Code

Khmer translation updated
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
47 #, fuzzy
48 msgid "Bevels"
49 msgstr "འཁོར་ལོ།"
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
52 msgid "Bulging, matte jelly covering"
53 msgstr ""
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
56 msgid "Glossy jelly"
57 msgstr ""
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
60 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
64 msgid "Glossy jelly, backlit"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
72 #, fuzzy
73 msgid "Metal casting"
74 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
81 #, fuzzy
82 msgid "Motion blur, horizontal"
83 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
90 #, fuzzy
91 msgid "Blurs"
92 msgstr "ཧོནམ།"
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
95 msgid ""
96 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
97 "force"
98 msgstr ""
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
101 #, fuzzy
102 msgid "Motion blur, vertical"
103 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
106 msgid ""
107 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
108 "force"
109 msgstr ""
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
112 #, fuzzy
113 msgid "Apparition"
114 msgstr "མཐའ་ཚད།"
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 msgid "Edges are partly feathered out"
118 msgstr ""
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
121 #, fuzzy
122 msgid "Cutout"
123 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
129 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
130 #, fuzzy
131 msgid "Shadows and Glows"
132 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
139 msgid "Jigsaw piece"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 msgid "Low, sharp bevel"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
147 #, fuzzy
148 msgid "Roughen"
149 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
155 msgid "ABCs"
156 msgstr ""
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
159 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
160 msgstr ""
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
163 #, fuzzy
164 msgid "Rubber stamp"
165 msgstr "རིམ་གྲངས་"
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "གཞན་"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "ཧོནམ།"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "གནས་ས:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "ཐབས་ལམ་"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "སི་ལེག"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
281 #, fuzzy
282 msgid "Materials"
283 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Zebra"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
294 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
295 msgstr ""
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
298 #, fuzzy
299 msgid "Clouds"
300 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
303 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
304 msgstr ""
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
307 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
308 #, fuzzy
309 msgid "Sharpen"
310 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
321 #, fuzzy
322 msgid "Image effects"
323 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
330 #, fuzzy
331 msgid "Sharpen more"
332 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
339 #, fuzzy
340 msgid "Oil painting"
341 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 msgid "Simulate oil painting style"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
348 #, fuzzy
349 msgid "Edge detect"
350 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 msgid "Detect color edges in object"
354 msgstr ""
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
357 #, fuzzy
358 msgid "Horizontal edge detect"
359 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
362 #, fuzzy
363 msgid "Detect horizontal color edges in object"
364 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
367 #, fuzzy
368 msgid "Vertical edge detect"
369 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
372 msgid "Detect vertical color edges in object"
373 msgstr ""
375 #. Pencil
376 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
378 msgid "Pencil"
379 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
383 msgstr ""
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
386 #, fuzzy
387 msgid "Blueprint"
388 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
392 msgstr ""
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
395 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
396 msgid "Desaturate"
397 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
404 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
405 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
422 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
424 msgid "Color"
425 msgstr "ཚོས་གཞི།"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
428 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
432 msgid "Invert"
433 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
436 #, fuzzy
437 msgid "Invert colors"
438 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
441 #, fuzzy
442 msgid "Sepia"
443 msgstr "སྒྲིལ།"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
446 msgid "Render in warm sepia tones"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
450 #, fuzzy
451 msgid "Age"
452 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
455 msgid "Imitate aged photograph"
456 msgstr ""
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
459 #, fuzzy
460 msgid "Organic"
461 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
473 #, fuzzy
474 msgid "Textures"
475 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
478 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
482 msgid "Barbed wire"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
486 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
490 #, fuzzy
491 msgid "Swiss cheese"
492 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
495 msgid "Random inner-bevel holes"
496 msgstr ""
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
499 #, fuzzy
500 msgid "Blue cheese"
501 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
504 msgid "Marble-like bluish speckles"
505 msgstr ""
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
508 #, fuzzy
509 msgid "Button"
510 msgstr "བོཊི།"
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
513 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
517 #, fuzzy
518 msgid "Inset"
519 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
522 msgid "Shadowy outer bevel"
523 msgstr ""
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
526 #, fuzzy
527 msgid "Dripping"
528 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
531 msgid "Random paint streaks downwards"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
535 #, fuzzy
536 msgid "Jam spread"
537 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
540 msgid "Glossy clumpy jam spread"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
544 #, fuzzy
545 msgid "Pixel smear"
546 msgstr "པིག་སེལསི།"
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
549 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
553 msgid "Pixel smear, glossy"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
557 #, fuzzy
558 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
559 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
562 msgid "HSL Bumps"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
568 #, fuzzy
569 msgid "Bumps"
570 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
573 msgid "Highly flexible specular bump"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
577 msgid "Cracked glass"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
581 msgid "Under a cracked glass"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
585 msgid "HSL bubbles"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
589 msgid ""
590 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
591 "luminance"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
595 msgid "Glowing bubble"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
602 #, fuzzy
603 msgid "Ridges"
604 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
607 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
611 #, fuzzy
612 msgid "Neon"
613 msgstr "ཅི་མེད།"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
616 msgid "Neon light effect with glow"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
620 #, fuzzy
621 msgid "Melt and glow"
622 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
625 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
629 #, fuzzy
630 msgid "Badge"
631 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
634 msgid "Metal or plastic badge bevel"
635 msgstr ""
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
638 #, fuzzy
639 msgid "Pastel Bevel"
640 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
643 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
647 msgid "Thin Membrane"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
651 msgid "Thin like a soap membrane"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
655 #, fuzzy
656 msgid "Soft ridge"
657 msgstr "འོད་མངམ་"
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
660 #, fuzzy
661 msgid "Soft pastel ridge"
662 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
665 msgid "Glowing metal"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
669 msgid "Bright and glowing metal texture"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
673 #, fuzzy
674 msgid "Leaves"
675 msgstr "འཁོར་ལོ།"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
679 #, fuzzy
680 msgid "Scatter"
681 msgstr "དཔེ་གཞི།"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
684 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
688 #, fuzzy
689 msgid "Translucent"
690 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
693 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
697 #, fuzzy
698 msgid "Cross-smooth"
699 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
702 #, fuzzy
703 msgid "Blur inner borders and intersections"
704 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
707 msgid "Iridescent beeswax"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
711 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
715 msgid "Eroded metal"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
719 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Cracked Lava"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
727 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 #, fuzzy
732 msgid "Bark"
733 msgstr "རྟགས།"
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
736 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Lizard skin"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
744 msgid "Stylized reptile skin texture"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 #, fuzzy
749 msgid "Stone wall"
750 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
753 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 msgid "Silk carpet"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
761 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
765 #, fuzzy
766 msgid "Refractive gel A"
767 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
770 msgid "Gel effect with light refraction"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 #, fuzzy
775 msgid "Refractive gel B"
776 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
779 msgid "Gel effect with strong refraction"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 msgid "Metallized paint"
784 msgstr ""
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
787 msgid ""
788 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 #, fuzzy
793 msgid "Dragee"
794 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
797 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
801 #, fuzzy
802 msgid "Raised border"
803 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
806 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
807 msgstr ""
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
810 msgid "Metallized ridge"
811 msgstr ""
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
814 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
818 #, fuzzy
819 msgid "Fat oil"
820 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
823 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
824 msgstr ""
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
827 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
828 #, fuzzy
829 msgid "Colorize"
830 msgstr "ཚོས་གཞི།"
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
833 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
837 #, fuzzy
838 msgid "Parallel hollow"
839 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
847 msgid "Morphology"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
851 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 #, fuzzy
856 msgid "Hole"
857 msgstr "ལས་འགན:"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
860 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 #, fuzzy
865 msgid "Black hole"
866 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
869 msgid "Creates a black light inside and outside"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
873 #, fuzzy
874 msgid "Smooth outline"
875 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
878 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
882 #, fuzzy
883 msgid "Cubes"
884 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
887 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
891 #, fuzzy
892 msgid "Peel off"
893 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
896 msgid "Peeling painting on a wall"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
900 #, fuzzy
901 msgid "Gold splatter"
902 msgstr "དཔེ་གཞི།"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
905 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
909 #, fuzzy
910 msgid "Gold paste"
911 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
914 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
918 msgid "Crumpled plastic"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
922 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
926 msgid "Enamel jewelry"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
930 msgid "Slightly cracked enameled texture"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
934 #, fuzzy
935 msgid "Rough paper"
936 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
939 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
943 msgid "Rough and glossy"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
947 msgid ""
948 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
952 msgid "In and Out"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
956 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
960 msgid "Air spray"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
964 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
968 msgid "Warm inside"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
972 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
976 #, fuzzy
977 msgid "Cool outside"
978 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
981 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
985 msgid "Electronic microscopy"
986 msgstr ""
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
989 msgid ""
990 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
994 #, fuzzy
995 msgid "Tartan"
996 msgstr "དམིགས་གཏད:"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
999 msgid "Checkered tartan pattern"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Invert hue"
1005 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1008 msgid "Invert hue, or rotate it"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Outline"
1014 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1017 msgid "Draws an outline around"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Outline, double"
1023 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1026 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Fancy blur"
1032 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1035 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Glow"
1041 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1044 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Ghost outline"
1050 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1053 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Color emboss"
1059 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1062 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1066 msgid "Soft bump"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1070 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1074 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Solarize"
1077 msgstr "ཚད།"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 msgid "Classical photographic solarization effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Moonarize"
1086 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1089 msgid ""
1090 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1091 "lights"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1095 msgid "Soft focus lens"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1099 msgid "Glowing image content without blurring it"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1103 msgid "Stained glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1107 msgid "Illuminated stained glass effect"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1111 msgid "Dark glass"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1115 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1119 msgid "HSL Bumps, alpha"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1125 msgid "Masking tools"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1129 msgid ""
1130 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1131 "transparency depending filters"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1135 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Smooth edges"
1141 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1144 msgid ""
1145 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Torn edges"
1151 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1154 msgid ""
1155 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Feather"
1161 msgstr "མི་ཊར།"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1164 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Blur content"
1170 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1173 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Specular light"
1179 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1182 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Roughen inside"
1188 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1191 msgid "Roughen all inside shapes"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1195 msgid "Evanescent"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1199 msgid ""
1200 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1201 "transparency at edges"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1205 msgid "Chalk and sponge"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1209 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1213 #, fuzzy
1214 msgid "People"
1215 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1218 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Scotland"
1224 msgstr "སི་ལེག"
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1227 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise transparency"
1233 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1236 msgid "Basic noise transparency texture"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Noise fill"
1242 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1245 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1249 msgid "Garden of Delights"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1253 msgid ""
1254 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Diffuse light"
1260 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1263 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Cutout Glow"
1269 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1272 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1276 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1280 msgid ""
1281 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1285 msgid "Dark Emboss"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1289 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1293 msgid "Simple blur"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1297 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1301 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1305 msgid ""
1306 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1310 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1311 msgid "Emboss"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1315 msgid ""
1316 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1317 "Blend"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1321 msgid "Blotting paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1325 msgid "Inkblot on blotting paper"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Wax print"
1331 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1334 msgid "Wax print on tissue texture"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1338 msgid "Inkblot"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1342 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Burnt edges"
1348 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1351 msgid "Burnt paper edges texture"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Color outline"
1357 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1360 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1364 msgid "Liquid"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1368 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Watercolor"
1374 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1377 msgid "Cloudy watercolor effect"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Felt"
1383 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1386 msgid ""
1387 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Ink paint"
1393 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1396 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1400 msgid "Tinted rainbow"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1404 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1408 msgid "Melted rainbow"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1412 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Darken edges"
1418 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1421 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1425 msgid "Dark and glow"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1429 msgid "Flex metal"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1433 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1437 msgid "Comics draft"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
1447 msgid "Non realistic shaders"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1451 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 msgid "Comics fading"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1459 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Smooth shader NR"
1465 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1468 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1472 msgid "Emboss shader NR"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1476 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1480 msgid "Smooth shader dark NR"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1484 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Comics"
1490 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1495 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Satin NR"
1500 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1503 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1507 msgid "Frosted glass NR"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1511 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1515 msgid "Smooth shader contour NR"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1519 msgid "Contouring version of smooth shader"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1523 msgid "Aluminium NR"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1527 msgid "Brushed aluminium shader"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1531 msgid "Comics fluid"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1537 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1540 msgid "Chrome NR"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1544 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1548 msgid "Chrome dark NR"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1552 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1556 msgid "Wavy tartan"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1560 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1564 msgid "3D marble"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1568 msgid "3D warped marble texture"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1572 #, fuzzy
1573 msgid "3D wood"
1574 msgstr "སྒྲོམ།"
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1577 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Mother of pearl"
1583 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1586 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1590 msgid "Tiger fur"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Flow inside"
1600 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1603 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1607 msgid "Comics cream"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1611 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Black Light"
1617 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1620 msgid "Light areas turn to black"
1621 msgstr ""
1623 #. Eraser
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Eraser"
1628 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1631 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1635 msgid "Noisy blur"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Film Grain"
1645 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1648 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1652 #, fuzzy
1653 msgid "HSL Bumps, transparent"
1654 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1657 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1661 msgid "Lead pencil"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1665 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1669 msgid "Velvet bump"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1673 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1677 msgid "Alpha engraving"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1681 msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1685 msgid "Alpha engraving, color"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1689 msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/arc-context.cpp:303
1693 msgid ""
1694 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1695 msgstr ""
1696 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
1697 "བཏབ།"
1699 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1700 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1701 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
1703 #: ../src/arc-context.cpp:451
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid ""
1706 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1707 "to draw around the starting point"
1708 msgstr ""
1709 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
1710 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
1711 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
1713 #: ../src/arc-context.cpp:453
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid ""
1716 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1717 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1718 msgstr ""
1719 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
1720 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
1721 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
1723 #: ../src/arc-context.cpp:472
1724 msgid "Create ellipse"
1725 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1727 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1728 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1729 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1732 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1734 #. status text
1735 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1736 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Create 3D box"
1742 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1744 #: ../src/box3d.cpp:315
1745 #, fuzzy
1746 msgid "<b>3D Box</b>"
1747 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
1749 #: ../src/connector-context.cpp:526
1750 msgid "Creating new connector"
1751 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
1753 #: ../src/connector-context.cpp:777
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1756 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
1758 #: ../src/connector-context.cpp:826
1759 msgid "Reroute connector"
1760 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
1762 #. Flush pending updates
1763 #: ../src/connector-context.cpp:990
1764 msgid "Create connector"
1765 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1767 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1768 msgid "Finishing connector"
1769 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
1771 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1772 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1773 msgstr ""
1774 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
1775 "ཡང་ན འདྲུད།"
1777 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1778 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1779 msgstr ""
1780 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
1781 "འདྲུད།"
1783 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1784 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1785 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
1787 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1788 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1789 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
1791 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1792 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1793 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
1795 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1796 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1797 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
1799 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1800 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1801 msgstr ""
1802 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
1804 #: ../src/desktop.cpp:819
1805 msgid "No previous zoom."
1806 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
1808 #: ../src/desktop.cpp:844
1809 msgid "No next zoom."
1810 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
1812 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1813 msgid "Create guide"
1814 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1816 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1817 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
1818 msgid "Delete guide"
1819 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
1821 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1822 msgid "Move guide"
1823 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1825 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1828 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
1830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1831 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1832 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
1834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1835 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1836 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
1838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1839 #, c-format
1840 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1841 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
1843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1844 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1845 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
1847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1848 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1849 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1852 msgid "Unclump tiled clones"
1853 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
1855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1856 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1857 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
1859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1860 msgid "Delete tiled clones"
1861 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
1863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1864 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1865 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
1867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1868 msgid ""
1869 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1870 "group</b>."
1871 msgstr ""
1872 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
1873 "བཟོ།"
1875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1876 #, fuzzy
1877 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1878 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
1880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1881 msgid "Create tiled clones"
1882 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1885 msgid "<small>Per row:</small>"
1886 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
1888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1889 msgid "<small>Per column:</small>"
1890 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
1892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1893 msgid "<small>Randomize:</small>"
1894 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
1896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1897 msgid "_Symmetry"
1898 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
1900 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1901 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1902 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1903 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1904 #.
1905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1906 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1907 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
1909 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1911 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1912 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
1914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1915 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1916 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
1918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1919 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1920 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
1922 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1923 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1925 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1926 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
1928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1929 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1930 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
1932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1933 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1934 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
1936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1937 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1938 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1941 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1942 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1945 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1946 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1949 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1950 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1953 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1954 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
1956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1957 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1958 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
1960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1961 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1962 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1965 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1966 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
1968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1969 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1970 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1973 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1974 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1977 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1978 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1981 msgid "S_hift"
1982 msgstr "བཤུད།(_h)"
1984 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1986 #, no-c-format
1987 msgid "<b>Shift X:</b>"
1988 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
1990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1991 #, no-c-format
1992 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1993 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
1995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1996 #, no-c-format
1997 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1998 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2001 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2002 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2004 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2006 #, no-c-format
2007 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2008 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2011 #, no-c-format
2012 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2013 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2016 #, no-c-format
2017 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2018 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2021 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2022 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2025 msgid "<b>Exponent:</b>"
2026 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2029 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2030 msgstr ""
2031 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2034 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2035 msgstr ""
2036 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2037 "(>1)"
2039 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2043 msgid "<small>Alternate:</small>"
2044 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2047 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2048 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2051 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2052 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2054 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2057 #, fuzzy
2058 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2059 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2064 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2069 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2071 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2073 #, fuzzy
2074 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2075 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2078 msgid "Exclude tile height in shift"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2082 msgid "Exclude tile width in shift"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2086 msgid "Sc_ale"
2087 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2090 msgid "<b>Scale X:</b>"
2091 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2094 #, no-c-format
2095 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2096 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2099 #, no-c-format
2100 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2101 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2104 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2105 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2108 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2109 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2114 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2117 #, no-c-format
2118 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2119 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2122 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2123 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2128 msgstr ""
2129 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2134 msgstr ""
2135 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2136 "(>1)"
2138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2139 #, fuzzy
2140 msgid "<b>Base:</b>"
2141 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2144 #, fuzzy
2145 msgid ""
2146 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2147 msgstr ""
2148 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2151 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2152 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2155 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2156 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Cumulate the scales for each row"
2161 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Cumulate the scales for each column"
2166 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2169 msgid "_Rotation"
2170 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2173 msgid "<b>Angle:</b>"
2174 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2177 #, no-c-format
2178 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2179 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2182 #, no-c-format
2183 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2184 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2187 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2188 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2191 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2192 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2195 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2196 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2201 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2206 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2209 msgid "_Blur & opacity"
2210 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2213 msgid "<b>Blur:</b>"
2214 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2217 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2218 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2221 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2222 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2225 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2226 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2229 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2230 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2233 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2234 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2237 msgid "<b>Fade out:</b>"
2238 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2241 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2242 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2245 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2246 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2249 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2250 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2253 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2254 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2257 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2258 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2261 msgid "Co_lor"
2262 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2265 msgid "Initial color: "
2266 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2269 msgid "Initial color of tiled clones"
2270 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2273 msgid ""
2274 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2275 "stroke)"
2276 msgstr ""
2277 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2278 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2281 msgid "<b>H:</b>"
2282 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2285 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2286 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2289 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2290 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2293 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2294 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2297 msgid "<b>S:</b>"
2298 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2301 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2302 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2305 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2306 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2309 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2310 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2313 msgid "<b>L:</b>"
2314 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2317 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2318 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2321 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2322 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2325 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2326 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2329 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2330 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2333 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2334 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2337 msgid "_Trace"
2338 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2341 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2342 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2345 msgid ""
2346 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2347 "apply it to the clone"
2348 msgstr ""
2349 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2350 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2353 msgid "1. Pick from the drawing:"
2354 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
2356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2357 msgid "Pick the visible color and opacity"
2358 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2361 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2362 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2365 msgid "Opacity"
2366 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2369 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2370 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2373 msgid "R"
2374 msgstr "ཨཱར།"
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2377 msgid "Pick the Red component of the color"
2378 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2381 msgid "G"
2382 msgstr "ཇི།"
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2385 msgid "Pick the Green component of the color"
2386 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2389 msgid "B"
2390 msgstr "བི།"
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2393 msgid "Pick the Blue component of the color"
2394 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
2396 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2397 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2399 msgid "clonetiler|H"
2400 msgstr "H"
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2403 msgid "Pick the hue of the color"
2404 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
2406 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2407 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2409 msgid "clonetiler|S"
2410 msgstr "S"
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2413 msgid "Pick the saturation of the color"
2414 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
2416 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2417 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2419 msgid "clonetiler|L"
2420 msgstr "L"
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2423 msgid "Pick the lightness of the color"
2424 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2427 msgid "2. Tweak the picked value:"
2428 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2431 msgid "Gamma-correct:"
2432 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2435 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2436 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2439 msgid "Randomize:"
2440 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2443 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2444 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2447 msgid "Invert:"
2448 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2451 msgid "Invert the picked value"
2452 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2455 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2456 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2459 msgid "Presence"
2460 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2463 msgid ""
2464 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2465 "that point"
2466 msgstr ""
2467 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
2468 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2472 msgid "Size"
2473 msgstr "ཚད།"
2475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2476 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2477 msgstr ""
2478 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2481 msgid ""
2482 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2483 "or stroke)"
2484 msgstr ""
2485 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
2486 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2489 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2490 msgstr ""
2491 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2494 msgid "How many rows in the tiling"
2495 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2498 msgid "How many columns in the tiling"
2499 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2502 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2503 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2506 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2507 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2510 msgid "Rows, columns: "
2511 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2514 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2515 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
2517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2518 msgid "Width, height: "
2519 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2522 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2523 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
2525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2526 msgid "Use saved size and position of the tile"
2527 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2530 msgid ""
2531 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2532 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2533 msgstr ""
2534 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
2535 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2538 msgid " <b>_Create</b> "
2539 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2542 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2543 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
2545 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2546 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2547 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2548 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2549 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2551 msgid " _Unclump "
2552 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2555 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2556 msgstr ""
2557 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2560 msgid " Re_move "
2561 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2564 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2565 msgstr ""
2566 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2569 msgid " R_eset "
2570 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
2572 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2574 msgid ""
2575 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2576 "to zero"
2577 msgstr ""
2578 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
2579 "སྒྲིག་འབད།"
2581 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2582 msgid "_Page"
2583 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
2585 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2586 msgid "_Drawing"
2587 msgstr "པར་རིས། (_D)"
2589 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2590 msgid "_Selection"
2591 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
2593 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2594 msgid "_Custom"
2595 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
2597 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2598 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2599 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
2601 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2602 msgid "Units:"
2603 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
2605 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2606 msgid "_x0:"
2607 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
2609 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2610 msgid "x_1:"
2611 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
2613 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Wid_th:"
2616 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
2618 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2619 msgid "_y0:"
2620 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
2622 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2623 msgid "y_1:"
2624 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
2626 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Hei_ght:"
2629 msgstr "མཐོ་ཚད:"
2631 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2632 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2633 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
2635 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2636 msgid "_Width:"
2637 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
2639 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2640 msgid "pixels at"
2641 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
2643 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2644 msgid "dp_i"
2645 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
2647 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
2648 msgid "_Height:"
2649 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
2651 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2653 msgid "dpi"
2654 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
2656 #. true = has mnemonic
2657 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2658 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2659 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
2661 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2662 msgid "_Browse..."
2663 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
2665 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Batch export all selected objects"
2668 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
2670 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2671 msgid ""
2672 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2673 "(caution, overwrites without asking!)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Hide all except selected"
2679 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
2681 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2682 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2686 msgid "_Export"
2687 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
2689 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2690 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2691 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
2693 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "Batch export %d selected object"
2696 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2697 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
2698 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
2700 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2701 msgid "Export in progress"
2702 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
2704 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "Exporting %d files"
2707 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
2709 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2710 #, c-format
2711 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2712 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
2714 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2715 msgid "You have to enter a filename"
2716 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
2718 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2719 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2720 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
2722 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2723 #, c-format
2724 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2725 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
2727 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2730 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
2732 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2733 msgid "Select a filename for exporting"
2734 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2736 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2737 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2738 #, c-format
2739 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2740 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2741 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
2742 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
2744 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2745 msgid "exact"
2746 msgstr "ཏག་ཏག"
2748 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2749 msgid "partial"
2750 msgstr "ཆ་ཤས།"
2752 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2753 msgid "No objects found"
2754 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
2756 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2757 msgid "T_ype: "
2758 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
2760 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2761 msgid "Search in all object types"
2762 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2764 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2765 msgid "All types"
2766 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
2768 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2769 msgid "Search all shapes"
2770 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2772 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2773 msgid "All shapes"
2774 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2777 msgid "Search rectangles"
2778 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2780 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2781 msgid "Rectangles"
2782 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
2784 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2785 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2786 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2788 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2789 msgid "Ellipses"
2790 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
2792 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2793 msgid "Search stars and polygons"
2794 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2796 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2797 msgid "Stars"
2798 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
2800 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2801 msgid "Search spirals"
2802 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2804 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2805 msgid "Spirals"
2806 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
2808 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2809 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2810 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2811 msgid "Search paths, lines, polylines"
2812 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
2814 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2816 msgid "Paths"
2817 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
2819 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2820 msgid "Search text objects"
2821 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2823 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2824 msgid "Texts"
2825 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
2827 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2828 msgid "Search groups"
2829 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2831 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2832 msgid "Groups"
2833 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
2835 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2836 msgid "Search clones"
2837 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2839 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2840 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2841 #, fuzzy
2842 msgid "find|Clones"
2843 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
2845 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2846 msgid "Search images"
2847 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2849 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2850 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2851 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2852 msgid "Images"
2853 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
2855 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2856 msgid "Search offset objects"
2857 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
2859 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2860 msgid "Offsets"
2861 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
2863 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2864 msgid "_Text: "
2865 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
2867 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2868 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2869 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
2871 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2872 msgid "_ID: "
2873 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
2875 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2876 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2877 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
2879 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2880 msgid "_Style: "
2881 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
2883 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2884 msgid ""
2885 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2886 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
2888 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2889 msgid "_Attribute: "
2890 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
2892 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2893 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2894 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
2896 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2897 msgid "Search in s_election"
2898 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
2900 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2901 msgid "Limit search to the current selection"
2902 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
2904 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2905 msgid "Search in current _layer"
2906 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
2908 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2909 msgid "Limit search to the current layer"
2910 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
2912 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2913 msgid "Include _hidden"
2914 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
2916 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2917 msgid "Include hidden objects in search"
2918 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
2920 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2921 msgid "Include l_ocked"
2922 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
2924 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2925 msgid "Include locked objects in search"
2926 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
2928 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2929 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2930 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2931 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2932 msgid "_Clear"
2933 msgstr "བསལ། (_C)"
2935 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2936 msgid "Clear values"
2937 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
2939 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2940 msgid "_Find"
2941 msgstr "འཚོལ། (_F)"
2943 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2944 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2945 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
2947 #. Create the label for the object id
2948 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2949 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2950 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2951 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2952 msgid "_Id"
2953 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
2955 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2956 msgid ""
2957 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2958 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
2960 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2961 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2962 #: ../src/verbs.cpp:2492
2963 msgid "_Set"
2964 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
2966 #. Create the label for the object label
2967 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2968 msgid "_Label"
2969 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
2971 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2972 msgid "A freeform label for the object"
2973 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
2975 #. Create the label for the object title
2976 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2977 #, fuzzy
2978 msgid "_Title"
2979 msgstr "མགོ་མིང་།"
2981 #. Create the frame for the object description
2982 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2983 #, fuzzy
2984 msgid "_Description"
2985 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2987 #. Hide
2988 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2989 msgid "_Hide"
2990 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
2992 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2993 msgid "Check to make the object invisible"
2994 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
2996 #. Lock
2997 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2998 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2999 msgid "L_ock"
3000 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3002 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3003 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3004 msgstr ""
3005 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3007 #. Create the frame for interactivity options
3008 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3009 #, fuzzy
3010 msgid "_Interactivity"
3011 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3013 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3014 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3015 msgid "Ref"
3016 msgstr "རེཕི།"
3018 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3019 msgid "Lock object"
3020 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3022 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3023 msgid "Unlock object"
3024 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3026 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3027 msgid "Hide object"
3028 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3030 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3031 msgid "Unhide object"
3032 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3034 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3035 msgid "Id invalid! "
3036 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3038 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3039 msgid "Id exists! "
3040 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3042 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3043 msgid "Set object ID"
3044 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3046 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3047 msgid "Set object label"
3048 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3050 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3051 msgid "Set object title"
3052 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3054 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3055 msgid "Set object description"
3056 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3058 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3059 msgid "Href:"
3060 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3062 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3063 msgid "Target:"
3064 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3066 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3067 msgid "Type:"
3068 msgstr "དབྱེ་བ:"
3070 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3071 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3072 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3073 msgid "Role:"
3074 msgstr "ལས་འགན:"
3076 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3077 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3078 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3079 msgid "Arcrole:"
3080 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3082 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3083 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3084 msgid "Title:"
3085 msgstr "མགོ་མིང་:"
3087 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3089 msgid "Show:"
3090 msgstr "སྟོན:"
3092 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3093 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3094 msgid "Actuate:"
3095 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3097 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3098 msgid "URL:"
3099 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3101 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3102 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3104 msgid "X:"
3105 msgstr "ཨེགསི:"
3107 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3108 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3110 msgid "Y:"
3111 msgstr "ཝའི:"
3113 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3114 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3116 msgid "Width:"
3117 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3119 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3120 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3121 msgid "Height:"
3122 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3124 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid "%s Properties"
3127 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3129 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3130 #, c-format
3131 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3135 #, c-format
3136 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3140 #, c-format
3141 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3145 msgid "<i>Checking...</i>"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3149 msgid "Fix spelling"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Suggestions:"
3155 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3157 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3158 msgid "_Accept"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3162 msgid "Accept the chosen suggestion"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3166 #, fuzzy
3167 msgid "_Ignore once"
3168 msgstr "ཅི་མེད།"
3170 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3171 msgid "Ignore this word only once"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3175 #, fuzzy
3176 msgid "_Ignore"
3177 msgstr "ཅི་མེད།"
3179 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3180 msgid "Ignore this word in this session"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3184 msgid "A_dd to dictionary:"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3188 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Stop"
3194 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3196 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3197 msgid "Stop the check"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3201 #, fuzzy
3202 msgid "_Start"
3203 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3205 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3206 msgid "Start the check"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3210 msgid "Font"
3211 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3213 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3214 msgid "Layout"
3215 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3217 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3218 msgid "Align lines left"
3219 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3221 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3222 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3223 msgid "Center lines"
3224 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3226 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3227 msgid "Align lines right"
3228 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3230 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Justify lines"
3233 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3235 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3236 msgid "Horizontal text"
3237 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3239 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3240 msgid "Vertical text"
3241 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3243 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3244 msgid "Line spacing:"
3245 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3247 #. Text
3248 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3250 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3251 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3252 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3253 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3254 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3255 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3256 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3257 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3258 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3259 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3260 msgid "Text"
3261 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3263 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3264 msgid "Set as default"
3265 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3267 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3268 msgid "Set text style"
3269 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3271 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3272 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3273 msgstr ""
3274 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3275 "b>"
3277 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3278 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3279 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3281 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3285 "commit changes."
3286 msgstr ""
3287 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3288 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3291 msgid "Drag to reorder nodes"
3292 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3295 msgid "New element node"
3296 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3299 msgid "New text node"
3300 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3302 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3303 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3304 msgid "Duplicate node"
3305 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3308 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3309 msgid "Delete node"
3310 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
3312 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3313 msgid "Unindent node"
3314 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3316 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3317 msgid "Indent node"
3318 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3320 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3321 msgid "Raise node"
3322 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3324 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3325 msgid "Lower node"
3326 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3328 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3329 msgid "Delete attribute"
3330 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3332 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3333 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3334 msgid "Attribute name"
3335 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3337 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3338 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3339 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3340 msgid "Set attribute"
3341 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3343 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3344 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3345 msgid "Set"
3346 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
3348 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3349 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3350 msgid "Attribute value"
3351 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
3353 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3354 msgid "Drag XML subtree"
3355 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
3357 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3358 msgid "New element node..."
3359 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
3361 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3362 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3363 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3364 msgid "Cancel"
3365 msgstr "ཆ་མེད།"
3367 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3368 msgid "Create"
3369 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
3371 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3372 msgid "Create new element node"
3373 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3375 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3376 msgid "Create new text node"
3377 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3379 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3380 msgid "Change attribute"
3381 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3383 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3384 msgid "Grid _units:"
3385 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
3387 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3388 msgid "_Origin X:"
3389 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
3391 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3394 msgid "X coordinate of grid origin"
3395 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
3397 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3398 msgid "O_rigin Y:"
3399 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
3401 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3404 msgid "Y coordinate of grid origin"
3405 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
3407 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3408 msgid "Spacing _Y:"
3409 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
3411 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3413 msgid "Base length of z-axis"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3419 msgid "Angle X:"
3420 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
3422 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3424 msgid "Angle of x-axis"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3430 msgid "Angle Z:"
3431 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
3433 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3435 msgid "Angle of z-axis"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3439 msgid "Grid line _color:"
3440 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
3442 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3443 msgid "Grid line color"
3444 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
3446 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3447 msgid "Color of grid lines"
3448 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
3450 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3451 msgid "Ma_jor grid line color:"
3452 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
3454 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3455 msgid "Major grid line color"
3456 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
3458 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3459 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3460 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
3462 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3463 msgid "_Major grid line every:"
3464 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
3466 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3467 msgid "lines"
3468 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
3470 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Rectangular grid"
3473 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3475 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Axonometric grid"
3478 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
3480 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Create new grid"
3483 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3485 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3486 #, fuzzy
3487 msgid "_Enabled"
3488 msgstr "མགོ་མིང་།"
3490 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3491 msgid ""
3492 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3493 "grids."
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3497 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3501 msgid ""
3502 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3503 "will be snapped to"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3507 #, fuzzy
3508 msgid "_Visible"
3509 msgstr "ཚོས་གཞི་"
3511 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3512 msgid ""
3513 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3514 "to invisible grids."
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3518 msgid "Spacing _X:"
3519 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
3521 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3523 msgid "Distance between vertical grid lines"
3524 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
3526 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3528 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3529 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
3531 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3532 msgid "_Show dots instead of lines"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3536 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3537 msgstr ""
3539 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3540 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3541 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3542 msgid "UNDEFINED"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3546 #, fuzzy
3547 msgid "grid line"
3548 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
3550 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3551 #, fuzzy
3552 msgid "grid intersection"
3553 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3555 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3556 #, fuzzy
3557 msgid "guide"
3558 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
3560 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3561 #, fuzzy
3562 msgid "guide intersection"
3563 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3565 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3566 #, fuzzy
3567 msgid "grid-guide intersection"
3568 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3570 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3571 #, fuzzy
3572 msgid "cusp node"
3573 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
3575 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3576 #, fuzzy
3577 msgid "smooth node"
3578 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
3580 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3581 #, fuzzy
3582 msgid "path"
3583 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
3585 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3586 #, fuzzy
3587 msgid "path intersection"
3588 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3590 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3591 #, fuzzy
3592 msgid "bounding box corner"
3593 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3595 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3596 #, fuzzy
3597 msgid "bounding box side"
3598 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3600 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3601 #, fuzzy
3602 msgid "bounding box"
3603 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3605 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3606 #, fuzzy
3607 msgid "page border"
3608 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
3610 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3611 #, fuzzy
3612 msgid "line midpoint"
3613 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
3615 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3616 #, fuzzy
3617 msgid "object midpoint"
3618 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
3620 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3621 #, fuzzy
3622 msgid "object rotation center"
3623 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
3625 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3626 #, fuzzy
3627 msgid "handle"
3628 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
3630 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3631 #, fuzzy
3632 msgid "bounding box side midpoint"
3633 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3635 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3636 #, fuzzy
3637 msgid "bounding box midpoint"
3638 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3640 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3641 #, fuzzy
3642 msgid "page corner"
3643 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
3645 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3646 msgid "convex hull corner"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3650 #, fuzzy
3651 msgid "quadrant point"
3652 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
3654 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3655 #, fuzzy
3656 msgid "center"
3657 msgstr "དབུས།"
3659 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3660 #, fuzzy
3661 msgid "corner"
3662 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
3664 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3665 #, fuzzy
3666 msgid "text baseline"
3667 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
3669 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Bounding box corner"
3672 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3674 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Bounding box midpoint"
3677 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3679 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Bounding box side midpoint"
3682 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
3684 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Smooth node"
3687 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
3689 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Cusp node"
3692 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3694 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Line midpoint"
3697 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
3699 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Object midpoint"
3702 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
3704 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Object rotation center"
3707 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
3709 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Handle"
3712 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3714 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Path intersection"
3717 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
3719 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Guide"
3722 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
3724 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3725 msgid "Convex hull corner"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3729 msgid "Quadrant point"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3733 msgid "Center"
3734 msgstr "དབུས།"
3736 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Corner"
3739 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
3741 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Text baseline"
3744 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
3746 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3747 msgid " to "
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/document.cpp:445
3751 #, c-format
3752 msgid "New document %d"
3753 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
3755 #: ../src/document.cpp:477
3756 #, c-format
3757 msgid "Memory document %d"
3758 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
3760 #: ../src/document.cpp:632
3761 #, c-format
3762 msgid "Unnamed document %d"
3763 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
3765 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3766 #: ../src/draw-context.cpp:581
3767 msgid "Path is closed."
