Code

Initial fix for the inverted coordinate system bug
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
24 msgid "Add Nodes"
25 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "By max. segment length"
30 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
33 #, fuzzy
34 msgid "By number of segments"
35 msgstr "རིམ་གྲངས་"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
38 #, fuzzy
39 msgid "Division method"
40 msgstr "སྡེ་ཚན་"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
43 #, fuzzy
44 msgid "Maximum segment length (px)"
45 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
47 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
48 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
49 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
52 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
53 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
54 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
55 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
56 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
57 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
58 msgid "Modify Path"
59 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
61 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
62 #, fuzzy
63 msgid "Number of segments"
64 msgstr "རིམ་གྲངས་"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
67 #, fuzzy
68 msgid "AI 8.0 Input"
69 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
71 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
72 #, fuzzy
73 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
74 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
76 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
77 #, fuzzy
78 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
79 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
81 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
82 msgid "AI SVG Input"
83 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
85 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
86 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
87 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
89 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
90 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
91 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
93 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
94 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
95 msgstr ""
97 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
98 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
99 msgstr ""
101 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
102 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
103 msgstr ""
105 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
106 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
107 msgstr ""
109 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
110 msgid "Corel DRAW Input"
111 msgstr ""
113 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
114 #, fuzzy
115 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
116 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
119 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
120 msgstr ""
122 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
123 msgid "Corel DRAW templates input"
124 msgstr ""
126 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
127 #, fuzzy
128 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
129 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
132 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
133 msgstr ""
135 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
136 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
137 msgstr ""
139 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
140 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
141 msgstr ""
143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
144 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
145 msgstr ""
147 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
148 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
149 msgstr ""
151 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
152 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
153 msgstr ""
155 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
156 msgid "Brighter"
157 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
159 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
160 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
161 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
173 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
174 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
175 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
176 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
177 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
186 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
187 msgid "Color"
188 msgstr "ཚོས་གཞི།"
190 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
191 msgid "Blue Function"
192 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
197 #, fuzzy
198 msgid "Custom"
199 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
201 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
202 msgid "Green Function"
203 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
205 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
206 msgid "Red Function"
207 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
209 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
210 msgid "Darker"
211 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
213 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
215 msgid "Desaturate"
216 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
218 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
219 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
220 msgid "Grayscale"
221 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
223 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
224 msgid "Less Hue"
225 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
227 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
228 msgid "Less Light"
229 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
231 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
232 msgid "Less Saturation"
233 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
235 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
236 msgid "More Hue"
237 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
239 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
240 msgid "More Light"
241 msgstr "འོད་མངམ་"
243 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
244 msgid "More Saturation"
245 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
247 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
248 msgid "Negative"
249 msgstr "མེད་ཆ་"
251 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
252 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
253 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
257 msgid "Hue"
258 msgstr "ཚོན་མདངས།"
260 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
264 msgid "Lightness"
265 msgstr "འོད་ཡང།"
267 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
268 #, fuzzy
269 msgid "Randomize"
270 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
272 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
273 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
274 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
279 msgid "Saturation"
280 msgstr "མཐའ་ཚད།"
282 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
283 msgid "Remove Blue"
284 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
286 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
287 msgid "Remove Green"
288 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
290 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
291 msgid "Remove Red"
292 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
294 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
295 msgid "By color (RRGGBB hex):"
296 msgstr ""
298 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
299 #, fuzzy
300 msgid "Replace color"
301 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
303 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
304 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
305 msgstr ""
307 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
308 msgid "RGB Barrel"
309 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
311 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
312 #, fuzzy
313 msgid "Convert to Dashes"
314 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
316 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
317 msgid "A diagram created with the program Dia"
318 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
320 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
321 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
322 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
324 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
325 msgid "Dia Input"
326 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
328 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
329 #, fuzzy
330 msgid ""
331 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
332 "at http://live.gnome.org/Dia"
333 msgstr ""
334 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
335 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
337 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
338 msgid ""
339 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
340 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
341 "Inkscape installation."
342 msgstr ""
343 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
344 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
346 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
347 #, fuzzy
348 msgid "Dimensions"
349 msgstr "སྡེ་ཚན་"
351 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
352 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
353 msgid "Visualize Path"
354 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
356 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
357 #, fuzzy
358 msgid "X Offset"
359 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
361 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
362 #, fuzzy
363 msgid "Y Offset"
364 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
366 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
367 msgid "Dot size"
368 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
370 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
371 msgid "Font size"
372 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
374 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
375 msgid "Number Nodes"
376 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
379 #, fuzzy
380 msgid "Altitudes"
381 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Angle Bisectors"
386 msgstr "སྡེ་ཚན་"
388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
389 #, fuzzy
390 msgid "Centroid"
391 msgstr "དབུས།"
393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
394 #, fuzzy
395 msgid "Circumcentre"
396 msgstr "ཡིག་ཆ་"
398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
399 #, fuzzy
400 msgid "Circumcircle"
401 msgstr "སྒོར་ཐིག"
403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
404 #, fuzzy
405 msgid "Common Objects"
406 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
409 #, fuzzy
410 msgid "Contact Triangle"
411 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
414 msgid "Custom Point Specified By:"
415 msgstr ""
417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
418 #, fuzzy
419 msgid "Custom Points and Options"
420 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
423 msgid "Draw Circle Around This Point"
424 msgstr ""
426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
427 #, fuzzy
428 msgid "Draw From Triangle"
429 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
432 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
436 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
437 msgstr ""
439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
440 msgid "Draw Marker At This Point"
441 msgstr ""
443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
444 #, fuzzy
445 msgid "Excentral Triangle"
446 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
449 #, fuzzy
450 msgid "Excentres"
451 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
453 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
454 #, fuzzy
455 msgid "Excircles"
456 msgstr "སྒོར་ཐིག"
458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
459 #, fuzzy
460 msgid "Extouch Triangle"
461 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
463 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
464 #, fuzzy
465 msgid "Gergonne Point"
466 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
468 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
469 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
470 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
471 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
472 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
473 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
474 msgid "Help"
475 msgstr "གྲོགས་རམ། "
477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
478 #, fuzzy
479 msgid "Incentre"
480 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
482 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
483 #, fuzzy
484 msgid "Incircle"
485 msgstr "སྒོར་ཐིག"
487 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
488 #, fuzzy
489 msgid "Nagel Point"
490 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
493 msgid "Nine-Point Centre"
494 msgstr ""
496 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
497 msgid "Nine-Point Circle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
501 #, fuzzy
502 msgid "Orthic Triangle"
503 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
506 #, fuzzy
507 msgid "Orthocentre"
508 msgstr "གཞན་"
510 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
511 #, fuzzy
512 msgid "Point At"
513 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
515 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
516 #, fuzzy
517 msgid "Radius / px"
518 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
520 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
521 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
522 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
523 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
524 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
525 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
526 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
527 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
528 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
529 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
530 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
531 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
532 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
533 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
534 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
535 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
536 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
537 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
538 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
539 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
540 msgid "Render"
541 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
543 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
544 #, fuzzy
545 msgid "Report this triangle's properties"
546 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
548 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
549 #, fuzzy
550 msgid "Symmedial Triangle"
551 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
553 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
554 #, fuzzy
555 msgid "Symmedian Point"
556 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
558 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
559 msgid "Symmedians"
560 msgstr ""
562 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
563 msgid ""
564 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
565 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
566 "your own ones.\n"
567 "            \n"
568 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
569 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
570 "function.\n"
571 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
572 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
573 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
574 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
575 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
576 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
577 "\n"
578 "You can use any standard Python math function:\n"
579 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
580 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
581 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
582 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
583 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
584 "\n"
585 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
586 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
587 "\n"
588 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
589 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
590 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
591 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
592 "            "
593 msgstr ""
595 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
596 #, fuzzy
597 msgid "Triangle Function"
598 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
600 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
601 #, fuzzy
602 msgid "Trilinear Coordinates"
603 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
605 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
606 msgid ""
607 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
608 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
609 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
610 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
611 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
612 msgstr ""
614 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
615 #, fuzzy
616 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
617 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
620 #, fuzzy
621 msgid "Character Encoding"
622 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
624 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
625 msgid "DXF Input"
626 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
628 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
629 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
630 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
632 #. ## end option page
633 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
634 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
635 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
637 msgid "Options"
638 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
640 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
641 msgid "Or, use manual scale factor"
642 msgstr ""
644 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
645 msgid "Use automatic scaling to size A4"
646 msgstr ""
648 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
649 msgid ""
650 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
651 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
652 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
653 "- only line and spline elements are supported.\n"
654 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
655 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
656 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
657 "legacy version of the LINE output."
658 msgstr ""
660 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
661 msgid "Desktop Cutting Plotter"
662 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
664 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
665 #, fuzzy
666 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
667 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
669 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
670 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
671 msgstr ""
673 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
674 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
675 msgstr ""
677 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
678 #, fuzzy
679 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
680 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
682 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
683 msgid "DXF Output"
684 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
686 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
687 msgid "DXF file written by pstoedit"
688 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
690 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
691 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
692 msgstr ""
693 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
694 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
696 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
697 #, fuzzy
698 msgid "Blur height"
699 msgstr "མཐོ་ཚད:"
701 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
702 #, fuzzy
703 msgid "Blur stdDeviation"
704 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
706 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
707 #, fuzzy
708 msgid "Blur width"
709 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
711 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
712 #, fuzzy
713 msgid "Edge 3D"
714 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
716 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
717 msgid "Illumination Angle"
718 msgstr ""
720 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
721 #, fuzzy
722 msgid "Only black and white"
723 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
725 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
726 #, fuzzy
727 msgid "Shades"
728 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
730 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
731 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
732 msgid "Stroke width"
733 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
735 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
736 #, fuzzy
737 msgid "Embed Images"
738 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
740 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
741 msgid "Embed only selected images"
742 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
744 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
745 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
746 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
747 msgid "Images"
748 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
750 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
751 msgid "EPS Input"
752 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
754 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
755 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
756 #, fuzzy
757 msgid "Encapsulated PostScript"
758 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
760 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
761 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
762 #, fuzzy
763 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
764 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
766 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
767 msgid "LaTeX formula"
768 msgstr "LaTeX མན་ངག"
770 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
771 msgid "LaTeX formula: "
772 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
774 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
775 msgid "Export as GIMP Palette"
776 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
778 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
779 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
780 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
782 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
783 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
784 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
786 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
787 #, fuzzy
788 msgid "Extract Image"
789 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
791 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
792 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
796 msgid "Path to save image"
797 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
799 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
800 msgid "Extrude"
801 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
803 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
804 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
805 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
806 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
807 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
808 msgid "Generate from Path"
809 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
811 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
812 #, fuzzy
813 msgid "Lines"
814 msgstr "གྲལ་ཐིག"
816 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
820 #, fuzzy
821 msgid "Mode:"
822 msgstr "ཐབས་ལམ་"
824 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
825 #, fuzzy
826 msgid "Polygons"
827 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
829 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
830 msgid "Open files saved with XFIG"
831 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
833 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
834 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
835 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
837 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
838 msgid "XFIG Input"
839 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
841 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
842 msgid "Flatness"
843 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
845 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
846 msgid "Flatten Beziers"
847 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
849 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
850 #, fuzzy
851 msgid "Add Guide Lines"
852 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
854 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
855 #, fuzzy
856 msgid "Depth"
857 msgstr "ཚིག་ཡིག"
859 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
860 msgid "Foldable Box"
861 msgstr ""
863 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
864 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
865 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
866 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
867 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
870 #, fuzzy
871 msgid "Height"
872 msgstr "མཐོ་ཚད:"
874 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
875 msgid "Paper Thickness"
876 msgstr ""
878 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
879 #, fuzzy
880 msgid "Tab Proportion"
881 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
883 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
884 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
885 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
886 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
887 msgid "Unit"
888 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
890 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
891 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
892 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
893 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
894 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
895 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
896 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
897 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
898 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
901 msgid "Width"
902 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
904 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
905 #, fuzzy
906 msgid "Fractalize"
907 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
909 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
910 #, fuzzy
911 msgid "Smoothness"
912 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
914 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
915 #, fuzzy
916 msgid "Subdivisions"
917 msgstr "སྡེ་ཚན་"
919 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
920 msgid "Calculate first derivative numerically"
921 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
924 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
925 msgid "Draw Axes"
926 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
928 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
929 #, fuzzy
930 msgid "End X value"
931 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
933 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
934 msgid "First derivative"
935 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
937 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
938 msgid "Function"
939 msgstr "ལས་འགན་"
941 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
942 msgid "Function Plotter"
943 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
945 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
946 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
947 #, fuzzy
948 msgid "Functions"
949 msgstr "ལས་འགན་"
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
952 #, fuzzy
953 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
954 msgstr ""
955 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
956 "རེནཅི་)"
958 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
959 #, fuzzy
960 msgid "Multiply X range by 2*pi"
961 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
963 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
964 #, fuzzy
965 msgid "Number of samples"
966 msgstr "རིམ་གྲངས་"
968 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
969 #, fuzzy
970 msgid "Range and sampling"
971 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
973 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
974 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
975 msgid "Remove rectangle"
976 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
978 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
979 msgid ""
980 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
981 "it will determine X and Y scales.\n"
982 "\n"
983 "With polar coordinates:\n"
984 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
985 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
986 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
987 "   First derivative is always determined numerically."
988 msgstr ""
990 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
991 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
992 #, fuzzy
993 msgid ""
994 "Standard Python math functions are available:\n"
995 "\n"
996 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
997 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
998 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
999 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1000 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1001 "\n"
1002 "The constants pi and e are also available."
1003 msgstr ""
1004 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
1005 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
1006 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
1007 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
1008 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
1010 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Start X value"
1013 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1015 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1016 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Use"
1019 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
1021 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Use polar coordinates"
1024 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
1026 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1029 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
1031 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Y value of rectangle's top"
1034 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1036 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1037 msgid "Circular pitch, px"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Gear"
1043 msgstr "བསལ། (_C)"
1045 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Number of teeth"
1048 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1050 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Pressure angle"
1053 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
1055 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1056 msgid "GIMP XCF"
1057 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
1059 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1060 #, fuzzy
1061 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1062 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
1064 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1065 msgid "Save Grid:"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Save Guides:"
1071 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
1073 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1074 msgid "Border Thickness [px]"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Cartesian Grid"
1080 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1082 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1083 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1087 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1091 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1095 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1101 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1106 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1108 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Major X Divisions"
1111 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1113 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1116 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1118 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1121 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1123 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Major Y Divisions"
1126 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1128 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1131 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1133 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1136 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1138 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1139 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1143 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1147 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1151 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1155 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1159 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Angle Divisions"
1165 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1167 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1168 msgid "Angle Divisions at Centre"
1169 msgstr ""
1171 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1172 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1176 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1180 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1184 msgid "Circumferential Labels"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1188 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Degrees"
1191 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
1193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1194 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1198 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1204 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1206 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1207 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1211 msgid "Major Circular Divisions"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1215 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1219 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1223 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1227 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1228 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1229 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
1235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
1236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192
1237 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
1238 msgid "None"
1239 msgstr "ཅི་མེད།"
1241 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1242 msgid "Polar Grid"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1246 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1250 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1254 msgid "1/10"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1258 msgid "1/2"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1262 msgid "1/3"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1266 msgid "1/4"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1270 msgid "1/5"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1274 msgid "1/6"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1278 msgid "1/7"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1282 msgid "1/8"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1286 msgid "1/9"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1290 msgid "Custom..."
1291 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
1293 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Delete existing guides"
1296 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
1298 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Golden ratio"
1301 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
1303 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Guides creator"
1306 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
1308 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Horizontal guide each"
1311 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
1313 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Preset"
1316 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
1318 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1319 msgid "Rule-of-third"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Start from edges"
1325 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1327 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Vertical guide each"
1330 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1332 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1333 msgid "Draw Handles"
1334 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1336 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1337 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1341 #, fuzzy
1342 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1343 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
1345 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1346 #, fuzzy
1347 msgid "HPGL Output"
1348 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
1350 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1351 msgid "Mirror Y-axis"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Plot invisible layers"
1357 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1359 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1360 msgid "X-origin (px)"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1364 msgid "Y-origin (px)"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1368 msgid "hpgl output flatness"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1372 msgid "Ask Us a Question"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1376 msgid "Command Line Options"
1377 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
1379 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1380 msgid "FAQ"
1381 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
1383 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Keys and Mouse Reference"
1386 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
1388 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1389 msgid "Inkscape Manual"
1390 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
1392 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1393 msgid "New in This Version"
1394 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
1396 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1397 msgid "Report a Bug"
1398 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
1400 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1401 msgid "SVG 1.1 Specification"
1402 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
1404 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1405 msgid "Duplicate endpaths"
1406 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
1408 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1409 msgid "Exponent"
1410 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
1412 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1413 msgid "Interpolate"
1414 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1416 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Interpolate style"
1419 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1421 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1422 msgid "Interpolation method"
1423 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
1425 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1426 msgid "Interpolation steps"
1427 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
1429 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Attribute to Interpolate"
1432 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1434 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1435 #, fuzzy
1436 msgid "End Value"
1437 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
1439 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1440 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1441 msgid "Fill"
1442 msgstr "བཀང་།"
1444 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Float Number"
1447 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
1449 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1450 msgid ""
1451 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1452 "this \"other\":"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1456 msgid "Integer Number"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1460 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1464 #, fuzzy
1465 msgid "No Unit"
1466 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
1468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1470 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1471 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
1473 msgid "Opacity"
1474 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
1476 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1477 msgid "Other"
1478 msgstr "གཞན་"
1480 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Other Attribute"
1483 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
1485 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Other Attribute type"
1488 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1490 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1491 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1492 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1493 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
1495 msgid "Scale"
1496 msgstr "ཚད་ཤིང་"
1498 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Start Value"
1501 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1503 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1505 msgid "Style"
1506 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
1508 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Tag"
1511 msgstr "དམིགས་གཏད:"
1513 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1514 msgid ""
1515 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1516 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1517 "selection"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Transformation"
1523 msgstr "བརྡ་དོན།"
1525 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Translate X"
1528 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1530 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Translate Y"
1533 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1535 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1536 msgid "Where to apply?"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1540 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1541 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1542 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1546 msgid ""
1547 "\n"
1548 "The path is generated by applying the \n"
1549 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1550 "Order times. The following commands are \n"
1551 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1552 "\n"
1553 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1554 "\n"
1555 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1556 "\n"
1557 "+: turn left\n"
1558 "\n"
1559 "-: turn right\n"
1560 "\n"
1561 "|: turn 180 degrees\n"
1562 "\n"
1563 "[: remember point\n"
1564 "\n"
1565 "]: return to remembered point\n"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1569 msgid "Axiom"
1570 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
1572 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1573 msgid "Axiom and rules"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1577 msgid "L-system"
1578 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
1580 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1581 msgid "Left angle"
1582 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
1584 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1585 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1586 msgid "Order"
1587 msgstr "གོ་རིམ།"
1589 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1590 #, no-c-format
1591 msgid "Randomize angle (%)"
1592 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
1594 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1595 #, no-c-format
1596 msgid "Randomize step (%)"
1597 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
1599 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1600 msgid "Right angle"
1601 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
1603 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1604 msgid "Rules"
1605 msgstr "ལམ་ལུགས།"
1607 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1608 msgid "Step length (px)"
1609 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
1611 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1612 msgid "Lorem ipsum"
1613 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
1615 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1616 msgid "Number of paragraphs"
1617 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
1619 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1620 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1621 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
1623 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1624 msgid "Sentences per paragraph"
1625 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
1627 #. Text
1628 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1629 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1630 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1631 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1632 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1633 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1634 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1635 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1636 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1637 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1638 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477
1640 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1641 msgid "Text"
1642 msgstr "ཚིག་ཡིག"
1644 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1645 msgid ""
1646 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1647 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1648 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1652 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1653 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
1655 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Font size [px]"
1658 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
1660 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1661 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Length Unit: "
1664 msgstr "རིང་ཚད་:"
1666 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Measure"
1669 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
1671 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1672 msgid "Measure Path"
1673 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
1675 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Offset [px]"
1678 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
1680 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Precision"
1683 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
1685 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1686 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1690 msgid ""
1691 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1692 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1693 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1694 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1695 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1696 "real world, Scale must be set to 250."
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1700 msgid "Angle"
1701 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1703 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1704 msgid "Magnitude"
1705 msgstr "བོངས་ཚད།"
1707 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Motion"
1710 msgstr "གནས་ས:"
1712 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1713 msgid "ASCII Text with outline markup"
1714 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
1716 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1717 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1718 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
1720 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1721 msgid "Text Outline Input"
1722 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
1724 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1725 #, fuzzy
1726 msgid "End t-value"
1727 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
1729 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1732 msgstr ""
1733 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
1734 "རེནཅི་)"
1736 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1739 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
1741 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Parametric Curves"
1744 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
1746 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Range and Sampling"
1749 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
1751 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1752 msgid "Samples"
1753 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
1755 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1756 msgid ""
1757 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1758 "it will determine X and Y scales.\n"
1759 "\n"
1760 "First derivatives are always determined numerically."
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Start t-value"
1766 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1768 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1769 #, fuzzy
1770 msgid "x-Function"
1771 msgstr "ལས་འགན་"
1773 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1774 #, fuzzy
1775 msgid "x-value of rectangle's left"
1776 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1778 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1779 #, fuzzy
1780 msgid "x-value of rectangle's right"
1781 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1783 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1784 #, fuzzy
1785 msgid "y-Function"
1786 msgstr "ལས་འགན་"
1788 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1789 #, fuzzy
1790 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1791 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
1793 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1794 #, fuzzy
1795 msgid "y-value of rectangle's top"
1796 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1798 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1799 msgid "Copies of the pattern:"
1800 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
1802 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1803 msgid "Deformation type:"
1804 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
1806 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1807 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1808 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1809 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
1811 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1812 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1813 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1814 msgid "Normal offset"
1815 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1817 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1818 msgid "Pattern along Path"
1819 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
1821 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1822 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1824 msgid "Pattern is vertical"
1825 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
1827 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1828 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Repeated"
1831 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
1833 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1834 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1835 msgid "Repeated, stretched"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1839 msgid "Ribbon"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1843 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Single"
1846 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1848 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1849 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1850 msgid "Single, stretched"
1851 msgstr ""
1853 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Snake"
1856 msgstr "གསེག་ལོག་"
1858 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1859 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1860 msgid "Space between copies:"
1861 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
1863 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1864 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1865 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1866 msgid "Tangential offset"
1867 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
1869 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1870 msgid ""
1871 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1872 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1873 "clones... allowed)"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Cloned"
1879 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
1881 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Copied"
1884 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
1886 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Follow path orientation"
1889 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
1891 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Moved"
1894 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
1896 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Original pattern will be:"
1899 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
1901 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Scatter"
1906 msgstr "དཔེ་གཞི།"
1908 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1909 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1913 msgid ""
1914 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1915 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1916 "shapes, clones are allowed."
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Bleed (in)"
1922 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
1924 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1925 msgid "Bond Weight #"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1929 msgid "Book Height (inches)"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Book Properties"
1935 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
1937 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1938 msgid "Book Width (inches)"
1939 msgstr ""
1941 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1942 msgid "Caliper (inches)"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Cover"
1948 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
1950 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1951 msgid "Cover Thickness Measurement"
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Interior Pages"
1957 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1959 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1960 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Number of Pages"
1966 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1968 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1969 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1973 msgid "Paper Thickness Measurement"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1977 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1981 msgid "Points"
1982 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
1984 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Remove existing guides"
1987 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
1989 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Specify Width"
1992 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
1994 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1995 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1996 msgid "Value"
1997 msgstr "གནས་གོང་།"
1999 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Perspective"
2002 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2004 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2005 msgid "AutoCAD Plot Input"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2009 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2010 #, fuzzy
2011 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2012 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
2014 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Open HPGL plotter files"
2017 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2019 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2020 msgid "AutoCAD Plot Output"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Save a file for plotters"
2026 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2028 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2029 #, fuzzy
2030 msgid "3D Polyhedron"
2031 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
2033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Clockwise wound object"
2036 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
2038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2039 msgid "Cube"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Cuboctahedron"
2045 msgstr "གཞན་"
2047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2048 msgid "Dodecahedron"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Draw back-facing polygons"
2054 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
2056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2057 msgid "Edge-Specified"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Edges"
2063 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
2065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2066 msgid "Face-Specified"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Faces"
2072 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
2074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Filename:"
2077 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
2079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Fill color, Blue"
2082 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
2084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Fill color, Green"
2087 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
2089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Fill color, Red"
2092 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
2094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2095 #, fuzzy, no-c-format
2096 msgid "Fill opacity, %"
2097 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
2099 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2100 msgid "Great Dodecahedron"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2104 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2108 msgid "Icosahedron"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Light X"
2114 msgstr "འོད་ཡང།"
2116 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Light Y"
2119 msgstr "འོད་ཡང།"
2121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Light Z"
2124 msgstr "འོད་ཡང།"
2126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Load from file"
2129 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
2131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Maximum"
2134 msgstr "འབྲིང་མ།"
2136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2137 msgid "Mean"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Minimum"
2143 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Model file"
2148 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
2150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Object Type"
2153 msgstr "དངོས་པོ།"
2155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Object:"
2158 msgstr "དངོས་པོ།"
2160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Octahedron"
2163 msgstr "གཞན་"
2165 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Rotate around:"
2168 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
2170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Rotation, degrees"
2173 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Scaling factor"
2178 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
2180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Shading"
2183 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
2185 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2186 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2187 msgid "Show:"
2188 msgstr "སྟོན:"
2190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2191 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2195 msgid "Snub Cube"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2199 msgid "Snub Dodecahedron"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2203 #, fuzzy, no-c-format
2204 msgid "Stroke opacity, %"
2205 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
2207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Stroke width, px"
2210 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
2212 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2213 msgid "Tetrahedron"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Then rotate around:"
2219 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
2221 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2222 msgid "Truncated Cube"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2226 msgid "Truncated Dodecahedron"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2230 msgid "Truncated Icosahedron"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2234 msgid "Truncated Octahedron"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2238 msgid "Truncated Tetrahedron"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Vertices"
2244 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
2246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2247 #, fuzzy
2248 msgid "View"
2249 msgstr "སྟོན། (_V)"
2251 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2252 msgid "X-Axis"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2256 msgid "Y-Axis"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2260 msgid "Z-Axis"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2264 msgid "Z-sort faces by:"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Bleed Margin"
2270 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
2272 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Bleed Marks"
2275 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
2277 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Bottom:"
2280 msgstr "བོཊི།"
2282 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Canvas"
2285 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2287 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Color Bars"
2290 msgstr "ཚོས་གཞི་"
2292 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2293 msgid "Crop Marks"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Left:"
2299 msgstr "རིང་ཚད་:"
2301 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Marks"
2304 msgstr "རྟགས།"
2306 #. Label
2307 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2308 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2309 msgid "Offset:"
2310 msgstr "པར་ལེན:"
2312 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Page Information"
2315 msgstr "བརྡ་དོན།"
2317 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Positioning"
2320 msgstr "གནས་ས:"
2322 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Printing Marks"
2325 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2327 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2328 msgid "Registration Marks"
2329 msgstr ""
2331 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Right:"
2334 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
2336 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2338 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2339 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
2340 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2341 msgid "Selection"
2342 msgstr "སེལ་འཐུ།"
2344 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Set crop marks to"
2347 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2349 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Star Target"
2352 msgstr "དམིགས་གཏད:"
2354 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Top:"
2357 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
2359 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2360 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2361 #, fuzzy
2362 msgid "PostScript"
2363 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
2365 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2366 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2367 #, fuzzy
2368 msgid "PostScript (*.ps)"
2369 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
2371 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2372 #, fuzzy
2373 msgid "PostScript Input"
2374 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
2376 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2377 msgid "Jitter nodes"
2378 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
2380 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Maximum displacement in X, px"
2383 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
2385 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2388 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
2390 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2391 msgid "Shift node handles"
2392 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
2394 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2395 msgid "Shift nodes"
2396 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
2398 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2399 msgid ""
2400 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2401 "selected path."
2402 msgstr ""
2403 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
2404 "ཨིན།"
2406 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2407 msgid "Use normal distribution"
2408 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
2410 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2411 msgid "Alphabet Soup"
2412 msgstr ""
2414 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Random Seed"
2417 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
2419 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Bar Height:"
2422 msgstr "མཐོ་ཚད:"
2424 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2425 msgid "Barcode"
2426 msgstr ""
2428 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2429 msgid "Barcode Data:"
2430 msgstr ""
2432 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Barcode Type:"
2435 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
2437 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Arbitrary Angle:"
2440 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
2442 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Arrange"
2445 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
2447 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Bottom"
2450 msgstr "བོཊི།"
2452 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2453 msgid "Bottom to Top (90)"
2454 msgstr ""
2456 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Horizontal Point:"
2459 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
2461 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2462 msgid "Left"
2463 msgstr ""
2465 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2466 msgid "Left to Right (0)"
2467 msgstr ""
2469 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Middle"
2472 msgstr "མགོ་མིང་།"
2474 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Radial Inward"
2477 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
2479 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Radial Outward"
2482 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
2484 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Restack"
2487 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
2489 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Restack Direction:"
2492 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2494 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Right"
2497 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
2499 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2500 msgid "Right to Left (180)"
2501 msgstr ""
2503 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2504 msgid "Top"
2505 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
2507 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Top to Bottom (270)"
2510 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
2512 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Vertical Point:"
2515 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
2517 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2518 msgid "Initial size"
2519 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
2521 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2522 msgid "Minimum size"
2523 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
2525 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2526 msgid "Random Tree"
2527 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
2529 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2530 #, no-c-format
2531 msgid "Curve (%):"
2532 msgstr ""
2534 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Rubber Stretch"
2537 msgstr "རིམ་གྲངས་"
2539 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2540 #, fuzzy, no-c-format
2541 msgid "Strength (%):"
2542 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
2544 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Embed rasters"
2547 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
2549 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Enable id stripping"
2552 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
2554 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Enable viewboxing"
2557 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
2559 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2560 msgid "Group collapsing"
2561 msgstr ""
2563 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Indent"
2566 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
2568 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2569 msgid "Keep editor data"
2570 msgstr ""
2572 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2575 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
2577 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Optimized SVG Output"
2580 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
2582 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Scalable Vector Graphics"
2585 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
2587 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Set precision"
2590 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2592 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Simplify colors"
2595 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
2597 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Space"
2600 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
2602 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2603 msgid "Strip xml prolog"
2604 msgstr ""
2606 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Style to xml"
2609 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
2611 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Tab"
2614 msgstr "མགོ་མིང་།"
2616 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2617 #, no-c-format
2618 msgid ""
2619 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2620 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2621 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2622 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2623 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2624 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2625 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2626 "elements and attributes.\n"
2627 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2628 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2629 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2630 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2631 msgstr ""
2633 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2636 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
2638 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2639 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2640 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2641 msgstr ""
2643 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2644 msgid "sK1 vector graphics files input"
2645 msgstr ""
2647 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2648 #, fuzzy
2649 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2650 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
2652 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2653 msgid "sK1 vector graphics files output"
2654 msgstr ""
2656 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2657 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2658 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
2660 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2661 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2662 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
2664 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2665 msgid "Sketch Input"
2666 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
2668 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2669 msgid "Gear Placement"
2670 msgstr ""
2672 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2673 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2677 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2678 msgstr ""
2680 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2681 msgid "Quality (Default = 16)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2685 msgid "R - Ring Radius (px)"
2686 msgstr ""
2688 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Rotation (deg)"
2691 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2693 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Spirograph"
2696 msgstr "སྒྲིལ།"
2698 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2699 msgid "d - Pen Radius (px)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2703 msgid "r - Gear Radius (px)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2707 msgid "Behavior"
2708 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
2710 #. You can add new elements from this point forward
2711 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2712 msgid "Percent"
2713 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
2715 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2716 msgid "Straighten Segments"
2717 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
2719 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2720 msgid "Envelope"
2721 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
2723 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2724 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2725 msgstr ""
2727 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2728 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2729 msgstr ""
2731 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2732 #, fuzzy
2733 msgid "XAML Output"
2734 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
2736 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2737 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2738 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
2740 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2741 msgid ""
2742 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2743 "files"
2744 msgstr ""
2745 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
2746 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
2748 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2749 msgid "ZIP Output"
2750 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
2752 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2753 msgid ""
2754 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2755 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2756 msgstr ""
2758 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2759 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2760 msgstr ""
2762 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2763 msgid "Automatically set size and position"
2764 msgstr ""
2766 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Calendar"
2769 msgstr "བསལ། (_C)"
2771 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Char Encoding"
2774 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2776 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2778 msgid "Colors"
2779 msgstr "ཚོས་གཞི་"
2781 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Configuration"
2784 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2786 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Day color"
2789 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Day names"
2794 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
2796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2797 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2801 msgid ""
2802 "January February March April May June July August September October November "
2803 "December"
2804 msgstr ""
2806 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2807 msgid "Layout"
2808 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
2810 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Localization"
2813 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2815 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Monday"
2818 msgstr "ཐབས་ལམ་"
2820 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2821 msgid "Month (0 for all)"
2822 msgstr ""
2824 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Month Margin"
2827 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2829 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Month Width"
2832 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
2834 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Month color"
2837 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2839 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Month names"
2842 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
2844 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Months per line"
2847 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
2849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2850 msgid "Next month day color"
2851 msgstr ""
2853 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Saturday"
2856 msgstr "མཐའ་ཚད།"
2858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2859 msgid "Saturday and Sunday"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2863 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2864 msgstr ""
2866 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Sunday"
2869 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
2871 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2872 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2873 msgstr ""
2875 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2876 msgid "Week start day"
2877 msgstr ""
2879 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Weekday name color "
2882 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2884 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2885 msgid "Weekend"
2886 msgstr ""
2888 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Weekend day color"
2891 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2893 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Year (0 for current)"
2896 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
2898 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Year color"
2901 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2903 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2904 msgid "You may change the names for other languages:"
2905 msgstr ""
2907 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Convert to Braille"
2910 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
2912 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2913 msgid "fLIP cASE"
2914 msgstr ""
2916 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2917 #, fuzzy
2918 msgid "lowercase"
2919 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
2921 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2922 msgid "rANdOm CasE"
2923 msgstr ""
2925 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2926 #, fuzzy
2927 msgid "By:"
2928 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
2930 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Replace text"
2933 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
2935 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Replace:"
2938 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
2940 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2941 msgid "Sentence case"
2942 msgstr ""
2944 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Title Case"
2947 msgstr "མགོ་མིང་།"
2949 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2950 msgid "UPPERCASE"
2951 msgstr ""
2953 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Angle a / deg"
2956 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
2958 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Angle b / deg"
2961 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
2963 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Angle c / deg"
2966 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
2968 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2969 msgid "From Side a and Angles a, b"
2970 msgstr ""
2972 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2973 msgid "From Side c and Angles a, b"
2974 msgstr ""
2976 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2977 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2978 msgstr ""
2980 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2981 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2982 msgstr ""
2984 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2985 msgid "From Three Sides"
2986 msgstr ""
2988 #. # end multiple scan
2989 #. ## end mode page
2990 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
2992 msgid "Mode"
2993 msgstr "ཐབས་ལམ་"
2995 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Side Length a / px"
2998 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3000 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Side Length b / px"
3003 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3005 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Side Length c / px"
3008 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3010 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Triangle"
3013 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3015 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3016 msgid "ASCII Text"
3017 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
3019 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3020 msgid "Text File (*.txt)"
3021 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
3023 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3024 msgid "Text Input"
3025 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
3027 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3028 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3029 msgid "HTML class atribute"
3030 msgstr ""
3032 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3033 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
3034 #, fuzzy
3035 msgid "HTML id atribute"
3036 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3038 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Height Unity"
3041 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3043 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3044 msgid ""
3045 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3046 "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"."
3047 msgstr ""
3049 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Percent (relative to parent size)"
3052 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
3054 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3055 msgid "Pixel (fixed)"
3056 msgstr ""
3058 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3059 msgid "Set a layout group"
3060 msgstr ""
3062 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3063 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3064 msgstr ""
3066 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3067 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3068 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3069 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3070 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3071 msgid "Web"
3072 msgstr ""
3074 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Width Unity"
3077 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
3079 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3080 msgid ""
3081 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3082 "quality but least effective compression"
3083 msgstr ""
3085 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
3087 msgid "Background color"
3088 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
3090 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3091 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3092 msgstr ""
3094 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3095 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3099 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3100 msgstr ""
3102 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Bottom and Left"
3105 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3107 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Bottom and Right"
3110 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3112 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Create a slicer rectangle"
3115 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3117 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300
3118 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
3119 msgid "DPI"
3120 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3122 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Force Dimension"
3125 msgstr "སྡེ་ཚན་"
3127 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3128 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3129 msgstr ""
3131 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235
3132 msgid "Format"
3133 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
3135 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3136 #, fuzzy
3137 msgid "GIF specific options"
3138 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
3140 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3141 msgid "If had set, this will replace DPI."
3142 msgstr ""
3144 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3145 #, fuzzy
3146 msgid "JPG specific options"
3147 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
3149 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Layout disposition"
3152 msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
3154 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3155 msgid "Left Floated Image"
3156 msgstr ""
3158 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
3160 msgid "Name"
3161 msgstr "མིང་་"
3163 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Non Positioned Image"
3166 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
3168 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3169 msgid "Options for HTML export"
3170 msgstr ""
3172 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Palette"
3175 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
3177 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Palette size"
3180 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
3182 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Position anchor"
3185 msgstr "གནས་ས:"
3187 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3188 msgid "Positioned &lt;div&gt; width the image as Background"
3189 msgstr ""
3191 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Positioned Image"
3194 msgstr "གནས་ས:"
3196 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Quality"
3199 msgstr "སྤང་།(_Q)"
3201 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Right Floated Image"
3204 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
3206 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3207 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3208 msgstr ""
3210 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Top and Left"
3213 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3215 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Top and right"
3218 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
3220 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3221 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3222 msgid "Type"
3223 msgstr "དབྱེ་བ།"
3225 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3226 msgid ""
3227 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3228 "configured and saved to one directory."
3229 msgstr ""
3231 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3232 msgid "Create directory, if it does not exists"
3233 msgstr ""
3235 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3236 msgid "Directory path to export"
3237 msgstr ""
3239 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3240 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3241 msgstr ""
3243 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3244 msgid "With HTML and CSS"
3245 msgstr ""
3247 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3248 #, fuzzy
3249 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3250 msgstr ""
3251 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3253 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Attribute to set"
3256 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3258 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3259 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3260 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3261 msgstr ""
3263 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3264 msgid ""
3265 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3266 "space, and only with a space."
3267 msgstr ""
3269 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3270 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Replace"
3273 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3275 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3276 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3277 msgid "Run it after"
3278 msgstr ""
3280 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3281 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3282 msgid "Run it before"
3283 msgstr ""
3285 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Set Attributes"
3288 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3290 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3291 msgid "Source and destination of setting"
3292 msgstr ""
3294 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3295 #, fuzzy
3296 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3297 msgstr ""
3298 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3300 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3301 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3302 msgstr ""
3304 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3305 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3306 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3307 msgstr ""
3309 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3310 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3311 msgid ""
3312 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3313 "browser (like Firefox)."
3314 msgstr ""
3316 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3317 msgid ""
3318 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3319 "a defined event occurs on the first selected element."
3320 msgstr ""
3322 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Value to set"
3325 msgstr "གནས་གོང་།"
3327 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3328 msgid "When should the set be done?"
3329 msgstr ""
3331 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3332 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3333 #, fuzzy
3334 msgid "on activate"
3335 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
3337 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3338 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3339 #, fuzzy
3340 msgid "on blur"
3341 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3343 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3344 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3345 msgid "on click"
3346 msgstr ""
3348 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3349 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3350 #, fuzzy
3351 msgid "on element loaded"
3352 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3354 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3355 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3356 msgid "on focus"
3357 msgstr ""
3359 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3360 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3361 msgid "on mouse down"
3362 msgstr ""
3364 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3365 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3366 msgid "on mouse move"
3367 msgstr ""
3369 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3370 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3371 #, fuzzy
3372 msgid "on mouse out"
3373 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
3375 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3376 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3377 msgid "on mouse over"
3378 msgstr ""
3380 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3381 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3382 msgid "on mouse up"
3383 msgstr ""
3385 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3386 #, fuzzy
3387 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3388 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
3390 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Attribute to transmit"
3393 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3395 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3396 msgid ""
3397 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3398 "with a space, and only with a space."
3399 msgstr ""
3401 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3402 msgid "Source and destination of transmitting"
3403 msgstr ""
3405 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3406 msgid "The first selected transmits to all others"
3407 msgstr ""
3409 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3410 msgid ""
3411 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3412 "to the second when an event occurs."
3413 msgstr ""
3415 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Transmit Attributes"
3418 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3420 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3421 #, fuzzy
3422 msgid "When to transmit"
3423 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
3425 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3426 msgid "Amount of whirl"
3427 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
3429 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3430 msgid "Rotation is clockwise"
3431 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
3433 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3434 msgid "Whirl"
3435 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
3437 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3438 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3439 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3440 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
3442 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3443 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3444 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3445 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
3447 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3448 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3449 msgid "Windows Metafile Input"
3450 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
3452 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3453 #, fuzzy
3454 msgid "XAML Input"
3455 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
3457 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3458 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3459 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
3461 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Inkscape"
3464 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
3466 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3469 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3471 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Vector Graphics Editor"
3474 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3476 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3477 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3478 msgstr ""
3480 #. report to the Inkscape console using errormsg
3481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Side Length 'a'/px: "
3484 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3486 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Side Length 'b'/px: "
3489 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3491 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Side Length 'c'/px: "
3494 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3496 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3497 msgid "Angle 'A'/radians: "
3498 msgstr ""
3500 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3501 msgid "Angle 'B'/radians: "
3502 msgstr ""
3504 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3505 msgid "Angle 'C'/radians: "
3506 msgstr ""
3508 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3509 msgid "Semiperimeter/px: "
3510 msgstr ""
3512 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3513 msgid "Area /px^2: "
3514 msgstr ""
3516 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3517 msgid ""
3518 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3519 "required by this extension. Please install them and try again."
3520 msgstr ""
3522 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3523 msgid ""
3524 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3525 "an existing file! Unable to embed image."
3526 msgstr ""
3528 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3529 #, python-format
3530 msgid "Sorry we could not locate %s"
3531 msgstr ""
3533 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3534 #, python-format
3535 msgid ""
3536 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3537 "or image/x-icon"
3538 msgstr ""
3540 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3541 msgid ""
3542 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3543 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3544 msgstr ""
3546 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3547 msgid "Unable to find image data."
3548 msgstr ""
3550 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3551 msgid ""
3552 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3553 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3554 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3555 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3556 msgstr ""
3558 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3559 #, python-format
3560 msgid "No matching node for expression: %s"
3561 msgstr ""
3563 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3564 #, python-format
3565 msgid "No style attribute found for id: %s"
3566 msgstr ""
3568 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3569 #, python-format
3570 msgid "unable to locate marker: %s"
3571 msgstr ""
3573 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3574 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3575 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3576 #, fuzzy
3577 msgid "This extension requires two selected paths."
3578 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3580 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3581 #, python-format
3582 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3583 msgstr ""
3585 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3586 msgid ""
3587 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3588 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3589 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3590 "numpy."
