Code

* [INTL: pl] Polish update by Polish Inkscape Translation Team
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 20:59+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
43 msgid "ABCs"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Smart jelly"
53 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
66 #, fuzzy
67 msgid "Bevels"
68 msgstr "འཁོར་ལོ།"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
71 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 #, fuzzy
76 msgid "Metal casting"
77 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
80 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
84 #, fuzzy
85 msgid "Motion blur, horizontal"
86 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
92 #, fuzzy
93 msgid "Blurs"
94 msgstr "ཧོནམ།"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr ""
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
103 #, fuzzy
104 msgid "Motion blur, vertical"
105 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "མཐའ་ཚད།"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr ""
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "རིམ་གྲངས་"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "གཞན་"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "ཧོནམ།"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "གནས་ས:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "ཐབས་ལམ་"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "སྡེ་ཚན་"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "སི་ལེག"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 msgid "Desaturate"
394 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
402 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
403 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
420 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
422 msgid "Color"
423 msgstr "ཚོས་གཞི།"
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
426 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
427 msgstr ""
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
430 msgid "Invert"
431 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
434 #, fuzzy
435 msgid "Invert colors"
436 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 #, fuzzy
440 msgid "Sepia"
441 msgstr "སྒྲིལ།"
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
444 msgid "Render in warm sepia tones"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 #, fuzzy
449 msgid "Age"
450 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
453 msgid "Imitate aged photograph"
454 msgstr ""
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
457 #, fuzzy
458 msgid "Organic"
459 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
473 #, fuzzy
474 msgid "Textures"
475 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
478 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
482 msgid "Barbed wire"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
490 #, fuzzy
491 msgid "Swiss cheese"
492 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
495 msgid "Random inner-bevel holes"
496 msgstr ""
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
499 #, fuzzy
500 msgid "Blue cheese"
501 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
504 msgid "Marble-like bluish speckles"
505 msgstr ""
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
508 #, fuzzy
509 msgid "Button"
510 msgstr "བོཊི།"
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
513 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
517 #, fuzzy
518 msgid "Inset"
519 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
522 msgid "Shadowy outer bevel"
523 msgstr ""
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
526 #, fuzzy
527 msgid "Dripping"
528 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
531 msgid "Random paint streaks downwards"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
535 #, fuzzy
536 msgid "Jam spread"
537 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
540 msgid "Glossy clumpy jam spread"
541 msgstr ""
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
544 #, fuzzy
545 msgid "Pixel smear"
546 msgstr "པིག་སེལསི།"
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
549 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
553 msgid "HSL Bumps"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
566 #, fuzzy
567 msgid "Bumps"
568 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
571 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
575 msgid "Cracked glass"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
579 msgid "Under a cracked glass"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
583 msgid "Bubbly Bumps"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
587 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
591 msgid "Glowing bubble"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
598 #, fuzzy
599 msgid "Ridges"
600 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
603 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
607 #, fuzzy
608 msgid "Neon"
609 msgstr "ཅི་མེད།"
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
612 #, fuzzy
613 msgid "Neon light effect"
614 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
617 msgid "Molten metal"
618 msgstr ""
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
621 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
625 #, fuzzy
626 msgid "Pressed steel"
627 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
630 #, fuzzy
631 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
632 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
635 #, fuzzy
636 msgid "Matte bevel"
637 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
640 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
641 msgstr ""
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
644 msgid "Thin Membrane"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
648 msgid "Thin like a soap membrane"
649 msgstr ""
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
652 #, fuzzy
653 msgid "Matte ridge"
654 msgstr "འོད་མངམ་"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
657 #, fuzzy
658 msgid "Soft pastel ridge"
659 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
662 msgid "Glowing metal"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
666 #, fuzzy
667 msgid "Glowing metal texture"
668 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
671 #, fuzzy
672 msgid "Leaves"
673 msgstr "འཁོར་ལོ།"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
677 #, fuzzy
678 msgid "Scatter"
679 msgstr "དཔེ་གཞི།"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
682 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
683 msgstr ""
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
686 #, fuzzy
687 msgid "Translucent"
688 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
691 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
695 #, fuzzy
696 msgid "Cross-smooth"
697 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
700 #, fuzzy
701 msgid "Blur inner borders and intersections"
702 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
705 msgid "Iridescent beeswax"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
709 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
713 msgid "Eroded metal"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
717 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
721 msgid "Cracked Lava"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
725 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
729 #, fuzzy
730 msgid "Bark"
731 msgstr "རྟགས།"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
734 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
738 msgid "Lizard skin"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
742 msgid "Stylized reptile skin texture"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
746 #, fuzzy
747 msgid "Stone wall"
748 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
751 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
755 msgid "Silk carpet"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
759 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
763 #, fuzzy
764 msgid "Refractive gel A"
765 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
768 msgid "Gel effect with light refraction"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
772 #, fuzzy
773 msgid "Refractive gel B"
774 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
777 msgid "Gel effect with strong refraction"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
781 msgid "Metallized paint"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
785 msgid ""
786 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
790 #, fuzzy
791 msgid "Dragee"
792 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
795 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
799 #, fuzzy
800 msgid "Raised border"
801 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
804 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
808 msgid "Metallized ridge"
809 msgstr ""
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
812 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
816 #, fuzzy
817 msgid "Fat oil"
818 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
821 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
822 msgstr ""
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
825 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
826 #, fuzzy
827 msgid "Colorize"
828 msgstr "ཚོས་གཞི།"
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
831 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
835 #, fuzzy
836 msgid "Parallel hollow"
837 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
845 #: ../src/filter-enums.cpp:31
846 msgid "Morphology"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
850 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
851 msgstr ""
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
854 #, fuzzy
855 msgid "Hole"
856 msgstr "ལས་འགན:"
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
859 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
860 msgstr ""
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
863 #, fuzzy
864 msgid "Black hole"
865 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
868 msgid "Creates a black light inside and outside"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
872 #, fuzzy
873 msgid "Smooth outline"
874 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
877 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
881 #, fuzzy
882 msgid "Cubes"
883 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
886 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
890 #, fuzzy
891 msgid "Peel off"
892 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
895 msgid "Peeling painting on a wall"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
899 #, fuzzy
900 msgid "Gold splatter"
901 msgstr "དཔེ་གཞི།"
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
904 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
908 #, fuzzy
909 msgid "Gold paste"
910 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
913 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
917 msgid "Crumpled plastic"
918 msgstr ""
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
921 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
925 msgid "Enamel jewelry"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
929 msgid "Slightly cracked enameled texture"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
933 #, fuzzy
934 msgid "Rough paper"
935 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
938 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
942 msgid "Rough and glossy"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
946 msgid ""
947 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
951 msgid "In and Out"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
955 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
959 msgid "Air spray"
960 msgstr ""
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
963 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
967 msgid "Warm inside"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
971 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
975 #, fuzzy
976 msgid "Cool outside"
977 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
980 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
984 msgid "Electronic microscopy"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
988 msgid ""
989 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
993 #, fuzzy
994 msgid "Tartan"
995 msgstr "དམིགས་གཏད:"
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
998 msgid "Checkered tartan pattern"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Invert hue"
1004 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1007 msgid "Invert hue, or rotate it"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Inner outline"
1013 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1016 msgid "Draws an outline around"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Outline, double"
1022 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1025 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Fancy blur"
1031 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1034 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Glow"
1040 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1043 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Outline"
1049 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1052 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Color emboss"
1058 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1061 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1065 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Solarize"
1068 msgstr "ཚད།"
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1071 msgid "Classical photographic solarization effect"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Moonarize"
1077 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1080 msgid ""
1081 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1082 "lights"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1086 msgid "Soft focus lens"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1090 msgid "Glowing image content without blurring it"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1094 msgid "Stained glass"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1098 msgid "Illuminated stained glass effect"
1099 msgstr ""
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1102 msgid "Dark glass"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1106 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1110 #, fuzzy
1111 msgid "HSL Bumps alpha"
1112 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Image effects, transparent"
1123 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1126 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1130 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1134 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Smooth edges"
1140 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1143 msgid ""
1144 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Torn edges"
1150 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1153 msgid ""
1154 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Feather"
1160 msgstr "མི་ཊར།"
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1163 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Blur content"
1169 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1172 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Specular light"
1178 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1181 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Roughen inside"
1187 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1190 msgid "Roughen all inside shapes"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1194 msgid "Evanescent"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1198 msgid ""
1199 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1200 "transparency at edges"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1204 msgid "Chalk and sponge"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1208 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1212 #, fuzzy
1213 msgid "People"
1214 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1217 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Scotland"
1223 msgstr "སི་ལེག"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1226 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Noise transparency"
1232 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1235 msgid "Basic noise transparency texture"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Noise fill"
1241 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1244 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1248 msgid "Garden of Delights"
1249 msgstr ""
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1252 msgid ""
1253 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Diffuse light"
1259 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1262 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Cutout Glow"
1268 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1271 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1275 #, fuzzy
1276 msgid "HSL Bumps, matte"
1277 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1280 msgid ""
1281 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1285 msgid "Dark Emboss"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1289 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1293 msgid "Simple blur"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1297 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1301 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1305 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1309 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1310 msgid "Emboss"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1314 msgid ""
1315 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1316 "Blend"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1320 msgid "Blotting paper"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1324 msgid "Inkblot on blotting paper"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Wax print"
1330 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1333 msgid "Wax print on tissue texture"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1337 msgid "Inkblot"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1341 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Color outline, in"
1347 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1350 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1354 msgid "Liquid"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1358 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Watercolor"
1364 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1367 msgid "Cloudy watercolor effect"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Felt"
1373 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1376 msgid ""
1377 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Ink paint"
1383 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1386 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1390 msgid "Tinted rainbow"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1394 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1398 msgid "Melted rainbow"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1402 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1406 msgid "Flex metal"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1410 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1414 msgid "Comics draft"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1424 msgid "Non realistic 3D shaders"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1428 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1432 msgid "Comics fading"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1436 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Smooth shader"