3768 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
3770 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3771 #: ../src/draw-context.cpp:596
3772 msgid "Closing path."
3773 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
3775 #: ../src/draw-context.cpp:706
3776 msgid "Draw path"
3777 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
3779 #: ../src/draw-context.cpp:866
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Creating single dot"
3782 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
3784 #: ../src/draw-context.cpp:867
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Create single dot"
3787 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3789 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3790 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3791 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3792 #, c-format
3793 msgid " alpha %.3g"
3794 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
3796 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3797 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3798 #, c-format
3799 msgid ", averaged with radius %d"
3800 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
3802 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3803 #, c-format
3804 msgid " under cursor"
3805 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
3807 #. message, to show in the statusbar
3808 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3809 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3810 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
3812 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3813 msgid ""
3814 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3815 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3816 "to copy the color under mouse to clipboard"
3817 msgstr ""
3818 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
3819 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
3820 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
3821 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
3823 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3824 msgid "Set picked color"
3825 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3827 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3828 msgid ""
3829 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3833 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3837 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3841 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3845 #, fuzzy
3846 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3847 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3849 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Draw calligraphic stroke"
3852 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3854 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3855 #, fuzzy
3856 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3857 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3859 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Draw eraser stroke"
3862 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3864 #: ../src/event-context.cpp:612
3865 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/event-log.cpp:37
3869 msgid "[Unchanged]"
3870 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
3872 #. Edit
3873 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3874 msgid "_Undo"
3875 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
3877 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3878 msgid "_Redo"
3879 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
3881 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3882 msgid "Dependency:"
3883 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
3885 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3886 msgid "  type: "
3887 msgstr "དབྱེ་བ:"
3889 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3890 msgid "  location: "
3891 msgstr "གནས་ཁོངས:"
3893 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3894 msgid "  string: "
3895 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
3897 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3898 msgid "  description: "
3899 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
3901 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3902 #, fuzzy
3903 msgid " (No preferences)"
3904 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
3906 #. This is some filler text, needs to change before relase
3907 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3908 msgid ""
3909 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3910 "span>\n"
3911 "\n"
3912 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3913 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3914 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3915 msgstr ""
3916 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
3917 "\n"
3918 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
3919 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
3920 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
3922 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3923 msgid "Show dialog on startup"
3924 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
3926 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3927 #, c-format
3928 msgid "'%s' working, please wait..."
3929 msgstr ""
3931 #. static int i = 0;
3932 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3933 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3934 msgid ""
3935 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3936 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3937 msgstr ""
3938 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
3939 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
3941 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3942 msgid "an ID was not defined for it."
3943 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
3945 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3946 msgid "there was no name defined for it."
3947 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
3949 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3950 msgid "the XML description of it got lost."
3951 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
3953 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3954 msgid "no implementation was defined for the extension."
3955 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
3957 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3958 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3959 msgid "a dependency was not met."
3960 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
3962 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Extension \""
3965 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
3967 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3968 msgid "\" failed to load because "
3969 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
3971 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3972 #, c-format
3973 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3974 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
3976 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3977 msgid "Name:"
3978 msgstr "མིང་:"
3980 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3981 msgid "ID:"
3982 msgstr "ཨའི་ཌི:"
3984 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3985 msgid "State:"
3986 msgstr "གནས་ལུགས:"
3988 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3989 msgid "Loaded"
3990 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
3992 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3993 msgid "Unloaded"
3994 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
3996 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3997 msgid "Deactivated"
3998 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4000 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4001 msgid ""
4002 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4003 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4004 "this extension."
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4008 msgid ""
4009 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4010 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4011 "expected."
4012 msgstr ""
4013 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4014 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4015 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4017 #: ../src/extension/init.cpp:274
4018 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4019 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4021 #: ../src/extension/init.cpp:288
4022 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4026 "will not be loaded."
4027 msgstr ""
4028 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4030 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Adaptive Threshold"
4033 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4035 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4036 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4038 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4040 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4041 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4043 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4044 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4045 msgid "Width"
4046 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4048 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4049 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4052 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4053 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Height"
4056 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4058 #. initialise your parameters here:
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4061 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4062 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4063 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Offset"
4066 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4068 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4069 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4074 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4075 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4076 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4079 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4080 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4081 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4083 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4085 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4086 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4087 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4088 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4089 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4091 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4092 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4093 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4094 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4095 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4096 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4099 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4100 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4101 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Raster"
4104 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4106 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4107 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Add Noise"
4113 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4115 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4119 msgid "Type"
4120 msgstr "དབྱེ་བ།"
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4123 msgid "Uniform Noise"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4127 msgid "Gaussian Noise"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4131 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4135 msgid "Impulse Noise"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Laplacian Noise"
4141 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4143 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4144 msgid "Poisson Noise"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4148 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Blur"
4154 msgstr "ཧོནམ།"
4156 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4159 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4160 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4161 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4162 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4165 msgid "Radius"
4166 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4168 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4170 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4171 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4172 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4173 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Sigma"
4176 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4181 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4184 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Channel"
4187 msgstr "ཆ་མེད།"
4189 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4190 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4191 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4192 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Layer"
4195 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4197 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4198 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4199 msgid "Red Channel"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4204 msgid "Green Channel"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4209 msgid "Blue Channel"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Cyan Channel"
4216 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4219 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Magenta Channel"
4222 msgstr "དམར་སྨུག།"
4224 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4225 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Yellow Channel"
4228 msgstr "སེརཔོ།"
4230 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4231 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Black Channel"
4234 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4236 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4237 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Opacity Channel"
4240 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4242 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4243 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4244 msgid "Matte Channel"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4248 msgid "Extract specific channel from image."
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Charcoal"
4254 msgstr "ཀའི་རོ་"
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4259 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4262 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Contrast"
4268 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4270 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Adjust"
4273 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4275 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4276 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4280 msgid "Cycle Colormap"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4284 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4285 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Amount"
4288 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4290 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4291 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Despeckle"
4297 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4299 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4300 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Edge"
4306 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4308 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4311 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4313 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4314 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Enhance"
4320 msgstr "ཆ་མེད།"
4322 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4323 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Equalize"
4329 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4331 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4332 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4336 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4337 msgid "Gaussian Blur"
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4342 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Factor"
4345 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4347 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4348 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Implode"
4354 msgstr "ནང་འདྲེན་"
4356 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4359 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
4361 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4362 msgid "Level (with Channel)"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4366 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Black Point"
4369 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4371 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4372 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4373 #, fuzzy
4374 msgid "White Point"
4375 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
4377 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4378 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Gamma Correction"
4381 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
4383 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4384 msgid ""
4385 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4386 "between the given ranges to the full color range."
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Level"
4392 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4394 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4395 msgid ""
4396 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4397 "to the full color range."
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Median"
4403 msgstr "འབྲིང་མ།"
4405 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4406 msgid ""
4407 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4408 "neighborhood."
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4412 #, fuzzy
4413 msgid "HSB Adjust"
4414 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4416 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4417 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4418 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4419 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4421 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4422 msgid "Hue"
4423 msgstr "ཚོན་མདངས།"
4425 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4426 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4428 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4431 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4432 msgid "Saturation"
4433 msgstr "མཐའ་ཚད།"
4435 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Brightness"
4438 msgstr "འོད་ཡང།"
4440 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4441 msgid ""
4442 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Negate"
4448 msgstr "མེད་ཆ་"
4450 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4451 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Normalize"
4457 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
4459 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4460 msgid ""
4461 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4462 "range of color."
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Oil Paint"
4468 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
4470 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4471 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4475 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4479 msgid "Raise"
4480 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Raised"
4485 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4487 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4488 msgid ""
4489 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4490 "appearance."
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4494 msgid "Reduce Noise"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4498 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4499 msgid "Order"
4500 msgstr "གོ་རིམ།"
4502 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4503 msgid ""
4504 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Resample"
4510 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
4512 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4513 msgid ""
4514 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Shade"
4520 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4522 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4524 msgid "Azimuth"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Elevation"
4531 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
4533 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Colored Shading"
4536 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
4538 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4539 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4545 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4547 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4548 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Dither"
4554 msgstr "གཞན་"
4556 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4557 msgid ""
4558 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4559 "the original position"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Swirl"
4565 msgstr "སྒྲིལ།"
4567 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4568 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Degrees"
4571 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
4573 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4574 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4575 msgstr ""
4577 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4579 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4580 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4581 msgid "Threshold"
4582 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4587 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4590 msgid "Unsharp Mask"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4594 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Wave"
4600 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4603 msgid "Amplitude"
4604 msgstr ""
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Wavelength"
4609 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4612 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4616 msgid "Inset/Outset Halo"
4617 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
4619 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4620 msgid "Width in px of the halo"
4621 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
4623 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4624 msgid "Number of steps"
4625 msgstr "རིམ་གྲངས་"
4627 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4628 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4629 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
4631 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4632 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4633 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4634 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4635 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4636 msgid "Generate from Path"
4637 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
4639 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4640 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4641 #, fuzzy
4642 msgid "PostScript"
4643 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
4645 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4646 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4647 msgid "Restrict to PS level"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4651 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4652 #, fuzzy
4653 msgid "PostScript level 3"
4654 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
4656 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4657 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4658 #, fuzzy
4659 msgid "PostScript level 2"
4660 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
4662 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4663 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Export area is whole canvas"
4666 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
4668 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4669 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Export area is the drawing"
4672 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
4674 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4675 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4676 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4677 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4678 msgid "Convert texts to paths"
4679 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
4681 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4682 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4683 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Rasterize filter effects"
4686 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
4688 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4689 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4690 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4693 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
4695 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4696 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4697 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4698 msgid "Limit export to the object with ID"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4702 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4703 #, fuzzy
4704 msgid "PostScript (*.ps)"
4705 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
4707 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4708 #, fuzzy
4709 msgid "PostScript File"
4710 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
4712 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4713 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Encapsulated PostScript"
4716 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
4718 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4719 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4722 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
4724 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Encapsulated PostScript File"
4727 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
4729 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4730 msgid "Restrict to PDF version"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4734 msgid "PDF 1.4"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Export drawing, not page"
4740 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
4742 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Export canvas"
4745 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
4747 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4748 #, fuzzy
4749 msgid "EMF Input"
4750 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
4752 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4755 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
4757 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4758 msgid "Enhanced Metafiles"
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4762 #, fuzzy
4763 msgid "WMF Input"
4764 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
4766 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4769 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
4771 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Windows Metafiles"
4774 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
4776 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4777 #, fuzzy
4778 msgid "EMF Output"
4779 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
4781 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4784 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
4786 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Enhanced Metafile"
4789 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4791 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Drop Shadow"
4794 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
4796 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4797 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4798 msgid "Blur radius, px"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4802 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4803 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Opacity, %"
4808 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
4810 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4811 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Horizontal offset, px"
4814 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
4816 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4817 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Vertical offset, px"
4820 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
4822 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4823 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4824 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4825 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4826 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4828 msgid "Filters"
4829 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
4831 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4832 msgid "Black, blurred drop shadow"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Drop Glow"
4838 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
4840 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4841 msgid "White, blurred drop glow"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Bundled"
4847 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
4849 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4850 msgid "Personal"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4856 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4858 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Snow crest"
4861 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
4863 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Drift Size"
4866 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
4868 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Snow has fallen on object"
4871 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
4873 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4874 #, c-format
4875 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4876 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
4878 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4879 msgid "GIMP Gradients"
4880 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
4882 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4883 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4884 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
4886 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4887 msgid "Gradients used in GIMP"
4888 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
4890 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4891 msgid "Grid"
4892 msgstr "གིརིཊི།"
4894 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4895 msgid "Line Width"
4896 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4898 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4899 msgid "Horizontal Spacing"
4900 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
4902 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4903 msgid "Vertical Spacing"
4904 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
4906 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4907 msgid "Horizontal Offset"
4908 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
4910 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4911 msgid "Vertical Offset"
4912 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
4914 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4916 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4917 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4918 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4919 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4920 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4921 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4922 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4923 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
4924 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4925 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4926 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4927 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4928 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4929 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4930 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4931 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4932 msgid "Render"
4933 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
4935 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4936 msgid "Draw a path which is a grid"
4937 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
4939 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4940 #, fuzzy
4941 msgid "JavaFX Output"
4942 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
4944 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4945 msgid "JavaFX (*.fx)"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4949 #, fuzzy
4950 msgid "JavaFX Raytracer File"
4951 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
4953 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4954 msgid "LaTeX Print"
4955 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
4957 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4958 msgid "LaTeX Output"
4959 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
4961 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4962 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4963 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
4965 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4966 msgid "LaTeX PSTricks File"
4967 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
4969 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4970 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4971 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
4973 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4974 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4975 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
4977 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4978 msgid "OpenDocument drawing file"
4979 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
4981 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4982 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4983 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4984 msgid "media box"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4988 msgid "crop box"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4992 msgid "trim box"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4996 msgid "bleed box"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5000 msgid "art box"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Select page:"
5006 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5008 #. Display total number of pages
5009 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "out of %i"
5012 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5014 #. Crop settings
5015 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Clip to:"
5018 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5020 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Page settings"
5023 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5025 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5026 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5030 msgid ""
5031 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5032 "and slow performance."
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5036 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5037 #, fuzzy
5038 msgid "rough"
5039 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5041 #. Text options
5042 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Text handling:"
5045 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5047 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5048 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Import text as text"
5051 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5053 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5054 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Embed images"
5060 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5062 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5063 msgid "Import settings"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5067 msgid "PDF Import Settings"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
5071 msgid "pdfinput|medium"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
5075 #, fuzzy
5076 msgid "fine"
5077 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5079 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5080 #, fuzzy
5081 msgid "very fine"
5082 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5084 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
5085 #, fuzzy
5086 msgid "PDF Input"
5087 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5089 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5092 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5094 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5095 msgid "Adobe Portable Document Format"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5099 #, fuzzy
5100 msgid "AI Input"
5101 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5103 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5106 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5108 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5111 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5113 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5114 msgid "PovRay Output"
5115 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5117 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5118 #, fuzzy
5119 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5120 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5122 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5123 msgid "PovRay Raytracer File"
5124 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5126 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5127 msgid "SVG Input"
5128 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5130 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5131 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5132 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5134 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5135 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5136 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5138 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5139 msgid "SVG Output Inkscape"
5140 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5142 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5143 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5144 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5146 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5147 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5148 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5150 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5151 msgid "SVG Output"
5152 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5154 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5155 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5156 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5158 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5159 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5160 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5162 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5163 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5164 msgid "SVGZ Input"
5165 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5167 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5168 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5169 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5170 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5171 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5173 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5174 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5175 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5177 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5178 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5179 msgid "SVGZ Output"
5180 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5182 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5183 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5184 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5185 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5186 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5188 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5189 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5190 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5192 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5193 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5194 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5196 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5197 msgid "Windows 32-bit Print"
5198 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5200 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5201 msgid "WPG Input"
5202 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5204 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5205 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5206 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5208 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5209 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5210 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5212 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Live preview"
5215 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5217 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5218 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5219 msgstr ""
5221 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5222 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5223 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5224 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5225 #: ../src/extension/system.cpp:104
5226 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5227 msgstr ""
5228 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5230 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5231 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5232 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5233 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5234 #: ../src/file.cpp:157
5235 msgid "default.svg"
5236 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5238 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5239 #, c-format
5240 msgid "Failed to load the requested file %s"
5241 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5243 #: ../src/file.cpp:274
5244 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5245 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5247 #: ../src/file.cpp:280
5248 #, c-format
5249 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5250 msgstr ""
5251 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5253 #: ../src/file.cpp:309
5254 msgid "Document reverted."
5255 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5257 #: ../src/file.cpp:311
5258 msgid "Document not reverted."
5259 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5261 #: ../src/file.cpp:461
5262 msgid "Select file to open"
5263 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5265 #: ../src/file.cpp:548
5266 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5267 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5269 #: ../src/file.cpp:553
5270 #, c-format
5271 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5272 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5273 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5274 msgstr[1] ""
5275 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5277 #: ../src/file.cpp:558
5278 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5279 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5281 #: ../src/file.cpp:587
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5285 "caused by an unknown filename extension."
5286 msgstr ""
5287 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5288 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5290 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5291 msgid "Document not saved."
5292 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5294 #: ../src/file.cpp:595
5295 #, c-format
5296 msgid "File %s could not be saved."
5297 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5299 #: ../src/file.cpp:609
5300 msgid "Document saved."
5301 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5303 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
5304 #, c-format
5305 msgid "drawing%s"
5306 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5308 #: ../src/file.cpp:756
5309 #, c-format
5310 msgid "drawing-%d%s"
5311 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5313 #: ../src/file.cpp:775
5314 msgid "Select file to save a copy to"
5315 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5317 #: ../src/file.cpp:777
5318 msgid "Select file to save to"
5319 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5321 #: ../src/file.cpp:857
5322 msgid "No changes need to be saved."
5323 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5325 #: ../src/file.cpp:874
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Saving document..."
5328 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5330 #: ../src/file.cpp:1033
5331 msgid "Import"
5332 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5334 #: ../src/file.cpp:1063
5335 msgid "Select file to import"
5336 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5338 #: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
5339 msgid "Select file to export to"
5340 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5342 #: ../src/file.cpp:1328
5343 #, c-format
5344 msgid "Error saving a temporary copy"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/file.cpp:1348
5348 msgid "Open Clip Art Login"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/file.cpp:1374
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5355 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5356 "didn't forget to choose a license."
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/file.cpp:1395
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Document exported..."
5362 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5364 #: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5365 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Blend"
5371 msgstr "ཧོནམ།"
5373 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Color Matrix"
5376 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
5378 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5379 msgid "Component Transfer"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Composite"
5385 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5387 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5388 msgid "Convolve Matrix"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5392 msgid "Diffuse Lighting"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Displacement Map"
5398 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
5400 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5401 msgid "Flood"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5405 msgid "Image"
5406 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
5408 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Merge"
5411 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
5413 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5414 msgid "Specular Lighting"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Tile"
5420 msgstr "མགོ་མིང་།"
5422 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Turbulence"
5425 msgstr "བཟོད་པ:"
5427 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Source Graphic"
5430 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
5432 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Source Alpha"
5435 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
5437 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Background Image"
5440 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
5442 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Background Alpha"
5445 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
5447 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Fill Paint"
5450 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5452 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5453 msgid "Stroke Paint"
5454 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
5456 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5457 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5458 msgid "filterBlendMode|Normal"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Multiply"
5464 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
5466 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Screen"
5469 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
5471 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Darken"
5474 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
5476 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Lighten"
5479 msgstr "འོད་ཡང།"
5481 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Matrix"
5484 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
5486 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Saturate"
5489 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5491 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Hue Rotate"
5494 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
5496 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5497 msgid "Luminance to Alpha"
5498 msgstr ""
5500 #. File
5501 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5502 msgid "Default"
5503 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
5505 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Over"
5508 msgstr "གཞན་"
5510 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5511 #, fuzzy
5512 msgid "In"
5513 msgstr "ཨིནཅི།"
5515 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Out"
5518 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
5520 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Atop"
5523 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
5525 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5526 msgid "XOR"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5530 msgid "Arithmetic"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Identity"
5536 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
5538 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Table"
5541 msgstr "མགོ་མིང་།"
5543 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Discrete"
5546 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
5548 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Linear"
5551 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5553 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5554 msgid "Gamma"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5558 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5559 msgid "Duplicate"
5560 msgstr "རྫུན་མ།"
5562 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5563 msgid "Wrap"
5564 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
5566 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5567 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5575 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5576 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5577 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5578 msgid "None"
5579 msgstr "ཅི་མེད།"
5581 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5582 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5583 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5584 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5585 msgid "Red"
5586 msgstr "དམརཔོ།"
5588 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5589 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5590 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5591 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5592 msgid "Green"
5593 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
5595 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5596 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5597 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5598 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5599 msgid "Blue"
5600 msgstr "ཧོནམ།"
5602 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5603 msgid "Alpha"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Erode"
5609 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
5611 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Dilate"
5614 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
5616 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Fractal Noise"
5619 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
5621 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Distant Light"
5624 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
5626 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Point Light"
5629 msgstr "འོད་མངམ་"
5631 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Spot Light"
5634 msgstr "འོད་མངམ་"
5636 #: ../src/flood-context.cpp:246
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Visible Colors"
5639 msgstr "ཚོས་གཞི་"
5641 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5643 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5644 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5645 msgid "Lightness"
5646 msgstr "འོད་ཡང།"
5648 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Small"
5651 msgstr "ཆུང་ཀུ"
5653 #: ../src/flood-context.cpp:266
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Medium"
5656 msgstr "འབྲིང་མ།"
5658 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Large"
5661 msgstr "ཆེ་བ།"
5663 #: ../src/flood-context.cpp:469
5664 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/flood-context.cpp:509
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5671 msgid_plural ""
5672 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5673 msgstr[0] ""
5674 msgstr[1] ""
5676 #: ../src/flood-context.cpp:513
5677 #, c-format
5678 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5679 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5680 msgstr[0] ""
5681 msgstr[1] ""
5683 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5684 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5688 msgid ""
5689 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5690 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Fill bounded area"
5696 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
5698 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Set style on object"
5701 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5703 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5704 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5708 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5709 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
5711 #. POINT_LG_BEGIN
5712 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5713 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5714 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
5716 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5719 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
5721 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5722 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5723 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
5725 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5726 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5727 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5728 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
5730 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5731 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5732 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
5734 #. POINT_RG_FOCUS
5735 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5736 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5739 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
5741 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5742 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "%s selected"
5745 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
5747 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5748 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid " out of %d gradient handle"
5751 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5752 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5753 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5755 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5756 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5757 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid " on %d selected object"
5760 msgid_plural " on %d selected objects"
5761 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
5762 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
5764 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5765 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid ""
5768 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5769 msgid_plural ""
5770 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5771 msgstr[0] ""
5772 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
5773 "ཁར་འདྲུད།"
5774 msgstr[1] ""
5775 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
5776 "ཁར་འདྲུད།"
5778 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5779 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5780 #, c-format
5781 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5782 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5783 msgstr[0] ""
5784 msgstr[1] ""
5786 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5787 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5788 #, c-format
5789 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5790 msgid_plural ""
5791 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5792 msgstr[0] ""
5793 msgstr[1] ""
5795 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5796 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5797 msgid "Add gradient stop"
5798 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
5800 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Simplify gradient"
5803 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
5805 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5806 msgid "Create default gradient"
5807 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5809 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5810 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5814 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5815 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
5817 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5818 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5819 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
5821 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5822 msgid "Invert gradient"
5823 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
5825 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5826 #, c-format
5827 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5828 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5829 msgstr[0] ""
5830 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
5831 msgstr[1] ""
5832 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
5834 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5835 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5836 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
5838 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5839 msgid "Merge gradient handles"
5840 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
5842 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5843 msgid "Move gradient handle"
5844 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5846 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5847 msgid "Delete gradient stop"
5848 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
5850 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid ""
5853 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5854 "+Alt</b> to delete stop"
5855 msgstr ""
5856 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
5857 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
5858 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
5860 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5861 msgid " (stroke)"
5862 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
5864 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5868 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5869 msgstr ""
5870 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
5871 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
5872 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
5874 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5878 "separate focus"
5879 msgstr ""
5880 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
5881 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
5883 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5887 "separate"
5888 msgid_plural ""
5889 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5890 "separate"
5891 msgstr[0] ""
5892 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
5893 "ཁར་འདྲུད།"
5894 msgstr[1] ""
5895 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
5896 "ཁར་འདྲུད།"
5898 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Move gradient handle(s)"
5901 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5903 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5906 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
5908 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Delete gradient stop(s)"
5911 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
5913 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5914 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5915 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5916 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5917 msgid "Unit"
5918 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
5920 #. Add the units menu.
5921 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5924 msgid "Units"
5925 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
5927 #: ../src/helper/units.cpp:38
5928 msgid "Point"
5929 msgstr "ཡིག་ཚད།"
5931 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5932 msgid "pt"
5933 msgstr "པི་ཊི།"
5935 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5936 msgid "Points"
5937 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
5939 #: ../src/helper/units.cpp:38
5940 msgid "Pt"
5941 msgstr "པི་ཊི།"
5943 #: ../src/helper/units.cpp:39
5944 msgid "Pica"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/helper/units.cpp:39
5948 msgid "pc"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/helper/units.cpp:39
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Picas"
5954 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
5956 #: ../src/helper/units.cpp:39
5957 msgid "Pc"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/helper/units.cpp:40
5961 msgid "Pixel"
5962 msgstr "པིག་སེལ།"
5964 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5968 msgid "px"
5969 msgstr "པི་ཨེགསི།"
5971 #: ../src/helper/units.cpp:40
5972 msgid "Pixels"
5973 msgstr "པིག་སེལསི།"
5975 #: ../src/helper/units.cpp:40
5976 msgid "Px"
5977 msgstr "པི་ཨེགསི།"
5979 #. You can add new elements from this point forward
5980 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5981 msgid "Percent"
5982 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
5984 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5985 msgid "%"
5986 msgstr "%"
5988 #: ../src/helper/units.cpp:42
5989 msgid "Percents"
5990 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
5992 #: ../src/helper/units.cpp:43
5993 msgid "Millimeter"
5994 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
5996 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5997 msgid "mm"
5998 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6000 #: ../src/helper/units.cpp:43
6001 msgid "Millimeters"
6002 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6004 #: ../src/helper/units.cpp:44
6005 msgid "Centimeter"
6006 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6008 #: ../src/helper/units.cpp:44
6009 msgid "cm"
6010 msgstr "སི་ཨེམ།"
6012 #: ../src/helper/units.cpp:44
6013 msgid "Centimeters"
6014 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6016 #: ../src/helper/units.cpp:45
6017 msgid "Meter"
6018 msgstr "མི་ཊར།"
6020 #: ../src/helper/units.cpp:45
6021 msgid "m"
6022 msgstr "ཨེམ།"
6024 #: ../src/helper/units.cpp:45
6025 msgid "Meters"
6026 msgstr "མི་ཊརསི།"
6028 #. no svg_unit
6029 #: ../src/helper/units.cpp:46
6030 msgid "Inch"
6031 msgstr "ཨིནཅི།"
6033 #: ../src/helper/units.cpp:46
6034 msgid "in"
6035 msgstr "ཨིན།"
6037 #: ../src/helper/units.cpp:46
6038 msgid "Inches"
6039 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6041 #: ../src/helper/units.cpp:47
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Foot"
6044 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6046 #: ../src/helper/units.cpp:47
6047 msgid "ft"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/helper/units.cpp:47
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Feet"
6053 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6055 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6056 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6057 #: ../src/helper/units.cpp:50
6058 msgid "Em square"
6059 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6061 #: ../src/helper/units.cpp:50
6062 msgid "em"
6063 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6065 #: ../src/helper/units.cpp:50
6066 msgid "Em squares"
6067 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6069 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6070 #: ../src/helper/units.cpp:52
6071 msgid "Ex square"
6072 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6074 #: ../src/helper/units.cpp:52
6075 msgid "ex"
6076 msgstr "ཨེགསི།"
6078 #: ../src/helper/units.cpp:52
6079 msgid "Ex squares"
6080 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6082 #: ../src/inkscape.cpp:324
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Autosaving documents..."
6085 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6087 #: ../src/inkscape.cpp:395
6088 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6094 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6096 #: ../src/inkscape.cpp:420
6097 msgid "Autosave complete."
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/inkscape.cpp:651
6101 msgid "Untitled document"
6102 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6104 #. Show nice dialog box
6105 #: ../src/inkscape.cpp:681
6106 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6107 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6109 #: ../src/inkscape.cpp:682
6110 msgid ""
6111 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6112 "locations:\n"
6113 msgstr ""
6114 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6115 "ཚར་ནུག:\n"
6117 #: ../src/inkscape.cpp:683
6118 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6119 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6121 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6122 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6123 #: ../src/interface.cpp:823
6124 msgid "Commands Bar"
6125 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6127 #: ../src/interface.cpp:823
6128 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6129 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6131 #: ../src/interface.cpp:825
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Snap Controls Bar"
6134 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6136 #: ../src/interface.cpp:825
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Show or hide the snapping controls"
6139 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6141 #: ../src/interface.cpp:827
6142 msgid "Tool Controls Bar"
6143 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6145 #: ../src/interface.cpp:827
6146 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6147 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6149 #: ../src/interface.cpp:829
6150 msgid "_Toolbox"
6151 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6153 #: ../src/interface.cpp:829
6154 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6155 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6157 #: ../src/interface.cpp:835
6158 msgid "_Palette"
6159 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6161 #: ../src/interface.cpp:835
6162 msgid "Show or hide the color palette"
6163 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6165 #: ../src/interface.cpp:837
6166 msgid "_Statusbar"
6167 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6169 #: ../src/interface.cpp:837
6170 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6171 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6173 #: ../src/interface.cpp:907
6174 #, c-format
6175 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6176 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6178 #: ../src/interface.cpp:946
6179 msgid "Open _Recent"
6180 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6182 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6183 #: ../src/interface.cpp:1047
6184 #, c-format
6185 msgid "Enter group #%s"
6186 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6188 #: ../src/interface.cpp:1058
6189 msgid "Go to parent"
6190 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6192 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6193 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6194 msgid "Drop color"
6195 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6197 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Drop color on gradient"
6200 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6202 #: ../src/interface.cpp:1351
6203 msgid "Could not parse SVG data"
6204 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6206 #: ../src/interface.cpp:1390
6207 msgid "Drop SVG"
6208 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6210 #: ../src/interface.cpp:1446
6211 msgid "Drop bitmap image"
6212 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6214 #: ../src/interface.cpp:1538
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6218 "you want to replace it?</span>\n"
6219 "\n"
6220 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6224 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Replace"
6227 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6229 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6230 #, c-format
6231 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/io/sys.cpp:444
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6237 msgstr ""
6238 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6239 "%s"
6241 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6244 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6246 #: ../src/io/sys.cpp:623
6247 #, c-format
6248 msgid "Invalid program name: %s"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6252 #, c-format
6253 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6257 #, c-format
6258 msgid "Invalid string in environment: %s"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/io/sys.cpp:705
6262 #, c-format
6263 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/io/sys.cpp:918
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Invalid working directory: %s"
6269 msgstr ""
6270 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6271 "%s"
6273 #: ../src/io/sys.cpp:986
6274 #, c-format
6275 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6279 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6280 msgid "_Write session file:"
6281 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
6283 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6284 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6288 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6292 msgid "Select a location and filename"
6293 msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
6295 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6296 msgid "Set filename"
6297 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
6299 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6300 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6301 msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
6303 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6304 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6305 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
6307 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6308 msgid "Accept invitation"
6309 msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
6311 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6312 msgid "Decline invitation"
6313 msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
6315 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6316 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6317 msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
6319 #: ../src/knot.cpp:443
6320 msgid "Node or handle drag canceled."
6321 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6323 #: ../src/knotholder.cpp:134
6324 msgid "Change handle"
6325 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6327 #: ../src/knotholder.cpp:215
6328 msgid "Move handle"
6329 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6331 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6332 #: ../src/knotholder.cpp:236
6333 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6334 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6336 #: ../src/knotholder.cpp:239
6337 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6338 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6340 #: ../src/knotholder.cpp:242
6341 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6342 msgstr ""
6343 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Master"
6348 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6351 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Dockbar style"
6357 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6360 msgid "Dockbar style to show items on it"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Floating"
6367 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6369 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6370 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Default title"
6376 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6378 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6379 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6383 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6387 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Float X"
6393 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6395 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6396 #, fuzzy
6397 msgid "X coordinate for a floating dock"
6398 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6400 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Float Y"
6403 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6405 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6408 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
6410 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6411 #, c-format
6412 msgid "Dock #%d"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Orientation"
6418 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
6420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6421 msgid "Orientation of the docking item"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6425 msgid "Resizable"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6429 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Item behavior"
6435 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
6437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6438 msgid ""
6439 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6440 "locked, etc.)"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Locked"
6446 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
6448 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6449 msgid ""
6450 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6454 msgid "Preferred width"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6458 msgid "Preferred width for the dock item"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Preferred height"
6464 msgstr "མཐོ་ཚད:"
6466 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6467 msgid "Preferred height for the dock item"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6474 "some other compound dock object."
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6478 #, c-format
6479 msgid ""
6480 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6481 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6485 #, c-format
6486 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6487 msgstr ""
6489 #. UnLock menuitem
6490 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6491 #, fuzzy
6492 msgid "UnLock"
6493 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
6495 #. Hide menuitem.
6496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Hide"
6499 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
6501 #. Lock menuitem
6502 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Lock"
6505 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
6507 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6508 #, c-format
6509 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6513 msgid "Iconify"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6517 msgid "Iconify this dock"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Close"
6523 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
6525 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Close this dock"
6528 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
6530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6531 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6532 msgid "Controlling dock item"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6536 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6540 msgid "Default title for newly created floating docks"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6544 msgid ""
6545 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6546 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Switcher Style"
6552 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
6554 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Switcher buttons style"
6557 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6559 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Expand direction"
6562 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
6564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6565 msgid ""
6566 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6567 "given direction"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6574 "item with that name (%p)."
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6578 #, c-format
6579 msgid ""
6580 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6581 "named controller."
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6587 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6588 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
6589 msgid "Page"
6590 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
6592 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6593 #, fuzzy
6594 msgid "The index of the current page"
6595 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
6597 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6598 msgid "Name"
6599 msgstr "མིང་་"
6601 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6602 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Long name"
6608 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
6610 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Human readable name for the dock object"
6613 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
6615 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Stock Icon"
6618 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
6620 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6621 msgid "Stock icon for the dock object"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6625 msgid "Pixbuf Icon"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6629 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Dock master"
6635 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
6637 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6638 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6642 #, c-format
6643 msgid ""
6644 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6645 "hasn't implemented this method"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6652 "crash"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6656 #, c-format
6657 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Position"
6669 msgstr "གནས་ས:"
6671 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6672 msgid "Position of the divider in pixels"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Sticky"
6678 msgstr "ཕྲ་བ།"
6680 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6681 msgid ""
6682 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6683 "the host is redocked"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Host"
6689 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
6691 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6692 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Next placement"
6698 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
6700 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6701 msgid ""
6702 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6703 "to us"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6707 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6711 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Floating Toplevel"
6717 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6719 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6720 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6724 #, fuzzy
6725 msgid "X-Coordinate"
6726 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
6728 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6729 #, fuzzy
6730 msgid "X coordinate for dock when floating"
6731 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6733 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Y-Coordinate"
6736 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
6738 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6741 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
6743 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6744 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6748 #, c-format
6749 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6756 "parent %p"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6760 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6764 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6765 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
6767 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6768 msgid "doEffect stack test"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Angle bisector"
6774 msgstr "སྡེ་ཚན་"
6776 #. TRANSLATORS: boolean operations
6777 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Boolops"
6780 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
6782 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6783 msgid "Circle (by center and radius)"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6787 msgid "Circle by 3 points"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Dynamic stroke"
6793 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
6795 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Lattice Deformation"
6798 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
6800 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Line Segment"
6803 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
6805 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6806 msgid "Mirror symmetry"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Parallel"
6812 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
6814 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Path length"
6817 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
6819 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6820 msgid "Perpendicular bisector"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Perspective path"
6826 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
6828 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Rotate copies"
6831 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
6833 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Recursive skeleton"
6836 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
6838 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Ruler"
6841 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
6843 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Tangent to curve"
6846 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
6848 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Text label"
6851 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
6853 #. 0.46
6854 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Bend"
6857 msgstr "ཧོནམ།"
6859 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Gears"
6862 msgstr "བསལ། (_C)"
6864 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Pattern Along Path"
6867 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
6869 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6870 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6871 msgid "Stitch Sub-Paths"
6872 msgstr ""
6874 #. 0.47
6875 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6876 msgid "VonKoch"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6880 msgid "Knot"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Construct grid"
6886 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
6888 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6889 msgid "Spiro spline"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Envelope Deformation"
6895 msgstr "བརྡ་དོན།"
6897 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6900 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
6902 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6903 msgid "Hatches (rough)"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Sketch"
6909 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
6911 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Is visible?"