3591 msgstr ""
3593 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3594 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3595 #, python-format
3596 msgid ""
3597 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3598 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3599 msgstr ""
3601 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3602 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3603 msgid ""
3604 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3605 msgstr ""
3607 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3608 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3609 msgid ""
3610 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3611 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3612 msgstr ""
3614 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3615 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3616 msgid ""
3617 "The second selected object is not a path.\n"
3618 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3619 msgstr ""
3621 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3622 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3623 msgid ""
3624 "The first selected object is not a path.\n"
3625 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3626 msgstr ""
3628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3629 msgid ""
3630 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3631 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3632 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3633 msgstr ""
3635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3636 msgid "No face data found in specified file."
3637 msgstr ""
3639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3640 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3641 msgstr ""
3643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3644 msgid "No edge data found in specified file."
3645 msgstr ""
3647 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3648 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3649 msgstr ""
3651 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3653 msgid ""
3654 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3655 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3656 msgstr ""
3658 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3659 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3660 msgstr ""
3662 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3663 #, fuzzy
3664 msgid ""
3665 "This extension requires two selected paths. \n"
3666 "The second path must be exactly four nodes long."
3667 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3669 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3670 #, fuzzy, python-format
3671 msgid "Could not locate file: %s"
3672 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3674 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3675 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3676 msgstr ""
3678 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3679 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3680 msgid "You must select at least two elements."
3681 msgstr ""
3683 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Matte jelly"
3686 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
3688 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3689 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3690 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3691 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3692 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3693 msgid "ABCs"
3694 msgstr ""
3696 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3697 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3698 msgstr ""
3700 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Smart jelly"
3703 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
3705 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3706 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3707 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3708 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3709 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3710 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3711 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3712 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3713 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3715 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Bevels"
3718 msgstr "འཁོར་ལོ།"
3720 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3721 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3722 msgstr ""
3724 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Metal casting"
3727 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
3729 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3730 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3731 msgstr ""
3733 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Motion blur, horizontal"
3736 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3739 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3741 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Blurs"
3744 msgstr "ཧོནམ།"
3746 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3747 msgid ""
3748 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3749 "force"
3750 msgstr ""
3752 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Motion blur, vertical"
3755 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
3757 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3758 msgid ""
3759 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3760 "force"
3761 msgstr ""
3763 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Apparition"
3766 msgstr "མཐའ་ཚད།"
3768 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3769 msgid "Edges are partly feathered out"
3770 msgstr ""
3772 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Cutout"
3775 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
3777 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3778 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3779 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3780 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3781 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3782 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3783 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Shadows and Glows"
3786 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
3788 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3789 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3790 msgstr ""
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3793 msgid "Jigsaw piece"
3794 msgstr ""
3796 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3797 msgid "Low, sharp bevel"
3798 msgstr ""
3800 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Roughen"
3803 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
3805 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3806 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3807 msgstr ""
3809 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Rubber stamp"
3812 msgstr "རིམ་གྲངས་"
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3815 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3816 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3817 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3818 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3820 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3821 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3822 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Overlays"
3825 msgstr "གཞན་"
3827 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Random whiteouts inside"
3830 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Ink bleed"
3835 msgstr "ཧོནམ།"
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3838 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Protrusions"
3841 msgstr "གནས་ས:"
3843 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3844 msgid "Inky splotches underneath the object"
3845 msgstr ""
3847 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Fire"
3850 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
3852 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3853 msgid "Edges of object are on fire"
3854 msgstr ""
3856 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Bloom"
3859 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
3861 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3862 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3863 msgstr ""
3865 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Ridged border"
3868 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3870 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3871 msgid "Ridged border with inner bevel"
3872 msgstr ""
3874 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Ripple"
3877 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3879 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3880 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3881 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3882 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Distort"
3885 msgstr "སྡེ་ཚན་"
3887 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Horizontal rippling of edges"
3890 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Speckle"
3895 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
3897 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3898 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3899 msgstr ""
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Oil slick"
3904 msgstr "སི་ལེག"
3906 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3907 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3908 msgstr ""
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Frost"
3913 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3915 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3916 msgid "Flake-like white splotches"
3917 msgstr ""
3919 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3920 msgid "Leopard fur"
3921 msgstr ""
3923 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3925 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3926 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3929 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Materials"
3932 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
3934 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3935 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3936 msgstr ""
3938 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3939 msgid "Zebra"
3940 msgstr ""
3942 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3943 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3944 msgstr ""
3946 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Clouds"
3949 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
3951 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3952 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3953 msgstr ""
3955 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3956 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Sharpen"
3959 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
3961 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3962 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3963 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3964 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3965 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3966 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3967 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Image effects"
3970 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
3972 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3973 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3974 msgstr ""
3976 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Sharpen more"
3979 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
3981 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3982 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3983 msgstr ""
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Oil painting"
3988 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
3990 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3991 msgid "Simulate oil painting style"
3992 msgstr ""
3994 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Edge detect"
3997 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
3999 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4000 msgid "Detect color edges in object"
4001 msgstr ""
4003 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Horizontal edge detect"
4006 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
4008 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4011 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
4013 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Vertical edge detect"
4016 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
4018 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4019 msgid "Detect vertical color edges in object"
4020 msgstr ""
4022 #. Pencil
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471
4025 msgid "Pencil"
4026 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4029 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Blueprint"
4035 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4038 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4042 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4043 msgstr ""
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4046 msgid "Invert"
4047 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
4049 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invert colors"
4052 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
4054 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Sepia"
4057 msgstr "སྒྲིལ།"
4059 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4060 msgid "Render in warm sepia tones"
4061 msgstr ""
4063 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Age"
4066 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4068 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4069 msgid "Imitate aged photograph"
4070 msgstr ""
4072 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Organic"
4075 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4077 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4078 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4079 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4080 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4081 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4082 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4083 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4084 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4085 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4086 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4087 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4088 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Textures"
4091 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
4093 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4094 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4095 msgstr ""
4097 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4098 msgid "Barbed wire"
4099 msgstr ""
4101 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4102 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4103 msgstr ""
4105 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Swiss cheese"
4108 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
4110 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4111 msgid "Random inner-bevel holes"
4112 msgstr ""
4114 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Blue cheese"
4117 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4119 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4120 msgid "Marble-like bluish speckles"
4121 msgstr ""
4123 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Button"
4126 msgstr "བོཊི།"
4128 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4129 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4130 msgstr ""
4132 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Inset"
4135 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
4137 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4138 msgid "Shadowy outer bevel"
4139 msgstr ""
4141 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Dripping"
4144 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
4146 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4147 msgid "Random paint streaks downwards"
4148 msgstr ""
4150 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Jam spread"
4153 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
4155 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4156 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4157 msgstr ""
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Pixel smear"
4162 msgstr "པིག་སེལསི།"
4164 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4165 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4166 msgstr ""
4168 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4169 msgid "HSL Bumps"
4170 msgstr ""
4172 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4173 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4174 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4175 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4177 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4178 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4179 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4180 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4181 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Bumps"
4184 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4186 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4187 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4188 msgstr ""
4190 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4191 msgid "Cracked glass"
4192 msgstr ""
4194 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4195 msgid "Under a cracked glass"
4196 msgstr ""
4198 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4199 msgid "Bubbly Bumps"
4200 msgstr ""
4202 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4203 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4204 msgstr ""
4206 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4207 msgid "Glowing bubble"
4208 msgstr ""
4210 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4211 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4212 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4213 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Ridges"
4216 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4218 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4219 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4220 msgstr ""
4222 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Neon"
4225 msgstr "ཅི་མེད།"
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Neon light effect"
4230 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4232 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4233 msgid "Molten metal"
4234 msgstr ""
4236 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4237 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4238 msgstr ""
4240 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Pressed steel"
4243 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4248 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Matte bevel"
4253 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
4255 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4256 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4257 msgstr ""
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4260 msgid "Thin Membrane"
4261 msgstr ""
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4264 msgid "Thin like a soap membrane"
4265 msgstr ""
4267 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Matte ridge"
4270 msgstr "འོད་མངམ་"
4272 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Soft pastel ridge"
4275 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4277 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4278 msgid "Glowing metal"
4279 msgstr ""
4281 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Glowing metal texture"
4284 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
4286 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Leaves"
4289 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4291 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4292 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4293 msgstr ""
4295 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Translucent"
4298 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4300 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4301 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4302 msgstr ""
4304 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Cross-smooth"
4307 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4309 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Blur inner borders and intersections"
4312 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4315 msgid "Iridescent beeswax"
4316 msgstr ""
4318 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4319 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4320 msgstr ""
4322 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4323 msgid "Eroded metal"
4324 msgstr ""
4326 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4327 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4328 msgstr ""
4330 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4331 msgid "Cracked Lava"
4332 msgstr ""
4334 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4335 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4336 msgstr ""
4338 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Bark"
4341 msgstr "རྟགས།"
4343 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4344 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4345 msgstr ""
4347 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4348 msgid "Lizard skin"
4349 msgstr ""
4351 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4352 msgid "Stylized reptile skin texture"
4353 msgstr ""
4355 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Stone wall"
4358 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
4360 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4361 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4362 msgstr ""
4364 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4365 msgid "Silk carpet"
4366 msgstr ""
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4369 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4370 msgstr ""
4372 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Refractive gel A"
4375 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4378 msgid "Gel effect with light refraction"
4379 msgstr ""
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Refractive gel B"
4384 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4387 msgid "Gel effect with strong refraction"
4388 msgstr ""
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4391 msgid "Metallized paint"
4392 msgstr ""
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4395 msgid ""
4396 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4397 msgstr ""
4399 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Dragee"
4402 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4405 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4406 msgstr ""
4408 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Raised border"
4411 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4414 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4415 msgstr ""
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4418 msgid "Metallized ridge"
4419 msgstr ""
4421 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4422 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4423 msgstr ""
4425 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Fat oil"
4428 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4431 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4432 msgstr ""
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4435 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Colorize"
4438 msgstr "ཚོས་གཞི།"
4440 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4441 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4442 msgstr ""
4444 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Parallel hollow"
4447 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4449 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4452 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4453 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4454 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4455 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4456 msgid "Morphology"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4460 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Hole"
4466 msgstr "ལས་འགན:"
4468 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4469 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4470 msgstr ""
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Black hole"
4475 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
4477 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4478 msgid "Creates a black light inside and outside"
4479 msgstr ""
4481 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Smooth outline"
4484 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
4486 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4487 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4488 msgstr ""
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Cubes"
4493 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
4495 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4496 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4497 msgstr ""
4499 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Peel off"
4502 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4504 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4505 msgid "Peeling painting on a wall"
4506 msgstr ""
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Gold splatter"
4511 msgstr "དཔེ་གཞི།"
4513 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4514 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4515 msgstr ""
4517 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Gold paste"
4520 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
4522 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4523 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4524 msgstr ""
4526 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4527 msgid "Crumpled plastic"
4528 msgstr ""
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4531 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4532 msgstr ""
4534 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4535 msgid "Enamel jewelry"
4536 msgstr ""
4538 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4539 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4540 msgstr ""
4542 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Rough paper"
4545 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4547 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4548 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4549 msgstr ""
4551 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4552 msgid "Rough and glossy"
4553 msgstr ""
4555 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4556 msgid ""
4557 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4558 msgstr ""
4560 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4561 msgid "In and Out"
4562 msgstr ""
4564 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4565 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4566 msgstr ""
4568 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4569 msgid "Air spray"
4570 msgstr ""
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4573 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4577 msgid "Warm inside"
4578 msgstr ""
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4581 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4582 msgstr ""
4584 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Cool outside"
4587 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
4589 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4590 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4591 msgstr ""
4593 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4594 msgid "Electronic microscopy"
4595 msgstr ""
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4598 msgid ""
4599 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4600 msgstr ""
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Tartan"
4605 msgstr "དམིགས་གཏད:"
4607 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4608 msgid "Checkered tartan pattern"
4609 msgstr ""
4611 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Invert hue"
4614 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
4616 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4617 msgid "Invert hue, or rotate it"
4618 msgstr ""
4620 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Inner outline"
4623 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4626 msgid "Draws an outline around"
4627 msgstr ""
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Outline, double"
4632 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
4634 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4635 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4636 msgstr ""
4638 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Fancy blur"
4641 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4643 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4644 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4645 msgstr ""
4647 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Glow"
4650 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
4652 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4653 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4654 msgstr ""
4656 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Outline"
4659 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4662 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4663 msgstr ""
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Color emboss"
4668 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4671 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4672 msgstr ""
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Solarize"
4678 msgstr "ཚད།"
4680 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4681 msgid "Classical photographic solarization effect"
4682 msgstr ""
4684 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Moonarize"
4687 msgstr "ཚོས་གཞི།"
4689 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4690 msgid ""
4691 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4692 "lights"
4693 msgstr ""
4695 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4696 msgid "Soft focus lens"
4697 msgstr ""
4699 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4700 msgid "Glowing image content without blurring it"
4701 msgstr ""
4703 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4704 msgid "Stained glass"
4705 msgstr ""
4707 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4708 msgid "Illuminated stained glass effect"
4709 msgstr ""
4711 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4712 msgid "Dark glass"
4713 msgstr ""
4715 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4716 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4717 msgstr ""
4719 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4720 #, fuzzy
4721 msgid "HSL Bumps alpha"
4722 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
4724 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4728 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4729 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Image effects, transparent"
4733 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
4735 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4736 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4737 msgstr ""
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4740 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4741 msgstr ""
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4744 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4745 msgstr ""
4747 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Smooth edges"
4750 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4753 msgid ""
4754 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Torn edges"
4760 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4763 msgid ""
4764 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4765 msgstr ""
4767 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Feather"
4770 msgstr "མི་ཊར།"
4772 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4773 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4774 msgstr ""
4776 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Blur content"
4779 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4782 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4783 msgstr ""
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Specular light"
4788 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
4790 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4791 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4792 msgstr ""
4794 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Roughen inside"
4797 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4800 msgid "Roughen all inside shapes"
4801 msgstr ""
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4804 msgid "Evanescent"
4805 msgstr ""
4807 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4808 msgid ""
4809 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4810 "transparency at edges"
4811 msgstr ""
4813 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4814 msgid "Chalk and sponge"
4815 msgstr ""
4817 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4818 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4819 msgstr ""
4821 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4822 #, fuzzy
4823 msgid "People"
4824 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4827 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4828 msgstr ""
4830 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Scotland"
4833 msgstr "སི་ལེག"
4835 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4836 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4837 msgstr ""
4839 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Noise transparency"
4842 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
4844 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4845 msgid "Basic noise transparency texture"
4846 msgstr ""
4848 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Noise fill"
4851 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4854 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4855 msgstr ""
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4858 msgid "Garden of Delights"
4859 msgstr ""
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4862 msgid ""
4863 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4864 msgstr ""
4866 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Diffuse light"
4869 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4871 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4872 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4873 msgstr ""
4875 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Cutout Glow"
4878 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4881 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4882 msgstr ""
4884 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4885 #, fuzzy
4886 msgid "HSL Bumps, matte"
4887 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
4889 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4890 msgid ""
4891 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4895 msgid "Dark Emboss"
4896 msgstr ""
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4899 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4903 msgid "Simple blur"
4904 msgstr ""
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4907 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4911 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4912 msgstr ""
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4915 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4916 msgstr ""
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4920 msgid "Emboss"
4921 msgstr ""
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4924 msgid ""
4925 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4926 "Blend"
4927 msgstr ""
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4930 msgid "Blotting paper"
4931 msgstr ""
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4934 msgid "Inkblot on blotting paper"
4935 msgstr ""
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Wax print"
4940 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4943 msgid "Wax print on tissue texture"
4944 msgstr ""
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4947 msgid "Inkblot"
4948 msgstr ""
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4951 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4952 msgstr ""
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Color outline, in"
4957 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4960 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4961 msgstr ""
4963 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4964 msgid "Liquid"
4965 msgstr ""
4967 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4968 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4969 msgstr ""
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Watercolor"
4974 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
4976 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4977 msgid "Cloudy watercolor effect"
4978 msgstr ""
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Felt"
4983 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4986 msgid ""
4987 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4988 msgstr ""
4990 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Ink paint"
4993 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4996 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4997 msgstr ""
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5000 msgid "Tinted rainbow"
5001 msgstr ""
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5004 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5005 msgstr ""
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5008 msgid "Melted rainbow"
5009 msgstr ""
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5012 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5013 msgstr ""
5015 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5016 msgid "Flex metal"
5017 msgstr ""
5019 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5020 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5021 msgstr ""
5023 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5024 msgid "Comics draft"
5025 msgstr ""
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5030 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5031 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5033 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5034 msgid "Non realistic 3D shaders"
5035 msgstr ""
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5038 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5042 msgid "Comics fading"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5046 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5047 msgstr ""
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Smooth shader"
5052 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5054 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5055 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5056 msgstr ""
5058 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Emboss shader"
5061 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5063 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5064 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5065 msgstr ""
5067 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Smooth shader dark"
5070 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5072 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5073 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5074 msgstr ""
5076 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Comics"
5079 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5081 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5084 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
5086 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Satin"
5089 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
5091 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5092 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5093 msgstr ""
5095 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Frosted glass"
5098 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5101 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5102 msgstr ""
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Smooth shader contour"
5107 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5109 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5110 msgid "Contouring version of smooth shader"
5111 msgstr ""
5113 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Aluminium"
5116 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
5118 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5119 msgid "Brushed aluminium shader"
5120 msgstr ""
5122 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5123 msgid "Comics fluid"
5124 msgstr ""
5126 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5129 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Chrome"
5134 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5136 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5137 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5138 msgstr ""
5140 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5141 msgid "Chrome dark"
5142 msgstr ""
5144 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5145 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5146 msgstr ""
5148 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5149 msgid "Wavy tartan"
5150 msgstr ""
5152 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5153 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5154 msgstr ""
5156 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5157 msgid "3D marble"
5158 msgstr ""
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5161 msgid "3D warped marble texture"
5162 msgstr ""
5164 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5165 #, fuzzy
5166 msgid "3D wood"
5167 msgstr "སྒྲོམ།"
5169 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5170 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5171 msgstr ""
5173 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5174 #, fuzzy
5175 msgid "3D mother of pearl"
5176 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
5178 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5179 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5180 msgstr ""
5182 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5183 msgid "Tiger fur"
5184 msgstr ""
5186 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5187 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5188 msgstr ""
5190 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5191 msgid "Shaken liquid"
5192 msgstr ""
5194 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5195 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5196 msgstr ""
5198 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5199 msgid "Comics cream"
5200 msgstr ""
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5203 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5204 msgstr ""
5206 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Black Light"
5209 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5211 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5212 msgid "Light areas turn to black"
5213 msgstr ""
5215 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Light eraser"
5218 msgstr "འོད་ཡང།"
5220 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5222 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5223 msgid "Transparency utilities"
5224 msgstr ""
5226 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5227 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5228 msgstr ""
5230 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5231 msgid "Noisy blur"
5232 msgstr ""
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5235 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5236 msgstr ""
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Film grain"
5241 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5243 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5244 msgid "Adds a small scale graininess"
5245 msgstr ""
5247 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5248 #, fuzzy
5249 msgid "HSL Bumps, transparent"
5250 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5252 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5253 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5254 msgstr ""
5256 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5258 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5259 msgid "Drawing"
5260 msgstr "པར་རིས།"
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5263 msgid ""
5264 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5265 "images and material filled objects"
5266 msgstr ""
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5269 msgid "Velvet Bumps"
5270 msgstr ""
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5273 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5274 msgstr ""
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5277 msgid "Alpha draw"
5278 msgstr ""
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5281 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5282 msgstr ""
5284 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5285 msgid "Alpha draw, color"
5286 msgstr ""
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5289 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5290 msgstr ""
5292 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5293 msgid "Chewing gum"
5294 msgstr ""
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5297 msgid ""
5298 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5299 "at their crossings"
5300 msgstr ""
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Black outline"
5305 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5308 msgid "Draws a black outline around"
5309 msgstr ""
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Color outline"
5314 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5317 msgid "Draws a colored outline around"
5318 msgstr ""
5320 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Inner Shadow"
5323 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
5325 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5326 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5327 msgstr ""
5329 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Dark and Glow"
5332 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
5334 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5335 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5336 msgstr ""
5338 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Darken edges"
5341 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
5343 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5344 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5345 msgstr ""
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5348 msgid "Warped rainbow"
5349 msgstr ""
5351 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5352 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5353 msgstr ""
5355 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Rough and dilate"
5358 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
5360 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5361 msgid "Create a turbulent contour around"
5362 msgstr ""
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5365 msgid "Quadritone fantasy"
5366 msgstr ""
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Replace hue by two colors"
5371 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
5373 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5374 msgid "Old postcard"
5375 msgstr ""
5377 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5378 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5379 msgstr ""
5381 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5382 msgid "Fuzzy Glow"
5383 msgstr ""
5385 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5386 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5387 msgstr ""
5389 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Dots transparency"
5392 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5394 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5395 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5396 msgstr ""
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Canvas transparency"
5401 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5403 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5404 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5405 msgstr ""
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Smear transparency"
5410 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5412 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5413 msgid ""
5414 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5415 msgstr ""
5417 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Thick paint"
5420 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
5422 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5423 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5424 msgstr ""
5426 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Burst"
5429 msgstr "ཧོནམ།"
5431 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5432 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5433 msgstr ""
5435 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Embossed leather"
5438 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5440 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5441 msgid ""
5442 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5443 "texture"
5444 msgstr ""
5446 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Carnaval"
5449 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
5451 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5452 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5453 msgstr ""
5455 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Plastify"
5458 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
5460 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5461 msgid ""
5462 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5463 "crumple"
5464 msgstr ""
5466 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Plaster"
5469 msgstr "སྦྱར་"
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5472 msgid ""
5473 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5474 msgstr ""
5476 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Rough transparency"
5479 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5481 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5482 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5483 msgstr ""
5485 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Gouache"
5488 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
5490 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5491 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5492 msgstr ""
5494 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5495 msgid "Alpha engraving"
5496 msgstr ""
5498 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5499 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5500 msgstr ""
5502 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5503 msgid "Alpha draw, liquid"
5504 msgstr ""
5506 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5507 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5508 msgstr ""
5510 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Liquid drawing"
5513 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5515 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5516 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5517 msgstr ""
5519 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5520 msgid "Marbled ink"
5521 msgstr ""
5523 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5524 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5525 msgstr ""
5527 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5528 msgid "Thick acrylic"
5529 msgstr ""
5531 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5532 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5533 msgstr ""
5535 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5536 msgid "Alpha engraving B"
5537 msgstr ""
5539 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5540 msgid ""
5541 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5542 msgstr ""
5544 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Lapping"
5547 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5549 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5550 msgid "Something like a water noise"
5551 msgstr ""
5553 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Monochrome transparency"
5556 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5559 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Duotone"
5565 msgstr "བོཊི།"
5567 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Change colors to a duotone palette"
5570 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5572 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5573 msgid "Light eraser, negative"
5574 msgstr ""
5576 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5577 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5578 msgstr ""
5580 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Alpha repaint"
5583 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
5585 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5586 msgid "Repaint anything monochrome"
5587 msgstr ""
5589 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Saturation map"
5592 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5594 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5595 msgid ""
5596 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5597 "saturation levels"
5598 msgstr ""
5600 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Riddled"
5603 msgstr "མགོ་མིང་།"
5605 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5606 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5607 msgstr ""
5609 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5610 msgid "Wrinkled varnish"
5611 msgstr ""
5613 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5614 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5615 msgstr ""
5617 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Canvas Bumps"
5620 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
5622 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5623 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5624 msgstr ""
5626 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5627 msgid "Canvas Bumps, matte"
5628 msgstr ""
5630 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5631 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5632 msgstr ""
5634 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5635 msgid "Canvas Bumps alpha"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5639 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5640 msgstr ""
5642 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Lightness-Contrast"
5645 msgstr "འོད་ཡང།"
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5648 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Clean edges"
5654 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
5656 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5657 msgid ""
5658 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5659 "some filters"
5660 msgstr ""
5662 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Bright metal"
5665 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
5667 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5668 msgid "Bright metallic effect for any color"
5669 msgstr ""
5671 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5672 msgid "Deep colors plastic"
5673 msgstr ""
5675 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5676 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5677 msgstr ""
5679 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Melted jelly, matte"
5682 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
5684 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5685 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5686 msgstr ""
5688 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Melted jelly"
5691 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
5693 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5696 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
5698 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Combined lighting"
5701 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
5703 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5704 msgid "Tinfoil"
5705 msgstr ""
5707 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5708 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5709 msgstr ""
5711 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5712 msgid "Copper and chocolate"
5713 msgstr ""
5715 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5716 msgid ""
5717 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5718 "effects"
5719 msgstr ""
5721 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Inner Glow"
5724 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
5726 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5727 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5728 msgstr ""
5730 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Soft colors"
5733 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5735 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5736 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5737 msgstr ""
5739 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Relief print"
5742 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
5744 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5745 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5746 msgstr ""
5748 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Growing cells"
5751 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
5753 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5754 msgid "Random rounded living cells like fill"
5755 msgstr ""
5757 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Fluorescence"
5760 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
5762 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5763 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5764 msgstr ""
5766 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Tritone"
5769 msgstr "མགོ་མིང་།"
5771 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5772 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5773 msgstr ""
5775 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5776 msgid "Stripes 1:1"
5777 msgstr ""
5779 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5780 msgid "Stripes 1:1 white"
5781 msgstr ""
5783 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5784 msgid "Stripes 1:1.5"
5785 msgstr ""
5787 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5788 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5789 msgstr ""
5791 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5792 msgid "Stripes 1:2"
5793 msgstr ""
5795 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5796 msgid "Stripes 1:2 white"
5797 msgstr ""
5799 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5800 msgid "Stripes 1:3"
5801 msgstr ""
5803 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5804 msgid "Stripes 1:3 white"
5805 msgstr ""
5807 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5808 msgid "Stripes 1:4"
5809 msgstr ""
5811 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5812 msgid "Stripes 1:4 white"
5813 msgstr ""
5815 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5816 msgid "Stripes 1:5"
5817 msgstr ""
5819 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5820 msgid "Stripes 1:5 white"
5821 msgstr ""
5823 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5824 msgid "Stripes 1:8"
5825 msgstr ""
5827 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5828 msgid "Stripes 1:8 white"
5829 msgstr ""
5831 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5832 msgid "Stripes 1:10"
5833 msgstr ""
5835 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5836 msgid "Stripes 1:10 white"
5837 msgstr ""
5839 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5840 msgid "Stripes 1:16"
5841 msgstr ""
5843 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5844 msgid "Stripes 1:16 white"
5845 msgstr ""
5847 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5848 msgid "Stripes 1:32"
5849 msgstr ""
5851 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5852 msgid "Stripes 1:32 white"
5853 msgstr ""
5855 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5856 msgid "Stripes 1:64"
5857 msgstr ""
5859 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5860 msgid "Stripes 2:1"
5861 msgstr ""
5863 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5864 msgid "Stripes 2:1 white"
5865 msgstr ""
5867 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5868 msgid "Stripes 4:1"
5869 msgstr ""
5871 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5872 msgid "Stripes 4:1 white"
5873 msgstr ""
5875 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Checkerboard"
5878 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
5880 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5881 msgid "Checkerboard white"
5882 msgstr ""
5884 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Packed circles"
5887 msgstr "སྒོར་ཐིག"
5889 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5890 msgid "Polka dots, small"
5891 msgstr ""
5893 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5894 msgid "Polka dots, small white"
5895 msgstr ""
5897 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5898 msgid "Polka dots, medium"
5899 msgstr ""
5901 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5902 msgid "Polka dots, medium white"
5903 msgstr ""
5905 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5906 msgid "Polka dots, large"
5907 msgstr ""
5909 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5910 msgid "Polka dots, large white"
5911 msgstr ""
5913 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Wavy"
5916 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5918 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Wavy white"
5921 msgstr "དཀརཔོ།"
5923 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5924 msgid "Camouflage"
5925 msgstr ""
5927 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Ermine"
5930 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5932 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Sand (bitmap)"
5935 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
5937 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Cloth (bitmap)"
5940 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
5942 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Old paint (bitmap)"
5945 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
5947 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Add a new connection point"
5950 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5952 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Move a connection point"
5955 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
5957 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Remove a connection point"
5960 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
5962 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Direction"
5965 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
5967 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5968 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5972 #: ../src/text-context.cpp:1604
5973 #, fuzzy
5974 msgid " [truncated]"
5975 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
5977 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5980 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5981 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
5982 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
5984 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5987 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5988 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
5989 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
5991 #: ../src/arc-context.cpp:324
5992 msgid ""
5993 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5994 msgstr ""
5995 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
5996 "བཏབ།"
5998 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5999 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6000 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
6002 #: ../src/arc-context.cpp:476
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid ""
6005 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6006 "to draw around the starting point"
6007 msgstr ""
6008 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
6009 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
6010 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
6012 #: ../src/arc-context.cpp:478
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid ""
6015 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6016 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6017 msgstr ""
6018 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
6019 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
6020 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
6022 #: ../src/arc-context.cpp:504
6023 msgid "Create ellipse"
6024 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6026 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6027 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6028 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6031 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6033 #. status text
6034 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6035 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Create 3D box"
6041 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6043 #: ../src/box3d.cpp:327
6044 #, fuzzy
6045 msgid "<b>3D Box</b>"
6046 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
6048 #: ../src/connector-context.cpp:236
6049 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6050 msgstr ""
6051 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
6052 "ཡང་ན འདྲུད།"
6054 #: ../src/connector-context.cpp:237
6055 #, fuzzy
6056 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6057 msgstr ""
6058 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
6059 "ཡང་ན འདྲུད།"
6061 #: ../src/connector-context.cpp:781
6062 msgid "Creating new connector"
6063 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
6065 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6068 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6070 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Connection point drag cancelled."
6073 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6075 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6076 msgid "Reroute connector"
6077 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
6079 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6080 msgid "Create connector"
6081 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6083 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6084 msgid "Finishing connector"
6085 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
6087 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6088 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6089 msgstr ""
6090 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
6091 "འདྲུད།"
6093 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6094 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6095 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
6097 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
6098 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6099 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
6101 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
6102 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6103 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
6105 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6106 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6107 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
6109 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6110 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6111 msgstr ""
6112 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
6114 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6115 msgid "Create guide"
6116 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6118 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6119 msgid "Move guide"
6120 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6122 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6123 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6124 msgid "Delete guide"
6125 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
6127 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6130 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
6132 #: ../src/desktop.cpp:843
6133 msgid "No previous zoom."
6134 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
6136 #: ../src/desktop.cpp:868
6137 msgid "No next zoom."
6138 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
6140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6141 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6142 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
6144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6145 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6146 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
6148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6149 #, c-format
6150 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6151 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
6153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6154 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6155 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
6157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6158 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6159 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
6161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6162 msgid "Unclump tiled clones"
6163 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
6165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6166 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6167 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
6169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6170 msgid "Delete tiled clones"
6171 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
6173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6174 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6175 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6178 msgid ""
6179 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6180 "group</b>."
6181 msgstr ""
6182 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
6183 "བཟོ།"
6185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6186 #, fuzzy
6187 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6188 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
6190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6191 msgid "Create tiled clones"
6192 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6195 msgid "<small>Per row:</small>"
6196 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
6198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6199 msgid "<small>Per column:</small>"
6200 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
6202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6203 msgid "<small>Randomize:</small>"
6204 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
6206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6207 msgid "_Symmetry"
6208 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
6210 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6211 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6212 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6213 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6214 #.
6215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6216 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6217 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
6219 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6221 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6222 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
6224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6225 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6226 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
6228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6229 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6230 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
6232 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6233 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6235 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6236 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
6238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6239 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6240 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
6242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6243 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6244 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
6246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6247 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6248 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6251 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6252 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6255 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6256 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6259 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6260 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6263 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6264 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
6266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6267 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6268 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
6270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6271 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6272 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6275 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6276 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6279 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6280 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
6282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6283 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6284 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6287 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6288 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6291 msgid "S_hift"
6292 msgstr "བཤུད།(_h)"
6294 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6296 #, no-c-format
6297 msgid "<b>Shift X:</b>"
6298 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
6300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6301 #, no-c-format
6302 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6303 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6306 #, no-c-format
6307 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6308 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6311 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6312 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
6314 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6316 #, no-c-format
6317 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6318 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
6320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6321 #, no-c-format
6322 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6323 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6326 #, no-c-format
6327 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6328 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6331 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6332 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
6334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6335 msgid "<b>Exponent:</b>"
6336 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
6338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6339 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6340 msgstr ""
6341 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
6343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6344 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6345 msgstr ""
6346 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
6347 "(>1)"
6349 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6353 msgid "<small>Alternate:</small>"
6354 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
6356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6357 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6358 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6361 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6362 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6364 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6367 #, fuzzy
6368 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6369 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
6371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6374 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6379 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6381 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6383 #, fuzzy
6384 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6385 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
6387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6388 msgid "Exclude tile height in shift"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6392 msgid "Exclude tile width in shift"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6396 msgid "Sc_ale"
6397 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
6399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6400 msgid "<b>Scale X:</b>"
6401 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
6403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6404 #, no-c-format
6405 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6406 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6409 #, no-c-format
6410 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6411 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6414 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6415 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6418 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6419 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
6421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6422 #, no-c-format
6423 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6424 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6427 #, no-c-format
6428 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6429 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
6431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6432 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6433 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6438 msgstr ""
6439 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
6441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6444 msgstr ""
6445 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
6446 "(>1)"
6448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6449 #, fuzzy
6450 msgid "<b>Base:</b>"
6451 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
6453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6454 #, fuzzy
6455 msgid ""
6456 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6457 msgstr ""
6458 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
6460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6461 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6462 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6465 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6466 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Cumulate the scales for each row"
6471 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Cumulate the scales for each column"
6476 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6479 msgid "_Rotation"
6480 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
6482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6483 msgid "<b>Angle:</b>"
6484 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
6486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6487 #, no-c-format
6488 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6489 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
6491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6492 #, no-c-format
6493 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6494 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
6496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6497 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6498 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6501 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6502 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
6504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6505 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6506 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6511 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
6513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6516 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6519 msgid "_Blur & opacity"
6520 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
6522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6523 msgid "<b>Blur:</b>"
6524 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
6526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6527 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6528 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
6530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6531 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6532 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
6534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6535 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6536 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
6538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6539 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6540 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6543 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6544 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6547 msgid "<b>Fade out:</b>"
6548 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
6550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6551 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6552 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
6554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6555 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6556 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
6558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6559 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6560 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6563 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6564 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6567 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6568 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6571 msgid "Co_lor"
6572 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
6574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6575 msgid "Initial color: "
6576 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
6578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6579 msgid "Initial color of tiled clones"
6580 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
6582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6583 msgid ""
6584 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6585 "stroke)"
6586 msgstr ""
6587 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
6588 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
6590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6591 msgid "<b>H:</b>"
6592 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
6594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6595 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6596 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6599 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6600 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6603 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6604 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6607 msgid "<b>S:</b>"
6608 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
6610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6611 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6612 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6615 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6616 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6619 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6620 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6623 msgid "<b>L:</b>"
6624 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
6626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6627 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6628 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6631 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6632 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
6634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6635 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6636 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
6638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6639 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6640 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6643 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6644 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
6646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6647 msgid "_Trace"
6648 msgstr "བཤུལ།(_T)"
6650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6651 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6652 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
6654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6655 msgid ""
6656 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6657 "apply it to the clone"
6658 msgstr ""
6659 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
6660 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
6662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6663 msgid "1. Pick from the drawing:"
6664 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
6666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6667 msgid "Pick the visible color and opacity"
6668 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
6670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6671 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6672 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
6674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6675 msgid "R"
6676 msgstr "ཨཱར།"
6678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6679 msgid "Pick the Red component of the color"
6680 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
6682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6683 msgid "G"
6684 msgstr "ཇི།"
6686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6687 msgid "Pick the Green component of the color"
6688 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
6690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6691 msgid "B"
6692 msgstr "བི།"
6694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6695 msgid "Pick the Blue component of the color"
6696 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
6698 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6699 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6701 msgid "clonetiler|H"
6702 msgstr "H"
6704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6705 msgid "Pick the hue of the color"
6706 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
6708 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6709 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6711 msgid "clonetiler|S"
6712 msgstr "S"
6714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6715 msgid "Pick the saturation of the color"
6716 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
6718 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6719 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6721 msgid "clonetiler|L"
6722 msgstr "L"
6724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6725 msgid "Pick the lightness of the color"
6726 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
6728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6729 msgid "2. Tweak the picked value:"
6730 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
6732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6733 msgid "Gamma-correct:"
6734 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
6736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6737 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6738 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
6740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6741 msgid "Randomize:"
6742 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
6744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6745 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6746 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
6748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6749 msgid "Invert:"
6750 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
6752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6753 msgid "Invert the picked value"
6754 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
6756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6757 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6758 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
6760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6761 msgid "Presence"
6762 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
6764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6765 msgid ""
6766 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6767 "that point"
6768 msgstr ""
6769 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
6770 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
6772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6773 msgid "Size"
6774 msgstr "ཚད།"
6776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6777 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6778 msgstr ""
6779 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
6781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6782 msgid ""
6783 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6784 "or stroke)"
6785 msgstr ""
6786 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
6787 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
6789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6790 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6791 msgstr ""
6792 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
6794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6795 msgid "How many rows in the tiling"
6796 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
6798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6799 msgid "How many columns in the tiling"
6800 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
6802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6803 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6804 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
6806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6807 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6808 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
6810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6811 msgid "Rows, columns: "
6812 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
6814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6815 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6816 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
6818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6819 msgid "Width, height: "
6820 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
6822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6823 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6824 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
6826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6827 msgid "Use saved size and position of the tile"
6828 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
6830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6831 msgid ""
6832 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6833 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6834 msgstr ""
6835 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
6836 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
6838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6839 msgid " <b>_Create</b> "
6840 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
6842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6843 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6844 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
6846 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6847 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6848 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6849 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6850 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6852 msgid " _Unclump "
6853 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
6855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6856 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6857 msgstr ""
6858 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
6860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6861 msgid " Re_move "
6862 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
6864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6865 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6866 msgstr ""
6867 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
6869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6870 msgid " R_eset "
6871 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
6873 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6875 msgid ""
6876 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6877 "to zero"
6878 msgstr ""
6879 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
6880 "སྒྲིག་འབད།"
6882 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6883 msgid "_Page"
6884 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
6886 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6887 msgid "_Drawing"
6888 msgstr "པར་རིས། (_D)"
6890 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6891 msgid "_Selection"
6892 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
6894 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6895 msgid "_Custom"
6896 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
6898 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6899 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6900 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
6902 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6903 msgid "Units:"
6904 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
6906 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6907 msgid "_x0:"
6908 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
6910 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6911 msgid "x_1:"
6912 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
6914 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Wid_th:"
6917 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
6919 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6920 msgid "_y0:"
6921 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
6923 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6924 msgid "y_1:"
6925 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
6927 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Hei_ght:"
6930 msgstr "མཐོ་ཚད:"
6932 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6933 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6934 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
6936 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6937 msgid "_Width:"
6938 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
6940 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6941 msgid "pixels at"
6942 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
6944 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6945 msgid "dp_i"
6946 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
6948 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6949 msgid "_Height:"
6950 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
6952 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
6953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
6954 msgid "dpi"
6955 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
6957 #. true = has mnemonic
6958 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6959 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6960 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
6962 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6963 msgid "_Browse..."
6964 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
6966 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Batch export all selected objects"
6969 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6971 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6972 msgid ""
6973 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6974 "(caution, overwrites without asking!)"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Hide all except selected"
6980 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
6982 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6983 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6987 msgid "_Export"
6988 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
6990 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6991 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6992 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
6994 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "Batch export %d selected object"
6997 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6998 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6999 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
7001 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7002 msgid "Export in progress"
7003 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
7005 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "Exporting %d files"
7008 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
7010 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7011 #, c-format
7012 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7013 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
7015 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7016 msgid "You have to enter a filename"
7017 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
7019 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7020 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7021 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
7023 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7024 #, c-format
7025 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7026 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
7028 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7031 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
7033 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7034 msgid "Select a filename for exporting"
7035 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
7037 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7038 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7039 #, c-format
7040 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7041 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7042 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
7043 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
7045 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7046 msgid "exact"
7047 msgstr "ཏག་ཏག"
7049 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7050 msgid "partial"
7051 msgstr "ཆ་ཤས།"
7053 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7054 msgid "No objects found"
7055 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
7057 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7058 msgid "T_ype: "
7059 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
7061 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7062 msgid "Search in all object types"
7063 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7065 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7066 msgid "All types"
7067 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
7069 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7070 msgid "Search all shapes"
7071 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7073 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7074 msgid "All shapes"
7075 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
7077 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7078 msgid "Search rectangles"
7079 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7081 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7082 msgid "Rectangles"
7083 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
7085 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7086 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7087 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7089 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7090 msgid "Ellipses"
7091 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
7093 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7094 msgid "Search stars and polygons"
7095 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7097 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7098 msgid "Stars"
7099 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
7101 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7102 msgid "Search spirals"
7103 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7105 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7106 msgid "Spirals"
7107 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
7109 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7110 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7111 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7112 msgid "Search paths, lines, polylines"
7113 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
7115 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
7117 msgid "Paths"
7118 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
7120 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7121 msgid "Search text objects"
7122 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7124 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7125 msgid "Texts"
7126 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
7128 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7129 msgid "Search groups"
7130 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7132 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7133 msgid "Groups"
7134 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
7136 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7137 msgid "Search clones"
7138 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7140 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7141 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7142 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7143 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7144 #, fuzzy
7145 msgid "find|Clones"
7146 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
7148 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7149 msgid "Search images"
7150 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7152 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7153 msgid "Search offset objects"
7154 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7156 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7157 msgid "Offsets"
7158 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
7160 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7161 msgid "_Text: "
7162 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
7164 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7165 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7166 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
7168 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7169 msgid "_ID: "
7170 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
7172 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7173 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7174 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
7176 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7177 msgid "_Style: "
7178 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
7180 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7181 msgid ""
7182 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7183 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
7185 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7186 msgid "_Attribute: "
7187 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
7189 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7190 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7191 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
7193 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7194 msgid "Search in s_election"
7195 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
7197 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7198 msgid "Limit search to the current selection"
7199 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
7201 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7202 msgid "Search in current _layer"
7203 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
7205 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7206 msgid "Limit search to the current layer"
7207 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
7209 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7210 msgid "Include _hidden"
7211 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
7213 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7214 msgid "Include hidden objects in search"
7215 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
7217 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7218 msgid "Include l_ocked"
7219 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
7221 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7222 msgid "Include locked objects in search"
7223 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
7225 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7226 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7227 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7228 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7229 msgid "_Clear"
7230 msgstr "བསལ། (_C)"
7232 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7233 msgid "Clear values"
7234 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
7236 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7237 msgid "_Find"
7238 msgstr "འཚོལ། (_F)"
7240 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7241 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7242 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
7244 #. Create the label for the object id
7245 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7246 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7247 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7248 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7249 msgid "_Id"
7250 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
7252 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7253 msgid ""
7254 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7255 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
7257 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7258 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7259 #: ../src/verbs.cpp:2445
7260 msgid "_Set"
7261 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
7263 #. Create the label for the object label
7264 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7265 msgid "_Label"
7266 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
7268 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7269 msgid "A freeform label for the object"
7270 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7272 #. Create the label for the object title
7273 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7274 #, fuzzy
7275 msgid "_Title"
7276 msgstr "མགོ་མིང་།"
7278 #. Create the frame for the object description
7279 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7280 #, fuzzy
7281 msgid "_Description"
7282 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
7284 #. Hide
7285 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7286 msgid "_Hide"
7287 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7289 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7290 msgid "Check to make the object invisible"
7291 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
7293 #. Lock
7294 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7295 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7296 msgid "L_ock"
7297 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7299 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7300 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7301 msgstr ""
7302 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
7304 #. Create the frame for interactivity options
7305 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7306 #, fuzzy
7307 msgid "_Interactivity"
7308 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
7310 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7311 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7312 msgid "Ref"
7313 msgstr "རེཕི།"
7315 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7316 msgid "Lock object"
7317 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
7319 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7320 msgid "Unlock object"
7321 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
7323 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7324 msgid "Hide object"
7325 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
7327 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7328 msgid "Unhide object"
7329 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
7331 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7332 msgid "Id invalid! "
7333 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
7335 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7336 msgid "Id exists! "
7337 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
7339 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7340 msgid "Set object ID"
7341 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7343 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7344 msgid "Set object label"
7345 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7347 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7348 msgid "Set object title"
7349 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7351 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7352 msgid "Set object description"
7353 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7355 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7356 msgid "Href:"
7357 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
7359 #. default x:
7360 #. default y:
7361 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
7363 msgid "Target:"
7364 msgstr "དམིགས་གཏད:"
7366 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
7367 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
7368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
7369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
7370 msgid "Type:"
7371 msgstr "དབྱེ་བ:"
7373 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7374 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7375 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7376 msgid "Role:"
7377 msgstr "ལས་འགན:"
7379 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7380 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7381 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7382 msgid "Arcrole:"
7383 msgstr "ཨརག་རོལ:"
7385 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7386 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7387 msgid "Title:"
7388 msgstr "མགོ་མིང་:"
7390 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7391 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7392 msgid "Actuate:"
7393 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
7395 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7396 msgid "URL:"
7397 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
7399 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7400 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7401 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
7403 msgid "X:"
7404 msgstr "ཨེགསི:"
7406 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7407 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7408 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
7410 msgid "Y:"
7411 msgstr "ཝའི:"
7413 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7414 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
7415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
7416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
7417 msgid "Width:"
7418 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
7420 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7421 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7422 msgid "Height:"
7423 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7425 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "%s Properties"
7428 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
7430 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7431 #, c-format
7432 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7436 #, c-format
7437 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7441 #, c-format
7442 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7446 msgid "<i>Checking...</i>"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7450 msgid "Fix spelling"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Suggestions:"
7456 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
7458 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7459 msgid "_Accept"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7463 msgid "Accept the chosen suggestion"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7467 #, fuzzy
7468 msgid "_Ignore once"
7469 msgstr "ཅི་མེད།"
7471 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7472 msgid "Ignore this word only once"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7476 #, fuzzy
7477 msgid "_Ignore"
7478 msgstr "ཅི་མེད།"
7480 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7481 msgid "Ignore this word in this session"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7485 msgid "A_dd to dictionary:"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7489 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7493 #, fuzzy
7494 msgid "_Stop"
7495 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
7497 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7498 msgid "Stop the check"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7502 #, fuzzy
7503 msgid "_Start"
7504 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
7506 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7507 msgid "Start the check"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7511 msgid "Font"
7512 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
7514 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7515 msgid "Align lines left"
7516 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
7518 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7519 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7520 msgid "Center lines"
7521 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
7523 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7524 msgid "Align lines right"
7525 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
7527 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Justify lines"
7530 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
7532 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
7533 msgid "Horizontal text"
7534 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
7536 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
7537 msgid "Vertical text"
7538 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
7540 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7541 msgid "Line spacing:"
7542 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
7544 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7545 msgid "Set as default"
7546 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
7548 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7549 msgid "Set text style"
7550 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7552 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7553 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7554 msgstr ""
7555 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
7556 "b>"
7558 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7559 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7560 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
7562 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7563 #, c-format
7564 msgid ""
7565 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7566 "commit changes."
