "Paste color"
20975 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
20977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20979 msgid "Swap fill and stroke"
20980 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
20982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20985 msgid "Make fill opaque"
20986 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
20988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20989 msgid "Make stroke opaque"
20990 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
20992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20994 msgid "Remove fill"
20995 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20999 msgid "Remove stroke"
21000 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
21003 msgid "Remove"
21004 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
21006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
21007 msgid "Apply last set color to fill"
21008 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
21010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
21011 msgid "Apply last set color to stroke"
21012 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
21014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
21015 msgid "Apply last selected color to fill"
21016 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
21018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
21019 msgid "Apply last selected color to stroke"
21020 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
21022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
21023 msgid "Invert fill"
21024 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
21026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
21027 msgid "Invert stroke"
21028 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
21030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
21031 msgid "White fill"
21032 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
21034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
21035 msgid "White stroke"
21036 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
21038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
21039 msgid "Black fill"
21040 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
21042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
21043 msgid "Black stroke"
21044 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
21046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
21047 msgid "Paste fill"
21048 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
21050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
21051 msgid "Paste stroke"
21052 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
21054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
21055 msgid "Change stroke width"
21056 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
21058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
21059 msgid ", drag to adjust"
21060 msgstr ""
21062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
21063 #, c-format
21064 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
21065 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
21067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
21068 msgid " (averaged)"
21069 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
21071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
21072 msgid "0 (transparent)"
21073 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
21075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
21076 msgid "100% (opaque)"
21077 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
21079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Adjust saturation"
21082 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
21085 #, c-format
21086 msgid ""
21087 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21088 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Adjust lightness"
21094 msgstr "འོད་ཡང།"
21096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
21097 #, c-format
21098 msgid ""
21099 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21100 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
21101 msgstr ""
21103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Adjust hue"
21106 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
21108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
21109 #, c-format
21110 msgid ""
21111 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
21112 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
21113 msgstr ""
21115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
21116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Adjust stroke width"
21119 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
21121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
21122 #, c-format
21123 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
21124 msgstr ""
21126 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21127 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21128 #. "Link" means to _link_ two sliders together
21129 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
21130 msgid "sliders|Link"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
21134 msgid "L Gradient"
21135 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
21137 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
21138 msgid "R Gradient"
21139 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
21141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
21142 #, c-format
21143 msgid "Fill: %06x/%.3g"
21144 msgstr ""
21146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
21147 #, c-format
21148 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
21149 msgstr ""
21151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
21152 #, c-format
21153 msgid "Stroke width: %.5g%s"
21154 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
21156 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
21157 #, c-format
21158 msgid "O:%.3g"
21159 msgstr "O:%.3g"
21161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
21162 #, c-format
21163 msgid "O:.%d"
21164 msgstr "O:.%d"
21166 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
21167 #, c-format
21168 msgid "Opacity: %.3g"
21169 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
21171 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
21172 msgid "Split vanishing points"
21173 msgstr ""
21175 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
21176 msgid "Merge vanishing points"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
21180 msgid "3D box: Move vanishing point"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
21184 #, c-format
21185 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21186 msgid_plural ""
21187 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
21188 "b> to separate selected box(es)"
21189 msgstr[0] ""
21190 msgstr[1] ""
21192 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
21193 #. but currently we update the status message anyway
21194 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
21195 #, c-format
21196 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21197 msgid_plural ""
21198 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
21199 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21200 msgstr[0] ""
21201 msgstr[1] ""
21203 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
21204 #, fuzzy, c-format
21205 msgid ""
21206 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21207 msgid_plural ""
21208 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
21209 "(es)"
21210 msgstr[0] ""
21211 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
21212 "ཁར་འདྲུད།"
21213 msgstr[1] ""
21214 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
21215 "ཁར་འདྲུད།"
21217 #: ../src/verbs.cpp:1102
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Switch to next layer"
21220 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
21222 #: ../src/verbs.cpp:1103
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Switched to next layer."
21225 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
21227 #: ../src/verbs.cpp:1105
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Cannot go past last layer."
21230 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
21232 #: ../src/verbs.cpp:1114
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Switch to previous layer"
21235 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
21237 #: ../src/verbs.cpp:1115
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Switched to previous layer."
21240 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
21242 #: ../src/verbs.cpp:1117
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Cannot go before first layer."
21245 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
21247 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
21248 #: ../src/verbs.cpp:1268
21249 msgid "No current layer."
21250 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
21252 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
21253 #, c-format
21254 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
21255 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
21257 #: ../src/verbs.cpp:1164
21258 msgid "Layer to top"
21259 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
21261 #: ../src/verbs.cpp:1168
21262 msgid "Raise layer"
21263 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
21265 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
21266 #, c-format
21267 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
21268 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
21270 #: ../src/verbs.cpp:1172
21271 msgid "Layer to bottom"
21272 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
21274 #: ../src/verbs.cpp:1176
21275 msgid "Lower layer"
21276 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
21278 #: ../src/verbs.cpp:1185
21279 msgid "Cannot move layer any further."
21280 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
21282 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
21283 #, c-format
21284 msgid "%s copy"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/verbs.cpp:1225
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Duplicate layer"
21290 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
21292 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
21293 #: ../src/verbs.cpp:1228
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Duplicated layer."
21296 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
21298 #: ../src/verbs.cpp:1257
21299 msgid "Delete layer"
21300 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
21302 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
21303 #: ../src/verbs.cpp:1260
21304 msgid "Deleted layer."
21305 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
21307 #: ../src/verbs.cpp:1271
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Toggle layer solo"
21310 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21312 #: ../src/verbs.cpp:1332
21313 msgid "Flip horizontally"
21314 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
21316 #: ../src/verbs.cpp:1337
21317 msgid "Flip vertically"
21318 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
21320 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
21321 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
21322 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
21323 #: ../src/verbs.cpp:1861
21324 msgid "tutorial-basic.svg"
21325 msgstr "tutorial-basic.svg"
21327 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21328 #: ../src/verbs.cpp:1865
21329 msgid "tutorial-shapes.svg"
21330 msgstr "tutorial-shapes.svg"
21332 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21333 #: ../src/verbs.cpp:1869
21334 msgid "tutorial-advanced.svg"
21335 msgstr "tutorial-advanced.svg"
21337 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21338 #: ../src/verbs.cpp:1873
21339 msgid "tutorial-tracing.svg"
21340 msgstr "tutorial-tracing.svg"
21342 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21343 #: ../src/verbs.cpp:1877
21344 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
21345 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
21347 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21348 #: ../src/verbs.cpp:1881
21349 #, fuzzy
21350 msgid "tutorial-interpolate.svg"
21351 msgstr "tutorial-tips.svg"
21353 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21354 #: ../src/verbs.cpp:1885
21355 msgid "tutorial-elements.svg"
21356 msgstr "tutorial-elements.svg"
21358 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21359 #: ../src/verbs.cpp:1889
21360 msgid "tutorial-tips.svg"
21361 msgstr "tutorial-tips.svg"
21363 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Unlock all objects in the current layer"
21366 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
21368 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Unlock all objects in all layers"
21371 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
21373 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Unhide all objects in the current layer"
21376 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
21378 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Unhide all objects in all layers"
21381 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
21383 #: ../src/verbs.cpp:2192
21384 msgid "Does nothing"
21385 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
21387 #: ../src/verbs.cpp:2195
21388 msgid "Create new document from the default template"
21389 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21391 #: ../src/verbs.cpp:2197
21392 msgid "_Open..."
21393 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
21395 #: ../src/verbs.cpp:2198
21396 msgid "Open an existing document"
21397 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
21399 #: ../src/verbs.cpp:2199
21400 msgid "Re_vert"
21401 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
21403 #: ../src/verbs.cpp:2200
21404 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
21405 msgstr ""
21406 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
21407 "།)"
21409 #: ../src/verbs.cpp:2201
21410 msgid "_Save"
21411 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
21413 #: ../src/verbs.cpp:2201
21414 msgid "Save document"
21415 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21417 #: ../src/verbs.cpp:2203
21418 msgid "Save _As..."
21419 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
21421 #: ../src/verbs.cpp:2204
21422 msgid "Save document under a new name"
21423 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21425 #: ../src/verbs.cpp:2205
21426 msgid "Save a Cop_y..."
21427 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
21429 #: ../src/verbs.cpp:2206
21430 msgid "Save a copy of the document under a new name"
21431 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
21433 #: ../src/verbs.cpp:2207
21434 msgid "_Print..."
21435 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
21437 #: ../src/verbs.cpp:2207
21438 msgid "Print document"
21439 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
21441 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
21442 #: ../src/verbs.cpp:2210
21443 msgid "Vac_uum Defs"
21444 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
21446 #: ../src/verbs.cpp:2210
21447 msgid ""
21448 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
21449 "defs&gt; of the document"
21450 msgstr ""
21451 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
21452 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21454 #: ../src/verbs.cpp:2212
21455 msgid "Print Previe_w"
21456 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
21458 #: ../src/verbs.cpp:2213
21459 msgid "Preview document printout"
21460 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
21462 #: ../src/verbs.cpp:2214
21463 msgid "_Import..."
21464 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
21466 #: ../src/verbs.cpp:2215
21467 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
21468 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
21470 #: ../src/verbs.cpp:2216
21471 msgid "_Export Bitmap..."
21472 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
21474 #: ../src/verbs.cpp:2217
21475 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
21476 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
21478 #: ../src/verbs.cpp:2218
21479 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
21480 msgstr ""
21482 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
21483 #: ../src/verbs.cpp:2220
21484 msgid "N_ext Window"
21485 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
21487 #: ../src/verbs.cpp:2221
21488 msgid "Switch to the next document window"
21489 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21491 #: ../src/verbs.cpp:2222
21492 msgid "P_revious Window"
21493 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
21495 #: ../src/verbs.cpp:2223
21496 msgid "Switch to the previous document window"
21497 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21499 #: ../src/verbs.cpp:2224
21500 msgid "_Close"
21501 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21503 #: ../src/verbs.cpp:2225
21504 msgid "Close this document window"
21505 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
21507 #: ../src/verbs.cpp:2226
21508 msgid "_Quit"
21509 msgstr "སྤང་།(_Q)"
21511 #: ../src/verbs.cpp:2226
21512 msgid "Quit Inkscape"
21513 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
21515 #: ../src/verbs.cpp:2229
21516 msgid "Undo last action"
21517 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
21519 #: ../src/verbs.cpp:2232
21520 msgid "Do again the last undone action"
21521 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
21523 #: ../src/verbs.cpp:2233
21524 msgid "Cu_t"
21525 msgstr "བཏོག(_t)"
21527 #: ../src/verbs.cpp:2234
21528 msgid "Cut selection to clipboard"
21529 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
21531 #: ../src/verbs.cpp:2235
21532 msgid "_Copy"
21533 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
21535 #: ../src/verbs.cpp:2236
21536 msgid "Copy selection to clipboard"
21537 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
21539 #: ../src/verbs.cpp:2237
21540 msgid "_Paste"
21541 msgstr "སྦྱར།(_P)"
21543 #: ../src/verbs.cpp:2238
21544 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
21545 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
21547 #: ../src/verbs.cpp:2239
21548 msgid "Paste _Style"
21549 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
21551 #: ../src/verbs.cpp:2240
21552 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
21553 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
21555 #: ../src/verbs.cpp:2242
21556 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
21557 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21559 #: ../src/verbs.cpp:2243
21560 msgid "Paste _Width"
21561 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
21563 #: ../src/verbs.cpp:2244
21564 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
21565 msgstr ""
21566 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
21567 "ཚད་འཇལ།"
21569 #: ../src/verbs.cpp:2245
21570 msgid "Paste _Height"
21571 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
21573 #: ../src/verbs.cpp:2246
21574 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
21575 msgstr ""
21576 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
21577 "ཚད་འཇལ།"
21579 #: ../src/verbs.cpp:2247
21580 msgid "Paste Size Separately"
21581 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
21583 #: ../src/verbs.cpp:2248
21584 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
21585 msgstr ""
21586 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
21587 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21589 #: ../src/verbs.cpp:2249
21590 msgid "Paste Width Separately"
21591 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
21593 #: ../src/verbs.cpp:2250
21594 msgid ""
21595 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
21596 "object"
21597 msgstr ""
21598 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
21599 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21601 #: ../src/verbs.cpp:2251
21602 msgid "Paste Height Separately"
21603 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
21605 #: ../src/verbs.cpp:2252
21606 msgid ""
21607 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
21608 "object"
21609 msgstr ""
21610 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
21611 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21613 #: ../src/verbs.cpp:2253
21614 msgid "Paste _In Place"
21615 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
21617 #: ../src/verbs.cpp:2254
21618 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
21619 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
21621 #: ../src/verbs.cpp:2255
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Paste Path _Effect"
21624 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
21626 #: ../src/verbs.cpp:2256
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
21629 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
21631 #: ../src/verbs.cpp:2257
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Remove Path _Effect"
21634 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21636 #: ../src/verbs.cpp:2258
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Remove any path effects from selected objects"
21639 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21641 #: ../src/verbs.cpp:2259
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Remove Filters"
21644 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21646 #: ../src/verbs.cpp:2260
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Remove any filters from selected objects"
21649 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21651 #: ../src/verbs.cpp:2261
21652 msgid "_Delete"
21653 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
21655 #: ../src/verbs.cpp:2262
21656 msgid "Delete selection"
21657 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