6914 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6916 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6917 msgid ""
6918 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6919 "disabled on canvas"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/live_effects/effect.cpp:293
6923 #, fuzzy
6924 msgid "No effect"
6925 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
6927 #: ../src/live_effects/effect.cpp:340
6928 #, c-format
6929 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6935 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
6937 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6938 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6942 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6943 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6944 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Length left"
6947 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
6949 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6950 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6951 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6955 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6956 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6957 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Length right"
6960 msgstr "རིང་ཚད་:"
6962 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6963 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6966 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
6968 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6971 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
6973 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6976 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
6978 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Bend path"
6981 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
6983 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Path along which to bend the original path"
6986 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
6988 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Width of the path"
6991 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
6993 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6994 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Width in units of length"
6997 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
6999 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7002 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7004 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Original path is vertical"
7007 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7009 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7010 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
7014 msgid "Null"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Intersect"
7020 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7022 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
7023 msgid "Subtract A-B"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Identity A"
7029 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
7031 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
7032 msgid "Subtract B-A"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Identity B"
7038 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
7040 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
7041 msgid "Exclusion"
7042 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
7044 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
7045 #: ../src/splivarot.cpp:72
7046 msgid "Union"
7047 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
7049 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7050 #, fuzzy
7051 msgid "2nd path"
7052 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7054 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
7057 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7059 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Boolop type"
7062 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
7064 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7065 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Size X"
7071 msgstr "ཚད།"
7073 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7074 msgid "The size of the grid in X direction."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Size Y"
7080 msgstr "ཚད།"
7082 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7083 msgid "The size of the grid in Y direction."
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Starting"
7089 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
7091 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7092 msgid "Angle of the first copy"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Rotation angle"
7098 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
7100 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7101 msgid "Angle between two successive copies"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Number of copies"
7107 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
7109 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Number of copies of the original path"
7112 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
7114 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Origin"
7117 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
7119 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Origin of the rotation"
7122 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7124 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Adjust the starting angle"
7127 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
7129 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Adjust the rotation angle"
7132 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
7134 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Stitch path"
7137 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7139 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7140 msgid "The path that will be used as stitch."
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Number of paths"
7146 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7148 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7149 msgid "The number of paths that will be generated."
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Start edge variance"
7155 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7157 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7158 msgid ""
7159 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7160 "& outside the guide path"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Start spacing variance"
7166 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7168 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7169 msgid ""
7170 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7171 "& forth along the guide path"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7175 msgid "End edge variance"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7179 msgid ""
7180 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7181 "outside the guide path"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7185 #, fuzzy
7186 msgid "End spacing variance"
7187 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7189 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7190 msgid ""
7191 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7192 "forth along the guide path"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Scale width"
7198 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7200 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Scale the width of the stitch path"
7203 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7205 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Scale width relative to length"
7208 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7210 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7213 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7215 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Elliptic Pen"
7218 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
7220 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7221 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7225 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Sharp"
7231 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
7233 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Round"
7236 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
7238 #. initialise your parameters here:
7239 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Method"
7242 msgstr "མི་ཊར།"
7244 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Choose pen type"
7247 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
7249 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Pen width"
7252 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7254 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Maximal stroke width"
7257 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
7259 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Pen roundness"
7262 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
7264 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7265 msgid "Min/Max width ratio"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7269 #, fuzzy
7270 msgid "angle"
7271 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7273 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7274 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7275 msgstr ""
7277 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7278 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7279 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Start"
7282 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
7284 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7285 msgid "Choose start capping type"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7289 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7290 #, fuzzy
7291 msgid "End"
7292 msgstr "མཇུག:"
7294 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7295 msgid "Choose end capping type"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Grow for"
7301 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
7303 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7304 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7308 msgid "Fade for"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7312 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Round ends"
7318 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
7320 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Strokes end with a round end"
7323 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7325 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Capping"
7328 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
7330 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7331 #, fuzzy
7332 msgid "left capping"
7333 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
7335 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Top bend path"
7338 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7340 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Top path along which to bend the original path"
7343 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7345 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Right bend path"
7348 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7350 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Right path along which to bend the original path"
7353 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7355 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Bottom bend path"
7358 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7360 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7363 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7365 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Left bend path"
7368 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7370 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Left path along which to bend the original path"
7373 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7375 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7376 msgid "Enable left & right paths"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7380 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Enable top & bottom paths"
7386 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7388 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7391 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7393 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Teeth"
7396 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7398 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7399 #, fuzzy
7400 msgid "The number of teeth"
7401 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7403 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7404 msgid "Phi"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7408 msgid ""
7409 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7410 "contact."
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Trajectory"
7416 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7418 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7421 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7423 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7425 msgid "Steps"
7426 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7428 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7429 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Equidistant spacing"
7435 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7437 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7438 msgid ""
7439 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7440 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7441 "trajectory path."
7442 msgstr ""
7444 #. initialise your parameters here:
7445 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Interruption width"
7448 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
7450 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7451 msgid "Size of hidden region of lower string"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7455 #, fuzzy
7456 msgid "unit of stroke width"
7457 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7459 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7460 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7464 msgid "add stroke width to interruption size"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7468 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7472 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7476 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Switcher size"
7482 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7484 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7485 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7489 msgid "Crossing Signs"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7493 msgid "Crossings signs"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7497 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7498 msgstr ""
7500 #. initialise your parameters here:
7501 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Control handle 0"
7504 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7506 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Control handle 1"
7509 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7511 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Control handle 2"
7514 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7516 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Control handle 3"
7519 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7521 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Control handle 4"
7524 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7526 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Control handle 5"
7529 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7531 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Control handle 6"
7534 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7536 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Control handle 7"
7539 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7541 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Control handle 8"
7544 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7546 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Control handle 9"
7549 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Control handle 10"
7554 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7556 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Control handle 11"
7559 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Control handle 12"
7564 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Control handle 13"
7569 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Control handle 14"
7574 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Control handle 15"
7579 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Closed"
7584 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7586 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Open start"
7589 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
7591 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Open end"
7594 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7597 msgid "Open both"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7601 #, fuzzy
7602 msgid "End type"
7603 msgstr "དབྱེ་བ:"
7605 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7606 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7610 msgid "Discard original path?"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7614 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Reflection line"
7620 msgstr "སེལ་འཐུ།"
7622 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7623 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7627 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Adjust the offset"
7633 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
7635 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7638 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7643 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
7645 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7648 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
7650 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7653 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7656 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7657 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7659 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7660 msgid "Scale"
7661 msgstr "ཚད་ཤིང་"
7663 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Scaling factor"
7666 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7668 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Display unit"
7671 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
7673 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Print unit after path length"
7676 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7678 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7679 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Single"
7682 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7684 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7685 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7686 msgid "Single, stretched"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7690 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Repeated"
7693 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7696 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7697 msgid "Repeated, stretched"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Pattern source"
7703 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7705 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7706 msgid "Path to put along the skeleton path"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Pattern copies"
7712 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7715 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Width of the pattern"
7721 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7723 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7726 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7728 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Spacing"
7731 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7733 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7734 #, no-c-format
7735 msgid ""
7736 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7737 "limited to -90% of pattern width."
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7742 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7743 msgid "Normal offset"
7744 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7746 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7747 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7748 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7749 msgid "Tangential offset"
7750 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7752 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7755 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7757 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7758 msgid ""
7759 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7760 "height"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7764 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7765 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7766 msgid "Pattern is vertical"
7767 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7769 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7770 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7774 msgid "Fuse nearby ends"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7778 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7784 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
7786 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7787 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7788 msgstr ""
7790 #. initialise your parameters here:
7791 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Scale x"
7794 msgstr "ཚད་ཤིང་"
7796 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7797 msgid "Scale factor in x direction"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Scale y"
7803 msgstr "ཚད་ཤིང་"
7805 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7806 msgid "Scale factor in y direction"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Offset x"
7812 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
7814 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7815 msgid "Offset in x direction"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Offset y"
7821 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
7823 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7824 msgid "Offset in y direction"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7828 msgid "Uses XY plane?"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7832 msgid ""
7833 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7834 "right side"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Adjust the origin"
7840 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7842 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Iterations"
7845 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7847 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7848 msgid "recursivity"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7852 msgid "Frequency randomness"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7856 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Growth"
7862 msgstr "རྩ་བ།"
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7865 msgid "Growth of distance between hatches."
7866 msgstr ""
7868 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7870 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7874 msgid ""
7875 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7876 "1=default"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7880 msgid "1st side, out"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7884 msgid ""
7885 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7886 "1=default"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7890 #, fuzzy
7891 msgid "2nd side, in"
7892 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7895 msgid ""
7896 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7897 "1=default"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7901 msgid "2nd side, out"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7905 msgid ""
7906 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7907 "1=default"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7911 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7915 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7919 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7920 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7921 #, fuzzy
7922 msgid "2nd side"
7923 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7925 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7926 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7930 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7934 msgid ""
7935 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7936 "boundary."
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7940 msgid ""
7941 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7942 "the boundary."
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7946 msgid "Variance: 1st side"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7950 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7954 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7955 msgstr ""
7957 #.
7958 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Generate thick/thin path"
7961 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7966 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Bend hatches"
7971 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7974 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7978 msgid "Thickness: at 1st side"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7982 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7986 msgid "at 2nd side"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7990 msgid "Width at 'top' halfturns"
7991 msgstr ""
7993 #.
7994 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7995 msgid "from 2nd to 1st side"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8000 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8004 msgid "from 1st to 2nd side"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Hatches width and dir"
8010 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8013 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8014 msgstr ""
8016 #.
8017 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8018 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8019 msgid "Global bending"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8023 msgid ""
8024 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8025 "amount"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8029 msgid "Left"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Right"
8035 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8037 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Both"
8040 msgstr "བོཊི།"
8042 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Mark distance"
8045 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8047 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Distance between successive ruler marks"
8050 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8052 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Major length"
8055 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8058 msgid "Length of major ruler marks"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Minor length"
8064 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8066 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8067 msgid "Length of minor ruler marks"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8071 msgid "Major steps"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8075 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Shift marks by"
8081 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8083 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8084 msgid "Shift marks by this many steps"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Mark direction"
8090 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8092 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8093 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8097 msgid "Offset of first mark"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Border marks"
8103 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8105 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8106 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8107 msgstr ""
8109 #. initialise your parameters here:
8110 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Float parameter"
8113 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
8115 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8116 msgid "just a real number like 1.4!"
8117 msgstr ""
8119 #. initialise your parameters here:
8120 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8121 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Strokes"
8124 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8126 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8127 msgid "Draw that many approximating strokes"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Max stroke length"
8133 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8135 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8138 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8140 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Stroke length variation"
8143 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8145 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8146 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8150 msgid "Max. overlap"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8154 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8158 msgid "Overlap variation"
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8162 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8166 msgid "Max. end tolerance"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8170 msgid ""
8171 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8172 "to maximum length)"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Average offset"
8178 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8181 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8185 msgid "Max. tremble"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8189 msgid "Maximum tremble magnitude"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8193 msgid "Tremble frequency"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8197 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Construction lines"
8203 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8205 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8206 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8210 msgid ""
8211 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8212 "5*offset)"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Max. length"
8218 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8220 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8221 msgid "Maximum length of construction lines"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Length variation"
8227 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8230 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Placement randomness"
8236 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8239 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8243 #, fuzzy
8244 msgid "k_min"
8245 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8248 msgid "min curvature"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8252 msgid "k_max"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8256 #, fuzzy
8257 msgid "max curvature"
8258 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8260 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8261 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8262 msgid "Angle"
8263 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
8265 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8266 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8270 msgid "Location along curve"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8274 msgid ""
8275 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8276 "of-segments)"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8280 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8284 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8288 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8294 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
8296 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8297 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Stack step"
8303 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
8305 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8306 #, fuzzy
8307 msgid "point param"
8308 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8310 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8311 #, fuzzy
8312 msgid "path param"
8313 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8315 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Label"
8318 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
8320 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8321 msgid "Text label attached to the path"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Nb of generations"
8327 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8329 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8330 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Generating path"
8336 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8338 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8339 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8343 msgid "Use uniform transforms only"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8347 msgid ""
8348 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8349 "(otherwise, they define a general transform)."
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8353 msgid "Draw all generations"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8357 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8358 msgstr ""
8360 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8361 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Reference segment"
8364 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8366 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8367 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8368 msgstr ""
8370 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8371 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8372 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8373 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8374 msgid "Max complexity"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8378 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Change bool parameter"
8384 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8386 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Change enumeration parameter"
8389 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8391 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Change scalar parameter"
8394 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8396 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8397 msgid "Edit on-canvas"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Copy path"
8403 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8405 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Paste path"
8408 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8410 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Link to path"
8413 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8415 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Paste path parameter"
8418 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8420 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Link path parameter to path"
8423 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8425 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Change point parameter"
8428 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8430 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Change random parameter"
8433 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8435 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Change text parameter"
8438 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8440 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Change unit parameter"
8443 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8445 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8446 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8450 #, c-format
8451 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8455 #, c-format
8456 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/main.cpp:264
8460 msgid "Print the Inkscape version number"
8461 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8463 #: ../src/main.cpp:269
8464 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8465 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8467 #: ../src/main.cpp:274
8468 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8469 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8471 #: ../src/main.cpp:279
8472 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8473 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8475 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8476 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8477 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8478 msgid "FILENAME"
8479 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8481 #: ../src/main.cpp:284
8482 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8483 msgstr ""
8484 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8485 "for pipe)"
8487 #: ../src/main.cpp:289
8488 msgid "Export document to a PNG file"
8489 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8491 #: ../src/main.cpp:294
8492 msgid ""
8493 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8494 "EPS/PDF (default 90)"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8498 msgid "DPI"
8499 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8501 #: ../src/main.cpp:299
8502 msgid ""
8503 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8504 "corner)"
8505 msgstr ""
8506 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8507 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8509 #: ../src/main.cpp:300
8510 msgid "x0:y0:x1:y1"
8511 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8513 #: ../src/main.cpp:304
8514 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8515 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8517 #: ../src/main.cpp:309
8518 msgid "Exported area is the entire canvas"
8519 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8521 #: ../src/main.cpp:314
8522 msgid ""
8523 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8524 "user units)"
8525 msgstr ""
8526 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8527 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8529 #: ../src/main.cpp:319
8530 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8531 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8533 #: ../src/main.cpp:320
8534 msgid "WIDTH"
8535 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8537 #: ../src/main.cpp:324
8538 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8539 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8541 #: ../src/main.cpp:325
8542 msgid "HEIGHT"
8543 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8545 #: ../src/main.cpp:329
8546 msgid "The ID of the object to export"
8547 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8549 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8550 msgid "ID"
8551 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8553 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8554 #. See "man inkscape" for details.
8555 #: ../src/main.cpp:336
8556 msgid ""
8557 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8558 msgstr ""
8559 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8560 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8562 #: ../src/main.cpp:341
8563 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8564 msgstr ""
8565 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8566 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8568 #: ../src/main.cpp:346
8569 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8570 msgstr ""
8571 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8572 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8574 #: ../src/main.cpp:347
8575 msgid "COLOR"
8576 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8578 #: ../src/main.cpp:351
8579 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8580 msgstr ""
8581 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8582 "ལུ།)"
8584 #: ../src/main.cpp:352
8585 msgid "VALUE"
8586 msgstr "གནས་གོང་།"
8588 #: ../src/main.cpp:356
8589 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8590 msgstr ""
8591 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8593 #: ../src/main.cpp:361
8594 msgid "Export document to a PS file"
8595 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8597 #: ../src/main.cpp:366
8598 msgid "Export document to an EPS file"
8599 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8601 #: ../src/main.cpp:371
8602 msgid "Export document to a PDF file"
8603 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8605 #: ../src/main.cpp:377
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8608 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8610 #: ../src/main.cpp:383
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8613 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8615 #: ../src/main.cpp:388
8616 msgid ""
8617 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8618 "PDF)"
8619 msgstr ""
8621 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8622 #: ../src/main.cpp:394
8623 msgid ""
8624 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8625 "query-id"
8626 msgstr ""
8627 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8628 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8630 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8631 #: ../src/main.cpp:400
8632 msgid ""
8633 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8634 "query-id"
8635 msgstr ""
8636 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8637 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8639 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8640 #: ../src/main.cpp:406
8641 msgid ""
8642 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8643 "id"
8644 msgstr ""
8645 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8646 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8648 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8649 #: ../src/main.cpp:412
8650 msgid ""
8651 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8652 "id"
8653 msgstr ""
8654 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8655 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8657 #: ../src/main.cpp:417
8658 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/main.cpp:422
8662 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8663 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8665 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8666 #: ../src/main.cpp:428
8667 msgid "Print out the extension directory and exit"
8668 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8670 #: ../src/main.cpp:433
8671 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8672 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8674 #: ../src/main.cpp:438
8675 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/main.cpp:443
8679 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/main.cpp:444
8683 msgid "VERB-ID"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/main.cpp:448
8687 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/main.cpp:449
8691 msgid "OBJECT-ID"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/main.cpp:453
8695 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8699 msgid ""
8700 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8701 "\n"
8702 "Available options:"
8703 msgstr ""
8704 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8705 "\n"
8706 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8708 #. ## Add a menu for clear()
8709 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8710 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8711 msgid "_File"
8712 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8714 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8715 msgid "_New"
8716 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8718 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8719 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8720 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8721 msgid "_Edit"
8722 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8724 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8725 msgid "Paste Si_ze"
8726 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8728 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8729 msgid "Clo_ne"
8730 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8732 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8733 msgid "_View"
8734 msgstr "སྟོན། (_V)"
8736 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8737 msgid "_Zoom"
8738 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8740 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8741 msgid "_Display mode"
8742 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8744 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8745 msgid "Show/Hide"
8746 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8748 #. Not quite ready to be in the menus.
8749 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8750 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8751 msgid "_Layer"
8752 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8754 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8755 msgid "_Object"
8756 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8758 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8759 msgid "Cli_p"
8760 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8762 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8763 msgid "Mas_k"
8764 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8766 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8767 msgid "Patter_n"
8768 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8770 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8771 msgid "_Path"
8772 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8774 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8775 msgid "_Text"
8776 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8778 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Filter_s"
8781 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8783 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Exte_nsions"
8786 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8788 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8789 msgid "Whiteboa_rd"
8790 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8792 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8793 msgid "_Help"
8794 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8796 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8797 msgid "Tutorials"
8798 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8800 #: ../src/node-context.cpp:223
8801 msgid ""
8802 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8803 "+Alt</b>: move along handles"
8804 msgstr ""
8805 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8806 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8808 #: ../src/node-context.cpp:224
8809 msgid ""
8810 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8811 msgstr ""
8812 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8813 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8815 #: ../src/node-context.cpp:225
8816 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8817 msgstr ""
8818 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8819 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8821 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8822 msgid "Stamp"
8823 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8825 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8826 msgid "Move nodes vertically"
8827 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8829 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8830 msgid "Move nodes horizontally"
8831 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8833 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8834 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8835 msgid "Move nodes"
8836 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8838 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8839 msgid ""
8840 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8841 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8842 msgstr ""
8843 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8844 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8845 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8847 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8848 msgid "Align nodes"
8849 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8851 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8852 msgid "Distribute nodes"
8853 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8855 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8856 msgid "Add nodes"
8857 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8859 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8860 msgid "Add node"
8861 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8863 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8864 msgid "Break path"
8865 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8867 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8868 msgid "Close subpath"
8869 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8871 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8872 msgid "Join nodes"
8873 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8875 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8876 msgid "Close subpath by segment"
8877 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8879 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8880 msgid "Join nodes by segment"
8881 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8883 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8884 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8885 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8888 msgid "Delete nodes"
8889 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8891 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8892 msgid "Delete nodes preserving shape"
8893 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8895 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8896 msgid ""
8897 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8898 "segments."
8899 msgstr ""
8900 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8901 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8903 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8904 msgid "Cannot find path between nodes."
8905 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8907 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8908 msgid "Delete segment"
8909 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8911 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8912 msgid "Change segment type"
8913 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8915 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8916 msgid "Change node type"
8917 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8919 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8920 msgid "Retract handle"
8921 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8923 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8924 msgid "Move node handle"
8925 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8927 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8928 #, c-format
8929 msgid ""
8930 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8931 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8932 "handles"
8933 msgstr ""
8934 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8935 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8936 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8938 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8939 msgid "Rotate nodes"
8940 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
8942 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8943 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8947 msgid "Scale nodes"
8948 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
8950 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8951 msgid "Flip nodes"
8952 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
8954 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8955 msgid ""
8956 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8957 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8958 msgstr ""
8959 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
8960 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8961 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
8963 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8964 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8965 msgid "end node"
8966 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8968 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8969 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8970 msgid "cusp"
8971 msgstr "རྣོ་ཅན།"
8973 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8974 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8975 msgid "smooth"
8976 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
8978 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8979 #, fuzzy
8980 msgid "auto"
8981 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
8983 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8984 msgid "symmetric"
8985 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
8987 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8988 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8989 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8990 msgstr ""
8991 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
8992 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
8994 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8995 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8996 msgstr ""
8997 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
8999 #: ../src/nodepath.cpp:4905
9000 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9001 msgstr ""
9002 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4917
9005 msgid ""
9006 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9007 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9008 "rotate"
9009 msgstr ""
9010 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9011 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9012 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9014 #: ../src/nodepath.cpp:4918
9015 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9016 msgstr ""
9017 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9018 "མིག་ཚུ།"
9020 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
9021 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9022 msgstr ""
9023 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9025 #: ../src/nodepath.cpp:4948
9026 #, c-format
9027 msgid ""
9028 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9029 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9030 msgid_plural ""
9031 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9032 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9033 msgstr[0] ""
9034 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9035 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9036 msgstr[1] ""
9037 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9038 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9040 #: ../src/nodepath.cpp:4954
9041 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9042 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9044 #: ../src/nodepath.cpp:4962
9045 #, c-format
9046 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9047 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9048 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9049 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9051 #: ../src/nodepath.cpp:4969
9052 #, c-format
9053 msgid ""
9054 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9055 msgid_plural ""
9056 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9057 msgstr[0] ""
9058 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9059 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9060 msgstr[1] ""
9061 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9062 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9064 #: ../src/nodepath.cpp:4975
9065 #, c-format
9066 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9067 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9068 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9069 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9071 #: ../src/object-edit.cpp:439
9072 msgid ""
9073 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9074 "vertical radius the same"
9075 msgstr ""
9076 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9077 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9079 #: ../src/object-edit.cpp:443
9080 msgid ""
9081 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9082 "horizontal radius the same"
9083 msgstr ""
9084 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9085 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9087 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9088 #, fuzzy
9089 msgid ""
9090 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9091 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9092 msgstr ""
9093 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9094 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9096 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9097 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9098 msgid ""
9099 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9100 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9104 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9105 msgid ""
9106 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9107 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/object-edit.cpp:709
9111 msgid "Move the box in perspective"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/object-edit.cpp:927
9115 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9116 msgstr ""
9117 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9119 #: ../src/object-edit.cpp:930
9120 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9121 msgstr ""
9122 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9124 #: ../src/object-edit.cpp:933
9125 #, fuzzy
9126 msgid ""
9127 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9128 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9129 "segment"
9130 msgstr ""
9131 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9132 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9133 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9135 #: ../src/object-edit.cpp:937
9136 msgid ""
9137 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9138 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9139 "segment"
9140 msgstr ""
9141 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9142 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9144 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9145 msgid ""
9146 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9147 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9148 msgstr ""
9149 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9150 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9151 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9153 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9154 msgid ""
9155 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9156 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9157 "randomize"
9158 msgstr ""
9159 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9160 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9161 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9163 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9164 msgid ""
9165 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9166 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9167 msgstr ""
9168 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9169 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9171 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9172 msgid ""
9173 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9174 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9175 msgstr ""
9176 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9177 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9179 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9180 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9181 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9183 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9184 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9185 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9187 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9190 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9192 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Combining paths..."
9195 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9197 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9198 msgid "Combine"
9199 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9201 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9202 #, fuzzy
9203 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9204 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9206 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9207 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9208 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9210 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Breaking apart paths..."
9213 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9215 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9216 msgid "Break apart"
9217 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9219 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9220 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9221 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9223 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9224 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9225 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9227 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Converting objects to paths..."
9230 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9232 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9233 msgid "Object to path"
9234 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9236 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9237 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9238 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9240 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
9241 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9242 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9244 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Reversing paths..."
9247 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9249 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
9250 msgid "Reverse path"
9251 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9253 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
9254 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9255 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9257 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9258 msgid "Continuing selected path"
9259 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9261 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9262 msgid "Creating new path"
9263 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9265 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9266 msgid "Appending to selected path"
9267 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9269 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9270 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9271 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9273 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9274 msgid "Drawing a freehand path"
9275 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9277 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9278 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9279 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9281 #. Write curves to object
9282 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9283 msgid "Finishing freehand"
9284 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9286 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9287 msgid "Drawing cancelled"
9288 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9290 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9291 msgid ""
9292 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9293 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Finishing freehand sketch"
9299 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9301 #: ../src/pen-context.cpp:667
9302 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9303 msgstr ""
9304 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9305 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9307 #: ../src/pen-context.cpp:677
9308 msgid ""
9309 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9310 msgstr ""
9311 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9312 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9314 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid ""
9317 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9318 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9319 msgstr ""
9320 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9321 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9323 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid ""
9326 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9327 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9328 msgstr ""
9329 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9330 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9332 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9333 #, c-format
9334 msgid ""
9335 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9336 "angle"
9337 msgstr ""
9338 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9339 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9341 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid ""
9344 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9345 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9346 msgstr ""
9347 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9348 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9350 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid ""
9353 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9354 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9355 msgstr ""
9356 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9357 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9359 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9360 msgid "Drawing finished"
9361 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9363 #: ../src/persp3d.cpp:335
9364 msgid "Toggle vanishing point"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/persp3d.cpp:346
9368 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/preferences.cpp:101
9372 #, fuzzy
9373 msgid ""
9374 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9375 msgstr ""
9376 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9377 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9379 #. the creation failed
9380 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9381 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9382 #: ../src/preferences.cpp:116
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Cannot create profile directory %s."
9385 msgstr ""
9386 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9387 "%s"
9389 #. The profile dir is not actually a directory
9390 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9391 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9392 #: ../src/preferences.cpp:134
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "%s is not a valid directory."
9395 msgstr ""
9396 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9397 "%s"
9399 #. The write failed.
9400 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9401 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9402 #: ../src/preferences.cpp:145
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9405 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9407 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9408 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9409 #: ../src/preferences.cpp:163
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9412 msgstr ""
9413 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9414 "%s"
9416 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9417 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9418 #: ../src/preferences.cpp:175
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "The preferences file %s could not be read."
9421 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9423 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9424 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9425 #: ../src/preferences.cpp:188
9426 #, c-format
9427 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9428 msgstr ""
9430 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9431 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9432 #: ../src/preferences.cpp:199
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9435 msgstr ""
9436 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9437 "%s"
9439 #: ../src/rdf.cpp:172
9440 msgid "CC Attribution"
9441 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9443 #: ../src/rdf.cpp:177
9444 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9445 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9447 #: ../src/rdf.cpp:182
9448 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9449 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9451 #: ../src/rdf.cpp:187
9452 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9453 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9455 #: ../src/rdf.cpp:192
9456 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9457 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9459 #: ../src/rdf.cpp:197
9460 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9461 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9463 #: ../src/rdf.cpp:202
9464 msgid "Public Domain"
9465 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9467 #: ../src/rdf.cpp:207
9468 msgid "FreeArt"
9469 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9471 #: ../src/rdf.cpp:212
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Open Font License"
9474 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9476 #: ../src/rdf.cpp:229
9477 msgid "Title"
9478 msgstr "མགོ་མིང་།"
9480 #: ../src/rdf.cpp:230
9481 msgid "Name by which this document is formally known."
9482 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9484 #: ../src/rdf.cpp:232
9485 msgid "Date"
9486 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9488 #: ../src/rdf.cpp:233
9489 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9490 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9492 #: ../src/rdf.cpp:235
9493 msgid "Format"
9494 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9496 #: ../src/rdf.cpp:236
9497 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9498 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9500 #: ../src/rdf.cpp:239
9501 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9502 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9504 #: ../src/rdf.cpp:242
9505 msgid "Creator"
9506 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9508 #: ../src/rdf.cpp:243
9509 msgid ""
9510 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9511 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9513 #: ../src/rdf.cpp:245
9514 msgid "Rights"
9515 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9517 #: ../src/rdf.cpp:246
9518 msgid ""
9519 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9520 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9522 #: ../src/rdf.cpp:248
9523 msgid "Publisher"
9524 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9526 #: ../src/rdf.cpp:249
9527 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9528 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9530 #: ../src/rdf.cpp:252
9531 msgid "Identifier"
9532 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9534 #: ../src/rdf.cpp:253
9535 msgid "Unique URI to reference this document."
9536 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9538 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9539 msgid "Source"
9540 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9542 #: ../src/rdf.cpp:256
9543 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9544 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9546 #: ../src/rdf.cpp:258
9547 msgid "Relation"
9548 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9550 #: ../src/rdf.cpp:259
9551 msgid "Unique URI to a related document."
9552 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9554 #: ../src/rdf.cpp:261
9555 msgid "Language"
9556 msgstr "ཁ་སྐད།"
9558 #: ../src/rdf.cpp:262
9559 msgid ""
9560 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9561 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9562 msgstr ""
9563 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9564 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9566 #: ../src/rdf.cpp:264
9567 msgid "Keywords"
9568 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9570 #: ../src/rdf.cpp:265
9571 msgid ""
9572 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9573 "classifications."
9574 msgstr ""
9575 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9576 "ཡོདཔ།"
9578 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9579 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9580 #: ../src/rdf.cpp:269
9581 msgid "Coverage"
9582 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9584 #: ../src/rdf.cpp:270
9585 msgid "Extent or scope of this document."
9586 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9588 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9589 msgid "Description"
9590 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9592 #: ../src/rdf.cpp:274
9593 msgid "A short account of the content of this document."
9594 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9596 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9597 #: ../src/rdf.cpp:278
9598 msgid "Contributors"
9599 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9601 #: ../src/rdf.cpp:279
9602 msgid ""
9603 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9604 "this document."
9605 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9607 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9608 #: ../src/rdf.cpp:283
9609 msgid "URI"
9610 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9612 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9613 #: ../src/rdf.cpp:285
9614 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9615 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9617 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9618 #: ../src/rdf.cpp:289
9619 msgid "Fragment"
9620 msgstr "ཆག་དུམ།"
9622 #: ../src/rdf.cpp:290
9623 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9624 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9626 #: ../src/rect-context.cpp:344
9627 msgid ""
9628 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9629 "circular"
9630 msgstr ""
9631 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9632 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9634 #: ../src/rect-context.cpp:486
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid ""
9637 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9638 "b> to draw around the starting point"
9639 msgstr ""
9640 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9641 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9642 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9644 #: ../src/rect-context.cpp:489
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid ""
9647 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9648 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9649 msgstr ""
9650 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9651 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9652 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9654 #: ../src/rect-context.cpp:491
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid ""
9657 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9658 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9659 msgstr ""
9660 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9661 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9662 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9664 #: ../src/rect-context.cpp:495
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9668 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9669 msgstr ""
9670 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9671 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9672 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9674 #: ../src/rect-context.cpp:516
9675 msgid "Create rectangle"
9676 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9678 #: ../src/select-context.cpp:233
9679 msgid "Move canceled."
9680 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9682 #: ../src/select-context.cpp:241
9683 msgid "Selection canceled."
9684 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9686 #: ../src/select-context.cpp:559
9687 msgid ""
9688 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9689 "rubberband selection"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/select-context.cpp:561
9693 msgid ""
9694 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9695 "touch selection"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/select-context.cpp:725
9699 #, fuzzy
9700 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9701 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9703 #: ../src/select-context.cpp:726
9704 #, fuzzy
9705 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9706 msgstr ""
9707 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9709 #: ../src/select-context.cpp:727
9710 #, fuzzy
9711 msgid ""
9712 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9713 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9715 #: ../src/select-context.cpp:902
9716 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9717 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9720 msgid "Delete text"
9721 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9724 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9725 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9728 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9730 msgid "Delete"
9731 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9734 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9735 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9738 msgid "Delete all"
9739 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9744 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9747 msgid "Group"
9748 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9751 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9752 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9755 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9756 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9759 msgid "Ungroup"
9760 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9763 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9764 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9768 msgid ""
9769 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9770 msgstr ""
9771 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9772 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9774 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9776 #, fuzzy
9777 msgid "undo_action|Raise"
9778 msgstr "ལས་འགན་"
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9781 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9782 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9785 msgid "Raise to top"
9786 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9789 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9790 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9793 msgid "Lower"
9794 msgstr "མར་ཕབ་"
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9797 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9798 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9801 msgid "Lower to bottom"
9802 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9805 msgid "Nothing to undo."
9806 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9809 msgid "Nothing to redo."
9810 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9813 msgid "Paste"
9814 msgstr "སྦྱར་"
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9817 msgid "Paste style"
9818 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Paste live path effect"
9823 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9828 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Remove live path effect"
9833 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9838 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Remove filter"
9844 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9847 msgid "Paste size"
9848 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9851 msgid "Paste size separately"
9852 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9855 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9856 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9859 msgid "Raise to next layer"
9860 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9863 msgid "No more layers above."
9864 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9867 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9868 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9871 msgid "Lower to previous layer"
9872 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9875 msgid "No more layers below."
9876 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9879 msgid "Remove transform"
9880 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9883 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9884 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9887 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9888 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9892 msgid "Rotate"
9893 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9896 msgid "Rotate by pixels"
9897 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9900 msgid "Scale by whole factor"
9901 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9904 msgid "Move vertically"
9905 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9908 msgid "Move horizontally"
9909 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9912 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9913 msgid "Move"
9914 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
9916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Move vertically by pixels"
9919 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
9921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Move horizontally by pixels"
9924 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
9926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9927 #, fuzzy
9928 msgid "The selection has no applied path effect."
9929 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9932 #, fuzzy
9933 msgid "The selection has no applied clip path."
9934 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9937 #, fuzzy
9938 msgid "The selection has no applied mask."
9939 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9942 msgid "action|Clone"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9948 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9953 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9956 #, fuzzy
9957 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9958 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Relink clone"
9963 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9968 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9971 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9972 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9975 msgid "Unlink clone"
9976 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9979 msgid ""
9980 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9981 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9982 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9983 msgstr ""
9984 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9985 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
9986 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
9987 "འབད།"
9989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9990 msgid ""
9991 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9992 "flowed text?)"