7567 msgstr ""
7568 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
7569 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
7571 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7572 msgid "Drag to reorder nodes"
7573 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
7575 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7576 msgid "New element node"
7577 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7579 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7580 msgid "New text node"
7581 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7583 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7584 msgid "Duplicate node"
7585 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
7587 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7588 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7592 msgid "Unindent node"
7593 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
7595 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7596 msgid "Indent node"
7597 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
7599 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7600 msgid "Raise node"
7601 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
7603 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7604 msgid "Lower node"
7605 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
7607 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7608 msgid "Delete attribute"
7609 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
7611 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7612 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7613 msgid "Attribute name"
7614 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
7616 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7617 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7618 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7619 msgid "Set attribute"
7620 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
7622 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7623 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7624 msgid "Set"
7625 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7627 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7628 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7629 msgid "Attribute value"
7630 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
7632 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7633 msgid "Drag XML subtree"
7634 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
7636 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7637 msgid "New element node..."
7638 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
7640 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7641 msgid "Cancel"
7642 msgstr "ཆ་མེད།"
7644 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7645 msgid "Create"
7646 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
7648 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7649 msgid "Create new element node"
7650 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7652 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7653 msgid "Create new text node"
7654 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7656 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7657 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7661 msgid "Change attribute"
7662 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
7664 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7665 msgid "Grid _units:"
7666 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
7668 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7669 msgid "_Origin X:"
7670 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
7672 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
7675 msgid "X coordinate of grid origin"
7676 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7678 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7679 msgid "O_rigin Y:"
7680 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
7682 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
7684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
7685 msgid "Y coordinate of grid origin"
7686 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7688 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7689 msgid "Spacing _Y:"
7690 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
7692 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
7694 msgid "Base length of z-axis"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
7700 msgid "Angle X:"
7701 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
7703 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7705 msgid "Angle of x-axis"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
7711 msgid "Angle Z:"
7712 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
7714 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7716 msgid "Angle of z-axis"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7720 msgid "Grid line _color:"
7721 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
7723 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7724 msgid "Grid line color"
7725 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
7727 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7728 msgid "Color of grid lines"
7729 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
7731 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7732 msgid "Ma_jor grid line color:"
7733 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
7735 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7736 msgid "Major grid line color"
7737 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
7739 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7740 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7741 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
7743 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7744 msgid "_Major grid line every:"
7745 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
7747 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7748 msgid "lines"
7749 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
7751 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Rectangular grid"
7754 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
7756 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Axonometric grid"
7759 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7761 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Create new grid"
7764 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7766 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7767 #, fuzzy
7768 msgid "_Enabled"
7769 msgstr "མགོ་མིང་།"
7771 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7772 msgid ""
7773 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7774 "grids."
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7778 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7782 msgid ""
7783 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7784 "will be snapped to"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7788 #, fuzzy
7789 msgid "_Visible"
7790 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7792 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7793 msgid ""
7794 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7795 "to invisible grids."
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7799 msgid "Spacing _X:"
7800 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
7802 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
7804 msgid "Distance between vertical grid lines"
7805 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
7807 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
7809 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7810 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
7812 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7813 msgid "_Show dots instead of lines"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7817 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7818 msgstr ""
7820 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7821 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66
7822 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157
7823 msgid "UNDEFINED"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
7827 #, fuzzy
7828 msgid "grid line"
7829 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
7831 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
7832 #, fuzzy
7833 msgid "grid intersection"
7834 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7836 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
7837 #, fuzzy
7838 msgid "guide"
7839 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
7841 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
7842 #, fuzzy
7843 msgid "guide intersection"
7844 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7846 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
7847 #, fuzzy
7848 msgid "guide origin"
7849 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
7851 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
7852 #, fuzzy
7853 msgid "grid-guide intersection"
7854 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7856 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
7857 #, fuzzy
7858 msgid "cusp node"
7859 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
7861 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
7862 #, fuzzy
7863 msgid "smooth node"
7864 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
7866 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
7867 #, fuzzy
7868 msgid "path"
7869 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
7871 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
7872 #, fuzzy
7873 msgid "path intersection"
7874 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
7876 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
7877 #, fuzzy
7878 msgid "bounding box corner"
7879 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7881 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
7882 #, fuzzy
7883 msgid "bounding box side"
7884 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7886 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
7887 #, fuzzy
7888 msgid "page border"
7889 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
7891 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
7892 #, fuzzy
7893 msgid "line midpoint"
7894 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
7896 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
7897 #, fuzzy
7898 msgid "object midpoint"
7899 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
7901 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
7902 #, fuzzy
7903 msgid "object rotation center"
7904 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
7906 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
7907 #, fuzzy
7908 msgid "handle"
7909 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
7911 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
7912 #, fuzzy
7913 msgid "bounding box side midpoint"
7914 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7916 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
7917 #, fuzzy
7918 msgid "bounding box midpoint"
7919 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7921 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
7922 #, fuzzy
7923 msgid "page corner"
7924 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
7926 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
7927 msgid "convex hull corner"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
7931 #, fuzzy
7932 msgid "quadrant point"
7933 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7935 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
7936 #, fuzzy
7937 msgid "center"
7938 msgstr "དབུས།"
7940 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
7941 #, fuzzy
7942 msgid "corner"
7943 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
7945 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
7946 #, fuzzy
7947 msgid "text baseline"
7948 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
7950 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
7951 #, fuzzy
7952 msgid "constrained angle"
7953 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
7955 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
7956 #, fuzzy
7957 msgid "constraint"
7958 msgstr "མཐུད་ལམ།"
7960 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Bounding box corner"
7963 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7965 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Bounding box midpoint"
7968 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7970 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Bounding box side midpoint"
7973 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
7975 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Smooth node"
7978 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
7980 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Cusp node"
7983 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
7985 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Line midpoint"
7988 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
7990 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Object midpoint"
7993 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
7995 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Object rotation center"
7998 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
8000 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Handle"
8003 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
8005 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Path intersection"
8008 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
8010 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Guide"
8013 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
8015 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Guide origin"
8018 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
8020 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
8021 msgid "Convex hull corner"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
8025 msgid "Quadrant point"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142
8029 msgid "Center"
8030 msgstr "དབུས།"
8032 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Corner"
8035 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
8037 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Text baseline"
8040 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8042 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
8043 msgid "Multiple of grid spacing"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:255
8047 msgid " to "
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/document.cpp:478
8051 #, c-format
8052 msgid "New document %d"
8053 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
8055 #: ../src/document.cpp:510
8056 #, c-format
8057 msgid "Memory document %d"
8058 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
8060 #: ../src/document.cpp:740
8061 #, c-format
8062 msgid "Unnamed document %d"
8063 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
8065 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8066 #: ../src/draw-context.cpp:577
8067 msgid "Path is closed."
8068 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
8070 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8071 #: ../src/draw-context.cpp:592
8072 msgid "Closing path."
8073 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
8075 #: ../src/draw-context.cpp:702
8076 msgid "Draw path"
8077 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
8079 #: ../src/draw-context.cpp:863
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Creating single dot"
8082 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8084 #: ../src/draw-context.cpp:864
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Create single dot"
8087 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8089 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8090 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8091 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8092 #, c-format
8093 msgid " alpha %.3g"
8094 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
8096 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8097 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8098 #, c-format
8099 msgid ", averaged with radius %d"
8100 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
8102 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8103 #, c-format
8104 msgid " under cursor"
8105 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
8107 #. message, to show in the statusbar
8108 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8109 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8110 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
8112 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8113 msgid ""
8114 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8115 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8116 "to copy the color under mouse to clipboard"
8117 msgstr ""
8118 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
8119 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
8120 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8121 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
8123 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8124 msgid "Set picked color"
8125 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8127 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8128 msgid ""
8129 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8133 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8137 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8141 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8145 #, fuzzy
8146 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8147 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8149 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Draw calligraphic stroke"
8152 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8154 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8155 #, fuzzy
8156 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8157 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8159 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Draw eraser stroke"
8162 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8164 #: ../src/event-context.cpp:615
8165 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/event-log.cpp:37
8169 msgid "[Unchanged]"
8170 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
8172 #. Edit
8173 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8174 msgid "_Undo"
8175 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
8177 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8178 msgid "_Redo"
8179 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
8181 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8182 msgid "Dependency:"
8183 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
8185 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8186 msgid "  type: "
8187 msgstr "དབྱེ་བ:"
8189 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8190 msgid "  location: "
8191 msgstr "གནས་ཁོངས:"
8193 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8194 msgid "  string: "
8195 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
8197 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8198 msgid "  description: "
8199 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
8201 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8202 #, fuzzy
8203 msgid " (No preferences)"
8204 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
8206 #. This is some filler text, needs to change before relase
8207 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8208 msgid ""
8209 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8210 "span>\n"
8211 "\n"
8212 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8213 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8214 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8215 msgstr ""
8216 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
8217 "\n"
8218 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
8219 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
8220 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
8222 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8223 msgid "Show dialog on startup"
8224 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
8226 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8227 #, c-format
8228 msgid "'%s' working, please wait..."
8229 msgstr ""
8231 #. static int i = 0;
8232 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8233 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8234 msgid ""
8235 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8236 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8237 msgstr ""
8238 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
8239 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
8241 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8242 msgid "an ID was not defined for it."
8243 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
8245 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8246 msgid "there was no name defined for it."
8247 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
8249 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8250 msgid "the XML description of it got lost."
8251 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
8253 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8254 msgid "no implementation was defined for the extension."
8255 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
8257 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8258 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8259 msgid "a dependency was not met."
8260 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
8262 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Extension \""
8265 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8267 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8268 msgid "\" failed to load because "
8269 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
8271 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8272 #, c-format
8273 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8274 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
8276 #: ../src/extension/extension.cpp:740
8277 msgid "Name:"
8278 msgstr "མིང་:"
8280 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8281 msgid "ID:"
8282 msgstr "ཨའི་ཌི:"
8284 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8285 msgid "State:"
8286 msgstr "གནས་ལུགས:"
8288 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8289 msgid "Loaded"
8290 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
8292 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8293 msgid "Unloaded"
8294 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
8296 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8297 msgid "Deactivated"
8298 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
8300 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8301 msgid ""
8302 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8303 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8304 "this extension."
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:979
8308 msgid ""
8309 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8310 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8311 "expected."
8312 msgstr ""
8313 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
8314 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
8315 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
8317 #: ../src/extension/init.cpp:274
8318 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8319 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
8321 #: ../src/extension/init.cpp:288
8322 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8323 #, c-format
8324 msgid ""
8325 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8326 "will not be loaded."
8327 msgstr ""
8328 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
8330 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Adaptive Threshold"
8333 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
8335 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8336 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8337 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Offset"
8340 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
8342 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8343 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8344 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8345 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8346 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8347 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8348 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8349 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8350 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8351 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8352 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8353 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8354 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8356 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8357 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8358 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8359 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8360 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8361 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8362 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8363 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8364 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8365 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8366 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8367 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8368 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8369 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8370 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
8371 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8372 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8373 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8374 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8375 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Raster"
8378 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
8380 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8381 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Add Noise"
8387 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
8389 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8390 msgid "Uniform Noise"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8394 msgid "Gaussian Noise"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8398 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8402 msgid "Impulse Noise"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Laplacian Noise"
8408 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
8410 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8411 msgid "Poisson Noise"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8415 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Blur"
8421 msgstr "ཧོནམ།"
8423 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8424 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8425 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8426 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8427 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8428 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8429 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8430 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8431 msgid "Radius"
8432 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
8434 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8435 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8436 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8437 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8438 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8439 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Sigma"
8442 msgstr "ཆུང་ཀུ"
8444 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8447 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
8449 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8450 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Channel"
8453 msgstr "ཆ་མེད།"
8455 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8456 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8457 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8458 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Layer"
8461 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8463 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8464 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8465 msgid "Red Channel"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8469 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8470 msgid "Green Channel"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8474 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8475 msgid "Blue Channel"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8479 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Cyan Channel"
8482 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8484 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8485 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Magenta Channel"
8488 msgstr "དམར་སྨུག།"
8490 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8491 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Yellow Channel"
8494 msgstr "སེརཔོ།"
8496 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8497 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Black Channel"
8500 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
8502 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8503 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Opacity Channel"
8506 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
8508 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8509 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8510 msgid "Matte Channel"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8514 msgid "Extract specific channel from image."
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Charcoal"
8520 msgstr "ཀའི་རོ་"
8522 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8525 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
8527 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8528 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Contrast"
8534 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
8536 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Adjust"
8539 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8541 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8542 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8546 msgid "Cycle Colormap"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8550 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8551 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Amount"
8555 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
8557 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8558 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Despeckle"
8564 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
8566 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8567 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Edge"
8573 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
8575 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8578 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
8580 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8581 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Enhance"
8587 msgstr "ཆ་མེད།"
8589 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8590 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Equalize"
8596 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
8598 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8599 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8603 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8604 msgid "Gaussian Blur"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8608 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8609 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Factor"
8612 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
8614 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8615 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Implode"
8621 msgstr "ནང་འདྲེན་"
8623 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8626 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
8628 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Level"
8631 msgstr "འཁོར་ལོ།"
8633 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8634 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Black Point"
8637 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
8639 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8640 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8641 #, fuzzy
8642 msgid "White Point"
8643 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
8645 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8646 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Gamma Correction"
8649 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
8651 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8652 msgid ""
8653 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8654 "to the full color range."
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8658 msgid "Level (with Channel)"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8662 msgid ""
8663 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8664 "between the given ranges to the full color range."
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Median"
8670 msgstr "འབྲིང་མ།"
8672 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8673 msgid ""
8674 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8675 "neighborhood."
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8679 #, fuzzy
8680 msgid "HSB Adjust"
8681 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8683 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Brightness"
8686 msgstr "འོད་ཡང།"
8688 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8689 msgid ""
8690 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Negate"
8696 msgstr "མེད་ཆ་"
8698 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8699 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Normalize"
8705 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
8707 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8708 msgid ""
8709 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8710 "range of color."
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Oil Paint"
8716 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
8718 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8719 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8723 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8727 msgid "Raise"
8728 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
8730 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Raised"
8733 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
8735 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8736 msgid ""
8737 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8738 "appearance."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8742 msgid "Reduce Noise"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8746 msgid ""
8747 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Resample"
8753 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
8755 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8756 msgid ""
8757 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Shade"
8763 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
8765 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8767 msgid "Azimuth"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Elevation"
8774 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
8776 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Colored Shading"
8779 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
8781 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8782 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8788 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
8790 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8791 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Dither"
8797 msgstr "གཞན་"
8799 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8800 msgid ""
8801 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8802 "the original position"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Swirl"
8808 msgstr "སྒྲིལ།"
8810 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8811 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8812 msgstr ""
8814 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8815 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8816 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8817 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8818 msgid "Threshold"
8819 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
8821 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8824 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
8826 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8827 msgid "Unsharp Mask"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8831 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Wave"
8837 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
8839 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8840 msgid "Amplitude"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Wavelength"
8846 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8848 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8849 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8853 msgid "Inset/Outset Halo"
8854 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
8856 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8857 msgid "Width in px of the halo"
8858 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
8860 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8861 msgid "Number of steps"
8862 msgstr "རིམ་གྲངས་"
8864 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8865 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8866 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
8868 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8869 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8870 msgid "Restrict to PS level"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8874 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8875 #, fuzzy
8876 msgid "PostScript level 3"
8877 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
8879 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8880 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8881 #, fuzzy
8882 msgid "PostScript level 2"
8883 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
8885 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8886 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8887 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8888 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8889 msgid "Convert texts to paths"
8890 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
8892 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8893 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8897 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8898 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Rasterize filter effects"
8901 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
8903 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8904 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8905 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8908 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
8910 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8911 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8912 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Export area is drawing"
8915 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8917 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8918 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8919 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Export area is page"
8922 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8924 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8925 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8926 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8927 msgid "Limit export to the object with ID"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8931 #, fuzzy
8932 msgid "PostScript File"
8933 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
8935 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8936 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Encapsulated PostScript File"
8942 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
8944 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8945 msgid "Restrict to PDF version"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8949 msgid "PDF 1.4"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8953 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8957 #, fuzzy
8958 msgid "EMF Input"
8959 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
8961 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8964 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
8966 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8967 msgid "Enhanced Metafiles"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8971 #, fuzzy
8972 msgid "WMF Input"
8973 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
8975 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8978 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
8980 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Windows Metafiles"
8983 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
8985 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8986 #, fuzzy
8987 msgid "EMF Output"
8988 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
8990 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8993 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
8995 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Enhanced Metafile"
8998 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
9000 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Drop Shadow"
9003 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
9005 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
9006 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
9007 msgid "Blur radius, px"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
9011 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
9012 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
9013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
9014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Opacity, %"
9017 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
9019 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9020 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Horizontal offset, px"
9023 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
9025 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9026 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Vertical offset, px"
9029 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
9031 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9032 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9033 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9034 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9035 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
9037 msgid "Filters"
9038 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
9040 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9041 msgid "Black, blurred drop shadow"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Drop Glow"
9047 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
9049 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
9050 msgid "White, blurred drop glow"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Bundled"
9056 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
9058 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9059 msgid "Personal"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9065 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
9067 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Snow crest"
9070 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
9072 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Drift Size"
9075 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
9077 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Snow has fallen on object"
9080 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
9082 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9083 #, c-format
9084 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9085 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
9087 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Link or embed image:"
9090 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
9092 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9093 #, fuzzy
9094 msgid "embed"
9095 msgstr "གནས་འདྲེན།"
9097 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9098 #, fuzzy
9099 msgid "link"
9100 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
9102 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9103 msgid ""
9104 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9105 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9109 msgid "GIMP Gradients"
9110 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
9112 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9113 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9114 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
9116 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9117 msgid "Gradients used in GIMP"
9118 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
9120 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9121 msgid "Grid"
9122 msgstr "གིརིཊི།"
9124 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
9125 msgid "Line Width"
9126 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
9128 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
9129 msgid "Horizontal Spacing"
9130 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
9132 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
9133 msgid "Vertical Spacing"
9134 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
9136 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
9137 msgid "Horizontal Offset"
9138 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
9140 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9141 msgid "Vertical Offset"
9142 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
9144 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
9145 msgid "Draw a path which is a grid"
9146 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9148 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
9149 #, fuzzy
9150 msgid "JavaFX Output"
9151 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
9153 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
9154 msgid "JavaFX (*.fx)"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9158 #, fuzzy
9159 msgid "JavaFX Raytracer File"
9160 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
9162 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9163 msgid "LaTeX Output"
9164 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
9166 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9167 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9168 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
9170 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9171 msgid "LaTeX PSTricks File"
9172 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
9174 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9175 msgid "LaTeX Print"
9176 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
9178 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9179 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9180 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
9182 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9183 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9184 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
9186 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9187 msgid "OpenDocument drawing file"
9188 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
9190 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9191 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9192 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9193 msgid "media box"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9197 msgid "crop box"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9201 msgid "trim box"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9205 msgid "bleed box"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9209 msgid "art box"
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Select page:"
9215 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
9217 #. Display total number of pages
9218 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "out of %i"
9221 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
9223 #. Crop settings
9224 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Clip to:"
9227 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
9229 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Page settings"
9232 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
9234 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9235 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9239 msgid ""
9240 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9241 "and slow performance."
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9245 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9246 #, fuzzy
9247 msgid "rough"
9248 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9250 #. Text options
9251 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Text handling:"
9254 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
9256 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9257 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Import text as text"
9260 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9262 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9263 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Embed images"
9269 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
9271 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9272 msgid "Import settings"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9276 msgid "PDF Import Settings"
9277 msgstr ""
9279 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9280 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9281 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9282 msgid "pdfinput|medium"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9286 #, fuzzy
9287 msgid "fine"
9288 msgstr "གྲལ་ཐིག"
9290 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9291 #, fuzzy
9292 msgid "very fine"
9293 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
9295 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9296 #, fuzzy
9297 msgid "PDF Input"
9298 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
9300 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9303 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
9305 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9306 msgid "Adobe Portable Document Format"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9310 #, fuzzy
9311 msgid "AI Input"
9312 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
9314 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9317 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
9319 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9322 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
9324 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9325 msgid "PovRay Output"
9326 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
9328 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9329 #, fuzzy
9330 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9331 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
9333 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9334 msgid "PovRay Raytracer File"
9335 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
9337 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9338 msgid "SVG Input"
9339 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
9341 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9342 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9343 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
9345 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9346 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9347 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
9349 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9350 msgid "SVG Output Inkscape"
9351 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
9353 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9354 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9355 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
9357 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9358 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9359 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
9361 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9362 msgid "SVG Output"
9363 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
9365 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9366 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9367 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
9369 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9370 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9371 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
9373 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9374 msgid "SVGZ Input"
9375 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
9377 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9378 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9379 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
9381 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9382 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9383 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
9385 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9386 msgid "SVGZ Output"
9387 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
9389 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9390 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9391 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
9393 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9394 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9395 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
9397 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9398 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9399 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
9401 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9402 msgid "Windows 32-bit Print"
9403 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
9405 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9406 msgid "WPG Input"
9407 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
9409 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9410 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9411 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
9413 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9414 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9415 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
9417 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Live preview"
9420 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
9422 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9423 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9424 msgstr ""
9426 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9427 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9428 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9429 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9430 #: ../src/extension/system.cpp:107
9431 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9432 msgstr ""
9433 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
9435 #: ../src/file.cpp:147
9436 msgid "default.svg"
9437 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
9439 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9440 #, c-format
9441 msgid "Failed to load the requested file %s"
9442 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9444 #: ../src/file.cpp:290
9445 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9446 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
9448 #: ../src/file.cpp:296
9449 #, c-format
9450 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9451 msgstr ""
9452 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
9454 #: ../src/file.cpp:325
9455 msgid "Document reverted."
9456 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
9458 #: ../src/file.cpp:327
9459 msgid "Document not reverted."
9460 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
9462 #: ../src/file.cpp:477
9463 msgid "Select file to open"
9464 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9466 #: ../src/file.cpp:564
9467 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9468 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
9470 #: ../src/file.cpp:569
9471 #, c-format
9472 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9473 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9474 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
9475 msgstr[1] ""
9476 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
9478 #: ../src/file.cpp:574
9479 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9480 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
9482 #: ../src/file.cpp:605
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9486 "caused by an unknown filename extension."
9487 msgstr ""
9488 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
9489 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
9491 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9492 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9493 msgid "Document not saved."
9494 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
9496 #: ../src/file.cpp:613
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/file.cpp:621
9503 #, c-format
9504 msgid "File %s could not be saved."
9505 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9507 #: ../src/file.cpp:638
9508 msgid "Document saved."
9509 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
9511 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9512 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9513 #, c-format
9514 msgid "drawing%s"
9515 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
9517 #: ../src/file.cpp:776
9518 #, c-format
9519 msgid "drawing-%d%s"
9520 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
9522 #: ../src/file.cpp:780
9523 #, fuzzy, c-format
9524 msgid "%s"
9525 msgstr "%"
9527 #: ../src/file.cpp:795
9528 msgid "Select file to save a copy to"
9529 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
9531 #: ../src/file.cpp:797
9532 msgid "Select file to save to"
9533 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
9535 #: ../src/file.cpp:892
9536 msgid "No changes need to be saved."
9537 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
9539 #: ../src/file.cpp:909
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Saving document..."
9542 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
9544 #: ../src/file.cpp:1068
9545 msgid "Import"
9546 msgstr "ནང་འདྲེན་"
9548 #: ../src/file.cpp:1118
9549 msgid "Select file to import"
9550 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
9552 #: ../src/file.cpp:1230
9553 msgid "Select file to export to"
9554 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
9556 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9557 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Blend"
9563 msgstr "ཧོནམ།"
9565 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Color Matrix"
9568 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
9570 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9571 msgid "Component Transfer"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Composite"
9577 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9579 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9580 msgid "Convolve Matrix"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9584 msgid "Diffuse Lighting"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Displacement Map"
9590 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
9592 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9593 msgid "Flood"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9597 msgid "Image"
9598 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
9600 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Merge"
9603 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
9605 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9606 msgid "Specular Lighting"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Tile"
9612 msgstr "མགོ་མིང་།"
9614 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Turbulence"
9617 msgstr "བཟོད་པ:"
9619 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Source Graphic"
9622 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
9624 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Source Alpha"
9627 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9629 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Background Image"
9632 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
9634 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Background Alpha"
9637 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
9639 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Fill Paint"
9642 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
9644 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9645 msgid "Stroke Paint"
9646 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
9648 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9649 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9650 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9651 msgid "filterBlendMode|Normal"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Multiply"
9657 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
9659 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Screen"
9662 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
9664 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Darken"
9667 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
9669 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Lighten"
9672 msgstr "འོད་ཡང།"
9674 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Matrix"
9677 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
9679 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Saturate"
9682 msgstr "མཐའ་ཚད།"
9684 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Hue Rotate"
9687 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9689 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9690 msgid "Luminance to Alpha"
9691 msgstr ""
9693 #. File
9694 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9696 msgid "Default"
9697 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
9699 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Over"
9702 msgstr "གཞན་"
9704 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9705 #, fuzzy
9706 msgid "In"
9707 msgstr "ཨིནཅི།"
9709 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Out"
9712 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
9714 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Atop"
9717 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
9719 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9720 msgid "XOR"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9724 msgid "Arithmetic"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Identity"
9730 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9732 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Table"
9735 msgstr "མགོ་མིང་།"
9737 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Discrete"
9740 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
9742 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Linear"
9745 msgstr "གྲལ་ཐིག"
9747 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9748 msgid "Gamma"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9752 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9753 msgid "Duplicate"
9754 msgstr "རྫུན་མ།"
9756 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9757 msgid "Wrap"
9758 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
9760 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9761 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9764 msgid "Red"
9765 msgstr "དམརཔོ།"
9767 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9771 msgid "Green"
9772 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
9774 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9775 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9778 msgid "Blue"
9779 msgstr "ཧོནམ།"
9781 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9782 msgid "Alpha"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Erode"
9788 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
9790 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Dilate"
9793 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9795 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Fractal Noise"
9798 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
9800 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Distant Light"
9803 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
9805 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Point Light"
9808 msgstr "འོད་མངམ་"
9810 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Spot Light"
9813 msgstr "འོད་མངམ་"
9815 #: ../src/flood-context.cpp:246
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Visible Colors"
9818 msgstr "ཚོས་གཞི་"
9820 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Small"
9823 msgstr "ཆུང་ཀུ"
9825 #: ../src/flood-context.cpp:266
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Medium"
9828 msgstr "འབྲིང་མ།"
9830 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Large"
9833 msgstr "ཆེ་བ།"
9835 #: ../src/flood-context.cpp:469
9836 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/flood-context.cpp:509
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9843 msgid_plural ""
9844 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9845 msgstr[0] ""
9846 msgstr[1] ""
9848 #: ../src/flood-context.cpp:513
9849 #, c-format
9850 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9851 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9852 msgstr[0] ""
9853 msgstr[1] ""
9855 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9856 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9860 msgid ""
9861 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9862 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Fill bounded area"
9868 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
9870 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Set style on object"
9873 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
9875 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9876 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9880 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9881 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
9883 #. POINT_LG_BEGIN
9884 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9885 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9886 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
9888 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9891 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
9893 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9894 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9895 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
9897 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9898 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9899 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9900 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
9902 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9903 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9904 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
9906 #. POINT_RG_FOCUS
9907 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9908 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9911 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
9913 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9914 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "%s selected"
9917 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
9919 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9920 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid " out of %d gradient handle"
9923 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9924 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9925 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9927 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9928 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9929 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid " on %d selected object"
9932 msgid_plural " on %d selected objects"
9933 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
9934 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
9936 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9937 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid ""
9940 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9941 msgid_plural ""
9942 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9943 msgstr[0] ""
9944 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
9945 "ཁར་འདྲུད།"
9946 msgstr[1] ""
9947 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
9948 "ཁར་འདྲུད།"
9950 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9951 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9952 #, c-format
9953 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9954 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9955 msgstr[0] ""
9956 msgstr[1] ""
9958 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9959 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9960 #, c-format
9961 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9962 msgid_plural ""
9963 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9964 msgstr[0] ""
9965 msgstr[1] ""
9967 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9968 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9969 msgid "Add gradient stop"
9970 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
9972 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Simplify gradient"
9975 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
9977 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9978 msgid "Create default gradient"
9979 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9981 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9982 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9986 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9987 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
9989 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9990 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9991 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
9993 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9994 msgid "Invert gradient"
9995 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
9997 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9998 #, c-format
9999 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10000 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10001 msgstr[0] ""
10002 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
10003 msgstr[1] ""
10004 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
10006 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10007 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10008 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10010 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10011 msgid "Merge gradient handles"
10012 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
10014 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10015 msgid "Move gradient handle"
10016 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10018 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10019 msgid "Delete gradient stop"
10020 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
10022 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid ""
10025 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10026 "+Alt</b> to delete stop"
10027 msgstr ""
10028 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
10029 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
10030 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
10032 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10033 msgid " (stroke)"
10034 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
10036 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10040 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10041 msgstr ""
10042 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
10043 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
10044 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
10046 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10050 "separate focus"
10051 msgstr ""
10052 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
10053 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
10055 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10056 #, c-format
10057 msgid ""
10058 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10059 "separate"
10060 msgid_plural ""
10061 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10062 "separate"
10063 msgstr[0] ""
10064 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
10065 "ཁར་འདྲུད།"
10066 msgstr[1] ""
10067 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
10068 "ཁར་འདྲུད།"
10070 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Move gradient handle(s)"
10073 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10075 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10078 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
10080 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Delete gradient stop(s)"
10083 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
10085 #. Add the units menu.
10086 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
10088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
10089 msgid "Units"
10090 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
10092 #: ../src/helper/units.cpp:38
10093 msgid "Point"
10094 msgstr "ཡིག་ཚད།"
10096 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10097 msgid "pt"
10098 msgstr "པི་ཊི།"
10100 #: ../src/helper/units.cpp:38
10101 msgid "Pt"
10102 msgstr "པི་ཊི།"
10104 #: ../src/helper/units.cpp:39
10105 msgid "Pica"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/helper/units.cpp:39
10109 msgid "pc"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/helper/units.cpp:39
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Picas"
10115 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
10117 #: ../src/helper/units.cpp:39
10118 msgid "Pc"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/helper/units.cpp:40
10122 msgid "Pixel"
10123 msgstr "པིག་སེལ།"
10125 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
10127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10129 msgid "px"
10130 msgstr "པི་ཨེགསི།"
10132 #: ../src/helper/units.cpp:40
10133 msgid "Pixels"
10134 msgstr "པིག་སེལསི།"
10136 #: ../src/helper/units.cpp:40
10137 msgid "Px"
10138 msgstr "པི་ཨེགསི།"
10140 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
10141 msgid "%"
10142 msgstr "%"
10144 #: ../src/helper/units.cpp:42
10145 msgid "Percents"
10146 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
10148 #: ../src/helper/units.cpp:43
10149 msgid "Millimeter"
10150 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
10152 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10153 msgid "mm"
10154 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
10156 #: ../src/helper/units.cpp:43
10157 msgid "Millimeters"
10158 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
10160 #: ../src/helper/units.cpp:44
10161 msgid "Centimeter"
10162 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
10164 #: ../src/helper/units.cpp:44
10165 msgid "cm"
10166 msgstr "སི་ཨེམ།"
10168 #: ../src/helper/units.cpp:44
10169 msgid "Centimeters"
10170 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
10172 #: ../src/helper/units.cpp:45
10173 msgid "Meter"
10174 msgstr "མི་ཊར།"
10176 #: ../src/helper/units.cpp:45
10177 msgid "m"
10178 msgstr "ཨེམ།"
10180 #: ../src/helper/units.cpp:45
10181 msgid "Meters"
10182 msgstr "མི་ཊརསི།"
10184 #. no svg_unit
10185 #: ../src/helper/units.cpp:46
10186 msgid "Inch"
10187 msgstr "ཨིནཅི།"
10189 #: ../src/helper/units.cpp:46
10190 msgid "in"
10191 msgstr "ཨིན།"
10193 #: ../src/helper/units.cpp:46
10194 msgid "Inches"
10195 msgstr "ཨིནཅིསི།"
10197 #: ../src/helper/units.cpp:47
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Foot"
10200 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
10202 #: ../src/helper/units.cpp:47
10203 msgid "ft"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/helper/units.cpp:47
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Feet"
10209 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
10211 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10212 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10213 #: ../src/helper/units.cpp:50
10214 msgid "Em square"
10215 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
10217 #: ../src/helper/units.cpp:50
10218 msgid "em"
10219 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
10221 #: ../src/helper/units.cpp:50
10222 msgid "Em squares"
10223 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
10225 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10226 #: ../src/helper/units.cpp:52
10227 msgid "Ex square"
10228 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
10230 #: ../src/helper/units.cpp:52
10231 msgid "ex"
10232 msgstr "ཨེགསི།"
10234 #: ../src/helper/units.cpp:52
10235 msgid "Ex squares"
10236 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
10238 #: ../src/inkscape.cpp:328
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Autosaving documents..."
10241 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
10243 #: ../src/inkscape.cpp:399
10244 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10250 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
10252 #: ../src/inkscape.cpp:424
10253 msgid "Autosave complete."
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/inkscape.cpp:661
10257 msgid "Untitled document"
10258 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
10260 #. Show nice dialog box
10261 #: ../src/inkscape.cpp:691
10262 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10263 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
10265 #: ../src/inkscape.cpp:692
10266 msgid ""
10267 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10268 "locations:\n"
10269 msgstr ""
10270 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
10271 "ཚར་ནུག:\n"
10273 #: ../src/inkscape.cpp:693
10274 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10275 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
10277 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10278 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10279 #: ../src/interface.cpp:872
10280 msgid "Commands Bar"
10281 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
10283 #: ../src/interface.cpp:872
10284 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10285 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
10287 #: ../src/interface.cpp:874
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Snap Controls Bar"
10290 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
10292 #: ../src/interface.cpp:874
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Show or hide the snapping controls"
10295 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
10297 #: ../src/interface.cpp:876
10298 msgid "Tool Controls Bar"
10299 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
10301 #: ../src/interface.cpp:876
10302 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10303 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
10305 #: ../src/interface.cpp:878
10306 msgid "_Toolbox"
10307 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
10309 #: ../src/interface.cpp:878
10310 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10311 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
10313 #: ../src/interface.cpp:884
10314 msgid "_Palette"
10315 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
10317 #: ../src/interface.cpp:884
10318 msgid "Show or hide the color palette"
10319 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
10321 #: ../src/interface.cpp:886
10322 msgid "_Statusbar"
10323 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
10325 #: ../src/interface.cpp:886
10326 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10327 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
10329 #: ../src/interface.cpp:960
10330 #, c-format
10331 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10332 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
10334 #: ../src/interface.cpp:1002
10335 msgid "Open _Recent"
10336 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
10338 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10339 #: ../src/interface.cpp:1103
10340 #, c-format
10341 msgid "Enter group #%s"
10342 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
10344 #: ../src/interface.cpp:1114
10345 msgid "Go to parent"
10346 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
10348 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10349 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10350 msgid "Drop color"
10351 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
10353 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Drop color on gradient"
10356 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
10358 #: ../src/interface.cpp:1407
10359 msgid "Could not parse SVG data"
10360 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
10362 #: ../src/interface.cpp:1446
10363 msgid "Drop SVG"
10364 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
10366 #: ../src/interface.cpp:1480
10367 msgid "Drop bitmap image"
10368 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
10370 #: ../src/interface.cpp:1572
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10374 "you want to replace it?</span>\n"
10375 "\n"
10376 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/knot.cpp:431
10380 msgid "Node or handle drag canceled."
10381 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
10383 #: ../src/knotholder.cpp:150
10384 msgid "Change handle"
10385 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
10387 #: ../src/knotholder.cpp:229
10388 msgid "Move handle"
10389 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10391 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10392 #: ../src/knotholder.cpp:250
10393 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10394 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
10396 #: ../src/knotholder.cpp:253
10397 #, fuzzy
10398 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10399 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
10401 #: ../src/knotholder.cpp:256
10402 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10403 msgstr ""
10404 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Master"
10409 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
10411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10412 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Dockbar style"
10418 msgstr "ཚད་ཤིང་"
10420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10421 msgid "Dockbar style to show items on it"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10425 msgid "Iconify"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10429 msgid "Iconify this dock"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Close"
10435 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
10437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Close this dock"
10440 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
10442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10444 msgid "Controlling dock item"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10448 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Orientation"
10454 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
10456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10457 msgid "Orientation of the docking item"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10461 msgid "Resizable"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10465 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Item behavior"
10471 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
10473 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10474 msgid ""
10475 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10476 "locked, etc.)"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Locked"
10482 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10485 msgid ""
10486 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10490 msgid "Preferred width"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10494 msgid "Preferred width for the dock item"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Preferred height"
10500 msgstr "མཐོ་ཚད:"
10502 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10503 msgid "Preferred height for the dock item"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10510 "some other compound dock object."
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10514 #, c-format
10515 msgid ""
10516 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10517 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10521 #, c-format
10522 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10523 msgstr ""
10525 #. UnLock menuitem
10526 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10527 #, fuzzy
10528 msgid "UnLock"
10529 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10531 #. Hide menuitem.
10532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Hide"
10535 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
10537 #. Lock menuitem
10538 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Lock"
10541 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10543 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10544 #, c-format
10545 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Default title"
10551 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
10553 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10554 msgid "Default title for newly created floating docks"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10558 msgid ""
10559 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10560 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Switcher Style"
10566 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
10568 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Switcher buttons style"
10571 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
10573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Expand direction"
10576 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
10578 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10579 msgid ""
10580 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10581 "given direction"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10588 "item with that name (%p)."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10592 #, c-format
10593 msgid ""
10594 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10595 "named controller."
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10601 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10602 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10603 msgid "Page"
10604 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
10606 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10607 #, fuzzy
10608 msgid "The index of the current page"
10609 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
10611 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10612 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Long name"
10618 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
10620 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Human readable name for the dock object"
10623 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
10625 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Stock Icon"
10628 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
10630 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10631 msgid "Stock icon for the dock object"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10635 msgid "Pixbuf Icon"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10639 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Dock master"
10645 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
10647 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10648 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10655 "hasn't implemented this method"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10659 #, c-format
10660 msgid ""
10661 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10662 "crash"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10666 #, c-format
10667 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10671 #, c-format
10672 msgid ""
10673 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Position"
10679 msgstr "གནས་ས:"
10681 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10682 msgid "Position of the divider in pixels"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Sticky"
10688 msgstr "ཕྲ་བ།"
10690 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10691 msgid ""
10692 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10693 "the host is redocked"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Host"
10699 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10701 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10702 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Next placement"
10708 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
10710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10711 msgid ""
10712 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10713 "to us"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10717 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10721 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Floating Toplevel"
10727 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10729 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10730 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10734 #, fuzzy
10735 msgid "X-Coordinate"
10736 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
10738 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10739 #, fuzzy
10740 msgid "X coordinate for dock when floating"
10741 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
10743 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Y-Coordinate"
10746 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
10748 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10751 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
10753 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10754 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10758 #, c-format
10759 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10766 "parent %p"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10770 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
10774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Floating"
10777 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10779 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10780 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10784 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10788 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10792 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Float X"
10798 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10800 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10801 #, fuzzy
10802 msgid "X coordinate for a floating dock"
10803 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
10805 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Float Y"
10808 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
10810 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10813 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
10815 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10816 #, c-format
10817 msgid "Dock #%d"
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815
10821 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10822 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
10824 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10825 msgid "doEffect stack test"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Angle bisector"
10831 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10833 #. TRANSLATORS: boolean operations
10834 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Boolops"
10837 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
10839 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10840 msgid "Circle (by center and radius)"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10844 msgid "Circle by 3 points"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Dynamic stroke"
10850 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
10852 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Lattice Deformation"
10855 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
10857 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Line Segment"
10860 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
10862 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10863 msgid "Mirror symmetry"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Parallel"
10869 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
10871 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Path length"
10874 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
10876 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10877 msgid "Perpendicular bisector"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Perspective path"
10883 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
10885 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Rotate copies"
10888 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
10890 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Recursive skeleton"
10893 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10895 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Tangent to curve"
10898 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10900 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Text label"
10903 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10905 #. 0.46
10906 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Bend"
10909 msgstr "ཧོནམ།"
10911 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Gears"
10914 msgstr "བསལ། (_C)"
10916 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Pattern Along Path"
10919 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
10921 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10922 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10923 msgid "Stitch Sub-Paths"
10924 msgstr ""
10926 #. 0.47
10927 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10928 msgid "VonKoch"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10932 msgid "Knot"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Construct grid"
10938 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
10940 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10941 msgid "Spiro spline"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Envelope Deformation"
10947 msgstr "བརྡ་དོན།"
10949 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10952 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
10954 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10955 msgid "Hatches (rough)"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Sketch"
10961 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
10963 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Ruler"
10966 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
10968 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Is visible?"