1442 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1445 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Emboss shader"
1451 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1454 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Smooth shader dark"
1460 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1463 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Comics"
1469 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1474 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Satin"
1479 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1482 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Frosted glass"
1488 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1491 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Smooth shader contour"
1497 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1500 msgid "Contouring version of smooth shader"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Aluminium"
1506 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1509 msgid "Brushed aluminium shader"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1513 msgid "Comics fluid"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1519 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Chrome"
1524 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1527 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1531 msgid "Chrome dark"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1535 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1539 msgid "Wavy tartan"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1543 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1547 msgid "3D marble"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1551 msgid "3D warped marble texture"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1555 #, fuzzy
1556 msgid "3D wood"
1557 msgstr "སྒྲོམ།"
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1560 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1564 #, fuzzy
1565 msgid "3D mother of pearl"
1566 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1569 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1573 msgid "Tiger fur"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1577 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1581 msgid "Shaken liquid"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1585 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1589 msgid "Comics cream"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1593 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Black Light"
1599 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1602 msgid "Light areas turn to black"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Light eraser"
1608 msgstr "འོད་ཡང།"
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1613 msgid "Transparency utilities"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1617 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1621 msgid "Noisy blur"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1625 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Film grain"
1631 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1634 msgid "Adds a small scale graininess"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1638 #, fuzzy
1639 msgid "HSL Bumps, transparent"
1640 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1643 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1648 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1649 msgid "Drawing"
1650 msgstr "པར་རིས།"
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1653 msgid ""
1654 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1655 "images and material filled objects"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1659 msgid "Velvet Bumps"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1663 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1667 msgid "Alpha draw"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1671 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1675 msgid "Alpha draw, color"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1679 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1683 msgid "Chewing gum"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1687 msgid ""
1688 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1689 "at their crossings"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Black outline"
1695 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1698 msgid "Draws a black outline around"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Color outline"
1704 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1707 msgid "Draws a colored outline around"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Inner Shadow"
1713 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1716 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Dark and Glow"
1722 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1724 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1725 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1726 msgstr ""
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Darken edges"
1731 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1734 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1738 msgid "Warped rainbow"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1742 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Rough and dilate"
1748 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1751 msgid "Create a turbulent contour around"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Gelatine"
1757 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1760 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1764 msgid "Old postcard"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1768 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1772 msgid "Fuzzy Glow"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1776 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Dots transparency"
1782 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1785 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Canvas transparency"
1791 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1794 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1795 msgstr ""
1797 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Smear transparency"
1800 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1802 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1803 msgid ""
1804 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Thick paint"
1810 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1813 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Burst"
1819 msgstr "ཧོནམ།"
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1822 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Embossed leather"
1828 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1831 msgid ""
1832 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1833 "texture"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Carnaval"
1839 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1842 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1843 msgstr ""
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Plastify"
1848 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1851 msgid ""
1852 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1853 "crumple"
1854 msgstr ""
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Plaster"
1859 msgstr "སྦྱར་"
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1862 msgid ""
1863 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Rough transparency"
1869 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1872 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Gouache"
1878 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1881 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1885 msgid "Alpha engraving"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1889 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1893 msgid "Alpha draw, liquid"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1897 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Liquid drawing"
1903 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1906 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1910 msgid "Marbled ink"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1914 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1918 msgid "Thick acrylic"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1922 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1926 msgid "Alpha engraving B"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1930 msgid ""
1931 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Lapping"
1937 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1940 msgid "Something like a water noise"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1944 msgid "Monochrome positive"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1948 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1952 msgid "Monochrome negative"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1956 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1960 msgid "Light eraser, negative"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1964 msgid ""
1965 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Repaint"
1971 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1974 msgid "Repaint anything monochrome"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Punch hole"
1980 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1983 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Riddled"
1989 msgstr "མགོ་མིང་།"
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1992 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1996 msgid "Wrinkled varnish"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2000 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Canvas Bumps"
2006 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2009 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2013 msgid "Canvas Bumps, matte"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2017 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2021 msgid "Canvas Bumps alpha"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2025 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Lightness-Contrast"
2031 msgstr "འོད་ཡང།"
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2034 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Clean edges"
2040 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2043 msgid ""
2044 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2045 "some filters"
2046 msgstr ""
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Bright metal"
2051 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2054 msgid "Bright metallic effect for any color"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2058 msgid "Deep colors plastic"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2062 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Melted jelly, matte"
2068 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2071 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Melted jelly"
2077 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2082 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Combined lighting"
2087 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2090 msgid "Tinfoil"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2094 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2098 msgid "Copper and chocolate"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2102 msgid ""
2103 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2104 "effects"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Inner Glow"
2110 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2113 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2114 msgstr ""
2116 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Soft colors"
2119 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2122 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Relief print"
2128 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
2130 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2131 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Growing cells"
2137 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2140 msgid "Random rounded living cells like fill"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2144 msgid "Stripes 1:1"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2148 msgid "Stripes 1:1 white"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2152 msgid "Stripes 1:1.5"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2156 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2160 msgid "Stripes 1:2"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2164 msgid "Stripes 1:2 white"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2168 msgid "Stripes 1:3"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2172 msgid "Stripes 1:3 white"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2176 msgid "Stripes 1:4"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2180 msgid "Stripes 1:4 white"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2184 msgid "Stripes 1:5"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2188 msgid "Stripes 1:5 white"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2192 msgid "Stripes 1:8"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2196 msgid "Stripes 1:8 white"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2200 msgid "Stripes 1:10"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2204 msgid "Stripes 1:10 white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2208 msgid "Stripes 1:16"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2212 msgid "Stripes 1:16 white"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2216 msgid "Stripes 1:32"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2220 msgid "Stripes 1:32 white"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2224 msgid "Stripes 1:64"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2228 msgid "Stripes 2:1"
2229 msgstr ""
2231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2232 msgid "Stripes 2:1 white"
2233 msgstr ""
2235 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2236 msgid "Stripes 4:1"
2237 msgstr ""
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2240 msgid "Stripes 4:1 white"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Checkerboard"
2246 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2248 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2249 msgid "Checkerboard white"
2250 msgstr ""
2252 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Packed circles"
2255 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2258 msgid "Polka dots, small"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2262 msgid "Polka dots, small white"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2266 msgid "Polka dots, medium"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2270 msgid "Polka dots, medium white"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2274 msgid "Polka dots, large"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2278 msgid "Polka dots, large white"
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Wavy"
2284 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Wavy white"
2289 msgstr "དཀརཔོ།"
2291 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2292 msgid "Camouflage"
2293 msgstr ""
2295 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Ermine"
2298 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Sand (bitmap)"
2303 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2305 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Cloth (bitmap)"
2308 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2310 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Old paint (bitmap)"
2313 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2315 #: ../src/arc-context.cpp:319
2316 msgid ""
2317 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2318 msgstr ""
2319 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2320 "བཏབ།"
2322 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2323 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2324 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2326 #: ../src/arc-context.cpp:471
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid ""
2329 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2330 "to draw around the starting point"
2331 msgstr ""
2332 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2333 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2334 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2336 #: ../src/arc-context.cpp:473
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid ""
2339 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2340 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2341 msgstr ""
2342 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2343 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2344 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2346 #: ../src/arc-context.cpp:499
2347 msgid "Create ellipse"
2348 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2350 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2351 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2352 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2355 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2357 #. status text
2358 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2359 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Create 3D box"
2365 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2367 #: ../src/box3d.cpp:315
2368 #, fuzzy
2369 msgid "<b>3D Box</b>"
2370 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2372 #: ../src/connector-context.cpp:526
2373 msgid "Creating new connector"
2374 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2376 #: ../src/connector-context.cpp:775
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2379 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2381 #: ../src/connector-context.cpp:824
2382 msgid "Reroute connector"
2383 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2385 #. Flush pending updates
2386 #: ../src/connector-context.cpp:988
2387 msgid "Create connector"
2388 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2390 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2391 msgid "Finishing connector"
2392 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2394 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2395 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2396 msgstr ""
2397 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2398 "ཡང་ན འདྲུད།"
2400 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2401 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2402 msgstr ""
2403 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2404 "འདྲུད།"
2406 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2407 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2408 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2410 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2411 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2412 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2414 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2415 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2416 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2418 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2419 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2420 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2422 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2423 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2424 msgstr ""
2425 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2427 #: ../src/desktop.cpp:826
2428 msgid "No previous zoom."