9993 msgstr ""
9994 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
9995 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
9997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9998 msgid ""
9999 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10000 "defs&gt;)"
10001 msgstr ""
10002 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10003 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10008 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Objects to marker"
10013 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10018 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Objects to guides"
10023 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
10026 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10027 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
10030 msgid "Objects to pattern"
10031 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
10034 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10035 msgstr ""
10036 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10037 "འཐུ་འབད།"
10039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
10040 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10041 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
10044 msgid "Pattern to objects"
10045 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
10048 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10049 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Rendering bitmap..."
10054 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
10057 msgid "Create bitmap"
10058 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
10061 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10062 msgstr ""
10063 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10064 "འཐུ་འབད།"
10066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
10067 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10068 msgstr ""
10069 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10070 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
10073 msgid "Set clipping path"
10074 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10077 msgid "Set mask"
10078 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
10081 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10082 msgstr ""
10083 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10084 "འཐུ་འབད།"
10086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
10087 msgid "Release clipping path"
10088 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10091 msgid "Release mask"
10092 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10097 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10099 #. Fit Page
10100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
10101 msgid "Fit Page to Selection"
10102 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
10105 msgid "Fit Page to Drawing"
10106 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
10109 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10110 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10112 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
10113 #: ../src/selection-describer.cpp:43
10114 #, fuzzy
10115 msgid "web|Link"
10116 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10118 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10119 msgid "Circle"
10120 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10122 #. ellipse
10123 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
10124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10126 msgid "Ellipse"
10127 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10129 #: ../src/selection-describer.cpp:49
10130 msgid "Flowed text"
10131 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10133 #: ../src/selection-describer.cpp:55
10134 msgid "Line"
10135 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10137 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10138 msgid "Path"
10139 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10141 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
10142 msgid "Polygon"
10143 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10145 #: ../src/selection-describer.cpp:61
10146 msgid "Polyline"
10147 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10149 #. Rectangle
10150 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10152 msgid "Rectangle"
10153 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10155 #. 3D box
10156 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10158 #, fuzzy
10159 msgid "3D Box"
10160 msgstr "སྒྲོམ།"
10162 #: ../src/selection-describer.cpp:71
10163 msgid "object|Clone"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/selection-describer.cpp:75
10167 msgid "Offset path"
10168 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10170 #. spiral
10171 #: ../src/selection-describer.cpp:77
10172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10173 msgid "Spiral"
10174 msgstr "སྒྲིལ།"
10176 #. star
10177 #: ../src/selection-describer.cpp:79
10178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
10180 msgid "Star"
10181 msgstr "སྐར་མ།"
10183 #: ../src/selection-describer.cpp:125
10184 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10185 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10187 #. no items
10188 #: ../src/selection-describer.cpp:127
10189 msgid ""
10190 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10191 msgstr ""
10192 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10193 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10195 #: ../src/selection-describer.cpp:136
10196 msgid "root"
10197 msgstr "རྩ་བ།"
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:148
10200 #, c-format
10201 msgid "layer <b>%s</b>"
10202 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10204 #: ../src/selection-describer.cpp:150
10205 #, c-format
10206 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10207 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10209 #: ../src/selection-describer.cpp:159
10210 #, c-format
10211 msgid "<i>%s</i>"
10212 msgstr "<i>%s</i>"
10214 #: ../src/selection-describer.cpp:168
10215 #, c-format
10216 msgid " in %s"
10217 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10219 #: ../src/selection-describer.cpp:170
10220 #, c-format
10221 msgid " in group %s (%s)"
10222 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10224 #: ../src/selection-describer.cpp:172
10225 #, c-format
10226 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10227 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10228 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10229 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10231 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10232 #, c-format
10233 msgid " in <b>%i</b> layers"
10234 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10235 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10236 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10238 #: ../src/selection-describer.cpp:185
10239 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10240 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:189
10243 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10244 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10246 #: ../src/selection-describer.cpp:193
10247 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10248 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10250 #. this is only used with 2 or more objects
10251 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
10252 #, c-format
10253 msgid "<b>%i</b> object selected"
10254 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10255 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10256 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10258 #. this is only used with 2 or more objects
10259 #: ../src/selection-describer.cpp:213
10260 #, c-format
10261 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10262 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10263 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10264 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10266 #. this is only used with 2 or more objects
10267 #: ../src/selection-describer.cpp:218
10268 #, c-format
10269 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10270 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10271 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10272 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10274 #. this is only used with 2 or more objects
10275 #: ../src/selection-describer.cpp:223
10276 #, c-format
10277 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10278 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10279 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10280 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10282 #. this is only used with 2 or more objects
10283 #: ../src/selection-describer.cpp:228
10284 #, c-format
10285 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10286 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10287 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10288 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10290 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10291 #, c-format
10292 msgid "%s%s. %s."
10293 msgstr "%s%s. %s."
10295 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10296 msgid "Skew"
10297 msgstr "གསེག་ལོག་"
10299 #: ../src/seltrans.cpp:503
10300 msgid "Set center"
10301 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10303 #: ../src/seltrans.cpp:600
10304 msgid ""
10305 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10306 "Shift also uses this center"
10307 msgstr ""
10308 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10309 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10311 #: ../src/seltrans.cpp:627
10312 msgid ""
10313 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10314 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10315 msgstr ""
10316 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10317 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10319 #: ../src/seltrans.cpp:628
10320 msgid ""
10321 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10322 "b> to scale around rotation center"
10323 msgstr ""
10324 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10325 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10327 #: ../src/seltrans.cpp:632
10328 msgid ""
10329 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10330 "skew around the opposite side"
10331 msgstr ""
10332 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10333 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10335 #: ../src/seltrans.cpp:633
10336 msgid ""
10337 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10338 "to rotate around the opposite corner"
10339 msgstr ""
10340 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10341 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10343 #: ../src/seltrans.cpp:767
10344 msgid "Reset center"
10345 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10347 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10348 #, c-format
10349 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10350 msgstr ""
10351 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10352 "འཇལ།</b>"
10354 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10355 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10356 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10357 #, c-format
10358 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10359 msgstr ""
10360 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10362 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10363 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10364 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10365 #, c-format
10366 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10367 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10369 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10370 #, c-format
10371 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10372 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10374 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10378 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10379 msgstr ""
10380 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10381 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10383 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10384 msgid "Drag curve"
10385 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10387 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10388 #, c-format
10389 msgid "<b>Link</b> to %s"
10390 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10392 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10393 msgid "<b>Link</b> without URI"
10394 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10396 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10397 msgid "<b>Ellipse</b>"
10398 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10400 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10401 msgid "<b>Circle</b>"
10402 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10404 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10405 msgid "<b>Segment</b>"
10406 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10408 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10409 msgid "<b>Arc</b>"
10410 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10412 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10413 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10414 #, c-format
10415 msgid "Flow region"
10416 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10418 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10419 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10420 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10421 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10422 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10423 #, c-format
10424 msgid "Flow excluded region"
10425 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10427 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10428 #, c-format
10429 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10430 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10431 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10432 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10434 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10435 #, c-format
10436 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10437 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10438 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10439 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10441 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10442 msgid "Guides around page"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "vertical, at %s"
10448 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10450 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "horizontal, at %s"
10453 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10455 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10456 #, c-format
10457 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10461 msgid "embedded"
10462 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10464 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10465 #, c-format
10466 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10467 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10469 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10470 #, c-format
10471 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10472 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10474 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10475 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10476 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10478 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10479 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10480 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10482 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10486 msgstr ""
10487 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10488 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10490 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10491 msgid "Create spiral"
10492 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10494 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10495 msgid "Object"
10496 msgstr "དངོས་པོ།"
10498 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10499 #, c-format
10500 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "%s; <i>masked</i>"
10506 msgstr "<i>%s</i>"
10508 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10511 msgstr "<i>%s</i>"
10513 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10516 msgstr "<i>%s</i>"
10518 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10519 #, c-format
10520 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10521 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10522 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10523 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10525 #: ../src/sp-line.cpp:190
10526 msgid "<b>Line</b>"
10527 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10529 #: ../src/splivarot.cpp:78
10530 msgid "Intersection"
10531 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10533 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10534 msgid "Difference"
10535 msgstr "ཁྱད་པར་"
10537 #: ../src/splivarot.cpp:101
10538 msgid "Division"
10539 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10541 #: ../src/splivarot.cpp:106
10542 msgid "Cut path"
10543 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10545 #: ../src/splivarot.cpp:121
10546 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10547 msgstr ""
10548 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10550 #: ../src/splivarot.cpp:125
10551 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10552 msgstr ""
10553 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10555 #: ../src/splivarot.cpp:131
10556 #, fuzzy
10557 msgid ""
10558 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10559 msgstr ""
10560 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10561 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10563 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10564 msgid ""
10565 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10566 "difference, XOR, division, or path cut."
10567 msgstr ""
10568 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10569 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10571 #: ../src/splivarot.cpp:192
10572 msgid ""
10573 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10574 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10576 #: ../src/splivarot.cpp:633
10577 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10578 msgstr ""
10579 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10581 #: ../src/splivarot.cpp:954
10582 msgid "Convert stroke to path"
10583 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10585 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10586 #: ../src/splivarot.cpp:957
10587 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10588 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10590 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10591 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10592 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10594 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10595 msgid "Create linked offset"
10596 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10598 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10599 msgid "Create dynamic offset"
10600 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10602 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10603 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10604 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10606 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10607 msgid "Outset path"
10608 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10610 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10611 msgid "Inset path"
10612 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10614 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10615 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10616 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10618 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10619 msgid "Simplifying paths (separately):"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Simplifying paths:"
10625 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10627 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10630 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10632 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10635 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10637 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10638 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10639 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10641 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10642 msgid "Simplify"
10643 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10645 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10646 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10647 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10649 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10650 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10651 msgstr ""
10653 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10654 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10655 #, c-format
10656 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10657 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10659 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10660 msgid "outset"
10661 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10663 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10664 msgid "inset"
10665 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10667 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10668 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10669 #, c-format
10670 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10671 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10673 #: ../src/sp-path.cpp:156
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10676 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10677 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10678 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10680 #: ../src/sp-path.cpp:159
10681 #, c-format
10682 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10683 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10684 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10685 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10687 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10688 msgid "<b>Polygon</b>"
10689 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10691 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10692 msgid "<b>Polyline</b>"
10693 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10695 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10696 msgid "<b>Rectangle</b>"
10697 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10699 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10700 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10701 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10702 #, c-format
10703 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10704 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10706 #: ../src/sp-star.cpp:307
10707 #, c-format
10708 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10709 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10710 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10711 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10713 #: ../src/sp-star.cpp:311
10714 #, c-format
10715 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10716 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10717 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10718 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10720 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10721 #, c-format
10722 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10723 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10724 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10725 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10727 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10728 #: ../src/sp-text.cpp:419
10729 msgid "&lt;no name found&gt;"
10730 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10732 #: ../src/sp-text.cpp:425
10733 #, c-format
10734 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10735 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10737 #: ../src/sp-text.cpp:426
10738 #, c-format
10739 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10740 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10742 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10745 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10747 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10748 msgid " from "
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10752 #, fuzzy
10753 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10754 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10756 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10757 #, fuzzy
10758 msgid "<b>Text span</b>"
10759 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10761 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10762 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10763 #: ../src/sp-use.cpp:327
10764 msgid "..."
10765 msgstr "..."
10767 #: ../src/sp-use.cpp:335
10768 #, c-format
10769 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10770 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10772 #: ../src/sp-use.cpp:339
10773 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10774 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10776 #: ../src/star-context.cpp:315
10777 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10778 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10780 #: ../src/star-context.cpp:442
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10784 msgstr ""
10785 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10786 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10788 #: ../src/star-context.cpp:443
10789 #, c-format
10790 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10791 msgstr ""
10792 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10793 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10795 #: ../src/star-context.cpp:466
10796 msgid "Create star"
10797 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10799 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10800 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10801 msgstr ""
10802 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10804 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10805 msgid ""
10806 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10807 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10808 msgstr ""
10809 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10810 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10811 "ལེན་འཐབ།"
10813 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10814 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10815 msgid ""
10816 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10817 "path first."
10818 msgstr ""
10819 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10820 "བསྒྱུར་འབད།"
10822 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10823 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10827 msgid "Put text on path"
10828 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10830 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10831 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10832 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10834 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10835 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10836 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10838 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10839 msgid "Remove text from path"
10840 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10842 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10843 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10844 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10846 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10847 msgid "Remove manual kerns"
10848 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10850 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10851 msgid ""
10852 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10853 "into frame."
10854 msgstr ""
10855 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10856 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10858 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10859 msgid "Flow text into shape"
10860 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10862 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10863 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10864 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10866 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10867 msgid "Unflow flowed text"
10868 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10870 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10871 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10872 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10874 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10875 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10879 msgid "Convert flowed text to text"
10880 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10882 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10883 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10884 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10886 #: ../src/text-context.cpp:444
10887 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10888 msgstr ""
10889 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10890 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10892 #: ../src/text-context.cpp:446
10893 msgid ""
10894 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10895 msgstr ""
10896 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
10897 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
10899 #: ../src/text-context.cpp:501
10900 msgid "Create text"
10901 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10903 #: ../src/text-context.cpp:525
10904 msgid "Non-printable character"
10905 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
10907 #: ../src/text-context.cpp:540
10908 msgid "Insert Unicode character"
10909 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
10911 #: ../src/text-context.cpp:575
10912 #, c-format
10913 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10914 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
10916 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10917 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10918 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
10920 #: ../src/text-context.cpp:652
10921 #, c-format
10922 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10923 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
10925 #: ../src/text-context.cpp:684
10926 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10927 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
10929 #: ../src/text-context.cpp:697
10930 msgid "Flowed text is created."
10931 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
10933 #: ../src/text-context.cpp:699
10934 msgid "Create flowed text"
10935 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10937 #: ../src/text-context.cpp:701
10938 msgid ""
10939 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10940 "created."
10941 msgstr ""
10942 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
10943 "འབད་བས།"
10945 #: ../src/text-context.cpp:837
10946 msgid "No-break space"
10947 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
10949 #: ../src/text-context.cpp:839
10950 msgid "Insert no-break space"
10951 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
10953 #: ../src/text-context.cpp:876
10954 msgid "Make bold"
10955 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
10957 #: ../src/text-context.cpp:894
10958 msgid "Make italic"
10959 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
10961 #: ../src/text-context.cpp:933
10962 msgid "New line"
10963 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
10965 #: ../src/text-context.cpp:967
10966 msgid "Backspace"
10967 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
10969 #: ../src/text-context.cpp:1015
10970 msgid "Kern to the left"
10971 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
10973 #: ../src/text-context.cpp:1040
10974 msgid "Kern to the right"
10975 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10977 #: ../src/text-context.cpp:1065
10978 msgid "Kern up"
10979 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10981 #: ../src/text-context.cpp:1091
10982 msgid "Kern down"
10983 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
10985 #: ../src/text-context.cpp:1168
10986 msgid "Rotate counterclockwise"
10987 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
10989 #: ../src/text-context.cpp:1189
10990 msgid "Rotate clockwise"
10991 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
10993 #: ../src/text-context.cpp:1206
10994 msgid "Contract line spacing"
10995 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
10997 #: ../src/text-context.cpp:1214
10998 msgid "Contract letter spacing"
10999 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11001 #: ../src/text-context.cpp:1233
11002 msgid "Expand line spacing"
11003 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11005 #: ../src/text-context.cpp:1241
11006 msgid "Expand letter spacing"
11007 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11009 #: ../src/text-context.cpp:1368
11010 msgid "Paste text"
11011 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11013 #: ../src/text-context.cpp:1602
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid ""
11016 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11017 "paragraph."
11018 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11020 #: ../src/text-context.cpp:1604
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11023 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11025 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11026 msgid ""
11027 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11028 "then type."
11029 msgstr ""
11030 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11031 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11033 #: ../src/text-context.cpp:1722
11034 msgid "Type text"
11035 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11037 #: ../src/text-editing.cpp:40
11038 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11042 msgid ""
11043 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11044 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11045 "object to select."
11046 msgstr ""
11047 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11048 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11049 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11051 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11052 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11056 msgid ""
11057 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11058 "resize. <b>Click</b> to select."
11059 msgstr ""
11060 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11061 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11063 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11064 #, fuzzy
11065 msgid ""
11066 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11067 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11068 msgstr ""
11069 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11070 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11072 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11073 msgid ""
11074 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11075 "segment. <b>Click</b> to select."
11076 msgstr ""
11077 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11078 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11080 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11081 msgid ""
11082 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11083 "<b>Click</b> to select."
11084 msgstr ""
11085 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11086 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11088 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11089 msgid ""
11090 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11091 "shape. <b>Click</b> to select."
11092 msgstr ""
11093 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11094 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11096 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11097 #, fuzzy
11098 msgid ""
11099 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
11100 "append to selected path."
11101 msgstr ""
11102 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11103 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11105 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11106 #, fuzzy
11107 msgid ""
11108 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11109 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11110 "line modes only)."
11111 msgstr ""
11112 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11113 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11115 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11116 #, fuzzy
11117 msgid ""
11118 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11119 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11120 msgstr ""
11121 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11122 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11124 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11125 msgid ""
11126 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11127 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11128 msgstr ""
11129 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11130 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11132 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11133 msgid ""
11134 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11135 "zoom out."
11136 msgstr ""
11137 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11138 "འདྲུད།</b>"
11140 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11141 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11142 msgstr ""
11143 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11145 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11146 msgid ""
11147 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11148 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11149 "object's fill and stroke to the current setting."
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11153 #, fuzzy
11154 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11155 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11157 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11158 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11162 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11163 #, c-format
11164 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11165 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11167 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11168 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11169 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11170 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11172 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11173 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11174 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11176 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11177 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11178 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11180 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11181 msgid "Trace: No active desktop"
11182 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11184 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11185 msgid "Invalid SIOX result"
11186 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11188 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11189 msgid "Trace: No active document"
11190 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11192 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11193 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11194 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11196 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11197 msgid "Trace: Starting trace..."
11198 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11200 #. ## inform the document, so we can undo
11201 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11202 msgid "Trace bitmap"
11203 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11205 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11206 #, c-format
11207 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11208 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11210 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11213 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11215 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11216 #, c-format
11217 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/tweak-context.cpp:215
11221 #, c-format
11222 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11226 #, c-format
11227 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/tweak-context.cpp:221
11231 #, c-format
11232 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/tweak-context.cpp:224
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11239 "<b>counterclockwise</b>."
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/tweak-context.cpp:227
11243 #, c-format
11244 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11248 #, c-format
11249 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11253 #, c-format
11254 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/tweak-context.cpp:242
11258 #, c-format
11259 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/tweak-context.cpp:250
11263 #, c-format
11264 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11268 #, c-format
11269 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/tweak-context.cpp:257
11273 #, c-format
11274 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/tweak-context.cpp:261
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
11284 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Move tweak"
11290 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11292 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
11293 msgid "Move in/out tweak"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Move jitter tweak"
11299 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11301 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Scale tweak"
11304 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11306 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Rotate tweak"
11309 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11311 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Duplicate/delete tweak"
11314 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11316 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
11317 msgid "Push path tweak"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
11321 msgid "Shrink/grow path tweak"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
11325 msgid "Attract/repel path tweak"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Roughen path tweak"
11331 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11333 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11334 msgid "Color paint tweak"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
11338 msgid "Color jitter tweak"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Blur tweak"
11344 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11346 #. check whether something is selected
11347 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11348 msgid "Nothing was copied."
11349 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11351 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11352 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11353 msgid "Nothing on the clipboard."
11354 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11356 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11357 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11358 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11360 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11361 #, fuzzy
11362 msgid "No style on the clipboard."
11363 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11365 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11366 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11367 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11369 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11370 #, fuzzy
11371 msgid "No size on the clipboard."
11372 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11374 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11377 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11379 #. no_effect:
11380 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11381 #, fuzzy
11382 msgid "No effect on the clipboard."
11383 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11385 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11386 msgid "Clipboard does not contain a path."
11387 msgstr ""
11389 #. Item dialog
11390 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11391 msgid "Object _Properties"
11392 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11394 #. Select item
11395 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11396 msgid "_Select This"
11397 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11399 #. Create link
11400 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11401 msgid "_Create Link"
11402 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11404 #. Set mask
11405 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Set Mask"
11408 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11410 #. Release mask
11411 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Release Mask"
11414 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11416 #. Set Clip
11417 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Set Clip"
11420 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11422 #. Release Clip
11423 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Release Clip"
11426 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11428 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11429 msgid "Create link"
11430 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11432 #. "Ungroup"
11433 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11434 msgid "_Ungroup"
11435 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11437 #. Link dialog
11438 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11439 msgid "Link _Properties"
11440 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11442 #. Select item
11443 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11444 msgid "_Follow Link"
11445 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11447 #. Reset transformations
11448 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11449 msgid "_Remove Link"
11450 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11452 #. Link dialog
11453 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11454 msgid "Image _Properties"
11455 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11457 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Edit Externally..."
11460 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11462 #. Item dialog
11463 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11464 msgid "_Fill and Stroke"
11465 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11467 #. *
11468 #. * Constructor
11470 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11471 msgid "About Inkscape"
11472 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11474 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11475 msgid "_Splash"
11476 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11478 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11479 msgid "_Authors"
11480 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11482 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11483 msgid "_Translators"
11484 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11486 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11487 msgid "_License"
11488 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11490 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11491 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11492 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11494 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11495 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11496 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11497 #. string here should be changed.)
11498 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11499 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11500 #. should be in UTF-*8..
11501 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11502 msgid "about.svg"
11503 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11505 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11506 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11507 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11508 msgid "translator-credits"
11509 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11513 msgid "Align"
11514 msgstr "ཕྲང་།"
11516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11518 msgid "Distribute"
11519 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11522 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11523 msgstr ""
11524 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11526 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11528 #, fuzzy
11529 msgid "gap|H:"
11530 msgstr "ཀེབ:"
11532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11533 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11534 msgstr ""
11535 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11537 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11539 msgid "V:"
11540 msgstr "ཝི:"
11542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11545 msgid "Remove overlaps"
11546 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11550 msgid "Arrange connector network"
11551 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11554 msgid "Unclump"
11555 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11558 msgid "Randomize positions"
11559 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11562 msgid "Distribute text baselines"
11563 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11566 msgid "Align text baselines"
11567 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11570 msgid "Connector network layout"
11571 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11575 msgid "Nodes"
11576 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11579 msgid "Relative to: "
11580 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Treat selection as group: "
11585 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11590 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Align left edges"
11595 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Center objects horizontally"
11600 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11603 msgid "Align right sides"
11604 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11609 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11614 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Align top edges"
11619 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11622 msgid "Center on horizontal axis"
11623 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Align bottom edges"
11628 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11633 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11636 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11637 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Align baselines of texts"
11642 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11645 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11646 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11651 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11654 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11655 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11660 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11663 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11664 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11669 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11672 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11673 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11678 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11681 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11682 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11687 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11690 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11691 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11694 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11695 msgstr ""
11696 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11697 "བསྐྱེད།"
11699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11700 msgid ""
11701 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11702 "overlap"
11703 msgstr ""
11704 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11708 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11709 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11711 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11714 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11716 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11719 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11722 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11723 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11726 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11727 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11729 #. Rest of the widgetry
11730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11731 msgid "Last selected"
11732 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11735 msgid "First selected"
11736 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Biggest object"
11741 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11743 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Smallest object"
11746 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11749 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
11750 msgid "Drawing"
11751 msgstr "པར་རིས།"
11753 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11754 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11755 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11756 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11757 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11758 msgid "Selection"
11759 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11761 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Profile name:"
11764 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11766 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Save"
11769 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11771 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11772 msgid "Messages"
11773 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11775 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11776 msgid "Capture log messages"
11777 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11779 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11780 msgid "Release log messages"
11781 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11783 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11784 msgid "Metadata"
11785 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11787 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11788 msgid "License"
11789 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11791 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11792 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11793 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11795 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11796 msgid "<b>License</b>"
11797 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11799 #. ---------------------------------------------------------------
11800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11801 msgid "Show page _border"
11802 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11805 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11806 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11809 msgid "Border on _top of drawing"
11810 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11813 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11814 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11817 msgid "_Show border shadow"
11818 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11821 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11822 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11825 msgid "Back_ground:"
11826 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11829 msgid "Background color"
11830 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11833 msgid ""
11834 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11835 msgstr ""
11836 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11839 msgid "Border _color:"
11840 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11843 msgid "Page border color"
11844 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11847 msgid "Color of the page border"
11848 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11851 msgid "Default _units:"
11852 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11854 #. ---------------------------------------------------------------
11855 #. General snap options
11856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11857 msgid "Show _guides"
11858 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11861 msgid "Show or hide guides"
11862 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11865 msgid "_Snap guides while dragging"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11869 msgid ""
11870 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11871 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11872 "part of the guide near the cursor will snap)"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11876 msgid "Guide co_lor:"
11877 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11880 msgid "Guideline color"
11881 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11884 msgid "Color of guidelines"
11885 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11888 msgid "_Highlight color:"
11889 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11892 msgid "Highlighted guideline color"
11893 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11896 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11897 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
11899 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Grid|_New"
11903 msgstr "གིརིཊི།"
11905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Create new grid."
11908 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11911 #, fuzzy
11912 msgid "_Remove"
11913 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Remove selected grid."
11918 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Guides"
11924 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
11926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Grids"
11931 msgstr "གིརིཊི།"
11933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Snap"
11937 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
11939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Color Management"
11942 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Scripting"
11947 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
11949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11950 msgid "<b>General</b>"
11951 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11954 msgid "<b>Border</b>"
11955 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
11957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11958 msgid "<b>Format</b>"
11959 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
11961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11962 msgid "<b>Guides</b>"
11963 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
11965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Snap _distance"
11968 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
11970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11971 msgid "Snap only when _closer than:"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11977 msgid "Always snap"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11981 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11987 msgstr ""
11988 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
11989 "པར་བཏབ་ཨིན།"
11991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11992 msgid ""
11993 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11994 "specified below"
11995 msgstr ""
11997 #. Options for snapping to grids
11998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Snap d_istance"
12001 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
12004 msgid "Snap only when c_loser than:"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
12008 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12014 msgstr ""
12015 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12016 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12019 msgid ""
12020 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12021 "specified below"
12022 msgstr ""
12024 #. Options for snapping to guides
12025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Snap dist_ance"
12028 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
12031 msgid "Snap only when close_r than:"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
12035 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12041 msgstr ""
12042 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12043 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12046 msgid ""
12047 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12048 "below"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
12052 #, fuzzy
12053 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12054 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12057 #, fuzzy
12058 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12059 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12062 #, fuzzy
12063 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12064 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
12067 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12073 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12075 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12076 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12077 #. inform the document, so we can undo
12078 #. Color Management
12079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Link Color Profile"
12082 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
12085 msgid "Remove linked color profile"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
12089 #, fuzzy
12090 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12091 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12094 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Link Profile"
12100 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Profile Name"
12105 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
12108 #, fuzzy
12109 msgid "<b>External script files:</b>"
12110 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12113 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Add"
12116 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Filename"
12121 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12123 #. inform the document, so we can undo
12124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Add external script..."
12127 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Remove external script"
12132 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12134 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
12135 #, fuzzy
12136 msgid "<b>Creation</b>"
12137 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
12140 #, fuzzy
12141 msgid "<b>Defined grids</b>"
12142 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Remove grid"
12147 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12149 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12150 msgid "Information"
12151 msgstr "བརྡ་དོན།"
12153 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12155 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
12156 msgid "Help"
12157 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12159 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12160 msgid "Parameters"
12161 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12163 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12164 #, fuzzy
12165 msgid "No preview"
12166 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12168 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12169 msgid "too large for preview"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Enable preview"
12175 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12177 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12178 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12179 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12180 #, fuzzy
12181 msgid "All Inkscape Files"
12182 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12184 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12185 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12186 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12187 #, fuzzy
12188 msgid "All Files"
12189 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12191 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12193 #, fuzzy
12194 msgid "All Images"
12195 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12197 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12198 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12199 #, fuzzy
12200 msgid "All Vectors"
12201 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12205 #, fuzzy
12206 msgid "All Bitmaps"
12207 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12209 #. ###### File options
12210 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12211 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12213 msgid "Append filename extension automatically"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12217 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Guess from extension"
12220 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12222 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12223 msgid "Left edge of source"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12227 msgid "Top edge of source"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Right edge of source"
12233 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12236 msgid "Bottom edge of source"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Source width"
12242 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12244 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Source height"
12247 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Destination width"
12252 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12254 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Destination height"
12257 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12259 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Resolution (dots per inch)"
12262 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12264 #. #########################################
12265 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12266 #. #########################################
12267 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12268 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Document"
12271 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12274 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Custom"
12277 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12279 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Cairo"
12282 msgstr "ཀའི་རོ་"
12284 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12285 msgid "Antialias"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Background"
12291 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Destination"
12296 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12298 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12299 #, fuzzy
12300 msgid "All Image Files"
12301 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Show Preview"
12306 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12308 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
12309 #, fuzzy
12310 msgid "No file selected"
12311 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12313 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12314 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12315 msgid "Fill"
12316 msgstr "བཀང་།"
12318 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12319 msgid "Stroke _paint"
12320 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12322 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12323 msgid "Stroke st_yle"
12324 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12326 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12328 msgid ""
12329 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12330 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12331 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12332 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Image File"
12338 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Selected SVG Element"
12343 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12345 #. TODO: any image, not just svg
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12349 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12352 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12356 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Light Source:"
12362 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12365 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12369 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12370 msgstr ""
12372 #. default x:
12373 #. default y:
12374 #. default z:
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Location"
12379 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12384 #, fuzzy
12385 msgid "X coordinate"
12386 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Y coordinate"
12393 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Z coordinate"
12400 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Points At"
12405 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Specular Exponent"
12410 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12413 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12414 msgstr ""
12416 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Cone Angle"
12420 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12423 msgid ""
12424 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12425 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12426 "cone. No light is projected outside this cone."
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
12430 msgid "New light source"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
12434 #, fuzzy
12435 msgid "_Duplicate"
12436 msgstr "རྫུན་མ།"
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
12439 #, fuzzy
12440 msgid "_Filter"
12441 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
12444 #, fuzzy
12445 msgid "R_ename"
12446 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Rename filter"
12451 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Apply filter"
12456 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Add filter"
12461 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Duplicate filter"
12466 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12469 #, fuzzy
12470 msgid "_Effect"
12471 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Connections"
12476 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12479 msgid "Remove filter primitive"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Remove merge node"
12485 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12488 msgid "Reorder filter primitive"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Add Effect:"
12494 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12497 #, fuzzy
12498 msgid "No effect selected"
12499 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12502 #, fuzzy
12503 msgid "No filter selected"
12504 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Effect parameters"
12509 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12512 msgid "Filter General Settings"
12513 msgstr ""
12515 #. default x:
12516 #. default y:
12517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Coordinates"
12520 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12523 #, fuzzy
12524 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12525 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12528 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12529 msgstr ""
12531 #. default width:
12532 #. default height:
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12534 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Dimensions"
12537 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Width of filter effects region"
12542 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Height of filter effects region"
12547 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12549 #. # end multiple scan
12550 #. ## end mode page
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12552 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12553 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12554 msgid "Mode"
12555 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12558 msgid ""
12559 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12560 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12561 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12562 "performed without specifying a complete matrix."
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Value(s)"
12568 msgstr "གནས་གོང་།"
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Operator"
12574 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12577 msgid "K1"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12584 msgid ""
12585 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12586 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12587 "values of the first and second inputs respectively."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12591 msgid "K2"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12595 msgid "K3"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12599 msgid "K4"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12603 #, fuzzy
12604 msgid "width of the convolve matrix"
12605 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12608 #, fuzzy
12609 msgid "height of the convolve matrix"
12610 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12612 #. default x:
12613 #. default y:
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Target"
12617 msgstr "དམིགས་གཏད:"
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12620 msgid ""
12621 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12622 "applied to pixels around this point."
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12626 msgid ""
12627 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12628 "applied to pixels around this point."
12629 msgstr ""
12631 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Kernel"
12635 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12638 msgid ""
12639 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12640 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12641 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12642 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12643 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12644 "would lead to a common blur effect."
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Divisor"
12650 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12653 msgid ""
12654 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12655 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12656 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12657 "effect on the overall color intensity of the result."
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12661 msgid "Bias"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12665 msgid ""
12666 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12667 "value as the zero response of the filter."
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Edge Mode"
12673 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12676 msgid ""
12677 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12678 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12679 "or near the edge of the input image."
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Preserve Alpha"
12685 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12688 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12689 msgstr ""
12691 #. default: white
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Diffuse Color"
12695 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12699 msgid "Defines the color of the light source"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Surface Scale"
12706 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12710 msgid ""
12711 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12712 "channel"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Constant"
12719 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12723 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12728 msgid "Kernel Unit Length"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12732 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12736 #, fuzzy
12737 msgid "X displacement"
12738 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12741 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Y displacement"
12747 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12750 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12751 msgstr ""
12753 #. default: black
12754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Flood Color"
12757 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12760 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12764 msgid "Standard Deviation"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12768 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12772 msgid ""
12773 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12774 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Source of Image"
12780 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Delta X"
12785 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12788 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Delta Y"
12794 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12797 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12798 msgstr ""
12800 #. default: white
12801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Specular Color"
12804 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12807 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12808 msgid "Exponent"
12809 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12812 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12816 msgid ""
12817 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12818 "function."
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12822 msgid "Base Frequency"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12826 msgid "Octaves"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Seed"
12832 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
12834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12835 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12839 msgid "Add filter primitive"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12843 msgid ""
12844 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12845 "multiply, darken and lighten."
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12849 msgid ""
12850 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12851 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12852 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12856 msgid ""
12857 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12858 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12859 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12860 "adjustment, color balance, and thresholding."
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12864 msgid ""
12865 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12866 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12867 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12868 "between the corresponding pixel values of the images."
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12872 msgid ""
12873 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12874 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12875 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12876 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12877 "is faster and resolution-independent."
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12881 msgid ""
12882 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12883 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12884 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12885 "opacity areas recede away from the viewer."
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12889 msgid ""
12890 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12891 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12892 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12893 "effects."
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12897 msgid ""
12898 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12899 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12900 "a graphic."
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12904 msgid ""
12905 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12906 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12910 msgid ""
12911 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12912 "or another part of the document."
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12916 msgid ""
12917 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12918 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12919 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12920 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12924 msgid ""
12925 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12926 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12927 "thicker."
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12931 msgid ""
12932 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12933 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12934 "a slightly different position than the actual object."
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12938 msgid ""
12939 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12940 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12941 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12942 "opacity areas recede away from the viewer."
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12946 msgid ""
12947 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12951 msgid ""
12952 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12953 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12954 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12958 msgid "Duplicate filter primitive"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Set filter primitive attribute"
12964 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
12966 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Unit:"
12969 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
12971 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Angle (degrees):"
12974 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
12976 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Rela_tive change"
12979 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
12981 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12984 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
12986 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12987 msgid "Set guide properties"
12988 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12990 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Guideline"
12993 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
12995 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "Guideline ID: %s"
12998 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13000 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Current: %s"
13003 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13005 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13006 #, c-format
13007 msgid "%d x %d"
13008 msgstr "%d x %d"
13010 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13011 msgid "Selection only or whole document"
13012 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13014 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13015 msgid "Refresh the icons"
13016 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13019 msgid "Mouse"
13020 msgstr "མཱའུསི།"
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13023 msgid "Grab sensitivity:"
13024 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13031 msgid "pixels"
13032 msgstr "པིག་སེལསི།"
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13035 msgid ""
13036 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13037 "with mouse (in screen pixels)"
13038 msgstr ""
13039 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13040 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13043 msgid "Click/drag threshold:"
13044 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13047 msgid ""
13048 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13049 msgstr ""
13050 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13051 "ཨིན།"
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13056 msgstr ""
13057 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13060 #, fuzzy
13061 msgid ""
13062 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13063 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13064 "mouse)"
13065 msgstr ""
13066 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13067 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13072 msgstr ""
13073 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13076 msgid ""
13077 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13081 msgid "Scrolling"
13082 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13085 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13086 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13089 msgid ""
13090 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13091 "(horizontally with Shift)"
13092 msgstr ""
13093 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13094 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13097 msgid "Ctrl+arrows"
13098 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13101 msgid "Scroll by:"
13102 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13105 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13106 msgstr ""
13107 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13108 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13111 msgid "Acceleration:"
13112 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13115 msgid ""
13116 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13117 "acceleration)"
13118 msgstr ""
13119 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13120 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13123 msgid "Autoscrolling"
13124 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13127 msgid "Speed:"
13128 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13131 msgid ""
13132 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13133 "autoscroll off)"
13134 msgstr ""
13135 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13136 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
13141 msgid "Threshold:"
13142 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13145 msgid ""
13146 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13147 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13148 msgstr ""
13149 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13150 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13153 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13157 msgid ""
13158 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13159 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13160 "Selector tool (default)."