10971 msgstr "ཚོས་གཞི་"
10973 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10974 msgid ""
10975 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10976 "disabled on canvas"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10980 #, fuzzy
10981 msgid "No effect"
10982 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
10984 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10985 #, c-format
10986 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10992 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10994 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10995 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Bend path"
11001 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11003 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Path along which to bend the original path"
11006 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11008 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Width of the path"
11011 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
11013 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11014 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Width in units of length"
11017 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
11019 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11022 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11024 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Original path is vertical"
11027 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
11029 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11030 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Size X"
11036 msgstr "ཚད།"
11038 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11039 msgid "The size of the grid in X direction."
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Size Y"
11045 msgstr "ཚད།"
11047 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11048 msgid "The size of the grid in Y direction."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Stitch path"
11054 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
11056 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11057 msgid "The path that will be used as stitch."
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Number of paths"
11063 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
11065 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11066 msgid "The number of paths that will be generated."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Start edge variance"
11072 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
11074 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11075 msgid ""
11076 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11077 "& outside the guide path"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Start spacing variance"
11083 msgstr "མཐའ་ཚད།"
11085 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11086 msgid ""
11087 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11088 "& forth along the guide path"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11092 msgid "End edge variance"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11096 msgid ""
11097 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11098 "outside the guide path"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11102 #, fuzzy
11103 msgid "End spacing variance"
11104 msgstr "མཐའ་ཚད།"
11106 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11107 msgid ""
11108 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11109 "forth along the guide path"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Scale width"
11115 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
11117 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Scale the width of the stitch path"
11120 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11122 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Scale width relative to length"
11125 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11127 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11130 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11132 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Top bend path"
11135 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11137 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Top path along which to bend the original path"
11140 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11142 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Right bend path"
11145 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11147 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Right path along which to bend the original path"
11150 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11152 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Bottom bend path"
11155 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11157 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11160 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11162 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Left bend path"
11165 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11167 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Left path along which to bend the original path"
11170 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11172 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11173 msgid "Enable left & right paths"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11177 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Enable top & bottom paths"
11183 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
11185 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11188 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
11190 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Teeth"
11193 msgstr "ཚིག་ཡིག"
11195 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11196 #, fuzzy
11197 msgid "The number of teeth"
11198 msgstr "རིམ་གྲངས་"
11200 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11201 msgid "Phi"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11205 msgid ""
11206 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11207 "contact."
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Trajectory"
11213 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
11215 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11218 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11220 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11222 msgid "Steps"
11223 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
11225 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11226 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Equidistant spacing"
11232 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11234 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11235 msgid ""
11236 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11237 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11238 "trajectory path."
11239 msgstr ""
11241 #. initialise your parameters here:
11242 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Fixed width"
11245 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
11247 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11248 msgid "Size of hidden region of lower string"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11252 #, fuzzy
11253 msgid "In units of stroke width"
11254 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
11256 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11257 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11261 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Crossing path stroke width"
11267 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
11269 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11270 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Switcher size"
11276 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
11278 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11279 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11283 msgid "Crossing Signs"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11287 msgid "Crossings signs"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11291 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11292 msgstr ""
11294 #. / @todo Is this the right verb?
11295 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Change knot crossing"
11298 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11300 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Pattern source"
11303 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
11305 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11306 msgid "Path to put along the skeleton path"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Pattern copies"
11312 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11314 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11315 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Width of the pattern"
11321 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
11323 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11326 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11328 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Spacing"
11331 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
11333 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11334 #, no-c-format
11335 msgid ""
11336 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11337 "limited to -90% of pattern width."
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11343 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
11345 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11346 msgid ""
11347 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11348 "height"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11352 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11356 msgid "Fuse nearby ends"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11360 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11364 msgid "Frequency randomness"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11368 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Growth"
11374 msgstr "རྩ་བ།"
11376 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11377 msgid "Growth of distance between hatches."
11378 msgstr ""
11380 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11381 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11382 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11386 msgid ""
11387 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11388 "0=sharp, 1=default"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11392 msgid "1st side, out"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11396 msgid ""
11397 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11398 "1=default"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11402 #, fuzzy
11403 msgid "2nd side, in"
11404 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
11406 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11407 msgid ""
11408 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11409 "1=default"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11413 msgid "2nd side, out"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11417 msgid ""
11418 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11419 "1=default"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11423 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11427 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11431 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11432 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11433 #, fuzzy
11434 msgid "2nd side"
11435 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
11437 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11438 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11442 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11446 msgid ""
11447 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11448 "boundary."
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11452 msgid ""
11453 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11454 "the boundary."
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11458 msgid "Variance: 1st side"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11462 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11466 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11467 msgstr ""
11470 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Generate thick/thin path"
11473 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
11475 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11478 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11480 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Bend hatches"
11483 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11485 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11486 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11490 msgid "Thickness: at 1st side"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11494 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11498 msgid "at 2nd side"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11502 msgid "Width at 'top' half-turns"
11503 msgstr ""
11506 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11507 msgid "from 2nd to 1st side"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11511 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11515 msgid "from 1st to 2nd side"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11519 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Hatches width and dir"
11525 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
11527 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11528 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11529 msgstr ""
11532 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11533 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11534 msgid "Global bending"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11538 msgid ""
11539 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11540 "amount"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Both"
11546 msgstr "བོཊི།"
11548 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Start"
11551 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
11553 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
11554 #, fuzzy
11555 msgid "End"
11556 msgstr "མཇུག:"
11558 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Mark distance"
11561 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
11563 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Distance between successive ruler marks"
11566 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
11568 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Major length"
11571 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11573 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11574 msgid "Length of major ruler marks"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Minor length"
11580 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11582 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11583 msgid "Length of minor ruler marks"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11587 msgid "Major steps"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11591 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Shift marks by"
11597 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11599 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11600 msgid "Shift marks by this many steps"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Mark direction"
11606 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11608 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11609 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11613 msgid "Offset of first mark"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Border marks"
11619 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11621 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11622 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11623 msgstr ""
11625 #. initialise your parameters here:
11626 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11627 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Strokes"
11630 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
11632 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11633 msgid "Draw that many approximating strokes"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Max stroke length"
11639 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11641 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11644 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11646 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Stroke length variation"
11649 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
11651 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11652 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11656 msgid "Max. overlap"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11660 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11664 msgid "Overlap variation"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11668 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11672 msgid "Max. end tolerance"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11676 msgid ""
11677 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11678 "to maximum length)"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Average offset"
11684 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
11686 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11687 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11691 msgid "Max. tremble"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11695 msgid "Maximum tremble magnitude"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11699 msgid "Tremble frequency"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11703 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Construction lines"
11709 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11711 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11712 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11716 msgid ""
11717 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11718 "5*offset)"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Max. length"
11724 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11726 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11727 msgid "Maximum length of construction lines"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Length variation"
11733 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
11735 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11736 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Placement randomness"
11742 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
11744 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11745 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11749 #, fuzzy
11750 msgid "k_min"
11751 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
11753 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11754 msgid "min curvature"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11758 msgid "k_max"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11762 #, fuzzy
11763 msgid "max curvature"
11764 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
11766 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Nb of generations"
11769 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
11771 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11772 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Generating path"
11778 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
11780 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11781 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11785 msgid "Use uniform transforms only"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11789 msgid ""
11790 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11791 "(otherwise, they define a general transform)."
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11795 msgid "Draw all generations"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11799 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11800 msgstr ""
11802 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11803 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Reference segment"
11806 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
11808 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11809 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11810 msgstr ""
11812 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11813 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11814 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11815 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11816 msgid "Max complexity"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11820 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Change bool parameter"
11826 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11828 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Change enumeration parameter"
11831 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
11833 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Change scalar parameter"
11836 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11838 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11839 msgid "Edit on-canvas"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Copy path"
11845 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
11847 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Paste path"
11850 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
11852 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Link to path"
11855 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
11857 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Paste path parameter"
11860 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
11862 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Link path parameter to path"
11865 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
11867 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Change point parameter"
11870 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11872 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Change random parameter"
11875 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11877 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Change text parameter"
11880 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11882 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Change unit parameter"
11885 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11887 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Change vector parameter"
11890 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11892 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11893 #, c-format
11894 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11898 #, c-format
11899 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/main.cpp:269
11903 msgid "Print the Inkscape version number"
11904 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
11906 #: ../src/main.cpp:274
11907 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11908 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
11910 #: ../src/main.cpp:279
11911 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11912 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
11914 #: ../src/main.cpp:284
11915 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11916 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
11918 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11919 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11920 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11921 msgid "FILENAME"
11922 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
11924 #: ../src/main.cpp:289
11925 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11926 msgstr ""
11927 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
11928 "for pipe)"
11930 #: ../src/main.cpp:294
11931 msgid "Export document to a PNG file"
11932 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
11934 #: ../src/main.cpp:299
11935 msgid ""
11936 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11937 "EPS/PDF (default 90)"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/main.cpp:304
11941 #, fuzzy
11942 msgid ""
11943 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11944 "corner)"
11945 msgstr ""
11946 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
11947 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
11949 #: ../src/main.cpp:305
11950 msgid "x0:y0:x1:y1"
11951 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
11953 #: ../src/main.cpp:309
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11956 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
11958 #: ../src/main.cpp:314
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Exported area is the entire page"
11961 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
11963 #: ../src/main.cpp:319
11964 msgid ""
11965 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11966 "user units)"
11967 msgstr ""
11968 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
11969 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11971 #: ../src/main.cpp:324
11972 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11973 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
11975 #: ../src/main.cpp:325
11976 msgid "WIDTH"
11977 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
11979 #: ../src/main.cpp:329
11980 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11981 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
11983 #: ../src/main.cpp:330
11984 msgid "HEIGHT"
11985 msgstr "མཐོ་ཚད།"
11987 #: ../src/main.cpp:334
11988 msgid "The ID of the object to export"
11989 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
11991 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11992 msgid "ID"
11993 msgstr "ཨའི་ཌི།"
11995 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11996 #. See "man inkscape" for details.
11997 #: ../src/main.cpp:341
11998 msgid ""
11999 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12000 msgstr ""
12001 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
12002 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
12004 #: ../src/main.cpp:346
12005 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12006 msgstr ""
12007 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
12008 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
12010 #: ../src/main.cpp:351
12011 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12012 msgstr ""
12013 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
12014 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
12016 #: ../src/main.cpp:352
12017 msgid "COLOR"
12018 msgstr "ཚོས་གཞི།"
12020 #: ../src/main.cpp:356
12021 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12022 msgstr ""
12023 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
12024 "ལུ།)"
12026 #: ../src/main.cpp:357
12027 msgid "VALUE"
12028 msgstr "གནས་གོང་།"
12030 #: ../src/main.cpp:361
12031 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12032 msgstr ""
12033 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
12035 #: ../src/main.cpp:366
12036 msgid "Export document to a PS file"
12037 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12039 #: ../src/main.cpp:371
12040 msgid "Export document to an EPS file"
12041 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12043 #: ../src/main.cpp:376
12044 msgid "Export document to a PDF file"
12045 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
12047 #: ../src/main.cpp:381
12048 msgid ""
12049 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12050 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12051 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/main.cpp:387
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12057 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12059 #: ../src/main.cpp:393
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12062 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
12064 #: ../src/main.cpp:398
12065 msgid ""
12066 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12067 "PDF)"
12068 msgstr ""
12070 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12071 #: ../src/main.cpp:404
12072 msgid ""
12073 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12074 "query-id"
12075 msgstr ""
12076 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
12077 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12079 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12080 #: ../src/main.cpp:410
12081 msgid ""
12082 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12083 "query-id"
12084 msgstr ""
12085 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
12086 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12088 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12089 #: ../src/main.cpp:416
12090 msgid ""
12091 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12092 "id"
12093 msgstr ""
12094 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
12095 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12097 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12098 #: ../src/main.cpp:422
12099 msgid ""
12100 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12101 "id"
12102 msgstr ""
12103 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
12104 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12106 #: ../src/main.cpp:427
12107 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/main.cpp:432
12111 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12112 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
12114 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12115 #: ../src/main.cpp:438
12116 msgid "Print out the extension directory and exit"
12117 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
12119 #: ../src/main.cpp:443
12120 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12121 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12123 #: ../src/main.cpp:448
12124 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/main.cpp:453
12128 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/main.cpp:454
12132 msgid "VERB-ID"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/main.cpp:458
12136 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/main.cpp:459
12140 msgid "OBJECT-ID"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/main.cpp:463
12144 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129
12148 msgid ""
12149 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12150 "\n"
12151 "Available options:"
12152 msgstr ""
12153 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
12154 "\n"
12155 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
12157 #. ## Add a menu for clear()
12158 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12159 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12160 msgid "_File"
12161 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
12163 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12164 msgid "_New"
12165 msgstr "གསརཔ། (_N)"
12167 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12168 msgid "_Edit"
12169 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
12171 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
12172 msgid "Paste Si_ze"
12173 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
12175 #: ../src/menus-skeleton.h:70
12176 msgid "Clo_ne"
12177 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
12179 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12180 msgid "_View"
12181 msgstr "སྟོན། (_V)"
12183 #: ../src/menus-skeleton.h:91
12184 msgid "_Zoom"
12185 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
12187 #: ../src/menus-skeleton.h:107
12188 msgid "_Display mode"
12189 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
12191 #: ../src/menus-skeleton.h:121
12192 msgid "Show/Hide"
12193 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
12195 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12196 #. Not quite ready to be in the menus.
12197 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12198 #: ../src/menus-skeleton.h:140
12199 msgid "_Layer"
12200 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
12202 #: ../src/menus-skeleton.h:160
12203 msgid "_Object"
12204 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
12206 #: ../src/menus-skeleton.h:167
12207 msgid "Cli_p"
12208 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
12210 #: ../src/menus-skeleton.h:171
12211 msgid "Mas_k"
12212 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
12214 #: ../src/menus-skeleton.h:175
12215 msgid "Patter_n"
12216 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
12218 #: ../src/menus-skeleton.h:199
12219 msgid "_Path"
12220 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
12222 #: ../src/menus-skeleton.h:226
12223 msgid "_Text"
12224 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
12226 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Filter_s"
12229 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12231 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Exte_nsions"
12234 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
12236 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12237 msgid "Whiteboa_rd"
12238 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
12240 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12241 msgid "_Help"
12242 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
12244 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12245 msgid "Tutorials"
12246 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
12248 #: ../src/object-edit.cpp:439
12249 msgid ""
12250 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12251 "vertical radius the same"
12252 msgstr ""
12253 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
12254 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12256 #: ../src/object-edit.cpp:443
12257 msgid ""
12258 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12259 "horizontal radius the same"
12260 msgstr ""
12261 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
12262 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12264 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12265 #, fuzzy
12266 msgid ""
12267 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12268 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12269 msgstr ""
12270 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
12271 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12273 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12274 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12275 msgid ""
12276 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12277 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12281 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12282 msgid ""
12283 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12284 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/object-edit.cpp:709
12288 msgid "Move the box in perspective"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/object-edit.cpp:927
12292 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12293 msgstr ""
12294 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12296 #: ../src/object-edit.cpp:930
12297 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12298 msgstr ""
12299 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12301 #: ../src/object-edit.cpp:933
12302 #, fuzzy
12303 msgid ""
12304 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12305 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12306 "segment"
12307 msgstr ""
12308 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
12309 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
12310 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
12312 #: ../src/object-edit.cpp:937
12313 msgid ""
12314 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12315 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12316 "segment"
12317 msgstr ""
12318 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
12319 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
12321 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12322 msgid ""
12323 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12324 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12325 msgstr ""
12326 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
12327 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
12328 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12330 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12331 msgid ""
12332 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12333 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12334 "randomize"
12335 msgstr ""
12336 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
12337 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
12338 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12340 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12341 msgid ""
12342 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12343 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12344 msgstr ""
12345 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
12346 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
12348 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12349 msgid ""
12350 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12351 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12352 msgstr ""
12353 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
12354 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
12356 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12357 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12358 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12360 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12361 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12362 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
12364 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12367 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12369 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Combining paths..."
12372 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
12374 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12375 msgid "Combine"
12376 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
12378 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12379 #, fuzzy
12380 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12381 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
12383 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12384 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12385 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12387 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Breaking apart paths..."
12390 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
12392 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12393 msgid "Break apart"
12394 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
12396 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12397 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12398 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
12400 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12401 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12402 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12404 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Converting objects to paths..."
12407 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
12409 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12410 msgid "Object to path"
12411 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
12413 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12414 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12415 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
12417 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12418 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12419 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12421 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Reversing paths..."
12424 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
12426 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12427 msgid "Reverse path"
12428 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
12430 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12431 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12432 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
12434 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12435 msgid "Drawing cancelled"
12436 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
12438 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12439 msgid "Continuing selected path"
12440 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
12442 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12443 msgid "Creating new path"
12444 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
12446 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12447 msgid "Appending to selected path"
12448 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
12450 #: ../src/pen-context.cpp:666
12451 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12452 msgstr ""
12453 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
12454 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
12456 #: ../src/pen-context.cpp:676
12457 msgid ""
12458 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12459 msgstr ""
12460 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
12461 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
12463 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid ""
12466 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12467 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12468 msgstr ""
12469 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
12470 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
12472 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid ""
12475 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12476 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12477 msgstr ""
12478 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
12479 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
12481 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12482 #, c-format
12483 msgid ""
12484 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12485 "angle"
12486 msgstr ""
12487 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
12488 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
12490 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid ""
12493 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12494 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12495 msgstr ""
12496 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
12497 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
12499 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12500 #, fuzzy, c-format
12501 msgid ""
12502 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12503 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12504 msgstr ""
12505 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
12506 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
12508 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12509 msgid "Drawing finished"
12510 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
12512 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12513 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12514 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
12516 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12517 msgid "Drawing a freehand path"
12518 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
12520 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12521 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12522 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
12524 #. Write curves to object
12525 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12526 msgid "Finishing freehand"
12527 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
12529 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12530 msgid ""
12531 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12532 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Finishing freehand sketch"
12538 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
12540 #: ../src/persp3d.cpp:345
12541 msgid "Toggle vanishing point"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/persp3d.cpp:356
12545 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Dip pen"
12551 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12553 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Marker"
12556 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
12558 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Brush"
12561 msgstr "ཧོནམ།"
12563 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Wiggly"
12566 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
12568 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12569 msgid "Splotchy"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Tracing"
12575 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
12577 #: ../src/preferences.cpp:130
12578 #, fuzzy
12579 msgid ""
12580 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12581 msgstr ""
12582 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
12583 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
12585 #. the creation failed
12586 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12587 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12588 #: ../src/preferences.cpp:145
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "Cannot create profile directory %s."
12591 msgstr ""
12592 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
12593 "%s"
12595 #. The profile dir is not actually a directory
12596 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12597 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12598 #: ../src/preferences.cpp:163
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "%s is not a valid directory."
12601 msgstr ""
12602 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
12603 "%s"
12605 #. The write failed.
12606 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12607 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12608 #: ../src/preferences.cpp:174
12609 #, fuzzy, c-format
12610 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12611 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
12613 #: ../src/preferences.cpp:210
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12616 msgstr ""
12617 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
12618 "%s"
12620 #: ../src/preferences.cpp:220
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "The preferences file %s could not be read."
12623 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
12625 #: ../src/preferences.cpp:231
12626 #, c-format
12627 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/preferences.cpp:240
12631 #, fuzzy, c-format
12632 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12633 msgstr ""
12634 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
12635 "%s"
12637 #: ../src/rdf.cpp:172
12638 msgid "CC Attribution"
12639 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
12641 #: ../src/rdf.cpp:177
12642 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12643 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
12645 #: ../src/rdf.cpp:182
12646 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12647 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
12649 #: ../src/rdf.cpp:187
12650 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12651 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
12653 #: ../src/rdf.cpp:192
12654 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12655 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
12657 #: ../src/rdf.cpp:197
12658 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12659 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
12661 #: ../src/rdf.cpp:202
12662 msgid "Public Domain"
12663 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
12665 #: ../src/rdf.cpp:207
12666 msgid "FreeArt"
12667 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
12669 #: ../src/rdf.cpp:212
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Open Font License"
12672 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
12674 #: ../src/rdf.cpp:229
12675 msgid "Title"
12676 msgstr "མགོ་མིང་།"
12678 #: ../src/rdf.cpp:230
12679 msgid "Name by which this document is formally known."
12680 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
12682 #: ../src/rdf.cpp:232
12683 msgid "Date"
12684 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
12686 #: ../src/rdf.cpp:233
12687 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12688 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
12690 #: ../src/rdf.cpp:236
12691 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12692 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
12694 #: ../src/rdf.cpp:239
12695 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12696 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
12698 #: ../src/rdf.cpp:242
12699 msgid "Creator"
12700 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12702 #: ../src/rdf.cpp:243
12703 msgid ""
12704 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12705 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
12707 #: ../src/rdf.cpp:245
12708 msgid "Rights"
12709 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
12711 #: ../src/rdf.cpp:246
12712 msgid ""
12713 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12714 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
12716 #: ../src/rdf.cpp:248
12717 msgid "Publisher"
12718 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
12720 #: ../src/rdf.cpp:249
12721 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12722 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
12724 #: ../src/rdf.cpp:252
12725 msgid "Identifier"
12726 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
12728 #: ../src/rdf.cpp:253
12729 msgid "Unique URI to reference this document."
12730 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
12732 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12733 msgid "Source"
12734 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12736 #: ../src/rdf.cpp:256
12737 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12738 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
12740 #: ../src/rdf.cpp:258
12741 msgid "Relation"
12742 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
12744 #: ../src/rdf.cpp:259
12745 msgid "Unique URI to a related document."
12746 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
12748 #: ../src/rdf.cpp:261
12749 msgid "Language"
12750 msgstr "ཁ་སྐད།"
12752 #: ../src/rdf.cpp:262
12753 msgid ""
12754 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12755 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12756 msgstr ""
12757 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
12758 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
12760 #: ../src/rdf.cpp:264
12761 msgid "Keywords"
12762 msgstr "གཙོ་ཚིག"
12764 #: ../src/rdf.cpp:265
12765 msgid ""
12766 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12767 "classifications."
12768 msgstr ""
12769 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
12770 "ཡོདཔ།"
12772 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12773 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12774 #: ../src/rdf.cpp:269
12775 msgid "Coverage"
12776 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
12778 #: ../src/rdf.cpp:270
12779 msgid "Extent or scope of this document."
12780 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
12782 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12783 msgid "Description"
12784 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
12786 #: ../src/rdf.cpp:274
12787 msgid "A short account of the content of this document."
12788 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
12790 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12791 #: ../src/rdf.cpp:278
12792 msgid "Contributors"
12793 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
12795 #: ../src/rdf.cpp:279
12796 msgid ""
12797 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12798 "this document."
12799 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
12801 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12802 #: ../src/rdf.cpp:283
12803 msgid "URI"
12804 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
12806 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12807 #: ../src/rdf.cpp:285
12808 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12809 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
12811 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12812 #: ../src/rdf.cpp:289
12813 msgid "Fragment"
12814 msgstr "ཆག་དུམ།"
12816 #: ../src/rdf.cpp:290
12817 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12818 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
12820 #: ../src/rect-context.cpp:368
12821 msgid ""
12822 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12823 "circular"
12824 msgstr ""
12825 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
12826 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
12828 #: ../src/rect-context.cpp:515
12829 #, fuzzy, c-format
12830 msgid ""
12831 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12832 "b> to draw around the starting point"
12833 msgstr ""
12834 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
12835 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
12836 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
12838 #: ../src/rect-context.cpp:518
12839 #, fuzzy, c-format
12840 msgid ""
12841 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12842 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12843 msgstr ""
12844 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
12845 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
12846 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
12848 #: ../src/rect-context.cpp:520
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid ""
12851 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12852 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12853 msgstr ""
12854 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
12855 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
12856 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
12858 #: ../src/rect-context.cpp:524
12859 #, c-format
12860 msgid ""
12861 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12862 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12863 msgstr ""
12864 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
12865 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
12866 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
12868 #: ../src/rect-context.cpp:549
12869 msgid "Create rectangle"
12870 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12872 #: ../src/select-context.cpp:177
12873 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12874 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
12876 #: ../src/select-context.cpp:178
12877 msgid ""
12878 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12879 msgstr ""
12880 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
12881 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
12883 #: ../src/select-context.cpp:237
12884 msgid "Move canceled."
12885 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
12887 #: ../src/select-context.cpp:245
12888 msgid "Selection canceled."
12889 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
12891 #: ../src/select-context.cpp:560
12892 msgid ""
12893 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12894 "rubberband selection"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/select-context.cpp:562
12898 msgid ""
12899 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12900 "touch selection"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/select-context.cpp:727
12904 #, fuzzy
12905 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12906 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
12908 #: ../src/select-context.cpp:728
12909 #, fuzzy
12910 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12911 msgstr ""
12912 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
12914 #: ../src/select-context.cpp:729
12915 #, fuzzy
12916 msgid ""
12917 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12918 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
12920 #: ../src/select-context.cpp:902
12921 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12922 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
12924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12925 msgid "Delete text"
12926 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
12928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12929 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12930 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
12932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12933 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
12934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
12935 msgid "Delete"
12936 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12939 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12940 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
12942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12943 msgid "Delete all"
12944 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
12946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12949 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12952 msgid "Group"
12953 msgstr "སྡེ་ཚན།"
12955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12956 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12957 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
12959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12960 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12961 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
12963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12964 msgid "Ungroup"
12965 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
12967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12968 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12969 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12973 msgid ""
12974 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12975 msgstr ""
12976 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
12977 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
12979 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12980 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12981 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12983 #, fuzzy
12984 msgid "undo action|Raise"
12985 msgstr "ལས་འགན་"
12987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12988 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12989 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
12991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12992 msgid "Raise to top"
12993 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
12995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12996 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12997 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13000 msgid "Lower"
13001 msgstr "མར་ཕབ་"
13003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
13004 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13005 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
13008 msgid "Lower to bottom"
13009 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
13011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
13012 msgid "Nothing to undo."
13013 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
13015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
13016 msgid "Nothing to redo."
13017 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
13019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
13020 msgid "Paste"
13021 msgstr "སྦྱར་"
13023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
13024 msgid "Paste style"
13025 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
13027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Paste live path effect"
13030 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
13032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13035 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Remove live path effect"
13040 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13045 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
13048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Remove filter"
13051 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
13054 msgid "Paste size"
13055 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
13057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
13058 msgid "Paste size separately"
13059 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
13061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
13062 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13063 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
13066 msgid "Raise to next layer"
13067 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
13070 msgid "No more layers above."
13071 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
13073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
13074 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13075 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
13078 msgid "Lower to previous layer"
13079 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
13081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13082 msgid "No more layers below."
13083 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
13085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13086 msgid "Remove transform"
13087 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
13089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13090 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13091 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
13093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13094 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13095 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
13097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
13098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13099 msgid "Rotate"
13100 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
13102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13103 msgid "Rotate by pixels"
13104 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
13106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13107 msgid "Scale by whole factor"
13108 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
13110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13111 msgid "Move vertically"
13112 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13115 msgid "Move horizontally"
13116 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13119 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13120 msgid "Move"
13121 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
13123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Move vertically by pixels"
13126 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
13128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Move horizontally by pixels"
13131 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
13133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13134 #, fuzzy
13135 msgid "The selection has no applied path effect."
13136 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13139 msgid "action|Clone"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13145 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13150 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13152 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13153 #, fuzzy
13154 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13155 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
13157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Relink clone"
13160 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
13162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13165 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13168 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13169 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
13171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13172 msgid "Unlink clone"
13173 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
13175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13176 msgid ""
13177 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13178 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13179 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13180 msgstr ""
13181 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
13182 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
13183 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
13184 "འབད།"
13186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13187 msgid ""
13188 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13189 "flowed text?)"
13190 msgstr ""
13191 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
13192 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
13194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13195 msgid ""
13196 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13197 "defs&gt;)"
13198 msgstr ""
13199 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
13200 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
13202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13205 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Objects to marker"
13210 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13215 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Objects to guides"
13220 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13223 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13224 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13227 msgid "Objects to pattern"
13228 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13231 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13232 msgstr ""
13233 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
13234 "འཐུ་འབད།"
13236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13237 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13238 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
13240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13241 msgid "Pattern to objects"
13242 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
13244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13245 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13246 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Rendering bitmap..."
13251 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
13253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13254 msgid "Create bitmap"
13255 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13258 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13259 msgstr ""
13260 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
13261 "འཐུ་འབད།"
13263 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13264 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13265 msgstr ""
13266 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
13267 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13269 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13270 msgid "Set clipping path"
13271 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13273 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13274 msgid "Set mask"
13275 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13277 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13278 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13279 msgstr ""
13280 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
13281 "འཐུ་འབད།"
13283 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13284 msgid "Release clipping path"
13285 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
13287 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13288 msgid "Release mask"
13289 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
13291 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13294 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13296 #. Fit Page
13297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13298 msgid "Fit Page to Selection"
13299 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
13301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13302 msgid "Fit Page to Drawing"
13303 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
13305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13306 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13307 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
13309 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13310 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13311 #. "Link" means internet link (anchor)
13312 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13313 #, fuzzy
13314 msgid "web|Link"
13315 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
13317 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13318 msgid "Circle"
13319 msgstr "སྒོར་ཐིག"
13321 #. Ellipse
13322 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465
13324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
13325 msgid "Ellipse"
13326 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
13328 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13329 msgid "Flowed text"
13330 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
13332 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13333 msgid "Line"
13334 msgstr "གྲལ་ཐིག"
13336 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13337 msgid "Path"
13338 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
13340 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
13341 msgid "Polygon"
13342 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
13344 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13345 msgid "Polyline"
13346 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
13348 #. Rectangle
13349 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461
13351 msgid "Rectangle"
13352 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
13354 #. 3D box
13355 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463
13357 #, fuzzy
13358 msgid "3D Box"
13359 msgstr "སྒྲོམ།"
13361 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13362 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13363 #. "Clone" is a noun, type of object
13364 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13365 msgid "object|Clone"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13369 msgid "Offset path"
13370 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
13372 #. Spiral
13373 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469
13375 msgid "Spiral"
13376 msgstr "སྒྲིལ།"
13378 #. Star
13379 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467
13381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
13382 msgid "Star"
13383 msgstr "སྐར་མ།"
13385 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13386 msgid "root"
13387 msgstr "རྩ་བ།"
13389 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13390 #, c-format
13391 msgid "layer <b>%s</b>"
13392 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
13394 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13395 #, c-format
13396 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13397 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
13399 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13400 #, c-format
13401 msgid "<i>%s</i>"
13402 msgstr "<i>%s</i>"
13404 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13405 #, c-format
13406 msgid " in %s"
13407 msgstr "%s ནང་ལུ།"
13409 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13410 #, c-format
13411 msgid " in group %s (%s)"
13412 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
13414 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13415 #, c-format
13416 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13417 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13418 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
13419 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
13421 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13422 #, c-format
13423 msgid " in <b>%i</b> layers"
13424 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13425 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
13426 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
13428 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13429 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13430 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13432 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13433 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13434 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13436 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13437 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13438 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
13440 #. this is only used with 2 or more objects
13441 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13442 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13443 #, c-format
13444 msgid "<b>%i</b> object selected"
13445 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13446 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
13447 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
13449 #. this is only used with 2 or more objects
13450 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13451 #, c-format
13452 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13453 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13454 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
13455 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
13457 #. this is only used with 2 or more objects
13458 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13459 #, c-format
13460 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13461 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13462 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13463 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
13465 #. this is only used with 2 or more objects
13466 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13467 #, c-format
13468 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13469 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13470 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13471 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13473 #. this is only used with 2 or more objects
13474 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13475 #, c-format
13476 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13477 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13478 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
13479 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
13481 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13482 #, c-format
13483 msgid "%s%s. %s."
13484 msgstr "%s%s. %s."
13486 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13487 msgid "Skew"
13488 msgstr "གསེག་ལོག་"
13490 #: ../src/seltrans.cpp:549
13491 msgid "Set center"
13492 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13494 #: ../src/seltrans.cpp:624
13495 msgid "Stamp"
13496 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
13498 #: ../src/seltrans.cpp:646
13499 msgid ""
13500 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13501 "Shift also uses this center"
13502 msgstr ""
13503 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
13504 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13506 #: ../src/seltrans.cpp:673
13507 msgid ""
13508 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13509 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13510 msgstr ""
13511 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
13512 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
13514 #: ../src/seltrans.cpp:674
13515 msgid ""
13516 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13517 "b> to scale around rotation center"
13518 msgstr ""
13519 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
13520 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
13522 #: ../src/seltrans.cpp:678
13523 msgid ""
13524 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13525 "skew around the opposite side"
13526 msgstr ""
13527 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
13528 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
13530 #: ../src/seltrans.cpp:679
13531 msgid ""
13532 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13533 "to rotate around the opposite corner"
13534 msgstr ""
13535 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
13536 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
13538 #: ../src/seltrans.cpp:813
13539 msgid "Reset center"
13540 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13542 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13543 #, c-format
13544 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13545 msgstr ""
13546 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
13547 "འཇལ།</b>"
13549 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13550 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13551 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13552 #, c-format
13553 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13554 msgstr ""
13555 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
13557 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13558 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13559 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13560 #, c-format
13561 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13562 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
13564 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13565 #, c-format
13566 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13567 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
13569 #: ../src/seltrans.cpp:1544
13570 #, c-format
13571 msgid ""
13572 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13573 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13574 msgstr ""
13575 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
13576 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
13578 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13579 #, c-format
13580 msgid "<b>Link</b> to %s"
13581 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
13583 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13584 msgid "<b>Link</b> without URI"
13585 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
13587 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13588 msgid "<b>Ellipse</b>"
13589 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
13591 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13592 msgid "<b>Circle</b>"
13593 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
13595 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13596 msgid "<b>Segment</b>"
13597 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
13599 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13600 msgid "<b>Arc</b>"
13601 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
13603 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13604 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13605 #, c-format
13606 msgid "Flow region"
13607 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
13609 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13610 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13611 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13612 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13613 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13614 #, c-format
13615 msgid "Flow excluded region"
13616 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
13618 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13619 msgid "Guides Around Page"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13623 #, fuzzy
13624 msgid ""
13625 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13626 "delete"
13627 msgstr ""
13628 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13629 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
13631 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "vertical, at %s"
13634 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13636 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "horizontal, at %s"
13639 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13641 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13642 #, c-format
13643 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13647 msgid "embedded"
13648 msgstr "གནས་འདྲེན།"
13650 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13651 #, c-format
13652 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13653 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
13655 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13656 #, c-format
13657 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13658 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
13660 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13661 #, c-format
13662 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13663 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13664 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
13665 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
13667 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13668 msgid "Object"
13669 msgstr "དངོས་པོ།"
13671 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13672 #, c-format
13673 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13677 #, fuzzy, c-format
13678 msgid "%s; <i>masked</i>"
13679 msgstr "<i>%s</i>"
13681 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13684 msgstr "<i>%s</i>"
13686 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13689 msgstr "<i>%s</i>"
13691 #: ../src/sp-line.cpp:194
13692 msgid "<b>Line</b>"
13693 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
13695 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13696 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13697 msgstr ""
13699 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13700 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13701 #, c-format
13702 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13703 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
13705 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13706 msgid "outset"
13707 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
13709 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13710 msgid "inset"
13711 msgstr "ནང་སྒྲིག"
13713 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13714 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13715 #, c-format
13716 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13717 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
13719 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13720 msgid "<b>Polygon</b>"
13721 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
13723 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13724 msgid "<b>Polyline</b>"
13725 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
13727 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13728 msgid "<b>Rectangle</b>"
13729 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
13731 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13732 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13733 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13734 #, c-format
13735 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13736 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
13738 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13739 #: ../src/sp-text.cpp:419
13740 msgid "&lt;no name found&gt;"
13741 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
13743 #: ../src/sp-text.cpp:431
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13746 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
13748 #: ../src/sp-text.cpp:432
13749 #, fuzzy, c-format
13750 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13751 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
13753 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13754 #, fuzzy, c-format
13755 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13756 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
13758 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13759 msgid " from "
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13763 #, fuzzy
13764 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13765 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
13767 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13768 #, fuzzy
13769 msgid "<b>Text span</b>"
13770 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
13772 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13773 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13774 #: ../src/sp-use.cpp:327
13775 msgid "..."
13776 msgstr "..."
13778 #: ../src/sp-use.cpp:335
13779 #, c-format
13780 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13781 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
13783 #: ../src/sp-use.cpp:339
13784 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13785 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
13787 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13788 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13789 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
13791 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13792 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13793 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
13795 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13796 #, c-format
13797 msgid ""
13798 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13799 msgstr ""
13800 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
13801 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
13803 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13804 msgid "Create spiral"
13805 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13807 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13808 msgid "Union"
13809 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
13811 #: ../src/splivarot.cpp:78
13812 msgid "Intersection"
13813 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
13815 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13816 msgid "Difference"
13817 msgstr "ཁྱད་པར་"
13819 #: ../src/splivarot.cpp:96
13820 msgid "Exclusion"
13821 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
13823 #: ../src/splivarot.cpp:101
13824 msgid "Division"
13825 msgstr "སྡེ་ཚན་"
13827 #: ../src/splivarot.cpp:106
13828 msgid "Cut path"
13829 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
13831 #: ../src/splivarot.cpp:121
13832 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13833 msgstr ""
13834 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13836 #: ../src/splivarot.cpp:125
13837 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13838 msgstr ""
13839 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13841 #: ../src/splivarot.cpp:131
13842 #, fuzzy
13843 msgid ""
13844 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13845 msgstr ""
13846 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
13847 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13849 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13850 msgid ""
13851 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13852 "difference, XOR, division, or path cut."
13853 msgstr ""
13854 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
13855 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
13857 #: ../src/splivarot.cpp:192
13858 msgid ""
13859 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13860 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
13862 #: ../src/splivarot.cpp:633
13863 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13864 msgstr ""
13865 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
13867 #: ../src/splivarot.cpp:976
13868 msgid "Convert stroke to path"
13869 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
13871 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13872 #: ../src/splivarot.cpp:979
13873 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13874 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
13876 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13877 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13878 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
13880 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13881 msgid "Create linked offset"
13882 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13884 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13885 msgid "Create dynamic offset"
13886 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13888 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13889 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13890 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13892 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13893 msgid "Outset path"
13894 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
13896 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13897 msgid "Inset path"
13898 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
13900 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13901 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13902 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
13904 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13905 msgid "Simplifying paths (separately):"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Simplifying paths:"
13911 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13913 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13914 #, fuzzy, c-format
13915 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13916 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
13918 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13921 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
13923 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13924 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13925 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13927 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13928 msgid "Simplify"
13929 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
13931 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13932 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13933 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
13935 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13938 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
13940 #: ../src/spray-context.cpp:249
13941 #, c-format
13942 msgid ""
13943 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/spray-context.cpp:252
13947 #, c-format
13948 msgid ""
13949 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/spray-context.cpp:255
13953 #, c-format
13954 msgid ""
13955 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13956 "selection"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/spray-context.cpp:773
13960 #, fuzzy
13961 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13962 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
13964 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Spray with copies"
13967 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
13969 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Spray with clones"
13972 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
13974 #: ../src/spray-context.cpp:889
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Spray in single path"
13977 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13979 #: ../src/star-context.cpp:338
13980 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13981 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
13983 #: ../src/star-context.cpp:469
13984 #, c-format
13985 msgid ""
13986 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13987 msgstr ""
13988 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
13989 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
13991 #: ../src/star-context.cpp:470
13992 #, c-format
13993 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13994 msgstr ""
13995 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
13996 "ཟུར་ %5g&#176;; "
13998 #: ../src/star-context.cpp:503
13999 msgid "Create star"
14000 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14002 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14003 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14004 msgstr ""
14005 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14007 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14008 msgid ""
14009 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14010 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14011 msgstr ""
14012 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
14013 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
14014 "ལེན་འཐབ།"
14016 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14017 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14018 msgid ""
14019 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14020 "path first."
14021 msgstr ""
14022 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
14023 "བསྒྱུར་འབད།"
14025 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14026 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14030 msgid "Put text on path"
14031 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
14033 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14034 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14035 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14037 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14038 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14039 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
14041 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14042 msgid "Remove text from path"
14043 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14045 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14046 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14047 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14049 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14050 msgid "Remove manual kerns"
14051 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14053 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14054 msgid ""
14055 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14056 "into frame."
14057 msgstr ""
14058 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
14059 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14061 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14062 msgid "Flow text into shape"
14063 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
14065 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14066 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14067 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14069 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14070 msgid "Unflow flowed text"
14071 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
14073 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14074 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14075 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14077 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14078 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14082 msgid "Convert flowed text to text"
14083 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
14085 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14086 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14087 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
14089 #: ../src/text-context.cpp:448
14090 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14091 msgstr ""
14092 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
14093 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
14095 #: ../src/text-context.cpp:450
14096 msgid ""
14097 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14098 msgstr ""
14099 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
14100 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
14102 #: ../src/text-context.cpp:505
14103 msgid "Create text"
14104 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14106 #: ../src/text-context.cpp:529
14107 msgid "Non-printable character"
14108 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
14110 #: ../src/text-context.cpp:544
14111 msgid "Insert Unicode character"
14112 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
14114 #: ../src/text-context.cpp:579
14115 #, c-format
14116 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14117 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
14119 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14120 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14121 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
14123 #: ../src/text-context.cpp:656
14124 #, c-format
14125 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14126 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
14128 #: ../src/text-context.cpp:688
14129 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14130 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14132 #: ../src/text-context.cpp:701
14133 msgid "Flowed text is created."
14134 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
14136 #: ../src/text-context.cpp:703
14137 msgid "Create flowed text"
14138 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14140 #: ../src/text-context.cpp:705
14141 msgid ""
14142 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14143 "created."
14144 msgstr ""
14145 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
14146 "འབད་བས།"
14148 #: ../src/text-context.cpp:841
14149 msgid "No-break space"
14150 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
14152 #: ../src/text-context.cpp:843
14153 msgid "Insert no-break space"
14154 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
14156 #: ../src/text-context.cpp:880
14157 msgid "Make bold"
14158 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
14160 #: ../src/text-context.cpp:898
14161 msgid "Make italic"
14162 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
14164 #: ../src/text-context.cpp:937
14165 msgid "New line"
14166 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14168 #: ../src/text-context.cpp:971
14169 msgid "Backspace"
14170 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
14172 #: ../src/text-context.cpp:1019
14173 msgid "Kern to the left"
14174 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
14176 #: ../src/text-context.cpp:1044
14177 msgid "Kern to the right"
14178 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14180 #: ../src/text-context.cpp:1069
14181 msgid "Kern up"
14182 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14184 #: ../src/text-context.cpp:1095
14185 msgid "Kern down"
14186 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14188 #: ../src/text-context.cpp:1172
14189 msgid "Rotate counterclockwise"
14190 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
14192 #: ../src/text-context.cpp:1193
14193 msgid "Rotate clockwise"
14194 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
14196 #: ../src/text-context.cpp:1210
14197 msgid "Contract line spacing"
14198 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
14200 #: ../src/text-context.cpp:1218
14201 msgid "Contract letter spacing"
14202 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
14204 #: ../src/text-context.cpp:1237
14205 msgid "Expand line spacing"
14206 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14208 #: ../src/text-context.cpp:1245
14209 msgid "Expand letter spacing"
14210 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14212 #: ../src/text-context.cpp:1375
14213 msgid "Paste text"
14214 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
14216 #: ../src/text-context.cpp:1621
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid ""
14219 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14220 "paragraph."