2429 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2431 #: ../src/desktop.cpp:851
2432 msgid "No next zoom."
2433 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2435 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2436 msgid "Create guide"
2437 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2439 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2440 msgid "Move guide"
2441 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2443 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2444 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2445 msgid "Delete guide"
2446 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2448 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2449 #, fuzzy, c-format
2450 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2451 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2454 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2455 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2458 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2459 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2462 #, c-format
2463 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2464 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2467 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2468 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2471 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2472 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2475 msgid "Unclump tiled clones"
2476 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2479 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2480 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2483 msgid "Delete tiled clones"
2484 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2487 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2488 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2491 msgid ""
2492 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2493 "group</b>."
2494 msgstr ""
2495 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2496 "བཟོ།"
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2499 #, fuzzy
2500 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2501 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2504 msgid "Create tiled clones"
2505 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2508 msgid "<small>Per row:</small>"
2509 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2512 msgid "<small>Per column:</small>"
2513 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2516 msgid "<small>Randomize:</small>"
2517 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2520 msgid "_Symmetry"
2521 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2523 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2524 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2525 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2526 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2527 #.
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2529 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2530 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2532 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2534 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2535 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2538 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2539 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2542 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2543 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2545 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2546 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2548 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2549 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2552 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2553 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2556 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2557 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2560 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2561 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2564 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2565 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2568 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2569 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2572 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2573 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2576 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2577 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2580 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2581 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2584 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2585 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2588 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2589 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2592 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2593 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2596 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2597 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2600 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2601 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2604 msgid "S_hift"
2605 msgstr "བཤུད།(_h)"
2607 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2609 #, no-c-format
2610 msgid "<b>Shift X:</b>"
2611 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2616 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2619 #, no-c-format
2620 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2621 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2624 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2625 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2627 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2629 #, no-c-format
2630 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2631 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2636 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2641 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2644 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2645 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2648 msgid "<b>Exponent:</b>"
2649 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2652 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2653 msgstr ""
2654 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2657 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2658 msgstr ""
2659 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2660 "(>1)"
2662 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2666 msgid "<small>Alternate:</small>"
2667 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2670 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2671 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2674 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2675 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2677 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2680 #, fuzzy
2681 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2682 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2687 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2692 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2694 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2696 #, fuzzy
2697 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2698 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2701 msgid "Exclude tile height in shift"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2705 msgid "Exclude tile width in shift"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2709 msgid "Sc_ale"
2710 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2713 msgid "<b>Scale X:</b>"
2714 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2717 #, no-c-format
2718 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2719 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2722 #, no-c-format
2723 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2724 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2727 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2728 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2731 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2732 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2735 #, no-c-format
2736 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2737 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2742 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2745 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2746 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2751 msgstr ""
2752 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2757 msgstr ""
2758 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2759 "(>1)"
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2762 #, fuzzy
2763 msgid "<b>Base:</b>"
2764 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2767 #, fuzzy
2768 msgid ""
2769 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2770 msgstr ""
2771 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2774 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2775 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2778 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2779 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Cumulate the scales for each row"
2784 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Cumulate the scales for each column"
2789 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2792 msgid "_Rotation"
2793 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2796 msgid "<b>Angle:</b>"
2797 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2800 #, no-c-format
2801 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2802 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2807 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2810 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2811 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2814 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2815 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2818 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2819 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2824 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2829 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2832 msgid "_Blur & opacity"
2833 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2836 msgid "<b>Blur:</b>"
2837 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2840 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2841 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2844 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2845 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2848 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2849 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2852 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2853 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2856 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2857 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2860 msgid "<b>Fade out:</b>"
2861 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2864 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2865 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2868 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2869 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2872 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2873 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2876 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2877 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2880 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2881 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2884 msgid "Co_lor"
2885 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2888 msgid "Initial color: "
2889 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2892 msgid "Initial color of tiled clones"
2893 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2896 msgid ""
2897 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2898 "stroke)"
2899 msgstr ""
2900 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2901 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2904 msgid "<b>H:</b>"
2905 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2908 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2909 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2912 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2913 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2916 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2917 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2920 msgid "<b>S:</b>"
2921 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2924 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2925 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2928 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2929 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2932 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2933 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2936 msgid "<b>L:</b>"
2937 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2940 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2941 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2944 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2945 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2948 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2949 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2952 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2953 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2956 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2957 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2960 msgid "_Trace"
2961 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2964 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2965 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2968 msgid ""
2969 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2970 "apply it to the clone"
2971 msgstr ""
2972 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2973 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2976 msgid "1. Pick from the drawing:"
2977 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2980 msgid "Pick the visible color and opacity"
2981 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2987 msgid "Opacity"
2988 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2991 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2992 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2995 msgid "R"
2996 msgstr "ཨཱར།"
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2999 msgid "Pick the Red component of the color"
3000 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3003 msgid "G"
3004 msgstr "ཇི།"
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3007 msgid "Pick the Green component of the color"
3008 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3011 msgid "B"
3012 msgstr "བི།"
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3015 msgid "Pick the Blue component of the color"
3016 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
3018 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3019 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3021 msgid "clonetiler|H"
3022 msgstr "H"
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3025 msgid "Pick the hue of the color"
3026 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
3028 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3029 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3031 msgid "clonetiler|S"
3032 msgstr "S"
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3035 msgid "Pick the saturation of the color"
3036 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
3038 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3039 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3041 msgid "clonetiler|L"
3042 msgstr "L"
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3045 msgid "Pick the lightness of the color"
3046 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3049 msgid "2. Tweak the picked value:"
3050 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3053 msgid "Gamma-correct:"
3054 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3057 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3058 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3061 msgid "Randomize:"
3062 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3065 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3066 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3069 msgid "Invert:"
3070 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3073 msgid "Invert the picked value"
3074 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3077 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3078 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3081 msgid "Presence"
3082 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3085 msgid ""
3086 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3087 "that point"
3088 msgstr ""
3089 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3090 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3093 msgid "Size"
3094 msgstr "ཚད།"
3096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3097 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3098 msgstr ""
3099 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3102 msgid ""
3103 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3104 "or stroke)"
3105 msgstr ""
3106 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3107 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3110 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3111 msgstr ""
3112 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3115 msgid "How many rows in the tiling"
3116 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3119 msgid "How many columns in the tiling"
3120 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3123 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3124 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3127 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3128 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3131 msgid "Rows, columns: "
3132 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3135 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3136 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3139 msgid "Width, height: "
3140 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3143 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3144 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3147 msgid "Use saved size and position of the tile"
3148 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3151 msgid ""
3152 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3153 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3154 msgstr ""
3155 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3156 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3159 msgid " <b>_Create</b> "
3160 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3163 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3164 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3166 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3167 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3168 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3169 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3170 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3172 msgid " _Unclump "
3173 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3176 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3177 msgstr ""
3178 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3181 msgid " Re_move "
3182 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3185 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3186 msgstr ""
3187 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3190 msgid " R_eset "
3191 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3193 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3195 msgid ""
3196 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3197 "to zero"
3198 msgstr ""
3199 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3200 "སྒྲིག་འབད།"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3203 msgid "_Page"
3204 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3207 msgid "_Drawing"
3208 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3210 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3211 msgid "_Selection"
3212 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3215 msgid "_Custom"
3216 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3219 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3220 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3223 msgid "Units:"
3224 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3227 msgid "_x0:"
3228 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3230 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3231 msgid "x_1:"
3232 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Wid_th:"
3237 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3240 msgid "_y0:"
3241 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3244 msgid "y_1:"
3245 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3247 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Hei_ght:"
3250 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3253 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3254 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3257 msgid "_Width:"
3258 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3261 msgid "pixels at"
3262 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3265 msgid "dp_i"
3266 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3268 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3269 msgid "_Height:"
3270 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3272 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3274 msgid "dpi"
3275 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3277 #. true = has mnemonic
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3279 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3280 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3282 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3283 msgid "_Browse..."