21659 #: ../src/verbs.cpp:2263
21660 msgid "Duplic_ate"
21661 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
21663 #: ../src/verbs.cpp:2264
21664 msgid "Duplicate selected objects"
21665 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
21667 #: ../src/verbs.cpp:2265
21668 msgid "Create Clo_ne"
21669 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
21671 #: ../src/verbs.cpp:2266
21672 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
21673 msgstr ""
21674 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
21675 "ཡོདཔ།)"
21677 #: ../src/verbs.cpp:2267
21678 msgid "Unlin_k Clone"
21679 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
21681 #: ../src/verbs.cpp:2268
21682 #, fuzzy
21683 msgid ""
21684 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
21685 "standalone objects"
21686 msgstr ""
21687 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
21688 "བསྒྱུར་བཅུག "
21690 #: ../src/verbs.cpp:2269
21691 msgid "Relink to Copied"
21692 msgstr ""
21694 #: ../src/verbs.cpp:2270
21695 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
21696 msgstr ""
21698 #: ../src/verbs.cpp:2271
21699 msgid "Select _Original"
21700 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
21702 #: ../src/verbs.cpp:2272
21703 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
21704 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
21706 #: ../src/verbs.cpp:2273
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Objects to _Marker"
21709 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
21711 #: ../src/verbs.cpp:2274
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Convert selection to a line marker"
21714 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
21716 #: ../src/verbs.cpp:2275
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Objects to Gu_ides"
21719 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
21721 #: ../src/verbs.cpp:2276
21722 msgid ""
21723 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
21724 "edges"
21725 msgstr ""
21727 #: ../src/verbs.cpp:2277
21728 msgid "Objects to Patter_n"
21729 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
21731 #: ../src/verbs.cpp:2278
21732 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
21733 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
21735 #: ../src/verbs.cpp:2279
21736 msgid "Pattern to _Objects"
21737 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
21739 #: ../src/verbs.cpp:2280
21740 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
21741 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
21743 #: ../src/verbs.cpp:2281
21744 msgid "Clea_r All"
21745 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
21747 #: ../src/verbs.cpp:2282
21748 msgid "Delete all objects from document"
21749 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
21751 #: ../src/verbs.cpp:2283
21752 msgid "Select Al_l"
21753 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
21755 #: ../src/verbs.cpp:2284
21756 msgid "Select all objects or all nodes"
21757 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
21759 #: ../src/verbs.cpp:2285
21760 msgid "Select All in All La_yers"
21761 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
21763 #: ../src/verbs.cpp:2286
21764 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
21765 msgstr ""
21766 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
21768 #: ../src/verbs.cpp:2287
21769 msgid "In_vert Selection"
21770 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
21772 #: ../src/verbs.cpp:2288
21773 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
21774 msgstr ""
21775 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
21776 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
21778 #: ../src/verbs.cpp:2289
21779 msgid "Invert in All Layers"
21780 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
21782 #: ../src/verbs.cpp:2290
21783 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
21784 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
21786 #: ../src/verbs.cpp:2291
21787 msgid "Select Next"
21788 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
21790 #: ../src/verbs.cpp:2292
21791 msgid "Select next object or node"
21792 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
21794 #: ../src/verbs.cpp:2293
21795 msgid "Select Previous"
21796 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
21798 #: ../src/verbs.cpp:2294
21799 msgid "Select previous object or node"
21800 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
21802 #: ../src/verbs.cpp:2295
21803 msgid "D_eselect"
21804 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
21806 #: ../src/verbs.cpp:2296
21807 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
21808 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
21810 #: ../src/verbs.cpp:2297
21811 msgid "_Guides Around Page"
21812 msgstr ""
21814 #: ../src/verbs.cpp:2298
21815 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
21816 msgstr ""
21818 #: ../src/verbs.cpp:2299
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Next Path Effect Parameter"
21821 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
21823 #: ../src/verbs.cpp:2300
21824 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
21825 msgstr ""
21827 #. Selection
21828 #: ../src/verbs.cpp:2303
21829 msgid "Raise to _Top"
21830 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
21832 #: ../src/verbs.cpp:2304
21833 msgid "Raise selection to top"
21834 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
21836 #: ../src/verbs.cpp:2305
21837 msgid "Lower to _Bottom"
21838 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
21840 #: ../src/verbs.cpp:2306
21841 msgid "Lower selection to bottom"
21842 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
21844 #: ../src/verbs.cpp:2307
21845 msgid "_Raise"
21846 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
21848 #: ../src/verbs.cpp:2308
21849 msgid "Raise selection one step"
21850 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
21852 #: ../src/verbs.cpp:2309
21853 msgid "_Lower"
21854 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
21856 #: ../src/verbs.cpp:2310
21857 msgid "Lower selection one step"
21858 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
21860 #: ../src/verbs.cpp:2311
21861 msgid "_Group"
21862 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
21864 #: ../src/verbs.cpp:2312
21865 msgid "Group selected objects"
21866 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
21868 #: ../src/verbs.cpp:2314
21869 msgid "Ungroup selected groups"
21870 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
21872 #: ../src/verbs.cpp:2316
21873 msgid "_Put on Path"
21874 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
21876 #: ../src/verbs.cpp:2318
21877 msgid "_Remove from Path"
21878 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
21880 #: ../src/verbs.cpp:2320
21881 msgid "Remove Manual _Kerns"
21882 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
21884 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21885 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21886 #: ../src/verbs.cpp:2323
21887 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21888 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21890 #: ../src/verbs.cpp:2325
21891 msgid "_Union"
21892 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
21894 #: ../src/verbs.cpp:2326
21895 msgid "Create union of selected paths"
21896 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21898 #: ../src/verbs.cpp:2327
21899 msgid "_Intersection"
21900 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
21902 #: ../src/verbs.cpp:2328
21903 msgid "Create intersection of selected paths"
21904 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
21906 #: ../src/verbs.cpp:2329
21907 msgid "_Difference"
21908 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
21910 #: ../src/verbs.cpp:2330
21911 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21912 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
21914 #: ../src/verbs.cpp:2331
21915 msgid "E_xclusion"
21916 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
21918 #: ../src/verbs.cpp:2332
21919 msgid ""
21920 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21921 "path)"
21922 msgstr ""
21923 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
21924 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
21926 #: ../src/verbs.cpp:2333
21927 msgid "Di_vision"
21928 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
21930 #: ../src/verbs.cpp:2334
21931 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21932 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
21934 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21935 #. Advanced tutorial for more info
21936 #: ../src/verbs.cpp:2337
21937 msgid "Cut _Path"
21938 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
21940 #: ../src/verbs.cpp:2338
21941 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21942 msgstr ""
21943 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
21944 "གཏང་།"
21946 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21947 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21948 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21949 #: ../src/verbs.cpp:2342
21950 msgid "Outs_et"
21951 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
21953 #: ../src/verbs.cpp:2343
21954 msgid "Outset selected paths"
21955 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
21957 #: ../src/verbs.cpp:2345
21958 msgid "O_utset Path by 1 px"
21959 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
21961 #: ../src/verbs.cpp:2346
21962 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21963 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
21965 #: ../src/verbs.cpp:2348
21966 msgid "O_utset Path by 10 px"
21967 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
21969 #: ../src/verbs.cpp:2349
21970 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21971 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
21973 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21974 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21975 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21976 #: ../src/verbs.cpp:2353
21977 msgid "I_nset"
21978 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
21980 #: ../src/verbs.cpp:2354
21981 msgid "Inset selected paths"
21982 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
21984 #: ../src/verbs.cpp:2356
21985 msgid "I_nset Path by 1 px"
21986 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
21988 #: ../src/verbs.cpp:2357
21989 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21990 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
21992 #: ../src/verbs.cpp:2359
21993 msgid "I_nset Path by 10 px"
21994 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
21996 #: ../src/verbs.cpp:2360
21997 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21998 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
22000 #: ../src/verbs.cpp:2362
22001 msgid "D_ynamic Offset"
22002 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
22004 #: ../src/verbs.cpp:2362
22005 msgid "Create a dynamic offset object"
22006 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22008 #: ../src/verbs.cpp:2364
22009 msgid "_Linked Offset"
22010 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
22012 #: ../src/verbs.cpp:2365
22013 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
22014 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22016 #: ../src/verbs.cpp:2367
22017 msgid "_Stroke to Path"
22018 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
22020 #: ../src/verbs.cpp:2368
22021 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
22022 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
22024 #: ../src/verbs.cpp:2369
22025 msgid "Si_mplify"
22026 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
22028 #: ../src/verbs.cpp:2370
22029 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
22030 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
22032 #: ../src/verbs.cpp:2371
22033 msgid "_Reverse"
22034 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
22036 #: ../src/verbs.cpp:2372
22037 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
22038 msgstr ""
22039 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
22040 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
22042 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22043 #: ../src/verbs.cpp:2374
22044 msgid "_Trace Bitmap..."
22045 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
22047 #: ../src/verbs.cpp:2375
22048 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
22049 msgstr ""
22050 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22052 #: ../src/verbs.cpp:2376
22053 msgid "_Make a Bitmap Copy"
22054 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
22056 #: ../src/verbs.cpp:2377
22057 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
22058 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
22060 #: ../src/verbs.cpp:2378
22061 msgid "_Combine"
22062 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
22064 #: ../src/verbs.cpp:2379
22065 msgid "Combine several paths into one"
22066 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
22068 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
22069 #. Advanced tutorial for more info
22070 #: ../src/verbs.cpp:2382
22071 msgid "Break _Apart"
22072 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
22074 #: ../src/verbs.cpp:2383
22075 msgid "Break selected paths into subpaths"
22076 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
22078 #: ../src/verbs.cpp:2384
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Rows and Columns..."
22081 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
22083 #: ../src/verbs.cpp:2385
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Arrange selected objects in a table"
22086 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
22088 #. Layer
22089 #: ../src/verbs.cpp:2387
22090 msgid "_Add Layer..."
22091 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
22093 #: ../src/verbs.cpp:2388
22094 msgid "Create a new layer"
22095 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22097 #: ../src/verbs.cpp:2389
22098 msgid "Re_name Layer..."
22099 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
22101 #: ../src/verbs.cpp:2390
22102 msgid "Rename the current layer"
22103 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
22105 #: ../src/verbs.cpp:2391
22106 msgid "Switch to Layer Abov_e"
22107 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
22109 #: ../src/verbs.cpp:2392
22110 msgid "Switch to the layer above the current"
22111 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22113 #: ../src/verbs.cpp:2393
22114 msgid "Switch to Layer Belo_w"
22115 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
22117 #: ../src/verbs.cpp:2394
22118 msgid "Switch to the layer below the current"
22119 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22121 #: ../src/verbs.cpp:2395
22122 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
22123 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
22125 #: ../src/verbs.cpp:2396
22126 msgid "Move selection to the layer above the current"
22127 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
22129 #: ../src/verbs.cpp:2397
22130 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
22131 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
22133 #: ../src/verbs.cpp:2398
22134 msgid "Move selection to the layer below the current"
22135 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
22137 #: ../src/verbs.cpp:2399
22138 msgid "Layer to _Top"
22139 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
22141 #: ../src/verbs.cpp:2400
22142 msgid "Raise the current layer to the top"
22143 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
22145 #: ../src/verbs.cpp:2401
22146 msgid "Layer to _Bottom"
22147 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
22149 #: ../src/verbs.cpp:2402
22150 msgid "Lower the current layer to the bottom"
22151 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
22153 #: ../src/verbs.cpp:2403
22154 msgid "_Raise Layer"
22155 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
22157 #: ../src/verbs.cpp:2404
22158 msgid "Raise the current layer"
22159 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
22161 #: ../src/verbs.cpp:2405
22162 msgid "_Lower Layer"
22163 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
22165 #: ../src/verbs.cpp:2406
22166 msgid "Lower the current layer"
22167 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
22169 #: ../src/verbs.cpp:2407
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Duplicate Current Layer"
22172 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
22174 #: ../src/verbs.cpp:2408
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Duplicate an existing layer"
22177 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
22179 #: ../src/verbs.cpp:2409
22180 msgid "_Delete Current Layer"
22181 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
22183 #: ../src/verbs.cpp:2410
22184 msgid "Delete the current layer"
22185 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
22187 #: ../src/verbs.cpp:2411
22188 #, fuzzy
22189 msgid "_Show/hide other layers"
22190 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22192 #: ../src/verbs.cpp:2412
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Solo the current layer"
22195 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
22197 #. Object
22198 #: ../src/verbs.cpp:2415
22199 msgid "Rotate _90&#176; CW"
22200 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
22202 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22203 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22204 #: ../src/verbs.cpp:2418
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
22207 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
22209 #: ../src/verbs.cpp:2419
22210 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
22211 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
22213 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22214 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22215 #: ../src/verbs.cpp:2422
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
22218 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
22220 #: ../src/verbs.cpp:2423
22221 msgid "Remove _Transformations"
22222 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
22224 #: ../src/verbs.cpp:2424
22225 msgid "Remove transformations from object"
22226 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22228 #: ../src/verbs.cpp:2425
22229 msgid "_Object to Path"
22230 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
22232 #: ../src/verbs.cpp:2426
22233 msgid "Convert selected object to path"
22234 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
22236 #: ../src/verbs.cpp:2427
22237 msgid "_Flow into Frame"
22238 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
22240 #: ../src/verbs.cpp:2428
22241 msgid ""
22242 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
22243 "frame object"
22244 msgstr ""
22245 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
22246 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
22248 #: ../src/verbs.cpp:2429
22249 msgid "_Unflow"
22250 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
22252 #: ../src/verbs.cpp:2430
22253 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
22254 msgstr ""
22255 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
22257 #: ../src/verbs.cpp:2431
22258 msgid "_Convert to Text"
22259 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
22261 #: ../src/verbs.cpp:2432
22262 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
22263 msgstr ""
22264 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
22265 "འབདཝ་ཨིན།)"
22267 #: ../src/verbs.cpp:2434
22268 msgid "Flip _Horizontal"
22269 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
22271 #: ../src/verbs.cpp:2434
22272 msgid "Flip selected objects horizontally"
22273 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
22275 #: ../src/verbs.cpp:2437
22276 msgid "Flip _Vertical"
22277 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
22279 #: ../src/verbs.cpp:2437
22280 msgid "Flip selected objects vertically"
22281 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
22283 #: ../src/verbs.cpp:2440
22284 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
22285 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
22287 #: ../src/verbs.cpp:2442
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Edit mask"
22290 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22292 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
22293 msgid "_Release"
22294 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
22296 #: ../src/verbs.cpp:2444
22297 msgid "Remove mask from selection"
22298 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22300 #: ../src/verbs.cpp:2446
22301 msgid ""
22302 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
22303 msgstr ""
22304 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
22305 "པའི་ཐོག་ལས།)"
22307 #: ../src/verbs.cpp:2448
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Edit clipping path"
22310 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22312 #: ../src/verbs.cpp:2450
22313 msgid "Remove clipping path from selection"
22314 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22316 #. Tools
22317 #: ../src/verbs.cpp:2453
22318 msgid "Select"
22319 msgstr "སེལ་འཐུ།"
22321 #: ../src/verbs.cpp:2454
22322 msgid "Select and transform objects"
22323 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
22325 #: ../src/verbs.cpp:2455
22326 msgid "Node Edit"
22327 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
22329 #: ../src/verbs.cpp:2456
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Edit paths by nodes"
22332 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