14221 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14223 #: ../src/text-context.cpp:1623
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14226 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14228 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14229 msgid ""
14230 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14231 "then type."
14232 msgstr ""
14233 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
14234 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
14236 #: ../src/text-context.cpp:1741
14237 msgid "Type text"
14238 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
14240 #: ../src/text-editing.cpp:40
14241 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14245 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14249 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14253 msgid ""
14254 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14255 "resize. <b>Click</b> to select."
14256 msgstr ""
14257 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
14258 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14260 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14261 #, fuzzy
14262 msgid ""
14263 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14264 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14265 msgstr ""
14266 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
14267 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14269 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14270 msgid ""
14271 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14272 "segment. <b>Click</b> to select."
14273 msgstr ""
14274 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
14275 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14277 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14278 msgid ""
14279 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14280 "<b>Click</b> to select."
14281 msgstr ""
14282 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
14283 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14285 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14286 msgid ""
14287 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14288 "shape. <b>Click</b> to select."
14289 msgstr ""
14290 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
14291 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
14293 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14294 #, fuzzy
14295 msgid ""
14296 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14297 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14298 msgstr ""
14299 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
14300 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
14302 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14303 #, fuzzy
14304 msgid ""
14305 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14306 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14307 "line modes only)."
14308 msgstr ""
14309 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
14310 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
14312 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14313 #, fuzzy
14314 msgid ""
14315 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14316 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14317 msgstr ""
14318 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
14319 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
14321 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14322 msgid ""
14323 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14324 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14325 msgstr ""
14326 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
14327 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
14329 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14330 msgid ""
14331 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14332 "zoom out."
14333 msgstr ""
14334 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
14335 "འདྲུད།</b>"
14337 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14338 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14339 msgstr ""
14340 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
14342 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14343 msgid ""
14344 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14345 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14346 "object's fill and stroke to the current setting."
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14350 #, fuzzy
14351 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14352 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
14354 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14355 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14359 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14360 #, c-format
14361 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14362 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
14364 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14365 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14366 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14367 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14369 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14370 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14371 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14373 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14374 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14375 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14377 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14378 msgid "Trace: No active desktop"
14379 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
14381 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14382 msgid "Invalid SIOX result"
14383 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
14385 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14386 msgid "Trace: No active document"
14387 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
14389 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14390 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14391 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
14393 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14394 msgid "Trace: Starting trace..."
14395 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
14397 #. ## inform the document, so we can undo
14398 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14399 msgid "Trace bitmap"
14400 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
14402 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14403 #, c-format
14404 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14405 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
14407 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14408 #, c-format
14409 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14413 #, c-format
14414 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14418 #, c-format
14419 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14423 #, c-format
14424 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14428 #, c-format
14429 msgid ""
14430 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14431 "<b>counterclockwise</b>."
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14435 #, c-format
14436 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14440 #, c-format
14441 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14445 #, c-format
14446 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14450 #, c-format
14451 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14455 #, c-format
14456 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14460 #, c-format
14461 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14465 #, c-format
14466 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14470 #, c-format
14471 msgid ""
14472 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14476 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Move tweak"
14482 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14484 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14485 msgid "Move in/out tweak"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Move jitter tweak"
14491 msgstr "དཔེ་གཞི།"
14493 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Scale tweak"
14496 msgstr "ཚད་ཤིང་"
14498 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Rotate tweak"
14501 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14503 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Duplicate/delete tweak"
14506 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
14508 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14509 msgid "Push path tweak"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14513 msgid "Shrink/grow path tweak"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14517 msgid "Attract/repel path tweak"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Roughen path tweak"
14523 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14525 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14526 msgid "Color paint tweak"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14530 msgid "Color jitter tweak"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Blur tweak"
14536 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
14538 #. check whether something is selected
14539 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14540 msgid "Nothing was copied."
14541 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
14543 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14545 msgid "Nothing on the clipboard."
14546 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14548 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14549 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14550 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14552 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14553 #, fuzzy
14554 msgid "No style on the clipboard."
14555 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14557 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14558 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14559 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14561 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14562 #, fuzzy
14563 msgid "No size on the clipboard."
14564 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14566 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14569 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14571 #. no_effect:
14572 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14573 #, fuzzy
14574 msgid "No effect on the clipboard."
14575 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
14577 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14578 msgid "Clipboard does not contain a path."
14579 msgstr ""
14581 #. Item dialog
14582 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14583 msgid "Object _Properties"
14584 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
14586 #. Select item
14587 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14588 msgid "_Select This"
14589 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
14591 #. Create link
14592 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14593 msgid "_Create Link"
14594 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
14596 #. Set mask
14597 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Set Mask"
14600 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14602 #. Release mask
14603 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Release Mask"
14606 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
14608 #. Set Clip
14609 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Set Clip"
14612 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14614 #. Release Clip
14615 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Release Clip"
14618 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
14620 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14621 msgid "Create link"
14622 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14624 #. "Ungroup"
14625 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14626 msgid "_Ungroup"
14627 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
14629 #. Link dialog
14630 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14631 msgid "Link _Properties"
14632 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
14634 #. Select item
14635 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14636 msgid "_Follow Link"
14637 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
14639 #. Reset transformations
14640 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14641 msgid "_Remove Link"
14642 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
14644 #. Link dialog
14645 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14646 msgid "Image _Properties"
14647 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
14649 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Edit Externally..."
14652 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
14654 #. Item dialog
14655 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14656 msgid "_Fill and Stroke"
14657 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
14659 #. *
14660 #. * Constructor
14662 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14663 msgid "About Inkscape"
14664 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
14666 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14667 msgid "_Splash"
14668 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
14670 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14671 msgid "_Authors"
14672 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
14674 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14675 msgid "_Translators"
14676 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
14678 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14679 msgid "_License"
14680 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
14682 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14683 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14684 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14686 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14687 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14688 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14689 #. string here should be changed.)
14690 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14691 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14692 #. should be in UTF-*8..
14693 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14694 msgid "about.svg"
14695 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
14697 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14698 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14699 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14700 msgid "translator-credits"
14701 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
14703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14705 msgid "Align"
14706 msgstr "ཕྲང་།"
14708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14710 msgid "Distribute"
14711 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
14713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14714 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14715 msgstr ""
14716 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
14718 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14719 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14720 #. "H:" stands for horizontal gap
14721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14722 #, fuzzy
14723 msgid "gap|H:"
14724 msgstr "ཀེབ:"
14726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14727 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14728 msgstr ""
14729 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
14731 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14733 msgid "V:"
14734 msgstr "ཝི:"
14736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14739 msgid "Remove overlaps"
14740 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
14744 msgid "Arrange connector network"
14745 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
14747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14748 msgid "Unclump"
14749 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
14751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14752 msgid "Randomize positions"
14753 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
14755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14756 msgid "Distribute text baselines"
14757 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
14759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14760 msgid "Align text baselines"
14761 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
14763 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14764 msgid "Connector network layout"
14765 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
14767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
14769 msgid "Nodes"
14770 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
14772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14773 msgid "Relative to: "
14774 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
14776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Treat selection as group: "
14779 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14784 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
14786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Align left edges"
14789 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
14791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14792 msgid "Center on vertical axis"
14793 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
14795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14796 msgid "Align right sides"
14797 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
14799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14802 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
14804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14807 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
14809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Align top edges"
14812 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
14814 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14815 msgid "Center on horizontal axis"
14816 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
14818 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Align bottom edges"
14821 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
14823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14826 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
14828 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14829 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14830 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
14832 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Align baselines of texts"
14835 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
14837 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14838 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14839 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
14841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14844 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14847 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14848 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14853 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
14855 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14856 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14857 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
14859 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14862 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14865 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14866 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14868 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14871 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14874 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14875 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14880 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14882 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14883 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14884 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
14886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14887 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14888 msgstr ""
14889 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
14890 "བསྐྱེད།"
14892 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14893 msgid ""
14894 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14895 "overlap"
14896 msgstr ""
14897 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
14899 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
14901 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14902 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
14904 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14907 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
14909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14912 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
14914 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14915 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14916 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14919 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14920 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
14922 #. Rest of the widgetry
14923 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14924 msgid "Last selected"
14925 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
14927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14928 msgid "First selected"
14929 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
14931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Biggest object"
14934 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
14936 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Smallest object"
14939 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14941 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Profile name:"
14944 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14946 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14947 #. * update our running configuration
14948 #. *
14949 #. * FIXME!
14950 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14951 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14954 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14955 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14957 #. -----------
14958 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Save"
14962 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
14964 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14965 msgid "Messages"
14966 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
14968 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14969 msgid "Capture log messages"
14970 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
14972 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14973 msgid "Release log messages"
14974 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
14976 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14977 msgid "Metadata"
14978 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
14980 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14981 msgid "License"
14982 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
14984 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14985 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14986 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
14988 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14989 msgid "<b>License</b>"
14990 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
14992 #. ---------------------------------------------------------------
14993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14994 msgid "Show page _border"
14995 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
14997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14998 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14999 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
15001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15002 msgid "Border on _top of drawing"
15003 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
15005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15006 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15007 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
15009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15010 msgid "_Show border shadow"
15011 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
15013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15014 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15015 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
15017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15018 msgid "Back_ground:"
15019 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
15021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15022 msgid ""
15023 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15024 msgstr ""
15025 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15028 msgid "Border _color:"
15029 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
15031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15032 msgid "Page border color"
15033 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
15035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15036 msgid "Color of the page border"
15037 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
15039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15040 msgid "Default _units:"
15041 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
15043 #. ---------------------------------------------------------------
15044 #. General snap options
15045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15046 msgid "Show _guides"
15047 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
15049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15050 msgid "Show or hide guides"
15051 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
15053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15054 msgid "_Snap guides while dragging"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15058 msgid ""
15059 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15060 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15061 "part of the guide near the cursor will snap)"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15065 msgid "Guide co_lor:"
15066 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
15068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15069 msgid "Guideline color"
15070 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
15072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15073 msgid "Color of guidelines"
15074 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
15076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15077 msgid "_Highlight color:"
15078 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
15080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15081 msgid "Highlighted guideline color"
15082 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
15084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15085 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15086 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
15088 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15089 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15090 #. "New" refers to grid
15091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Grid|_New"
15094 msgstr "གིརིཊི།"
15096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Create new grid."
15099 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15102 #, fuzzy
15103 msgid "_Remove"
15104 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
15106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Remove selected grid."
15109 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
15111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Guides"
15115 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
15117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
15119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Grids"
15122 msgstr "གིརིཊི།"
15124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Snap"
15128 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
15130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Color Management"
15133 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
15135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Scripting"
15138 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15141 msgid "<b>General</b>"
15142 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15145 msgid "<b>Border</b>"
15146 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
15148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15149 #, fuzzy
15150 msgid "<b>Page Size</b>"
15151 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
15153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15154 msgid "<b>Guides</b>"
15155 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
15157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Snap _distance"
15160 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15163 msgid "Snap only when _closer than:"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15169 msgid "Always snap"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15173 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15179 msgstr ""
15180 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
15181 "པར་བཏབ་ཨིན།"
15183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15184 msgid ""
15185 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15186 "specified below"
15187 msgstr ""
15189 #. Options for snapping to grids
15190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Snap d_istance"
15193 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15196 msgid "Snap only when c_loser than:"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15200 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15206 msgstr ""
15207 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
15208 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
15210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15211 msgid ""
15212 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15213 "specified below"
15214 msgstr ""
15216 #. Options for snapping to guides
15217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Snap dist_ance"
15220 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15223 msgid "Snap only when close_r than:"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15227 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15233 msgstr ""
15234 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
15235 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
15237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15238 msgid ""
15239 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15240 "below"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15244 #, fuzzy
15245 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15246 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
15248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15249 #, fuzzy
15250 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15251 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
15253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15254 #, fuzzy
15255 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15256 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
15258 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15259 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15263 #, fuzzy, c-format
15264 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15265 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15267 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15268 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15269 #. inform the document, so we can undo
15270 #. Color Management
15271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Link Color Profile"
15274 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
15276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15277 msgid "Remove linked color profile"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15281 #, fuzzy
15282 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15283 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15286 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Link Profile"
15292 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
15294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Profile Name"
15297 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15300 #, fuzzy
15301 msgid "<b>External script files:</b>"
15302 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
15304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15305 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Add"
15308 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Filename"
15313 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15315 #. inform the document, so we can undo
15316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Add external script..."
15319 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
15321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Remove external script"
15324 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15327 #, fuzzy
15328 msgid "<b>Creation</b>"
15329 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
15331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15332 #, fuzzy
15333 msgid "<b>Defined grids</b>"
15334 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Remove grid"
15339 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
15341 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15342 msgid "Information"
15343 msgstr "བརྡ་དོན།"
15345 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15346 msgid "Parameters"
15347 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
15349 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15350 #, fuzzy
15351 msgid "No preview"
15352 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15355 msgid "too large for preview"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Enable preview"
15361 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15363 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15364 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15365 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15366 #, fuzzy
15367 msgid "All Inkscape Files"
15368 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
15370 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15371 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15373 #, fuzzy
15374 msgid "All Files"
15375 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
15377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15379 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15380 #, fuzzy
15381 msgid "All Images"
15382 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
15384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15386 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15387 #, fuzzy
15388 msgid "All Vectors"
15389 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
15391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15393 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15394 #, fuzzy
15395 msgid "All Bitmaps"
15396 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15398 #. ###### File options
15399 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15401 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15402 msgid "Append filename extension automatically"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15406 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Guess from extension"
15409 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15412 msgid "Left edge of source"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15416 msgid "Top edge of source"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Right edge of source"
15422 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
15424 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15425 msgid "Bottom edge of source"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Source width"
15431 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15433 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Source height"
15436 msgstr "མཐོ་ཚད:"
15438 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Destination width"
15441 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
15443 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Destination height"
15446 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
15448 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Resolution (dots per inch)"
15451 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
15453 #. #########################################
15454 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15455 #. #########################################
15456 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15457 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Document"
15460 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15462 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Cairo"
15465 msgstr "ཀའི་རོ་"
15467 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15468 msgid "Antialias"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Background"
15474 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
15476 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Destination"
15479 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
15481 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Show Preview"
15484 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15486 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15487 #, fuzzy
15488 msgid "No file selected"
15489 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
15491 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15492 msgid "Stroke _paint"
15493 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
15495 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15496 msgid "Stroke st_yle"
15497 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
15499 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
15501 msgid ""
15502 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15503 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15504 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15505 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Image File"
15511 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
15513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Selected SVG Element"
15516 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
15518 #. TODO: any image, not just svg
15519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15522 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
15524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
15525 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15529 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Light Source:"
15535 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
15537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15538 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15542 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15543 msgstr ""
15545 #. default x:
15546 #. default y:
15547 #. default z:
15548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Location"
15552 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
15554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15557 #, fuzzy
15558 msgid "X coordinate"
15559 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Y coordinate"
15566 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Z coordinate"
15573 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Points At"
15578 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
15580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Specular Exponent"
15583 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
15585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15586 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15587 msgstr ""
15589 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Cone Angle"
15593 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
15595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15596 msgid ""
15597 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15598 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15599 "cone. No light is projected outside this cone."
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15603 msgid "New light source"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15607 #, fuzzy
15608 msgid "_Duplicate"
15609 msgstr "རྫུན་མ།"
15611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15612 #, fuzzy
15613 msgid "_Filter"
15614 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
15616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15617 #, fuzzy
15618 msgid "R_ename"
15619 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Rename filter"
15624 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Apply filter"
15629 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15632 #, fuzzy
15633 msgid "filter"
15634 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
15636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Add filter"
15639 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Duplicate filter"
15644 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
15646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15647 #, fuzzy
15648 msgid "_Effect"
15649 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Connections"
15654 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
15656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15657 msgid "Remove filter primitive"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Remove merge node"
15663 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15666 msgid "Reorder filter primitive"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Add Effect:"
15672 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15675 #, fuzzy
15676 msgid "No effect selected"
15677 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
15679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15680 #, fuzzy
15681 msgid "No filter selected"
15682 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
15684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Effect parameters"
15687 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
15689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15690 msgid "Filter General Settings"
15691 msgstr ""
15693 #. default x:
15694 #. default y:
15695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Coordinates:"
15698 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
15700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15701 #, fuzzy
15702 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15703 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
15705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15706 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15707 msgstr ""
15709 #. default width:
15710 #. default height:
15711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Dimensions:"
15714 msgstr "སྡེ་ཚན་"
15716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Width of filter effects region"
15719 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
15721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Height of filter effects region"
15724 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
15726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15727 msgid ""
15728 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15729 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15730 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15731 "performed without specifying a complete matrix."
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Value(s):"
15737 msgstr "གནས་གོང་།"
15739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Operator:"
15743 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
15745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15746 msgid "K1:"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15753 msgid ""
15754 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15755 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15756 "values of the first and second inputs respectively."
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15760 msgid "K2:"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15764 msgid "K3:"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15768 msgid "K4:"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15773 msgid "Size:"
15774 msgstr "ཚད་:"
15776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15777 #, fuzzy
15778 msgid "width of the convolve matrix"
15779 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
15781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15782 #, fuzzy
15783 msgid "height of the convolve matrix"
15784 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
15786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15787 msgid ""
15788 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15789 "applied to pixels around this point."
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15793 msgid ""
15794 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15795 "applied to pixels around this point."
15796 msgstr ""
15798 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Kernel:"
15802 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15805 msgid ""
15806 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15807 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15808 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15809 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15810 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15811 "would lead to a common blur effect."
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Divisor:"
15817 msgstr "སྡེ་ཚན་"
15819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15820 msgid ""
15821 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15822 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15823 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15824 "effect on the overall color intensity of the result."
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Bias:"
15830 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15833 msgid ""
15834 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15835 "value as the zero response of the filter."
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Edge Mode:"
15841 msgstr "ཐབས་ལམ་"
15843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15844 msgid ""
15845 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15846 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15847 "or near the edge of the input image."
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Preserve Alpha"
15853 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
15855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15856 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15857 msgstr ""
15859 #. default: white
15860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Diffuse Color:"
15863 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15867 msgid "Defines the color of the light source"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Surface Scale:"
15874 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
15876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15878 msgid ""
15879 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15880 "channel"
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Constant:"
15887 msgstr "མཐུད་ལམ།"
15889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15891 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15896 msgid "Kernel Unit Length:"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Scale:"
15903 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15906 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15910 #, fuzzy
15911 msgid "X displacement:"
15912 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
15914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15915 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Y displacement:"
15921 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
15923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15924 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15925 msgstr ""
15927 #. default: black
15928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Flood Color:"
15931 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
15933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15934 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Opacity:"
15941 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
15943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Standard Deviation:"
15946 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
15948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15949 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15953 msgid ""
15954 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15955 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Radius:"
15961 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
15963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Source of Image:"
15966 msgstr "རིམ་གྲངས་"
15968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Delta X:"
15971 msgstr "བཏོན་གཏང་"
15973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15974 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Delta Y:"
15980 msgstr "བཏོན་གཏང་"
15982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15983 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15984 msgstr ""
15986 #. default: white
15987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Specular Color:"
15990 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
15992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Exponent:"
15995 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
15997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15998 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
16002 msgid ""
16003 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16004 "function."
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
16008 msgid "Base Frequency:"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Octaves:"
16014 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
16016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Seed:"
16019 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
16021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
16022 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
16026 msgid "Add filter primitive"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
16030 msgid ""
16031 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16032 "multiply, darken and lighten."
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
16036 msgid ""
16037 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16038 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16039 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
16043 msgid ""
16044 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16045 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16046 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16047 "adjustment, color balance, and thresholding."
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
16051 msgid ""
16052 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16053 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16054 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16055 "between the corresponding pixel values of the images."
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
16059 msgid ""
16060 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16061 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16062 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16063 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16064 "is faster and resolution-independent."
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
16068 msgid ""
16069 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16070 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16071 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16072 "opacity areas recede away from the viewer."
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
16076 msgid ""
16077 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16078 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16079 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16080 "effects."
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
16084 msgid ""
16085 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16086 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16087 "a graphic."
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
16091 msgid ""
16092 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16093 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
16097 msgid ""
16098 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16099 "or another part of the document."
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
16103 msgid ""
16104 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16105 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16106 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16107 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
16111 msgid ""
16112 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16113 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16114 "thicker."
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
16118 msgid ""
16119 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16120 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16121 "a slightly different position than the actual object."
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
16125 msgid ""
16126 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16127 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16128 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16129 "opacity areas recede away from the viewer."
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
16133 msgid ""
16134 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
16138 msgid ""
16139 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16140 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16141 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
16145 msgid "Duplicate filter primitive"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Set filter primitive attribute"
16151 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
16153 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Unit:"
16156 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
16158 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Angle (degrees):"
16161 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
16163 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Rela_tive change"
16166 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16168 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16171 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16173 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16174 msgid "Set guide properties"
16175 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16177 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Guideline"
16180 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
16182 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16183 #, fuzzy, c-format
16184 msgid "Guideline ID: %s"
16185 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
16187 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16188 #, fuzzy, c-format
16189 msgid "Current: %s"
16190 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16192 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
16193 #, c-format
16194 msgid "%d x %d"
16195 msgstr "%d x %d"
16197 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
16198 msgid "Selection only or whole document"
16199 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
16201 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
16202 msgid "Refresh the icons"
16203 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
16205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
16206 msgid "Mouse"
16207 msgstr "མཱའུསི།"
16209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16210 msgid "Grab sensitivity:"
16211 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
16213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16218 msgid "pixels"
16219 msgstr "པིག་སེལསི།"
16221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
16222 msgid ""
16223 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16224 "with mouse (in screen pixels)"
16225 msgstr ""
16226 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
16227 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
16229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16230 msgid "Click/drag threshold:"
16231 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
16233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
16234 msgid ""
16235 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16236 msgstr ""
16237 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
16238 "ཨིན།"
16240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16243 msgstr ""
16244 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
16246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16247 #, fuzzy
16248 msgid ""
16249 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16250 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16251 "mouse)"
16252 msgstr ""
16253 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
16254 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
16256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16259 msgstr ""
16260 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
16262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
16263 msgid ""
16264 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16268 msgid "Scrolling"
16269 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
16271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16272 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16273 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
16275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
16276 msgid ""
16277 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16278 "(horizontally with Shift)"
16279 msgstr ""
16280 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
16281 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
16283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
16284 msgid "Ctrl+arrows"
16285 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
16287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16288 msgid "Scroll by:"
16289 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
16291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16292 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16293 msgstr ""
16294 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
16295 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
16297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16298 msgid "Acceleration:"
16299 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
16301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16302 msgid ""
16303 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16304 "acceleration)"
16305 msgstr ""
16306 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
16307 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
16309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16310 msgid "Autoscrolling"
16311 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
16313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16314 msgid "Speed:"
16315 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
16317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16318 msgid ""
16319 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16320 "autoscroll off)"
16321 msgstr ""
16322 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
16323 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
16325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
16328 msgid "Threshold:"
16329 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
16331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16332 msgid ""
16333 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16334 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16335 msgstr ""
16336 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
16337 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
16339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16340 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16344 msgid ""
16345 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16346 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
16347 "Selector tool (default)."
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16353 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
16355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16356 msgid ""
16357 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16358 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
16362 msgid "Enable snap indicator"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
16366 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Delay (in ms):"
16372 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
16374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
16375 msgid ""
16376 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16377 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16378 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
16382 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
16386 msgid ""
16387 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Weight factor:"
16393 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
16396 msgid ""
16397 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16398 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16399 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
16403 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
16407 msgid ""
16408 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16409 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16410 "constraint line"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Snapping"
16416 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
16418 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
16420 msgid "Arrow keys move by:"
16421 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
16423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
16424 msgid ""
16425 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16426 "(in px units)"
16427 msgstr ""
16428 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
16429 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
16431 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
16433 msgid "> and < scale by:"
16434 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
16436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
16437 msgid ""
16438 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16439 msgstr ""
16440 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
16441 "ནང་ལུ།)"
16443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16444 msgid "Inset/Outset by:"
16445 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
16447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16448 msgid ""
16449 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16450 msgstr ""
16451 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
16452 "ལུ།)"
16454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
16455 msgid "Compass-like display of angles"
16456 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
16458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16459 msgid ""
16460 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16461 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16462 "counterclockwise"
16463 msgstr ""
16464 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
16465 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
16466 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
16468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16469 msgid "Rotation snaps every:"
16470 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
16472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16473 msgid "degrees"
16474 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
16476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16477 msgid ""
16478 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16479 "[ or ] rotates by this amount"
16480 msgstr ""
16481 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
16482 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
16484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
16485 msgid "Zoom in/out by:"
16486 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
16488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
16489 msgid ""
16490 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16491 "multiplier"
16492 msgstr ""
16493 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
16494 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
16496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16497 msgid "Show selection cue"
16498 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
16500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16501 msgid ""
16502 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16503 msgstr ""
16504 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
16505 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
16507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16508 msgid "Enable gradient editing"
16509 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
16511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16512 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16513 msgstr ""
16514 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
16516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
16517 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16521 msgid ""
16522 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16523 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16527 msgid "Ctrl+click dot size:"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16531 #, fuzzy
16532 msgid "times current stroke width"
16533 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
16536 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16540 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16541 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
16543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
16544 msgid ""
16545 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16546 "objects."
16547 msgstr ""
16548 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
16550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16551 msgid "Create new objects with:"
16552 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
16554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16555 msgid "Last used style"
16556 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
16558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16559 msgid "Apply the style you last set on an object"
16560 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16563 msgid "This tool's own style:"
16564 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
16566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16567 msgid ""
16568 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16569 "the button below to set it."
16570 msgstr ""
16571 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
16572 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16574 #. style swatch
16575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16576 msgid "Take from selection"
16577 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
16579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
16580 #, fuzzy
16581 msgid "This tool's style of new objects"
16582 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
16584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16585 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16586 msgstr ""
16587 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
16588 "བཞག"
16590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16591 msgid "Tools"
16592 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
16594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Bounding box to use:"
16597 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
16599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Visual bounding box"
16602 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
16604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16605 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Geometric bounding box"
16611 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
16613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16614 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Conversion to guides:"
16620 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
16622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16625 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16628 msgid ""
16629 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16630 "conversion."
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Treat groups as a single object"
16636 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
16638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16639 msgid ""
16640 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16641 "converting each child separately."
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Average all sketches"
16647 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
16649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
16650 msgid "Width is in absolute units"
16651 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
16653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Select new path"
16656 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
16658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16659 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16660 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
16662 #. Selector
16663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16664 msgid "Selector"
16665 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16668 msgid "When transforming, show:"
16669 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
16671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16672 msgid "Objects"
16673 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
16675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16676 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16677 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
16679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16680 msgid "Box outline"
16681 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
16683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16684 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16685 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
16687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16688 msgid "Per-object selection cue:"
16689 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
16691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16692 msgid "No per-object selection indication"
16693 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
16695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16696 msgid "Mark"
16697 msgstr "རྟགས།"
16699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16700 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16701 msgstr ""
16702 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
16704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16705 msgid "Box"
16706 msgstr "སྒྲོམ།"
16708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16709 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16710 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
16712 #. Node
16713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16714 msgid "Node"
16715 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
16717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Path outline"
16720 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
16722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Path outline color"
16725 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16730 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
16732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Always show outline"
16735 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
16737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16738 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16742 msgid "Update outline when dragging nodes"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16746 msgid ""
16747 "Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the "
16748 "outline will only update when completing a drag."
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16752 msgid "Update paths when dragging nodes"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16756 msgid ""
16757 "Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will "
16758 "only be updated when completing a drag."
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16762 msgid "Show path direction on outlines"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16766 msgid ""
16767 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16768 "middle of each outline segment"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Show temporary path outline"
16774 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
16776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16777 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16783 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16786 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16790 msgid "Flash time"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16794 msgid ""
16795 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16796 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16797 "path."
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Editing preferences"
16803 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
16805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Show transform handles for single nodes"
16808 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
16810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16811 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16817 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
16819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16820 msgid ""
16821 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to "
16822 "get the other behavior."
16823 msgstr ""
16825 #. Tweak
16826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457
16827 msgid "Tweak"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Paint objects with:"
16834 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
16836 #. Spray
16837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Spray"
16840 msgstr "སྒྲིལ།"
16842 #. Zoom
16843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
16844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16845 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16846 msgid "Zoom"
16847 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
16849 #. Shapes
16850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
16851 msgid "Shapes"
16852 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
16854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Sketch mode"
16857 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
16859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
16860 msgid ""
16861 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16862 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16863 msgstr ""
16865 #. Pen
16866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473
16867 msgid "Pen"
16868 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
16870 #. Calligraphy
16871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475
16872 msgid "Calligraphy"
16873 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
16875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
16876 msgid ""
16877 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16878 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16879 msgstr ""
16880 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
16881 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
16883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
16884 msgid ""
16885 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16886 "selection)"
16887 msgstr ""
16889 #. Paint Bucket
16890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Paint Bucket"
16893 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
16895 #. Eraser
16896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Eraser"
16899 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16901 #. LPETool
16902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493
16903 #, fuzzy
16904 msgid "LPE Tool"
16905 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
16907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
16908 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
16912 msgid ""
16913 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16914 msgstr ""
16916 #. Gradient
16917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479
16918 msgid "Gradient"
16919 msgstr "སྟེགས་རིས།"
16921 #. Connector
16922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485
16923 msgid "Connector"
16924 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
16926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
16927 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16928 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
16930 #. Dropper
16931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483
16932 msgid "Dropper"
16933 msgstr "ཌོ་པར།"
16935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
16936 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Remember and use last window's geometry"
16942 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
16944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Don't save window geometry"
16947 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
16949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
16950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Dockable"
16953 msgstr "ཚད་ཤིང་"
16955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16956 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16957 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
16959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16960 msgid "Zoom when window is resized"
16961 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
16964 msgid "Show close button on dialogs"
16965 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
16968 msgid "Normal"
16969 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16972 msgid "Aggressive"
16973 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
16975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16978 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
16980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16981 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16985 msgid ""
16986 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16987 "preferences)"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
16991 msgid ""
16992 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16993 "document)"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16999 msgstr ""
17000 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
17003 msgid "Dialogs on top:"
17004 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
17006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
17007 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17008 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
17010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
17011 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17012 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
17014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
17015 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17016 msgstr ""
17017 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
17018 "འོང་།"
17020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
17021 msgid "Dialog Transparency:"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Opacity when focused:"
17027 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
17029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Opacity when unfocused:"
17032 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
17034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
17035 msgid "Time of opacity change animation:"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Miscellaneous:"
17041 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
17043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
17044 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17045 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
17047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
17048 msgid ""
17049 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17050 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17051 "above the right scrollbar)"
17052 msgstr ""
17053 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
17054 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
17055 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
17057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
17058 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17059 msgstr ""
17060 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
17063 msgid "Windows"
17064 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
17066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
17067 msgid "Move in parallel"
17068 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
17071 msgid "Stay unmoved"
17072 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
17074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
17075 msgid "Move according to transform"
17076 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
17079 msgid "Are unlinked"
17080 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
17082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
17083 msgid "Are deleted"
17084 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
17086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17087 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17088 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
17090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
17091 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
17092 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
17094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
17095 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
17096 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
17098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
17099 msgid ""
17100 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
17101 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
17102 "original."
17103 msgstr ""
17104 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
17105 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
17107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17108 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17109 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
17111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17112 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
17113 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
17115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
17116 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
17117 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
17119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17120 msgid "When duplicating original+clones:"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Relink duplicated clones"
17126 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
17128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
17129 msgid ""
17130 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17131 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17132 "instead of the old original"
17133 msgstr ""
17135 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
17137 msgid "Clones"
17138 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
17140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
17141 #, fuzzy
17142 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17143 msgstr ""
17144 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
17146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
17147 msgid ""
17148 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17149 msgstr ""
17150 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
17151 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17156 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
17159 msgid ""
17160 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17161 "drawing"
17162 msgstr ""
17163 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
17164 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17167 msgid "Before applying clippath/mask:"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17171 msgid "Do not group clipped/masked objects"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17175 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
17179 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
17183 msgid "Apply clippath/mask to every object"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17187 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
17191 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
17195 msgid "After releasing clippath/mask:"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Ungroup automatically created groups"
17201 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
17204 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Clippaths and masks"
17210 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
17212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
17213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17214 msgid "Scale stroke width"
17215 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
17218 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17219 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
17222 msgid "Transform gradients"
17223 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
17225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
17226 msgid "Transform patterns"
17227 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
17229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
17230 msgid "Optimized"
17231 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
17233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
17234 msgid "Preserved"
17235 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
17237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
17238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17239 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17240 msgstr ""
17241 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17244 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17245 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17246 msgstr ""
17247 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17251 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17252 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
17254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
17255 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17256 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17257 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
17259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
17260 msgid "Store transformation:"
17261 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
17263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
17264 msgid ""
17265 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17266 "attribute"
17267 msgstr ""
17268 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
17269 "འབད།"
17271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
17272 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17273 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17276 msgid "Transforms"
17277 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
17279 #. blur quality
17280 #. filter quality
17281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
17282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
17283 msgid "Best quality (slowest)"
17284 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
17286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
17287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17288 msgid "Better quality (slower)"
17289 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
17291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
17293 msgid "Average quality"
17294 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
17296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
17298 msgid "Lower quality (faster)"
17299 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
17302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
17303 msgid "Lowest quality (fastest)"
17304 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17307 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17308 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
17310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17312 msgid ""
17313 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17314 "always uses best quality)"
17315 msgstr ""
17316 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
17317 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17321 msgid "Better quality, but slower display"
17322 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
17324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
17326 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17327 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
17331 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17332 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
17335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
17336 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17337 msgstr ""
17338 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
17339 "ཨིན་"
17341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Filter effects quality for display:"
17344 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
17346 #. show infobox
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Show filter primitives infobox"
17350 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
17352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17353 msgid ""
17354 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17355 "filter effects dialog."
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Number of Threads:"
17361 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
17363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
17364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
17365 #, fuzzy
17366 msgid "(requires restart)"
17367 msgstr ""
17368 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17371 msgid ""
17372 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
17373 "blur."
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
17377 msgid "Select in all layers"
17378 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
17381 msgid "Select only within current layer"
17382 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
17384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
17385 msgid "Select in current layer and sublayers"
17386 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
17388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17391 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
17393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Ignore locked objects and layers"
17396 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
17399 msgid "Deselect upon layer change"
17400 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17403 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17404 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
17407 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17408 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17411 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17412 msgstr ""
17413 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
17415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
17416 msgid ""
17417 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17418 "its sublayers"
17419 msgstr ""
17420 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
17421 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
17423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
17424 #, fuzzy
17425 msgid ""
17426 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17427 "themselves or by being in a hidden layer)"
17428 msgstr ""
17429 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
17430 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
17432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
17433 #, fuzzy
17434 msgid ""
17435 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17436 "themselves or by being in a locked layer)"
17437 msgstr ""
17438 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
17439 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
17440 "དགོཔ་ཨིན།)"
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
17443 msgid ""
17444 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17445 "current layer changes"
17446 msgstr ""
17447 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
17448 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
17451 msgid "Selecting"
17452 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
17455 msgid "Default export resolution:"
17456 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
17459 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17460 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
17462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
17463 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
17467 msgid ""
17468 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
17469 "Import and Export to OCAL function."
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
17473 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
17477 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
17481 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
17485 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Import/Export"
17491 msgstr "ནང་འདྲེན་"
17493 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Perceptual"
17497 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
17499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Relative Colorimetric"
17502 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
17504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
17505 msgid "Absolute Colorimetric"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
17509 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Display adjustment"
17515 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
17517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
17518 #, c-format
17519 msgid ""
17520 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17521 "Searched directories:%s"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Display profile:"
17527 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
17529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
17530 msgid "Retrieve profile from display"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
17534 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
17538 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Display rendering intent:"
17544 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
17546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
17547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
17548 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Proofing"
17554 msgstr "ཡིག་ཚད།"
17556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
17557 msgid "Simulate output on screen"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17561 msgid "Simulates output of target device."
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17565 msgid "Mark out of gamut colors"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
17569 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
17573 msgid "Out of gamut warning color:"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
17577 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
17581 msgid "Device profile:"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
17585 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
17589 msgid "Device rendering intent:"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Black point compensation"
17595 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
17598 msgid "Enables black point compensation."
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Preserve black"
17604 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
17606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
17607 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
17611 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
17615 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17616 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17617 #, fuzzy
17618 msgid "<none>"
17619 msgstr "ཅི་མེད།"
17621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Color management"
17624 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
17626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Major grid line emphasizing"
17629 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
17631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
17632 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
17636 msgid ""
17637 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17638 "of major grid line color."
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Default grid settings"
17644 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
17646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
17647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Grid units:"
17650 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
17652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
17653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Origin X:"
17656 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
17658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Origin Y:"
17662 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Spacing X:"
17667 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
17669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
17670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Spacing Y:"
17673 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
17675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Grid line color:"
17681 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
17683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Color used for normal grid lines"
17687 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
17689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
17690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
17692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Major grid line color:"
17695 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
17697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17701 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
17703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
17704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Major grid line every:"
17707 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
17709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17710 msgid "Show dots instead of lines"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17714 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Use named colors"
17720 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
17723 msgid ""
17724 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17725 "'magenta') instead of the numeric value"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
17729 #, fuzzy
17730 msgid "XML formatting"
17731 msgstr "བརྡ་དོན།"
17733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Inline attributes"
17736 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
17738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17739 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Indent, spaces:"
17745 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
17747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17748 msgid ""
17749 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17750 "indentation"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Path data"
17756 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Allow relative coordinates"
17761 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
17763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17764 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17768 msgid "Force repeat commands"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
17772 msgid ""
17773 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17774 "of 'L 1,2 3,4')"
17775 msgstr ""
17777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Numbers"
17780 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
17782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Numeric precision:"
17785 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
17787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17788 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Minimum exponent:"
17794 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
17796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17797 msgid ""
17798 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17799 "anything smaller is written as zero."
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
17803 #, fuzzy
17804 msgid "SVG output"
17805 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
17807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17808 #, fuzzy
17809 msgid "System default"
17810 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
17812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17813 msgid "Albanian (sq)"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17817 msgid "Amharic (am)"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17821 msgid "Arabic (ar)"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17825 msgid "Armenian (hy)"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17829 msgid "Azerbaijani (az)"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Basque (eu)"
17835 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
17837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17838 msgid "Belarusian (be)"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17842 msgid "Bulgarian (bg)"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17846 msgid "Bengali (bn)"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17850 msgid "Breton (br)"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17854 msgid "Catalan (ca)"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17858 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17862 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17866 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17870 msgid "Croatian (hr)"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17874 msgid "Czech (cs)"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17878 msgid "Danish (da)"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17882 msgid "Dutch (nl)"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17886 msgid "Dzongkha (dz)"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17890 msgid "German (de)"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17894 msgid "Greek (el)"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17898 #, fuzzy
17899 msgid "English (en)"
17900 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
17902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17903 msgid "English/Australia (en_AU)"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17907 msgid "English/Canada (en_CA)"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17911 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17915 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Esperanto (eo)"
17921 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17924 msgid "Estonian (et)"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17928 msgid "Farsi (fa)"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17932 msgid "Finnish (fi)"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17936 msgid "French (fr)"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17940 msgid "Irish (ga)"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17944 msgid "Galician (gl)"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17948 msgid "Hebrew (he)"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17952 msgid "Hungarian (hu)"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17956 msgid "Indonesian (id)"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Italian (it)"
17962 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
17964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17965 msgid "Japanese (ja)"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17969 msgid "Khmer (km)"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17973 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17977 msgid "Korean (ko)"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17981 msgid "Lithuanian (lt)"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17985 msgid "Macedonian (mk)"
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17989 msgid "Mongolian (mn)"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Nepali (ne)"
17995 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
17997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17998 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18002 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18006 msgid "Panjabi (pa)"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18010 msgid "Polish (pl)"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18014 msgid "Portuguese (pt)"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18018 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18022 msgid "Romanian (ro)"
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18026 msgid "Russian (ru)"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18030 msgid "Serbian (sr)"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18034 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18038 msgid "Slovak (sk)"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18042 msgid "Slovenian (sl)"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18046 msgid "Spanish (es)"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18050 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18054 msgid "Swedish (sv)"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18058 msgid "Thai (th)"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18062 msgid "Turkish (tr)"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18066 msgid "Ukrainian (uk)"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18070 msgid "Vietnamese (vi)"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Language (requires restart):"
18076 msgstr ""
18077 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
18080 msgid "Set the language for menus and number formats"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Smaller"
18086 msgstr "ཆུང་ཀུ"
18088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Toolbox icon size"
18091 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
18093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18096 msgstr ""
18097 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Control bar icon size"
18102 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
18104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
18105 #, fuzzy
18106 msgid ""
18107 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18108 msgstr ""
18109 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Secondary toolbar icon size"
18114 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
18116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
18117 #, fuzzy
18118 msgid ""
18119 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18120 msgstr ""
18121 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
18124 msgid "Work-around color sliders not drawing."
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
18128 msgid ""
18129 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18130 "color sliders."
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Clear list"
18136 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
18138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18141 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
18143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
18144 #, fuzzy
18145 msgid ""
18146 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18147 "the list"
18148 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
18150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
18151 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
18155 msgid ""
18156 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18157 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18158 "display objects in their true sizes"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
18162 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
18166 msgid ""
18167 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18168 "finished being refactored."
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Interface"
18174 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
18176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
18177 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
18181 msgid ""
18182 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18183 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
18184 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
18185 msgstr ""
18187 #. Autosave options
18188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18191 msgstr ""
18192 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
18195 msgid ""
18196 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18197 "minimizing loss in case of a crash"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18201 msgid "Interval (in minutes):"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18205 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18206 msgstr ""
18208 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18209 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18211 msgid "filesystem|Path:"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18215 msgid "The directory where autosaves will be written"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Maximum number of autosaves:"
18221 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
18223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
18224 msgid ""
18225 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
18229 msgid "2x2"
18230 msgstr "༢x༢"
18232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
18233 msgid "4x4"
18234 msgstr "༤x༤"
18236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
18237 msgid "8x8"
18238 msgstr "༨x༨"
18240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
18241 msgid "16x16"
18242 msgstr "༡༦x༡༦"
18244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
18245 msgid "Oversample bitmaps:"
18246 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
18248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18249 msgid "Automatically reload bitmaps"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
18253 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Bitmap editor:"
18259 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
18261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
18262 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
18266 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
18270 #, fuzzy
18271 msgid "Bitmaps"
18272 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Language:"
18277 msgstr "ཁ་སྐད།"
18279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
18280 msgid "Set the main spell check language"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Second language:"
18286 msgstr "ཁ་སྐད།"
18288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
18289 msgid ""
18290 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18291 "unknown in ALL chosen languages"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Third language:"
18297 msgstr "ཁ་སྐད།"
18299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
18300 msgid ""
18301 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18302 "in ALL chosen languages"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
18306 msgid "Ignore words with digits"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
18310 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
18314 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
18318 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Spellcheck"
18324 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
18327 msgid "Add label comments to printing output"
18328 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
18330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
18331 msgid ""
18332 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18333 "rendered output for an object with its label"
18334 msgstr ""
18335 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
18336 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
18338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
18339 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
18343 msgid ""
18344 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18345 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18346 "may affect other objects using the same gradient"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
18350 msgid "Simplification threshold:"
18351 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
18353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
18354 #, fuzzy
18355 msgid ""
18356 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18357 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18358 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18359 msgstr ""
18360 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
18361 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
18362 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
18364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
18365 msgid "Latency skew:"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
18369 msgid ""
18370 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18371 "some systems)."