3284 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Batch export all selected objects"
3289 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3292 msgid ""
3293 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3294 "(caution, overwrites without asking!)"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Hide all except selected"
3300 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3302 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3303 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3304 msgstr ""
3306 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3307 msgid "_Export"
3308 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3310 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3311 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3312 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Batch export %d selected object"
3317 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3318 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3319 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3321 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3322 msgid "Export in progress"
3323 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3325 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "Exporting %d files"
3328 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3330 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3331 #, c-format
3332 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3333 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3336 msgid "You have to enter a filename"
3337 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3339 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3340 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3341 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3343 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3344 #, c-format
3345 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3346 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3348 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3351 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3354 msgid "Select a filename for exporting"
3355 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3357 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3359 #, c-format
3360 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3361 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3362 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3363 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3366 msgid "exact"
3367 msgstr "ཏག་ཏག"
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3370 msgid "partial"
3371 msgstr "ཆ་ཤས།"
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3374 msgid "No objects found"
3375 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3378 msgid "T_ype: "
3379 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3382 msgid "Search in all object types"
3383 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3386 msgid "All types"
3387 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3390 msgid "Search all shapes"
3391 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3393 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3394 msgid "All shapes"
3395 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3397 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3398 msgid "Search rectangles"
3399 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3402 msgid "Rectangles"
3403 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3406 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3407 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3410 msgid "Ellipses"
3411 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3414 msgid "Search stars and polygons"
3415 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3417 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3418 msgid "Stars"
3419 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3422 msgid "Search spirals"
3423 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3426 msgid "Spirals"
3427 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3429 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3430 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3431 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3432 msgid "Search paths, lines, polylines"
3433 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3435 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3437 msgid "Paths"
3438 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3441 msgid "Search text objects"
3442 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3445 msgid "Texts"
3446 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3449 msgid "Search groups"
3450 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3453 msgid "Groups"
3454 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3457 msgid "Search clones"
3458 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3460 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3461 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3462 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3464 #, fuzzy
3465 msgid "find|Clones"
3466 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3469 msgid "Search images"
3470 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3473 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3474 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3475 msgid "Images"
3476 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3478 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3479 msgid "Search offset objects"
3480 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3483 msgid "Offsets"
3484 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3487 msgid "_Text: "
3488 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3491 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3492 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3494 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3495 msgid "_ID: "
3496 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3498 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3499 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3500 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3503 msgid "_Style: "
3504 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3506 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3507 msgid ""
3508 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3509 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3511 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3512 msgid "_Attribute: "
3513 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3515 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3516 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3517 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3519 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3520 msgid "Search in s_election"
3521 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3523 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3524 msgid "Limit search to the current selection"
3525 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3528 msgid "Search in current _layer"
3529 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3531 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3532 msgid "Limit search to the current layer"
3533 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3535 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3536 msgid "Include _hidden"
3537 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3540 msgid "Include hidden objects in search"
3541 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3543 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3544 msgid "Include l_ocked"
3545 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3547 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3548 msgid "Include locked objects in search"
3549 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3551 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3552 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3553 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3554 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3555 msgid "_Clear"
3556 msgstr "བསལ། (_C)"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3559 msgid "Clear values"
3560 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3563 msgid "_Find"
3564 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3567 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3568 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3570 #. Create the label for the object id
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3573 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3575 msgid "_Id"
3576 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3578 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3579 msgid ""
3580 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3581 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3583 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3584 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3585 #: ../src/verbs.cpp:2492
3586 msgid "_Set"
3587 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3589 #. Create the label for the object label
3590 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3591 msgid "_Label"
3592 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3594 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3595 msgid "A freeform label for the object"
3596 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3598 #. Create the label for the object title
3599 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3600 #, fuzzy
3601 msgid "_Title"
3602 msgstr "མགོ་མིང་།"
3604 #. Create the frame for the object description
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3606 #, fuzzy
3607 msgid "_Description"
3608 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3610 #. Hide
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3612 msgid "_Hide"
3613 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3616 msgid "Check to make the object invisible"
3617 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3619 #. Lock
3620 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3622 msgid "L_ock"
3623 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3626 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3627 msgstr ""
3628 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3630 #. Create the frame for interactivity options
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3632 #, fuzzy
3633 msgid "_Interactivity"
3634 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3636 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3638 msgid "Ref"
3639 msgstr "རེཕི།"
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3642 msgid "Lock object"
3643 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3646 msgid "Unlock object"
3647 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3650 msgid "Hide object"
3651 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3654 msgid "Unhide object"
3655 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3657 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3658 msgid "Id invalid! "
3659 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3661 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3662 msgid "Id exists! "
3663 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3665 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3666 msgid "Set object ID"
3667 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3669 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3670 msgid "Set object label"
3671 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3674 msgid "Set object title"
3675 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3677 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3678 msgid "Set object description"
3679 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3681 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3682 msgid "Href:"
3683 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3685 #. default x:
3686 #. default y:
3687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3689 msgid "Target:"
3690 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3692 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3696 msgid "Type:"
3697 msgstr "དབྱེ་བ:"
3699 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3700 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3702 msgid "Role:"
3703 msgstr "ལས་འགན:"
3705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3706 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3708 msgid "Arcrole:"
3709 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3711 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3713 msgid "Title:"
3714 msgstr "མགོ་མིང་:"
3716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3718 msgid "Show:"
3719 msgstr "སྟོན:"
3721 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3722 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3723 msgid "Actuate:"
3724 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3726 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3727 msgid "URL:"
3728 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3731 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3732 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3734 msgid "X:"
3735 msgstr "ཨེགསི:"
3737 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3738 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3739 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3741 msgid "Y:"
3742 msgstr "ཝའི:"
3744 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3745 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3747 msgid "Width:"
3748 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3750 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3751 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3752 msgid "Height:"
3753 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3755 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "%s Properties"
3758 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3760 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3761 #, c-format
3762 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3766 #, c-format
3767 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3771 #, c-format
3772 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3776 msgid "<i>Checking...</i>"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3780 msgid "Fix spelling"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Suggestions:"
3786 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3789 msgid "_Accept"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3793 msgid "Accept the chosen suggestion"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3797 #, fuzzy
3798 msgid "_Ignore once"
3799 msgstr "ཅི་མེད།"
3801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3802 msgid "Ignore this word only once"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3806 #, fuzzy
3807 msgid "_Ignore"
3808 msgstr "ཅི་མེད།"
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3811 msgid "Ignore this word in this session"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3815 msgid "A_dd to dictionary:"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3819 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3823 #, fuzzy
3824 msgid "_Stop"
3825 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3827 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3828 msgid "Stop the check"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3832 #, fuzzy
3833 msgid "_Start"
3834 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3836 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3837 msgid "Start the check"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3841 msgid "Font"
3842 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3844 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3845 msgid "Layout"
3846 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3848 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3849 msgid "Align lines left"
3850 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3852 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3853 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3854 msgid "Center lines"
3855 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3857 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3858 msgid "Align lines right"
3859 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3861 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Justify lines"
3864 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3866 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3867 msgid "Horizontal text"
3868 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3870 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3871 msgid "Vertical text"
3872 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3874 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3875 msgid "Line spacing:"
3876 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3878 #. Text
3879 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3881 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3882 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3883 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3884 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3885 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3886 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3887 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3888 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3889 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3890 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3891 msgid "Text"
3892 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3894 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3895 msgid "Set as default"
3896 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3898 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3899 msgid "Set text style"
3900 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3903 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3904 msgstr ""
3905 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3906 "b>"
3908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3909 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3910 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3912 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3913 #, c-format
3914 msgid ""
3915 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3916 "commit changes."
3917 msgstr ""
3918 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3919 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3921 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3922 msgid "Drag to reorder nodes"
3923 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3926 msgid "New element node"
3927 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3930 msgid "New text node"
3931 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3933 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3934 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3935 msgid "Duplicate node"
3936 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3938 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3939 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3943 msgid "Unindent node"
3944 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3946 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3947 msgid "Indent node"
3948 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3951 msgid "Raise node"
3952 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3955 msgid "Lower node"
3956 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3958 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3959 msgid "Delete attribute"
3960 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3962 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3963 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3964 msgid "Attribute name"
3965 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3967 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3968 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3969 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3970 msgid "Set attribute"
3971 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3973 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3975 msgid "Set"
3976 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
3978 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3980 msgid "Attribute value"
3981 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
3983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3984 msgid "Drag XML subtree"
3985 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
3987 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3988 msgid "New element node..."
3989 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3992 msgid "Cancel"
3993 msgstr "ཆ་མེད།"
3995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3996 msgid "Create"
3997 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
3999 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4000 msgid "Create new element node"
4001 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4003 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4004 msgid "Create new text node"
4005 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4007 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4008 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4012 msgid "Change attribute"
4013 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4015 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4016 msgid "Grid _units:"
4017 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4020 msgid "_Origin X:"
4021 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4026 msgid "X coordinate of grid origin"
4027 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4030 msgid "O_rigin Y:"
4031 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
4033 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4036 msgid "Y coordinate of grid origin"
4037 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4040 msgid "Spacing _Y:"
4041 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
4043 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4045 msgid "Base length of z-axis"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4051 msgid "Angle X:"
4052 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4056 msgid "Angle of x-axis"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4062 msgid "Angle Z:"
4063 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4067 msgid "Angle of z-axis"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4071 msgid "Grid line _color:"
4072 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4074 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4075 msgid "Grid line color"
4076 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4078 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4079 msgid "Color of grid lines"
4080 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4082 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4083 msgid "Ma_jor grid line color:"
4084 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4086 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4087 msgid "Major grid line color"
4088 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4090 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4091 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4092 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4094 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4095 msgid "_Major grid line every:"
4096 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4098 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4099 msgid "lines"
4100 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4102 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Rectangular grid"
4105 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4107 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Axonometric grid"
4110 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4112 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Create new grid"
4115 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4117 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4118 #, fuzzy
4119 msgid "_Enabled"
4120 msgstr "མགོ་མིང་།"
4122 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4123 msgid ""
4124 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4125 "grids."
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4129 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4133 msgid ""
4134 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4135 "will be snapped to"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4139 #, fuzzy
4140 msgid "_Visible"
4141 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4143 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4144 msgid ""
4145 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4146 "to invisible grids."