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13166 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13169 msgid ""
13170 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13171 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13175 msgid "Enable snap indicator"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13179 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13183 msgid "Delay (in msec):"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13187 msgid ""
13188 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13189 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13190 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13194 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13198 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Weight factor:"
13204 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13207 msgid ""
13208 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13209 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13210 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Snapping"
13216 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13218 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13220 msgid "Arrow keys move by:"
13221 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13224 msgid ""
13225 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13226 "(in px units)"
13227 msgstr ""
13228 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13229 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13231 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13233 msgid "> and < scale by:"
13234 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13237 msgid ""
13238 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13239 msgstr ""
13240 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13241 "ནང་ལུ།)"
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13244 msgid "Inset/Outset by:"
13245 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13248 msgid ""
13249 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13250 msgstr ""
13251 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13252 "ལུ།)"
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13255 msgid "Compass-like display of angles"
13256 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13259 msgid ""
13260 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13261 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13262 "counterclockwise"
13263 msgstr ""
13264 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13265 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13266 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13269 msgid "Rotation snaps every:"
13270 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13273 msgid "degrees"
13274 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13277 msgid ""
13278 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13279 "[ or ] rotates by this amount"
13280 msgstr ""
13281 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13282 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13285 msgid "Zoom in/out by:"
13286 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13289 msgid ""
13290 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13291 "multiplier"
13292 msgstr ""
13293 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13294 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13297 msgid "Show selection cue"
13298 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13301 msgid ""
13302 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13303 msgstr ""
13304 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13305 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13308 msgid "Enable gradient editing"
13309 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13312 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13313 msgstr ""
13314 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13317 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13321 msgid ""
13322 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13323 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13327 msgid "Ctrl+click dot size:"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13331 #, fuzzy
13332 msgid "times current stroke width"
13333 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13336 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13340 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13341 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13344 msgid ""
13345 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13346 "objects."
13347 msgstr ""
13348 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13351 msgid "Create new objects with:"
13352 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13355 msgid "Last used style"
13356 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13359 msgid "Apply the style you last set on an object"
13360 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13363 msgid "This tool's own style:"
13364 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13367 msgid ""
13368 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13369 "the button below to set it."
13370 msgstr ""
13371 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13372 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13374 #. style swatch
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13376 msgid "Take from selection"
13377 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13380 #, fuzzy
13381 msgid "This tool's style of new objects"
13382 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13385 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13386 msgstr ""
13387 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13388 "བཞག"
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13391 msgid "Tools"
13392 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Bounding box to use:"
13397 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Visual bounding box"
13402 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13405 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Geometric bounding box"
13411 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13414 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Conversion to guides:"
13420 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13425 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13428 msgid ""
13429 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13430 "conversion."
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Treat groups as a single object"
13436 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13439 msgid ""
13440 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13441 "converting each child separately."
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Average all sketches"
13447 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13450 msgid "Width is in absolute units"
13451 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Select new path"
13456 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13459 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13460 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13462 #. Selector
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13464 msgid "Selector"
13465 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13468 msgid "When transforming, show:"
13469 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13472 msgid "Objects"
13473 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13476 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13477 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13480 msgid "Box outline"
13481 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13484 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13485 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13488 msgid "Per-object selection cue:"
13489 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13492 msgid "No per-object selection indication"
13493 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13496 msgid "Mark"
13497 msgstr "རྟགས།"
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13500 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13501 msgstr ""
13502 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13505 msgid "Box"
13506 msgstr "སྒྲོམ།"
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13509 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13510 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13512 #. Node
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13514 msgid "Node"
13515 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Path outline:"
13520 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Path outline color"
13526 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13531 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13534 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13538 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13542 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13546 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13550 msgid "Flash time"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13554 msgid ""
13555 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13556 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13557 "path."
13558 msgstr ""
13560 #. Tweak
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13562 msgid "Tweak"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Paint objects with:"
13568 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13570 #. Zoom
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13573 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13574 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13575 msgid "Zoom"
13576 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13578 #. Shapes
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13580 msgid "Shapes"
13581 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Sketch mode"
13586 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13589 msgid ""
13590 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13591 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13592 msgstr ""
13594 #. Pen
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13596 msgid "Pen"
13597 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13599 #. Calligraphy
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13601 msgid "Calligraphy"
13602 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13605 msgid ""
13606 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13607 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13608 msgstr ""
13609 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13610 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13613 msgid ""
13614 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13615 "selection)"
13616 msgstr ""
13618 #. Paint Bucket
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Paint Bucket"
13622 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13624 #. LPETool
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13626 #, fuzzy
13627 msgid "LPE Tool"
13628 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13630 #. Gradient
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13632 msgid "Gradient"
13633 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13635 #. Connector
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13637 msgid "Connector"
13638 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13641 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13642 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13644 #. Dropper
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13646 msgid "Dropper"
13647 msgstr "ཌོ་པར།"
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13650 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Remember and use last window's geometry"
13656 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Don't save window geometry"
13661 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Dockable"
13667 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13670 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13671 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13674 msgid "Zoom when window is resized"
13675 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13678 msgid "Show close button on dialogs"
13679 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13682 msgid "Normal"
13683 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13686 msgid "Aggressive"
13687 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13692 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13695 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13699 msgid ""
13700 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13701 "preferences)"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13705 msgid ""
13706 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13707 "document)"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13713 msgstr ""
13714 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13717 msgid "Dialogs on top:"
13718 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13721 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13722 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13725 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13726 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13729 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13730 msgstr ""
13731 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13732 "འོང་།"
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13735 msgid "Dialog Transparency:"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Opacity when focused:"
13741 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Opacity when unfocused:"
13746 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13749 msgid "Time of opacity change animation:"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Miscellaneous:"
13755 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13758 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13759 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13762 msgid ""
13763 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13764 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13765 "above the right scrollbar)"
13766 msgstr ""
13767 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13768 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13769 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13772 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13773 msgstr ""
13774 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13777 msgid "Windows"
13778 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13781 msgid "Move in parallel"
13782 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13785 msgid "Stay unmoved"
13786 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13789 msgid "Move according to transform"
13790 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13793 msgid "Are unlinked"
13794 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13797 msgid "Are deleted"
13798 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13801 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13802 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13805 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13806 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13809 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13810 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13813 msgid ""
13814 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13815 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13816 "original."
13817 msgstr ""
13818 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13819 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13822 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13823 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13826 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13827 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13830 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13831 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13834 msgid "When duplicating original+clones:"
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Relink duplicated clones"
13840 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13843 msgid ""
13844 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13845 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13846 "instead of the old original"
13847 msgstr ""
13849 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13851 msgid "Clones"
13852 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13855 #, fuzzy
13856 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13857 msgstr ""
13858 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13861 msgid ""
13862 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13863 msgstr ""
13864 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
13865 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13870 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13873 msgid ""
13874 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13875 "drawing"
13876 msgstr ""
13877 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
13878 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Clippaths and masks"
13883 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13886 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13887 msgid "Scale stroke width"
13888 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13891 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13892 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13895 msgid "Transform gradients"
13896 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13899 msgid "Transform patterns"
13900 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13903 msgid "Optimized"
13904 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13907 msgid "Preserved"
13908 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13911 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13912 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13913 msgstr ""
13914 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13917 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13918 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13919 msgstr ""
13920 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13923 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13924 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13925 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13928 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13929 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13930 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13933 msgid "Store transformation:"
13934 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13937 msgid ""
13938 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13939 "attribute"
13940 msgstr ""
13941 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
13942 "འབད།"
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13945 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13946 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13949 msgid "Transforms"
13950 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
13952 #. blur quality
13953 #. filter quality
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13956 msgid "Best quality (slowest)"
13957 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13961 msgid "Better quality (slower)"
13962 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13966 msgid "Average quality"
13967 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13971 msgid "Lower quality (faster)"
13972 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13976 msgid "Lowest quality (fastest)"
13977 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13980 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13981 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13985 msgid ""
13986 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13987 "always uses best quality)"
13988 msgstr ""
13989 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
13990 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13994 msgid "Better quality, but slower display"
13995 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13999 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14000 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14004 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14005 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14009 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14010 msgstr ""
14011 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14012 "ཨིན་"
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Filter effects quality for display:"
14017 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14019 #. show infobox
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Show filter primitives infobox"
14023 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14026 msgid ""
14027 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14028 "filter effects dialog."
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14032 msgid "Select in all layers"
14033 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14036 msgid "Select only within current layer"
14037 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14040 msgid "Select in current layer and sublayers"
14041 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14046 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Ignore locked objects and layers"
14051 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14054 msgid "Deselect upon layer change"
14055 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14058 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14059 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14062 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14063 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14066 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14067 msgstr ""
14068 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14071 msgid ""
14072 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14073 "its sublayers"
14074 msgstr ""
14075 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14076 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14079 #, fuzzy
14080 msgid ""
14081 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14082 "themselves or by being in a hidden layer)"
14083 msgstr ""
14084 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14085 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14088 #, fuzzy
14089 msgid ""
14090 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14091 "themselves or by being in a locked layer)"
14092 msgstr ""
14093 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14094 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14095 "དགོཔ་ཨིན།)"
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14098 msgid ""
14099 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14100 "current layer changes"
14101 msgstr ""
14102 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14103 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14106 msgid "Selecting"
14107 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14110 msgid "Default export resolution:"
14111 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14114 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14115 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14118 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14122 msgid ""
14123 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14124 "Import and Export to OCAL function."
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14128 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14132 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14136 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14140 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Import/Export"
14146 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14148 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Perceptual"
14152 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Relative Colorimetric"
14157 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14160 msgid "Absolute Colorimetric"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14164 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Display adjustment"
14170 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14173 #, c-format
14174 msgid ""
14175 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14176 "Searched directories:%s"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Display profile:"
14182 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14185 msgid "Retrieve profile from display"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14189 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14193 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Display rendering intent:"
14199 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14203 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Proofing"
14209 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14212 msgid "Simulate output on screen"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14216 msgid "Simulates output of target device."
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14220 msgid "Mark out of gamut colors"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14224 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14228 msgid "Out of gamut warning color:"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14232 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14236 msgid "Device profile:"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14240 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14244 msgid "Device rendering intent:"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Black point compensation"
14250 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14253 msgid "Enables black point compensation."
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Preserve black"
14259 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14262 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14266 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14270 #, fuzzy
14271 msgid "<none>"
14272 msgstr "ཅི་མེད།"
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Color management"
14277 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Major grid line emphasizing"
14282 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14285 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14289 msgid ""
14290 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14291 "of major grid line color."
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Default grid settings"
14297 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Grid units:"
14303 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Origin X:"
14309 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Origin Y:"
14315 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Spacing X:"
14320 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Spacing Y:"
14326 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Grid line color:"
14334 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Color used for normal grid lines"
14340 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Major grid line color:"
14348 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14354 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Major grid line every:"
14360 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14363 msgid "Show dots instead of lines"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14367 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Use named colors"
14373 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14376 msgid ""
14377 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14378 "'magenta') instead of the numeric value"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14382 #, fuzzy
14383 msgid "XML formatting"
14384 msgstr "བརྡ་དོན།"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Inline attributes"
14389 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14392 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Indent, spaces:"
14398 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14401 msgid ""
14402 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14403 "indentation"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Path data"
14409 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Allow relative coordinates"
14414 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14417 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14421 msgid "Force repeat commands"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14425 msgid ""
14426 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14427 "of 'L 1,2 3,4')"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Numbers"
14433 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Numeric precision:"
14438 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14441 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Minimum exponent:"
14447 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14450 msgid ""
14451 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14452 "anything smaller is written as zero."
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14456 #, fuzzy
14457 msgid "SVG output"
14458 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14461 #, fuzzy
14462 msgid "System default"
14463 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14466 msgid "Albanian (sq)"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14470 msgid "Amharic (am)"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14474 msgid "Arabic (ar)"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14478 msgid "Armenian (hy)"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14482 msgid "Azerbaijani (az)"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Basque (eu)"
14488 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14491 msgid "Belarusian (be)"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14495 msgid "Bulgarian (bg)"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14499 msgid "Bengali (bn)"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14503 msgid "Breton (br)"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14507 msgid "Catalan (ca)"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14511 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14515 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14519 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14523 msgid "Croatian (hr)"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14527 msgid "Czech (cs)"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14531 msgid "Danish (da)"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14535 msgid "Dutch (nl)"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14539 msgid "Dzongkha (dz)"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14543 msgid "German (de)"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14547 msgid "Greek (el)"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14551 #, fuzzy
14552 msgid "English (en)"
14553 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14556 msgid "English/Australia (en_AU)"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14560 msgid "English/Canada (en_CA)"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14564 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14568 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Esperanto (eo)"
14574 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14577 msgid "Estonian (et)"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14581 msgid "Finnish (fi)"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14585 msgid "French (fr)"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14589 msgid "Irish (ga)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14593 msgid "Galician (gl)"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14597 msgid "Hebrew (he)"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14601 msgid "Hungarian (hu)"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14605 msgid "Indonesian (id)"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Italian (it)"
14611 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14614 msgid "Japanese (ja)"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14618 msgid "Khmer (km)"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14622 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14626 msgid "Korean (ko)"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14630 msgid "Lithuanian (lt)"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14634 msgid "Macedonian (mk)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14638 msgid "Mongolian (mn)"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Nepali (ne)"
14644 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14647 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14651 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14655 msgid "Panjabi (pa)"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14659 msgid "Polish (pl)"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14663 msgid "Portuguese (pt)"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14667 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14671 msgid "Romanian (ro)"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14675 msgid "Russian (ru)"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14679 msgid "Serbian (sr)"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14683 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14687 msgid "Slovak (sk)"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14691 msgid "Slovenian (sl)"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14695 msgid "Spanish (es)"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14699 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14703 msgid "Swedish (sv)"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14707 msgid "Thai (th)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14711 msgid "Turkish (tr)"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14715 msgid "Ukrainian (uk)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14719 msgid "Vietnamese (vi)"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Language (requires restart):"
14725 msgstr ""
14726 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14729 msgid "Set the language for menus and number formats"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Smaller"
14735 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Toolbox icon size"
14740 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14745 msgstr ""
14746 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Control bar icon size"
14751 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14754 #, fuzzy
14755 msgid ""
14756 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14757 msgstr ""
14758 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Secondary toolbar icon size"
14763 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14766 #, fuzzy
14767 msgid ""
14768 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14769 msgstr ""
14770 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14773 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14777 msgid ""
14778 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14779 "color sliders."
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Clear list"
14785 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14790 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14793 #, fuzzy
14794 msgid ""
14795 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14796 "the list"
14797 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14800 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14804 msgid ""
14805 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14806 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14807 "display objects in their true sizes"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Interface"
14813 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14815 #. Autosave options
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14819 msgstr ""
14820 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14823 msgid ""
14824 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14825 "minimizing loss in case of a crash"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14829 msgid "Interval (in minutes):"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14833 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Path:"
14839 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
14841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14842 msgid "The directory where autosaves will be written"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Maximum number of autosaves:"
14848 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14851 msgid ""
14852 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14853 msgstr ""
14855 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14856 #. * update our running configuration
14857 #. *
14858 #. * FIXME!
14859 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14860 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14863 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14864 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14866 #. -----------
14867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Autosave"
14870 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14873 msgid "2x2"
14874 msgstr "༢x༢"
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14877 msgid "4x4"
14878 msgstr "༤x༤"
14880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14881 msgid "8x8"
14882 msgstr "༨x༨"
14884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14885 msgid "16x16"
14886 msgstr "༡༦x༡༦"
14888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14889 msgid "Oversample bitmaps:"
14890 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
14892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14893 msgid "Automatically reload bitmaps"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14897 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Bitmap editor:"
14903 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
14905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14906 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14910 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Bitmaps"
14916 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Language:"
14921 msgstr "ཁ་སྐད།"
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14924 msgid "Set the main spell check language"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Second language:"
14930 msgstr "ཁ་སྐད།"
14932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14933 msgid ""
14934 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14935 "unknown in ALL chosen languages"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Third language:"
14941 msgstr "ཁ་སྐད།"
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14944 msgid ""
14945 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14946 "in ALL chosen languages"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14950 msgid "Ignore words with digits"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14954 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14958 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14962 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Spellcheck"
14968 msgstr "སེལ་འཐུ།"
14970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14971 msgid "Add label comments to printing output"
14972 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
14974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14975 msgid ""
14976 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14977 "rendered output for an object with its label"
14978 msgstr ""
14979 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
14980 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
14982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14983 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14987 msgid ""
14988 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14989 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14990 "may affect other objects using the same gradient"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14994 msgid "Simplification threshold:"
14995 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
14997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14998 msgid ""
14999 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
15000 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
15001 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
15002 msgstr ""
15003 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15004 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15005 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
15008 msgid "Latency skew:"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
15012 #, fuzzy
15013 msgid "(requires restart)"
15014 msgstr ""
15015 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
15018 msgid ""
15019 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15020 "some systems)."
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15024 msgid "Pre-render named icons"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15028 msgid ""
15029 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15030 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15031 msgstr ""
15033 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15035 msgid "User config: "
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
15039 #, fuzzy
15040 msgid "User data: "
15041 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
15044 #, fuzzy
15045 msgid "User cache: "
15046 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
15049 msgid "System config: "
15050 msgstr ""
15052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
15053 #, fuzzy
15054 msgid "System data: "
15055 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15058 msgid "PIXMAP: "
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
15062 msgid "DATA: "
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
15066 #, fuzzy
15067 msgid "UI: "
15068 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
15071 msgid "Icon theme: "
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
15075 #, fuzzy
15076 msgid "System info"
15077 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
15080 #, fuzzy
15081 msgid "General system information"
15082 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15085 msgid "Misc"
15086 msgstr "མིསིཀི།"
15088 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15089 msgid "Layer name:"
15090 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15092 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15093 msgid "Add layer"
15094 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15096 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15097 msgid "Above current"
15098 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15100 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15101 msgid "Below current"
15102 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15104 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15105 msgid "As sublayer of current"
15106 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15108 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15109 msgid "Position:"
15110 msgstr "གནས་ས:"
15112 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15113 msgid "Rename Layer"
15114 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15116 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15117 msgid "_Rename"
15118 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15120 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15121 msgid "Rename layer"
15122 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15124 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15125 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15126 msgid "Renamed layer"
15127 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15129 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15130 msgid "Add Layer"
15131 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15133 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15134 msgid "_Add"
15135 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15137 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15138 msgid "New layer created."
15139 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15141 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15142 msgid "Unhide layer"
15143 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15145 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15146 msgid "Hide layer"
15147 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15149 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15150 msgid "Lock layer"
15151 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15153 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15154 msgid "Unlock layer"
15155 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15157 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Layers"
15160 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
15162 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
15163 msgid "New"
15164 msgstr "གསརཔ། "
15166 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15167 msgid "Top"
15168 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
15170 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
15171 msgid "Up"
15172 msgstr "ཡར།"
15174 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
15175 msgid "Dn"
15176 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15178 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
15179 msgid "Bot"
15180 msgstr "བོཊི།"
15182 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
15183 msgid "X"
15184 msgstr "ཨེགསི།"
15186 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15187 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15188 msgid "Apply new effect"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Current effect"
15194 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15196 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Effect list"
15199 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15201 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15202 msgid "Unknown effect is applied"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15206 msgid "No effect applied"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15210 msgid "Item is not a path or shape"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15214 msgid "Only one item can be selected"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Empty selection"
15220 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15222 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Create and apply path effect"
15225 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15227 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Remove path effect"
15230 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15232 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Move path effect up"
15235 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15237 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Move path effect down"
15240 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15242 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Activate path effect"
15245 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15247 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Deactivate path effect"
15250 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15252 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15253 msgid "Heap"
15254 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15256 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15257 msgid "In Use"
15258 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15260 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15261 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15262 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15263 msgid "Slack"
15264 msgstr "སི་ལེག"
15266 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15267 msgid "Total"
15268 msgstr "བསྡོམས།"
15270 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15271 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15272 msgid "Unknown"
15273 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15275 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15276 msgid "Combined"
15277 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15279 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15280 msgid "Recalculate"
15281 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15283 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15284 msgid "Ready."
15285 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15287 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15288 msgid ""
15289 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15290 "preferences.xml"
15291 msgstr ""
15292 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15293 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15295 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15296 #, fuzzy
15297 msgid "File"
15298 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15300 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Username:"
15303 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15305 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Password:"
15308 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15310 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15311 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15315 msgid ""
15316 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15317 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15321 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Search for:"
15327 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15329 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15330 msgid "No files matched your search"
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Search"
15336 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15338 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15339 msgid "Files found"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15343 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Could not set up Document"
15349 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15351 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15352 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15353 msgstr ""
15355 #. set up dialog title, based on document name
15356 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15357 #, fuzzy
15358 msgid "SVG Document"
15359 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15361 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Print"
15364 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15366 #. build custom preferences tab
15367 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Rendering"
15370 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15372 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15373 #, fuzzy
15374 msgid "_Execute Javascript"
15375 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15377 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15378 msgid "_Execute Python"
15379 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15381 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15382 #, fuzzy
15383 msgid "_Execute Ruby"
15384 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15386 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15387 msgid "Script"
15388 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15390 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15391 msgid "Output"
15392 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15394 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15395 msgid "Errors"
15396 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15398 #. Dialog organization
15399 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Session file"
15402 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
15404 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
15405 msgid "Playback controls"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Message information"
15411 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15413 #. Active session file display
15414 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
15415 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
15416 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Active session file:"
15419 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
15421 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
15422 msgid "Delay (milliseconds):"
15423 msgstr ""
15425 #. Unload/load buttons
15426 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Close file"
15429 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
15431 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Open new file"
15434 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15436 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Set delay"
15439 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15441 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Rewind"
15444 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15446 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
15447 msgid "Go back one change"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Pause"
15453 msgstr "སྦྱར་"
15455 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
15456 msgid "Go forward one change"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
15460 msgid "Play"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Open session file"
15466 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
15468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Set SVG Font attribute"
15471 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Adjust kerning value"
15476 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Family Name:"
15481 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15483 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Set width:"
15486 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15488 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15489 msgid "glyph"
15490 msgstr ""
15492 #. SPGlyph* glyph =
15493 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Add glyph"
15496 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15498 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15499 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15502 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15504 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15505 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15506 #, fuzzy
15507 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15508 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15510 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15511 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15516 msgid "Set glyph curves"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15520 msgid "Reset missing-glyph"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15524 msgid "Edit glyph name"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15528 msgid "Set glyph unicode"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Remove font"
15534 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15536 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Remove glyph"
15539 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15541 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Remove kerning pair"
15544 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15546 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15547 msgid "Missing Glyph:"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15551 #, fuzzy
15552 msgid "From selection..."
15553 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15555 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15556 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Reset"
15559 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15561 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Glyph name"
15564 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15566 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Matching string"
15569 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15571 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Add Glyph"
15574 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15576 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Get curves from selection..."
15579 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15581 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15582 msgid "Add kerning pair"
15583 msgstr ""
15585 #. Kerning Setup:
15586 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Kerning Setup:"
15589 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15591 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15592 msgid "1st Glyph:"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15596 msgid "2nd Glyph:"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Add pair"
15602 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15604 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15605 #, fuzzy
15606 msgid "First Unicode range"
15607 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15609 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15610 msgid "Second Unicode range"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Kerning value:"
15616 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15618 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Set font family"
15621 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15623 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15624 #, fuzzy
15625 msgid "font"
15626 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15628 #. select_font(font);
15629 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Add font"
15632 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15634 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15635 #, fuzzy
15636 msgid "_Font"
15637 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15640 #, fuzzy
15641 msgid "_Global Settings"
15642 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15645 msgid "_Glyphs"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15649 #, fuzzy
15650 msgid "_Kerning"
15651 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15653 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15654 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Sample Text"
15657 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15659 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Preview Text:"
15662 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15664 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15665 #, c-format
15666 msgid ""
15667 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15668 msgstr ""
15670 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15671 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Set fill"
15674 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15676 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15677 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Set stroke"
15680 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15682 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15683 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15684 msgid "Edit..."
15685 msgstr "ཞུན་དག..."
15687 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Convert"
15690 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15692 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15693 msgid "Change color definition"
15694 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15696 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Remove stroke color"
15699 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15701 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Remove fill color"
15704 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15706 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Set stroke color to none"
15709 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15711 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Set fill color to none"
15714 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15716 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15717 msgid "Set stroke color from swatch"
15718 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15720 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15721 msgid "Set fill color from swatch"
15722 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15724 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15725 #, c-format
15726 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15727 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15729 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15730 msgid "Arrange in a grid"
15731 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15733 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15734 msgid "Rows:"
15735 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15737 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15738 msgid "Number of rows"
15739 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15741 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15742 msgid "Equal height"
15743 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15745 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15746 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15747 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15749 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15750 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15751 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15752 msgid "Align:"
15753 msgstr "ཕྲང:"
15755 #. #### Number of columns ####
15756 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15757 msgid "Columns:"
15758 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15760 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15761 msgid "Number of columns"
15762 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15764 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15765 msgid "Equal width"
15766 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15768 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15769 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15770 msgstr ""
15771 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15772 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15774 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15775 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15776 msgid "Fit into selection box"
15777 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15779 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15780 msgid "Set spacing:"
15781 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15783 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15784 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15785 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15787 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15788 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15789 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15791 #. ## The OK button
15792 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Arrange"
15795 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
15797 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15798 msgid "Arrange selected objects"
15799 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15801 #. #### begin left panel
15802 #. ### begin notebook
15803 #. ## begin mode page
15804 #. # begin single scan
15805 #. brightness
15806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15807 msgid "Brightness cutoff"
15808 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15811 msgid "Trace by a given brightness level"
15812 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15815 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15816 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15819 msgid "Single scan: creates a path"
15820 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15822 #. canny edge detection
15823 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15825 msgid "Edge detection"
15826 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15829 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15830 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15833 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15834 msgstr ""
15835 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15836 "ཨིན།)"
15838 #. quantization
15839 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15840 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15841 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15843 msgid "Color quantization"
15844 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15847 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15848 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15851 msgid "The number of reduced colors"
15852 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15855 msgid "Colors:"
15856 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15858 #. swap black and white
15859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15860 msgid "Invert image"
15861 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15864 msgid "Invert black and white regions"
15865 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15867 #. # end single scan
15868 #. # begin multiple scan
15869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15870 msgid "Brightness steps"
15871 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15874 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15875 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15878 msgid "Scans:"
15879 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15882 msgid "The desired number of scans"
15883 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15886 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15887 msgid "Colors"
15888 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15891 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15892 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15895 msgid "Grays"
15896 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15899 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15900 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15902 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15903 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15904 msgid "Smooth"
15905 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15907 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15908 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15909 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15911 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15913 msgid "Stack scans"
15914 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15917 #, fuzzy
15918 msgid ""
15919 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15920 "gaps)"
15921 msgstr ""
15922 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15923 "ཡིལ་འབད་"
15925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15926 msgid "Remove background"
15927 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15930 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15931 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15933 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15934 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15935 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15937 #. ## begin option page
15938 #. # potrace parameters
15939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15940 msgid "Suppress speckles"
15941 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
15943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15944 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15945 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
15947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15948 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15949 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
15951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15952 msgid "Size:"
15953 msgstr "ཚད་:"
15955 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15956 msgid "Smooth corners"
15957 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15959 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15960 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15961 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
15963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15964 msgid "Increase this to smooth corners more"
15965 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15968 msgid "Optimize paths"
15969 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
15971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15972 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15973 msgstr ""
15974 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
15976 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15977 msgid ""
15978 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15979 "optimization"
15980 msgstr ""
15981 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15984 msgid "Tolerance:"
15985 msgstr "བཟོད་པ:"
15987 #. ## end option page
15988 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15989 msgid "Options"
15990 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
15992 #. ### credits
15993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15994 #, fuzzy
15995 msgid ""
15996 "Inkscape bitmap tracing\n"
15997 "is based on Potrace,\n"
15998 "created by Peter Selinger\n"
15999 "\n"
16000 "http://potrace.sourceforge.net"
16001 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16004 msgid "Credits"
16005 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16007 #. #### begin right panel
16008 #. ## SIOX
16009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16010 msgid "SIOX foreground selection"
16011 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16014 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16015 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16017 #. ## preview
16018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16019 msgid "Update"
16020 msgstr "དུས་མཐུན་"
16022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16023 msgid ""
16024 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16025 "tracing"
16026 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16029 msgid "Preview"
16030 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16033 msgid "Abort a trace in progress"
16034 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16037 msgid "Execute the trace"
16038 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16040 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16041 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16042 msgid "_Horizontal"
16043 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16045 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16046 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16047 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16049 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16050 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16051 msgid "_Vertical"
16052 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16054 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16055 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16056 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16058 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16059 msgid "_Width"
16060 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16065 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16068 msgid "_Height"
16069 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16074 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16077 msgid "A_ngle"
16078 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16080 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16081 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16082 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16085 msgid ""
16086 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16087 "displacement, or percentage displacement"
16088 msgstr ""
16089 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16090 "གནས་སྤང་།"
16092 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16093 msgid ""
16094 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16095 "or percentage displacement"
16096 msgstr ""
16097 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16098 "སྤང་།"
16100 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16101 msgid "Transformation matrix element A"
16102 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16104 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16105 msgid "Transformation matrix element B"
16106 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16109 msgid "Transformation matrix element C"
16110 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16113 msgid "Transformation matrix element D"
16114 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16117 msgid "Transformation matrix element E"
16118 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16121 msgid "Transformation matrix element F"
16122 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16125 msgid "Rela_tive move"
16126 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16129 msgid ""
16130 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16131 "edit the current absolute position directly"
16132 msgstr ""
16133 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16134 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16137 msgid "Scale proportionally"
16138 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16141 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16142 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16144 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16145 msgid "Apply to each _object separately"
16146 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16148 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16149 msgid ""
16150 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16151 "transform the selection as a whole"
16152 msgstr ""
16153 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16154 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16157 msgid "Edit c_urrent matrix"
16158 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16161 msgid ""
16162 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16163 "this matrix"
16164 msgstr ""
16165 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16166 "འདི་གིས།"
16168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16169 msgid "_Move"
16170 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16173 msgid "_Scale"
16174 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16176 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16177 msgid "_Rotate"
16178 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16181 msgid "Ske_w"
16182 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16184 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16185 msgid "Matri_x"
16186 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16188 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16189 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16190 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16192 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16193 msgid "Apply transformation to selection"
16194 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16197 msgid "Edit transformation matrix"
16198 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16200 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16201 msgid "_Use SSL"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16205 #, fuzzy
16206 msgid "_Register"
16207 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16209 #. Construct dialog interface
16210 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
16211 #, fuzzy
16212 msgid "_Server:"
16213 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
16215 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
16216 #, fuzzy
16217 msgid "_Username:"
16218 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
16220 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
16221 #, fuzzy
16222 msgid "_Password:"
16223 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
16225 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
16226 #, fuzzy
16227 msgid "P_ort:"
16228 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
16230 #. Buttons
16231 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Connect"
16234 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
16236 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
16237 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
16238 msgstr ""
16240 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
16241 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
16242 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
16243 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
16247 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
16251 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
16255 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
16256 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
16260 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
16261 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
16265 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16266 msgstr ""
16268 #. Construct labels
16269 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Chatroom _name:"
16272 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
16274 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
16275 msgid "Chatroom _server:"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
16279 msgid "Chatroom _password:"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Chatroom _handle:"
16285 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16287 #. Button setup and callback registration
16288 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Connect to chatroom"
16291 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
16293 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
16294 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
16295 msgstr ""
16297 #. Construct dialog interface
16298 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
16299 msgid "_User's Jabber ID:"
16300 msgstr ""
16302 #. Buttons
16303 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
16304 msgid "_Invite user"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
16308 #, fuzzy
16309 msgid "_Cancel"
16310 msgstr "ཆ་མེད།"
16312 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
16313 msgid "Buddy List"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
16317 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16322 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16323 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16324 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16325 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16326 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16327 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16328 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16329 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16330 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16332 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
16333 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16334 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16336 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
16337 msgid "Cursor coordinates"
16338 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16340 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16341 #, fuzzy
16342 msgid ""
16343 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16344 "use selector (arrow) to move or transform them."
16345 msgstr ""
16346 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16347 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16348 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16350 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
16351 #, c-format
16352 msgid ""
16353 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16354 "closing?</span>\n"
16355 "\n"
16356 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16357 msgstr ""
16358 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16359 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16360 "\n"
16361 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16363 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
16364 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
16365 msgid "Close _without saving"
16366 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16368 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
16369 #, fuzzy, c-format
16370 msgid ""
16371 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16372 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16373 "\n"
16374 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16375 msgstr ""
16376 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16377 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16378 "\n"
16379 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16381 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
16382 msgid "_Save as SVG"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16386 #, fuzzy
16387 msgid "_Blend mode:"
16388 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16390 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16391 #, fuzzy
16392 msgid "B_lur:"
16393 msgstr "ཧོནམ།"
16395 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16396 msgid "Toggle current layer visibility"
16397 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16399 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16400 msgid "Lock or unlock current layer"
16401 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16403 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16404 msgid "Current layer"
16405 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16407 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16408 msgid "(root)"
16409 msgstr "(རྩ་བ།)"
16411 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16412 msgid "Proprietary"
16413 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16415 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
16416 msgid "Other"
16417 msgstr "གཞན་"
16419 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16420 msgid "Change blur"
16421 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16423 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16426 msgid "Change opacity"
16427 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16429 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16430 msgid "U_nits:"
16431 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16433 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16434 msgid "Width of paper"
16435 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16437 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16438 msgid "Height of paper"
16439 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16441 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16442 msgid "P_age size:"
16443 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16445 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16446 msgid "Page orientation:"
16447 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16449 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16450 msgid "_Landscape"
16451 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16453 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16454 msgid "_Portrait"
16455 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16457 #. ## Set up custom size frame
16458 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16459 msgid "Custom size"
16460 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16462 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16463 msgid "_Fit page to selection"
16464 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16466 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16467 msgid ""
16468 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16469 "is no selection"
16470 msgstr ""
16471 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16472 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16474 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16475 msgid "Set page size"
16476 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16478 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16479 msgid "List"
16480 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16482 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
16483 #, fuzzy
16484 msgid "swatches|Size"
16485 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16487 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
16488 msgid "tiny"
16489 msgstr "ཕྲ་བ།"
16491 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
16492 msgid "small"
16493 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16495 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
16496 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16497 msgid "swatchesHeight|medium"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16501 msgid "large"
16502 msgstr "ཆེ་བ།"
16504 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16505 msgid "huge"
16506 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16508 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16509 #, fuzzy
16510 msgid "swatches|Width"
16511 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16513 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16514 #, fuzzy
16515 msgid "narrower"
16516 msgstr "མར་ཕབ་"
16518 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16519 msgid "narrow"
16520 msgstr ""
16522 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16523 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16524 msgid "swatchesWidth|medium"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16528 #, fuzzy
16529 msgid "wide"
16530 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16532 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16533 #, fuzzy
16534 msgid "wider"
16535 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16537 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16538 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16539 msgid "swatches|Wrap"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16543 msgid ""
16544 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16545 "random numbers."
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Backend"
16551 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16553 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Vector"
16556 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16558 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16559 msgid "Bitmap"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16563 msgid "Bitmap options"
16564 msgstr ""
16566 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16569 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16571 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16572 #, fuzzy
16573 msgid ""
16574 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16575 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16576 "will not be correctly rendered."