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
18375 msgid "Pre-render named icons"
18376 msgstr ""
18378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
18379 msgid ""
18380 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18381 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18382 msgstr ""
18384 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
18386 msgid "User config: "
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
18390 #, fuzzy
18391 msgid "User data: "
18392 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
18394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
18395 #, fuzzy
18396 msgid "User cache: "
18397 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
18399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
18400 msgid "System config: "
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
18404 #, fuzzy
18405 msgid "System data: "
18406 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
18408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
18409 msgid "PIXMAP: "
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18413 msgid "DATA: "
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
18417 #, fuzzy
18418 msgid "UI: "
18419 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
18421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
18422 msgid "Icon theme: "
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
18426 #, fuzzy
18427 msgid "System info"
18428 msgstr "རིམ་ལུགས།"
18430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
18431 #, fuzzy
18432 msgid "General system information"
18433 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
18436 msgid "Misc"
18437 msgstr "མིསིཀི།"
18439 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18440 msgid "Layer name:"
18441 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
18443 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18444 msgid "Add layer"
18445 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
18447 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18448 msgid "Above current"
18449 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
18451 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18452 msgid "Below current"
18453 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
18455 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18456 msgid "As sublayer of current"
18457 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
18459 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18460 msgid "Position:"
18461 msgstr "གནས་ས:"
18463 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18464 msgid "Rename Layer"
18465 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
18467 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18468 msgid "_Rename"
18469 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
18471 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18472 msgid "Rename layer"
18473 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
18475 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18476 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18477 msgid "Renamed layer"
18478 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
18480 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18481 msgid "Add Layer"
18482 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
18484 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18485 msgid "_Add"
18486 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
18488 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18489 msgid "New layer created."
18490 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
18492 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18493 msgid "Unhide layer"
18494 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18496 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18497 msgid "Hide layer"
18498 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
18500 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18501 msgid "Lock layer"
18502 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
18504 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18505 msgid "Unlock layer"
18506 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18508 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18509 msgid "New"
18510 msgstr "གསརཔ། "
18512 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18513 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18514 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18515 #, fuzzy
18516 msgid "layers|Top"
18517 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
18519 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18520 msgid "Up"
18521 msgstr "ཡར།"
18523 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18524 msgid "Dn"
18525 msgstr "ཌི་ཨེན།"
18527 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18528 msgid "Bot"
18529 msgstr "བོཊི།"
18531 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18532 msgid "X"
18533 msgstr "ཨེགསི།"
18535 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18536 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18537 msgid "Apply new effect"
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18541 #, fuzzy
18542 msgid "Current effect"
18543 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
18545 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Effect list"
18548 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18550 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18551 msgid "Unknown effect is applied"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18555 msgid "No effect applied"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18559 msgid "Item is not a path or shape"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18563 msgid "Only one item can be selected"
18564 msgstr ""
18566 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18567 #, fuzzy
18568 msgid "Empty selection"
18569 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
18571 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Unknown effect"
18574 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
18576 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Create and apply path effect"
18579 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18581 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Remove path effect"
18584 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18586 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Move path effect up"
18589 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18591 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Move path effect down"
18594 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18596 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Activate path effect"
18599 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
18601 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Deactivate path effect"
18604 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
18606 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18607 msgid "Heap"
18608 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
18610 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18611 msgid "In Use"
18612 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
18614 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18615 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18616 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18617 msgid "Slack"
18618 msgstr "སི་ལེག"
18620 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18621 msgid "Total"
18622 msgstr "བསྡོམས།"
18624 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18625 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18626 msgid "Unknown"
18627 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
18629 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18630 msgid "Combined"
18631 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
18633 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18634 msgid "Recalculate"
18635 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
18637 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18638 msgid "Ready."
18639 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
18641 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18642 msgid ""
18643 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18644 "preferences.xml"
18645 msgstr ""
18646 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
18647 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
18649 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18650 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18654 msgid ""
18655 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18656 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18660 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Search for:"
18666 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
18668 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18669 msgid "No files matched your search"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Search"
18675 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
18677 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18678 msgid "Files found"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18682 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Could not set up Document"
18688 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
18690 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18691 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18692 msgstr ""
18694 #. set up dialog title, based on document name
18695 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18696 #, fuzzy
18697 msgid "SVG Document"
18698 msgstr "ཡིག་ཆ་"
18700 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Print"
18703 msgstr "ཡིག་ཚད།"
18705 #. build custom preferences tab
18706 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Rendering"
18709 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
18711 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18712 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18713 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18714 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18715 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18716 msgid "Cyan"
18717 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
18719 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18721 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18722 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18723 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18724 msgid "Magenta"
18725 msgstr "དམར་སྨུག།"
18727 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18728 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18732 msgid "Yellow"
18733 msgstr "སེརཔོ།"
18735 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18737 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18739 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18740 msgid "Black"
18741 msgstr "གནགཔོ"
18743 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18744 #, fuzzy
18745 msgid "_Execute Javascript"
18746 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
18748 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18749 msgid "_Execute Python"
18750 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
18752 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18753 #, fuzzy
18754 msgid "_Execute Ruby"
18755 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
18757 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18758 msgid "Script"
18759 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
18761 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18762 msgid "Output"
18763 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
18765 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18766 msgid "Errors"
18767 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
18769 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Set SVG Font attribute"
18772 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
18774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Adjust kerning value"
18777 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
18779 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Family Name:"
18782 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
18784 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Set width:"
18787 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
18789 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18790 msgid "glyph"
18791 msgstr ""
18793 #. SPGlyph* glyph =
18794 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Add glyph"
18797 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
18799 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18800 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18803 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
18805 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18806 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18807 #, fuzzy
18808 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18809 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
18811 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18812 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18816 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18817 msgid "Set glyph curves"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18821 msgid "Reset missing-glyph"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18825 msgid "Edit glyph name"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18829 msgid "Set glyph unicode"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Remove font"
18835 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18837 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Remove glyph"
18840 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18842 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Remove kerning pair"
18845 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
18847 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18848 msgid "Missing Glyph:"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18852 #, fuzzy
18853 msgid "From selection..."
18854 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
18856 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18857 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Reset"
18860 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
18862 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Glyph name"
18865 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
18867 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Matching string"
18870 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
18872 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Add Glyph"
18875 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
18877 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Get curves from selection..."
18880 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18882 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18883 msgid "Add kerning pair"
18884 msgstr ""
18886 #. Kerning Setup:
18887 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Kerning Setup:"
18890 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
18892 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18893 msgid "1st Glyph:"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18897 msgid "2nd Glyph:"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Add pair"
18903 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
18905 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18906 #, fuzzy
18907 msgid "First Unicode range"
18908 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
18910 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18911 msgid "Second Unicode range"
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Kerning value:"
18917 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
18919 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Set font family"
18922 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
18924 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18925 #, fuzzy
18926 msgid "font"
18927 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
18929 #. select_font(font);
18930 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Add font"
18933 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
18935 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18936 #, fuzzy
18937 msgid "_Font"
18938 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
18940 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18941 #, fuzzy
18942 msgid "_Global Settings"
18943 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
18945 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18946 msgid "_Glyphs"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18950 #, fuzzy
18951 msgid "_Kerning"
18952 msgstr "པར་རིས། (_D)"
18954 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18955 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Sample Text"
18958 msgstr "ཚད་ཤིང་"
18960 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18961 #, fuzzy
18962 msgid "Preview Text:"
18963 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
18965 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18966 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Set fill"
18969 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
18971 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18972 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Set stroke"
18975 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
18977 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18978 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18979 msgid "Edit..."
18980 msgstr "ཞུན་དག..."
18982 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Convert"
18985 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
18987 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18988 #, c-format
18989 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18990 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
18992 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18993 msgid "Arrange in a grid"
18994 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
18996 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18997 msgid "Rows:"
18998 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
19000 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
19001 msgid "Number of rows"
19002 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
19004 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
19005 msgid "Equal height"
19006 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
19008 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
19009 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19010 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19012 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19013 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19014 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
19015 msgid "Align:"
19016 msgstr "ཕྲང:"
19018 #. #### Number of columns ####
19019 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
19020 msgid "Columns:"
19021 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
19023 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
19024 msgid "Number of columns"
19025 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
19027 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
19028 msgid "Equal width"
19029 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
19031 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
19032 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19033 msgstr ""
19034 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
19035 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
19037 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19038 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
19039 msgid "Fit into selection box"
19040 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
19042 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19043 msgid "Set spacing:"
19044 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
19046 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
19047 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19048 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
19050 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
19051 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19052 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
19054 #. ## The OK button
19055 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
19056 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
19060 msgid "Arrange selected objects"
19061 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
19063 #. #### begin left panel
19064 #. ### begin notebook
19065 #. ## begin mode page
19066 #. # begin single scan
19067 #. brightness
19068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19069 msgid "Brightness cutoff"
19070 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
19072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19073 msgid "Trace by a given brightness level"
19074 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
19076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19077 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19078 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
19080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19081 msgid "Single scan: creates a path"
19082 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
19084 #. canny edge detection
19085 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19087 msgid "Edge detection"
19088 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
19090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19091 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19092 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
19094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19095 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19096 msgstr ""
19097 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
19098 "ཨིན།)"
19100 #. quantization
19101 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19102 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19103 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19104 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19105 msgid "Color quantization"
19106 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
19108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19109 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19110 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
19112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19113 msgid "The number of reduced colors"
19114 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
19116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19117 msgid "Colors:"
19118 msgstr "ཚོས་གཞི:"
19120 #. swap black and white
19121 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19122 msgid "Invert image"
19123 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
19125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19126 msgid "Invert black and white regions"
19127 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
19129 #. # end single scan
19130 #. # begin multiple scan
19131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19132 msgid "Brightness steps"
19133 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
19135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19136 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19137 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
19139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19140 msgid "Scans:"
19141 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
19143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19144 msgid "The desired number of scans"
19145 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
19147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19148 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19149 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
19151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19152 msgid "Grays"
19153 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19156 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19157 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
19159 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19160 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19161 msgid "Smooth"
19162 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19165 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19166 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
19168 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19170 msgid "Stack scans"
19171 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
19173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19174 #, fuzzy
19175 msgid ""
19176 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19177 "gaps)"
19178 msgstr ""
19179 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
19180 "ཡིལ་འབད་"
19182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19183 msgid "Remove background"
19184 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
19186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19187 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19188 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
19190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19191 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19192 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
19194 #. ## begin option page
19195 #. # potrace parameters
19196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19197 msgid "Suppress speckles"
19198 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
19200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19201 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19202 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
19204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19205 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19206 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
19208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19209 msgid "Smooth corners"
19210 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19213 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19214 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
19216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19217 msgid "Increase this to smooth corners more"
19218 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
19220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19221 msgid "Optimize paths"
19222 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
19224 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19225 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19226 msgstr ""
19227 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
19229 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19230 msgid ""
19231 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19232 "optimization"
19233 msgstr ""
19234 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
19236 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19237 msgid "Tolerance:"
19238 msgstr "བཟོད་པ:"
19240 #. ### credits
19241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19242 #, fuzzy
19243 msgid ""
19244 "Inkscape bitmap tracing\n"
19245 "is based on Potrace,\n"
19246 "created by Peter Selinger\n"
19247 "\n"
19248 "http://potrace.sourceforge.net"
19249 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
19251 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19252 msgid "Credits"
19253 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
19255 #. #### begin right panel
19256 #. ## SIOX
19257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19258 msgid "SIOX foreground selection"
19259 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
19261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19262 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19263 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
19265 #. ## preview
19266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19267 msgid "Update"
19268 msgstr "དུས་མཐུན་"
19270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19271 msgid ""
19272 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19273 "tracing"
19274 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
19276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19277 msgid "Preview"
19278 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19281 msgid "Abort a trace in progress"
19282 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
19284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19285 msgid "Execute the trace"
19286 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
19288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19289 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19290 msgid "_Horizontal"
19291 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
19293 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19294 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19295 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
19297 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19298 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19299 msgid "_Vertical"
19300 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
19302 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19303 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19304 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
19306 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19307 msgid "_Width"
19308 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
19310 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19313 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
19315 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19316 msgid "_Height"
19317 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
19319 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19322 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
19324 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19325 msgid "A_ngle"
19326 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
19328 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19329 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19330 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
19332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19333 msgid ""
19334 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19335 "displacement, or percentage displacement"
19336 msgstr ""
19337 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
19338 "གནས་སྤང་།"
19340 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19341 msgid ""
19342 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19343 "or percentage displacement"
19344 msgstr ""
19345 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
19346 "སྤང་།"
19348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19349 msgid "Transformation matrix element A"
19350 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
19352 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19353 msgid "Transformation matrix element B"
19354 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
19356 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19357 msgid "Transformation matrix element C"
19358 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
19360 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19361 msgid "Transformation matrix element D"
19362 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
19364 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19365 msgid "Transformation matrix element E"
19366 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
19368 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19369 msgid "Transformation matrix element F"
19370 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
19372 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19373 msgid "Rela_tive move"
19374 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
19376 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19377 msgid ""
19378 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19379 "edit the current absolute position directly"
19380 msgstr ""
19381 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
19382 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
19384 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19385 msgid "Scale proportionally"
19386 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19388 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19389 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19390 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
19392 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19393 msgid "Apply to each _object separately"
19394 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
19396 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19397 msgid ""
19398 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19399 "transform the selection as a whole"
19400 msgstr ""
19401 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
19402 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
19404 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19405 msgid "Edit c_urrent matrix"
19406 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
19408 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19409 msgid ""
19410 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19411 "this matrix"
19412 msgstr ""
19413 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
19414 "འདི་གིས།"
19416 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19417 msgid "_Move"
19418 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
19420 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19421 msgid "_Scale"
19422 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
19424 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19425 msgid "_Rotate"
19426 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19428 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19429 msgid "Ske_w"
19430 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
19432 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19433 msgid "Matri_x"
19434 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
19436 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19437 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19438 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
19440 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19441 msgid "Apply transformation to selection"
19442 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
19444 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19445 msgid "Edit transformation matrix"
19446 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
19448 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
19449 msgid "Drag curve"
19450 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
19452 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
19453 msgid "Add node"
19454 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19456 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
19457 msgid "Change node type"
19458 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19460 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Straighten segments"
19463 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
19465 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Make segments curves"
19468 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19470 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
19471 msgid "Add nodes"
19472 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19474 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
19476 msgid "Join nodes"
19477 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19479 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
19480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Break nodes"
19483 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19485 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
19486 msgid "Delete nodes"
19487 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
19489 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
19490 msgid "Move nodes"
19491 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19493 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
19494 msgid "Move nodes horizontally"
19495 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19497 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
19498 msgid "Move nodes vertically"
19499 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19501 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
19502 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
19503 msgid "Rotate nodes"
19504 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
19506 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
19507 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Scale nodes uniformly"
19510 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
19512 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
19513 msgid "Scale nodes"
19514 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
19516 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Scale nodes horizontally"
19519 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19521 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Scale nodes vertically"
19524 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19526 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Flip nodes horizontally"
19529 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
19531 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Flip nodes vertically"
19534 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
19536 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Cusp node handle"
19539 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19541 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Smooth node handle"
19544 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19546 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Symmetric node handle"
19549 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19551 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Auto-smooth node handle"
19554 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19556 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Symmetric node"
19559 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19561 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Auto-smooth node"
19564 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19566 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Scale handle"
19569 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
19571 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Rotate handle"
19574 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
19576 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19577 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
19578 msgid "Delete node"
19579 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
19581 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Cycle node type"
19584 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19586 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Drag handle"
19589 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19591 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
19592 msgid "Retract handle"
19593 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
19595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19596 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19602 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19604 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19605 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
19607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19608 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19609 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
19611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19612 msgid "Cursor coordinates"
19613 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19615 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19616 msgid "Z:"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19620 #, fuzzy
19621 msgid ""
19622 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19623 "use selector (arrow) to move or transform them."
19624 msgstr ""
19625 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
19626 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
19627 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
19629 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19630 #, c-format
19631 msgid ""
19632 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19633 "closing?</span>\n"
19634 "\n"
19635 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19636 msgstr ""
19637 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
19638 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
19639 "\n"
19640 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
19642 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19643 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19644 msgid "Close _without saving"
19645 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
19647 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19648 #, fuzzy, c-format
19649 msgid ""
19650 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19651 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19652 "\n"
19653 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19654 msgstr ""
19655 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
19656 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
19657 "\n"
19658 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
19660 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19661 msgid "_Save as SVG"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19665 #, fuzzy
19666 msgid "_Blend mode:"
19667 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
19669 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19670 #, fuzzy
19671 msgid "B_lur:"
19672 msgstr "ཧོནམ།"
19674 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19675 msgid "Toggle current layer visibility"
19676 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
19678 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19679 msgid "Lock or unlock current layer"
19680 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
19682 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19683 msgid "Current layer"
19684 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
19686 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19687 msgid "(root)"
19688 msgstr "(རྩ་བ།)"
19690 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19691 msgid "Proprietary"
19692 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
19694 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19695 msgid "MetadataLicence|Other"
19696 msgstr ""
19698 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19699 msgid "Change blur"
19700 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19702 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19705 msgid "Change opacity"
19706 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19708 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19709 msgid "U_nits:"
19710 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
19712 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19713 msgid "Width of paper"
19714 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19716 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19717 msgid "Height of paper"
19718 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
19720 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19721 msgid "T_op margin:"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Top margin"
19727 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
19729 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19730 #, fuzzy
19731 msgid "L_eft:"
19732 msgstr "རིང་ཚད་:"
19734 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Left margin"
19737 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
19739 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Ri_ght:"
19742 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
19744 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Right margin"
19747 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
19749 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Botto_m:"
19752 msgstr "བོཊི།"
19754 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Bottom margin"
19757 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
19759 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Orientation:"
19762 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
19764 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19765 msgid "_Landscape"
19766 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
19768 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19769 msgid "_Portrait"
19770 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
19772 #. ## Set up custom size frame
19773 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19774 msgid "Custom size"
19775 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
19777 #. ## Set up fit page expander
19778 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19779 msgid "Resi_ze page to content..."
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19783 #, fuzzy
19784 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19785 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
19787 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19788 msgid ""
19789 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19790 "is no selection"
19791 msgstr ""
19792 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
19793 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
19795 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19796 msgid "Set page size"
19797 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19799 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19800 msgid "List"
19801 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
19803 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19804 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19805 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19806 #, fuzzy
19807 msgid "swatches|Size"
19808 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
19810 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19811 msgid "tiny"
19812 msgstr "ཕྲ་བ།"
19814 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19815 msgid "small"
19816 msgstr "ཆུང་ཀུ"
19818 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19819 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19820 #. "medium" indicates size of colour swatches
19821 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19822 msgid "swatchesHeight|medium"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19826 msgid "large"
19827 msgstr "ཆེ་བ།"
19829 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19830 msgid "huge"
19831 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
19833 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19834 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19835 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19836 #, fuzzy
19837 msgid "swatches|Width"
19838 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
19840 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19841 #, fuzzy
19842 msgid "narrower"
19843 msgstr "མར་ཕབ་"
19845 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19846 msgid "narrow"
19847 msgstr ""
19849 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19850 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19851 #. "medium" indicates width of colour swatches
19852 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19853 msgid "swatchesWidth|medium"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19857 #, fuzzy
19858 msgid "wide"
19859 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
19861 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19862 #, fuzzy
19863 msgid "wider"
19864 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
19866 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19867 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19868 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19869 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19870 msgid "swatches|Wrap"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19874 msgid ""
19875 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19876 "random numbers."
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Backend"
19882 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
19884 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Vector"
19887 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
19889 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19890 msgid "Bitmap"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19894 msgid "Bitmap options"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19900 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
19902 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19903 #, fuzzy
19904 msgid ""
19905 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19906 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19907 "will not be correctly rendered."
19908 msgstr ""
19909 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
19910 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
19911 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
19913 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19914 #, fuzzy
19915 msgid ""
19916 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19917 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19918 "will be rendered exactly as displayed."
19919 msgstr ""
19920 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
19921 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
19922 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
19924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19925 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Fill:"
19928 msgstr "བཀང་།"
19930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19931 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Stroke:"
19934 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19937 msgid "O:"
19938 msgstr "ཨོ:"
19940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19941 msgid "N/A"
19942 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
19944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19947 msgid "Nothing selected"
19948 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
19950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19951 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19952 #, fuzzy
19953 msgid "<i>None</i>"
19954 msgstr "<i>%s</i>"
19956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19957 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19958 msgid "No fill"
19959 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
19961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19962 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19963 msgid "No stroke"
19964 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
19966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
19968 msgid "Pattern"
19969 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19972 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19973 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
19974 msgid "Pattern fill"
19975 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
19977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19979 msgid "Pattern stroke"
19980 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
19982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19983 #, fuzzy
19984 msgid "<b>L</b>"
19985 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
19987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19988 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19989 msgid "Linear gradient fill"
19990 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
19992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19993 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19994 msgid "Linear gradient stroke"
19995 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
19997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19998 #, fuzzy
19999 msgid "<b>R</b>"
20000 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
20002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20003 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20004 msgid "Radial gradient fill"
20005 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
20007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20008 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20009 msgid "Radial gradient stroke"
20010 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
20012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20013 msgid "Different"
20014 msgstr "སོ་སོ།"
20016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20017 msgid "Different fills"
20018 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
20020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20021 msgid "Different strokes"
20022 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
20024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20025 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20026 #, fuzzy
20027 msgid "<b>Unset</b>"
20028 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
20030 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20034 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20035 msgid "Unset fill"
20036 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
20038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20041 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20042 msgid "Unset stroke"
20043 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
20045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20046 msgid "Flat color fill"
20047 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
20049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20050 msgid "Flat color stroke"
20051 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
20053 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20055 msgid "<b>a</b>"
20056 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
20058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20059 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20060 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
20062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20063 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20064 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
20066 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20068 msgid "<b>m</b>"
20069 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
20071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20072 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20073 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
20075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20076 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20077 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
20079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20080 msgid "Edit fill..."
20081 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
20083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20084 msgid "Edit stroke..."
20085 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
20087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20088 msgid "Last set color"
20089 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
20091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20092 msgid "Last selected color"
20093 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
20095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20096 msgid "White"
20097 msgstr "དཀརཔོ།"
20099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20100 msgid "Copy color"
20101 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20104 msgid "Paste color"
20105 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
20107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20109 msgid "Swap fill and stroke"
20110 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
20112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20115 msgid "Make fill opaque"
20116 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
20118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20119 msgid "Make stroke opaque"
20120 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
20122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20124 msgid "Remove fill"
20125 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20129 msgid "Remove stroke"
20130 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
20133 msgid "Remove"
20134 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
20136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
20137 msgid "Apply last set color to fill"
20138 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
20140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
20141 msgid "Apply last set color to stroke"
20142 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
20144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
20145 msgid "Apply last selected color to fill"
20146 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
20148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20149 msgid "Apply last selected color to stroke"
20150 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
20152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20153 msgid "Invert fill"
20154 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
20156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20157 msgid "Invert stroke"
20158 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
20160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20161 msgid "White fill"
20162 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
20164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20165 msgid "White stroke"
20166 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
20168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20169 msgid "Black fill"
20170 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
20172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20173 msgid "Black stroke"
20174 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
20176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20177 msgid "Paste fill"
20178 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
20180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20181 msgid "Paste stroke"
20182 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
20184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20185 msgid "Change stroke width"
20186 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
20188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20189 msgid ", drag to adjust"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20193 #, c-format
20194 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20195 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
20197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20198 msgid " (averaged)"
20199 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
20201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20202 msgid "0 (transparent)"
20203 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
20205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20206 msgid "100% (opaque)"
20207 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
20209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Adjust saturation"
20212 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
20214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20215 #, c-format
20216 msgid ""
20217 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20218 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Adjust lightness"
20224 msgstr "འོད་ཡང།"
20226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20227 #, c-format
20228 msgid ""
20229 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20230 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20231 msgstr ""
20233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Adjust hue"
20236 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20239 #, c-format
20240 msgid ""
20241 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20242 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Adjust stroke width"
20249 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
20251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20252 #, c-format
20253 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20254 msgstr ""
20256 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20257 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20258 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20259 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20260 msgid "sliders|Link"
20261 msgstr ""
20263 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20264 msgid "L Gradient"
20265 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
20267 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20268 msgid "R Gradient"
20269 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
20271 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20272 #, c-format
20273 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20277 #, c-format
20278 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20282 #, c-format
20283 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20284 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
20286 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20287 #, c-format
20288 msgid "O:%.3g"
20289 msgstr "O:%.3g"
20291 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20292 #, c-format
20293 msgid "O:.%d"
20294 msgstr "O:.%d"
20296 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20297 #, c-format
20298 msgid "Opacity: %.3g"
20299 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
20301 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20302 msgid "Split vanishing points"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20306 msgid "Merge vanishing points"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20310 msgid "3D box: Move vanishing point"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20314 #, c-format
20315 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20316 msgid_plural ""
20317 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20318 "b> to separate selected box(es)"
20319 msgstr[0] ""
20320 msgstr[1] ""
20322 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20323 #. but currently we update the status message anyway
20324 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20325 #, c-format
20326 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20327 msgid_plural ""
20328 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20329 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20330 msgstr[0] ""
20331 msgstr[1] ""
20333 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20334 #, fuzzy, c-format
20335 msgid ""
20336 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20337 msgid_plural ""
20338 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20339 "(es)"
20340 msgstr[0] ""
20341 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
20342 "ཁར་འདྲུད།"
20343 msgstr[1] ""
20344 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
20345 "ཁར་འདྲུད།"
20347 #: ../src/verbs.cpp:1102
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Switch to next layer"
20350 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
20352 #: ../src/verbs.cpp:1103
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Switched to next layer."
20355 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
20357 #: ../src/verbs.cpp:1105
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Cannot go past last layer."
20360 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
20362 #: ../src/verbs.cpp:1114
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Switch to previous layer"
20365 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
20367 #: ../src/verbs.cpp:1115
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Switched to previous layer."
20370 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
20372 #: ../src/verbs.cpp:1117
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Cannot go before first layer."
20375 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
20377 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20378 #: ../src/verbs.cpp:1268
20379 msgid "No current layer."
20380 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
20382 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20383 #, c-format
20384 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20385 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
20387 #: ../src/verbs.cpp:1164
20388 msgid "Layer to top"
20389 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
20391 #: ../src/verbs.cpp:1168
20392 msgid "Raise layer"
20393 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
20395 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20396 #, c-format
20397 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20398 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
20400 #: ../src/verbs.cpp:1172
20401 msgid "Layer to bottom"
20402 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
20404 #: ../src/verbs.cpp:1176
20405 msgid "Lower layer"
20406 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
20408 #: ../src/verbs.cpp:1185
20409 msgid "Cannot move layer any further."
20410 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
20412 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20413 #, c-format
20414 msgid "%s copy"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/verbs.cpp:1225
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Duplicate layer"
20420 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20422 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20423 #: ../src/verbs.cpp:1228
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Duplicated layer."
20426 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20428 #: ../src/verbs.cpp:1257
20429 msgid "Delete layer"
20430 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
20432 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20433 #: ../src/verbs.cpp:1260
20434 msgid "Deleted layer."
20435 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
20437 #: ../src/verbs.cpp:1271
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Toggle layer solo"
20440 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
20442 #: ../src/verbs.cpp:1332
20443 msgid "Flip horizontally"
20444 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
20446 #: ../src/verbs.cpp:1337
20447 msgid "Flip vertically"
20448 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
20450 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20451 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20452 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20453 #: ../src/verbs.cpp:1861
20454 msgid "tutorial-basic.svg"
20455 msgstr "tutorial-basic.svg"
20457 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20458 #: ../src/verbs.cpp:1865
20459 msgid "tutorial-shapes.svg"
20460 msgstr "tutorial-shapes.svg"
20462 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20463 #: ../src/verbs.cpp:1869
20464 msgid "tutorial-advanced.svg"
20465 msgstr "tutorial-advanced.svg"
20467 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20468 #: ../src/verbs.cpp:1873
20469 msgid "tutorial-tracing.svg"
20470 msgstr "tutorial-tracing.svg"
20472 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20473 #: ../src/verbs.cpp:1877
20474 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20475 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
20477 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20478 #: ../src/verbs.cpp:1881
20479 #, fuzzy
20480 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20481 msgstr "tutorial-tips.svg"
20483 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20484 #: ../src/verbs.cpp:1885
20485 msgid "tutorial-elements.svg"
20486 msgstr "tutorial-elements.svg"
20488 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20489 #: ../src/verbs.cpp:1889
20490 msgid "tutorial-tips.svg"
20491 msgstr "tutorial-tips.svg"
20493 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20496 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
20498 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Unlock all objects in all layers"
20501 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
20503 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20506 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
20508 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Unhide all objects in all layers"
20511 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
20513 #: ../src/verbs.cpp:2192
20514 msgid "Does nothing"
20515 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
20517 #: ../src/verbs.cpp:2195
20518 msgid "Create new document from the default template"
20519 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20521 #: ../src/verbs.cpp:2197
20522 msgid "_Open..."
20523 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
20525 #: ../src/verbs.cpp:2198
20526 msgid "Open an existing document"
20527 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
20529 #: ../src/verbs.cpp:2199
20530 msgid "Re_vert"
20531 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
20533 #: ../src/verbs.cpp:2200
20534 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20535 msgstr ""
20536 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
20537 "།)"
20539 #: ../src/verbs.cpp:2201
20540 msgid "_Save"
20541 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
20543 #: ../src/verbs.cpp:2201
20544 msgid "Save document"
20545 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
20547 #: ../src/verbs.cpp:2203
20548 msgid "Save _As..."
20549 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20551 #: ../src/verbs.cpp:2204
20552 msgid "Save document under a new name"
20553 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
20555 #: ../src/verbs.cpp:2205
20556 msgid "Save a Cop_y..."
20557 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
20559 #: ../src/verbs.cpp:2206
20560 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20561 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
20563 #: ../src/verbs.cpp:2207
20564 msgid "_Print..."
20565 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
20567 #: ../src/verbs.cpp:2207
20568 msgid "Print document"
20569 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20571 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20572 #: ../src/verbs.cpp:2210
20573 msgid "Vac_uum Defs"
20574 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
20576 #: ../src/verbs.cpp:2210
20577 msgid ""
20578 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20579 "defs&gt; of the document"
20580 msgstr ""
20581 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
20582 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20584 #: ../src/verbs.cpp:2212
20585 msgid "Print Previe_w"
20586 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
20588 #: ../src/verbs.cpp:2213
20589 msgid "Preview document printout"
20590 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
20592 #: ../src/verbs.cpp:2214
20593 msgid "_Import..."
20594 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
20596 #: ../src/verbs.cpp:2215
20597 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20598 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
20600 #: ../src/verbs.cpp:2216
20601 msgid "_Export Bitmap..."
20602 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
20604 #: ../src/verbs.cpp:2217
20605 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20606 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
20608 #: ../src/verbs.cpp:2218
20609 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20610 msgstr ""
20612 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20613 #: ../src/verbs.cpp:2220
20614 msgid "N_ext Window"
20615 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
20617 #: ../src/verbs.cpp:2221
20618 msgid "Switch to the next document window"
20619 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
20621 #: ../src/verbs.cpp:2222
20622 msgid "P_revious Window"
20623 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
20625 #: ../src/verbs.cpp:2223
20626 msgid "Switch to the previous document window"
20627 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
20629 #: ../src/verbs.cpp:2224
20630 msgid "_Close"
20631 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
20633 #: ../src/verbs.cpp:2225
20634 msgid "Close this document window"
20635 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
20637 #: ../src/verbs.cpp:2226
20638 msgid "_Quit"
20639 msgstr "སྤང་།(_Q)"
20641 #: ../src/verbs.cpp:2226
20642 msgid "Quit Inkscape"
20643 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
20645 #: ../src/verbs.cpp:2229
20646 msgid "Undo last action"
20647 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
20649 #: ../src/verbs.cpp:2232
20650 msgid "Do again the last undone action"
20651 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
20653 #: ../src/verbs.cpp:2233
20654 msgid "Cu_t"
20655 msgstr "བཏོག(_t)"
20657 #: ../src/verbs.cpp:2234
20658 msgid "Cut selection to clipboard"
20659 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
20661 #: ../src/verbs.cpp:2235
20662 msgid "_Copy"
20663 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
20665 #: ../src/verbs.cpp:2236
20666 msgid "Copy selection to clipboard"
20667 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20669 #: ../src/verbs.cpp:2237
20670 msgid "_Paste"
20671 msgstr "སྦྱར།(_P)"
20673 #: ../src/verbs.cpp:2238
20674 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20675 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
20677 #: ../src/verbs.cpp:2239
20678 msgid "Paste _Style"
20679 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
20681 #: ../src/verbs.cpp:2240
20682 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20683 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
20685 #: ../src/verbs.cpp:2242
20686 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20687 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
20689 #: ../src/verbs.cpp:2243
20690 msgid "Paste _Width"
20691 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
20693 #: ../src/verbs.cpp:2244
20694 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20695 msgstr ""
20696 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
20697 "ཚད་འཇལ།"
20699 #: ../src/verbs.cpp:2245
20700 msgid "Paste _Height"
20701 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
20703 #: ../src/verbs.cpp:2246
20704 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20705 msgstr ""
20706 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
20707 "ཚད་འཇལ།"
20709 #: ../src/verbs.cpp:2247
20710 msgid "Paste Size Separately"
20711 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
20713 #: ../src/verbs.cpp:2248
20714 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20715 msgstr ""
20716 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
20717 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
20719 #: ../src/verbs.cpp:2249
20720 msgid "Paste Width Separately"
20721 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
20723 #: ../src/verbs.cpp:2250
20724 msgid ""
20725 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20726 "object"
20727 msgstr ""
20728 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
20729 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
20731 #: ../src/verbs.cpp:2251
20732 msgid "Paste Height Separately"
20733 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
20735 #: ../src/verbs.cpp:2252
20736 msgid ""
20737 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20738 "object"
20739 msgstr ""
20740 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
20741 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
20743 #: ../src/verbs.cpp:2253
20744 msgid "Paste _In Place"
20745 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
20747 #: ../src/verbs.cpp:2254
20748 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20749 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
20751 #: ../src/verbs.cpp:2255
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Paste Path _Effect"
20754 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
20756 #: ../src/verbs.cpp:2256
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20759 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
20761 #: ../src/verbs.cpp:2257
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Remove Path _Effect"
20764 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20766 #: ../src/verbs.cpp:2258
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20769 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20771 #: ../src/verbs.cpp:2259
20772 #, fuzzy
20773 msgid "Remove Filters"
20774 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20776 #: ../src/verbs.cpp:2260
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Remove any filters from selected objects"
20779 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20781 #: ../src/verbs.cpp:2261
20782 msgid "_Delete"
20783 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
20785 #: ../src/verbs.cpp:2262
20786 msgid "Delete selection"
20787 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
20789 #: ../src/verbs.cpp:2263
20790 msgid "Duplic_ate"
20791 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
20793 #: ../src/verbs.cpp:2264
20794 msgid "Duplicate selected objects"
20795 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
20797 #: ../src/verbs.cpp:2265
20798 msgid "Create Clo_ne"
20799 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
20801 #: ../src/verbs.cpp:2266
20802 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20803 msgstr ""
20804 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
20805 "ཡོདཔ།)"
20807 #: ../src/verbs.cpp:2267
20808 msgid "Unlin_k Clone"
20809 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
20811 #: ../src/verbs.cpp:2268
20812 #, fuzzy
20813 msgid ""
20814 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20815 "standalone objects"
20816 msgstr ""
20817 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
20818 "བསྒྱུར་བཅུག "
20820 #: ../src/verbs.cpp:2269
20821 msgid "Relink to Copied"
20822 msgstr ""
20824 #: ../src/verbs.cpp:2270
20825 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20826 msgstr ""
20828 #: ../src/verbs.cpp:2271
20829 msgid "Select _Original"
20830 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
20832 #: ../src/verbs.cpp:2272
20833 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20834 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
20836 #: ../src/verbs.cpp:2273
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Objects to _Marker"
20839 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
20841 #: ../src/verbs.cpp:2274
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Convert selection to a line marker"
20844 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
20846 #: ../src/verbs.cpp:2275
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Objects to Gu_ides"
20849 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
20851 #: ../src/verbs.cpp:2276
20852 msgid ""
20853 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20854 "edges"
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/verbs.cpp:2277
20858 msgid "Objects to Patter_n"
20859 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
20861 #: ../src/verbs.cpp:2278
20862 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20863 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
20865 #: ../src/verbs.cpp:2279
20866 msgid "Pattern to _Objects"
20867 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
20869 #: ../src/verbs.cpp:2280
20870 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20871 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
20873 #: ../src/verbs.cpp:2281
20874 msgid "Clea_r All"
20875 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
20877 #: ../src/verbs.cpp:2282
20878 msgid "Delete all objects from document"
20879 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
20881 #: ../src/verbs.cpp:2283
20882 msgid "Select Al_l"
20883 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
20885 #: ../src/verbs.cpp:2284
20886 msgid "Select all objects or all nodes"
20887 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
20889 #: ../src/verbs.cpp:2285
20890 msgid "Select All in All La_yers"
20891 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
20893 #: ../src/verbs.cpp:2286
20894 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20895 msgstr ""
20896 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
20898 #: ../src/verbs.cpp:2287
20899 msgid "In_vert Selection"
20900 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
20902 #: ../src/verbs.cpp:2288
20903 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20904 msgstr ""
20905 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
20906 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
20908 #: ../src/verbs.cpp:2289
20909 msgid "Invert in All Layers"
20910 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
20912 #: ../src/verbs.cpp:2290
20913 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20914 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
20916 #: ../src/verbs.cpp:2291
20917 msgid "Select Next"
20918 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
20920 #: ../src/verbs.cpp:2292
20921 msgid "Select next object or node"
20922 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
20924 #: ../src/verbs.cpp:2293
20925 msgid "Select Previous"
20926 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
20928 #: ../src/verbs.cpp:2294
20929 msgid "Select previous object or node"
20930 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
20932 #: ../src/verbs.cpp:2295
20933 msgid "D_eselect"
20934 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
20936 #: ../src/verbs.cpp:2296
20937 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20938 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
20940 #: ../src/verbs.cpp:2297
20941 msgid "_Guides Around Page"
20942 msgstr ""
20944 #: ../src/verbs.cpp:2298
20945 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20946 msgstr ""
20948 #: ../src/verbs.cpp:2299
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Next Path Effect Parameter"
20951 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
20953 #: ../src/verbs.cpp:2300
20954 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20955 msgstr ""
20957 #. Selection
20958 #: ../src/verbs.cpp:2303
20959 msgid "Raise to _Top"
20960 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
20962 #: ../src/verbs.cpp:2304
20963 msgid "Raise selection to top"
20964 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
20966 #: ../src/verbs.cpp:2305
20967 msgid "Lower to _Bottom"
20968 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
20970 #: ../src/verbs.cpp:2306
20971 msgid "Lower selection to bottom"
20972 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
20974 #: ../src/verbs.cpp:2307
20975 msgid "_Raise"
20976 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
20978 #: ../src/verbs.cpp:2308
20979 msgid "Raise selection one step"
20980 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
20982 #: ../src/verbs.cpp:2309
20983 msgid "_Lower"
20984 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
20986 #: ../src/verbs.cpp:2310
20987 msgid "Lower selection one step"
20988 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
20990 #: ../src/verbs.cpp:2311
20991 msgid "_Group"
20992 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
20994 #: ../src/verbs.cpp:2312
20995 msgid "Group selected objects"
20996 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
20998 #: ../src/verbs.cpp:2314
20999 msgid "Ungroup selected groups"
21000 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
21002 #: ../src/verbs.cpp:2316
21003 msgid "_Put on Path"
21004 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
21006 #: ../src/verbs.cpp:2318
21007 msgid "_Remove from Path"
21008 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
21010 #: ../src/verbs.cpp:2320
21011 msgid "Remove Manual _Kerns"
21012 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
21014 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21015 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21016 #: ../src/verbs.cpp:2323
21017 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21018 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21020 #: ../src/verbs.cpp:2325
21021 msgid "_Union"
21022 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
21024 #: ../src/verbs.cpp:2326
21025 msgid "Create union of selected paths"
21026 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21028 #: ../src/verbs.cpp:2327
21029 msgid "_Intersection"
21030 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
21032 #: ../src/verbs.cpp:2328
21033 msgid "Create intersection of selected paths"
21034 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
21036 #: ../src/verbs.cpp:2329
21037 msgid "_Difference"
21038 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
21040 #: ../src/verbs.cpp:2330
21041 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21042 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
21044 #: ../src/verbs.cpp:2331
21045 msgid "E_xclusion"
21046 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
21048 #: ../src/verbs.cpp:2332
21049 msgid ""
21050 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21051 "path)"
21052 msgstr ""
21053 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
21054 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
21056 #: ../src/verbs.cpp:2333
21057 msgid "Di_vision"
21058 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
21060 #: ../src/verbs.cpp:2334
21061 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21062 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
21064 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21065 #. Advanced tutorial for more info
21066 #: ../src/verbs.cpp:2337
21067 msgid "Cut _Path"
21068 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
21070 #: ../src/verbs.cpp:2338
21071 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21072 msgstr ""
21073 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
21074 "གཏང་།"
21076 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21077 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21078 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21079 #: ../src/verbs.cpp:2342
21080 msgid "Outs_et"
21081 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
21083 #: ../src/verbs.cpp:2343
21084 msgid "Outset selected paths"
21085 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
21087 #: ../src/verbs.cpp:2345
21088 msgid "O_utset Path by 1 px"
21089 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
21091 #: ../src/verbs.cpp:2346
21092 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21093 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
21095 #: ../src/verbs.cpp:2348
21096 msgid "O_utset Path by 10 px"
21097 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
21099 #: ../src/verbs.cpp:2349
21100 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21101 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
21103 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21104 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21105 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21106 #: ../src/verbs.cpp:2353
21107 msgid "I_nset"
21108 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
21110 #: ../src/verbs.cpp:2354
21111 msgid "Inset selected paths"
21112 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
21114 #: ../src/verbs.cpp:2356
21115 msgid "I_nset Path by 1 px"
21116 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
21118 #: ../src/verbs.cpp:2357
21119 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21120 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
21122 #: ../src/verbs.cpp:2359
21123 msgid "I_nset Path by 10 px"
21124 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
21126 #: ../src/verbs.cpp:2360
21127 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21128 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
21130 #: ../src/verbs.cpp:2362
21131 msgid "D_ynamic Offset"
21132 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
21134 #: ../src/verbs.cpp:2362
21135 msgid "Create a dynamic offset object"
21136 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21138 #: ../src/verbs.cpp:2364
21139 msgid "_Linked Offset"
21140 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
21142 #: ../src/verbs.cpp:2365
21143 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21144 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21146 #: ../src/verbs.cpp:2367
21147 msgid "_Stroke to Path"
21148 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
21150 #: ../src/verbs.cpp:2368
21151 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21152 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
21154 #: ../src/verbs.cpp:2369
21155 msgid "Si_mplify"
21156 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
21158 #: ../src/verbs.cpp:2370
21159 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21160 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
21162 #: ../src/verbs.cpp:2371
21163 msgid "_Reverse"
21164 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
21166 #: ../src/verbs.cpp:2372
21167 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21168 msgstr ""
21169 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
21170 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
21172 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21173 #: ../src/verbs.cpp:2374
21174 msgid "_Trace Bitmap..."