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4150 msgid "Spacing _X:"
4151 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4153 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4155 msgid "Distance between vertical grid lines"
4156 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4158 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4160 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4161 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4163 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4164 msgid "_Show dots instead of lines"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4168 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4169 msgstr ""
4171 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4174 msgid "UNDEFINED"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4178 #, fuzzy
4179 msgid "grid line"
4180 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4183 #, fuzzy
4184 msgid "grid intersection"
4185 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4188 #, fuzzy
4189 msgid "guide"
4190 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4193 #, fuzzy
4194 msgid "guide intersection"
4195 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4198 #, fuzzy
4199 msgid "guide origin"
4200 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4203 #, fuzzy
4204 msgid "grid-guide intersection"
4205 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4208 #, fuzzy
4209 msgid "cusp node"
4210 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4213 #, fuzzy
4214 msgid "smooth node"
4215 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4218 #, fuzzy
4219 msgid "path"
4220 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4223 #, fuzzy
4224 msgid "path intersection"
4225 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4228 #, fuzzy
4229 msgid "bounding box corner"
4230 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4233 #, fuzzy
4234 msgid "bounding box side"
4235 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4238 #, fuzzy
4239 msgid "bounding box"
4240 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4243 #, fuzzy
4244 msgid "page border"
4245 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4248 #, fuzzy
4249 msgid "line midpoint"
4250 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4253 #, fuzzy
4254 msgid "object midpoint"
4255 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4258 #, fuzzy
4259 msgid "object rotation center"
4260 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4263 #, fuzzy
4264 msgid "handle"
4265 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4268 #, fuzzy
4269 msgid "bounding box side midpoint"
4270 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4273 #, fuzzy
4274 msgid "bounding box midpoint"
4275 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4278 #, fuzzy
4279 msgid "page corner"
4280 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4283 msgid "convex hull corner"
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4287 #, fuzzy
4288 msgid "quadrant point"
4289 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4291 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4292 #, fuzzy
4293 msgid "center"
4294 msgstr "དབུས།"
4296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4297 #, fuzzy
4298 msgid "corner"
4299 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4301 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4302 #, fuzzy
4303 msgid "text baseline"
4304 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4306 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Bounding box corner"
4309 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4311 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Bounding box midpoint"
4314 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Bounding box side midpoint"
4319 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4321 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Smooth node"
4324 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Cusp node"
4329 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4331 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Line midpoint"
4334 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4336 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Object midpoint"
4339 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4341 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Object rotation center"
4344 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4346 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Handle"
4349 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4351 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Path intersection"
4354 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4356 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Guide"
4359 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4361 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Guide origin"
4364 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4366 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4367 msgid "Convex hull corner"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4371 msgid "Quadrant point"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4375 msgid "Center"
4376 msgstr "དབུས།"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Corner"
4381 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Text baseline"
4386 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4389 msgid " to "
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/document.cpp:441
4393 #, c-format
4394 msgid "New document %d"
4395 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4397 #: ../src/document.cpp:473
4398 #, c-format
4399 msgid "Memory document %d"
4400 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4402 #: ../src/document.cpp:647
4403 #, c-format
4404 msgid "Unnamed document %d"
4405 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4407 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4408 #: ../src/draw-context.cpp:581
4409 msgid "Path is closed."
4410 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4412 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4413 #: ../src/draw-context.cpp:596
4414 msgid "Closing path."
4415 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4417 #: ../src/draw-context.cpp:706
4418 msgid "Draw path"
4419 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4421 #: ../src/draw-context.cpp:866
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Creating single dot"
4424 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4426 #: ../src/draw-context.cpp:867
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Create single dot"
4429 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4431 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4432 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4433 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4434 #, c-format
4435 msgid " alpha %.3g"
4436 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4438 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4439 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4440 #, c-format
4441 msgid ", averaged with radius %d"
4442 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4444 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4445 #, c-format
4446 msgid " under cursor"
4447 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4449 #. message, to show in the statusbar
4450 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4451 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4452 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4454 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4455 msgid ""
4456 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4457 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4458 "to copy the color under mouse to clipboard"
4459 msgstr ""
4460 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4461 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4462 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4463 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4465 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4466 msgid "Set picked color"
4467 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4469 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4470 msgid ""
4471 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4475 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4479 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4483 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4487 #, fuzzy
4488 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4489 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4491 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Draw calligraphic stroke"
4494 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4496 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4497 #, fuzzy
4498 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4499 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4501 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Draw eraser stroke"
4504 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4506 #: ../src/event-context.cpp:618
4507 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/event-log.cpp:37
4511 msgid "[Unchanged]"
4512 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4514 #. Edit
4515 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4516 msgid "_Undo"
4517 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4519 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4520 msgid "_Redo"
4521 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4523 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4524 msgid "Dependency:"
4525 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4527 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4528 msgid "  type: "
4529 msgstr "དབྱེ་བ:"
4531 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4532 msgid "  location: "
4533 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4535 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4536 msgid "  string: "
4537 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4539 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4540 msgid "  description: "
4541 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4543 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4544 #, fuzzy
4545 msgid " (No preferences)"
4546 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4548 #. This is some filler text, needs to change before relase
4549 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4550 msgid ""
4551 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4552 "span>\n"
4553 "\n"
4554 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4555 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4556 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4557 msgstr ""
4558 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4559 "\n"
4560 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4561 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4562 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4564 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4565 msgid "Show dialog on startup"
4566 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4568 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4569 #, c-format
4570 msgid "'%s' working, please wait..."
4571 msgstr ""
4573 #. static int i = 0;
4574 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4575 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4576 msgid ""
4577 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4578 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4579 msgstr ""
4580 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4581 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4584 msgid "an ID was not defined for it."
4585 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4588 msgid "there was no name defined for it."
4589 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4591 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4592 msgid "the XML description of it got lost."
4593 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4595 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4596 msgid "no implementation was defined for the extension."
4597 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4599 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4600 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4601 msgid "a dependency was not met."
4602 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4604 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Extension \""
4607 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4609 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4610 msgid "\" failed to load because "
4611 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4614 #, c-format
4615 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4616 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4618 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4619 msgid "Name:"
4620 msgstr "མིང་:"
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4623 msgid "ID:"
4624 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4626 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4627 msgid "State:"
4628 msgstr "གནས་ལུགས:"
4630 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4631 msgid "Loaded"
4632 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4634 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4635 msgid "Unloaded"
4636 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4638 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4639 msgid "Deactivated"
4640 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4642 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4643 msgid ""
4644 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4645 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4646 "this extension."
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4650 msgid ""
4651 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4652 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4653 "expected."
4654 msgstr ""
4655 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4656 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4657 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4659 #: ../src/extension/init.cpp:274
4660 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4661 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4663 #: ../src/extension/init.cpp:288
4664 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4668 "will not be loaded."
4669 msgstr ""
4670 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Adaptive Threshold"
4675 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4680 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4681 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4682 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4683 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4685 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4686 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4687 msgid "Width"
4688 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4693 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4694 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4695 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Height"
4698 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4701 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4702 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Offset"
4705 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Raster"
4743 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4746 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Add Noise"
4752 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4755 msgid "Type"
4756 msgstr "དབྱེ་བ།"
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4759 msgid "Uniform Noise"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4763 msgid "Gaussian Noise"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4767 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4771 msgid "Impulse Noise"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Laplacian Noise"
4777 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4780 msgid "Poisson Noise"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4784 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Blur"
4790 msgstr "ཧོནམ།"
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4800 msgid "Radius"
4801 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Sigma"
4811 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4816 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Channel"
4822 msgstr "ཆ་མེད།"
4824 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4826 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4827 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Layer"
4830 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4834 msgid "Red Channel"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4839 msgid "Green Channel"
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4844 msgid "Blue Channel"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Cyan Channel"
4851 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Magenta Channel"
4857 msgstr "དམར་སྨུག།"
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Yellow Channel"
4863 msgstr "སེརཔོ།"
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Black Channel"
4869 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Opacity Channel"
4875 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4879 msgid "Matte Channel"
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4883 msgid "Extract specific channel from image."
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Charcoal"
4889 msgstr "ཀའི་རོ་"
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4894 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4897 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Contrast"
4903 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Adjust"
4908 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4911 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4915 msgid "Cycle Colormap"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Amount"
4923 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4926 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Despeckle"
4932 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4935 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Edge"
4941 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4946 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4949 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Enhance"
4955 msgstr "ཆ་མེད།"
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4958 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Equalize"
4964 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4967 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4971 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4972 msgid "Gaussian Blur"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Factor"
4980 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4983 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Implode"
4989 msgstr "ནང་འདྲེན་"
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4994 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4997 msgid "Level (with Channel)"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Black Point"
5004 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5008 #, fuzzy
5009 msgid "White Point"
5010 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Gamma Correction"
5016 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5019 msgid ""
5020 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5021 "between the given ranges to the full color range."
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Level"
5027 msgstr "འཁོར་ལོ།"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5030 msgid ""
5031 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5032 "to the full color range."
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Median"
5038 msgstr "འབྲིང་མ།"
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5041 msgid ""
5042 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5043 "neighborhood."