22334 #: ../src/verbs.cpp:2458
22335 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
22336 msgstr ""
22338 #: ../src/verbs.cpp:2460
22339 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
22340 msgstr ""
22342 #: ../src/verbs.cpp:2462
22343 msgid "Create rectangles and squares"
22344 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22346 #: ../src/verbs.cpp:2464
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Create 3D boxes"
22349 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22351 #: ../src/verbs.cpp:2466
22352 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
22353 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22355 #: ../src/verbs.cpp:2468
22356 msgid "Create stars and polygons"
22357 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22359 #: ../src/verbs.cpp:2470
22360 msgid "Create spirals"
22361 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22363 #: ../src/verbs.cpp:2472
22364 msgid "Draw freehand lines"
22365 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
22367 #: ../src/verbs.cpp:2474
22368 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
22369 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
22371 #: ../src/verbs.cpp:2476
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
22374 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22376 #: ../src/verbs.cpp:2478
22377 msgid "Create and edit text objects"
22378 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
22380 #: ../src/verbs.cpp:2480
22381 msgid "Create and edit gradients"
22382 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
22384 #: ../src/verbs.cpp:2482
22385 msgid "Zoom in or out"
22386 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
22388 #: ../src/verbs.cpp:2484
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Pick colors from image"
22391 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
22393 #: ../src/verbs.cpp:2486
22394 #, fuzzy
22395 msgid "Create diagram connectors"
22396 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22398 #: ../src/verbs.cpp:2488
22399 msgid "Fill bounded areas"
22400 msgstr ""
22402 #: ../src/verbs.cpp:2489
22403 #, fuzzy
22404 msgid "LPE Edit"
22405 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
22407 #: ../src/verbs.cpp:2490
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Edit Path Effect parameters"
22410 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
22412 #: ../src/verbs.cpp:2492
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Erase existing paths"
22415 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
22417 #: ../src/verbs.cpp:2494
22418 msgid "Do geometric constructions"
22419 msgstr ""
22421 #. Tool prefs
22422 #: ../src/verbs.cpp:2496
22423 msgid "Selector Preferences"
22424 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22426 #: ../src/verbs.cpp:2497
22427 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
22428 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22430 #: ../src/verbs.cpp:2498
22431 msgid "Node Tool Preferences"
22432 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22434 #: ../src/verbs.cpp:2499
22435 msgid "Open Preferences for the Node tool"
22436 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22438 #: ../src/verbs.cpp:2500
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Tweak Tool Preferences"
22441 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22443 #: ../src/verbs.cpp:2501
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
22446 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22448 #: ../src/verbs.cpp:2502
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Spray Tool Preferences"
22451 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22453 #: ../src/verbs.cpp:2503
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
22456 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22458 #: ../src/verbs.cpp:2504
22459 msgid "Rectangle Preferences"
22460 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22462 #: ../src/verbs.cpp:2505
22463 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
22464 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22466 #: ../src/verbs.cpp:2506
22467 #, fuzzy
22468 msgid "3D Box Preferences"
22469 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
22471 #: ../src/verbs.cpp:2507
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
22474 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22476 #: ../src/verbs.cpp:2508
22477 msgid "Ellipse Preferences"
22478 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22480 #: ../src/verbs.cpp:2509
22481 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
22482 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22484 #: ../src/verbs.cpp:2510
22485 msgid "Star Preferences"
22486 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22488 #: ../src/verbs.cpp:2511
22489 msgid "Open Preferences for the Star tool"
22490 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22492 #: ../src/verbs.cpp:2512
22493 msgid "Spiral Preferences"
22494 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22496 #: ../src/verbs.cpp:2513
22497 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
22498 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22500 #: ../src/verbs.cpp:2514
22501 msgid "Pencil Preferences"
22502 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22504 #: ../src/verbs.cpp:2515
22505 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
22506 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22508 #: ../src/verbs.cpp:2516
22509 msgid "Pen Preferences"
22510 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22512 #: ../src/verbs.cpp:2517
22513 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
22514 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22516 #: ../src/verbs.cpp:2518
22517 msgid "Calligraphic Preferences"
22518 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
22520 #: ../src/verbs.cpp:2519
22521 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
22522 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22524 #: ../src/verbs.cpp:2520
22525 msgid "Text Preferences"
22526 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
22528 #: ../src/verbs.cpp:2521
22529 msgid "Open Preferences for the Text tool"
22530 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22532 #: ../src/verbs.cpp:2522
22533 msgid "Gradient Preferences"
22534 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22536 #: ../src/verbs.cpp:2523
22537 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
22538 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22540 #: ../src/verbs.cpp:2524
22541 msgid "Zoom Preferences"
22542 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22544 #: ../src/verbs.cpp:2525
22545 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
22546 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22548 #: ../src/verbs.cpp:2526
22549 msgid "Dropper Preferences"
22550 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22552 #: ../src/verbs.cpp:2527
22553 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
22554 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22556 #: ../src/verbs.cpp:2528
22557 msgid "Connector Preferences"
22558 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22560 #: ../src/verbs.cpp:2529
22561 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
22562 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
22564 #: ../src/verbs.cpp:2530
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Paint Bucket Preferences"
22567 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22569 #: ../src/verbs.cpp:2531
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
22572 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22574 #: ../src/verbs.cpp:2532
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Eraser Preferences"
22577 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22579 #: ../src/verbs.cpp:2533
22580 #, fuzzy
22581 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
22582 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22584 #: ../src/verbs.cpp:2534
22585 #, fuzzy
22586 msgid "LPE Tool Preferences"
22587 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
22589 #: ../src/verbs.cpp:2535
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
22592 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22594 #. Zoom/View
22595 #: ../src/verbs.cpp:2538
22596 msgid "Zoom In"
22597 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
22599 #: ../src/verbs.cpp:2538
22600 msgid "Zoom in"
22601 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
22603 #: ../src/verbs.cpp:2539
22604 msgid "Zoom Out"
22605 msgstr "ནང་བཟུམ།"
22607 #: ../src/verbs.cpp:2539
22608 msgid "Zoom out"
22609 msgstr "ནང་བཟུམ།"
22611 #: ../src/verbs.cpp:2540
22612 msgid "_Rulers"
22613 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
22615 #: ../src/verbs.cpp:2540
22616 msgid "Show or hide the canvas rulers"
22617 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22619 #: ../src/verbs.cpp:2541
22620 msgid "Scroll_bars"
22621 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
22623 #: ../src/verbs.cpp:2541
22624 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
22625 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22627 #: ../src/verbs.cpp:2542
22628 msgid "_Grid"
22629 msgstr "གིརིཌི།_G)"
22631 #: ../src/verbs.cpp:2542
22632 msgid "Show or hide the grid"
22633 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22635 #: ../src/verbs.cpp:2543
22636 msgid "G_uides"
22637 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22639 #: ../src/verbs.cpp:2543
22640 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
22641 msgstr ""
22642 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
22644 #: ../src/verbs.cpp:2544
22645 msgid "Toggle snapping on or off"
22646 msgstr ""
22648 #: ../src/verbs.cpp:2545
22649 msgid "Nex_t Zoom"
22650 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
22652 #: ../src/verbs.cpp:2545
22653 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
22654 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
22656 #: ../src/verbs.cpp:2547
22657 msgid "Pre_vious Zoom"
22658 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
22660 #: ../src/verbs.cpp:2547
22661 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
22662 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
22664 #: ../src/verbs.cpp:2549
22665 msgid "Zoom 1:_1"
22666 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22668 #: ../src/verbs.cpp:2549
22669 msgid "Zoom to 1:1"
22670 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22672 #: ../src/verbs.cpp:2551
22673 msgid "Zoom 1:_2"
22674 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
22676 #: ../src/verbs.cpp:2551
22677 msgid "Zoom to 1:2"
22678 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22680 #: ../src/verbs.cpp:2553
22681 msgid "_Zoom 2:1"
22682 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
22684 #: ../src/verbs.cpp:2553
22685 msgid "Zoom to 2:1"
22686 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22688 #: ../src/verbs.cpp:2556
22689 msgid "_Fullscreen"
22690 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
22692 #: ../src/verbs.cpp:2556
22693 msgid "Stretch this document window to full screen"
22694 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
22696 #: ../src/verbs.cpp:2559
22697 msgid "Toggle _Focus Mode"
22698 msgstr ""
22700 #: ../src/verbs.cpp:2559
22701 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
22702 msgstr ""
22704 #: ../src/verbs.cpp:2561
22705 msgid "Duplic_ate Window"
22706 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
22708 #: ../src/verbs.cpp:2561
22709 msgid "Open a new window with the same document"
22710 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
22712 #: ../src/verbs.cpp:2563
22713 msgid "_New View Preview"
22714 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
22716 #: ../src/verbs.cpp:2564
22717 msgid "New View Preview"
22718 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
22720 #. "view_new_preview"
22721 #: ../src/verbs.cpp:2566
22722 msgid "_Normal"
22723 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
22725 #: ../src/verbs.cpp:2567
22726 msgid "Switch to normal display mode"
22727 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22729 #: ../src/verbs.cpp:2568
22730 #, fuzzy
22731 msgid "No _Filters"
22732 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
22734 #: ../src/verbs.cpp:2569
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Switch to normal display without filters"
22737 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22739 #: ../src/verbs.cpp:2570
22740 msgid "_Outline"
22741 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
22743 #: ../src/verbs.cpp:2571
22744 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
22745 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22747 #: ../src/verbs.cpp:2572
22748 #, fuzzy
22749 msgid "_Print Colors Preview"
22750 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
22752 #: ../src/verbs.cpp:2573
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Switch to print colors preview mode"
22755 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22757 #: ../src/verbs.cpp:2574
22758 msgid "_Toggle"
22759 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
22761 #: ../src/verbs.cpp:2575
22762 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
22763 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
22765 #: ../src/verbs.cpp:2577
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Color-managed view"
22768 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
22770 #: ../src/verbs.cpp:2578
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
22773 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
22775 #: ../src/verbs.cpp:2580
22776 msgid "Ico_n Preview..."
22777 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
22779 #: ../src/verbs.cpp:2581
22780 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
22781 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
22783 #: ../src/verbs.cpp:2583
22784 msgid "Zoom to fit page in window"
22785 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22787 #: ../src/verbs.cpp:2584
22788 msgid "Page _Width"
22789 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
22791 #: ../src/verbs.cpp:2585
22792 msgid "Zoom to fit page width in window"
22793 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22795 #: ../src/verbs.cpp:2587
22796 msgid "Zoom to fit drawing in window"
22797 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22799 #: ../src/verbs.cpp:2589
22800 msgid "Zoom to fit selection in window"
22801 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
22803 #. Dialogs
22804 #: ../src/verbs.cpp:2592
22805 msgid "In_kscape Preferences..."
22806 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
22808 #: ../src/verbs.cpp:2593
22809 msgid "Edit global Inkscape preferences"
22810 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
22812 #: ../src/verbs.cpp:2594
22813 msgid "_Document Properties..."
22814 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
22816 #: ../src/verbs.cpp:2595
22817 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
22818 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
22820 #: ../src/verbs.cpp:2596
22821 msgid "Document _Metadata..."
22822 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
22824 #: ../src/verbs.cpp:2597
22825 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
22826 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
22828 #: ../src/verbs.cpp:2598
22829 msgid "_Fill and Stroke..."
22830 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
22832 #: ../src/verbs.cpp:2599
22833 msgid ""
22834 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
22835 msgstr ""
22837 #: ../src/verbs.cpp:2600
22838 msgid "Glyphs..."
22839 msgstr ""
22841 #: ../src/verbs.cpp:2601
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Select characters from a glyphs palette"
22844 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22846 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
22847 #: ../src/verbs.cpp:2603
22848 msgid "S_watches..."
22849 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
22851 #: ../src/verbs.cpp:2604
22852 msgid "Select colors from a swatches palette"
22853 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22855 #: ../src/verbs.cpp:2605
22856 msgid "Transfor_m..."
22857 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
22859 #: ../src/verbs.cpp:2606
22860 msgid "Precisely control objects' transformations"
22861 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
22863 #: ../src/verbs.cpp:2607
22864 msgid "_Align and Distribute..."
22865 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
22867 #: ../src/verbs.cpp:2608
22868 msgid "Align and distribute objects"
22869 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
22871 #: ../src/verbs.cpp:2609
22872 msgid "_Spray options..."
22873 msgstr ""
22875 #: ../src/verbs.cpp:2610
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Some options for the spray"
22878 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
22880 #: ../src/verbs.cpp:2611
22881 msgid "Undo _History..."
22882 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
22884 #: ../src/verbs.cpp:2612
22885 msgid "Undo History"
22886 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
22888 #: ../src/verbs.cpp:2613
22889 msgid "_Text and Font..."
22890 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
22892 #: ../src/verbs.cpp:2614
22893 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22894 msgstr ""
22895 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
22896 "འབད།"
22898 #: ../src/verbs.cpp:2615
22899 msgid "_XML Editor..."
22900 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
22902 #: ../src/verbs.cpp:2616
22903 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22904 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
22906 #: ../src/verbs.cpp:2617
22907 msgid "_Find..."
22908 msgstr "འཚོལ...(_F)"
22910 #: ../src/verbs.cpp:2618
22911 msgid "Find objects in document"
22912 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
22914 #: ../src/verbs.cpp:2619
22915 msgid "Find and _Replace Text..."
22916 msgstr ""
22918 #: ../src/verbs.cpp:2620
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Find and replace text in document"
22921 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
22923 #: ../src/verbs.cpp:2621
22924 msgid "Check Spellin_g..."
22925 msgstr ""
22927 #: ../src/verbs.cpp:2622
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Check spelling of text in document"
22930 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
22932 #: ../src/verbs.cpp:2623
22933 msgid "_Messages..."
22934 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
22936 #: ../src/verbs.cpp:2624
22937 msgid "View debug messages"
22938 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
22940 #: ../src/verbs.cpp:2625
22941 msgid "S_cripts..."
22942 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
22944 #: ../src/verbs.cpp:2626
22945 msgid "Run scripts"
22946 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
22948 #: ../src/verbs.cpp:2627
22949 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22950 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
22952 #: ../src/verbs.cpp:2628
22953 msgid "Show or hide all open dialogs"
22954 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22956 #: ../src/verbs.cpp:2629
22957 msgid "Create Tiled Clones..."
22958 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
22960 #: ../src/verbs.cpp:2630
22961 msgid ""
22962 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22963 "scattering"
22964 msgstr ""
22965 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
22966 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22968 #: ../src/verbs.cpp:2631
22969 msgid "_Object Properties..."
22970 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
22972 #: ../src/verbs.cpp:2632
22973 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22974 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
22976 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22977 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22978 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22979 #. #endif
22980 #: ../src/verbs.cpp:2637
22981 msgid "_Input Devices..."
22982 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
22984 #: ../src/verbs.cpp:2638
22985 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22986 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
22988 #: ../src/verbs.cpp:2639
22989 msgid "_Extensions..."
22990 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
22992 #: ../src/verbs.cpp:2640
22993 msgid "Query information about extensions"
22994 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
22996 #: ../src/verbs.cpp:2641
22997 msgid "Layer_s..."
22998 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
23000 #: ../src/verbs.cpp:2642
23001 msgid "View Layers"
23002 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
23004 #: ../src/verbs.cpp:2643
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Path Effect Editor..."
23007 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
23009 #: ../src/verbs.cpp:2644
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
23012 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
23014 #: ../src/verbs.cpp:2645
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Filter Editor..."
23017 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
23019 #: ../src/verbs.cpp:2646
23020 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
23021 msgstr ""
23023 #: ../src/verbs.cpp:2647
23024 #, fuzzy
23025 msgid "SVG Font Editor..."
23026 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
23028 #: ../src/verbs.cpp:2648
23029 msgid "Edit SVG fonts"
23030 msgstr ""
23032 #: ../src/verbs.cpp:2649
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Print Colors..."