21175 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
21177 #: ../src/verbs.cpp:2375
21178 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21179 msgstr ""
21180 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21182 #: ../src/verbs.cpp:2376
21183 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21184 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
21186 #: ../src/verbs.cpp:2377
21187 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21188 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
21190 #: ../src/verbs.cpp:2378
21191 msgid "_Combine"
21192 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
21194 #: ../src/verbs.cpp:2379
21195 msgid "Combine several paths into one"
21196 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
21198 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21199 #. Advanced tutorial for more info
21200 #: ../src/verbs.cpp:2382
21201 msgid "Break _Apart"
21202 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
21204 #: ../src/verbs.cpp:2383
21205 msgid "Break selected paths into subpaths"
21206 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
21208 #: ../src/verbs.cpp:2384
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Rows and Columns..."
21211 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
21213 #: ../src/verbs.cpp:2385
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Arrange selected objects in a table"
21216 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
21218 #. Layer
21219 #: ../src/verbs.cpp:2387
21220 msgid "_Add Layer..."
21221 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
21223 #: ../src/verbs.cpp:2388
21224 msgid "Create a new layer"
21225 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21227 #: ../src/verbs.cpp:2389
21228 msgid "Re_name Layer..."
21229 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
21231 #: ../src/verbs.cpp:2390
21232 msgid "Rename the current layer"
21233 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
21235 #: ../src/verbs.cpp:2391
21236 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21237 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
21239 #: ../src/verbs.cpp:2392
21240 msgid "Switch to the layer above the current"
21241 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21243 #: ../src/verbs.cpp:2393
21244 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21245 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
21247 #: ../src/verbs.cpp:2394
21248 msgid "Switch to the layer below the current"
21249 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21251 #: ../src/verbs.cpp:2395
21252 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21253 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
21255 #: ../src/verbs.cpp:2396
21256 msgid "Move selection to the layer above the current"
21257 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
21259 #: ../src/verbs.cpp:2397
21260 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21261 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
21263 #: ../src/verbs.cpp:2398
21264 msgid "Move selection to the layer below the current"
21265 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
21267 #: ../src/verbs.cpp:2399
21268 msgid "Layer to _Top"
21269 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
21271 #: ../src/verbs.cpp:2400
21272 msgid "Raise the current layer to the top"
21273 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
21275 #: ../src/verbs.cpp:2401
21276 msgid "Layer to _Bottom"
21277 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
21279 #: ../src/verbs.cpp:2402
21280 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21281 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
21283 #: ../src/verbs.cpp:2403
21284 msgid "_Raise Layer"
21285 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
21287 #: ../src/verbs.cpp:2404
21288 msgid "Raise the current layer"
21289 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
21291 #: ../src/verbs.cpp:2405
21292 msgid "_Lower Layer"
21293 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
21295 #: ../src/verbs.cpp:2406
21296 msgid "Lower the current layer"
21297 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
21299 #: ../src/verbs.cpp:2407
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Duplicate Current Layer"
21302 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
21304 #: ../src/verbs.cpp:2408
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Duplicate an existing layer"
21307 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
21309 #: ../src/verbs.cpp:2409
21310 msgid "_Delete Current Layer"
21311 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
21313 #: ../src/verbs.cpp:2410
21314 msgid "Delete the current layer"
21315 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
21317 #: ../src/verbs.cpp:2411
21318 #, fuzzy
21319 msgid "_Show/hide other layers"
21320 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
21322 #: ../src/verbs.cpp:2412
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Solo the current layer"
21325 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
21327 #. Object
21328 #: ../src/verbs.cpp:2415
21329 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21330 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
21332 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21333 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21334 #: ../src/verbs.cpp:2418
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21337 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
21339 #: ../src/verbs.cpp:2419
21340 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21341 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
21343 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21344 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21345 #: ../src/verbs.cpp:2422
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21348 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
21350 #: ../src/verbs.cpp:2423
21351 msgid "Remove _Transformations"
21352 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
21354 #: ../src/verbs.cpp:2424
21355 msgid "Remove transformations from object"
21356 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21358 #: ../src/verbs.cpp:2425
21359 msgid "_Object to Path"
21360 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
21362 #: ../src/verbs.cpp:2426
21363 msgid "Convert selected object to path"
21364 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
21366 #: ../src/verbs.cpp:2427
21367 msgid "_Flow into Frame"
21368 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
21370 #: ../src/verbs.cpp:2428
21371 msgid ""
21372 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21373 "frame object"
21374 msgstr ""
21375 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
21376 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
21378 #: ../src/verbs.cpp:2429
21379 msgid "_Unflow"
21380 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
21382 #: ../src/verbs.cpp:2430
21383 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21384 msgstr ""
21385 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
21387 #: ../src/verbs.cpp:2431
21388 msgid "_Convert to Text"
21389 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21391 #: ../src/verbs.cpp:2432
21392 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21393 msgstr ""
21394 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
21395 "འབདཝ་ཨིན།)"
21397 #: ../src/verbs.cpp:2434
21398 msgid "Flip _Horizontal"
21399 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
21401 #: ../src/verbs.cpp:2434
21402 msgid "Flip selected objects horizontally"
21403 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
21405 #: ../src/verbs.cpp:2437
21406 msgid "Flip _Vertical"
21407 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
21409 #: ../src/verbs.cpp:2437
21410 msgid "Flip selected objects vertically"
21411 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
21413 #: ../src/verbs.cpp:2440
21414 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21415 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
21417 #: ../src/verbs.cpp:2442
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Edit mask"
21420 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21422 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21423 msgid "_Release"
21424 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
21426 #: ../src/verbs.cpp:2444
21427 msgid "Remove mask from selection"
21428 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21430 #: ../src/verbs.cpp:2446
21431 msgid ""
21432 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21433 msgstr ""
21434 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
21435 "པའི་ཐོག་ལས།)"
21437 #: ../src/verbs.cpp:2448
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Edit clipping path"
21440 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21442 #: ../src/verbs.cpp:2450
21443 msgid "Remove clipping path from selection"
21444 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21446 #. Tools
21447 #: ../src/verbs.cpp:2453
21448 msgid "Select"
21449 msgstr "སེལ་འཐུ།"
21451 #: ../src/verbs.cpp:2454
21452 msgid "Select and transform objects"
21453 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
21455 #: ../src/verbs.cpp:2455
21456 msgid "Node Edit"
21457 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
21459 #: ../src/verbs.cpp:2456
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Edit paths by nodes"
21462 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
21464 #: ../src/verbs.cpp:2458
21465 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21466 msgstr ""
21468 #: ../src/verbs.cpp:2460
21469 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21470 msgstr ""
21472 #: ../src/verbs.cpp:2462
21473 msgid "Create rectangles and squares"
21474 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21476 #: ../src/verbs.cpp:2464
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Create 3D boxes"
21479 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
21481 #: ../src/verbs.cpp:2466
21482 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21483 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21485 #: ../src/verbs.cpp:2468
21486 msgid "Create stars and polygons"
21487 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21489 #: ../src/verbs.cpp:2470
21490 msgid "Create spirals"
21491 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21493 #: ../src/verbs.cpp:2472
21494 msgid "Draw freehand lines"
21495 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
21497 #: ../src/verbs.cpp:2474
21498 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21499 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
21501 #: ../src/verbs.cpp:2476
21502 #, fuzzy
21503 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21504 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
21506 #: ../src/verbs.cpp:2478
21507 msgid "Create and edit text objects"
21508 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
21510 #: ../src/verbs.cpp:2480
21511 msgid "Create and edit gradients"
21512 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
21514 #: ../src/verbs.cpp:2482
21515 msgid "Zoom in or out"
21516 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
21518 #: ../src/verbs.cpp:2484
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Pick colors from image"
21521 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
21523 #: ../src/verbs.cpp:2486
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Create diagram connectors"
21526 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21528 #: ../src/verbs.cpp:2488
21529 msgid "Fill bounded areas"
21530 msgstr ""
21532 #: ../src/verbs.cpp:2489
21533 #, fuzzy
21534 msgid "LPE Edit"
21535 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
21537 #: ../src/verbs.cpp:2490
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Edit Path Effect parameters"
21540 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
21542 #: ../src/verbs.cpp:2492
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Erase existing paths"
21545 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
21547 #: ../src/verbs.cpp:2494
21548 msgid "Do geometric constructions"
21549 msgstr ""
21551 #. Tool prefs
21552 #: ../src/verbs.cpp:2496
21553 msgid "Selector Preferences"
21554 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21556 #: ../src/verbs.cpp:2497
21557 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21558 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21560 #: ../src/verbs.cpp:2498
21561 msgid "Node Tool Preferences"
21562 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21564 #: ../src/verbs.cpp:2499
21565 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21566 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21568 #: ../src/verbs.cpp:2500
21569 #, fuzzy
21570 msgid "Tweak Tool Preferences"
21571 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21573 #: ../src/verbs.cpp:2501
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21576 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21578 #: ../src/verbs.cpp:2502
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Spray Tool Preferences"
21581 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21583 #: ../src/verbs.cpp:2503
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21586 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21588 #: ../src/verbs.cpp:2504
21589 msgid "Rectangle Preferences"
21590 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21592 #: ../src/verbs.cpp:2505
21593 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21594 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21596 #: ../src/verbs.cpp:2506
21597 #, fuzzy
21598 msgid "3D Box Preferences"
21599 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
21601 #: ../src/verbs.cpp:2507
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21604 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21606 #: ../src/verbs.cpp:2508
21607 msgid "Ellipse Preferences"
21608 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21610 #: ../src/verbs.cpp:2509
21611 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21612 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21614 #: ../src/verbs.cpp:2510
21615 msgid "Star Preferences"
21616 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21618 #: ../src/verbs.cpp:2511
21619 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21620 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21622 #: ../src/verbs.cpp:2512
21623 msgid "Spiral Preferences"
21624 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21626 #: ../src/verbs.cpp:2513
21627 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21628 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21630 #: ../src/verbs.cpp:2514
21631 msgid "Pencil Preferences"
21632 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21634 #: ../src/verbs.cpp:2515
21635 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21636 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21638 #: ../src/verbs.cpp:2516
21639 msgid "Pen Preferences"
21640 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21642 #: ../src/verbs.cpp:2517
21643 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21644 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21646 #: ../src/verbs.cpp:2518
21647 msgid "Calligraphic Preferences"
21648 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
21650 #: ../src/verbs.cpp:2519
21651 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21652 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21654 #: ../src/verbs.cpp:2520
21655 msgid "Text Preferences"
21656 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
21658 #: ../src/verbs.cpp:2521
21659 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21660 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21662 #: ../src/verbs.cpp:2522
21663 msgid "Gradient Preferences"
21664 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21666 #: ../src/verbs.cpp:2523
21667 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21668 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21670 #: ../src/verbs.cpp:2524
21671 msgid "Zoom Preferences"
21672 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21674 #: ../src/verbs.cpp:2525
21675 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21676 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21678 #: ../src/verbs.cpp:2526
21679 msgid "Dropper Preferences"
21680 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21682 #: ../src/verbs.cpp:2527
21683 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21684 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21686 #: ../src/verbs.cpp:2528
21687 msgid "Connector Preferences"
21688 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21690 #: ../src/verbs.cpp:2529
21691 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21692 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
21694 #: ../src/verbs.cpp:2530
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Paint Bucket Preferences"
21697 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21699 #: ../src/verbs.cpp:2531
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21702 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21704 #: ../src/verbs.cpp:2532
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Eraser Preferences"
21707 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21709 #: ../src/verbs.cpp:2533
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21712 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21714 #: ../src/verbs.cpp:2534
21715 #, fuzzy
21716 msgid "LPE Tool Preferences"
21717 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21719 #: ../src/verbs.cpp:2535
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21722 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21724 #. Zoom/View
21725 #: ../src/verbs.cpp:2538
21726 msgid "Zoom In"
21727 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
21729 #: ../src/verbs.cpp:2538
21730 msgid "Zoom in"
21731 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
21733 #: ../src/verbs.cpp:2539
21734 msgid "Zoom Out"
21735 msgstr "ནང་བཟུམ།"
21737 #: ../src/verbs.cpp:2539
21738 msgid "Zoom out"
21739 msgstr "ནང་བཟུམ།"
21741 #: ../src/verbs.cpp:2540
21742 msgid "_Rulers"
21743 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
21745 #: ../src/verbs.cpp:2540
21746 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21747 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
21749 #: ../src/verbs.cpp:2541
21750 msgid "Scroll_bars"
21751 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
21753 #: ../src/verbs.cpp:2541
21754 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21755 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
21757 #: ../src/verbs.cpp:2542
21758 msgid "_Grid"
21759 msgstr "གིརིཌི།_G)"
21761 #: ../src/verbs.cpp:2542
21762 msgid "Show or hide the grid"
21763 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
21765 #: ../src/verbs.cpp:2543
21766 msgid "G_uides"
21767 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
21769 #: ../src/verbs.cpp:2543
21770 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21771 msgstr ""
21772 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
21774 #: ../src/verbs.cpp:2544
21775 msgid "Toggle snapping on or off"
21776 msgstr ""
21778 #: ../src/verbs.cpp:2545
21779 msgid "Nex_t Zoom"
21780 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
21782 #: ../src/verbs.cpp:2545
21783 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21784 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
21786 #: ../src/verbs.cpp:2547
21787 msgid "Pre_vious Zoom"
21788 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
21790 #: ../src/verbs.cpp:2547
21791 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21792 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
21794 #: ../src/verbs.cpp:2549
21795 msgid "Zoom 1:_1"
21796 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21798 #: ../src/verbs.cpp:2549
21799 msgid "Zoom to 1:1"
21800 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21802 #: ../src/verbs.cpp:2551
21803 msgid "Zoom 1:_2"
21804 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
21806 #: ../src/verbs.cpp:2551
21807 msgid "Zoom to 1:2"
21808 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21810 #: ../src/verbs.cpp:2553
21811 msgid "_Zoom 2:1"
21812 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
21814 #: ../src/verbs.cpp:2553
21815 msgid "Zoom to 2:1"
21816 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21818 #: ../src/verbs.cpp:2556
21819 msgid "_Fullscreen"
21820 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
21822 #: ../src/verbs.cpp:2556
21823 msgid "Stretch this document window to full screen"
21824 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
21826 #: ../src/verbs.cpp:2559
21827 msgid "Toggle _Focus Mode"
21828 msgstr ""
21830 #: ../src/verbs.cpp:2559
21831 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21832 msgstr ""
21834 #: ../src/verbs.cpp:2561
21835 msgid "Duplic_ate Window"
21836 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
21838 #: ../src/verbs.cpp:2561
21839 msgid "Open a new window with the same document"
21840 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
21842 #: ../src/verbs.cpp:2563
21843 msgid "_New View Preview"
21844 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
21846 #: ../src/verbs.cpp:2564
21847 msgid "New View Preview"
21848 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
21850 #. "view_new_preview"
21851 #: ../src/verbs.cpp:2566
21852 msgid "_Normal"
21853 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
21855 #: ../src/verbs.cpp:2567
21856 msgid "Switch to normal display mode"
21857 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21859 #: ../src/verbs.cpp:2568
21860 #, fuzzy
21861 msgid "No _Filters"
21862 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
21864 #: ../src/verbs.cpp:2569
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Switch to normal display without filters"
21867 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21869 #: ../src/verbs.cpp:2570
21870 msgid "_Outline"
21871 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
21873 #: ../src/verbs.cpp:2571
21874 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21875 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21877 #: ../src/verbs.cpp:2572
21878 #, fuzzy
21879 msgid "_Print Colors Preview"
21880 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
21882 #: ../src/verbs.cpp:2573
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Switch to print colors preview mode"
21885 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21887 #: ../src/verbs.cpp:2574
21888 msgid "_Toggle"
21889 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
21891 #: ../src/verbs.cpp:2575
21892 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21893 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
21895 #: ../src/verbs.cpp:2577
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Color-managed view"
21898 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
21900 #: ../src/verbs.cpp:2578
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21903 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
21905 #: ../src/verbs.cpp:2580
21906 msgid "Ico_n Preview..."
21907 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
21909 #: ../src/verbs.cpp:2581
21910 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21911 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
21913 #: ../src/verbs.cpp:2583
21914 msgid "Zoom to fit page in window"
21915 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21917 #: ../src/verbs.cpp:2584
21918 msgid "Page _Width"
21919 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
21921 #: ../src/verbs.cpp:2585
21922 msgid "Zoom to fit page width in window"
21923 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21925 #: ../src/verbs.cpp:2587
21926 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21927 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21929 #: ../src/verbs.cpp:2589
21930 msgid "Zoom to fit selection in window"
21931 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21933 #. Dialogs
21934 #: ../src/verbs.cpp:2592
21935 msgid "In_kscape Preferences..."
21936 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
21938 #: ../src/verbs.cpp:2593
21939 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21940 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
21942 #: ../src/verbs.cpp:2594
21943 msgid "_Document Properties..."
21944 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
21946 #: ../src/verbs.cpp:2595
21947 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21948 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
21950 #: ../src/verbs.cpp:2596
21951 msgid "Document _Metadata..."
21952 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
21954 #: ../src/verbs.cpp:2597
21955 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21956 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
21958 #: ../src/verbs.cpp:2598
21959 msgid "_Fill and Stroke..."
21960 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
21962 #: ../src/verbs.cpp:2599
21963 msgid ""
21964 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21965 msgstr ""
21967 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21968 #: ../src/verbs.cpp:2601
21969 msgid "S_watches..."
21970 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
21972 #: ../src/verbs.cpp:2602
21973 msgid "Select colors from a swatches palette"
21974 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
21976 #: ../src/verbs.cpp:2603
21977 msgid "Transfor_m..."
21978 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
21980 #: ../src/verbs.cpp:2604
21981 msgid "Precisely control objects' transformations"
21982 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
21984 #: ../src/verbs.cpp:2605
21985 msgid "_Align and Distribute..."
21986 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
21988 #: ../src/verbs.cpp:2606
21989 msgid "Align and distribute objects"
21990 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
21992 #: ../src/verbs.cpp:2607
21993 msgid "_Spray options..."
21994 msgstr ""
21996 #: ../src/verbs.cpp:2608
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Some options for the spray"
21999 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
22001 #: ../src/verbs.cpp:2609
22002 msgid "Undo _History..."
22003 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
22005 #: ../src/verbs.cpp:2610
22006 msgid "Undo History"
22007 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
22009 #: ../src/verbs.cpp:2611
22010 msgid "_Text and Font..."
22011 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
22013 #: ../src/verbs.cpp:2612
22014 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22015 msgstr ""
22016 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
22017 "འབད།"
22019 #: ../src/verbs.cpp:2613
22020 msgid "_XML Editor..."
22021 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
22023 #: ../src/verbs.cpp:2614
22024 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22025 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
22027 #: ../src/verbs.cpp:2615
22028 msgid "_Find..."
22029 msgstr "འཚོལ...(_F)"
22031 #: ../src/verbs.cpp:2616
22032 msgid "Find objects in document"
22033 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
22035 #: ../src/verbs.cpp:2617
22036 msgid "Find and _Replace Text..."
22037 msgstr ""
22039 #: ../src/verbs.cpp:2618
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Find and replace text in document"
22042 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
22044 #: ../src/verbs.cpp:2619
22045 msgid "Check Spellin_g..."
22046 msgstr ""
22048 #: ../src/verbs.cpp:2620
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Check spelling of text in document"
22051 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
22053 #: ../src/verbs.cpp:2621
22054 msgid "_Messages..."
22055 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
22057 #: ../src/verbs.cpp:2622
22058 msgid "View debug messages"
22059 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
22061 #: ../src/verbs.cpp:2623
22062 msgid "S_cripts..."
22063 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
22065 #: ../src/verbs.cpp:2624
22066 msgid "Run scripts"
22067 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
22069 #: ../src/verbs.cpp:2625
22070 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22071 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
22073 #: ../src/verbs.cpp:2626
22074 msgid "Show or hide all open dialogs"
22075 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
22077 #: ../src/verbs.cpp:2627
22078 msgid "Create Tiled Clones..."
22079 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
22081 #: ../src/verbs.cpp:2628
22082 msgid ""
22083 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22084 "scattering"
22085 msgstr ""
22086 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
22087 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22089 #: ../src/verbs.cpp:2629
22090 msgid "_Object Properties..."
22091 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
22093 #: ../src/verbs.cpp:2630
22094 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22095 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
22097 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22098 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22099 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22100 #. #endif
22101 #: ../src/verbs.cpp:2635
22102 msgid "_Input Devices..."
22103 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
22105 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
22106 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22107 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
22109 #: ../src/verbs.cpp:2637
22110 #, fuzzy
22111 msgid "_Input Devices (new)..."
22112 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
22114 #: ../src/verbs.cpp:2639
22115 msgid "_Extensions..."
22116 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
22118 #: ../src/verbs.cpp:2640
22119 msgid "Query information about extensions"
22120 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
22122 #: ../src/verbs.cpp:2641
22123 msgid "Layer_s..."
22124 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
22126 #: ../src/verbs.cpp:2642
22127 msgid "View Layers"
22128 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
22130 #: ../src/verbs.cpp:2643
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Path Effect Editor..."
22133 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
22135 #: ../src/verbs.cpp:2644
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22138 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22140 #: ../src/verbs.cpp:2645
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Filter Editor..."
22143 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
22145 #: ../src/verbs.cpp:2646
22146 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22147 msgstr ""
22149 #: ../src/verbs.cpp:2647
22150 #, fuzzy
22151 msgid "SVG Font Editor..."
22152 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
22154 #: ../src/verbs.cpp:2648
22155 msgid "Edit SVG fonts"
22156 msgstr ""
22158 #: ../src/verbs.cpp:2649
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Print Colors..."
22161 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
22163 #: ../src/verbs.cpp:2650
22164 msgid ""
22165 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22166 msgstr ""
22168 #. Help
22169 #: ../src/verbs.cpp:2653
22170 msgid "About E_xtensions"
22171 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
22173 #: ../src/verbs.cpp:2654
22174 msgid "Information on Inkscape extensions"
22175 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
22177 #: ../src/verbs.cpp:2655
22178 msgid "About _Memory"
22179 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
22181 #: ../src/verbs.cpp:2656
22182 msgid "Memory usage information"
22183 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
22185 #: ../src/verbs.cpp:2657
22186 msgid "_About Inkscape"
22187 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
22189 #: ../src/verbs.cpp:2658
22190 msgid "Inkscape version, authors, license"
22191 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
22193 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
22194 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
22195 #. Tutorials
22196 #: ../src/verbs.cpp:2663
22197 msgid "Inkscape: _Basic"
22198 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
22200 #: ../src/verbs.cpp:2664
22201 msgid "Getting started with Inkscape"
22202 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
22204 #. "tutorial_basic"
22205 #: ../src/verbs.cpp:2665
22206 msgid "Inkscape: _Shapes"
22207 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
22209 #: ../src/verbs.cpp:2666
22210 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
22211 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
22213 #: ../src/verbs.cpp:2667
22214 msgid "Inkscape: _Advanced"
22215 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
22217 #: ../src/verbs.cpp:2668
22218 msgid "Advanced Inkscape topics"
22219 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
22221 #. "tutorial_advanced"
22222 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22223 #: ../src/verbs.cpp:2670
22224 msgid "Inkscape: T_racing"
22225 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
22227 #: ../src/verbs.cpp:2671
22228 msgid "Using bitmap tracing"
22229 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
22231 #. "tutorial_tracing"
22232 #: ../src/verbs.cpp:2672
22233 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
22234 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
22236 #: ../src/verbs.cpp:2673
22237 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
22238 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
22240 #: ../src/verbs.cpp:2674
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Inkscape: _Interpolate"
22243 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
22245 #: ../src/verbs.cpp:2675
22246 msgid "Using the interpolate extension"
22247 msgstr ""
22249 #. "tutorial_interpolate"
22250 #: ../src/verbs.cpp:2676
22251 msgid "_Elements of Design"
22252 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
22254 #: ../src/verbs.cpp:2677
22255 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22256 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
22258 #. "tutorial_design"
22259 #: ../src/verbs.cpp:2678
22260 msgid "_Tips and Tricks"
22261 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
22263 #: ../src/verbs.cpp:2679
22264 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22265 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
22267 #. "tutorial_tips"
22268 #. Effect -- renamed Extension
22269 #: ../src/verbs.cpp:2682
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Previous Extension"
22272 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
22274 #: ../src/verbs.cpp:2683
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22277 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
22279 #: ../src/verbs.cpp:2684
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Previous Extension Settings..."
22282 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
22284 #: ../src/verbs.cpp:2685
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22287 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
22289 #: ../src/verbs.cpp:2689
22290 msgid "Fit the page to the current selection"
22291 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
22293 #: ../src/verbs.cpp:2691
22294 msgid "Fit the page to the drawing"
22295 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
22297 #: ../src/verbs.cpp:2693
22298 msgid ""
22299 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22300 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
22302 #. LockAndHide
22303 #: ../src/verbs.cpp:2695
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Unlock All"
22306 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
22308 #: ../src/verbs.cpp:2697
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Unlock All in All Layers"
22311 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
22313 #: ../src/verbs.cpp:2699
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Unhide All"
22316 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
22318 #: ../src/verbs.cpp:2701
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Unhide All in All Layers"
22321 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
22323 #: ../src/verbs.cpp:2705
22324 msgid "Link an ICC color profile"
22325 msgstr ""
22327 #: ../src/verbs.cpp:2706
22328 #, fuzzy
22329 msgid "Remove Color Profile"
22330 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22332 #: ../src/verbs.cpp:2707
22333 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22334 msgstr ""
22336 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22337 msgid "Dash pattern"
22338 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
22340 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22341 msgid "Pattern offset"
22342 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
22344 #. display the initial welcome message in the statusbar
22345 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22346 msgid ""
22347 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22348 "use selector (arrow) to move or transform them."
22349 msgstr ""
22350 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
22351 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
22352 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
22354 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22355 #, c-format
22356 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22357 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22359 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22360 #, fuzzy, c-format
22361 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22362 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22364 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22365 #, fuzzy, c-format
22366 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22367 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22369 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22370 #, c-format
22371 msgid "%s: %d - Inkscape"
22372 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
22374 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22375 #, c-format
22376 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22377 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22379 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22380 #, fuzzy, c-format
22381 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22382 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22385 #, fuzzy, c-format
22386 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22387 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
22389 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22390 #, c-format
22391 msgid "%s - Inkscape"
22392 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
22394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22397 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
22399 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22402 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
22404 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22405 #, fuzzy, c-format
22406 msgid ""
22407 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22408 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22409 "\n"
22410 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22411 msgstr ""
22412 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
22413 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
22414 "\n"
22415 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
22417 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22418 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
22419 msgid "none"
22420 msgstr "ཅི་མེད།"
22422 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22423 #, fuzzy
22424 msgid "remove"
22425 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
22427 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
22428 msgid "Change fill rule"
22429 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22431 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22432 msgid "Set fill color"
22433 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22435 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22436 msgid "Set stroke color"
22437 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22439 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22440 msgid "Set gradient on fill"
22441 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22443 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22444 msgid "Set gradient on stroke"
22445 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22447 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
22448 msgid "Set pattern on fill"
22449 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22451 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
22452 msgid "Set pattern on stroke"
22453 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22455 #. Family frame
22456 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22457 msgid "Font family"
22458 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
22460 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22461 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22462 #. Style frame
22463 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22464 msgid "fontselector|Style"
22465 msgstr ""
22467 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22468 msgid "Font size:"
22469 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
22471 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22472 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22473 #. * some representative characters that users of your locale will be
22474 #. * interested in.
22475 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22476 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22477 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22479 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22480 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
22481 msgid ""
22482 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22483 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22484 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22485 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22486 msgstr ""
22487 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
22488 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
22489 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
22490 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
22492 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
22493 msgid "reflected"
22494 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
22496 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
22497 msgid "direct"
22498 msgstr "ཐད་ཀར།"
22500 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
22501 msgid "Repeat:"
22502 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
22504 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22505 msgid "Assign gradient to object"
22506 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
22508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
22509 msgid "<small>No gradients</small>"
22510 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
22512 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
22513 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22514 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
22516 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
22517 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22518 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
22520 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
22521 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22522 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
22524 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
22525 msgid "Edit the stops of the gradient"
22526 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
22528 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
22529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
22530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
22531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
22532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483
22533 msgid "<b>New:</b>"
22534 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
22536 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
22537 msgid "Create linear gradient"
22538 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22540 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
22541 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22542 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22544 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22545 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
22546 msgid "on"
22547 msgstr "གུར།"
22549 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
22550 msgid "Create gradient in the fill"
22551 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22553 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
22554 msgid "Create gradient in the stroke"
22555 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22557 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22558 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22559 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
22560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
22561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809
22562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468
22563 msgid "<b>Change:</b>"
22564 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
22566 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22567 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
22568 msgid "No document selected"
22569 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
22571 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
22572 msgid "No gradients in document"
22573 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
22575 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
22576 msgid "No gradient selected"
22577 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
22579 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
22580 msgid "No stops in gradient"
22581 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
22583 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22584 msgid "Change gradient stop offset"
22585 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22587 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22588 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22589 msgid "Add stop"
22590 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22592 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22593 msgid "Add another control stop to gradient"
22594 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22596 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22597 msgid "Delete stop"
22598 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
22600 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22601 msgid "Delete current control stop from gradient"
22602 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
22604 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22605 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
22606 msgid "Stop Color"
22607 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
22609 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
22610 msgid "Gradient editor"
22611 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
22613 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
22614 msgid "Change gradient stop color"
22615 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22617 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
22618 msgid "No paint"
22619 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
22621 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
22622 msgid "Flat color"
22623 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
22625 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22626 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
22627 msgid "Linear gradient"
22628 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
22630 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
22631 msgid "Radial gradient"
22632 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
22634 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Swatch"
22637 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
22639 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
22640 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22641 msgstr ""
22642 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
22644 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22645 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
22646 msgid ""
22647 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22648 "evenodd)"
22649 msgstr ""
22650 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
22651 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
22653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22654 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
22655 msgid ""
22656 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22657 msgstr ""
22658 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
22659 "nonzero)"
22661 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
22662 msgid "No objects"
22663 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
22665 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
22666 msgid "Multiple styles"
22667 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
22669 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
22670 msgid "Paint is undefined"
22671 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
22673 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
22674 #, fuzzy
22675 msgid ""
22676 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22677 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22678 "create a new pattern from selection."
22679 msgstr ""
22680 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
22681 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
22683 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Swatch fill"
22686 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22688 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22689 msgid "Transform by toolbar"
22690 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
22692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22693 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22694 msgstr ""
22695 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
22697 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22698 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22699 msgstr ""
22700 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
22702 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22703 msgid ""
22704 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22705 "scaled."
22706 msgstr ""
22707 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
22708 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
22710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22711 msgid ""
22712 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22713 "are scaled."
22714 msgstr ""
22715 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
22716 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
22718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22719 msgid ""
22720 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22721 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22722 msgstr ""
22723 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
22724 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
22726 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22727 msgid ""
22728 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22729 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22730 msgstr ""
22731 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
22732 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
22734 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22735 msgid ""
22736 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22737 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22738 msgstr ""
22739 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
22740 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
22742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22743 msgid ""
22744 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22745 "scaled, rotated, or skewed)."
22746 msgstr ""
22747 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
22748 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
22750 #. four spinbuttons
22751 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22752 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22753 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22754 #, fuzzy
22755 msgid "select toolbar|X position"
22756 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
22758 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22759 #, fuzzy
22760 msgid "select toolbar|X"
22761 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
22763 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22764 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22765 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
22767 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22768 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22770 #, fuzzy
22771 msgid "select toolbar|Y position"
22772 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22774 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22775 #, fuzzy
22776 msgid "select toolbar|Y"
22777 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22780 msgid "Vertical coordinate of selection"
22781 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
22783 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22784 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22785 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22786 #, fuzzy
22787 msgid "select toolbar|Width"
22788 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
22790 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22791 #, fuzzy
22792 msgid "select toolbar|W"
22793 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
22795 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22796 msgid "Width of selection"
22797 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
22799 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Lock width and height"
22802 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
22804 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22805 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22806 msgstr ""
22807 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
22808 "འབད།"
22810 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22811 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22812 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22813 #, fuzzy
22814 msgid "select toolbar|Height"
22815 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
22817 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22818 #, fuzzy
22819 msgid "select toolbar|H"
22820 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
22822 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22823 msgid "Height of selection"
22824 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
22826 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Affect:"
22829 msgstr "པར་ལེན:"
22831 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22832 msgid ""
22833 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22834 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22835 msgstr ""
22837 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Scale rounded corners"
22840 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22842 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Move gradients"
22845 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
22847 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Move patterns"
22850 msgstr "དཔེ་གཞི།"
22852 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22853 msgid "System"
22854 msgstr "རིམ་ལུགས།"
22856 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22857 msgid "CMS"
22858 msgstr ""
22860 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22861 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22862 msgid "_R"
22863 msgstr "ཨཱར། (_R)"
22865 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22866 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22867 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22868 msgid "_G"
22869 msgstr "ཇི། (_G)"
22871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22872 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22873 msgid "_B"
22874 msgstr "བི། (_B)"
22876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22879 msgid "_H"
22880 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
22882 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22883 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22885 msgid "_S"
22886 msgstr "ཨེསི། (_S)"
22888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22890 msgid "_L"
22891 msgstr "ཨེལ། (_L)"
22893 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22896 msgid "_C"
22897 msgstr "སི། (_C)"
22899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22902 msgid "_M"
22903 msgstr "ཨེམ། (_M)"
22905 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22906 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22907 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22908 msgid "_Y"
22909 msgstr "ཝའི། (_Y)"
22911 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22913 msgid "_K"
22914 msgstr "ཀེ (_K)"
22916 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Gray"
22919 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
22921 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22922 msgid "Fix"
22923 msgstr ""
22925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22926 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22927 msgstr ""
22929 #. Label
22930 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22934 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22935 msgid "_A"
22936 msgstr "ཨེ།(_A)"
22938 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22939 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22940 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22941 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22942 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22945 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22946 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22947 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22948 msgid "Alpha (opacity)"
22949 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
22951 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22952 #, fuzzy
22953 msgid "Color Managed"
22954 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
22956 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22957 msgid "Out of gamut!"
22958 msgstr ""
22960 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Too much ink!"
22963 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
22965 #. Create RGBA entry and color preview
22966 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22967 msgid "RGBA_:"
22968 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
22970 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22971 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22972 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
22974 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22975 msgid "RGB"
22976 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
22978 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22979 msgid "HSL"
22980 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
22982 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22983 msgid "CMYK"
22984 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
22986 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22987 msgid "Unnamed"
22988 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
22990 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22991 msgid "Wheel"
22992 msgstr "འཁོར་ལོ།"
22994 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22995 msgid "Attribute"
22996 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22998 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22999 msgid "Type text in a text node"
23000 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
23002 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
23003 msgid "Set markers"
23004 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23006 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23007 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23008 #. Stroke width
23009 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
23010 #, fuzzy
23011 msgid "StrokeWidth|Width:"
23012 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
23014 #. Join type
23015 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23016 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23017 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
23018 msgid "Join:"
23019 msgstr "མཐུད:"
23021 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23022 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23023 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23024 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
23025 msgid "Miter join"
23026 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
23028 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23029 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23030 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23031 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
23032 msgid "Round join"
23033 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
23035 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23036 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23037 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23038 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
23039 msgid "Bevel join"
23040 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23042 #. Miterlimit
23043 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23044 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23045 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23046 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23047 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23048 #. when they become too long.
23049 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
23050 msgid "Miter limit:"
23051 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
23053 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
23054 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23055 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
23057 #. Cap type
23058 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23059 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
23060 msgid "Cap:"
23061 msgstr "ཀེབ:"
23063 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23064 #. of the line; the ends of the line are square
23065 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
23066 msgid "Butt cap"
23067 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
23069 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23070 #. line; the ends of the line are rounded
23071 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
23072 msgid "Round cap"
23073 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
23075 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23076 #. line; the ends of the line are square
23077 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
23078 msgid "Square cap"
23079 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
23081 #. Dash
23082 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
23083 msgid "Dashes:"
23084 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
23086 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23087 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23088 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
23089 msgid "Start Markers:"
23090 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
23092 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
23093 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23094 msgstr ""
23096 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
23097 msgid "Mid Markers:"
23098 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23100 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
23101 msgid ""
23102 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23103 "last nodes"
23104 msgstr ""
23106 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
23107 msgid "End Markers:"
23108 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
23110 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
23111 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23112 msgstr ""
23114 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
23115 msgid "Set stroke style"
23116 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
23119 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23120 msgstr ""
23122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23125 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
23127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
23128 msgid "Style of new stars"
23129 msgstr ""
23131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Style of new rectangles"
23134 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Style of new 3D boxes"
23139 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
23142 msgid "Style of new ellipses"
23143 msgstr ""
23145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
23146 msgid "Style of new spirals"
23147 msgstr ""
23149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
23150 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23151 msgstr ""
23153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
23154 msgid "Style of new paths created by Pen"
23155 msgstr ""
23157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23160 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
23162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
23163 msgid "TBD"
23164 msgstr ""
23166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
23167 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23168 msgstr ""
23170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Default interface setup"
23173 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
23175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
23176 msgid "Set the custom task"
23177 msgstr ""
23179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Wide"
23182 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
23184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
23185 msgid "Setup for widescreen work"
23186 msgstr ""
23188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
23189 #, fuzzy
23190 msgid "Task"
23191 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
23193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Task:"
23196 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
23198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
23199 #, fuzzy
23200 msgid "Insert node"
23201 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
23203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
23204 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23205 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
23207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Insert"
23210 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
23212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
23213 msgid "Delete selected nodes"
23214 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
23216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Join selected nodes"
23219 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
23221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Join"
23224 msgstr "མཐུད:"
23226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
23227 msgid "Break path at selected nodes"
23228 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
23230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Join with segment"
23233 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
23235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
23236 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23237 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
23239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
23240 msgid "Delete segment"
23241 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
23243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
23246 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
23248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Node Cusp"
23251 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
23253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
23254 msgid "Make selected nodes corner"
23255 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
23257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
23258 #, fuzzy
23259 msgid "Node Smooth"
23260 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
23262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
23263 msgid "Make selected nodes smooth"
23264 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
23266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
23267 #, fuzzy
23268 msgid "Node Symmetric"
23269 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
23271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388
23272 msgid "Make selected nodes symmetric"
23273 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
23275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Node Auto"
23278 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
23280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
23283 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
23285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Node Line"
23288 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
23290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
23291 msgid "Make selected segments lines"
23292 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
23294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Node Curve"
23297 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
23299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
23300 msgid "Make selected segments curves"
23301 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
23303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Show Transform Handles"
23306 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
23308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Show node transformation handles"
23311 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
23313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Show Handles"
23316 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
23318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
23319 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
23320 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
23322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Show Outline"
23325 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
23327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Show the outline of the path"
23330 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
23332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Next path effect parameter"
23335 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
23337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23340 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
23342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
23343 #, fuzzy
23344 msgid "Edit clipping paths"
23345 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23350 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Edit masks"
23355 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
23358 #, fuzzy
23359 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23360 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
23362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
23363 #, fuzzy
23364 msgid "X coordinate:"
23365 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
23367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
23368 #, fuzzy
23369 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23370 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
23372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Y coordinate:"
23375 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
23377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23380 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
23382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Enable snapping"
23385 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
23387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Bounding box"
23390 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Snap bounding box corners"
23395 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Bounding box edges"
23400 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23405 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
23407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Bounding box corners"
23410 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Snap to bounding box corners"
23415 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
23417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
23418 msgid "BBox Edge Midpoints"
23419 msgstr ""
23421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23424 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
23426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
23427 #, fuzzy
23428 msgid "BBox Centers"
23429 msgstr "དབུས།"
23431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23434 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
23436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Snap nodes or handles"
23439 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Snap to paths"
23444 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
23446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Path intersections"
23449 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
23451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
23452 #, fuzzy
23453 msgid "Snap to path intersections"
23454 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
23456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
23457 #, fuzzy
23458 msgid "To nodes"
23459 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
23461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Snap to cusp nodes"
23464 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
23466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Smooth nodes"
23469 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
23471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Snap to smooth nodes"
23474 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
23476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Line Midpoints"
23479 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
23481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
23482 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23483 msgstr ""
23485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
23486 #, fuzzy
23487 msgid "Object Centers"
23488 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
23490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Snap from and to centers of objects"
23493 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
23495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Rotation Centers"
23498 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23503 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
23505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Page border"
23508 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
23510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Snap to the page border"
23513 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
23515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Snap to grids"
23518 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
23520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Snap to guides"
23523 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
23525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
23526 msgid "Star: Change number of corners"
23527 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Star: Change spoke ratio"
23532 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
23535 msgid "Make polygon"
23536 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
23538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
23539 msgid "Make star"
23540 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
23542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
23543 msgid "Star: Change rounding"
23544 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
23547 msgid "Star: Change randomization"
23548 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
23551 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23552 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23557 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
23560 msgid "triangle/tri-star"
23561 msgstr ""
23563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
23564 msgid "square/quad-star"
23565 msgstr ""
23567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
23568 msgid "pentagon/five-pointed star"
23569 msgstr ""
23571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
23572 msgid "hexagon/six-pointed star"
23573 msgstr ""
23575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Corners"
23578 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
23580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
23581 msgid "Corners:"
23582 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
23584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
23585 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23586 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
23588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23589 msgid "thin-ray star"
23590 msgstr ""
23592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23593 msgid "pentagram"
23594 msgstr ""
23596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23597 msgid "hexagram"
23598 msgstr ""
23600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23601 msgid "heptagram"
23602 msgstr ""
23604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23605 msgid "octagram"
23606 msgstr ""
23608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23609 #, fuzzy
23610 msgid "regular polygon"
23611 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
23613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
23614 #, fuzzy
23615 msgid "Spoke ratio"
23616 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
23618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
23619 msgid "Spoke ratio:"
23620 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
23622 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23623 #. Base radius is the same for the closest handle.