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5047 #, fuzzy
5048 msgid "HSB Adjust"
5049 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5052 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5053 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5056 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5057 msgid "Hue"
5058 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5061 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5062 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5063 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5065 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5066 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5067 msgid "Saturation"
5068 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Brightness"
5073 msgstr "འོད་ཡང།"
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5076 msgid ""
5077 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Negate"
5083 msgstr "མེད་ཆ་"
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5086 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Normalize"
5092 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5095 msgid ""
5096 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5097 "range of color."
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Oil Paint"
5103 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5106 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5110 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5114 msgid "Raise"
5115 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Raised"
5120 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5123 msgid ""
5124 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5125 "appearance."
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5129 msgid "Reduce Noise"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5133 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5134 msgid "Order"
5135 msgstr "གོ་རིམ།"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5138 msgid ""
5139 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Resample"
5145 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5148 msgid ""
5149 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Shade"
5155 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5157 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5159 msgid "Azimuth"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Elevation"
5166 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Colored Shading"
5171 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5174 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5180 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5183 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Dither"
5189 msgstr "གཞན་"
5191 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5192 msgid ""
5193 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5194 "the original position"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Swirl"
5200 msgstr "སྒྲིལ།"
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5203 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Degrees"
5206 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5208 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5209 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5210 msgstr ""
5212 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5213 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5215 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5216 msgid "Threshold"
5217 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5222 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5224 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5225 msgid "Unsharp Mask"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5229 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Wave"
5235 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5237 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5238 msgid "Amplitude"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Wavelength"
5244 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5246 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5247 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5251 msgid "Inset/Outset Halo"
5252 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5254 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5255 msgid "Width in px of the halo"
5256 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5258 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5259 msgid "Number of steps"
5260 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5262 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5263 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5264 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5266 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5267 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5268 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5269 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5270 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5271 msgid "Generate from Path"
5272 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5275 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5276 #, fuzzy
5277 msgid "PostScript"
5278 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5282 msgid "Restrict to PS level"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5287 #, fuzzy
5288 msgid "PostScript level 3"
5289 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5293 #, fuzzy
5294 msgid "PostScript level 2"
5295 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5299 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5301 msgid "Convert texts to paths"
5302 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Rasterize filter effects"
5309 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5313 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5316 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5318 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5320 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Export area is drawing"
5323 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Export area is page"
5330 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5335 msgid "Limit export to the object with ID"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5339 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5340 #, fuzzy
5341 msgid "PostScript (*.ps)"
5342 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5345 #, fuzzy
5346 msgid "PostScript File"
5347 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5350 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Encapsulated PostScript"
5353 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5356 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5359 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5361 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Encapsulated PostScript File"
5364 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5366 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5367 msgid "Restrict to PDF version"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5371 msgid "PDF 1.4"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5375 #, fuzzy
5376 msgid "EMF Input"
5377 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5379 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5382 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5384 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5385 msgid "Enhanced Metafiles"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5389 #, fuzzy
5390 msgid "WMF Input"
5391 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5393 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5396 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5398 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Windows Metafiles"
5401 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5403 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5404 #, fuzzy
5405 msgid "EMF Output"
5406 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5408 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5411 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5413 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Enhanced Metafile"
5416 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5418 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Drop Shadow"
5421 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5423 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5424 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5425 msgid "Blur radius, px"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5429 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5430 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Opacity, %"
5435 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5437 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5438 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Horizontal offset, px"
5441 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5443 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5444 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Vertical offset, px"
5447 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5449 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5450 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5451 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5452 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5453 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5455 msgid "Filters"
5456 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5458 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5459 msgid "Black, blurred drop shadow"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Drop Glow"
5465 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5467 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5468 msgid "White, blurred drop glow"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Bundled"
5474 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5476 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5477 msgid "Personal"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5483 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5485 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Snow crest"
5488 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5490 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Drift Size"
5493 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5495 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Snow has fallen on object"
5498 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5500 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5501 #, c-format
5502 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5503 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5505 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5506 msgid "GIMP Gradients"
5507 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5509 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5510 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5511 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5513 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5514 msgid "Gradients used in GIMP"
5515 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5517 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5518 msgid "Grid"
5519 msgstr "གིརིཊི།"
5521 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5522 msgid "Line Width"
5523 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5525 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5526 msgid "Horizontal Spacing"
5527 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5529 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5530 msgid "Vertical Spacing"
5531 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5533 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5534 msgid "Horizontal Offset"
5535 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5537 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5538 msgid "Vertical Offset"
5539 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5541 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5542 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5543 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5544 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5545 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5546 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5547 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5548 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5549 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5550 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5551 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5552 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5553 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5554 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5555 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5556 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5557 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5558 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5559 msgid "Render"
5560 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5562 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5563 msgid "Draw a path which is a grid"
5564 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5566 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5567 #, fuzzy
5568 msgid "JavaFX Output"
5569 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5571 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5572 msgid "JavaFX (*.fx)"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5576 #, fuzzy
5577 msgid "JavaFX Raytracer File"
5578 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5580 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5581 msgid "LaTeX Print"
5582 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5584 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5585 msgid "LaTeX Output"
5586 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5588 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5589 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5590 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5592 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5593 msgid "LaTeX PSTricks File"
5594 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5596 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5597 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5598 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5600 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5601 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5602 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5604 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5605 msgid "OpenDocument drawing file"
5606 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5608 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5609 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5611 msgid "media box"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5615 msgid "crop box"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5619 msgid "trim box"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5623 msgid "bleed box"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5627 msgid "art box"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Select page:"
5633 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5635 #. Display total number of pages
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "out of %i"
5639 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5641 #. Crop settings
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Clip to:"
5645 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Page settings"
5650 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5653 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5657 msgid ""
5658 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5659 "and slow performance."
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5664 #, fuzzy
5665 msgid "rough"
5666 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5668 #. Text options
5669 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Text handling:"
5672 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5674 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Import text as text"
5678 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5681 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Embed images"
5687 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5690 msgid "Import settings"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5694 msgid "PDF Import Settings"
5695 msgstr ""
5697 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5698 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5699 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5700 msgid "pdfinput|medium"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5704 #, fuzzy
5705 msgid "fine"
5706 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5708 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5709 #, fuzzy
5710 msgid "very fine"
5711 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5714 #, fuzzy
5715 msgid "PDF Input"
5716 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5718 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5721 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5723 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5724 msgid "Adobe Portable Document Format"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5728 #, fuzzy
5729 msgid "AI Input"
5730 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5732 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5735 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5737 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5740 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5742 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5743 msgid "PovRay Output"
5744 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5746 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5747 #, fuzzy
5748 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5749 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5751 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5752 msgid "PovRay Raytracer File"
5753 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5755 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5756 msgid "SVG Input"
5757 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5759 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5760 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5761 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5763 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5764 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5765 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5767 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5768 msgid "SVG Output Inkscape"
5769 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5771 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5772 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5773 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5775 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5776 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5777 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5779 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5780 msgid "SVG Output"
5781 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5783 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5784 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5785 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5787 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5788 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5789 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5791 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5792 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5793 msgid "SVGZ Input"
5794 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5796 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5797 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5798 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5799 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5800 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5802 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5803 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5804 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5806 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5807 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5808 msgid "SVGZ Output"
5809 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5811 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5812 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5813 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5814 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5815 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5817 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5818 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5819 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5821 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5822 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5823 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5825 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5826 msgid "Windows 32-bit Print"
5827 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5829 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5830 msgid "WPG Input"
5831 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5833 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5834 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5835 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5837 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5838 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5839 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5841 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Live preview"
5844 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5846 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5847 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5848 msgstr ""
5850 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5851 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5852 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5853 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5854 #: ../src/extension/system.cpp:106
5855 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5856 msgstr ""
5857 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5859 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5860 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5861 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5862 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5863 #: ../src/file.cpp:156
5864 msgid "default.svg"
5865 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5867 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5868 #, c-format
5869 msgid "Failed to load the requested file %s"
5870 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5872 #: ../src/file.cpp:273
5873 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5874 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5876 #: ../src/file.cpp:279
5877 #, c-format
5878 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5879 msgstr ""
5880 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5882 #: ../src/file.cpp:308
5883 msgid "Document reverted."
5884 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5886 #: ../src/file.cpp:310
5887 msgid "Document not reverted."
5888 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5890 #: ../src/file.cpp:460
5891 msgid "Select file to open"
5892 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5894 #: ../src/file.cpp:547
5895 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5896 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5898 #: ../src/file.cpp:552
5899 #, c-format
5900 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5901 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5902 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5903 msgstr[1] ""
5904 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5906 #: ../src/file.cpp:557
5907 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5908 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5910 #: ../src/file.cpp:588
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5914 "caused by an unknown filename extension."
5915 msgstr ""
5916 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5917 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5919 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5920 msgid "Document not saved."
5921 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5923 #: ../src/file.cpp:596
5924 #, c-format
5925 msgid "File %s could not be saved."
5926 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5928 #: ../src/file.cpp:610
5929 msgid "Document saved."