23035 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
23037 #: ../src/verbs.cpp:2650
23038 msgid ""
23039 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
23040 msgstr ""
23042 #. Help
23043 #: ../src/verbs.cpp:2653
23044 msgid "About E_xtensions"
23045 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
23047 #: ../src/verbs.cpp:2654
23048 msgid "Information on Inkscape extensions"
23049 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
23051 #: ../src/verbs.cpp:2655
23052 msgid "About _Memory"
23053 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
23055 #: ../src/verbs.cpp:2656
23056 msgid "Memory usage information"
23057 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
23059 #: ../src/verbs.cpp:2657
23060 msgid "_About Inkscape"
23061 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
23063 #: ../src/verbs.cpp:2658
23064 msgid "Inkscape version, authors, license"
23065 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
23067 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
23068 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
23069 #. Tutorials
23070 #: ../src/verbs.cpp:2663
23071 msgid "Inkscape: _Basic"
23072 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
23074 #: ../src/verbs.cpp:2664
23075 msgid "Getting started with Inkscape"
23076 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
23078 #. "tutorial_basic"
23079 #: ../src/verbs.cpp:2665
23080 msgid "Inkscape: _Shapes"
23081 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
23083 #: ../src/verbs.cpp:2666
23084 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
23085 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
23087 #: ../src/verbs.cpp:2667
23088 msgid "Inkscape: _Advanced"
23089 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
23091 #: ../src/verbs.cpp:2668
23092 msgid "Advanced Inkscape topics"
23093 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
23095 #. "tutorial_advanced"
23096 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
23097 #: ../src/verbs.cpp:2670
23098 msgid "Inkscape: T_racing"
23099 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
23101 #: ../src/verbs.cpp:2671
23102 msgid "Using bitmap tracing"
23103 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
23105 #. "tutorial_tracing"
23106 #: ../src/verbs.cpp:2672
23107 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
23108 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
23110 #: ../src/verbs.cpp:2673
23111 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
23112 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
23114 #: ../src/verbs.cpp:2674
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Inkscape: _Interpolate"
23117 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
23119 #: ../src/verbs.cpp:2675
23120 msgid "Using the interpolate extension"
23121 msgstr ""
23123 #. "tutorial_interpolate"
23124 #: ../src/verbs.cpp:2676
23125 msgid "_Elements of Design"
23126 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
23128 #: ../src/verbs.cpp:2677
23129 msgid "Principles of design in the tutorial form"
23130 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
23132 #. "tutorial_design"
23133 #: ../src/verbs.cpp:2678
23134 msgid "_Tips and Tricks"
23135 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
23137 #: ../src/verbs.cpp:2679
23138 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
23139 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
23141 #. "tutorial_tips"
23142 #. Effect -- renamed Extension
23143 #: ../src/verbs.cpp:2682
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Previous Extension"
23146 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
23148 #: ../src/verbs.cpp:2683
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
23151 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
23153 #: ../src/verbs.cpp:2684
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Previous Extension Settings..."
23156 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
23158 #: ../src/verbs.cpp:2685
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Repeat the last extension with new settings"
23161 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
23163 #: ../src/verbs.cpp:2689
23164 msgid "Fit the page to the current selection"
23165 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
23167 #: ../src/verbs.cpp:2691
23168 msgid "Fit the page to the drawing"
23169 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
23171 #: ../src/verbs.cpp:2693
23172 msgid ""
23173 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
23174 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
23176 #. LockAndHide
23177 #: ../src/verbs.cpp:2695
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Unlock All"
23180 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
23182 #: ../src/verbs.cpp:2697
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Unlock All in All Layers"
23185 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
23187 #: ../src/verbs.cpp:2699
23188 #, fuzzy
23189 msgid "Unhide All"
23190 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
23192 #: ../src/verbs.cpp:2701
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Unhide All in All Layers"
23195 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
23197 #: ../src/verbs.cpp:2705
23198 msgid "Link an ICC color profile"
23199 msgstr ""
23201 #: ../src/verbs.cpp:2706
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Remove Color Profile"
23204 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23206 #: ../src/verbs.cpp:2707
23207 msgid "Remove a linked ICC color profile"
23208 msgstr ""
23210 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
23211 msgid "Dash pattern"
23212 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
23214 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
23215 msgid "Pattern offset"
23216 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
23218 #. display the initial welcome message in the statusbar
23219 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
23220 msgid ""
23221 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
23222 "use selector (arrow) to move or transform them."
23223 msgstr ""
23224 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
23225 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
23226 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
23228 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
23229 #, c-format
23230 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
23231 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
23233 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
23234 #, fuzzy, c-format
23235 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
23236 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
23238 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
23239 #, fuzzy, c-format
23240 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
23241 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
23243 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
23244 #, c-format
23245 msgid "%s: %d - Inkscape"
23246 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
23248 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
23249 #, c-format
23250 msgid "%s (outline) - Inkscape"
23251 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
23253 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
23254 #, fuzzy, c-format
23255 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
23256 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
23258 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
23259 #, fuzzy, c-format
23260 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
23261 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
23263 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
23264 #, c-format
23265 msgid "%s - Inkscape"
23266 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
23268 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
23271 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
23273 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
23276 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
23278 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
23279 #, fuzzy, c-format
23280 msgid ""
23281 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
23282 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
23283 "\n"
23284 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
23285 msgstr ""
23286 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
23287 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
23288 "\n"
23289 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
23291 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
23292 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
23293 msgid "none"
23294 msgstr "ཅི་མེད།"
23296 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
23297 #, fuzzy
23298 msgid "remove"
23299 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
23301 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
23302 msgid "Change fill rule"
23303 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23305 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23306 msgid "Set fill color"
23307 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23309 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23310 msgid "Set stroke color"
23311 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23313 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23314 msgid "Set gradient on fill"
23315 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23317 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23318 msgid "Set gradient on stroke"
23319 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23321 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
23322 msgid "Set pattern on fill"
23323 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23325 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
23326 msgid "Set pattern on stroke"
23327 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23329 #. Family frame
23330 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
23331 msgid "Font family"
23332 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
23334 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23335 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23336 #. Style frame
23337 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
23338 msgid "fontselector|Style"
23339 msgstr ""
23341 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
23342 msgid "Font size:"
23343 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
23345 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
23346 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
23347 #. * some representative characters that users of your locale will be
23348 #. * interested in.
23349 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
23350 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
23351 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
23353 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
23354 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
23355 msgid ""
23356 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
23357 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
23358 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
23359 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
23360 msgstr ""
23361 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
23362 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
23363 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
23364 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
23366 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
23367 msgid "reflected"
23368 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
23370 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
23371 msgid "direct"
23372 msgstr "ཐད་ཀར།"
23374 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
23375 msgid "Repeat:"
23376 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
23378 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
23379 msgid "Assign gradient to object"
23380 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
23382 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
23383 msgid "<small>No gradients</small>"
23384 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
23386 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
23387 msgid "<small>Nothing selected</small>"
23388 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
23390 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
23391 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
23392 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
23394 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
23395 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
23396 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
23398 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
23399 msgid "Edit the stops of the gradient"
23400 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
23402 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
23403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
23404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
23405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
23406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
23407 msgid "<b>New:</b>"
23408 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
23410 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
23411 msgid "Create linear gradient"
23412 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23414 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
23415 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
23416 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23418 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
23419 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
23420 msgid "on"
23421 msgstr "གུར།"
23423 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
23424 msgid "Create gradient in the fill"
23425 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23427 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
23428 msgid "Create gradient in the stroke"
23429 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23431 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
23432 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
23433 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
23434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
23436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
23437 msgid "<b>Change:</b>"
23438 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
23440 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
23441 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
23442 msgid "No document selected"
23443 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
23445 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
23446 msgid "No gradients in document"
23447 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
23449 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
23450 msgid "No gradient selected"
23451 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
23453 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
23454 msgid "No stops in gradient"
23455 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
23457 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
23458 msgid "Change gradient stop offset"
23459 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23461 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23462 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
23463 msgid "Add stop"
23464 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
23466 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
23467 msgid "Add another control stop to gradient"
23468 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
23470 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
23471 msgid "Delete stop"
23472 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
23474 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
23475 msgid "Delete current control stop from gradient"
23476 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
23478 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23479 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
23480 msgid "Stop Color"
23481 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
23483 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
23484 msgid "Gradient editor"
23485 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
23487 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
23488 msgid "Change gradient stop color"
23489 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23491 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
23492 msgid "No paint"
23493 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
23495 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
23496 msgid "Flat color"
23497 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23499 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
23500 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
23501 msgid "Linear gradient"
23502 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23504 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
23505 msgid "Radial gradient"
23506 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23508 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Swatch"
23511 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
23513 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
23514 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
23515 msgstr ""
23516 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
23518 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23519 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
23520 msgid ""
23521 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
23522 "evenodd)"
23523 msgstr ""
23524 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
23525 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
23527 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23528 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
23529 msgid ""
23530 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
23531 msgstr ""
23532 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
23533 "nonzero)"
23535 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
23536 msgid "No objects"
23537 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
23539 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
23540 msgid "Multiple styles"
23541 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
23543 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
23544 msgid "Paint is undefined"
23545 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
23547 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
23548 #, fuzzy
23549 msgid ""
23550 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
23551 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
23552 "create a new pattern from selection."
23553 msgstr ""
23554 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
23555 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
23557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Swatch fill"
23560 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
23562 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
23563 msgid "Transform by toolbar"
23564 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
23566 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
23567 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
23568 msgstr ""
23569 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
23571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
23572 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
23573 msgstr ""
23574 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
23576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
23577 msgid ""
23578 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
23579 "scaled."
23580 msgstr ""
23581 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
23582 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
23584 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
23585 msgid ""
23586 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
23587 "are scaled."
23588 msgstr ""
23589 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
23590 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
23592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
23593 msgid ""
23594 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23595 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23596 msgstr ""
23597 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
23598 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
23600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
23601 msgid ""
23602 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
23603 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
23604 msgstr ""
23605 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
23606 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
23608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
23609 msgid ""
23610 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23611 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23612 msgstr ""
23613 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
23614 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
23616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
23617 msgid ""
23618 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
23619 "scaled, rotated, or skewed)."
23620 msgstr ""
23621 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
23622 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
23624 #. four spinbuttons
23625 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23626 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23628 #, fuzzy
23629 msgid "select toolbar|X position"
23630 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
23632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23633 #, fuzzy
23634 msgid "select toolbar|X"
23635 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
23637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
23638 msgid "Horizontal coordinate of selection"
23639 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
23641 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23642 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23644 #, fuzzy
23645 msgid "select toolbar|Y position"
23646 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
23648 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23649 #, fuzzy
23650 msgid "select toolbar|Y"
23651 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
23653 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
23654 msgid "Vertical coordinate of selection"
23655 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
23657 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23658 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23660 #, fuzzy
23661 msgid "select toolbar|Width"
23662 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
23664 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23665 #, fuzzy
23666 msgid "select toolbar|W"
23667 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
23669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
23670 msgid "Width of selection"
23671 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
23673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Lock width and height"
23676 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
23678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
23679 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
23680 msgstr ""
23681 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
23682 "འབད།"
23684 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23685 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23687 #, fuzzy
23688 msgid "select toolbar|Height"
23689 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
23691 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23692 #, fuzzy
23693 msgid "select toolbar|H"
23694 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
23696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
23697 msgid "Height of selection"
23698 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
23700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Affect:"
23703 msgstr "པར་ལེན:"
23705 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23706 msgid ""
23707 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
23708 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
23709 msgstr ""
23711 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Scale rounded corners"
23714 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
23716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Move gradients"
23719 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
23721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Move patterns"
23724 msgstr "དཔེ་གཞི།"
23726 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
23727 msgid "System"
23728 msgstr "རིམ་ལུགས།"
23730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
23731 msgid "CMS"
23732 msgstr ""
23734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
23736 msgid "_R"
23737 msgstr "ཨཱར། (_R)"
23739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
23741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
23742 msgid "_G"
23743 msgstr "ཇི། (_G)"
23745 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
23747 msgid "_B"
23748 msgstr "བི། (_B)"
23750 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23751 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
23753 msgid "_H"
23754 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
23756 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23758 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
23759 msgid "_S"
23760 msgstr "ཨེསི། (_S)"
23762 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
23764 msgid "_L"
23765 msgstr "ཨེལ། (_L)"
23767 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
23770 msgid "_C"
23771 msgstr "སི། (_C)"
23773 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23774 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
23776 msgid "_M"
23777 msgstr "ཨེམ། (_M)"
23779 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23780 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23781 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
23782 msgid "_Y"
23783 msgstr "ཝའི། (_Y)"
23785 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
23787 msgid "_K"
23788 msgstr "ཀེ (_K)"
23790 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
23791 #, fuzzy
23792 msgid "Gray"
23793 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
23795 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
23796 msgid "Fix"
23797 msgstr ""
23799 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
23800 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
23801 msgstr ""
23803 #. Label
23804 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
23805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
23806 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
23807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
23808 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
23809 msgid "_A"
23810 msgstr "ཨེ།(_A)"
23812 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
23813 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
23814 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
23815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
23816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
23817 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
23818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
23819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
23820 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
23821 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
23822 msgid "Alpha (opacity)"
23823 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
23825 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Color Managed"
23828 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
23830 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
23831 msgid "Out of gamut!"
23832 msgstr ""
23834 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
23835 #, fuzzy
23836 msgid "Too much ink!"
23837 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
23839 #. Create RGBA entry and color preview
23840 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
23841 msgid "RGBA_:"
23842 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
23844 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
23845 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
23846 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
23848 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23849 msgid "RGB"
23850 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
23852 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23853 msgid "HSL"
23854 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
23856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23857 msgid "CMYK"
23858 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
23860 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
23861 msgid "Unnamed"
23862 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23864 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
23865 msgid "Wheel"
23866 msgstr "འཁོར་ལོ།"
23868 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
23869 msgid "Attribute"
23870 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
23872 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
23873 msgid "Type text in a text node"
23874 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
23876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
23877 msgid "Set markers"
23878 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23880 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23881 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23882 #. Stroke width
23883 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
23884 #, fuzzy
23885 msgid "StrokeWidth|Width:"
23886 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
23888 #. Join type
23889 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23890 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23891 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
23892 msgid "Join:"
23893 msgstr "མཐུད:"
23895 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23896 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23897 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23898 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
23899 msgid "Miter join"
23900 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
23902 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23903 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23904 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23905 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
23906 msgid "Round join"
23907 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
23909 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23910 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23911 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23912 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
23913 msgid "Bevel join"
23914 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23916 #. Miterlimit
23917 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23918 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23919 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23920 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23921 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23922 #. when they become too long.