23624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
23625 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23626 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
23628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23629 msgid "stretched"
23630 msgstr ""
23632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23633 msgid "twisted"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23637 msgid "slightly pinched"
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23641 #, fuzzy
23642 msgid "NOT rounded"
23643 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23646 #, fuzzy
23647 msgid "slightly rounded"
23648 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23651 #, fuzzy
23652 msgid "visibly rounded"
23653 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23656 #, fuzzy
23657 msgid "well rounded"
23658 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23661 #, fuzzy
23662 msgid "amply rounded"
23663 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23666 msgid "blown up"
23667 msgstr ""
23669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Rounded"
23672 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
23674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
23675 msgid "Rounded:"
23676 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
23678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
23679 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23680 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
23682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23683 #, fuzzy
23684 msgid "NOT randomized"
23685 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
23687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23688 msgid "slightly irregular"
23689 msgstr ""
23691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23692 #, fuzzy
23693 msgid "visibly randomized"
23694 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
23696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23697 #, fuzzy
23698 msgid "strongly randomized"
23699 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
23701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Randomized"
23704 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
23706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23707 msgid "Randomized:"
23708 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
23710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23711 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23712 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
23714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
23715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
23716 msgid "Defaults"
23717 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
23719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872
23720 msgid ""
23721 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23722 "change defaults)"
23723 msgstr ""
23724 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
23725 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
23727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003
23728 msgid "Change rectangle"
23729 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
23732 msgid "W:"
23733 msgstr "ཌབ་ལུ:"
23735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
23736 msgid "Width of rectangle"
23737 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
23739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
23740 msgid "H:"
23741 msgstr "ཨེཆི:"
23743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
23744 msgid "Height of rectangle"
23745 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
23747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
23748 #, fuzzy
23749 msgid "not rounded"
23750 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Horizontal radius"
23755 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
23757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
23758 msgid "Rx:"
23759 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
23761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
23762 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23763 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Vertical radius"
23768 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
23770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23771 msgid "Ry:"
23772 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
23774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23775 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23776 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
23778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
23779 msgid "Not rounded"
23780 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265
23783 msgid "Make corners sharp"
23784 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
23786 #. TODO: use the correct axis here, too
23787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456
23788 #, fuzzy
23789 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23790 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
23793 msgid "Angle in X direction"
23794 msgstr ""
23796 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
23798 msgid "Angle of PLs in X direction"
23799 msgstr ""
23801 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
23803 msgid "State of VP in X direction"
23804 msgstr ""
23806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
23807 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23808 msgstr ""
23810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
23811 msgid "Angle in Y direction"
23812 msgstr ""
23814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Angle Y:"
23817 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
23819 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568
23821 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23822 msgstr ""
23824 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
23826 msgid "State of VP in Y direction"
23827 msgstr ""
23829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590
23830 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23831 msgstr ""
23833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
23834 msgid "Angle in Z direction"
23835 msgstr ""
23837 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607
23839 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23840 msgstr ""
23842 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23844 msgid "State of VP in Z direction"
23845 msgstr ""
23847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
23848 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23849 msgstr ""
23851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
23852 msgid "Change spiral"
23853 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
23856 #, fuzzy
23857 msgid "just a curve"
23858 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
23860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
23861 #, fuzzy
23862 msgid "one full revolution"
23863 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
23865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Number of turns"
23868 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
23870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23871 msgid "Turns:"
23872 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
23874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23875 msgid "Number of revolutions"
23876 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
23878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23879 #, fuzzy
23880 msgid "circle"
23881 msgstr "སྒོར་ཐིག"
23883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23884 msgid "edge is much denser"
23885 msgstr ""
23887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23888 msgid "edge is denser"
23889 msgstr ""
23891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23892 #, fuzzy
23893 msgid "even"
23894 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
23896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23897 #, fuzzy
23898 msgid "center is denser"
23899 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23902 msgid "center is much denser"
23903 msgstr ""
23905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23906 #, fuzzy
23907 msgid "Divergence"
23908 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
23910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23911 msgid "Divergence:"
23912 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
23914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23915 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23916 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
23918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23919 #, fuzzy
23920 msgid "starts from center"
23921 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23924 msgid "starts mid-way"
23925 msgstr ""
23927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23928 msgid "starts near edge"
23929 msgstr ""
23931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Inner radius"
23934 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
23936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23937 msgid "Inner radius:"
23938 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
23940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23941 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23942 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
23944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
23945 msgid "Bezier"
23946 msgstr ""
23948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Create regular Bezier path"
23951 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
23953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
23954 #, fuzzy
23955 msgid "Spiro"
23956 msgstr "སྒྲིལ།"
23958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
23959 #, fuzzy
23960 msgid "Create Spiro path"
23961 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
23963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
23964 msgid "Zigzag"
23965 msgstr ""
23967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23968 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23969 msgstr ""
23971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Paraxial"
23974 msgstr "ཆ་ཤས།"
23976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23977 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23978 msgstr ""
23980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963
23981 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23982 msgstr ""
23984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Triangle in"
23987 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Triangle out"
23992 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
23995 msgid "From clipboard"
23996 msgstr ""
23998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
23999 #, fuzzy
24000 msgid "Shape:"
24001 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
24004 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
24005 msgstr ""
24007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
24008 msgid "(many nodes, rough)"
24009 msgstr ""
24011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
24012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
24013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
24014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
24015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
24016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
24017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
24018 #, fuzzy
24019 msgid "(default)"
24020 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
24022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
24023 #, fuzzy
24024 msgid "(few nodes, smooth)"
24025 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
24027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Smoothing:"
24030 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
24033 #, fuzzy
24034 msgid "Smoothing: "
24035 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
24038 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
24039 msgstr ""
24041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
24042 #, fuzzy
24043 msgid ""
24044 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24045 "change defaults)"
24046 msgstr ""
24047 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
24048 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
24050 #. Width
24051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
24052 msgid "(pinch tweak)"
24053 msgstr ""
24055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
24056 #, fuzzy
24057 msgid "(broad tweak)"
24058 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
24060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
24061 #, fuzzy
24062 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24063 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
24065 #. Force
24066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
24067 msgid "(minimum force)"
24068 msgstr ""
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
24071 msgid "(maximum force)"
24072 msgstr ""
24074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Force"
24077 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Force:"
24082 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
24085 msgid "The force of the tweak action"
24086 msgstr ""
24088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Move mode"
24091 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Move objects in any direction"
24096 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
24098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Move in/out mode"
24101 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
24104 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24105 msgstr ""
24107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Move jitter mode"
24110 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
24112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
24113 msgid "Move objects in random directions"
24114 msgstr ""
24116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Scale mode"
24119 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
24121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24124 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Rotate mode"
24129 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
24131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24134 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
24136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Duplicate/delete mode"
24139 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
24141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
24142 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24143 msgstr ""
24145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
24146 msgid "Push mode"
24147 msgstr ""
24149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
24150 msgid "Push parts of paths in any direction"
24151 msgstr ""
24153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
24154 #, fuzzy
24155 msgid "Shrink/grow mode"
24156 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
24158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24161 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
24163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
24164 #, fuzzy
24165 msgid "Attract/repel mode"
24166 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
24169 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24170 msgstr ""
24172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Roughen mode"
24175 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
24177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
24178 msgid "Roughen parts of paths"
24179 msgstr ""
24181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
24182 #, fuzzy
24183 msgid "Color paint mode"
24184 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
24186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24189 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
24191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Color jitter mode"
24194 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
24196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24199 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
24201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
24202 #, fuzzy
24203 msgid "Blur mode"
24204 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
24206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24209 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
24211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Channels:"
24214 msgstr "ཆ་མེད།"
24216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
24217 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24218 msgstr ""
24220 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
24222 #, fuzzy
24223 msgid "H"
24224 msgstr "ཨེཆི:"
24226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
24227 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24228 msgstr ""
24230 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
24232 #, fuzzy
24233 msgid "S"
24234 msgstr "ཨེསི། (_S)"
24236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
24237 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24238 msgstr ""
24240 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
24242 #, fuzzy
24243 msgid "L"
24244 msgstr "ཨེལ། (_L)"
24246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
24247 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24248 msgstr ""
24250 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
24252 #, fuzzy
24253 msgid "O"
24254 msgstr "ཨོ:"
24256 #. Fidelity
24257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
24258 msgid "(rough, simplified)"
24259 msgstr ""
24261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
24262 msgid "(fine, but many nodes)"
24263 msgstr ""
24265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
24266 #, fuzzy
24267 msgid "Fidelity"
24268 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
24271 msgid "Fidelity:"
24272 msgstr ""
24274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
24275 msgid ""
24276 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24277 "generate a lot of new nodes"
24278 msgstr ""
24280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
24281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Pressure"
24284 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
24286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
24287 #, fuzzy
24288 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24289 msgstr ""
24290 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
24292 #. Width
24293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
24294 #, fuzzy
24295 msgid "(narrow spray)"
24296 msgstr "མར་ཕབ་"
24298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
24299 #, fuzzy
24300 msgid "(broad spray)"
24301 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
24303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
24304 #, fuzzy
24305 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24306 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
24308 #. Mean
24309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
24310 #, fuzzy
24311 msgid "(minimum mean)"
24312 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
24314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
24315 msgid "(maximum mean)"
24316 msgstr ""
24318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Focus"
24321 msgstr "རྣོ་ཅན།"
24323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
24324 #, fuzzy
24325 msgid "Focus:"
24326 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
24328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
24329 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24330 msgstr ""
24332 #. Standard_deviation
24333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
24334 #, fuzzy
24335 msgid "(minimum scatter)"
24336 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
24338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
24339 msgid "(maximum scatter)"
24340 msgstr ""
24342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Scatter:"
24345 msgstr "དཔེ་གཞི།"
24347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
24348 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
24349 msgstr ""
24351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Spray copies of the initial selection"
24354 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
24356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
24357 #, fuzzy
24358 msgid "Spray clones of the initial selection"
24359 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
24361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
24362 #, fuzzy
24363 msgid "Spray single path"
24364 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
24366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
24367 msgid "Spray objects in a single path"
24368 msgstr ""
24370 #. Population
24371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
24372 msgid "(low population)"
24373 msgstr ""
24375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
24376 #, fuzzy
24377 msgid "(high population)"
24378 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
24381 #, fuzzy
24382 msgid "Amount:"
24383 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
24385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
24386 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24387 msgstr ""
24389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
24390 #, fuzzy
24391 msgid ""
24392 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24393 msgstr ""
24394 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
24396 #. Rotation
24397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
24398 msgid "(low rotation variation)"
24399 msgstr ""
24401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
24402 #, fuzzy
24403 msgid "(high rotation variation)"
24404 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
24407 #, fuzzy
24408 msgid "Rotation"
24409 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
24412 #, fuzzy
24413 msgid "Rotation:"
24414 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
24417 #, no-c-format
24418 msgid ""
24419 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24420 "than the original object."
24421 msgstr ""
24423 #. Scale
24424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
24425 #, fuzzy
24426 msgid "(low scale variation)"
24427 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
24429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
24430 #, fuzzy
24431 msgid "(high scale variation)"
24432 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
24435 #, no-c-format
24436 msgid ""
24437 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24438 "the original object."
24439 msgstr ""
24441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867
24442 #, fuzzy
24443 msgid "No preset"
24444 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
24446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885
24447 #, fuzzy
24448 msgid "Save..."
24449 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
24451 #. Width
24452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
24453 msgid "(hairline)"
24454 msgstr ""
24456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
24457 #, fuzzy
24458 msgid "(broad stroke)"
24459 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
24461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
24462 #, fuzzy
24463 msgid "Pen Width"
24464 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
24466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
24467 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24468 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
24470 #. Thinning
24471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24472 msgid "(speed blows up stroke)"
24473 msgstr ""
24475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24476 msgid "(slight widening)"
24477 msgstr ""
24479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24480 #, fuzzy
24481 msgid "(constant width)"
24482 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
24484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24485 msgid "(slight thinning, default)"
24486 msgstr ""
24488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24489 msgid "(speed deflates stroke)"
24490 msgstr ""
24492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
24493 #, fuzzy
24494 msgid "Stroke Thinning"
24495 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
24498 msgid "Thinning:"
24499 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
24501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
24502 msgid ""
24503 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24504 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24505 msgstr ""
24506 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
24507 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
24509 #. Angle
24510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
24511 msgid "(left edge up)"
24512 msgstr ""
24514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
24515 #, fuzzy
24516 msgid "(horizontal)"
24517 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
24519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
24520 msgid "(right edge up)"
24521 msgstr ""
24523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Pen Angle"
24526 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
24529 msgid "Angle:"
24530 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
24532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073
24533 msgid ""
24534 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24535 "fixation = 0)"
24536 msgstr ""
24537 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
24539 #. Fixation
24540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
24541 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24542 msgstr ""
24544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
24545 msgid "(almost fixed, default)"
24546 msgstr ""
24548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
24549 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24550 msgstr ""
24552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Fixation"
24555 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
24557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
24558 msgid "Fixation:"
24559 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
24561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091
24562 #, fuzzy
24563 msgid ""
24564 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24565 "fixed angle)"
24566 msgstr ""
24567 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
24568 "གྲུ་ཟུར་)"
24570 #. Cap Rounding
24571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
24572 #, fuzzy
24573 msgid "(blunt caps, default)"
24574 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
24577 msgid "(slightly bulging)"
24578 msgstr ""
24580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
24581 msgid "(approximately round)"
24582 msgstr ""
24584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
24585 msgid "(long protruding caps)"
24586 msgstr ""
24588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
24589 #, fuzzy
24590 msgid "Cap rounding"
24591 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
24594 msgid "Caps:"
24595 msgstr "ཀེབསི་:"
24597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
24598 msgid ""
24599 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24600 "round caps)"
24601 msgstr ""
24602 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
24603 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
24605 #. Tremor
24606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
24607 #, fuzzy
24608 msgid "(smooth line)"
24609 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
24612 msgid "(slight tremor)"
24613 msgstr ""
24615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
24616 msgid "(noticeable tremor)"
24617 msgstr ""
24619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
24620 msgid "(maximum tremor)"
24621 msgstr ""
24623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24624 #, fuzzy
24625 msgid "Stroke Tremor"
24626 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24629 msgid "Tremor:"
24630 msgstr "ཊི་མོར:"
24632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
24633 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24634 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
24636 #. Wiggle
24637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24638 msgid "(no wiggle)"
24639 msgstr ""
24641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24642 #, fuzzy
24643 msgid "(slight deviation)"
24644 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24647 msgid "(wild waves and curls)"
24648 msgstr ""
24650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
24651 #, fuzzy
24652 msgid "Pen Wiggle"
24653 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
24655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
24656 msgid "Wiggle:"
24657 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
24659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
24660 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24661 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
24663 #. Mass
24664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24665 #, fuzzy
24666 msgid "(no inertia)"
24667 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
24669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24670 msgid "(slight smoothing, default)"
24671 msgstr ""
24673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24674 msgid "(noticeable lagging)"
24675 msgstr ""
24677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24678 msgid "(maximum inertia)"
24679 msgstr ""
24681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
24682 #, fuzzy
24683 msgid "Pen Mass"
24684 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
24686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
24687 msgid "Mass:"
24688 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
24690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
24691 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24692 msgstr ""
24693 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
24695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24696 #, fuzzy
24697 msgid "Trace Background"
24698 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
24700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
24701 msgid ""
24702 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24703 "minimum width, black - maximum width)"
24704 msgstr ""
24706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
24707 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24708 msgstr ""
24709 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
24711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
24712 #, fuzzy
24713 msgid "Tilt"
24714 msgstr "མགོ་མིང་།"
24716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
24717 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24718 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
24720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
24721 #, fuzzy
24722 msgid "Choose a preset"
24723 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
24725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302
24726 msgid "Arc: Change start/end"
24727 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
24730 msgid "Arc: Change open/closed"
24731 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
24734 msgid "Start:"
24735 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493
24738 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24739 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
24741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
24742 msgid "End:"
24743 msgstr "མཇུག:"
24745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
24746 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24747 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
24749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
24750 #, fuzzy
24751 msgid "Closed arc"
24752 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
24754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
24755 #, fuzzy
24756 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24757 msgstr ""
24758 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
24759 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
24761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
24762 #, fuzzy
24763 msgid "Open Arc"
24764 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
24766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
24767 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24768 msgstr ""
24770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
24771 msgid "Make whole"
24772 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
24774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
24775 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24776 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
24778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
24779 #, fuzzy
24780 msgid "Pick opacity"
24781 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
24783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
24784 msgid ""
24785 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24786 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24787 msgstr ""
24788 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
24789 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
24791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
24792 #, fuzzy
24793 msgid "Pick"
24794 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
24796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
24797 #, fuzzy
24798 msgid "Assign opacity"
24799 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644
24802 msgid ""
24803 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24804 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
24806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
24807 #, fuzzy
24808 msgid "Assign"
24809 msgstr "ཕྲང་།"
24811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833
24812 #, fuzzy
24813 msgid "Closed"
24814 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835
24817 #, fuzzy
24818 msgid "Open start"
24819 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
24821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837
24822 #, fuzzy
24823 msgid "Open end"
24824 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
24826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
24827 msgid "Open both"
24828 msgstr ""
24830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
24831 msgid "All inactive"
24832 msgstr ""
24834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899
24835 msgid "No geometric tool is active"
24836 msgstr ""
24838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Show limiting bounding box"
24841 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
24843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
24844 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24845 msgstr ""
24847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
24848 #, fuzzy
24849 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24850 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
24852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945
24853 #, fuzzy
24854 msgid ""
24855 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24856 "of current selection"
24857 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
24859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957
24860 #, fuzzy
24861 msgid "Choose a line segment type"
24862 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
24865 #, fuzzy
24866 msgid "Display measuring info"
24867 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
24870 msgid "Display measuring info for selected items"
24871 msgstr ""
24873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
24874 msgid "Open LPE dialog"
24875 msgstr ""
24877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995
24878 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24879 msgstr ""
24881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059
24882 #, fuzzy
24883 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24884 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
24886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
24887 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24888 msgstr ""
24890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
24891 #, fuzzy
24892 msgid "Cut"
24893 msgstr "བཏོག(_t)"
24895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084
24896 #, fuzzy
24897 msgid "Cut out from objects"
24898 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
24900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
24901 msgid "Text: Change font family"
24902 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
24905 msgid "Text: Change alignment"
24906 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
24909 msgid "Text: Change font style"
24910 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
24913 msgid "Text: Change orientation"
24914 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840
24917 msgid "Text: Change font size"
24918 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058
24921 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
24922 msgstr ""
24924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
24925 msgid ""
24926 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
24927 "default font instead."
24928 msgstr ""
24929 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
24930 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
24932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131
24933 msgid "Align left"
24934 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
24936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
24937 msgid "Align right"
24938 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
24940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164
24941 msgid "Justify"
24942 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
24944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
24945 msgid "Bold"
24946 msgstr "རྒྱགས་པ།"
24948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190
24949 msgid "Italic"
24950 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
24952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24953 msgid "Set connector type: orthogonal"
24954 msgstr ""
24956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24957 msgid "Set connector type: polyline"
24958 msgstr ""
24960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379
24961 #, fuzzy
24962 msgid "Change connector curvature"
24963 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
24966 msgid "Change connector spacing"
24967 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
24970 #, fuzzy
24971 msgid "EditMode"
24972 msgstr "ཐབས་ལམ་"
24974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
24975 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24976 msgstr ""
24978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
24979 msgid "Avoid"
24980 msgstr ""
24982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
24983 #, fuzzy
24984 msgid "Ignore"
24985 msgstr "ཅི་མེད།"
24987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
24988 msgid "Orthogonal"
24989 msgstr ""
24991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579
24992 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24993 msgstr ""
24995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24996 #, fuzzy
24997 msgid "Connector Curvature"
24998 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
25000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
25001 #, fuzzy
25002 msgid "Curvature:"
25003 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
25005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
25006 msgid "The amount of connectors curvature"
25007 msgstr ""
25009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
25010 #, fuzzy
25011 msgid "Connector Spacing"
25012 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
25015 msgid "Spacing:"
25016 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
25018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
25019 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
25020 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
25022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Graph"
25025 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
25027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
25028 #, fuzzy
25029 msgid "Connector Length"
25030 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
25032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
25033 msgid "Length:"
25034 msgstr "རིང་ཚད་:"
25036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627
25037 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
25038 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
25040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
25041 msgid "Downwards"
25042 msgstr ""
25044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
25045 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
25046 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
25048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
25049 msgid "Do not allow overlapping shapes"
25050 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
25052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
25053 #, fuzzy
25054 msgid "New connection point"
25055 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
25058 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
25059 msgstr ""
25061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
25062 #, fuzzy
25063 msgid "Remove connection point"
25064 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
25066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
25067 msgid "Remove the currently selected connection point"
25068 msgstr ""
25070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
25071 #, fuzzy
25072 msgid "Fill by"
25073 msgstr "བཀང་།"
25075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
25076 #, fuzzy
25077 msgid "Fill by:"
25078 msgstr "བཀང་།"
25080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25081 #, fuzzy
25082 msgid "Fill Threshold"
25083 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
25085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
25086 msgid ""
25087 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
25088 "pixels to be counted in the fill"
25089 msgstr ""
25091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
25092 msgid "Grow/shrink by"
25093 msgstr ""
25095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
25096 msgid "Grow/shrink by:"
25097 msgstr ""
25099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
25100 msgid ""
25101 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
25102 msgstr ""
25104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Close gaps"
25107 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
25109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
25110 #, fuzzy
25111 msgid "Close gaps:"
25112 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
25114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
25115 #, fuzzy
25116 msgid ""
25117 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
25118 "to change defaults)"
25119 msgstr ""
25120 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
25121 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
25124 #. Local Variables:
25125 #. mode:c++
25126 #. c-file-style:"stroustrup"
25127 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
25128 #. indent-tabs-mode:nil
25129 #. fill-column:99
25130 #. End:
25132 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
25133 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25134 msgid "Barcode - Datamatrix"
25135 msgstr ""
25137 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25138 #, fuzzy
25139 msgid "Cols"
25140 msgstr "ཚོས་གཞི་"
25142 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25143 #, fuzzy
25144 msgid "Rows"
25145 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
25147 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
25148 #, fuzzy
25149 msgid "Square Size / px"
25150 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25152 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
25153 msgid "Hide lines behind the sphere"
25154 msgstr ""
25156 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
25157 msgid "Lines of latitude"
25158 msgstr ""
25160 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
25161 msgid "Lines of longitude"
25162 msgstr ""
25164 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
25165 #, fuzzy
25166 msgid "Radius [px]"
25167 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
25169 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
25170 #, fuzzy
25171 msgid "Rotation [deg]"
25172 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
25174 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
25175 msgid "Tilt [deg]"
25176 msgstr ""
25178 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
25179 msgid "Wireframe Sphere"
25180 msgstr ""
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
25184 #~ msgstr ""
25185 #~ "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
25186 #~ "%s"
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
25190 #~ msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "Invalid working directory: %s"
25194 #~ msgstr ""
25195 #~ "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
25196 #~ "%s"
25198 #~ msgid "_Write session file:"
25199 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
25201 #~ msgid "Select a location and filename"
25202 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
25204 #~ msgid "Set filename"
25205 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
25207 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
25208 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
25210 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
25211 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
25213 #~ msgid "Accept invitation"
25214 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
25216 #~ msgid "Decline invitation"
25217 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
25219 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
25220 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Length left"
25224 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
25228 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Length right"
25232 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
25236 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
25238 #, fuzzy
25239 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
25240 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
25244 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "Intersect"
25248 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "Identity A"
25252 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "Identity B"
25256 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "2nd path"
25260 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
25264 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Boolop type"
25268 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Starting"
25272 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "Rotation angle"
25276 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "Angle between two successive copies"
25280 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "Number of copies"
25284 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "Number of copies of the original path"
25288 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Origin"
25292 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Origin of the rotation"
25296 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Adjust the starting angle"
25300 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
25304 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "Elliptic Pen"
25308 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "Sharp"
25312 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Round"
25316 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Method"
25320 #~ msgstr "མི་ཊར།"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Choose pen type"
25324 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Pen width"
25328 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Maximal stroke width"
25332 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Pen roundness"
25336 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "angle"
25340 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Choose start capping type"
25344 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "Choose end capping type"
25348 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Grow for"
25352 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Round ends"
25356 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Strokes end with a round end"
25360 #~ msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Capping"
25364 #~ msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "left capping"
25368 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Control handle 0"
25372 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Control handle 1"
25376 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Control handle 2"
25380 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "Control handle 3"
25384 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Control handle 4"
25388 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Control handle 5"
25392 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "Control handle 6"
25396 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Control handle 7"
25400 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Control handle 8"
25404 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Control handle 9"
25408 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Control handle 10"
25412 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Control handle 11"
25416 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Control handle 12"
25420 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Control handle 13"
25424 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Control handle 14"
25428 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Control handle 15"
25432 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "End type"
25436 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Reflection line"
25440 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Adjust the offset"
25444 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
25448 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
25450 #, fuzzy
25451 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
25452 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
25456 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
25460 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Display unit"
25464 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Print unit after path length"
25468 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
25472 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
25476 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "Scale x"
25480 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Scale factor in x direction"
25484 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "Scale y"
25488 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Scale factor in y direction"
25492 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "Offset x"
25496 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
25498 #, fuzzy
25499 #~ msgid "Offset in x direction"
25500 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
25502 #, fuzzy
25503 #~ msgid "Offset y"
25504 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
25506 #, fuzzy
25507 #~ msgid "Offset in y direction"
25508 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "Adjust the origin"
25512 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
25514 #, fuzzy
25515 #~ msgid "Iterations"
25516 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
25518 #, fuzzy
25519 #~ msgid "Float parameter"
25520 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "Location along curve"
25524 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
25528 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
25532 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
25534 #, fuzzy
25535 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
25536 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25538 #, fuzzy
25539 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
25540 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25542 #, fuzzy
25543 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
25544 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "Stack step"
25548 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "point param"
25552 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "path param"
25556 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25558 #, fuzzy
25559 #~ msgid "Label"
25560 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Transform Handles:"
25564 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
25566 #, fuzzy
25567 #~ msgid "Session file"
25568 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "Message information"
25572 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Active session file:"
25576 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
25578 #, fuzzy
25579 #~ msgid "Delay (milliseconds):"
25580 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid "Close file"
25584 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid "Open new file"
25588 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
25590 #, fuzzy
25591 #~ msgid "Set delay"
25592 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid "Rewind"
25596 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
25598 #, fuzzy
25599 #~ msgid "Pause"
25600 #~ msgstr "སྦྱར་"
25602 #, fuzzy
25603 #~ msgid "Play"
25604 #~ msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
25606 #, fuzzy
25607 #~ msgid "Open session file"
25608 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
25610 #~ msgid "Change color definition"
25611 #~ msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Remove stroke color"
25615 #~ msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "Remove fill color"
25619 #~ msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Set stroke color to none"
25623 #~ msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Set fill color to none"
25627 #~ msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25629 #~ msgid "Set stroke color from swatch"
25630 #~ msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25632 #~ msgid "Set fill color from swatch"
25633 #~ msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25635 #, fuzzy
25636 #~ msgid "_Register"
25637 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
25639 #, fuzzy
25640 #~ msgid "_Server:"
25641 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
25643 #, fuzzy
25644 #~ msgid "_Username:"
25645 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "_Password:"
25649 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
25651 #, fuzzy
25652 #~ msgid "P_ort:"
25653 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
25655 #, fuzzy
25656 #~ msgid "Connect"
25657 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
25659 #, fuzzy
25660 #~ msgid "Chatroom _name:"
25661 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
25663 #, fuzzy
25664 #~ msgid "Chatroom _server:"
25665 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
25667 #, fuzzy
25668 #~ msgid "Chatroom _password:"
25669 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25671 #, fuzzy
25672 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25673 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25675 #, fuzzy
25676 #~ msgid "Connect to chatroom"
25677 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
25679 #, fuzzy
25680 #~ msgid "_Invite user"
25681 #~ msgstr "ལུགས་ལྡོག"
25683 #, fuzzy
25684 #~ msgid "_Cancel"
25685 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25687 #, fuzzy
25688 #~ msgid "bounding box"
25689 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
25691 #~ msgid ""
25692 #~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
25693 #~ "+Alt</b>: move along handles"
25694 #~ msgstr ""
25695 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་"
25696 #~ "སྦེ་སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
25698 #~ msgid ""
25699 #~ "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
25700 #~ msgstr ""
25701 #~ "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་"
25702 #~ "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར།"
25704 #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
25705 #~ msgstr ""
25706 #~ "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
25707 #~ "བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
25709 #~ msgid ""
25710 #~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
25711 #~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
25712 #~ "handles"
25713 #~ msgstr ""
25714 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་"
25715 #~ "དེ་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་"
25716 #~ "བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
25718 #~ msgid "Align nodes"
25719 #~ msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
25721 #~ msgid "Distribute nodes"
25722 #~ msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
25724 #~ msgid "Break path"
25725 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25727 #~ msgid "Close subpath"
25728 #~ msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
25730 #~ msgid "Close subpath by segment"
25731 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
25733 #~ msgid "Join nodes by segment"
25734 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
25736 #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
25737 #~ msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
25739 #~ msgid ""
25740 #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
25741 #~ "segments."
25742 #~ msgstr ""
25743 #~ "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་"
25744 #~ "</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
25746 #~ msgid "Cannot find path between nodes."
25747 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
25749 #~ msgid "Change segment type"
25750 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
25752 #~ msgid ""
25753 #~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
25754 #~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
25755 #~ "both handles"
25756 #~ msgstr ""
25757 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
25758 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། "
25759 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
25761 #~ msgid "Flip nodes"
25762 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
25764 #~ msgid ""
25765 #~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
25766 #~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
25767 #~ msgstr ""
25768 #~ "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
25769 #~ "ཁར་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་"
25770 #~ "ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
25772 #~ msgid "end node"
25773 #~ msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
25775 #~ msgid "smooth"
25776 #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
25778 #, fuzzy
25779 #~ msgid "auto"
25780 #~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
25782 #~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
25783 #~ msgstr ""
25784 #~ "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
25785 #~ "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
25787 #~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
25788 #~ msgstr ""
25789 #~ "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
25791 #~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
25792 #~ msgstr ""
25793 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
25794 #~ "འདྲུད།)"
25796 #~ msgid ""
25797 #~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
25798 #~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
25799 #~ "rotate"
25800 #~ msgstr ""
25801 #~ "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
25802 #~ "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་"
25803 #~ "</b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
25805 #~ msgid ""
25806 #~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
25807 #~ msgstr ""
25808 #~ "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
25809 #~ "ལྡེ་མིག་ཚུ།"
25811 #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
25812 #~ msgstr ""
25813 #~ "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་"
25814 #~ "འབད།"
25816 #~ msgid ""
25817 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
25818 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
25819 #~ msgid_plural ""
25820 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
25821 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
25822 #~ msgstr[0] ""
25823 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
25824 #~ "གཏང་།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
25825 #~ msgstr[1] ""
25826 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་"
25827 #~ "+ཨེབ་གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
25829 #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
25830 #~ msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
25832 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
25833 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
25834 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
25835 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
25837 #~ msgid ""
25838 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
25839 #~ "s."
25840 #~ msgid_plural ""
25841 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
25842 #~ "%s."
25843 #~ msgstr[0] ""
25844 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
25845 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
25846 #~ msgstr[1] ""
25847 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
25848 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
25850 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
25851 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
25852 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
25853 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
25857 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "The selection has no applied mask."
25861 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
25865 #~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
25866 #~ msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
25867 #~ msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
25869 #~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
25870 #~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
25871 #~ msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
25872 #~ msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
25874 #~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
25875 #~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
25876 #~ msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
25877 #~ msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
25879 #~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
25880 #~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
25881 #~ msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
25882 #~ msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
25884 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
25885 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
25886 #~ msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
25887 #~ msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
25889 #~ msgid ""
25890 #~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
25891 #~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
25892 #~ "an object to select."
25893 #~ msgstr ""
25894 #~ "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,"
25895 #~ "ཡང་ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་"
25896 #~ "ཚུ་<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "Center objects horizontally"
25900 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
25902 #~ msgid "<b>Format</b>"
25903 #~ msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
25905 #~ msgid "P_age size:"
25906 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
25908 #~ msgid "Page orientation:"
25909 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
25911 #~ msgid "_Instant Messaging..."
25912 #~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
25914 #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
25915 #~ msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid "Join endnodes"
25919 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
25921 #, fuzzy
25922 #~ msgid "Edit mask path"
25923 #~ msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25925 #, fuzzy
25926 #~ msgid "Edit the mask of the object"
25927 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
25929 #, fuzzy
25930 #~ msgid "Document exported..."
25931 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
25933 #, fuzzy
25934 #~ msgid "Autosave"
25935 #~ msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
25937 #, fuzzy
25938 #~ msgid "File"
25939 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
25941 #, fuzzy
25942 #~ msgid "Username:"
25943 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
25945 #, fuzzy
25946 #~ msgid "Password:"
25947 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
25949 #, fuzzy
25950 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
25951 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25953 #, fuzzy
25954 #~ msgid "Light x-Position"
25955 #~ msgstr "གནས་ས:"
25957 #, fuzzy
25958 #~ msgid "Light y-Position"
25959 #~ msgstr "གནས་ས:"
25961 #, fuzzy
25962 #~ msgid "Light z-Position"
25963 #~ msgstr "གནས་ས:"
25965 #, fuzzy
25966 #~ msgid "Scaling Factor"
25967 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
25969 #, fuzzy
25970 #~ msgid "polyhedron|Show:"
25971 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
25973 #, fuzzy
25974 #~ msgid "restack|Bottom"
25975 #~ msgstr "བོཊི།"
25977 #, fuzzy
25978 #~ msgid "restack|Left"
25979 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
25981 #, fuzzy
25982 #~ msgid "restack|Middle"
25983 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25985 #, fuzzy
25986 #~ msgid "restack|Right"
25987 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
25989 #, fuzzy
25990 #~ msgid "restack|Top"
25991 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
25993 #, fuzzy
25994 #~ msgid "Gelatine"
25995 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid "Repaint"
25999 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
26001 #, fuzzy
26002 #~ msgid "Punch hole"
26003 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
26005 #, fuzzy
26006 #~ msgid "Burnt edges"
26007 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
26009 #, fuzzy
26010 #~ msgid "Interruption width"
26011 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
26013 #, fuzzy
26014 #~ msgid "AI 8.0 Output"
26015 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26017 #, fuzzy
26018 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
26019 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
26021 #, fuzzy
26022 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
26023 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
26025 #~ msgid "EPSI Output"
26026 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26028 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
26029 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
26031 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
26032 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
26036 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "Export area is whole canvas"
26040 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid "Export drawing, not page"
26044 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "Export canvas"
26048 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Open files saved for plotters"
26052 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
26056 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "Melt and glow"
26060 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Badge"
26064 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Ghost outline"
26068 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Flow inside"
26072 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "All Image Files"
26076 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Target"
26080 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Seed"
26084 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Path:"
26088 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
26090 #~ msgid "Previous Effect"
26091 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
26093 #, fuzzy
26094 #~ msgid "Organization"
26095 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
26097 #, fuzzy
26098 #~ msgid "Comics rounded"
26099 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
26103 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
26107 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
26109 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
26110 #~ msgstr ""
26111 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
26113 #, fuzzy
26114 #~ msgid "Unicode"
26115 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
26117 #, fuzzy
26118 #~ msgid "Median Filter"
26119 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
26121 #, fuzzy
26122 #~ msgid "Path Effects"
26123 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
26125 #~ msgid "Effe_cts"
26126 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
26128 #~ msgid "Biggest item"
26129 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
26131 #~ msgid "Smallest item"
26132 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "el Greek"
26136 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Commands bar icon size"
26140 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "Snap nodes"
26144 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
26146 #, fuzzy
26147 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
26148 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
26150 #~ msgid "Embed All Images"
26151 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
26153 #, fuzzy
26154 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
26155 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
26157 #, fuzzy
26158 #~ msgid "Convolve"
26159 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
26161 #, fuzzy
26162 #~ msgid "Kernel Array"
26163 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
26165 #, fuzzy
26166 #~ msgid "Modulate"
26167 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
26169 #, fuzzy
26170 #~ msgid "Cairo PDF Output"
26171 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26173 #, fuzzy
26174 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
26175 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
26177 #, fuzzy
26178 #~ msgid "PDF File"
26179 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "Cairo PS Output"
26183 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26185 #, fuzzy
26186 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
26187 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
26189 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
26190 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26192 #~ msgid "Make bounding box around full page"
26193 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
26195 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
26196 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "Yes, more descriptions"
26200 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "Crystal"
26204 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid "Artist text"
26208 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "Amount of Blur"
26212 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "I hate text"
26216 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "Metal"
26220 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "Iron Man vector objects"
26224 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid "PatternedGlass"
26228 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
26230 #, fuzzy
26231 #~ msgid "Snow"
26232 #~ msgstr "སྟོན:"
26234 #~ msgid "Print Destination"
26235 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26237 #~ msgid "Print properties"
26238 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26240 #~ msgid ""
26241 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
26242 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
26243 #~ msgstr ""
26244 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
26245 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
26246 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
26248 #~ msgid ""
26249 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
26250 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
26251 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
26252 #~ msgstr ""
26253 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
26254 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
26255 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
26256 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
26258 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
26259 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
26261 #~ msgid "Print destination"
26262 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26264 #~ msgid ""
26265 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
26266 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
26267 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
26268 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
26269 #~ msgstr ""
26270 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
26271 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
26272 #~ "དོན་ལུ་\n"
26273 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
26274 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
26276 #~ msgid "PDF Print"
26277 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
26279 #~ msgid "Print using PostScript operators"
26280 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26282 #~ msgid ""
26283 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
26284 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
26285 #~ "patterns will be lost."
26286 #~ msgstr ""
26287 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
26288 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
26289 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
26291 #~ msgid "Postscript Print"
26292 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
26294 #~ msgid "Postscript Output"
26295 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
26297 #~ msgid ""
26298 #~ "Cannot create file %s.\n"
26299 #~ "%s"
26300 #~ msgstr ""
26301 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
26302 #~ "%s"
26304 #~ msgid ""
26305 #~ "Cannot write file %s.\n"
26306 #~ "%s"
26307 #~ msgstr ""
26308 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
26309 #~ "%s"
26311 #~ msgid ""
26312 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
26313 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
26314 #~ msgstr ""
26315 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
26316 #~ "འོང་།\n"
26317 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
26319 #~ msgid ""
26320 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
26321 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
26322 #~ "%s"
26323 #~ msgstr ""
26324 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
26325 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
26326 #~ "%s"
26328 #~ msgid ""
26329 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
26330 #~ "%s"
26331 #~ msgstr ""
26332 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
26333 #~ "%s"
26335 #~ msgid ""
26336 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
26337 #~ "New menus will not be saved."
26338 #~ msgstr ""
26339 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
26340 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "Mirror reflection"
26344 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "Gap width"
26348 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "Lala"
26352 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Lolo"
26356 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Last gen. segment"
26360 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "Reference"
26364 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "Change LPE point parameter"
26368 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26370 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
26371 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
26373 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
26374 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
26376 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
26377 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
26379 #~ msgid "Fit page to selection"
26380 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
26382 #, fuzzy
26383 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
26384 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
26385 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26386 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26388 #, fuzzy
26389 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
26390 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
26391 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26392 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
26396 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
26397 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
26398 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
26400 #, fuzzy
26401 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
26402 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
26403 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
26404 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
26408 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
26409 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26410 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26412 #, fuzzy
26413 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
26414 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
26415 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26416 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
26420 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
26421 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
26422 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
26424 #, fuzzy
26425 #~ msgid "_Nodes"
26426 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
26428 #, fuzzy
26429 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
26430 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
26432 #, fuzzy
26433 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
26434 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
26436 #, fuzzy
26437 #~ msgid "_Grid with guides"
26438 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
26440 #, fuzzy
26441 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
26442 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
26444 #, fuzzy
26445 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
26446 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
26448 #, fuzzy
26449 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
26450 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
26452 #~ msgid "Export"
26453 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
26455 #~ msgid ""
26456 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
26457 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
26458 #~ msgstr ""
26459 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
26460 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
26461 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "Grid units"
26465 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "Origin Y"
26469 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "Spacing X"
26473 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "Spacing Y"
26477 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
26479 #, fuzzy
26480 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
26481 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
26483 #, fuzzy
26484 #~ msgid "Major grid line every"
26485 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid "Angle X"
26489 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "Angle Z"
26493 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "Inline the XML attributes"
26497 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
26499 #, fuzzy
26500 #~ msgid "Enable auto-save of document"
26501 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
26503 #, fuzzy
26504 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
26505 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
26507 #, fuzzy
26508 #~ msgid "Spiro splines mode"
26509 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
26511 #, fuzzy
26512 #~ msgid "Repel mode"
26513 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Change calligraphic profile"
26517 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid "Save current settings as new profile"
26521 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
26523 #~ msgid ""
26524 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
26525 #~ "sourceforge.net/"
26526 #~ msgstr ""
26527 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
26528 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "Generate Template"
26532 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
26536 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
26538 #~ msgid "Postscript"
26539 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
26541 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
26542 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
26544 #~ msgid ""
26545 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
26546 #~ msgstr ""
26547 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
26548 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Bend Path"
26552 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
26556 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
26558 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
26559 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
26561 #~ msgid ""
26562 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
26563 #~ msgstr ""
26564 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
26565 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
26567 #, fuzzy
26568 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
26569 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
26571 #, fuzzy
26572 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
26573 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
26575 #, fuzzy
26576 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
26577 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
26579 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
26580 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
26582 #~ msgid ""
26583 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
26584 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
26585 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
26586 #~ msgstr ""
26587 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
26588 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
26589 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
26591 #, fuzzy
26592 #~ msgid "Tall"
26593 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
26595 #, fuzzy
26596 #~ msgid "Square"
26597 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
26599 #, fuzzy
26600 #~ msgid "Delete Segment"
26601 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
26603 #, fuzzy
26604 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
26605 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
26607 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
26608 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
26610 #~ msgid "Developer Examples"
26611 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
26613 #~ msgid "RadioButton example"
26614 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
26616 #~ msgid "Select option: "
26617 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
26619 #~ msgid "Select second option: "
26620 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
26622 #~ msgid "Random Point"
26623 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
26625 #~ msgid "medium"
26626 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
26628 #, fuzzy
26629 #~ msgid "X Channel"
26630 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
26632 #, fuzzy
26633 #~ msgid "Y Channel"
26634 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
26636 #, fuzzy
26637 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
26638 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
26640 #, fuzzy
26641 #~ msgid "Search Tag"
26642 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
26644 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
26645 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "Measure unit:"
26649 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
26651 #, fuzzy
26652 #~ msgid "Degrees:"
26653 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
26655 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
26656 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "Start point jitter"
26660 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "Slope"
26664 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
26668 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "Snap di_stance"
26672 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
26676 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
26680 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
26684 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "Date:"
26688 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "Format:"
26692 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "Creator:"
26696 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "Publisher:"
26700 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "Identifier:"
26704 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "Source:"
26708 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid "Relation:"
26712 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
26714 #, fuzzy
26715 #~ msgid "Subject:"
26716 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
26718 #, fuzzy
26719 #~ msgid "Coverage:"
26720 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
26722 #, fuzzy
26723 #~ msgid "Contributor:"
26724 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
26726 #, fuzzy
26727 #~ msgid "Default Metadata"
26728 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
26732 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
26734 #, fuzzy
26735 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
26736 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
26738 #, fuzzy
26739 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
26740 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
26742 #, fuzzy
26743 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
26744 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
26748 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
26750 #, fuzzy
26751 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
26752 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid "Free Art License"
26756 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "Angle Y"
26760 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
26762 #~ msgid "%s at %s"
26763 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
26765 #~ msgid "Move by:"
26766 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
26768 #~ msgid "Move to:"
26769 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
26771 #~ msgid "Moving %s %s"
26772 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
26774 #~ msgid "Change layer opacity"
26775 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26777 #~ msgid "Opacity, %:"
26778 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
26780 #, fuzzy
26781 #~ msgid "Pattern along path"
26782 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
26784 #, fuzzy
26785 #~ msgid "unknown error"
26786 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
26788 #, fuzzy
26789 #~ msgid "Print Preview not available"
26790 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
26792 #, fuzzy
26793 #~ msgid "Snap details"
26794 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
26796 #, fuzzy
26797 #~ msgid ""
26798 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
26799 #~ msgstr ""
26800 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
26801 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
26803 #, fuzzy
26804 #~ msgid "Gridtype"
26805 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
26807 #~ msgid "Print _Direct"
26808 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
26810 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
26811 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "Gradients"
26815 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
26817 #~ msgid "Spacing between letters"
26818 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
26820 #~ msgid "Spacing between lines"
26821 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
26823 #~ msgid "Horizontal kerning"
26824 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
26826 #~ msgid "Vertical kerning"
26827 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"