5930 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5932 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5933 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5934 #, c-format
5935 msgid "drawing%s"
5936 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5938 #: ../src/file.cpp:748
5939 #, c-format
5940 msgid "drawing-%d%s"
5941 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5943 #: ../src/file.cpp:752
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "%s"
5946 msgstr "%"
5948 #: ../src/file.cpp:767
5949 msgid "Select file to save a copy to"
5950 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5952 #: ../src/file.cpp:769
5953 msgid "Select file to save to"
5954 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5956 #: ../src/file.cpp:860
5957 msgid "No changes need to be saved."
5958 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5960 #: ../src/file.cpp:877
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Saving document..."
5963 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5965 #: ../src/file.cpp:1036
5966 msgid "Import"
5967 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5969 #: ../src/file.cpp:1086
5970 msgid "Select file to import"
5971 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5973 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5974 msgid "Select file to export to"
5975 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5977 #: ../src/file.cpp:1344
5978 #, c-format
5979 msgid "Error saving a temporary copy"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/file.cpp:1364
5983 msgid "Open Clip Art Login"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/file.cpp:1390
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5990 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5991 "didn't forget to choose a license."
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/file.cpp:1411
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Document exported..."
5997 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5999 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6000 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Blend"
6006 msgstr "ཧོནམ།"
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Color Matrix"
6011 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6013 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6014 msgid "Component Transfer"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Composite"
6020 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6022 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6023 msgid "Convolve Matrix"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6027 msgid "Diffuse Lighting"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Displacement Map"
6033 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6036 msgid "Flood"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6040 msgid "Image"
6041 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Merge"
6046 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6049 msgid "Specular Lighting"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Tile"
6055 msgstr "མགོ་མིང་།"
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Turbulence"
6060 msgstr "བཟོད་པ:"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Source Graphic"
6065 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Source Alpha"
6070 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Background Image"
6075 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Background Alpha"
6080 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Fill Paint"
6085 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6088 msgid "Stroke Paint"
6089 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6091 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6092 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6094 msgid "filterBlendMode|Normal"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Multiply"
6100 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6102 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Screen"
6105 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6107 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Darken"
6110 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6112 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Lighten"
6115 msgstr "འོད་ཡང།"
6117 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Matrix"
6120 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Saturate"
6125 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Hue Rotate"
6130 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6133 msgid "Luminance to Alpha"
6134 msgstr ""
6136 #. File
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6138 msgid "Default"
6139 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Over"
6144 msgstr "གཞན་"
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6147 #, fuzzy
6148 msgid "In"
6149 msgstr "ཨིནཅི།"
6151 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Out"
6154 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6156 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Atop"
6159 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6161 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6162 msgid "XOR"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6166 msgid "Arithmetic"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Identity"
6172 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6174 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Table"
6177 msgstr "མགོ་མིང་།"
6179 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Discrete"
6182 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Linear"
6187 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6189 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6190 msgid "Gamma"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6194 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6195 msgid "Duplicate"
6196 msgstr "རྫུན་མ།"
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6199 msgid "Wrap"
6200 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6203 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6211 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6212 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6213 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6214 msgid "None"
6215 msgstr "ཅི་མེད།"
6217 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6218 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6219 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6221 msgid "Red"
6222 msgstr "དམརཔོ།"
6224 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6225 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6228 msgid "Green"
6229 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6231 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6235 msgid "Blue"
6236 msgstr "ཧོནམ།"
6238 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6239 msgid "Alpha"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Erode"
6245 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6247 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Dilate"
6250 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6252 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Fractal Noise"
6255 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6257 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Distant Light"
6260 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6262 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Point Light"
6265 msgstr "འོད་མངམ་"
6267 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Spot Light"
6270 msgstr "འོད་མངམ་"
6272 #: ../src/flood-context.cpp:246
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Visible Colors"
6275 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6277 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6280 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6281 msgid "Lightness"
6282 msgstr "འོད་ཡང།"
6284 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Small"
6287 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6289 #: ../src/flood-context.cpp:266
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Medium"
6292 msgstr "འབྲིང་མ།"
6294 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Large"
6297 msgstr "ཆེ་བ།"
6299 #: ../src/flood-context.cpp:469
6300 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/flood-context.cpp:509
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6307 msgid_plural ""
6308 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6309 msgstr[0] ""
6310 msgstr[1] ""
6312 #: ../src/flood-context.cpp:513
6313 #, c-format
6314 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6315 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6316 msgstr[0] ""
6317 msgstr[1] ""
6319 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6320 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6324 msgid ""
6325 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6326 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Fill bounded area"
6332 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6334 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Set style on object"
6337 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6339 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6340 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6344 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6345 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6347 #. POINT_LG_BEGIN
6348 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6349 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6350 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6352 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6355 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6357 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6358 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6359 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6361 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6362 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6363 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6364 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6366 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6367 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6368 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6370 #. POINT_RG_FOCUS
6371 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6372 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6375 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6377 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6378 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "%s selected"
6381 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6383 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6384 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid " out of %d gradient handle"
6387 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6388 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6389 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6391 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6392 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6393 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid " on %d selected object"
6396 msgid_plural " on %d selected objects"
6397 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6398 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6400 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6401 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid ""
6404 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6405 msgid_plural ""
6406 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6407 msgstr[0] ""
6408 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6409 "ཁར་འདྲུད།"
6410 msgstr[1] ""
6411 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6412 "ཁར་འདྲུད།"
6414 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6415 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6416 #, c-format
6417 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6418 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6419 msgstr[0] ""
6420 msgstr[1] ""
6422 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6423 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6424 #, c-format
6425 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6426 msgid_plural ""
6427 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6428 msgstr[0] ""
6429 msgstr[1] ""
6431 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6432 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6433 msgid "Add gradient stop"
6434 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6436 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Simplify gradient"
6439 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6441 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6442 msgid "Create default gradient"
6443 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6445 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6446 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6450 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6451 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6453 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6454 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6455 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6457 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6458 msgid "Invert gradient"
6459 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6461 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6462 #, c-format
6463 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6464 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6465 msgstr[0] ""
6466 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6467 msgstr[1] ""
6468 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6470 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6471 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6472 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6474 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6475 msgid "Merge gradient handles"
6476 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6478 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6479 msgid "Move gradient handle"
6480 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6482 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6483 msgid "Delete gradient stop"
6484 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6486 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid ""
6489 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6490 "+Alt</b> to delete stop"
6491 msgstr ""
6492 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6493 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6494 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6496 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6497 msgid " (stroke)"
6498 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6500 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6504 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6505 msgstr ""
6506 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6507 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6508 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6510 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6514 "separate focus"
6515 msgstr ""
6516 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6517 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6519 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6523 "separate"
6524 msgid_plural ""
6525 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6526 "separate"
6527 msgstr[0] ""
6528 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6529 "ཁར་འདྲུད།"
6530 msgstr[1] ""
6531 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6532 "ཁར་འདྲུད།"
6534 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Move gradient handle(s)"
6537 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6539 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6542 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6544 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Delete gradient stop(s)"
6547 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6549 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6550 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6551 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6552 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6553 msgid "Unit"
6554 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6556 #. Add the units menu.
6557 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6560 msgid "Units"
6561 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6563 #: ../src/helper/units.cpp:38
6564 msgid "Point"
6565 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6567 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6568 msgid "pt"
6569 msgstr "པི་ཊི།"
6571 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6572 msgid "Points"
6573 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6575 #: ../src/helper/units.cpp:38
6576 msgid "Pt"
6577 msgstr "པི་ཊི།"
6579 #: ../src/helper/units.cpp:39
6580 msgid "Pica"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/helper/units.cpp:39
6584 msgid "pc"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/helper/units.cpp:39
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Picas"
6590 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6592 #: ../src/helper/units.cpp:39
6593 msgid "Pc"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/helper/units.cpp:40
6597 msgid "Pixel"
6598 msgstr "པིག་སེལ།"
6600 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6604 msgid "px"
6605 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6607 #: ../src/helper/units.cpp:40
6608 msgid "Pixels"
6609 msgstr "པིག་སེལསི།"
6611 #: ../src/helper/units.cpp:40
6612 msgid "Px"
6613 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6615 #. You can add new elements from this point forward
6616 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6617 msgid "Percent"
6618 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6620 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6621 msgid "%"
6622 msgstr "%"
6624 #: ../src/helper/units.cpp:42
6625 msgid "Percents"
6626 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6628 #: ../src/helper/units.cpp:43
6629 msgid "Millimeter"
6630 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6632 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6633 msgid "mm"
6634 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6636 #: ../src/helper/units.cpp:43
6637 msgid "Millimeters"
6638 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6640 #: ../src/helper/units.cpp:44
6641 msgid "Centimeter"
6642 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6644 #: ../src/helper/units.cpp:44
6645 msgid "cm"
6646 msgstr "སི་ཨེམ།"
6648 #: ../src/helper/units.cpp:44
6649 msgid "Centimeters"
6650 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6652 #: ../src/helper/units.cpp:45
6653 msgid "Meter"
6654 msgstr "མི་ཊར།"
6656 #: ../src/helper/units.cpp:45
6657 msgid "m"
6658 msgstr "ཨེམ།"
6660 #: ../src/helper/units.cpp:45
6661 msgid "Meters"
6662 msgstr "མི་ཊརསི།"
6664 #. no svg_unit
6665 #: ../src/helper/units.cpp:46
6666 msgid "Inch"
6667 msgstr "ཨིནཅི།"
6669 #: ../src/helper/units.cpp:46
6670 msgid "in"
6671 msgstr "ཨིན།"
6673 #: ../src/helper/units.cpp:46
6674 msgid "Inches"
6675 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6677 #: ../src/helper/units.cpp:47
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Foot"
6680 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6682 #: ../src/helper/units.cpp:47
6683 msgid "ft"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/helper/units.cpp:47
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Feet"
6689 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6691 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6692 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6693 #: ../src/helper/units.cpp:50
6694 msgid "Em square"
6695 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6697 #: ../src/helper/units.cpp:50
6698 msgid "em"
6699 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6701 #: ../src/helper/units.cpp:50
6702 msgid "Em squares"
6703 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6705 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6706 #: ../src/helper/units.cpp:52
6707 msgid "Ex square"
6708 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6710 #: ../src/helper/units.cpp:52
6711 msgid "ex"
6712 msgstr "ཨེགསི།"
6714 #: ../src/helper/units.cpp:52
6715 msgid "Ex squares"
6716 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6718 #: ../src/inkscape.cpp:328
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Autosaving documents..."