23923 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
23924 msgid "Miter limit:"
23925 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
23927 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
23928 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23929 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
23931 #. Cap type
23932 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23933 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
23934 msgid "Cap:"
23935 msgstr "ཀེབ:"
23937 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23938 #. of the line; the ends of the line are square
23939 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
23940 msgid "Butt cap"
23941 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
23943 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23944 #. line; the ends of the line are rounded
23945 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
23946 msgid "Round cap"
23947 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
23949 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23950 #. line; the ends of the line are square
23951 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
23952 msgid "Square cap"
23953 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
23955 #. Dash
23956 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
23957 msgid "Dashes:"
23958 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
23960 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23961 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23962 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
23963 msgid "Start Markers:"
23964 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
23966 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
23967 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23968 msgstr ""
23970 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
23971 msgid "Mid Markers:"
23972 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23974 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
23975 msgid ""
23976 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23977 "last nodes"
23978 msgstr ""
23980 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
23981 msgid "End Markers:"
23982 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
23984 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
23985 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23986 msgstr ""
23988 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
23989 msgid "Set stroke style"
23990 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
23993 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23994 msgstr ""
23996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
23997 #, fuzzy
23998 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23999 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
24001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
24002 msgid "Style of new stars"
24003 msgstr ""
24005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
24006 #, fuzzy
24007 msgid "Style of new rectangles"
24008 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
24010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
24011 #, fuzzy
24012 msgid "Style of new 3D boxes"
24013 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
24015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
24016 msgid "Style of new ellipses"
24017 msgstr ""
24019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
24020 msgid "Style of new spirals"
24021 msgstr ""
24023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
24024 msgid "Style of new paths created by Pencil"
24025 msgstr ""
24027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
24028 msgid "Style of new paths created by Pen"
24029 msgstr ""
24031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Style of new calligraphic strokes"
24034 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
24036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
24037 msgid "TBD"
24038 msgstr ""
24040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
24041 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
24042 msgstr ""
24044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
24045 #, fuzzy
24046 msgid "Default interface setup"
24047 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
24049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
24050 msgid "Set the custom task"
24051 msgstr ""
24053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
24054 #, fuzzy
24055 msgid "Wide"
24056 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
24058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
24059 msgid "Setup for widescreen work"
24060 msgstr ""
24062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Task"
24065 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
24067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Task:"
24070 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
24072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Insert node"
24075 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
24077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
24078 msgid "Insert new nodes into selected segments"
24079 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
24081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
24082 #, fuzzy
24083 msgid "Insert"
24084 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
24086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
24087 msgid "Delete selected nodes"
24088 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
24090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
24091 #, fuzzy
24092 msgid "Join selected nodes"
24093 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
24095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Join"
24098 msgstr "མཐུད:"
24100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
24101 msgid "Break path at selected nodes"
24102 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
24104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
24105 #, fuzzy
24106 msgid "Join with segment"
24107 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
24109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
24110 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
24111 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
24113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
24114 msgid "Delete segment"
24115 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
24117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
24118 #, fuzzy
24119 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
24120 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
24122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
24123 #, fuzzy
24124 msgid "Node Cusp"
24125 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
24127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
24128 msgid "Make selected nodes corner"
24129 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
24131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Node Smooth"
24134 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
24137 msgid "Make selected nodes smooth"
24138 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
24140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Node Symmetric"
24143 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
24145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
24146 msgid "Make selected nodes symmetric"
24147 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
24149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Node Auto"
24152 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
24154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
24155 #, fuzzy
24156 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
24157 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
24159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
24160 #, fuzzy
24161 msgid "Node Line"
24162 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
24164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
24165 msgid "Make selected segments lines"
24166 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
24168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
24169 #, fuzzy
24170 msgid "Node Curve"
24171 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
24173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
24174 msgid "Make selected segments curves"
24175 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
24177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Show Transform Handles"
24180 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
24182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Show node transformation handles"
24185 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
24187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
24188 #, fuzzy
24189 msgid "Show Handles"
24190 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
24192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
24193 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
24194 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
24196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Show Outline"
24199 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
24201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
24202 #, fuzzy
24203 msgid "Show the outline of the path"
24204 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
24206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Next path effect parameter"
24209 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
24211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Show next path effect parameter for editing"
24214 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
24216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
24217 #, fuzzy
24218 msgid "Edit clipping paths"
24219 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
24222 #, fuzzy
24223 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
24224 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
24227 #, fuzzy
24228 msgid "Edit masks"
24229 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
24234 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
24237 #, fuzzy
24238 msgid "X coordinate:"
24239 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
24241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
24242 #, fuzzy
24243 msgid "X coordinate of selected node(s)"
24244 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
24246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Y coordinate:"
24249 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
24251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
24252 #, fuzzy
24253 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
24254 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
24256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Enable snapping"
24259 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
24261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Bounding box"
24264 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Snap bounding box corners"
24269 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Bounding box edges"
24274 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Snap to edges of a bounding box"
24279 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
24281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Bounding box corners"
24284 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
24287 #, fuzzy
24288 msgid "Snap to bounding box corners"
24289 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
24292 msgid "BBox Edge Midpoints"
24293 msgstr ""
24295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
24298 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
24300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
24301 #, fuzzy
24302 msgid "BBox Centers"
24303 msgstr "དབུས།"
24305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
24306 #, fuzzy
24307 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
24308 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
24310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
24311 #, fuzzy
24312 msgid "Snap nodes or handles"
24313 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
24315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
24316 #, fuzzy
24317 msgid "Snap to paths"
24318 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
24320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
24321 #, fuzzy
24322 msgid "Path intersections"
24323 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
24326 #, fuzzy
24327 msgid "Snap to path intersections"
24328 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
24331 #, fuzzy
24332 msgid "To nodes"
24333 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Snap to cusp nodes"
24338 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Smooth nodes"
24343 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Snap to smooth nodes"
24348 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
24351 #, fuzzy
24352 msgid "Line Midpoints"
24353 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
24355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
24356 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
24357 msgstr ""
24359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
24360 #, fuzzy
24361 msgid "Object Centers"
24362 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
24364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
24365 #, fuzzy
24366 msgid "Snap from and to centers of objects"
24367 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
24370 #, fuzzy
24371 msgid "Rotation Centers"
24372 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
24375 #, fuzzy
24376 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
24377 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
24379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Page border"
24382 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
24384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
24385 #, fuzzy
24386 msgid "Snap to the page border"
24387 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
24389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
24390 #, fuzzy
24391 msgid "Snap to grids"
24392 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
24394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
24395 #, fuzzy
24396 msgid "Snap to guides"
24397 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
24399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
24400 msgid "Star: Change number of corners"
24401 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
24404 #, fuzzy
24405 msgid "Star: Change spoke ratio"
24406 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
24409 msgid "Make polygon"
24410 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
24412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
24413 msgid "Make star"
24414 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
24416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
24417 msgid "Star: Change rounding"
24418 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
24421 msgid "Star: Change randomization"
24422 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
24425 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
24426 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
24428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
24431 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
24433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
24434 msgid "triangle/tri-star"
24435 msgstr ""
24437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
24438 msgid "square/quad-star"
24439 msgstr ""
24441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
24442 msgid "pentagon/five-pointed star"
24443 msgstr ""
24445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
24446 msgid "hexagon/six-pointed star"
24447 msgstr ""
24449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
24450 #, fuzzy
24451 msgid "Corners"
24452 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
24454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
24455 msgid "Corners:"
24456 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
24458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
24459 msgid "Number of corners of a polygon or star"
24460 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24463 msgid "thin-ray star"
24464 msgstr ""
24466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24467 msgid "pentagram"
24468 msgstr ""
24470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24471 msgid "hexagram"
24472 msgstr ""
24474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24475 msgid "heptagram"
24476 msgstr ""
24478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24479 msgid "octagram"
24480 msgstr ""
24482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24483 #, fuzzy
24484 msgid "regular polygon"
24485 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
24487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
24488 #, fuzzy
24489 msgid "Spoke ratio"
24490 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
24492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
24493 msgid "Spoke ratio:"
24494 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
24496 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
24497 #. Base radius is the same for the closest handle.
24498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24499 msgid "Base radius to tip radius ratio"
24500 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
24502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24503 msgid "stretched"
24504 msgstr ""
24506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24507 msgid "twisted"
24508 msgstr ""
24510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24511 msgid "slightly pinched"
24512 msgstr ""
24514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24515 #, fuzzy
24516 msgid "NOT rounded"
24517 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24520 #, fuzzy
24521 msgid "slightly rounded"
24522 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24525 #, fuzzy
24526 msgid "visibly rounded"
24527 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24530 #, fuzzy
24531 msgid "well rounded"
24532 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24535 #, fuzzy
24536 msgid "amply rounded"
24537 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24540 msgid "blown up"
24541 msgstr ""
24543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
24544 #, fuzzy
24545 msgid "Rounded"
24546 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
24549 msgid "Rounded:"
24550 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
24553 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
24554 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
24556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24557 #, fuzzy
24558 msgid "NOT randomized"
24559 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
24561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24562 msgid "slightly irregular"
24563 msgstr ""
24565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24566 #, fuzzy
24567 msgid "visibly randomized"
24568 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
24570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24571 #, fuzzy
24572 msgid "strongly randomized"
24573 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
24575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
24576 #, fuzzy
24577 msgid "Randomized"
24578 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
24580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
24581 msgid "Randomized:"
24582 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
24584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
24585 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
24586 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
24588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
24589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
24590 msgid "Defaults"
24591 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
24593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
24594 msgid ""
24595 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24596 "change defaults)"
24597 msgstr ""
24598 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
24599 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
24601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
24602 msgid "Change rectangle"
24603 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
24606 msgid "W:"
24607 msgstr "ཌབ་ལུ:"
24609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
24610 msgid "Width of rectangle"
24611 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
24613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
24614 msgid "H:"
24615 msgstr "ཨེཆི:"
24617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
24618 msgid "Height of rectangle"
24619 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
24621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
24622 #, fuzzy
24623 msgid "not rounded"
24624 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
24627 #, fuzzy
24628 msgid "Horizontal radius"
24629 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
24632 msgid "Rx:"
24633 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
24635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
24636 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
24637 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
24639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
24640 #, fuzzy
24641 msgid "Vertical radius"
24642 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
24645 msgid "Ry:"
24646 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
24648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
24649 msgid "Vertical radius of rounded corners"
24650 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
24652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
24653 msgid "Not rounded"
24654 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
24657 msgid "Make corners sharp"
24658 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
24660 #. TODO: use the correct axis here, too
24661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
24662 #, fuzzy
24663 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
24664 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
24667 msgid "Angle in X direction"
24668 msgstr ""
24670 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
24672 msgid "Angle of PLs in X direction"
24673 msgstr ""
24675 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
24677 msgid "State of VP in X direction"
24678 msgstr ""
24680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
24681 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24682 msgstr ""
24684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
24685 msgid "Angle in Y direction"
24686 msgstr ""
24688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
24689 #, fuzzy
24690 msgid "Angle Y:"
24691 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
24693 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
24695 msgid "Angle of PLs in Y direction"
24696 msgstr ""
24698 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
24700 msgid "State of VP in Y direction"
24701 msgstr ""
24703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
24704 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24705 msgstr ""
24707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
24708 msgid "Angle in Z direction"
24709 msgstr ""
24711 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
24713 msgid "Angle of PLs in Z direction"
24714 msgstr ""
24716 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
24718 msgid "State of VP in Z direction"
24719 msgstr ""
24721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
24722 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24723 msgstr ""
24725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
24726 msgid "Change spiral"
24727 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
24730 #, fuzzy
24731 msgid "just a curve"
24732 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
24735 #, fuzzy
24736 msgid "one full revolution"
24737 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
24739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24740 #, fuzzy
24741 msgid "Number of turns"
24742 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24745 msgid "Turns:"
24746 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
24748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24749 msgid "Number of revolutions"
24750 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
24752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24753 #, fuzzy
24754 msgid "circle"
24755 msgstr "སྒོར་ཐིག"
24757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24758 msgid "edge is much denser"
24759 msgstr ""
24761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24762 msgid "edge is denser"
24763 msgstr ""
24765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24766 #, fuzzy
24767 msgid "even"
24768 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24771 #, fuzzy
24772 msgid "center is denser"
24773 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24776 msgid "center is much denser"
24777 msgstr ""
24779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
24780 #, fuzzy
24781 msgid "Divergence"
24782 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
24784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
24785 msgid "Divergence:"
24786 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
24788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
24789 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
24790 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
24792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
24793 #, fuzzy
24794 msgid "starts from center"
24795 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
24798 msgid "starts mid-way"
24799 msgstr ""
24801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
24802 msgid "starts near edge"
24803 msgstr ""
24805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
24806 #, fuzzy
24807 msgid "Inner radius"
24808 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
24810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
24811 msgid "Inner radius:"
24812 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
24814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
24815 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
24816 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
24818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
24819 msgid "Bezier"
24820 msgstr ""
24822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
24823 #, fuzzy
24824 msgid "Create regular Bezier path"
24825 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
24827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Spiro"
24830 msgstr "སྒྲིལ།"
24832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Create Spiro path"
24835 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
24837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
24838 msgid "Zigzag"
24839 msgstr ""
24841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
24842 msgid "Create a sequence of straight line segments"
24843 msgstr ""
24845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
24846 #, fuzzy
24847 msgid "Paraxial"
24848 msgstr "ཆ་ཤས།"
24850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
24851 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
24852 msgstr ""
24854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
24855 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
24856 msgstr ""
24858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
24859 #, fuzzy
24860 msgid "Triangle in"
24861 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
24864 #, fuzzy
24865 msgid "Triangle out"
24866 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
24869 msgid "From clipboard"
24870 msgstr ""
24872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
24873 #, fuzzy
24874 msgid "Shape:"
24875 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
24878 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
24879 msgstr ""
24881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
24882 msgid "(many nodes, rough)"
24883 msgstr ""
24885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24892 #, fuzzy
24893 msgid "(default)"
24894 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
24896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
24897 #, fuzzy
24898 msgid "(few nodes, smooth)"
24899 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
24901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
24902 #, fuzzy
24903 msgid "Smoothing:"
24904 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
24907 #, fuzzy
24908 msgid "Smoothing: "
24909 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
24912 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
24913 msgstr ""
24915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
24916 #, fuzzy
24917 msgid ""
24918 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24919 "change defaults)"
24920 msgstr ""
24921 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
24922 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
24924 #. Width
24925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24926 msgid "(pinch tweak)"
24927 msgstr ""
24929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24930 #, fuzzy
24931 msgid "(broad tweak)"
24932 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
24934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
24935 #, fuzzy
24936 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24937 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
24939 #. Force
24940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24941 msgid "(minimum force)"
24942 msgstr ""