16577 msgstr ""
16578 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16579 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16580 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16582 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16583 #, fuzzy
16584 msgid ""
16585 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16586 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16587 "will be rendered exactly as displayed."
16588 msgstr ""
16589 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16590 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16591 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16594 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Fill:"
16597 msgstr "བཀང་།"
16599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16600 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Stroke:"
16603 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16606 msgid "O:"
16607 msgstr "ཨོ:"
16609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16610 msgid "N/A"
16611 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16616 msgid "Nothing selected"
16617 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16620 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16621 #, fuzzy
16622 msgid "<i>None</i>"
16623 msgstr "<i>%s</i>"
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16626 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16627 msgid "No fill"
16628 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16631 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16632 msgid "No stroke"
16633 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16636 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16637 msgid "Pattern"
16638 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16641 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16642 msgid "Pattern fill"
16643 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16646 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16647 msgid "Pattern stroke"
16648 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16651 #, fuzzy
16652 msgid "<b>L</b>"
16653 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16656 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16657 msgid "Linear gradient fill"
16658 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16661 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16662 msgid "Linear gradient stroke"
16663 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16666 #, fuzzy
16667 msgid "<b>R</b>"
16668 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16671 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16672 msgid "Radial gradient fill"
16673 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16676 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16677 msgid "Radial gradient stroke"
16678 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16681 msgid "Different"
16682 msgstr "སོ་སོ།"
16684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16685 msgid "Different fills"
16686 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16689 msgid "Different strokes"
16690 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16693 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16694 #, fuzzy
16695 msgid "<b>Unset</b>"
16696 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16698 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16702 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16703 msgid "Unset fill"
16704 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16709 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16710 msgid "Unset stroke"
16711 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16714 msgid "Flat color fill"
16715 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16718 msgid "Flat color stroke"
16719 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16721 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16723 msgid "<b>a</b>"
16724 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16727 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16728 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16731 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16732 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16734 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16736 msgid "<b>m</b>"
16737 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16740 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16741 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16744 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16745 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16748 msgid "Edit fill..."
16749 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16752 msgid "Edit stroke..."
16753 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16756 msgid "Last set color"
16757 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16760 msgid "Last selected color"
16761 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16764 msgid "White"
16765 msgstr "དཀརཔོ།"
16767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16771 msgid "Black"
16772 msgstr "གནགཔོ"
16774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16775 msgid "Copy color"
16776 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16779 msgid "Paste color"
16780 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16784 msgid "Swap fill and stroke"
16785 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16790 msgid "Make fill opaque"
16791 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16794 msgid "Make stroke opaque"
16795 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16799 msgid "Remove fill"
16800 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16804 msgid "Remove stroke"
16805 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16808 msgid "Remove"
16809 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16812 msgid "Apply last set color to fill"
16813 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16816 msgid "Apply last set color to stroke"
16817 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16820 msgid "Apply last selected color to fill"
16821 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16824 msgid "Apply last selected color to stroke"
16825 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16828 msgid "Invert fill"
16829 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16832 msgid "Invert stroke"
16833 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16836 msgid "White fill"
16837 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16840 msgid "White stroke"
16841 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16844 msgid "Black fill"
16845 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16848 msgid "Black stroke"
16849 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16852 msgid "Paste fill"
16853 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16856 msgid "Paste stroke"
16857 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16860 msgid "Change stroke width"
16861 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16864 msgid ", drag to adjust"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16868 #, c-format
16869 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16870 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16873 msgid " (averaged)"
16874 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16877 msgid "0 (transparent)"
16878 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16881 msgid "100% (opaque)"
16882 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Adjust saturation"
16887 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16890 #, c-format
16891 msgid ""
16892 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16893 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Adjust lightness"
16899 msgstr "འོད་ཡང།"
16901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16902 #, c-format
16903 msgid ""
16904 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16905 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Adjust hue"
16911 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16914 #, c-format
16915 msgid ""
16916 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16917 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Adjust stroke width"
16924 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16927 #, c-format
16928 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16929 msgstr ""
16931 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16932 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16933 msgid "sliders|Link"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16937 msgid "L Gradient"
16938 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16940 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16941 msgid "R Gradient"
16942 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16944 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16945 #, c-format
16946 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16950 #, c-format
16951 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16955 #, c-format
16956 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16957 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16959 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16960 #, c-format
16961 msgid "O:%.3g"
16962 msgstr "O:%.3g"
16964 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16965 #, c-format
16966 msgid "O:.%d"
16967 msgstr "O:.%d"
16969 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16970 #, c-format
16971 msgid "Opacity: %.3g"
16972 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16974 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16975 msgid "Split vanishing points"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16979 msgid "Merge vanishing points"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16983 msgid "3D box: Move vanishing point"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16987 #, c-format
16988 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16989 msgid_plural ""
16990 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16991 "b> to separate selected box(es)"
16992 msgstr[0] ""
16993 msgstr[1] ""
16995 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16996 #. but currently we update the status message anyway
16997 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16998 #, c-format
16999 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17000 msgid_plural ""
17001 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17002 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17003 msgstr[0] ""
17004 msgstr[1] ""
17006 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
17007 #, fuzzy, c-format
17008 msgid ""
17009 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17010 msgid_plural ""
17011 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
17012 "(es)"
17013 msgstr[0] ""
17014 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
17015 "ཁར་འདྲུད།"
17016 msgstr[1] ""
17017 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
17018 "ཁར་འདྲུད།"
17020 #: ../src/verbs.cpp:1140
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Switch to next layer"
17023 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17025 #: ../src/verbs.cpp:1141
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Switched to next layer."
17028 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17030 #: ../src/verbs.cpp:1143
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Cannot go past last layer."
17033 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17035 #: ../src/verbs.cpp:1152
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Switch to previous layer"
17038 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
17040 #: ../src/verbs.cpp:1153
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Switched to previous layer."
17043 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
17045 #: ../src/verbs.cpp:1155
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Cannot go before first layer."
17048 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17050 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17051 #: ../src/verbs.cpp:1306
17052 msgid "No current layer."
17053 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
17055 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17056 #, c-format
17057 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17058 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17060 #: ../src/verbs.cpp:1202
17061 msgid "Layer to top"
17062 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
17064 #: ../src/verbs.cpp:1206
17065 msgid "Raise layer"
17066 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17068 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17069 #, c-format
17070 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17071 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17073 #: ../src/verbs.cpp:1210
17074 msgid "Layer to bottom"
17075 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
17077 #: ../src/verbs.cpp:1214
17078 msgid "Lower layer"
17079 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
17081 #: ../src/verbs.cpp:1223
17082 msgid "Cannot move layer any further."
17083 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17085 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17086 #, c-format
17087 msgid "%s copy"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:1263
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Duplicate layer"
17093 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17095 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17096 #: ../src/verbs.cpp:1266
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Duplicated layer."
17099 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17101 #: ../src/verbs.cpp:1295
17102 msgid "Delete layer"
17103 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17105 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17106 #: ../src/verbs.cpp:1298
17107 msgid "Deleted layer."
17108 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17110 #: ../src/verbs.cpp:1309
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Toggle layer solo"
17113 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17115 #: ../src/verbs.cpp:1389
17116 msgid "Flip horizontally"
17117 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17119 #: ../src/verbs.cpp:1404
17120 msgid "Flip vertically"
17121 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17123 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17124 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17125 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17126 #: ../src/verbs.cpp:1912
17127 msgid "tutorial-basic.svg"
17128 msgstr "tutorial-basic.svg"
17130 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17131 #: ../src/verbs.cpp:1916
17132 msgid "tutorial-shapes.svg"
17133 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17135 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17136 #: ../src/verbs.cpp:1920
17137 msgid "tutorial-advanced.svg"
17138 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17140 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17141 #: ../src/verbs.cpp:1924
17142 msgid "tutorial-tracing.svg"
17143 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17145 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17146 #: ../src/verbs.cpp:1928
17147 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17148 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17150 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17151 #: ../src/verbs.cpp:1932
17152 msgid "tutorial-elements.svg"
17153 msgstr "tutorial-elements.svg"
17155 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17156 #: ../src/verbs.cpp:1936
17157 msgid "tutorial-tips.svg"
17158 msgstr "tutorial-tips.svg"
17160 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17163 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17165 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Unlock all objects in all layers"
17168 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17170 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17173 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17175 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Unhide all objects in all layers"
17178 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17180 #: ../src/verbs.cpp:2239
17181 msgid "Does nothing"
17182 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17184 #: ../src/verbs.cpp:2242
17185 msgid "Create new document from the default template"
17186 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17188 #: ../src/verbs.cpp:2244
17189 msgid "_Open..."
17190 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17192 #: ../src/verbs.cpp:2245
17193 msgid "Open an existing document"
17194 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17196 #: ../src/verbs.cpp:2246
17197 msgid "Re_vert"
17198 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17200 #: ../src/verbs.cpp:2247
17201 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17202 msgstr ""
17203 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17204 "།)"
17206 #: ../src/verbs.cpp:2248
17207 msgid "_Save"
17208 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17210 #: ../src/verbs.cpp:2248
17211 msgid "Save document"
17212 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17214 #: ../src/verbs.cpp:2250
17215 msgid "Save _As..."
17216 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17218 #: ../src/verbs.cpp:2251
17219 msgid "Save document under a new name"
17220 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17222 #: ../src/verbs.cpp:2252
17223 msgid "Save a Cop_y..."
17224 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17226 #: ../src/verbs.cpp:2253
17227 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17228 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17230 #: ../src/verbs.cpp:2254
17231 msgid "_Print..."
17232 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17234 #: ../src/verbs.cpp:2254
17235 msgid "Print document"
17236 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17238 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17239 #: ../src/verbs.cpp:2257
17240 msgid "Vac_uum Defs"
17241 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17243 #: ../src/verbs.cpp:2257
17244 msgid ""
17245 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17246 "defs&gt; of the document"
17247 msgstr ""
17248 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17249 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2259
17252 msgid "Print Previe_w"
17253 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2260
17256 msgid "Preview document printout"
17257 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17259 #: ../src/verbs.cpp:2261
17260 msgid "_Import..."
17261 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17263 #: ../src/verbs.cpp:2262
17264 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17265 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17267 #: ../src/verbs.cpp:2263
17268 msgid "_Export Bitmap..."
17269 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17271 #: ../src/verbs.cpp:2264
17272 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17273 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17275 #: ../src/verbs.cpp:2265
17276 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2266
17280 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2266
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17286 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17288 #: ../src/verbs.cpp:2267
17289 msgid "N_ext Window"
17290 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2268
17293 msgid "Switch to the next document window"
17294 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17296 #: ../src/verbs.cpp:2269
17297 msgid "P_revious Window"
17298 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17300 #: ../src/verbs.cpp:2270
17301 msgid "Switch to the previous document window"
17302 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17304 #: ../src/verbs.cpp:2271
17305 msgid "_Close"
17306 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17308 #: ../src/verbs.cpp:2272
17309 msgid "Close this document window"
17310 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17312 #: ../src/verbs.cpp:2273
17313 msgid "_Quit"
17314 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2273
17317 msgid "Quit Inkscape"
17318 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17320 #: ../src/verbs.cpp:2276
17321 msgid "Undo last action"
17322 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17324 #: ../src/verbs.cpp:2279
17325 msgid "Do again the last undone action"
17326 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17328 #: ../src/verbs.cpp:2280
17329 msgid "Cu_t"
17330 msgstr "བཏོག(_t)"
17332 #: ../src/verbs.cpp:2281
17333 msgid "Cut selection to clipboard"
17334 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2282
17337 msgid "_Copy"
17338 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2283
17341 msgid "Copy selection to clipboard"
17342 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17344 #: ../src/verbs.cpp:2284
17345 msgid "_Paste"
17346 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2285
17349 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17350 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17352 #: ../src/verbs.cpp:2286
17353 msgid "Paste _Style"
17354 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17356 #: ../src/verbs.cpp:2287
17357 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17358 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17360 #: ../src/verbs.cpp:2289
17361 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17362 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17364 #: ../src/verbs.cpp:2290
17365 msgid "Paste _Width"
17366 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17368 #: ../src/verbs.cpp:2291
17369 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17370 msgstr ""
17371 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17372 "ཚད་འཇལ།"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2292
17375 msgid "Paste _Height"
17376 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17378 #: ../src/verbs.cpp:2293
17379 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17380 msgstr ""
17381 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17382 "ཚད་འཇལ།"
17384 #: ../src/verbs.cpp:2294
17385 msgid "Paste Size Separately"
17386 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2295
17389 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17390 msgstr ""
17391 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17392 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2296
17395 msgid "Paste Width Separately"
17396 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17398 #: ../src/verbs.cpp:2297
17399 msgid ""
17400 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17401 "object"
17402 msgstr ""
17403 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17404 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2298
17407 msgid "Paste Height Separately"
17408 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2299
17411 msgid ""
17412 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17413 "object"
17414 msgstr ""
17415 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17416 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17418 #: ../src/verbs.cpp:2300
17419 msgid "Paste _In Place"
17420 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17422 #: ../src/verbs.cpp:2301
17423 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17424 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17426 #: ../src/verbs.cpp:2302
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Paste Path _Effect"
17429 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17431 #: ../src/verbs.cpp:2303
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17434 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17436 #: ../src/verbs.cpp:2304
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Remove Path _Effect"
17439 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17441 #: ../src/verbs.cpp:2305
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17444 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17446 #: ../src/verbs.cpp:2306
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Remove Filters"
17449 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17451 #: ../src/verbs.cpp:2307
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Remove any filters from selected objects"
17454 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2308
17457 msgid "_Delete"
17458 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17460 #: ../src/verbs.cpp:2309
17461 msgid "Delete selection"
17462 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2310
17465 msgid "Duplic_ate"
17466 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2311
17469 msgid "Duplicate selected objects"
17470 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2312
17473 msgid "Create Clo_ne"
17474 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2313
17477 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17478 msgstr ""
17479 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17480 "ཡོདཔ།)"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2314
17483 msgid "Unlin_k Clone"
17484 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2315
17487 #, fuzzy
17488 msgid ""
17489 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17490 "standalone objects"
17491 msgstr ""
17492 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17493 "བསྒྱུར་བཅུག "
17495 #: ../src/verbs.cpp:2316
17496 msgid "Relink to Copied"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2317
17500 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2318
17504 msgid "Select _Original"
17505 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17507 #: ../src/verbs.cpp:2319
17508 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17509 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2320
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Objects to _Marker"
17514 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17516 #: ../src/verbs.cpp:2321
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Convert selection to a line marker"
17519 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2322
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Objects to Gu_ides"
17524 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17526 #: ../src/verbs.cpp:2323
17527 msgid ""
17528 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17529 "edges"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2324
17533 msgid "Objects to Patter_n"
17534 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17536 #: ../src/verbs.cpp:2325
17537 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17538 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17540 #: ../src/verbs.cpp:2326
17541 msgid "Pattern to _Objects"
17542 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2327
17545 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17546 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17548 #: ../src/verbs.cpp:2328
17549 msgid "Clea_r All"
17550 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17552 #: ../src/verbs.cpp:2329
17553 msgid "Delete all objects from document"
17554 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2330
17557 msgid "Select Al_l"
17558 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17560 #: ../src/verbs.cpp:2331
17561 msgid "Select all objects or all nodes"
17562 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17564 #: ../src/verbs.cpp:2332
17565 msgid "Select All in All La_yers"
17566 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17568 #: ../src/verbs.cpp:2333
17569 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17570 msgstr ""
17571 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2334
17574 msgid "In_vert Selection"
17575 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17577 #: ../src/verbs.cpp:2335
17578 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17579 msgstr ""
17580 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17581 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17583 #: ../src/verbs.cpp:2336
17584 msgid "Invert in All Layers"
17585 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2337
17588 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17589 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17591 #: ../src/verbs.cpp:2338
17592 msgid "Select Next"
17593 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17595 #: ../src/verbs.cpp:2339
17596 msgid "Select next object or node"
17597 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17599 #: ../src/verbs.cpp:2340
17600 msgid "Select Previous"
17601 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17603 #: ../src/verbs.cpp:2341
17604 msgid "Select previous object or node"
17605 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17607 #: ../src/verbs.cpp:2342
17608 msgid "D_eselect"
17609 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2343
17612 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17613 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17615 #: ../src/verbs.cpp:2344
17616 msgid "_Guides around page"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2345
17620 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2346
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Next Path Effect Parameter"
17626 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17628 #: ../src/verbs.cpp:2347
17629 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17630 msgstr ""
17632 #. Selection
17633 #: ../src/verbs.cpp:2350
17634 msgid "Raise to _Top"
17635 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2351
17638 msgid "Raise selection to top"
17639 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2352
17642 msgid "Lower to _Bottom"
17643 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2353
17646 msgid "Lower selection to bottom"
17647 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2354
17650 msgid "_Raise"
17651 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2355
17654 msgid "Raise selection one step"
17655 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17657 #: ../src/verbs.cpp:2356
17658 msgid "_Lower"
17659 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2357
17662 msgid "Lower selection one step"
17663 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17665 #: ../src/verbs.cpp:2358
17666 msgid "_Group"
17667 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2359
17670 msgid "Group selected objects"
17671 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17673 #: ../src/verbs.cpp:2361
17674 msgid "Ungroup selected groups"
17675 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17677 #: ../src/verbs.cpp:2363
17678 msgid "_Put on Path"
17679 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2365
17682 msgid "_Remove from Path"
17683 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17685 #: ../src/verbs.cpp:2367
17686 msgid "Remove Manual _Kerns"
17687 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17689 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17690 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17691 #: ../src/verbs.cpp:2370
17692 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17693 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17695 #: ../src/verbs.cpp:2372
17696 msgid "_Union"
17697 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17699 #: ../src/verbs.cpp:2373
17700 msgid "Create union of selected paths"
17701 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17703 #: ../src/verbs.cpp:2374
17704 msgid "_Intersection"
17705 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17707 #: ../src/verbs.cpp:2375
17708 msgid "Create intersection of selected paths"
17709 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17711 #: ../src/verbs.cpp:2376
17712 msgid "_Difference"
17713 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17715 #: ../src/verbs.cpp:2377
17716 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17717 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2378
17720 msgid "E_xclusion"
17721 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17723 #: ../src/verbs.cpp:2379
17724 msgid ""
17725 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17726 "path)"
17727 msgstr ""
17728 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17729 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2380
17732 msgid "Di_vision"
17733 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2381
17736 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17737 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17739 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17740 #. Advanced tutorial for more info
17741 #: ../src/verbs.cpp:2384
17742 msgid "Cut _Path"
17743 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2385
17746 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17747 msgstr ""
17748 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17749 "གཏང་།"
17751 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17752 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17753 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17754 #: ../src/verbs.cpp:2389
17755 msgid "Outs_et"
17756 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17758 #: ../src/verbs.cpp:2390
17759 msgid "Outset selected paths"
17760 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17762 #: ../src/verbs.cpp:2392
17763 msgid "O_utset Path by 1 px"
17764 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17766 #: ../src/verbs.cpp:2393
17767 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17768 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17770 #: ../src/verbs.cpp:2395
17771 msgid "O_utset Path by 10 px"
17772 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17774 #: ../src/verbs.cpp:2396
17775 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17776 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17778 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17779 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17780 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17781 #: ../src/verbs.cpp:2400
17782 msgid "I_nset"
17783 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2401
17786 msgid "Inset selected paths"
17787 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2403
17790 msgid "I_nset Path by 1 px"
17791 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17793 #: ../src/verbs.cpp:2404
17794 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17795 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17797 #: ../src/verbs.cpp:2406
17798 msgid "I_nset Path by 10 px"
17799 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17801 #: ../src/verbs.cpp:2407
17802 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17803 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2409
17806 msgid "D_ynamic Offset"
17807 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17809 #: ../src/verbs.cpp:2409
17810 msgid "Create a dynamic offset object"
17811 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2411
17814 msgid "_Linked Offset"
17815 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17817 #: ../src/verbs.cpp:2412
17818 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17819 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17821 #: ../src/verbs.cpp:2414
17822 msgid "_Stroke to Path"
17823 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17825 #: ../src/verbs.cpp:2415
17826 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17827 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17829 #: ../src/verbs.cpp:2416
17830 msgid "Si_mplify"
17831 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2417
17834 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17835 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17837 #: ../src/verbs.cpp:2418
17838 msgid "_Reverse"
17839 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2419
17842 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17843 msgstr ""
17844 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17845 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17847 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17848 #: ../src/verbs.cpp:2421
17849 msgid "_Trace Bitmap..."
17850 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2422
17853 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17854 msgstr ""
17855 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2423
17858 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17859 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17861 #: ../src/verbs.cpp:2424
17862 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17863 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17865 #: ../src/verbs.cpp:2425
17866 msgid "_Combine"
17867 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17869 #: ../src/verbs.cpp:2426
17870 msgid "Combine several paths into one"
17871 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17873 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17874 #. Advanced tutorial for more info
17875 #: ../src/verbs.cpp:2429
17876 msgid "Break _Apart"
17877 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17879 #: ../src/verbs.cpp:2430
17880 msgid "Break selected paths into subpaths"
17881 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17883 #: ../src/verbs.cpp:2431
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Rows and Columns..."
17886 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17888 #: ../src/verbs.cpp:2432
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Arrange selected objects in a table"
17891 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17893 #. Layer
17894 #: ../src/verbs.cpp:2434
17895 msgid "_Add Layer..."
17896 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17898 #: ../src/verbs.cpp:2435
17899 msgid "Create a new layer"
17900 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17902 #: ../src/verbs.cpp:2436
17903 msgid "Re_name Layer..."
17904 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17906 #: ../src/verbs.cpp:2437
17907 msgid "Rename the current layer"
17908 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17910 #: ../src/verbs.cpp:2438
17911 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17912 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17914 #: ../src/verbs.cpp:2439
17915 msgid "Switch to the layer above the current"
17916 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17918 #: ../src/verbs.cpp:2440
17919 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17920 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17922 #: ../src/verbs.cpp:2441
17923 msgid "Switch to the layer below the current"
17924 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17926 #: ../src/verbs.cpp:2442
17927 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17928 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17930 #: ../src/verbs.cpp:2443
17931 msgid "Move selection to the layer above the current"
17932 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17934 #: ../src/verbs.cpp:2444
17935 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17936 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17938 #: ../src/verbs.cpp:2445
17939 msgid "Move selection to the layer below the current"
17940 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17942 #: ../src/verbs.cpp:2446
17943 msgid "Layer to _Top"
17944 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17946 #: ../src/verbs.cpp:2447
17947 msgid "Raise the current layer to the top"
17948 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17950 #: ../src/verbs.cpp:2448
17951 msgid "Layer to _Bottom"
17952 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17954 #: ../src/verbs.cpp:2449
17955 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17956 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17958 #: ../src/verbs.cpp:2450
17959 msgid "_Raise Layer"
17960 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17962 #: ../src/verbs.cpp:2451
17963 msgid "Raise the current layer"
17964 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17966 #: ../src/verbs.cpp:2452
17967 msgid "_Lower Layer"
17968 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17970 #: ../src/verbs.cpp:2453
17971 msgid "Lower the current layer"
17972 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17974 #: ../src/verbs.cpp:2454
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Duplicate Current Layer..."
17977 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17979 #: ../src/verbs.cpp:2455
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Duplicate an existing layer"
17982 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17984 #: ../src/verbs.cpp:2456
17985 msgid "_Delete Current Layer"
17986 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17988 #: ../src/verbs.cpp:2457
17989 msgid "Delete the current layer"
17990 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2458
17993 #, fuzzy
17994 msgid "_Show/hide other layers"
17995 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17997 #: ../src/verbs.cpp:2459
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Solo the current layer"
18000 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
18002 #. Object
18003 #: ../src/verbs.cpp:2462
18004 msgid "Rotate _90&#176; CW"
18005 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
18007 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18008 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18009 #: ../src/verbs.cpp:2465
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18012 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
18014 #: ../src/verbs.cpp:2466
18015 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18016 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
18018 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18019 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18020 #: ../src/verbs.cpp:2469
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18023 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2470
18026 msgid "Remove _Transformations"
18027 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2471
18030 msgid "Remove transformations from object"
18031 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18033 #: ../src/verbs.cpp:2472
18034 msgid "_Object to Path"
18035 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
18037 #: ../src/verbs.cpp:2473
18038 msgid "Convert selected object to path"
18039 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
18041 #: ../src/verbs.cpp:2474
18042 msgid "_Flow into Frame"
18043 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
18045 #: ../src/verbs.cpp:2475
18046 msgid ""
18047 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18048 "frame object"
18049 msgstr ""
18050 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
18051 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2476
18054 msgid "_Unflow"
18055 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
18057 #: ../src/verbs.cpp:2477
18058 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18059 msgstr ""
18060 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2478
18063 msgid "_Convert to Text"
18064 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
18066 #: ../src/verbs.cpp:2479
18067 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18068 msgstr ""
18069 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
18070 "འབདཝ་ཨིན།)"
18072 #: ../src/verbs.cpp:2481
18073 msgid "Flip _Horizontal"
18074 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2481
18077 msgid "Flip selected objects horizontally"
18078 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2484
18081 msgid "Flip _Vertical"
18082 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18084 #: ../src/verbs.cpp:2484
18085 msgid "Flip selected objects vertically"
18086 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2487
18089 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18090 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18092 #: ../src/verbs.cpp:2489
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Edit mask"
18095 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18097 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18098 msgid "_Release"
18099 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18101 #: ../src/verbs.cpp:2491
18102 msgid "Remove mask from selection"
18103 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2493
18106 msgid ""
18107 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18108 msgstr ""
18109 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18110 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18112 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Edit clipping path"
18115 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18117 #: ../src/verbs.cpp:2497
18118 msgid "Remove clipping path from selection"
18119 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18121 #. Tools
18122 #: ../src/verbs.cpp:2500
18123 msgid "Select"
18124 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2501
18127 msgid "Select and transform objects"
18128 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18130 #: ../src/verbs.cpp:2502
18131 msgid "Node Edit"
18132 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18134 #: ../src/verbs.cpp:2503
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Edit paths by nodes"
18137 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18139 #: ../src/verbs.cpp:2505
18140 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/verbs.cpp:2507
18144 msgid "Create rectangles and squares"
18145 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18147 #: ../src/verbs.cpp:2509
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Create 3D boxes"
18150 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18152 #: ../src/verbs.cpp:2511
18153 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18154 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18156 #: ../src/verbs.cpp:2513
18157 msgid "Create stars and polygons"
18158 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18160 #: ../src/verbs.cpp:2515
18161 msgid "Create spirals"
18162 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18164 #: ../src/verbs.cpp:2517
18165 msgid "Draw freehand lines"
18166 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2519
18169 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18170 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18172 #: ../src/verbs.cpp:2521
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18175 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2523
18178 msgid "Create and edit text objects"
18179 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2525
18182 msgid "Create and edit gradients"
18183 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2527
18186 msgid "Zoom in or out"
18187 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18189 #: ../src/verbs.cpp:2529
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Pick colors from image"
18192 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18194 #: ../src/verbs.cpp:2531
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Create diagram connectors"
18197 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2533
18200 msgid "Fill bounded areas"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2534
18204 #, fuzzy
18205 msgid "LPE Edit"
18206 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18208 #: ../src/verbs.cpp:2535
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Edit Path Effect parameters"
18211 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2537
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Erase existing paths"
18216 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18218 #: ../src/verbs.cpp:2539
18219 msgid "Do geometric constructions"
18220 msgstr ""
18222 #. Tool prefs
18223 #: ../src/verbs.cpp:2541
18224 msgid "Selector Preferences"
18225 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18227 #: ../src/verbs.cpp:2542
18228 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18229 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18231 #: ../src/verbs.cpp:2543
18232 msgid "Node Tool Preferences"
18233 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18235 #: ../src/verbs.cpp:2544
18236 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18237 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2545
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Tweak Tool Preferences"
18242 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18244 #: ../src/verbs.cpp:2546
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18247 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2547
18250 msgid "Rectangle Preferences"
18251 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2548
18254 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18255 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2549
18258 #, fuzzy
18259 msgid "3D Box Preferences"
18260 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18262 #: ../src/verbs.cpp:2550
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18265 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2551
18268 msgid "Ellipse Preferences"
18269 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2552
18272 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18273 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2553
18276 msgid "Star Preferences"
18277 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18279 #: ../src/verbs.cpp:2554
18280 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18281 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18283 #: ../src/verbs.cpp:2555
18284 msgid "Spiral Preferences"
18285 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18287 #: ../src/verbs.cpp:2556
18288 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18289 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18291 #: ../src/verbs.cpp:2557
18292 msgid "Pencil Preferences"
18293 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18295 #: ../src/verbs.cpp:2558
18296 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18297 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18299 #: ../src/verbs.cpp:2559
18300 msgid "Pen Preferences"
18301 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2560
18304 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18305 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18307 #: ../src/verbs.cpp:2561
18308 msgid "Calligraphic Preferences"
18309 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18311 #: ../src/verbs.cpp:2562
18312 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18313 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18315 #: ../src/verbs.cpp:2563
18316 msgid "Text Preferences"
18317 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18319 #: ../src/verbs.cpp:2564
18320 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18321 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18323 #: ../src/verbs.cpp:2565
18324 msgid "Gradient Preferences"
18325 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18327 #: ../src/verbs.cpp:2566
18328 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18329 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18331 #: ../src/verbs.cpp:2567
18332 msgid "Zoom Preferences"
18333 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18335 #: ../src/verbs.cpp:2568
18336 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18337 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18339 #: ../src/verbs.cpp:2569
18340 msgid "Dropper Preferences"
18341 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18343 #: ../src/verbs.cpp:2570
18344 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18345 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18347 #: ../src/verbs.cpp:2571
18348 msgid "Connector Preferences"
18349 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18351 #: ../src/verbs.cpp:2572
18352 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18353 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18355 #: ../src/verbs.cpp:2573
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Paint Bucket Preferences"
18358 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18360 #: ../src/verbs.cpp:2574
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18363 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2575
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Eraser Preferences"
18368 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18370 #: ../src/verbs.cpp:2576
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18373 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18375 #: ../src/verbs.cpp:2577
18376 #, fuzzy
18377 msgid "LPE Tool Preferences"
18378 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18380 #: ../src/verbs.cpp:2578
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18383 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18385 #. Zoom/View
18386 #: ../src/verbs.cpp:2581
18387 msgid "Zoom In"
18388 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18390 #: ../src/verbs.cpp:2581
18391 msgid "Zoom in"
18392 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18394 #: ../src/verbs.cpp:2582
18395 msgid "Zoom Out"
18396 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18398 #: ../src/verbs.cpp:2582
18399 msgid "Zoom out"
18400 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18402 #: ../src/verbs.cpp:2583
18403 msgid "_Rulers"
18404 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18406 #: ../src/verbs.cpp:2583
18407 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18408 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18410 #: ../src/verbs.cpp:2584
18411 msgid "Scroll_bars"
18412 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18414 #: ../src/verbs.cpp:2584
18415 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18416 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18418 #: ../src/verbs.cpp:2585
18419 msgid "_Grid"
18420 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18422 #: ../src/verbs.cpp:2585
18423 msgid "Show or hide the grid"
18424 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18426 #: ../src/verbs.cpp:2586
18427 msgid "G_uides"
18428 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18430 #: ../src/verbs.cpp:2586
18431 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18432 msgstr ""
18433 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18435 #: ../src/verbs.cpp:2587
18436 msgid "Toggle snapping on or off"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/verbs.cpp:2588
18440 msgid "Nex_t Zoom"
18441 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18443 #: ../src/verbs.cpp:2588
18444 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18445 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18447 #: ../src/verbs.cpp:2590
18448 msgid "Pre_vious Zoom"
18449 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18451 #: ../src/verbs.cpp:2590
18452 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18453 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18455 #: ../src/verbs.cpp:2592
18456 msgid "Zoom 1:_1"
18457 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18459 #: ../src/verbs.cpp:2592
18460 msgid "Zoom to 1:1"
18461 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18463 #: ../src/verbs.cpp:2594
18464 msgid "Zoom 1:_2"
18465 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18467 #: ../src/verbs.cpp:2594
18468 msgid "Zoom to 1:2"
18469 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18471 #: ../src/verbs.cpp:2596
18472 msgid "_Zoom 2:1"
18473 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18475 #: ../src/verbs.cpp:2596
18476 msgid "Zoom to 2:1"
18477 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18479 #: ../src/verbs.cpp:2599
18480 msgid "_Fullscreen"
18481 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18483 #: ../src/verbs.cpp:2599
18484 msgid "Stretch this document window to full screen"
18485 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18487 #: ../src/verbs.cpp:2602
18488 msgid "Toggle _Focus Mode"
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/verbs.cpp:2602
18492 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/verbs.cpp:2604
18496 msgid "Duplic_ate Window"
18497 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18499 #: ../src/verbs.cpp:2604
18500 msgid "Open a new window with the same document"
18501 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18503 #: ../src/verbs.cpp:2606
18504 msgid "_New View Preview"
18505 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18507 #: ../src/verbs.cpp:2607
18508 msgid "New View Preview"
18509 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18511 #. "view_new_preview"
18512 #: ../src/verbs.cpp:2609
18513 msgid "_Normal"
18514 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18516 #: ../src/verbs.cpp:2610
18517 msgid "Switch to normal display mode"
18518 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18520 #: ../src/verbs.cpp:2611
18521 #, fuzzy
18522 msgid "No _Filters"
18523 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18525 #: ../src/verbs.cpp:2612
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Switch to normal display without filters"
18528 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2613
18531 msgid "_Outline"
18532 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18534 #: ../src/verbs.cpp:2614
18535 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18536 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2615
18539 msgid "_Toggle"
18540 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18542 #: ../src/verbs.cpp:2616
18543 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18544 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18546 #: ../src/verbs.cpp:2618
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Color-managed view"
18549 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18551 #: ../src/verbs.cpp:2619
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18554 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18556 #: ../src/verbs.cpp:2621
18557 msgid "Ico_n Preview..."
18558 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18560 #: ../src/verbs.cpp:2622
18561 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18562 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18564 #: ../src/verbs.cpp:2624
18565 msgid "Zoom to fit page in window"
18566 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18568 #: ../src/verbs.cpp:2625
18569 msgid "Page _Width"
18570 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18572 #: ../src/verbs.cpp:2626
18573 msgid "Zoom to fit page width in window"
18574 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18576 #: ../src/verbs.cpp:2628
18577 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18578 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18580 #: ../src/verbs.cpp:2630
18581 msgid "Zoom to fit selection in window"
18582 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18584 #. Dialogs
18585 #: ../src/verbs.cpp:2633
18586 msgid "In_kscape Preferences..."
18587 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18589 #: ../src/verbs.cpp:2634
18590 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18591 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18593 #: ../src/verbs.cpp:2635
18594 msgid "_Document Properties..."
18595 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18597 #: ../src/verbs.cpp:2636
18598 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18599 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18601 #: ../src/verbs.cpp:2637
18602 msgid "Document _Metadata..."
18603 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18605 #: ../src/verbs.cpp:2638
18606 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18607 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18609 #: ../src/verbs.cpp:2639
18610 msgid "_Fill and Stroke..."
18611 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18613 #: ../src/verbs.cpp:2640
18614 msgid ""
18615 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18616 msgstr ""
18618 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18619 #: ../src/verbs.cpp:2642
18620 msgid "S_watches..."
18621 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18623 #: ../src/verbs.cpp:2643
18624 msgid "Select colors from a swatches palette"
18625 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18627 #: ../src/verbs.cpp:2644
18628 msgid "Transfor_m..."
18629 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18631 #: ../src/verbs.cpp:2645
18632 msgid "Precisely control objects' transformations"
18633 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18635 #: ../src/verbs.cpp:2646
18636 msgid "_Align and Distribute..."
18637 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18639 #: ../src/verbs.cpp:2647
18640 msgid "Align and distribute objects"
18641 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18643 #: ../src/verbs.cpp:2648
18644 msgid "Undo _History..."