24944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24945 msgid "(maximum force)"
24946 msgstr ""
24948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24949 #, fuzzy
24950 msgid "Force"
24951 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24954 #, fuzzy
24955 msgid "Force:"
24956 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24959 msgid "The force of the tweak action"
24960 msgstr ""
24962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
24963 #, fuzzy
24964 msgid "Move mode"
24965 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
24968 #, fuzzy
24969 msgid "Move objects in any direction"
24970 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
24972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
24973 #, fuzzy
24974 msgid "Move in/out mode"
24975 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
24978 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24979 msgstr ""
24981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
24982 #, fuzzy
24983 msgid "Move jitter mode"
24984 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
24986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
24987 msgid "Move objects in random directions"
24988 msgstr ""
24990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Scale mode"
24993 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
24995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
24996 #, fuzzy
24997 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24998 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
25001 #, fuzzy
25002 msgid "Rotate mode"
25003 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
25005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
25008 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
25010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
25011 #, fuzzy
25012 msgid "Duplicate/delete mode"
25013 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
25015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
25016 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
25017 msgstr ""
25019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
25020 msgid "Push mode"
25021 msgstr ""
25023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
25024 msgid "Push parts of paths in any direction"
25025 msgstr ""
25027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
25028 #, fuzzy
25029 msgid "Shrink/grow mode"
25030 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
25033 #, fuzzy
25034 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
25035 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
25037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
25038 #, fuzzy
25039 msgid "Attract/repel mode"
25040 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
25042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
25043 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
25044 msgstr ""
25046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
25047 #, fuzzy
25048 msgid "Roughen mode"
25049 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
25051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
25052 msgid "Roughen parts of paths"
25053 msgstr ""
25055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
25056 #, fuzzy
25057 msgid "Color paint mode"
25058 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
25060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
25063 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
25066 #, fuzzy
25067 msgid "Color jitter mode"
25068 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
25070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
25071 #, fuzzy
25072 msgid "Jitter the colors of selected objects"
25073 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
25076 #, fuzzy
25077 msgid "Blur mode"
25078 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
25080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
25081 #, fuzzy
25082 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
25083 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
25085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
25086 #, fuzzy
25087 msgid "Channels:"
25088 msgstr "ཆ་མེད།"
25090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
25091 msgid "In color mode, act on objects' hue"
25092 msgstr ""
25094 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
25095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
25096 #, fuzzy
25097 msgid "H"
25098 msgstr "ཨེཆི:"
25100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
25101 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
25102 msgstr ""
25104 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
25105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
25106 #, fuzzy
25107 msgid "S"
25108 msgstr "ཨེསི། (_S)"
25110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
25111 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
25112 msgstr ""
25114 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
25115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
25116 #, fuzzy
25117 msgid "L"
25118 msgstr "ཨེལ། (_L)"
25120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
25121 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
25122 msgstr ""
25124 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
25125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
25126 #, fuzzy
25127 msgid "O"
25128 msgstr "ཨོ:"
25130 #. Fidelity
25131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
25132 msgid "(rough, simplified)"
25133 msgstr ""
25135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
25136 msgid "(fine, but many nodes)"
25137 msgstr ""
25139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
25140 #, fuzzy
25141 msgid "Fidelity"
25142 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
25145 msgid "Fidelity:"
25146 msgstr ""
25148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
25149 msgid ""
25150 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
25151 "generate a lot of new nodes"
25152 msgstr ""
25154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
25155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
25156 #, fuzzy
25157 msgid "Pressure"
25158 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
25160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
25161 #, fuzzy
25162 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
25163 msgstr ""
25164 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
25166 #. Width
25167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
25168 #, fuzzy
25169 msgid "(narrow spray)"
25170 msgstr "མར་ཕབ་"
25172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
25173 #, fuzzy
25174 msgid "(broad spray)"
25175 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
25177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
25178 #, fuzzy
25179 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
25180 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
25182 #. Mean
25183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
25184 #, fuzzy
25185 msgid "(minimum mean)"
25186 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
25188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
25189 msgid "(maximum mean)"
25190 msgstr ""
25192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
25193 #, fuzzy
25194 msgid "Focus"
25195 msgstr "རྣོ་ཅན།"
25197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
25198 #, fuzzy
25199 msgid "Focus:"
25200 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
25203 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
25204 msgstr ""
25206 #. Standard_deviation
25207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
25208 #, fuzzy
25209 msgid "(minimum scatter)"
25210 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
25212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
25213 msgid "(maximum scatter)"
25214 msgstr ""
25216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Scatter:"
25219 msgstr "དཔེ་གཞི།"
25221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
25222 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
25223 msgstr ""
25225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25226 #, fuzzy
25227 msgid "Spray copies of the initial selection"
25228 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
25231 #, fuzzy
25232 msgid "Spray clones of the initial selection"
25233 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
25235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
25236 #, fuzzy
25237 msgid "Spray single path"
25238 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
25240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
25241 msgid "Spray objects in a single path"
25242 msgstr ""
25244 #. Population
25245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
25246 msgid "(low population)"
25247 msgstr ""
25249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
25250 #, fuzzy
25251 msgid "(high population)"
25252 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
25255 #, fuzzy
25256 msgid "Amount:"
25257 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
25259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
25260 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
25261 msgstr ""
25263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
25264 #, fuzzy
25265 msgid ""
25266 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
25267 msgstr ""
25268 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
25270 #. Rotation
25271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25272 msgid "(low rotation variation)"
25273 msgstr ""
25275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25276 #, fuzzy
25277 msgid "(high rotation variation)"
25278 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Rotation"
25283 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
25285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Rotation:"
25288 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
25290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
25291 #, no-c-format
25292 msgid ""
25293 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
25294 "than the original object."
25295 msgstr ""
25297 #. Scale
25298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
25299 #, fuzzy
25300 msgid "(low scale variation)"
25301 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
25303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
25304 #, fuzzy
25305 msgid "(high scale variation)"
25306 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
25309 #, no-c-format
25310 msgid ""
25311 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
25312 "the original object."
25313 msgstr ""
25315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
25316 #, fuzzy
25317 msgid "No preset"
25318 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
25320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
25321 #, fuzzy
25322 msgid "Save..."
25323 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
25325 #. Width
25326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
25327 msgid "(hairline)"
25328 msgstr ""
25330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
25331 #, fuzzy
25332 msgid "(broad stroke)"
25333 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
25335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
25336 #, fuzzy
25337 msgid "Pen Width"
25338 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
25340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
25341 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
25342 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
25344 #. Thinning
25345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25346 msgid "(speed blows up stroke)"
25347 msgstr ""
25349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25350 msgid "(slight widening)"
25351 msgstr ""
25353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25354 #, fuzzy
25355 msgid "(constant width)"
25356 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
25358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25359 msgid "(slight thinning, default)"
25360 msgstr ""
25362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25363 msgid "(speed deflates stroke)"
25364 msgstr ""
25366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Stroke Thinning"
25369 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
25371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
25372 msgid "Thinning:"
25373 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
25375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
25376 msgid ""
25377 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
25378 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
25379 msgstr ""
25380 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
25381 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
25383 #. Angle
25384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
25385 msgid "(left edge up)"
25386 msgstr ""
25388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
25389 #, fuzzy
25390 msgid "(horizontal)"
25391 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
25393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
25394 msgid "(right edge up)"
25395 msgstr ""
25397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
25398 #, fuzzy
25399 msgid "Pen Angle"
25400 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
25402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
25403 msgid "Angle:"
25404 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
25406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
25407 msgid ""
25408 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
25409 "fixation = 0)"
25410 msgstr ""
25411 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
25413 #. Fixation
25414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
25415 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
25416 msgstr ""
25418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
25419 msgid "(almost fixed, default)"
25420 msgstr ""
25422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
25423 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
25424 msgstr ""
25426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
25427 #, fuzzy
25428 msgid "Fixation"
25429 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
25431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
25432 msgid "Fixation:"
25433 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
25435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
25436 #, fuzzy
25437 msgid ""
25438 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
25439 "fixed angle)"
25440 msgstr ""
25441 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
25442 "གྲུ་ཟུར་)"
25444 #. Cap Rounding
25445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
25446 #, fuzzy
25447 msgid "(blunt caps, default)"
25448 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
25450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
25451 msgid "(slightly bulging)"
25452 msgstr ""
25454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
25455 msgid "(approximately round)"
25456 msgstr ""
25458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
25459 msgid "(long protruding caps)"
25460 msgstr ""
25462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
25463 #, fuzzy
25464 msgid "Cap rounding"
25465 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
25468 msgid "Caps:"
25469 msgstr "ཀེབསི་:"
25471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
25472 msgid ""
25473 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
25474 "round caps)"
25475 msgstr ""
25476 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
25477 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
25479 #. Tremor
25480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
25481 #, fuzzy
25482 msgid "(smooth line)"
25483 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
25485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
25486 msgid "(slight tremor)"
25487 msgstr ""
25489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
25490 msgid "(noticeable tremor)"
25491 msgstr ""
25493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
25494 msgid "(maximum tremor)"
25495 msgstr ""
25497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
25498 #, fuzzy
25499 msgid "Stroke Tremor"
25500 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
25503 msgid "Tremor:"
25504 msgstr "ཊི་མོར:"
25506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
25507 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
25508 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
25510 #. Wiggle
25511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
25512 msgid "(no wiggle)"
25513 msgstr ""
25515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
25516 #, fuzzy
25517 msgid "(slight deviation)"
25518 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
25521 msgid "(wild waves and curls)"
25522 msgstr ""
25524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
25525 #, fuzzy
25526 msgid "Pen Wiggle"
25527 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
25529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
25530 msgid "Wiggle:"
25531 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
25533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
25534 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
25535 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
25537 #. Mass
25538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
25539 #, fuzzy
25540 msgid "(no inertia)"
25541 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
25543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
25544 msgid "(slight smoothing, default)"
25545 msgstr ""
25547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
25548 msgid "(noticeable lagging)"
25549 msgstr ""
25551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
25552 msgid "(maximum inertia)"
25553 msgstr ""
25555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
25556 #, fuzzy
25557 msgid "Pen Mass"
25558 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
25560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
25561 msgid "Mass:"
25562 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
25564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
25565 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
25566 msgstr ""
25567 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
25569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
25570 #, fuzzy
25571 msgid "Trace Background"
25572 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
25574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
25575 msgid ""
25576 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
25577 "minimum width, black - maximum width)"
25578 msgstr ""
25580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
25581 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
25582 msgstr ""
25583 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
25585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
25586 #, fuzzy
25587 msgid "Tilt"
25588 msgstr "མགོ་མིང་།"
25590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
25591 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
25592 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
25594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
25595 #, fuzzy
25596 msgid "Choose a preset"
25597 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
25599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
25600 msgid "Arc: Change start/end"
25601 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
25604 msgid "Arc: Change open/closed"
25605 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
25608 msgid "Start:"
25609 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
25611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
25612 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
25613 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
25615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
25616 msgid "End:"
25617 msgstr "མཇུག:"
25619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
25620 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
25621 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
25623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
25624 #, fuzzy
25625 msgid "Closed arc"
25626 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
25628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
25629 #, fuzzy
25630 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
25631 msgstr ""
25632 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
25633 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
25635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
25636 #, fuzzy
25637 msgid "Open Arc"
25638 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
25640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
25641 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
25642 msgstr ""
25644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
25645 msgid "Make whole"
25646 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
25648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
25649 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
25650 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
25652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
25653 #, fuzzy
25654 msgid "Pick opacity"
25655 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
25657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
25658 msgid ""
25659 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
25660 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
25661 msgstr ""
25662 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
25663 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
25665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
25666 #, fuzzy
25667 msgid "Pick"
25668 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
25670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
25671 #, fuzzy
25672 msgid "Assign opacity"
25673 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
25676 msgid ""
25677 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
25678 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
25680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
25681 #, fuzzy
25682 msgid "Assign"
25683 msgstr "ཕྲང་།"
25685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
25686 #, fuzzy
25687 msgid "Closed"
25688 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
25690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
25691 #, fuzzy
25692 msgid "Open start"
25693 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
25695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
25696 #, fuzzy
25697 msgid "Open end"
25698 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
25700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
25701 msgid "Open both"
25702 msgstr ""
25704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
25705 msgid "All inactive"
25706 msgstr ""
25708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
25709 msgid "No geometric tool is active"
25710 msgstr ""
25712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
25713 #, fuzzy
25714 msgid "Show limiting bounding box"
25715 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
25717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
25718 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
25719 msgstr ""
25721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
25722 #, fuzzy
25723 msgid "Get limiting bounding box from selection"
25724 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
25727 #, fuzzy
25728 msgid ""
25729 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
25730 "of current selection"
25731 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
25734 #, fuzzy
25735 msgid "Choose a line segment type"
25736 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
25738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
25739 #, fuzzy
25740 msgid "Display measuring info"
25741 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
25743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
25744 msgid "Display measuring info for selected items"
25745 msgstr ""
25747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
25748 msgid "Open LPE dialog"
25749 msgstr ""
25751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
25752 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
25753 msgstr ""
25755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
25756 #, fuzzy
25757 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
25758 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
25760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
25761 msgid "Delete objects touched by the eraser"
25762 msgstr ""
25764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25765 #, fuzzy
25766 msgid "Cut"
25767 msgstr "བཏོག(_t)"
25769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
25770 #, fuzzy
25771 msgid "Cut out from objects"
25772 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
25774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
25775 msgid "Text: Change font family"
25776 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
25779 msgid "Text: Change font size"
25780 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
25783 msgid "Text: Change font style"
25784 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
25787 msgid "Text: Change alignment"
25788 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
25791 #, fuzzy
25792 msgid "Text: Change line-height"
25793 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
25796 #, fuzzy
25797 msgid "Text: Change word-spacing"
25798 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
25801 #, fuzzy
25802 msgid "Text: Change letter-spacing"
25803 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
25805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
25806 msgid "Text: Change orientation"
25807 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
25810 #, fuzzy
25811 msgid "Font Family"
25812 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
25814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
25815 #, fuzzy
25816 msgid "Select Font Family"
25817 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
25819 #. Set width
25820 #. Cell layout
25821 #. Enable entry completion
25822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
25823 msgid "Font not found on system"
25824 msgstr ""
25826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
25827 #, fuzzy
25828 msgid "Font Size"
25829 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
25831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
25832 #, fuzzy
25833 msgid "Select Font Size"
25834 msgstr "སེལ་འཐུ།"
25836 #. Name
25837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
25838 #, fuzzy
25839 msgid "Toggle Bold"
25840 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
25842 #. Label
25843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
25844 msgid "Toggle On/Off Bold Style"
25845 msgstr ""
25847 #. Name
25848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
25849 msgid "Toggle Italic/Oblique"
25850 msgstr ""
25852 #. Label
25853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
25854 msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
25855 msgstr ""
25857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
25858 msgid "Align left"
25859 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
25861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
25862 #, fuzzy
25863 msgid "Align center"
25864 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
25866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
25867 msgid "Align right"
25868 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
25870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
25871 msgid "Justify"
25872 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
25874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
25875 #, fuzzy
25876 msgid "Justify - Only flowed text"
25877 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
25879 #. Name
25880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
25881 #, fuzzy
25882 msgid "Alignment"
25883 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
25885 #. Label
25886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
25887 #, fuzzy
25888 msgid "Text Alignment"
25889 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
25892 #, fuzzy
25893 msgid "Horizontal"
25894 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
25896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
25897 #, fuzzy
25898 msgid "Horizontal Text"
25899 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
25901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
25902 #, fuzzy
25903 msgid "Vertical"
25904 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
25906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
25907 #, fuzzy
25908 msgid "Vertical Text"
25909 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
25911 #. Label
25912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
25913 #, fuzzy
25914 msgid "Text Orientation"
25915 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
25917 #. Drop down menu
25918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
25919 #, fuzzy
25920 msgid "Smaller spacing"
25921 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
25923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
25924 #, fuzzy
25925 msgid "Larger spacing"
25926 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25928 #. name
25929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
25930 #, fuzzy
25931 msgid "Line Height"
25932 msgstr "མཐོ་ཚད:"
25934 #. label
25935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
25936 #, fuzzy
25937 msgid "Line:"
25938 msgstr "གྲལ་ཐིག"
25940 #. short label
25941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
25942 #, fuzzy
25943 msgid "Spacing between lines."