18645 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18647 #: ../src/verbs.cpp:2649
18648 msgid "Undo History"
18649 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18651 #: ../src/verbs.cpp:2650
18652 msgid "_Text and Font..."
18653 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18655 #: ../src/verbs.cpp:2651
18656 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18657 msgstr ""
18658 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18659 "འབད།"
18661 #: ../src/verbs.cpp:2652
18662 msgid "_XML Editor..."
18663 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18665 #: ../src/verbs.cpp:2653
18666 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18667 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18669 #: ../src/verbs.cpp:2654
18670 msgid "_Find..."
18671 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18673 #: ../src/verbs.cpp:2655
18674 msgid "Find objects in document"
18675 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18677 #: ../src/verbs.cpp:2656
18678 msgid "Find and _Replace Text..."
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/verbs.cpp:2657
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Find and replace text in document"
18684 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18686 #: ../src/verbs.cpp:2658
18687 msgid "Check Spellin_g..."
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/verbs.cpp:2659
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Check spelling of text in document"
18693 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18695 #: ../src/verbs.cpp:2660
18696 msgid "_Messages..."
18697 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18699 #: ../src/verbs.cpp:2661
18700 msgid "View debug messages"
18701 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18703 #: ../src/verbs.cpp:2662
18704 msgid "S_cripts..."
18705 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18707 #: ../src/verbs.cpp:2663
18708 msgid "Run scripts"
18709 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18711 #: ../src/verbs.cpp:2664
18712 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18713 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18715 #: ../src/verbs.cpp:2665
18716 msgid "Show or hide all open dialogs"
18717 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2666
18720 msgid "Create Tiled Clones..."
18721 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18723 #: ../src/verbs.cpp:2667
18724 msgid ""
18725 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18726 "scattering"
18727 msgstr ""
18728 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18729 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18731 #: ../src/verbs.cpp:2668
18732 msgid "_Object Properties..."
18733 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18735 #: ../src/verbs.cpp:2669
18736 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18737 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18739 #: ../src/verbs.cpp:2672
18740 msgid "_Instant Messaging..."
18741 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18743 #: ../src/verbs.cpp:2672
18744 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18745 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18747 #: ../src/verbs.cpp:2674
18748 msgid "_Input Devices..."
18749 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18751 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18752 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18753 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18755 #: ../src/verbs.cpp:2676
18756 #, fuzzy
18757 msgid "_Input Devices (new)..."
18758 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18760 #: ../src/verbs.cpp:2678
18761 msgid "_Extensions..."
18762 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18764 #: ../src/verbs.cpp:2679
18765 msgid "Query information about extensions"
18766 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18768 #: ../src/verbs.cpp:2680
18769 msgid "Layer_s..."
18770 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18772 #: ../src/verbs.cpp:2681
18773 msgid "View Layers"
18774 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18776 #: ../src/verbs.cpp:2682
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Path Effect Editor..."
18779 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18781 #: ../src/verbs.cpp:2683
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18784 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18786 #: ../src/verbs.cpp:2684
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Filter Editor..."
18789 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18791 #: ../src/verbs.cpp:2685
18792 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/verbs.cpp:2686
18796 #, fuzzy
18797 msgid "SVG Font Editor..."
18798 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18800 #: ../src/verbs.cpp:2687
18801 msgid "Edit SVG fonts"
18802 msgstr ""
18804 #. Help
18805 #: ../src/verbs.cpp:2690
18806 msgid "About E_xtensions"
18807 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18809 #: ../src/verbs.cpp:2691
18810 msgid "Information on Inkscape extensions"
18811 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18813 #: ../src/verbs.cpp:2692
18814 msgid "About _Memory"
18815 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18817 #: ../src/verbs.cpp:2693
18818 msgid "Memory usage information"
18819 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18821 #: ../src/verbs.cpp:2694
18822 msgid "_About Inkscape"
18823 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18825 #: ../src/verbs.cpp:2695
18826 msgid "Inkscape version, authors, license"
18827 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18829 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18830 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18831 #. Tutorials
18832 #: ../src/verbs.cpp:2700
18833 msgid "Inkscape: _Basic"
18834 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18836 #: ../src/verbs.cpp:2701
18837 msgid "Getting started with Inkscape"
18838 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18840 #. "tutorial_basic"
18841 #: ../src/verbs.cpp:2702
18842 msgid "Inkscape: _Shapes"
18843 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18845 #: ../src/verbs.cpp:2703
18846 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18847 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18849 #: ../src/verbs.cpp:2704
18850 msgid "Inkscape: _Advanced"
18851 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18853 #: ../src/verbs.cpp:2705
18854 msgid "Advanced Inkscape topics"
18855 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18857 #. "tutorial_advanced"
18858 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18859 #: ../src/verbs.cpp:2707
18860 msgid "Inkscape: T_racing"
18861 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18863 #: ../src/verbs.cpp:2708
18864 msgid "Using bitmap tracing"
18865 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18867 #. "tutorial_tracing"
18868 #: ../src/verbs.cpp:2709
18869 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18870 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18872 #: ../src/verbs.cpp:2710
18873 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18874 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18876 #: ../src/verbs.cpp:2711
18877 msgid "_Elements of Design"
18878 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18880 #: ../src/verbs.cpp:2712
18881 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18882 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18884 #. "tutorial_design"
18885 #: ../src/verbs.cpp:2713
18886 msgid "_Tips and Tricks"
18887 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18889 #: ../src/verbs.cpp:2714
18890 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18891 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18893 #. "tutorial_tips"
18894 #. Effect
18895 #: ../src/verbs.cpp:2717
18896 msgid "Previous Effect"
18897 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
18899 #: ../src/verbs.cpp:2718
18900 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18901 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18903 #: ../src/verbs.cpp:2719
18904 msgid "Previous Effect Settings..."
18905 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18907 #: ../src/verbs.cpp:2720
18908 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18909 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18911 #: ../src/verbs.cpp:2724
18912 msgid "Fit the page to the current selection"
18913 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18915 #: ../src/verbs.cpp:2726
18916 msgid "Fit the page to the drawing"
18917 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18919 #: ../src/verbs.cpp:2728
18920 msgid ""
18921 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18922 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18924 #. LockAndHide
18925 #: ../src/verbs.cpp:2730
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Unlock All"
18928 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18930 #: ../src/verbs.cpp:2732
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Unlock All in All Layers"
18933 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18935 #: ../src/verbs.cpp:2734
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Unhide All"
18938 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18940 #: ../src/verbs.cpp:2736
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Unhide All in All Layers"
18943 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18945 #: ../src/verbs.cpp:2740
18946 msgid "Link an ICC color profile"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/verbs.cpp:2741
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Remove Color Profile"
18952 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18954 #: ../src/verbs.cpp:2742
18955 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18959 msgid "Dash pattern"
18960 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18962 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18963 msgid "Pattern offset"
18964 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18966 #. display the initial welcome message in the statusbar
18967 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18968 msgid ""
18969 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18970 "use selector (arrow) to move or transform them."
18971 msgstr ""
18972 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18973 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18974 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18976 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18977 #, c-format
18978 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18979 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18981 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18982 #, c-format
18983 msgid "%s: %d - Inkscape"
18984 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18986 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18987 #, c-format
18988 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18989 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18991 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18992 #, c-format
18993 msgid "%s - Inkscape"
18994 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18996 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18997 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18998 msgid "none"
18999 msgstr "ཅི་མེད།"
19001 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19002 #, fuzzy
19003 msgid "remove"
19004 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
19006 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19007 msgid "Change fill rule"
19008 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19010 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19011 msgid "Set fill color"
19012 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19014 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19015 msgid "Set gradient on fill"
19016 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19018 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19019 msgid "Set pattern on fill"
19020 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19022 #. Family frame
19023 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19024 msgid "Font family"
19025 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
19027 #. Style frame
19028 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
19029 msgid "fontselector|Style"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
19033 msgid "Font size:"
19034 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
19036 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19037 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19038 #. * some representative characters that users of your locale will be
19039 #. * interested in.
19040 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
19041 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19042 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19044 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19045 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19046 msgid ""
19047 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19048 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19049 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19050 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19051 msgstr ""
19052 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
19053 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
19054 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
19055 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
19057 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19058 msgid "reflected"
19059 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
19061 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19062 msgid "direct"
19063 msgstr "ཐད་ཀར།"
19065 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19066 msgid "Repeat:"
19067 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
19069 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19070 msgid "Assign gradient to object"
19071 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
19073 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19074 msgid "<small>No gradients</small>"
19075 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19077 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19078 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19079 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
19081 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19082 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19083 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19085 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19086 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19087 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19089 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19090 msgid "Edit the stops of the gradient"
19091 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19093 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
19096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
19098 msgid "<b>New:</b>"
19099 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19101 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19102 msgid "Create linear gradient"
19103 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19105 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19106 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19107 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19109 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19110 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19111 msgid "on"
19112 msgstr "གུར།"
19114 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19115 msgid "Create gradient in the fill"
19116 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19118 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19119 msgid "Create gradient in the stroke"
19120 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19122 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19123 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19124 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
19128 msgid "<b>Change:</b>"
19129 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19131 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19132 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19133 msgid "No document selected"
19134 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19136 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19137 msgid "No gradients in document"
19138 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19140 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19141 msgid "No gradient selected"
19142 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19144 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19145 msgid "No stops in gradient"
19146 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19148 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19149 msgid "Change gradient stop offset"
19150 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19152 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19153 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19154 msgid "Add stop"
19155 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19157 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19158 msgid "Add another control stop to gradient"
19159 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19161 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19162 msgid "Delete stop"
19163 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19165 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19166 msgid "Delete current control stop from gradient"
19167 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19169 #. Label
19170 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19171 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19172 msgid "Offset:"
19173 msgstr "པར་ལེན:"
19175 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19176 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19177 msgid "Stop Color"
19178 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19180 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19181 msgid "Gradient editor"
19182 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19184 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19185 msgid "Change gradient stop color"
19186 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19188 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19189 msgid "No paint"
19190 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19192 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19193 msgid "Flat color"
19194 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19196 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19197 msgid "Linear gradient"
19198 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19200 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19201 msgid "Radial gradient"
19202 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19204 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19205 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19206 msgstr ""
19207 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19209 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19210 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19211 msgid ""
19212 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19213 "evenodd)"
19214 msgstr ""
19215 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19216 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19218 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19219 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19220 msgid ""
19221 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19222 msgstr ""
19223 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19224 "nonzero)"
19226 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19227 msgid "No objects"
19228 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19230 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19231 msgid "Multiple styles"
19232 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19234 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19235 msgid "Paint is undefined"
19236 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19238 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19239 #, fuzzy
19240 msgid ""
19241 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19242 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19243 "create a new pattern from selection."
19244 msgstr ""
19245 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19246 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19248 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19249 msgid "Transform by toolbar"
19250 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19253 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19254 msgstr ""
19255 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19257 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19258 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19259 msgstr ""
19260 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19263 msgid ""
19264 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19265 "scaled."
19266 msgstr ""
19267 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19268 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19271 msgid ""
19272 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19273 "are scaled."
19274 msgstr ""
19275 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19276 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19278 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19279 msgid ""
19280 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19281 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19282 msgstr ""
19283 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19284 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19287 msgid ""
19288 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19289 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19290 msgstr ""
19291 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19292 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19295 msgid ""
19296 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19297 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19298 msgstr ""
19299 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19300 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19303 msgid ""
19304 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19305 "scaled, rotated, or skewed)."
19306 msgstr ""
19307 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19308 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19310 #. four spinbuttons
19311 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19312 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19314 #, fuzzy
19315 msgid "select_toolbar|X position"
19316 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19318 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19319 msgid "select_toolbar|X"
19320 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19322 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19323 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19324 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19326 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19327 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19329 #, fuzzy
19330 msgid "select_toolbar|Y position"
19331 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19333 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19334 msgid "select_toolbar|Y"
19335 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19337 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19338 msgid "Vertical coordinate of selection"
19339 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19341 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19342 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19343 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19344 #, fuzzy
19345 msgid "select_toolbar|Width"
19346 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19348 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19349 msgid "select_toolbar|W"
19350 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19352 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19353 msgid "Width of selection"
19354 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19356 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Lock width and height"
19359 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19361 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19362 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19363 msgstr ""
19364 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19365 "འབད།"
19367 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19368 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19369 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19370 #, fuzzy
19371 msgid "select_toolbar|Height"
19372 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19374 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19375 msgid "select_toolbar|H"
19376 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19378 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19379 msgid "Height of selection"
19380 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19382 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Affect:"
19385 msgstr "པར་ལེན:"
19387 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Scale rounded corners"
19390 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19392 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Move gradients"
19395 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19397 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Move patterns"
19400 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19402 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19403 msgid "System"
19404 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19407 msgid "CMS"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19412 msgid "_R"
19413 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19418 msgid "_G"
19419 msgstr "ཇི། (_G)"
19421 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19423 msgid "_B"
19424 msgstr "བི། (_B)"
19426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19429 msgid "_H"
19430 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19433 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19435 msgid "_S"
19436 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19438 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19440 msgid "_L"
19441 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19443 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19444 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19446 msgid "_C"
19447 msgstr "སི། (_C)"
19449 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19450 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19451 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19452 msgid "_M"
19453 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19455 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19456 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19458 msgid "_Y"
19459 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19461 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19463 msgid "_K"
19464 msgstr "ཀེ (_K)"
19466 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Gray"
19469 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19471 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19472 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19475 msgid "Cyan"
19476 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19478 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19479 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19480 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19481 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19482 msgid "Magenta"
19483 msgstr "དམར་སྨུག།"
19485 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19486 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19489 msgid "Yellow"
19490 msgstr "སེརཔོ།"
19492 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19493 msgid "Fix"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19497 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19498 msgstr ""
19500 #. Label
19501 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19503 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19504 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19505 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19506 msgid "_A"
19507 msgstr "ཨེ།(_A)"
19509 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19510 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19512 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19513 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19514 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19515 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19516 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19517 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19518 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19519 msgid "Alpha (opacity)"
19520 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19522 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19523 msgid "RGBA_:"
19524 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19526 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19527 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19528 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19531 msgid "RGB"
19532 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19534 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19535 msgid "HSL"
19536 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19538 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19539 msgid "CMYK"
19540 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19542 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19543 msgid "Unnamed"
19544 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19546 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19547 msgid "Wheel"
19548 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19550 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19551 msgid "Attribute"
19552 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19554 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19555 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19556 msgid "Value"
19557 msgstr "གནས་གོང་།"
19559 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19560 msgid "Type text in a text node"
19561 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19563 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19564 msgid "Set stroke color"
19565 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19567 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19568 msgid "Set gradient on stroke"
19569 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19571 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19572 msgid "Set pattern on stroke"
19573 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19575 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19576 msgid "Set markers"
19577 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19579 #. Stroke width
19580 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19581 #, fuzzy
19582 msgid "StrokeWidth|Width:"
19583 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19585 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19586 msgid "Stroke width"
19587 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19589 #. Join type
19590 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19591 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19592 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19593 msgid "Join:"
19594 msgstr "མཐུད:"
19596 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19597 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19598 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19599 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19600 msgid "Miter join"
19601 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19603 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19604 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19605 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19606 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
19607 msgid "Round join"
19608 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19610 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19611 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19612 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19613 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
19614 msgid "Bevel join"
19615 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19617 #. Miterlimit
19618 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19619 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19620 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19621 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19622 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19623 #. when they become too long.
19624 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
19625 msgid "Miter limit:"
19626 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19628 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
19629 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19630 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19632 #. Cap type
19633 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19634 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
19635 msgid "Cap:"
19636 msgstr "ཀེབ:"
19638 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19639 #. of the line; the ends of the line are square
19640 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
19641 msgid "Butt cap"
19642 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19644 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19645 #. line; the ends of the line are rounded
19646 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19647 msgid "Round cap"
19648 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19650 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19651 #. line; the ends of the line are square
19652 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
19653 msgid "Square cap"
19654 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19656 #. Dash
19657 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
19658 msgid "Dashes:"
19659 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19661 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19662 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19663 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
19664 msgid "Start Markers:"
19665 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19667 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19668 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
19672 msgid "Mid Markers:"
19673 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19675 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19676 msgid ""
19677 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19678 "last nodes"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
19682 msgid "End Markers:"
19683 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19685 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19686 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
19690 msgid "Set stroke style"
19691 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19694 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19698 msgid "Style of new stars"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Style of new rectangles"
19704 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Style of new 3D boxes"
19709 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19712 msgid "Style of new ellipses"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19716 msgid "Style of new spirals"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19720 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19724 msgid "Style of new paths created by Pen"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19730 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19733 msgid "TBD"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19737 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Insert node"
19743 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19746 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19747 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Insert"
19752 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19755 msgid "Delete selected nodes"
19756 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Join endnodes"
19761 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19764 msgid "Join selected endnodes"
19765 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Join"
19770 msgstr "མཐུད:"
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Break nodes"
19775 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19778 msgid "Break path at selected nodes"
19779 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Join with segment"
19784 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19787 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19788 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19793 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Node Cusp"
19798 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19801 msgid "Make selected nodes corner"
19802 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Node Smooth"
19807 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19810 msgid "Make selected nodes smooth"
19811 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Node Symmetric"
19816 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19819 msgid "Make selected nodes symmetric"
19820 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Node Auto"
19825 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19830 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Node Line"
19835 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19838 msgid "Make selected segments lines"
19839 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Node Curve"
19844 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19847 msgid "Make selected segments curves"
19848 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Show Handles"
19853 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19856 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19857 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Show Outline"
19862 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Show the outline of the path"
19867 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Next path effect parameter"
19872 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19875 #, fuzzy
19876 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19877 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Edit the clipping path of the object"
19882 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Edit mask path"
19887 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Edit the mask of the object"
19892 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19895 #, fuzzy
19896 msgid "X coordinate:"
19897 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19900 #, fuzzy
19901 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19902 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Y coordinate:"
19907 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19912 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Enable snapping"
19917 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Bounding box"
19922 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Snap bounding box corners"
19927 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Bounding box edges"
19932 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19937 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Bounding box corners"
19942 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Snap to bounding box corners"
19947 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19950 msgid "BBox Edge Midpoints"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19956 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19959 #, fuzzy
19960 msgid "BBox Centers"
19961 msgstr "དབུས།"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19966 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Snap nodes or handles"
19971 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Snap to paths"
19976 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Path intersections"
19981 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Snap to path intersections"
19986 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19989 #, fuzzy
19990 msgid "To nodes"
19991 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Snap to cusp nodes"
19996 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Smooth nodes"
20001 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Snap to smooth nodes"
20006 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Line Midpoints"
20011 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20014 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Object Centers"
20020 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Snap from and to centers of objects"
20025 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Rotation Centers"
20030 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20035 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Page border"
20040 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Snap to the page border"
20045 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Snap to grids"
20050 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Snap to guides"
20055 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20058 msgid "Star: Change number of corners"
20059 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Star: Change spoke ratio"
20064 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
20067 msgid "Make polygon"
20068 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
20071 msgid "Make star"
20072 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
20075 msgid "Star: Change rounding"
20076 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
20079 msgid "Star: Change randomization"
20080 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
20083 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20084 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20089 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20092 msgid "triangle/tri-star"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20096 msgid "square/quad-star"
20097 msgstr ""
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20100 msgid "pentagon/five-pointed star"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20104 msgid "hexagon/six-pointed star"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Corners"
20110 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20113 msgid "Corners:"
20114 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20117 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20118 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20121 msgid "thin-ray star"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20125 msgid "pentagram"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20129 msgid "hexagram"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20133 msgid "heptagram"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20137 msgid "octagram"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20141 #, fuzzy
20142 msgid "regular polygon"
20143 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Spoke ratio"
20148 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20151 msgid "Spoke ratio:"
20152 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20154 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20155 #. Base radius is the same for the closest handle.
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
20157 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20158 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20161 msgid "stretched"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20165 msgid "twisted"
20166 msgstr ""
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20169 msgid "slightly pinched"
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20173 #, fuzzy
20174 msgid "NOT rounded"
20175 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20178 #, fuzzy
20179 msgid "slightly rounded"
20180 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20183 #, fuzzy
20184 msgid "visibly rounded"
20185 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20188 #, fuzzy
20189 msgid "well rounded"
20190 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20193 #, fuzzy
20194 msgid "amply rounded"
20195 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20198 msgid "blown up"
20199 msgstr ""
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Rounded"
20204 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20207 msgid "Rounded:"
20208 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20211 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20212 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20215 #, fuzzy
20216 msgid "NOT randomized"
20217 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20220 msgid "slightly irregular"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20224 #, fuzzy
20225 msgid "visibly randomized"
20226 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20229 #, fuzzy
20230 msgid "strongly randomized"
20231 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Randomized"
20236 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20239 msgid "Randomized:"
20240 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20243 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20244 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
20248 msgid "Defaults"
20249 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
20252 msgid ""
20253 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20254 "change defaults)"
20255 msgstr ""
20256 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20257 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
20260 msgid "Change rectangle"
20261 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20264 msgid "W:"
20265 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20268 msgid "Width of rectangle"
20269 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20272 msgid "H:"
20273 msgstr "ཨེཆི:"
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20276 msgid "Height of rectangle"
20277 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
20280 #, fuzzy
20281 msgid "not rounded"
20282 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Horizontal radius"
20287 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20290 msgid "Rx:"
20291 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20294 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20295 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Vertical radius"
20300 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20303 msgid "Ry:"
20304 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20307 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20308 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
20311 msgid "Not rounded"
20312 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
20315 msgid "Make corners sharp"
20316 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20318 #. TODO: use the correct axis here, too
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
20320 #, fuzzy
20321 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20322 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
20325 msgid "Angle in X direction"
20326 msgstr ""
20328 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20330 msgid "Angle of PLs in X direction"
20331 msgstr ""
20333 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
20335 msgid "State of VP in X direction"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
20339 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20340 msgstr ""
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20343 msgid "Angle in Y direction"
20344 msgstr ""
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20347 #, fuzzy
20348 msgid "Angle Y:"
20349 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20351 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20353 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20354 msgstr ""
20356 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
20358 msgid "State of VP in Y direction"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
20362 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
20366 msgid "Angle in Z direction"
20367 msgstr ""
20369 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20371 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20372 msgstr ""
20374 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
20376 msgid "State of VP in Z direction"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
20380 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
20384 msgid "Change spiral"
20385 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20388 #, fuzzy
20389 msgid "just a curve"
20390 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20393 #, fuzzy
20394 msgid "one full revolution"
20395 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Number of turns"
20400 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20403 msgid "Turns:"
20404 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20407 msgid "Number of revolutions"
20408 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20411 #, fuzzy
20412 msgid "circle"
20413 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20416 msgid "edge is much denser"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20420 msgid "edge is denser"
20421 msgstr ""
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20424 #, fuzzy
20425 msgid "even"
20426 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20429 #, fuzzy
20430 msgid "center is denser"
20431 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20434 msgid "center is much denser"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Divergence"
20440 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20443 msgid "Divergence:"
20444 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20447 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20448 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20451 #, fuzzy
20452 msgid "starts from center"
20453 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20456 msgid "starts mid-way"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20460 msgid "starts near edge"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Inner radius"
20466 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20469 msgid "Inner radius:"
20470 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20473 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20474 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
20477 msgid "Bezier"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Create regular Bezier path"
20483 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Spiro"
20488 msgstr "སྒྲིལ།"
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Create Spiro path"
20493 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
20496 msgid "Zigzag"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
20500 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Paraxial"
20506 msgstr "ཆ་ཤས།"
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
20509 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
20513 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Mode:"
20516 msgstr "ཐབས་ལམ་"
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Triangle in"
20521 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Triangle out"
20526 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20529 msgid "From clipboard"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Shape:"
20535 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20538 msgid "(many nodes, rough)"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20545 #, fuzzy
20546 msgid "(default)"
20547 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20550 #, fuzzy
20551 msgid "(few nodes, smooth)"
20552 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Smoothing:"
20557 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Smoothing: "
20562 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
20565 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
20569 #, fuzzy
20570 msgid ""
20571 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20572 "change defaults)"
20573 msgstr ""
20574 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20575 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20577 #. Width
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20579 msgid "(pinch tweak)"
20580 msgstr ""
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20583 #, fuzzy
20584 msgid "(broad tweak)"
20585 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
20588 #, fuzzy
20589 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20590 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20592 #. Force
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20594 msgid "(minimum force)"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20598 msgid "(maximum force)"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Force"
20604 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Force:"
20609 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20612 msgid "The force of the tweak action"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Move mode"
20618 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Move objects in any direction"
20623 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Move in/out mode"
20628 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
20631 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20632 msgstr ""
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Move jitter mode"
20637 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
20640 msgid "Move objects in random directions"
20641 msgstr ""
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Scale mode"
20646 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20651 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Rotate mode"
20656 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20661 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Duplicate/delete mode"
20666 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
20669 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20670 msgstr ""
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
20673 msgid "Push mode"
20674 msgstr ""
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
20677 msgid "Push parts of paths in any direction"
20678 msgstr ""
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Shrink/grow mode"
20683 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20688 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Attract/repel mode"
20693 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
20696 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Roughen mode"
20702 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
20705 msgid "Roughen parts of paths"
20706 msgstr ""
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Color paint mode"
20711 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20716 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Color jitter mode"
20721 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20726 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Blur mode"
20731 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20736 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Channels:"
20741 msgstr "ཆ་མེད།"
20743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
20744 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20745 msgstr ""
20747 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
20749 #, fuzzy
20750 msgid "H"
20751 msgstr "ཨེཆི:"
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
20754 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20755 msgstr ""
20757 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
20759 #, fuzzy
20760 msgid "S"
20761 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20764 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20765 msgstr ""
20767 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
20769 #, fuzzy
20770 msgid "L"
20771 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
20774 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20775 msgstr ""
20777 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
20779 #, fuzzy
20780 msgid "O"
20781 msgstr "ཨོ:"
20783 #. Fidelity
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20785 msgid "(rough, simplified)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20789 msgid "(fine, but many nodes)"
20790 msgstr ""
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Fidelity"
20795 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20798 msgid "Fidelity:"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
20802 msgid ""
20803 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20804 "generate a lot of new nodes"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Pressure"
20810 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20815 msgstr ""
20816 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20819 #, fuzzy
20820 msgid "No preset"
20821 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Save..."
20826 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20828 #. Width
20829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20830 msgid "(hairline)"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20834 #, fuzzy
20835 msgid "(broad stroke)"
20836 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Pen Width"
20841 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20844 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20845 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20847 #. Thinning
20848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20849 msgid "(speed blows up stroke)"
20850 msgstr ""
20852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20853 msgid "(slight widening)"
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20857 #, fuzzy
20858 msgid "(constant width)"
20859 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20862 msgid "(slight thinning, default)"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20866 msgid "(speed deflates stroke)"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Stroke Thinning"
20872 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20875 msgid "Thinning:"
20876 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20879 msgid ""
20880 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20881 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20882 msgstr ""
20883 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20884 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20886 #. Angle
20887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20888 msgid "(left edge up)"
20889 msgstr ""
20891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20892 #, fuzzy
20893 msgid "(horizontal)"
20894 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20897 msgid "(right edge up)"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Pen Angle"
20903 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20906 msgid "Angle:"
20907 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20910 msgid ""
20911 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20912 "fixation = 0)"
20913 msgstr ""
20914 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20916 #. Fixation
20917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20918 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20922 msgid "(almost fixed, default)"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20926 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Fixation"
20932 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20935 msgid "Fixation:"
20936 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20939 #, fuzzy
20940 msgid ""
20941 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20942 "fixed angle)"
20943 msgstr ""
20944 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20945 "གྲུ་ཟུར་)"
20947 #. Cap Rounding
20948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20949 #, fuzzy
20950 msgid "(blunt caps, default)"
20951 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20954 msgid "(slightly bulging)"
20955 msgstr ""
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20958 msgid "(approximately round)"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20962 msgid "(long protruding caps)"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Cap rounding"
20968 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20971 msgid "Caps:"
20972 msgstr "ཀེབསི་:"
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20975 msgid ""
20976 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20977 "round caps)"
20978 msgstr ""
20979 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20980 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20982 #. Tremor
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20984 #, fuzzy
20985 msgid "(smooth line)"
20986 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20989 msgid "(slight tremor)"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20993 msgid "(noticeable tremor)"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20997 msgid "(maximum tremor)"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Stroke Tremor"
21003 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
21006 msgid "Tremor:"
21007 msgstr "ཊི་མོར:"
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
21010 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21011 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21013 #. Wiggle
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
21015 msgid "(no wiggle)"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
21019 #, fuzzy
21020 msgid "(slight deviation)"
21021 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
21024 msgid "(wild waves and curls)"
21025 msgstr ""
21027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Pen Wiggle"
21030 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
21033 msgid "Wiggle:"
21034 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
21037 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21038 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21040 #. Mass
21041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21042 #, fuzzy
21043 msgid "(no inertia)"
21044 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21047 msgid "(slight smoothing, default)"
21048 msgstr ""
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21051 msgid "(noticeable lagging)"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
21055 msgid "(maximum inertia)"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Pen Mass"
21061 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
21064 msgid "Mass:"
21065 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
21068 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21069 msgstr ""
21070 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Trace Background"
21075 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
21078 msgid ""
21079 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21080 "minimum width, black - maximum width)"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
21084 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21085 msgstr ""
21086 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Tilt"
21091 msgstr "མགོ་མིང་།"
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
21094 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21095 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Choose a preset"
21100 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
21103 msgid "Arc: Change start/end"
21104 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
21107 msgid "Arc: Change open/closed"
21108 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
21111 msgid "Start:"
21112 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
21115 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21116 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
21119 msgid "End:"
21120 msgstr "མཇུག:"
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
21123 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21124 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Closed arc"
21129 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21134 msgstr ""
21135 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21136 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Open Arc"
21141 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
21144 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21145 msgstr ""
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
21148 msgid "Make whole"
21149 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
21152 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21153 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Opacity:"
21158 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Pick opacity"
21163 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
21166 msgid ""
21167 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21168 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21169 msgstr ""
21170 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21171 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Pick"
21176 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Assign opacity"
21181 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
21184 msgid ""
21185 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21186 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Assign"
21191 msgstr "ཕྲང་།"
21193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
21194 msgid "All inactive"
21195 msgstr ""
21197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
21198 msgid "No geometric tool is active"
21199 msgstr ""
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21202 msgid "draw-geometry-inactive"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Show limiting bounding box"
21208 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
21211 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21212 msgstr ""
21214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21217 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
21220 #, fuzzy
21221 msgid ""
21222 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21223 "of current selection"
21224 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Choose a line segment type"
21229 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Display measuring info"
21234 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
21237 msgid "Display measuring info for selected items"
21238 msgstr ""
21240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
21241 msgid "Open LPE dialog"
21242 msgstr ""
21244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
21245 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21246 msgstr ""
21248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
21249 #, fuzzy
21250 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21251 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
21254 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21255 msgstr ""
21257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Cut"
21260 msgstr "བཏོག(_t)"
21262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Cut out from objects"
21265 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
21268 msgid "Text: Change font family"
21269 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
21272 msgid "Text: Change alignment"
21273 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
21276 msgid "Text: Change font style"
21277 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
21280 msgid "Text: Change orientation"
21281 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
21284 msgid "Text: Change font size"
21285 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
21288 msgid ""
21289 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21290 "default font instead."
21291 msgstr ""
21292 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21293 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
21296 msgid "Align left"
21297 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
21300 msgid "Align right"
21301 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
21304 msgid "Justify"
21305 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
21308 msgid "Bold"
21309 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
21312 msgid "Italic"
21313 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
21316 msgid "Change connector spacing"
21317 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
21320 msgid "Avoid"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Ignore"
21326 msgstr "ཅི་མེད།"
21328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Connector Spacing"
21331 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21334 msgid "Spacing:"
21335 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
21338 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21339 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Graph"
21344 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Connector Length"
21349 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21352 msgid "Length:"
21353 msgstr "རིང་ཚད་:"
21355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
21356 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21357 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
21360 msgid "Downwards"
21361 msgstr ""
21363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
21364 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21365 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
21368 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21369 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Fill by"
21374 msgstr "བཀང་།"
21376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Fill by:"
21379 msgstr "བཀང་།"
21381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Fill Threshold"
21384 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
21387 msgid ""
21388 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21389 "pixels to be counted in the fill"
21390 msgstr ""
21392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21393 msgid "Grow/shrink by"
21394 msgstr ""
21396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21397 msgid "Grow/shrink by:"
21398 msgstr ""
21400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
21401 msgid ""
21402 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21403 msgstr ""
21405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Close gaps"
21408 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Close gaps:"
21413 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
21416 #, fuzzy
21417 msgid ""
21418 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21419 "to change defaults)"
21420 msgstr ""
21421 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21422 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21424 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21425 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21426 msgstr ""
21428 #. report to the Inkscape console using errormsg
21429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Side Length 'a'/px: "
21432 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Side Length 'b'/px: "
21437 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Side Length 'c'/px: "
21442 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21445 msgid "Angle 'A'/radians:"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21449 msgid "Angle 'B'/radians: "
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21453 msgid "Angle 'C'/radians: "
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21457 msgid "Semiperimeter/px: "
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21461 msgid "Area /px^2: "
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21465 msgid ""
21466 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21467 "required by this extension. Please install them and try again."
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21471 msgid ""
21472 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21473 "an existing file! Unable to embed image."
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21477 #, python-format
21478 msgid "Sorry we could not locate %s"
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21482 #, python-format
21483 msgid ""
21484 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21485 "or image/x-icon"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21489 msgid ""
21490 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21491 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21495 msgid "Difficulty finding the image data."
21496 msgstr ""
21498 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21499 msgid ""
21500 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21501 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21502 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21503 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21507 #, python-format
21508 msgid "No matching node for expression: %s"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21512 #, python-format
21513 msgid "No style attribute found for id: %s"
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21517 #, python-format
21518 msgid "unable to locate marker: %s"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21522 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21523 #: ../share/extensions/perspective.py:55
21524 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
21525 #, fuzzy
21526 msgid "This extension requires two selected paths."
21527 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21529 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21530 #, python-format
21531 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21535 msgid ""
21536 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21537 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21538 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21539 "numpy."
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/perspective.py:62
21543 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
21544 #, python-format
21545 msgid ""
21546 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21547 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21551 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
21552 msgid ""
21553 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/perspective.py:87
21557 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
21558 msgid ""
21559 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21560 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/perspective.py:89
21564 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
21565 msgid ""
21566 "The second selected object is not a path.\n"
21567 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21568 msgstr ""
21570 #: ../share/extensions/perspective.py:92
21571 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
21572 msgid ""
21573 "The first selected object is not a path.\n"
21574 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
21578 msgid ""
21579 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21580 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21581 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21585 msgid "No face data found in specified file\n"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21589 msgid "No edge data found in specified file\n"
21590 msgstr ""
21592 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21594 msgid ""
21595 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21596 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21600 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
21604 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
21608 #, fuzzy, python-format
21609 msgid "Could not locate file: %s"
21610 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21612 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21613 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21614 msgid "You must select at least two elements."