25944 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25946 #. Drop down menu
25947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
25948 #, fuzzy
25949 msgid "Negative spacing"
25950 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
25952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
25953 #, fuzzy
25954 msgid "Positive spacing"
25955 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25957 #. name
25958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
25959 #, fuzzy
25960 msgid "Word spacing"
25961 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
25963 #. label
25964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
25965 #, fuzzy
25966 msgid "Word:"
25967 msgstr "ཐབས་ལམ་"
25969 #. short label
25970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
25971 #, fuzzy
25972 msgid "Spacing between words."
25973 msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25975 #. name
25976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
25977 #, fuzzy
25978 msgid "Letter spacing"
25979 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
25981 #. label
25982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
25983 #, fuzzy
25984 msgid "Letter:"
25985 msgstr "རིང་ཚད་:"
25987 #. short label
25988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
25989 #, fuzzy
25990 msgid "Spacing between letters."
25991 msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25994 msgid "Set connector type: orthogonal"
25995 msgstr ""
25997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25998 msgid "Set connector type: polyline"
25999 msgstr ""
26001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
26002 #, fuzzy
26003 msgid "Change connector curvature"
26004 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
26007 msgid "Change connector spacing"
26008 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
26011 #, fuzzy
26012 msgid "EditMode"
26013 msgstr "ཐབས་ལམ་"
26015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
26016 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
26017 msgstr ""
26019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
26020 msgid "Avoid"
26021 msgstr ""
26023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
26024 #, fuzzy
26025 msgid "Ignore"
26026 msgstr "ཅི་མེད།"
26028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
26029 msgid "Orthogonal"
26030 msgstr ""
26032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
26033 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
26034 msgstr ""
26036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
26037 #, fuzzy
26038 msgid "Connector Curvature"
26039 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
26042 #, fuzzy
26043 msgid "Curvature:"
26044 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
26046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
26047 msgid "The amount of connectors curvature"
26048 msgstr ""
26050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
26051 #, fuzzy
26052 msgid "Connector Spacing"
26053 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
26056 msgid "Spacing:"
26057 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
26059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
26060 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
26061 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
26063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
26064 #, fuzzy
26065 msgid "Graph"
26066 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
26068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
26069 #, fuzzy
26070 msgid "Connector Length"
26071 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
26073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
26074 msgid "Length:"
26075 msgstr "རིང་ཚད་:"
26077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
26078 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
26079 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
26081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
26082 msgid "Downwards"
26083 msgstr ""
26085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
26086 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
26087 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
26089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
26090 msgid "Do not allow overlapping shapes"
26091 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
26093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
26094 #, fuzzy
26095 msgid "New connection point"
26096 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
26099 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
26100 msgstr ""
26102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
26103 #, fuzzy
26104 msgid "Remove connection point"
26105 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
26107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
26108 msgid "Remove the currently selected connection point"
26109 msgstr ""
26111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
26112 #, fuzzy
26113 msgid "Fill by"
26114 msgstr "བཀང་།"
26116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
26117 #, fuzzy
26118 msgid "Fill by:"
26119 msgstr "བཀང་།"
26121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
26122 #, fuzzy
26123 msgid "Fill Threshold"
26124 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
26126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
26127 msgid ""
26128 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
26129 "pixels to be counted in the fill"
26130 msgstr ""
26132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
26133 msgid "Grow/shrink by"
26134 msgstr ""
26136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
26137 msgid "Grow/shrink by:"
26138 msgstr ""
26140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
26141 msgid ""
26142 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
26143 msgstr ""
26145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
26146 #, fuzzy
26147 msgid "Close gaps"
26148 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
26150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
26151 #, fuzzy
26152 msgid "Close gaps:"
26153 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
26155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
26156 #, fuzzy
26157 msgid ""
26158 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
26159 "to change defaults)"
26160 msgstr ""
26161 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
26162 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
26165 #. Local Variables:
26166 #. mode:c++
26167 #. c-file-style:"stroustrup"
26168 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
26169 #. indent-tabs-mode:nil
26170 #. fill-column:99
26171 #. End:
26173 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
26174 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
26175 msgid "Barcode - Datamatrix"
26176 msgstr ""
26178 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
26179 #, fuzzy
26180 msgid "Cols"
26181 msgstr "ཚོས་གཞི་"
26183 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
26184 #, fuzzy
26185 msgid "Rows"
26186 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
26188 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
26189 #, fuzzy
26190 msgid "Square Size / px"
26191 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
26193 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
26194 msgid "Hide lines behind the sphere"
26195 msgstr ""
26197 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
26198 msgid "Lines of latitude"
26199 msgstr ""
26201 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
26202 msgid "Lines of longitude"
26203 msgstr ""
26205 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
26206 #, fuzzy
26207 msgid "Radius [px]"
26208 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
26210 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
26211 #, fuzzy
26212 msgid "Rotation [deg]"
26213 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
26215 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
26216 msgid "Tilt [deg]"
26217 msgstr ""
26219 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
26220 msgid "Wireframe Sphere"
26221 msgstr ""
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "_Input Devices (new)..."
26225 #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
26227 #~ msgid ""
26228 #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
26229 #~ "the default font instead."
26230 #~ msgstr ""
26231 #~ "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་"
26232 #~ "ཡིག་གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
26234 #~ msgid "Bold"
26235 #~ msgstr "རྒྱགས་པ།"
26237 #, fuzzy
26238 #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
26239 #~ msgstr ""
26240 #~ "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
26241 #~ "%s"
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
26245 #~ msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "Invalid working directory: %s"
26249 #~ msgstr ""
26250 #~ "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
26251 #~ "%s"
26253 #~ msgid "_Write session file:"
26254 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
26256 #~ msgid "Select a location and filename"
26257 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
26259 #~ msgid "Set filename"
26260 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
26262 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
26263 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
26265 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
26266 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
26268 #~ msgid "Accept invitation"
26269 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
26271 #~ msgid "Decline invitation"
26272 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
26274 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
26275 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
26277 #, fuzzy
26278 #~ msgid "Length left"
26279 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
26281 #, fuzzy
26282 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
26283 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
26285 #, fuzzy
26286 #~ msgid "Length right"
26287 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
26289 #, fuzzy
26290 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
26291 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
26293 #, fuzzy
26294 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
26295 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26297 #, fuzzy
26298 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
26299 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
26301 #, fuzzy
26302 #~ msgid "Intersect"
26303 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
26305 #, fuzzy
26306 #~ msgid "Identity A"
26307 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
26309 #, fuzzy
26310 #~ msgid "Identity B"
26311 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "2nd path"
26315 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
26319 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Boolop type"
26323 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "Starting"
26327 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "Rotation angle"
26331 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "Angle between two successive copies"
26335 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "Number of copies"
26339 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "Number of copies of the original path"
26343 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Origin"
26347 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "Origin of the rotation"
26351 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "Adjust the starting angle"
26355 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
26359 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "Elliptic Pen"
26363 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "Sharp"
26367 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "Method"
26371 #~ msgstr "མི་ཊར།"
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "Choose pen type"
26375 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "Pen width"
26379 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "Maximal stroke width"
26383 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "Pen roundness"
26387 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "Choose start capping type"
26391 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "Choose end capping type"
26395 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "Grow for"
26399 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "Round ends"
26403 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "Strokes end with a round end"
26407 #~ msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "Capping"
26411 #~ msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "left capping"
26415 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "Control handle 0"
26419 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26421 #, fuzzy
26422 #~ msgid "Control handle 1"
26423 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "Control handle 2"
26427 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "Control handle 3"
26431 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid "Control handle 4"
26435 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26437 #, fuzzy
26438 #~ msgid "Control handle 5"
26439 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26441 #, fuzzy
26442 #~ msgid "Control handle 6"
26443 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26445 #, fuzzy
26446 #~ msgid "Control handle 7"
26447 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26449 #, fuzzy
26450 #~ msgid "Control handle 8"
26451 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26453 #, fuzzy
26454 #~ msgid "Control handle 9"
26455 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26457 #, fuzzy
26458 #~ msgid "Control handle 10"
26459 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26461 #, fuzzy
26462 #~ msgid "Control handle 11"
26463 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26465 #, fuzzy
26466 #~ msgid "Control handle 12"
26467 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Control handle 13"
26471 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26473 #, fuzzy
26474 #~ msgid "Control handle 14"
26475 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26477 #, fuzzy
26478 #~ msgid "Control handle 15"
26479 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26481 #, fuzzy
26482 #~ msgid "End type"
26483 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
26485 #, fuzzy
26486 #~ msgid "Adjust the offset"
26487 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
26491 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
26495 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
26497 #, fuzzy
26498 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
26499 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
26503 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26505 #, fuzzy
26506 #~ msgid "Display unit"
26507 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "Print unit after path length"
26511 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
26515 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
26519 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26521 #, fuzzy
26522 #~ msgid "Scale x"
26523 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
26525 #, fuzzy
26526 #~ msgid "Scale factor in x direction"
26527 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "Scale y"
26531 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "Scale factor in y direction"
26535 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "Offset x"
26539 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "Offset in x direction"
26543 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "Offset y"
26547 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "Offset in y direction"
26551 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid "Adjust the origin"
26555 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "Iterations"
26559 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "Float parameter"
26563 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "Location along curve"
26567 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
26571 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
26573 #, fuzzy
26574 #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
26575 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
26577 #, fuzzy
26578 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
26579 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26581 #, fuzzy
26582 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
26583 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
26587 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Stack step"
26591 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
26593 #, fuzzy
26594 #~ msgid "point param"
26595 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "path param"
26599 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Label"
26603 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "Transform Handles:"
26607 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "Session file"
26611 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "Message information"
26615 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "Active session file:"
26619 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Delay (milliseconds):"
26623 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "Close file"
26627 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Open new file"
26631 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Set delay"
26635 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "Rewind"
26639 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Pause"
26643 #~ msgstr "སྦྱར་"
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "Play"
26647 #~ msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "Open session file"
26651 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
26653 #~ msgid "Change color definition"
26654 #~ msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26656 #, fuzzy
26657 #~ msgid "Remove stroke color"
26658 #~ msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
26660 #, fuzzy
26661 #~ msgid "Remove fill color"
26662 #~ msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
26664 #, fuzzy
26665 #~ msgid "Set stroke color to none"
26666 #~ msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26668 #, fuzzy
26669 #~ msgid "Set fill color to none"
26670 #~ msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26672 #~ msgid "Set stroke color from swatch"
26673 #~ msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26675 #~ msgid "Set fill color from swatch"
26676 #~ msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "_Register"
26680 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "_Server:"
26684 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "_Username:"
26688 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "_Password:"
26692 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "P_ort:"
26696 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "Connect"
26700 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "Chatroom _name:"
26704 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "Chatroom _server:"
26708 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid "Chatroom _password:"
26712 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26714 #, fuzzy
26715 #~ msgid "Chatroom _handle:"
26716 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26718 #, fuzzy
26719 #~ msgid "Connect to chatroom"
26720 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
26722 #, fuzzy
26723 #~ msgid "_Invite user"
26724 #~ msgstr "ལུགས་ལྡོག"
26726 #, fuzzy
26727 #~ msgid "_Cancel"
26728 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid "bounding box"
26732 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
26734 #~ msgid ""
26735 #~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
26736 #~ "+Alt</b>: move along handles"
26737 #~ msgstr ""
26738 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་"
26739 #~ "སྦེ་སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
26741 #~ msgid ""
26742 #~ "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
26743 #~ msgstr ""
26744 #~ "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་"
26745 #~ "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར།"
26747 #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
26748 #~ msgstr ""
26749 #~ "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
26750 #~ "བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
26752 #~ msgid ""
26753 #~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
26754 #~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
26755 #~ "handles"
26756 #~ msgstr ""
26757 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་"
26758 #~ "དེ་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་"
26759 #~ "བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
26761 #~ msgid "Align nodes"
26762 #~ msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
26764 #~ msgid "Distribute nodes"
26765 #~ msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
26767 #~ msgid "Break path"
26768 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
26770 #~ msgid "Close subpath"
26771 #~ msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
26773 #~ msgid "Close subpath by segment"
26774 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
26776 #~ msgid "Join nodes by segment"
26777 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
26779 #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
26780 #~ msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
26782 #~ msgid ""
26783 #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
26784 #~ "segments."
26785 #~ msgstr ""
26786 #~ "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་"
26787 #~ "</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
26789 #~ msgid "Cannot find path between nodes."
26790 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
26792 #~ msgid "Change segment type"
26793 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
26795 #~ msgid ""
26796 #~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
26797 #~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
26798 #~ "both handles"
26799 #~ msgstr ""
26800 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
26801 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། "
26802 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
26804 #~ msgid "Flip nodes"
26805 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
26807 #~ msgid ""
26808 #~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
26809 #~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
26810 #~ msgstr ""
26811 #~ "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
26812 #~ "ཁར་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་"
26813 #~ "ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
26815 #~ msgid "end node"
26816 #~ msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
26818 #~ msgid "smooth"
26819 #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "auto"
26823 #~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
26825 #~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
26826 #~ msgstr ""
26827 #~ "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
26828 #~ "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
26830 #~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
26831 #~ msgstr ""
26832 #~ "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
26834 #~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
26835 #~ msgstr ""
26836 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
26837 #~ "འདྲུད།)"
26839 #~ msgid ""
26840 #~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
26841 #~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
26842 #~ "rotate"
26843 #~ msgstr ""
26844 #~ "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
26845 #~ "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་"
26846 #~ "</b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
26848 #~ msgid ""
26849 #~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
26850 #~ msgstr ""
26851 #~ "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
26852 #~ "ལྡེ་མིག་ཚུ།"
26854 #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
26855 #~ msgstr ""
26856 #~ "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་"
26857 #~ "འབད།"
26859 #~ msgid ""
26860 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
26861 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
26862 #~ msgid_plural ""
26863 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
26864 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
26865 #~ msgstr[0] ""
26866 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
26867 #~ "གཏང་།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
26868 #~ msgstr[1] ""
26869 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་"
26870 #~ "+ཨེབ་གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
26872 #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
26873 #~ msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
26875 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
26876 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
26877 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
26878 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
26880 #~ msgid ""
26881 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
26882 #~ "s."
26883 #~ msgid_plural ""
26884 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
26885 #~ "%s."
26886 #~ msgstr[0] ""
26887 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
26888 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
26889 #~ msgstr[1] ""
26890 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
26891 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
26893 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
26894 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
26895 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
26896 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
26900 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "The selection has no applied mask."
26904 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
26908 #~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
26909 #~ msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
26910 #~ msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
26912 #~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
26913 #~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
26914 #~ msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
26915 #~ msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
26917 #~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
26918 #~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
26919 #~ msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
26920 #~ msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
26922 #~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
26923 #~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
26924 #~ msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
26925 #~ msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
26927 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
26928 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
26929 #~ msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
26930 #~ msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
26932 #~ msgid ""
26933 #~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
26934 #~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
26935 #~ "an object to select."
26936 #~ msgstr ""
26937 #~ "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,"
26938 #~ "ཡང་ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་"
26939 #~ "ཚུ་<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "Center objects horizontally"
26943 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
26945 #~ msgid "<b>Format</b>"
26946 #~ msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
26948 #~ msgid "P_age size:"
26949 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
26951 #~ msgid "Page orientation:"
26952 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
26954 #~ msgid "_Instant Messaging..."
26955 #~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
26957 #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
26958 #~ msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
26960 #, fuzzy
26961 #~ msgid "Join endnodes"
26962 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "Edit mask path"
26966 #~ msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26968 #, fuzzy
26969 #~ msgid "Edit the mask of the object"
26970 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26972 #, fuzzy
26973 #~ msgid "Document exported..."
26974 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
26976 #, fuzzy
26977 #~ msgid "Autosave"
26978 #~ msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
26980 #, fuzzy
26981 #~ msgid "File"
26982 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
26984 #, fuzzy
26985 #~ msgid "Username:"
26986 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
26988 #, fuzzy
26989 #~ msgid "Password:"
26990 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
26992 #, fuzzy
26993 #~ msgid "Light x-Position"
26994 #~ msgstr "གནས་ས:"
26996 #, fuzzy
26997 #~ msgid "Light y-Position"
26998 #~ msgstr "གནས་ས:"
27000 #, fuzzy
27001 #~ msgid "Light z-Position"
27002 #~ msgstr "གནས་ས:"
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "Scaling Factor"
27006 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "polyhedron|Show:"
27010 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "restack|Bottom"
27014 #~ msgstr "བོཊི།"
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "restack|Left"
27018 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "restack|Middle"
27022 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "restack|Right"
27026 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
27028 #, fuzzy
27029 #~ msgid "restack|Top"
27030 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
27032 #, fuzzy
27033 #~ msgid "Gelatine"
27034 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
27036 #, fuzzy
27037 #~ msgid "Repaint"
27038 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "Punch hole"
27042 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Burnt edges"
27046 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "Interruption width"
27050 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "AI 8.0 Output"
27054 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
27058 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
27062 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
27064 #~ msgid "EPSI Output"
27065 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
27067 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
27068 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
27070 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
27071 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
27073 #, fuzzy
27074 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
27075 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
27077 #, fuzzy
27078 #~ msgid "Export area is whole canvas"
27079 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
27081 #, fuzzy
27082 #~ msgid "Export drawing, not page"
27083 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
27085 #, fuzzy
27086 #~ msgid "Export canvas"
27087 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
27089 #, fuzzy
27090 #~ msgid "Open files saved for plotters"
27091 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
27093 #, fuzzy
27094 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
27095 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "Melt and glow"
27099 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "Badge"
27103 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid "Ghost outline"
27107 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
27109 #, fuzzy
27110 #~ msgid "Flow inside"
27111 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "All Image Files"
27115 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "Target"
27119 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "Seed"
27123 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "Path:"
27127 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
27129 #~ msgid "Previous Effect"
27130 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "Organization"
27134 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Comics rounded"
27138 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
27142 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
27146 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
27148 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
27149 #~ msgstr ""
27150 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "Unicode"
27154 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "Median Filter"
27158 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "Path Effects"
27162 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
27164 #~ msgid "Effe_cts"
27165 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
27167 #~ msgid "Biggest item"
27168 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
27170 #~ msgid "Smallest item"
27171 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "el Greek"
27175 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "Commands bar icon size"
27179 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "Snap nodes"
27183 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
27187 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
27189 #~ msgid "Embed All Images"
27190 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
27194 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Convolve"
27198 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Kernel Array"
27202 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Modulate"
27206 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Cairo PDF Output"
27210 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
27214 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "PDF File"
27218 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "Cairo PS Output"
27222 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
27226 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
27228 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
27229 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
27231 #~ msgid "Make bounding box around full page"
27232 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
27234 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
27235 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "Yes, more descriptions"
27239 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Crystal"
27243 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "Artist text"
27247 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Amount of Blur"
27251 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "I hate text"
27255 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Metal"
27259 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "Iron Man vector objects"
27263 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "PatternedGlass"
27267 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Snow"
27271 #~ msgstr "སྟོན:"
27273 #~ msgid "Print Destination"
27274 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
27276 #~ msgid "Print properties"
27277 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
27279 #~ msgid ""
27280 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
27281 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
27282 #~ msgstr ""
27283 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
27284 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
27285 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
27287 #~ msgid ""
27288 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
27289 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
27290 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
27291 #~ msgstr ""
27292 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
27293 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
27294 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
27295 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
27297 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
27298 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
27300 #~ msgid "Print destination"
27301 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
27303 #~ msgid ""
27304 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
27305 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
27306 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
27307 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
27308 #~ msgstr ""
27309 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
27310 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
27311 #~ "དོན་ལུ་\n"
27312 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
27313 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
27315 #~ msgid "PDF Print"
27316 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
27318 #~ msgid "Print using PostScript operators"
27319 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
27321 #~ msgid ""
27322 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
27323 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
27324 #~ "patterns will be lost."
27325 #~ msgstr ""
27326 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
27327 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
27328 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
27330 #~ msgid "Postscript Print"
27331 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
27333 #~ msgid "Postscript Output"
27334 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
27336 #~ msgid ""
27337 #~ "Cannot create file %s.\n"
27338 #~ "%s"
27339 #~ msgstr ""
27340 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
27341 #~ "%s"
27343 #~ msgid ""
27344 #~ "Cannot write file %s.\n"
27345 #~ "%s"
27346 #~ msgstr ""
27347 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
27348 #~ "%s"
27350 #~ msgid ""
27351 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
27352 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
27353 #~ msgstr ""
27354 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
27355 #~ "འོང་།\n"
27356 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
27358 #~ msgid ""
27359 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
27360 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
27361 #~ "%s"
27362 #~ msgstr ""
27363 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
27364 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
27365 #~ "%s"
27367 #~ msgid ""
27368 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
27369 #~ "%s"
27370 #~ msgstr ""
27371 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
27372 #~ "%s"
27374 #~ msgid ""
27375 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
27376 #~ "New menus will not be saved."
27377 #~ msgstr ""
27378 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
27379 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
27381 #, fuzzy
27382 #~ msgid "Mirror reflection"
27383 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "Gap width"
27387 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "Lala"
27391 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Lolo"
27395 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "Last gen. segment"
27399 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "Reference"
27403 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Change LPE point parameter"
27407 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27409 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
27410 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
27412 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
27413 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
27415 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
27416 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
27418 #~ msgid "Fit page to selection"
27419 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
27423 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
27424 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
27425 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
27429 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
27430 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
27431 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
27435 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
27436 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
27437 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
27439 #, fuzzy
27440 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
27441 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
27442 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
27443 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
27447 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
27448 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
27449 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
27453 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
27454 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
27455 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
27459 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
27460 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
27461 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "_Nodes"
27465 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
27469 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
27471 #, fuzzy
27472 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
27473 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
27475 #, fuzzy
27476 #~ msgid "_Grid with guides"
27477 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
27479 #, fuzzy
27480 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
27481 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
27483 #, fuzzy
27484 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
27485 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
27487 #, fuzzy
27488 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
27489 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
27491 #~ msgid "Export"
27492 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
27494 #~ msgid ""
27495 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
27496 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
27497 #~ msgstr ""
27498 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
27499 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
27500 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
27502 #, fuzzy
27503 #~ msgid "Grid units"
27504 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
27506 #, fuzzy
27507 #~ msgid "Origin Y"
27508 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
27510 #, fuzzy
27511 #~ msgid "Spacing X"
27512 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
27514 #, fuzzy
27515 #~ msgid "Spacing Y"
27516 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
27518 #, fuzzy
27519 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
27520 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
27522 #, fuzzy
27523 #~ msgid "Major grid line every"
27524 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
27526 #, fuzzy
27527 #~ msgid "Angle X"
27528 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
27530 #, fuzzy
27531 #~ msgid "Angle Z"
27532 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
27534 #, fuzzy
27535 #~ msgid "Inline the XML attributes"
27536 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
27538 #, fuzzy
27539 #~ msgid "Enable auto-save of document"
27540 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
27542 #, fuzzy
27543 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
27544 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
27546 #, fuzzy
27547 #~ msgid "Spiro splines mode"
27548 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
27550 #, fuzzy
27551 #~ msgid "Repel mode"
27552 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
27554 #, fuzzy
27555 #~ msgid "Change calligraphic profile"
27556 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
27558 #, fuzzy
27559 #~ msgid "Save current settings as new profile"
27560 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
27562 #~ msgid ""
27563 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
27564 #~ "sourceforge.net/"
27565 #~ msgstr ""
27566 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
27567 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
27569 #, fuzzy
27570 #~ msgid "Generate Template"
27571 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
27573 #, fuzzy
27574 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
27575 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
27577 #~ msgid "Postscript"
27578 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
27580 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
27581 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
27583 #~ msgid ""
27584 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
27585 #~ msgstr ""
27586 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
27587 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
27589 #, fuzzy
27590 #~ msgid "Bend Path"
27591 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
27593 #, fuzzy
27594 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
27595 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
27597 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
27598 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
27600 #~ msgid ""
27601 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
27602 #~ msgstr ""
27603 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
27604 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
27606 #, fuzzy
27607 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
27608 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
27610 #, fuzzy
27611 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
27612 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
27614 #, fuzzy
27615 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
27616 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
27618 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
27619 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
27621 #~ msgid ""
27622 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
27623 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
27624 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
27625 #~ msgstr ""
27626 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
27627 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
27628 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
27630 #, fuzzy
27631 #~ msgid "Square"
27632 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
27634 #, fuzzy
27635 #~ msgid "Delete Segment"
27636 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
27638 #, fuzzy
27639 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
27640 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
27642 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
27643 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
27645 #~ msgid "Developer Examples"
27646 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
27648 #~ msgid "RadioButton example"
27649 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
27651 #~ msgid "Select option: "
27652 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
27654 #~ msgid "Select second option: "
27655 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
27657 #~ msgid "Random Point"
27658 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
27660 #~ msgid "medium"
27661 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
27663 #, fuzzy
27664 #~ msgid "X Channel"
27665 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
27667 #, fuzzy
27668 #~ msgid "Y Channel"
27669 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
27671 #, fuzzy
27672 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
27673 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
27675 #, fuzzy
27676 #~ msgid "Search Tag"
27677 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
27679 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
27680 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
27682 #, fuzzy
27683 #~ msgid "Measure unit:"
27684 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
27686 #, fuzzy
27687 #~ msgid "Degrees:"
27688 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
27690 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
27691 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
27693 #, fuzzy
27694 #~ msgid "Start point jitter"
27695 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
27697 #, fuzzy
27698 #~ msgid "Slope"
27699 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
27701 #, fuzzy
27702 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
27703 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
27705 #, fuzzy
27706 #~ msgid "Snap di_stance"
27707 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
27709 #, fuzzy
27710 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
27711 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
27713 #, fuzzy
27714 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
27715 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
27717 #, fuzzy
27718 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
27719 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
27721 #, fuzzy
27722 #~ msgid "Date:"
27723 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
27725 #, fuzzy
27726 #~ msgid "Creator:"
27727 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
27729 #, fuzzy
27730 #~ msgid "Publisher:"
27731 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
27733 #, fuzzy
27734 #~ msgid "Identifier:"
27735 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
27737 #, fuzzy
27738 #~ msgid "Source:"
27739 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
27741 #, fuzzy
27742 #~ msgid "Relation:"
27743 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
27745 #, fuzzy
27746 #~ msgid "Subject:"
27747 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
27749 #, fuzzy
27750 #~ msgid "Coverage:"
27751 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
27753 #, fuzzy
27754 #~ msgid "Contributor:"
27755 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
27757 #, fuzzy
27758 #~ msgid "Default Metadata"
27759 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
27761 #, fuzzy
27762 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
27763 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
27765 #, fuzzy
27766 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
27767 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
27769 #, fuzzy
27770 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
27771 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
27773 #, fuzzy
27774 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
27775 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
27777 #, fuzzy
27778 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
27779 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
27781 #, fuzzy
27782 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
27783 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
27785 #, fuzzy
27786 #~ msgid "Free Art License"
27787 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
27789 #, fuzzy
27790 #~ msgid "Angle Y"
27791 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
27793 #~ msgid "%s at %s"
27794 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
27796 #~ msgid "Move by:"
27797 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
27799 #~ msgid "Move to:"
27800 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
27802 #~ msgid "Moving %s %s"
27803 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
27805 #~ msgid "Change layer opacity"
27806 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27808 #~ msgid "Opacity, %:"
27809 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
27811 #, fuzzy
27812 #~ msgid "Pattern along path"
27813 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
27815 #, fuzzy
27816 #~ msgid "unknown error"
27817 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
27819 #, fuzzy
27820 #~ msgid "Print Preview not available"
27821 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
27823 #, fuzzy
27824 #~ msgid "Snap details"
27825 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
27827 #, fuzzy
27828 #~ msgid ""
27829 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
27830 #~ msgstr ""
27831 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
27832 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
27834 #, fuzzy
27835 #~ msgid "Gridtype"
27836 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
27838 #~ msgid "Print _Direct"
27839 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
27841 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
27842 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
27844 #, fuzzy
27845 #~ msgid "Gradients"
27846 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
27848 #~ msgid "Horizontal kerning"
27849 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
27851 #~ msgid "Vertical kerning"
27852 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"