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21618 msgid "Add Nodes"
21619 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21621 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21622 #, fuzzy
21623 msgid "By max. segment length"
21624 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21626 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21627 #, fuzzy
21628 msgid "By number of segments"
21629 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21631 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Division method"
21634 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21636 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Maximum segment length (px)"
21639 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21641 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21642 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21643 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21644 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21645 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21646 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21647 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21648 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21649 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21650 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21651 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21652 msgid "Modify Path"
21653 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21655 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Number of segments"
21658 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21660 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21661 #, fuzzy
21662 msgid "AI 8.0 Input"
21663 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21665 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21668 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21670 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21673 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21675 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21676 #, fuzzy
21677 msgid "AI 8.0 Output"
21678 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
21680 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21681 #, fuzzy
21682 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21683 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21685 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21688 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
21690 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21691 msgid "AI SVG Input"
21692 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21694 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21695 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21696 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21698 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21699 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21700 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21702 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21703 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21707 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21711 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21712 msgstr ""
21714 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21715 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21716 msgstr ""
21718 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21719 msgid "Corel DRAW Input"
21720 msgstr ""
21722 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21725 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21727 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21728 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21732 msgid "Corel DRAW templates input"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21738 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21740 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21741 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21745 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21749 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21753 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21757 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21761 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21765 msgid "Brighter"
21766 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21768 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21769 msgid "Blue Function"
21770 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21772 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21773 msgid "Green Function"
21774 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21776 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21777 msgid "Red Function"
21778 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21780 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21781 msgid "Darker"
21782 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21784 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21785 msgid "Grayscale"
21786 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21788 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21789 msgid "Less Hue"
21790 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21792 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21793 msgid "Less Light"
21794 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21796 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21797 msgid "Less Saturation"
21798 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21800 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21801 msgid "More Hue"
21802 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21804 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21805 msgid "More Light"
21806 msgstr "འོད་མངམ་"
21808 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21809 msgid "More Saturation"
21810 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21812 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21813 msgid "Negative"
21814 msgstr "མེད་ཆ་"
21816 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Randomize"
21819 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21821 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21822 msgid "Remove Blue"
21823 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21825 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21826 msgid "Remove Green"
21827 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21829 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21830 msgid "Remove Red"
21831 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21833 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21834 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21835 msgstr ""
21837 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Replace color"
21840 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21842 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21843 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21847 msgid "RGB Barrel"
21848 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21850 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Convert to Dashes"
21853 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21855 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21856 msgid "A diagram created with the program Dia"
21857 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21859 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21860 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21861 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21863 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21864 msgid "Dia Input"
21865 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21867 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21868 #, fuzzy
21869 msgid ""
21870 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21871 "at http://live.gnome.org/Dia"
21872 msgstr ""
21873 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21874 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21876 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21877 msgid ""
21878 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21879 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21880 "Inkscape installation."
21881 msgstr ""
21882 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21883 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21885 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21886 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21887 msgid "Visualize Path"
21888 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21890 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21891 #, fuzzy
21892 msgid "X Offset"
21893 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21895 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Y Offset"
21898 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21900 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21901 msgid "Dot size"
21902 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21904 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21905 msgid "Font size"
21906 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21908 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21909 msgid "Number Nodes"
21910 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21912 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Altitudes"
21915 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21917 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Angle Bisectors"
21920 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21922 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Centroid"
21925 msgstr "དབུས།"
21927 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Circumcentre"
21930 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21932 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Circumcircle"
21935 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21937 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Common Objects"
21940 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21942 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21943 #, fuzzy
21944 msgid "Contact Triangle"
21945 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21947 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21948 msgid "Custom Point Specified By:"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Custom Points and Options"
21954 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21956 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21957 msgid "Draw Circle About This Point"
21958 msgstr ""
21960 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Draw From Triangle"
21963 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21965 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21966 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21970 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21974 msgid "Draw Marker At This Point"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Excentral Triangle"
21980 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21982 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Excentres"
21985 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21987 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Excircles"
21990 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21992 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Extouch Triangle"
21995 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21997 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Gergonne Point"
22000 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
22002 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Incentre"
22005 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
22007 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Incircle"
22010 msgstr "སྒོར་ཐིག"
22012 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Nagel Point"
22015 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
22017 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22018 msgid "Nine-Point Centre"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22022 msgid "Nine-Point Circle"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22026 #, fuzzy
22027 msgid "Orthic Triangle"
22028 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22030 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Orthocentre"
22033 msgstr "གཞན་"
22035 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Point At"
22038 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
22040 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Radius / px"
22043 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
22045 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Report this triangle's properties"
22048 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22050 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Symmedial Triangle"
22053 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22055 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Symmedian Point"
22058 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
22060 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22061 msgid "Symmedians"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Triangle Function"
22067 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22069 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Trilinear Coordinates"
22072 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22074 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22075 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22076 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
22077 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22079 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Character Encoding"
22082 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22084 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22085 msgid "DXF Input"
22086 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22088 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22089 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22090 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22092 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
22093 msgid "Or, use manual scale factor"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22097 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22101 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22102 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22104 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22105 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
22106 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22108 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22109 msgid "ROBO-Master output"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22113 msgid "DXF Output"
22114 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22116 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22117 msgid "DXF file written by pstoedit"
22118 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22120 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22121 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22122 msgstr ""
22123 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22124 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22126 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Blur height"
22129 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22131 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Blur stdDeviation"
22134 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22136 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Blur width"
22139 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22141 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Edge 3D"
22144 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22146 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22147 msgid "Illumination Angle"
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Only black and white"
22153 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22155 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Shades"
22158 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22160 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Embed Images"
22163 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22165 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22166 msgid "Embed only selected images"
22167 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22169 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22170 msgid "EPS Input"
22171 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22173 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22174 msgid "EPSI Output"
22175 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22177 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22178 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22179 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
22181 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22182 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22183 msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
22185 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22186 msgid "LaTeX formula"
22187 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22189 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22190 msgid "LaTeX formula: "
22191 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22193 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22194 msgid "Export as GIMP Palette"
22195 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22197 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22198 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22199 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22201 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22202 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22203 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22205 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Extract Image"
22208 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22210 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22211 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22215 msgid "Path to save image"
22216 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22218 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22219 msgid "Extrude"
22220 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22222 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22223 msgid "Open files saved with XFIG"
22224 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22226 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22227 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22228 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22230 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22231 msgid "XFIG Input"
22232 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22234 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22235 msgid "Flatness"
22236 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22238 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22239 msgid "Flatten Beziers"
22240 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22242 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Add Guide Lines"
22245 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22247 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Depth"
22250 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22252 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22253 msgid "Foldable Box"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22257 msgid "Paper Thickness"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Tab Proportion"
22263 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22265 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Fractalize"
22268 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22270 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Smoothness"
22273 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22275 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Subdivisions"
22278 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22280 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22281 msgid "Calculate first derivative numerically"
22282 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22284 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22285 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22286 msgid "Draw Axes"
22287 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22289 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22290 #, fuzzy
22291 msgid "End X value"
22292 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22294 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22295 msgid "First derivative"
22296 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22298 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22299 msgid "Function"
22300 msgstr "ལས་འགན་"
22302 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22303 msgid "Function Plotter"
22304 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22306 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22307 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Functions"
22310 msgstr "ལས་འགན་"
22312 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22315 msgstr ""
22316 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22317 "རེནཅི་)"
22319 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22322 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22324 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Number of samples"
22327 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22329 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Range and sampling"
22332 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22334 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22335 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22336 msgid "Remove rectangle"
22337 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22339 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22340 msgid ""
22341 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
22342 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
22343 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
22344 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
22345 "determined numerically."
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
22349 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
22350 #, fuzzy
22351 msgid ""
22352 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
22353 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
22354 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
22355 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
22356 "constants pi and e are also available."
22357 msgstr ""
22358 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22359 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22360 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22361 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22362 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22364 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Start X value"
22367 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22369 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
22370 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Use"
22373 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22375 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Use polar coordinates"
22378 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22380 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22383 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22385 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Y value of rectangle's top"
22388 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22390 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22391 msgid "Circular pitch, px"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Gear"
22397 msgstr "བསལ། (_C)"
22399 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Number of teeth"
22402 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22404 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Pressure angle"
22407 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22409 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22410 msgid "GIMP XCF"
22411 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22413 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22414 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22415 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22417 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22418 msgid "Save Grid:"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Save Guides:"
22424 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22426 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22427 msgid "Border Thickness [px]"
22428 msgstr ""
22430 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Cartesian Grid"
22433 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22435 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22436 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22437 msgstr ""
22439 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22440 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22444 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22448 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22454 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22456 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22459 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22461 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Major X Divisions"
22464 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22466 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22469 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22471 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22474 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22476 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Major Y Divisions"
22479 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22481 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22484 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22486 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22489 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22491 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22492 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22496 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22500 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22501 msgstr ""
22503 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22504 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22508 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22512 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Angle Divisions"
22518 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22520 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22521 msgid "Angle Divisions at Centre"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22525 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22529 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22533 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22537 msgid "Circumferential Labels"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22541 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22545 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22551 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22553 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22554 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22558 msgid "Major Circular Divisions"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22562 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22566 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22570 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22574 msgid "Polar Grid"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22578 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22582 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22586 msgid "1/10"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22590 msgid "1/2"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22594 msgid "1/3"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22598 msgid "1/4"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22602 msgid "1/5"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22606 msgid "1/6"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22610 msgid "1/7"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22614 msgid "1/8"
22615 msgstr ""
22617 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22618 msgid "1/9"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22622 msgid "Custom..."
22623 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22625 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Delete existing guides"
22628 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22630 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Golden ratio"
22633 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22635 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Guides creator"
22638 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22640 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Horizontal guide each"
22643 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22645 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Preset"
22648 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22650 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22651 msgid "Rule-of-third"
22652 msgstr ""
22654 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Start from edges"
22657 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22659 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Vertical guide each"
22662 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22664 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22665 msgid "Draw Handles"
22666 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22668 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22669 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22673 #, fuzzy
22674 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22675 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22677 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22678 #, fuzzy
22679 msgid "HPGL Output"
22680 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22682 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22683 msgid "Ask Us a Question"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22687 msgid "Command Line Options"
22688 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22690 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22691 msgid "FAQ"
22692 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22694 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Keys and Mouse Reference"
22697 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22699 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22700 msgid "Inkscape Manual"
22701 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22703 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22704 msgid "New in This Version"
22705 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22707 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22708 msgid "Report a Bug"
22709 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22711 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22712 msgid "SVG 1.1 Specification"
22713 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22715 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Attribute to Interpolate"
22718 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22720 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22721 #, fuzzy
22722 msgid "End Value"
22723 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22725 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Float Number"
22728 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22730 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22731 msgid ""
22732 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22733 "this \"other\":"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22737 msgid "Integer Number"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22741 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22745 #, fuzzy
22746 msgid "No Unit"
22747 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22749 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Other Attribute"
22752 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22754 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Other Attribute type"
22757 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22759 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Start Value"
22762 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22764 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22765 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22766 msgid "Style"
22767 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22769 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Tag"
22772 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22774 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22775 msgid ""
22776 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22777 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22778 "selection"
22779 msgstr ""
22781 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Transformation"
22784 msgstr "བརྡ་དོན།"
22786 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Translate X"
22789 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22791 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Translate Y"
22794 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22796 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22797 msgid "Where to apply?"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22801 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22802 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22803 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22807 msgid "Duplicate endpaths"
22808 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22810 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22811 msgid "Interpolate"
22812 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22814 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Interpolate style"
22817 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22819 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22820 msgid "Interpolation method"
22821 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22823 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22824 msgid "Interpolation steps"
22825 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22827 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22828 msgid "Axiom"
22829 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22831 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22832 msgid "Axiom and rules"
22833 msgstr ""
22835 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22836 msgid "L-system"
22837 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22839 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22840 msgid "Left angle"
22841 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22843 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22844 #, no-c-format
22845 msgid "Randomize angle (%)"
22846 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22848 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22849 #, no-c-format
22850 msgid "Randomize step (%)"
22851 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22853 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22854 msgid "Right angle"
22855 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22857 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22858 msgid "Rules"
22859 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22861 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22862 msgid "Step length (px)"
22863 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22865 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22866 msgid ""
22867 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22868 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22869 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22870 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22871 "point"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22875 msgid "Lorem ipsum"
22876 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22878 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22879 msgid "Number of paragraphs"
22880 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22882 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22883 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22884 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22886 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22887 msgid "Sentences per paragraph"
22888 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22890 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22891 msgid ""
22892 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22893 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22894 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22898 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22899 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22901 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Font size [px]"
22904 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
22906 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22907 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Length Unit: "
22910 msgstr "རིང་ཚད་:"
22912 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Measure"
22915 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22917 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22918 msgid "Measure Path"
22919 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22921 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Offset [px]"
22924 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
22926 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22927 #, fuzzy
22928 msgid "Precision"
22929 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
22931 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22932 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22936 msgid ""
22937 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22938 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22939 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22940 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22941 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22942 "real world, Scale must be set to 250."
22943 msgstr ""
22945 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22946 msgid "Magnitude"
22947 msgstr "བོངས་ཚད།"
22949 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Motion"
22952 msgstr "གནས་ས:"
22954 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22955 msgid "ASCII Text with outline markup"
22956 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
22958 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22959 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22960 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
22962 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22963 msgid "Text Outline Input"
22964 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
22966 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22967 #, fuzzy
22968 msgid "End t-value"
22969 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22971 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22974 msgstr ""
22975 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22976 "རེནཅི་)"
22978 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22979 #, fuzzy
22980 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22981 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22983 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22984 #, fuzzy
22985 msgid "Parametric Curves"
22986 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
22988 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Range and Sampling"
22991 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22993 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22994 msgid "Samples"
22995 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
22997 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22998 msgid ""
22999 "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
23000 "scales. First derivatives are always determined numerically."
23001 msgstr ""
23003 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Start t-value"
23006 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23008 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
23009 #, fuzzy
23010 msgid "x-Function"
23011 msgstr "ལས་འགན་"
23013 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
23014 #, fuzzy
23015 msgid "x-value of rectangle's left"
23016 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23018 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
23019 #, fuzzy
23020 msgid "x-value of rectangle's right"
23021 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23023 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
23024 #, fuzzy
23025 msgid "y-Function"
23026 msgstr "ལས་འགན་"
23028 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
23029 #, fuzzy
23030 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23031 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23033 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
23034 #, fuzzy
23035 msgid "y-value of rectangle's top"
23036 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23038 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23039 msgid "Copies of the pattern:"
23040 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23042 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23043 msgid "Deformation type:"
23044 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23046 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23047 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23048 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23049 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23051 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23052 msgid "Pattern along Path"
23053 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23055 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23056 msgid "Ribbon"
23057 msgstr ""
23059 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Snake"
23062 msgstr "གསེག་ལོག་"
23064 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23065 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23066 msgid "Space between copies:"
23067 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23069 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23070 msgid ""
23071 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23072 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23073 "clones... allowed)"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Cloned"
23079 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23081 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Copied"
23084 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23086 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Follow path orientation"
23089 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23091 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Moved"
23094 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23096 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23097 #, fuzzy
23098 msgid "Original pattern will be:"
23099 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23101 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23102 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23106 msgid ""
23107 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23108 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23109 "clones... allowed)"
23110 msgstr ""
23112 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Bleed (in)"
23115 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23117 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23118 msgid "Bond Weight #"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23122 msgid "Book Height (inches)"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23126 #, fuzzy
23127 msgid "Book Properties"
23128 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23130 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23131 msgid "Book Width (inches)"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23135 msgid "Caliper (inches)"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Cover"
23141 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23143 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23144 msgid "Cover Thickness Measurement"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Interior Pages"
23150 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23152 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23153 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Number of Pages"
23159 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23161 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23162 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23166 msgid "Paper Thickness Measurement"
23167 msgstr ""
23169 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23170 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Remove existing guides"
23176 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23178 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Specify Width"
23181 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23183 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Perspective"
23186 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23188 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23189 #, fuzzy
23190 msgid "3D Polyhedron"
23191 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23193 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Clockwise Wound Object"
23196 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23199 msgid "Cube"
23200 msgstr ""
23202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23203 msgid "Cuboctohedron"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23207 msgid "Dodecahedron"
23208 msgstr ""
23210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23211 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23215 msgid "Edge-Specified"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Edges"
23221 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23224 msgid "Face-Specified"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Faces"
23230 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23232 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Filename:"
23235 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23238 msgid "Fill Colour (Blue)"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23242 msgid "Fill Colour (Green)"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23246 msgid "Fill Colour (Red)"
23247 msgstr ""
23249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23250 #, fuzzy, no-c-format
23251 msgid "Fill Opacity/ %"
23252 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23255 msgid "Great Dodecahedron"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23259 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23263 msgid "Icosahedron"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Light x-Position"
23269 msgstr "གནས་ས:"
23271 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Light y-Position"
23274 msgstr "གནས་ས:"
23276 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Light z-Position"
23279 msgstr "གནས་ས:"
23281 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23282 msgid "Line Thickness / px"
23283 msgstr ""
23285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23286 msgid "Load From File"
23287 msgstr ""
23289 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Maximum"
23292 msgstr "འབྲིང་མ།"
23294 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23295 msgid "Mean"
23296 msgstr ""
23298 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Minimum"
23301 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Model File"
23306 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23308 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Object Type"
23311 msgstr "དངོས་པོ།"
23313 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Object:"
23316 msgstr "དངོས་པོ།"
23318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23319 #, fuzzy
23320 msgid "Octahedron"
23321 msgstr "གཞན་"
23323 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Rotate Around:"
23326 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23328 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Rotation / Degrees"
23331 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Scaling Factor"
23336 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Shading"
23341 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23344 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23348 msgid "Snub Cube"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23352 msgid "Snub Dodecahedron"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23356 #, fuzzy, no-c-format
23357 msgid "Stroke Opacity/ %"
23358 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23361 msgid "Tetrahedron"
23362 msgstr ""
23364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Then Rotate Around:"
23367 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23370 msgid "Truncated Cube"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23374 msgid "Truncated Dodecahedron"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23378 msgid "Truncated Icosahedron"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23382 msgid "Truncated Octahedron"
23383 msgstr ""
23385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23386 msgid "Truncated Tetrahedron"
23387 msgstr ""
23389 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Vertices"
23392 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23395 #, fuzzy
23396 msgid "View"
23397 msgstr "སྟོན། (_V)"
23399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23400 msgid "X-Axis"
23401 msgstr ""
23403 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23404 msgid "Y-Axis"
23405 msgstr ""
23407 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23408 msgid "Z-Axis"
23409 msgstr ""
23411 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23412 msgid "Z-Sort Faces By:"
23413 msgstr ""
23415 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Bleed Margin"
23418 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23420 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Bleed Marks"
23423 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23425 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Bottom:"
23428 msgstr "བོཊི།"
23430 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23431 #, fuzzy
23432 msgid "Canvas"
23433 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23435 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Colour Bars"
23438 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23440 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23441 msgid "Crop Marks"
23442 msgstr ""
23444 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Left:"
23447 msgstr "རིང་ཚད་:"
23449 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Marks"
23452 msgstr "རྟགས།"
23454 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Page Information"
23457 msgstr "བརྡ་དོན།"
23459 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Positioning"
23462 msgstr "གནས་ས:"
23464 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Printing Marks"
23467 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23469 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23470 msgid "Registration Marks"
23471 msgstr ""
23473 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Right:"
23476 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23478 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Set crop marks to"
23481 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23483 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Star Target"
23486 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23488 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Top:"
23491 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23493 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23494 #, fuzzy
23495 msgid "PostScript Input"
23496 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23498 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23499 msgid "Jitter nodes"
23500 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23502 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23503 #, fuzzy
23504 msgid "Maximum displacement in X, px"
23505 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23507 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23510 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23512 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23513 msgid "Shift node handles"
23514 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23516 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23517 msgid "Shift nodes"
23518 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23520 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23521 msgid ""
23522 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23523 "selected path."
23524 msgstr ""
23525 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23526 "ཨིན།"
23528 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23529 msgid "Use normal distribution"
23530 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23532 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23533 msgid "Alphabet Soup"
23534 msgstr ""
23536 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Random Seed"
23539 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23541 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Bar Height:"
23544 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23546 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23547 msgid "Barcode"
23548 msgstr ""
23550 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23551 msgid "Barcode Data:"
23552 msgstr ""
23554 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Barcode Type:"
23557 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23559 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Arbitrary Angle:"
23562 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23564 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Bottom"
23567 msgstr "བོཊི།"
23569 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23570 msgid "Bottom to Top (90)"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Horizontal Point:"
23576 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23578 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23579 msgid "Left to Right (0)"
23580 msgstr ""
23582 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Middle"
23585 msgstr "མགོ་མིང་།"
23587 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Radial Inward"
23590 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23592 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Radial Outward"
23595 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23597 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Restack"
23600 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23602 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Restack Direction:"
23605 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23607 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23608 msgid "Right to Left (180)"
23609 msgstr ""
23611 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Top to Bottom (270)"
23614 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23616 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Vertical Point:"
23619 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23621 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23622 msgid "Initial size"
23623 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23625 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23626 msgid "Minimum size"
23627 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23629 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23630 msgid "Random Tree"
23631 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23633 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23634 #, no-c-format
23635 msgid "Curve (%):"
23636 msgstr ""
23638 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Rubber Stretch"
23641 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23643 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23644 #, fuzzy, no-c-format
23645 msgid "Strength (%):"
23646 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23648 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23651 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23653 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23654 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23655 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23656 msgstr ""
23658 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23659 msgid "sK1 vector graphics files input"
23660 msgstr ""
23662 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23663 #, fuzzy
23664 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23665 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23667 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23668 msgid "sK1 vector graphics files output"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23672 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23673 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23675 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23676 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23677 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23679 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23680 msgid "Sketch Input"
23681 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23683 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23684 msgid "Gear Placement"
23685 msgstr ""
23687 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23688 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23689 msgstr ""
23691 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23692 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23693 msgstr ""
23695 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23696 msgid "Quality (Default = 16)"
23697 msgstr ""
23699 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23700 msgid "R - Ring Radius (px)"
23701 msgstr ""
23703 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23704 #, fuzzy
23705 msgid "Rotation (deg)"
23706 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23708 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23709 #, fuzzy
23710 msgid "Spirograph"
23711 msgstr "སྒྲིལ།"
23713 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23714 msgid "d - Pen Radius (px)"
23715 msgstr ""
23717 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23718 msgid "r - Gear Radius (px)"
23719 msgstr ""
23721 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23722 msgid "Behavior"
23723 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23725 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23726 msgid "Straighten Segments"
23727 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23729 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23730 msgid "Envelope"
23731 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23733 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23734 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23735 msgstr ""
23737 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23738 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23739 msgstr ""
23741 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23742 #, fuzzy
23743 msgid "XAML Output"
23744 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23746 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23747 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23748 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23750 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23751 msgid ""
23752 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23753 "files"
23754 msgstr ""
23755 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23756 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23758 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23759 msgid "ZIP Output"
23760 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23762 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23763 msgid ""
23764 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23765 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23766 msgstr ""
23768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23769 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23770 msgstr ""
23772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Calendar"
23775 msgstr "བསལ། (_C)"
23777 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Char Encoding"
23780 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Configuration"
23785 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Day color"
23790 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Day names"
23795 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23797 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23798 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23799 msgstr ""
23801 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23802 msgid ""
23803 "January February March April May June July August September October November "
23804 "December"
23805 msgstr ""
23807 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Localization"
23810 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23812 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
23813 #, fuzzy
23814 msgid "Monday"
23815 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23817 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23818 msgid "Month (0 for all)"
23819 msgstr ""
23821 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23822 #, fuzzy
23823 msgid "Month Margin"
23824 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23826 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Month Width"
23829 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23831 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Month color"
23834 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23836 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23837 #, fuzzy
23838 msgid "Month names"
23839 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23841 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23842 #, fuzzy
23843 msgid "Months per line"
23844 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23846 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23847 msgid "Next month day color"
23848 msgstr ""
23850 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23851 #, fuzzy
23852 msgid "Organization"
23853 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23855 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Saturday"
23858 msgstr "མཐའ་ཚད།"
23860 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23861 msgid "Saturday and Sunday"
23862 msgstr ""
23864 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23865 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
23866 msgstr ""
23868 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23869 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23870 msgstr ""
23872 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Sunday"
23875 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
23877 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23878 msgid "The options above has no value with the upper checked."
23879 msgstr ""
23881 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23882 msgid "Week start day"
23883 msgstr ""
23885 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Weekday name color "
23888 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23890 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23891 msgid "Weekend"
23892 msgstr ""
23894 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23895 #, fuzzy
23896 msgid "Weekend day color"
23897 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23899 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Year (0 for current)"
23902 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
23904 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Year color"
23907 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23909 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23910 msgid "You may change the names for other languages:"
23911 msgstr ""
23913 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Convert to Braille"
23916 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
23918 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23919 msgid "fLIP cASE"
23920 msgstr ""
23922 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23923 #, fuzzy
23924 msgid "lowercase"
23925 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
23927 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23928 msgid "rANdOm CasE"
23929 msgstr ""
23931 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23932 #, fuzzy
23933 msgid "By:"
23934 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
23936 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Replace text"
23939 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23941 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Replace:"
23944 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23946 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23947 msgid "Sentence case"
23948 msgstr ""
23950 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23951 #, fuzzy
23952 msgid "Title Case"
23953 msgstr "མགོ་མིང་།"
23955 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23956 msgid "UPPERCASE"
23957 msgstr ""
23959 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23960 #, fuzzy
23961 msgid "Angle a / deg"
23962 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
23964 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Angle b / deg"
23967 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
23969 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Angle c / deg"
23972 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
23974 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23975 msgid "From Side a and Angles a, b"
23976 msgstr ""
23978 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23979 msgid "From Side c and Angles a, b"
23980 msgstr ""
23982 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23983 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23984 msgstr ""
23986 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23987 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23988 msgstr ""
23990 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23991 msgid "From Three Sides"
23992 msgstr ""
23994 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Side Length a / px"
23997 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23999 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Side Length b / px"
24002 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24004 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Side Length c / px"
24007 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24009 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Triangle"
24012 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24014 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24015 msgid "ASCII Text"
24016 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24018 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24019 msgid "Text File (*.txt)"
24020 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24022 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24023 msgid "Text Input"
24024 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24026 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24027 #, fuzzy
24028 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24029 msgstr ""
24030 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24032 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24033 #, fuzzy
24034 msgid "Attribute to set"
24035 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24037 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24038 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24039 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24040 msgstr ""
24042 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24043 msgid ""
24044 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24045 "space, and only with a space."
24046 msgstr ""
24048 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24049 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24050 msgid "Run it after"
24051 msgstr ""
24053 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24054 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24055 msgid "Run it before"
24056 msgstr ""
24058 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24059 #, fuzzy
24060 msgid "Set Attributes"
24061 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24063 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24064 msgid "Source and destination of setting"
24065 msgstr ""
24067 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24068 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24069 msgstr ""
24071 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24072 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24073 msgstr ""
24075 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24076 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24077 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24078 msgstr ""
24080 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24081 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24082 msgid ""
24083 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24084 "browser (like Firefox)."
24085 msgstr ""
24087 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24088 msgid ""
24089 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24090 "a defined event occurs on the first selected element."
24091 msgstr ""
24093 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Value to set"
24096 msgstr "གནས་གོང་།"
24098 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24099 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24100 msgid "Web"
24101 msgstr ""
24103 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24104 msgid "When the set must be done?"
24105 msgstr ""
24107 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24108 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24109 #, fuzzy
24110 msgid "on activate"
24111 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24113 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24114 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24115 #, fuzzy
24116 msgid "on blur"
24117 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24119 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24120 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24121 msgid "on click"
24122 msgstr ""
24124 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24125 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24126 #, fuzzy
24127 msgid "on element loaded"
24128 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24130 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24131 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24132 msgid "on focus"
24133 msgstr ""
24135 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24136 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24137 msgid "on mouse down"
24138 msgstr ""
24140 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24141 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24142 msgid "on mouse move"
24143 msgstr ""
24145 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24146 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24147 #, fuzzy
24148 msgid "on mouse out"
24149 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24151 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24152 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24153 msgid "on mouse over"
24154 msgstr ""
24156 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24157 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24158 msgid "on mouse up"
24159 msgstr ""
24161 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24162 #, fuzzy
24163 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24164 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24166 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Attribute to transmit"
24169 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24171 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24172 msgid ""
24173 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24174 "with a space, and only with a space."
24175 msgstr ""
24177 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24178 msgid "Source and destination of transmitting"
24179 msgstr ""
24181 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24182 msgid "The first selected transmits to all others"
24183 msgstr ""
24185 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24186 msgid ""
24187 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24188 "to the second when a event occurs."
24189 msgstr ""
24191 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Transmit Attributes"
24194 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24196 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24197 #, fuzzy
24198 msgid "When to transmit"
24199 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24201 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24202 msgid "Amount of whirl"
24203 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24205 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24206 msgid "Rotation is clockwise"
24207 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24209 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24210 msgid "Whirl"
24211 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24213 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24214 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24215 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24216 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24218 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24219 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24220 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24221 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24223 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24224 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24225 msgid "Windows Metafile Input"
24226 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24228 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24229 #, fuzzy
24230 msgid "XAML Input"
24231 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Comics rounded"
24235 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24239 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24243 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24245 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24246 #~ msgstr ""
24247 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Unicode"
24251 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "Median Filter"
24255 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "Path Effects"
24259 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24261 #~ msgid "Effe_cts"
24262 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24264 #~ msgid "Center on vertical axis"
24265 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24267 #~ msgid "Biggest item"
24268 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24270 #~ msgid "Smallest item"
24271 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24273 #, fuzzy
24274 #~ msgid "el Greek"
24275 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24277 #, fuzzy
24278 #~ msgid "Commands bar icon size"
24279 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24281 #, fuzzy
24282 #~ msgid "Snap nodes"
24283 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24287 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24289 #~ msgid "Embed All Images"
24290 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24294 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "Convolve"
24298 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "Kernel Array"
24302 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Modulate"
24306 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24310 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24314 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "PDF File"
24318 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "Cairo PS Output"
24322 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24326 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24328 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
24329 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24331 #~ msgid "Make bounding box around full page"
24332 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
24334 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
24335 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24339 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Crystal"
24343 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Artist text"
24347 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Amount of Blur"
24351 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Filter"
24355 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "I hate text"
24359 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Emboss effect"
24363 #~ msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Metal"
24367 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24371 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "PatternedGlass"
24375 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Snow"
24379 #~ msgstr "སྟོན:"
24381 #~ msgid "Print Destination"
24382 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24384 #~ msgid "Print properties"
24385 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24387 #~ msgid ""
24388 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24389 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24390 #~ msgstr ""
24391 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24392 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
24393 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24395 #~ msgid "Print as bitmap"
24396 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24398 #~ msgid ""
24399 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24400 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24401 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24402 #~ msgstr ""
24403 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24404 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
24405 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
24406 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
24408 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24409 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24411 #~ msgid "Print destination"
24412 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24414 #~ msgid ""
24415 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24416 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24417 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24418 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24419 #~ msgstr ""
24420 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
24421 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
24422 #~ "དོན་ལུ་\n"
24423 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
24424 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
24426 #~ msgid "PDF Print"
24427 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
24429 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24430 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24432 #~ msgid ""
24433 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24434 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24435 #~ "patterns will be lost."
24436 #~ msgstr ""
24437 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
24438 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
24439 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24441 #~ msgid "Postscript Print"
24442 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
24444 #~ msgid "Postscript Output"
24445 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24447 #~ msgid ""
24448 #~ "Cannot create file %s.\n"
24449 #~ "%s"
24450 #~ msgstr ""
24451 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
24452 #~ "%s"
24454 #~ msgid ""
24455 #~ "Cannot write file %s.\n"
24456 #~ "%s"
24457 #~ msgstr ""
24458 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
24459 #~ "%s"
24461 #~ msgid ""
24462 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
24463 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
24464 #~ msgstr ""
24465 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
24466 #~ "འོང་།\n"
24467 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
24469 #~ msgid ""
24470 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
24471 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
24472 #~ "%s"
24473 #~ msgstr ""
24474 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
24475 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
24476 #~ "%s"
24478 #~ msgid ""
24479 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
24480 #~ "%s"
24481 #~ msgstr ""
24482 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
24483 #~ "%s"
24485 #~ msgid ""
24486 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
24487 #~ "New menus will not be saved."
24488 #~ msgstr ""
24489 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
24490 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "Mirror reflection"
24494 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
24496 #, fuzzy
24497 #~ msgid "Gap width"
24498 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
24500 #, fuzzy
24501 #~ msgid "Lala"
24502 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24504 #, fuzzy
24505 #~ msgid "Lolo"
24506 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
24508 #, fuzzy
24509 #~ msgid "Last gen. segment"
24510 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
24512 #, fuzzy
24513 #~ msgid "Reference"
24514 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
24516 #, fuzzy
24517 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24518 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24520 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
24521 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
24523 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
24524 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24526 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
24527 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
24529 #~ msgid "Fit page to selection"
24530 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
24532 #, fuzzy
24533 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24534 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24535 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24536 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24540 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24541 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24542 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24544 #, fuzzy
24545 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24546 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24547 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
24548 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24552 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24553 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24554 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24558 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24559 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24560 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24564 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24565 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24566 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24568 #, fuzzy
24569 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24570 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24571 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24572 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24576 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24577 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
24578 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "_Nodes"
24582 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24586 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24590 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "_Grid with guides"
24594 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24598 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24602 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24606 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
24608 #~ msgid "Export"
24609 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24611 #~ msgid ""
24612 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
24613 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
24614 #~ msgstr ""
24615 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
24616 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
24617 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Grid units"
24621 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Origin Y"
24625 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Spacing X"
24629 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Spacing Y"
24633 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
24637 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Major grid line every"
24641 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Angle X"
24645 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Angle Z"
24649 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24653 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Enable auto-save of document"
24657 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24661 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Spiro splines mode"
24665 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Repel mode"
24669 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24673 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24677 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
24679 #~ msgid ""
24680 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
24681 #~ "sourceforge.net/"
24682 #~ msgstr ""
24683 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
24684 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "Generate Template"
24688 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24692 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24694 #~ msgid "Postscript"
24695 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24697 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
24698 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24700 #~ msgid ""
24701 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
24702 #~ msgstr ""
24703 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
24704 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Bend Path"
24708 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24712 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
24714 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
24715 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
24717 #~ msgid ""
24718 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
24719 #~ msgstr ""
24720 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
24721 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
24725 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
24729 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24733 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24735 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
24736 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
24738 #~ msgid ""
24739 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
24740 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
24741 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
24742 #~ msgstr ""
24743 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
24744 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
24745 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24749 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Tall"
24753 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Square"
24757 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Wide"
24761 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Delete Segment"
24765 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
24769 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
24771 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
24772 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
24774 #~ msgid "Developer Examples"
24775 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
24777 #~ msgid "RadioButton example"
24778 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
24780 #~ msgid "Select option: "
24781 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
24783 #~ msgid "Select second option: "
24784 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
24786 #~ msgid "Random Point"
24787 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
24789 #~ msgid "Random Position"
24790 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
24792 #~ msgid "medium"
24793 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "X Channel"
24797 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Y Channel"
24801 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24805 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Search Tag"
24809 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
24811 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
24812 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
24814 #, fuzzy
24815 #~ msgid "Measure unit:"
24816 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Degrees:"
24820 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24822 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
24823 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "Start point jitter"
24827 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
24829 #, fuzzy
24830 #~ msgid "Slope"
24831 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
24833 #, fuzzy
24834 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24835 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid "Snap di_stance"
24839 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
24841 #, fuzzy
24842 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24843 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24847 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24851 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "Date:"
24855 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "Format:"
24859 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Creator:"
24863 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "Publisher:"
24867 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "Identifier:"
24871 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid "Source:"
24875 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Relation:"
24879 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Subject:"
24883 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Coverage:"
24887 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Contributor:"
24891 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Default Metadata"
24895 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24899 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
24903 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
24907 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
24911 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
24915 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
24919 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Free Art License"
24923 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "Default License"
24927 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Angle Y"
24931 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
24933 #~ msgid "%s at %s"
24934 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
24936 #~ msgid "Move by:"
24937 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
24939 #~ msgid "Move to:"
24940 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
24942 #~ msgid "Moving %s %s"
24943 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
24945 #~ msgid "Change layer opacity"
24946 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24948 #~ msgid "Opacity, %:"
24949 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Pattern along path"
24953 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "unknown error"
24957 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Print Preview not available"
24961 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "Snap details"
24965 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid ""
24969 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
24970 #~ msgstr ""
24971 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
24972 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Gridtype"
24976 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
24978 #~ msgid "Print _Direct"
24979 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
24981 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
24982 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Gradients"
24986 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
24988 #~ msgid "Spacing between letters"
24989 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24991 #~ msgid "Spacing between lines"
24992 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
24994 #~ msgid "Horizontal kerning"
24995 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
24997 #~ msgid "Vertical kerning"
24998 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"