6721 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6723 #: ../src/inkscape.cpp:399
6724 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6730 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6732 #: ../src/inkscape.cpp:424
6733 msgid "Autosave complete."
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/inkscape.cpp:661
6737 msgid "Untitled document"
6738 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6740 #. Show nice dialog box
6741 #: ../src/inkscape.cpp:691
6742 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6743 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6745 #: ../src/inkscape.cpp:692
6746 msgid ""
6747 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6748 "locations:\n"
6749 msgstr ""
6750 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6751 "ཚར་ནུག:\n"
6753 #: ../src/inkscape.cpp:693
6754 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6755 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6757 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6758 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6759 #: ../src/interface.cpp:868
6760 msgid "Commands Bar"
6761 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6763 #: ../src/interface.cpp:868
6764 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6765 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6767 #: ../src/interface.cpp:870
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Snap Controls Bar"
6770 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6772 #: ../src/interface.cpp:870
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Show or hide the snapping controls"
6775 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6777 #: ../src/interface.cpp:872
6778 msgid "Tool Controls Bar"
6779 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6781 #: ../src/interface.cpp:872
6782 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6783 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6785 #: ../src/interface.cpp:874
6786 msgid "_Toolbox"
6787 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6789 #: ../src/interface.cpp:874
6790 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6791 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6793 #: ../src/interface.cpp:880
6794 msgid "_Palette"
6795 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6797 #: ../src/interface.cpp:880
6798 msgid "Show or hide the color palette"
6799 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6801 #: ../src/interface.cpp:882
6802 msgid "_Statusbar"
6803 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6805 #: ../src/interface.cpp:882
6806 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6807 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6809 #: ../src/interface.cpp:956
6810 #, c-format
6811 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6812 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6814 #: ../src/interface.cpp:995
6815 msgid "Open _Recent"
6816 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6818 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6819 #: ../src/interface.cpp:1096
6820 #, c-format
6821 msgid "Enter group #%s"
6822 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6824 #: ../src/interface.cpp:1107
6825 msgid "Go to parent"
6826 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6828 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6829 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6830 msgid "Drop color"
6831 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6833 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Drop color on gradient"
6836 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6838 #: ../src/interface.cpp:1400
6839 msgid "Could not parse SVG data"
6840 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6842 #: ../src/interface.cpp:1439
6843 msgid "Drop SVG"
6844 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6846 #: ../src/interface.cpp:1495
6847 msgid "Drop bitmap image"
6848 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6850 #: ../src/interface.cpp:1587
6851 #, c-format
6852 msgid ""
6853 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6854 "you want to replace it?</span>\n"
6855 "\n"
6856 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6860 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Replace"
6863 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6865 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6866 #, c-format
6867 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/io/sys.cpp:444
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6873 msgstr ""
6874 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6875 "%s"
6877 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6880 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6882 #: ../src/io/sys.cpp:623
6883 #, c-format
6884 msgid "Invalid program name: %s"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6888 #, c-format
6889 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6893 #, c-format
6894 msgid "Invalid string in environment: %s"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/io/sys.cpp:705
6898 #, c-format
6899 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/io/sys.cpp:918
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "Invalid working directory: %s"
6905 msgstr ""
6906 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6907 "%s"
6909 #: ../src/io/sys.cpp:986
6910 #, c-format
6911 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/knot.cpp:431
6915 msgid "Node or handle drag canceled."
6916 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6918 #: ../src/knotholder.cpp:134
6919 msgid "Change handle"
6920 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6922 #: ../src/knotholder.cpp:213
6923 msgid "Move handle"
6924 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6926 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6927 #: ../src/knotholder.cpp:234
6928 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6929 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6931 #: ../src/knotholder.cpp:237
6932 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6933 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6935 #: ../src/knotholder.cpp:240
6936 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6937 msgstr ""
6938 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Master"
6943 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6946 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Dockbar style"
6952 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6955 msgid "Dockbar style to show items on it"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Floating"
6962 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6965 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Default title"
6971 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6974 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6978 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6982 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Float X"
6988 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6991 #, fuzzy
6992 msgid "X coordinate for a floating dock"
6993 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Float Y"
6998 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7003 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7006 #, c-format
7007 msgid "Dock #%d"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Orientation"
7013 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7016 msgid "Orientation of the docking item"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7020 msgid "Resizable"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7024 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Item behavior"
7030 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7033 msgid ""
7034 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7035 "locked, etc.)"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Locked"
7041 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7044 msgid ""
7045 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7049 msgid "Preferred width"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7053 msgid "Preferred width for the dock item"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Preferred height"
7059 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7062 msgid "Preferred height for the dock item"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7066 #, c-format
7067 msgid ""
7068 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7069 "some other compound dock object."
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7073 #, c-format
7074 msgid ""
7075 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7076 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7080 #, c-format
7081 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7082 msgstr ""
7084 #. UnLock menuitem
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7086 #, fuzzy
7087 msgid "UnLock"
7088 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7090 #. Hide menuitem.
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Hide"
7094 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7096 #. Lock menuitem
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Lock"
7100 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7103 #, c-format
7104 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7108 msgid "Iconify"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7112 msgid "Iconify this dock"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Close"
7118 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Close this dock"
7123 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7127 msgid "Controlling dock item"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7131 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7135 msgid "Default title for newly created floating docks"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7139 msgid ""
7140 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7141 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Switcher Style"
7147 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Switcher buttons style"
7152 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Expand direction"
7157 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7160 msgid ""
7161 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7162 "given direction"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7169 "item with that name (%p)."
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7173 #, c-format
7174 msgid ""
7175 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7176 "named controller."
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7183 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7184 msgid "Page"
7185 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7188 #, fuzzy
7189 msgid "The index of the current page"
7190 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7193 msgid "Name"
7194 msgstr "མིང་་"
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7197 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Long name"
7203 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Human readable name for the dock object"
7208 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Stock Icon"
7213 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7216 msgid "Stock icon for the dock object"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7220 msgid "Pixbuf Icon"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7224 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Dock master"
7230 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7233 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7237 #, c-format
7238 msgid ""
7239 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7240 "hasn't implemented this method"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7247 "crash"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7251 #, c-format
7252 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7256 #, c-format
7257 msgid ""
7258 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Position"
7264 msgstr "གནས་ས:"
7266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7267 msgid "Position of the divider in pixels"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Sticky"
7273 msgstr "ཕྲ་བ།"
7275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7276 msgid ""
7277 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7278 "the host is redocked"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Host"
7284 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7287 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Next placement"
7293 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7296 msgid ""
7297 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7298 "to us"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7302 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7306 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Floating Toplevel"
7312 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7315 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7319 #, fuzzy
7320 msgid "X-Coordinate"
7321 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7324 #, fuzzy
7325 msgid "X coordinate for dock when floating"
7326 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Y-Coordinate"
7331 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7336 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7339 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7343 #, c-format
7344 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7348 #, c-format
7349 msgid ""
7350 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7351 "parent %p"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7355 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7359 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7360 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7363 msgid "doEffect stack test"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Angle bisector"
7369 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7371 #. TRANSLATORS: boolean operations
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Boolops"
7375 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7378 msgid "Circle (by center and radius)"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7382 msgid "Circle by 3 points"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Dynamic stroke"
7388 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Lattice Deformation"
7393 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Line Segment"
7398 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7401 msgid "Mirror symmetry"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Parallel"
7407 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Path length"
7412 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7415 msgid "Perpendicular bisector"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Perspective path"
7421 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Rotate copies"
7426 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Recursive skeleton"
7431 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Tangent to curve"
7436 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7438 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Text label"
7441 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7443 #. 0.46
7444 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Bend"
7447 msgstr "ཧོནམ།"
7449 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Gears"
7452 msgstr "བསལ། (_C)"
7454 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Pattern Along Path"
7457 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7459 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7460 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7461 msgid "Stitch Sub-Paths"
7462 msgstr ""
7464 #. 0.47
7465 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7466 msgid "VonKoch"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7470 msgid "Knot"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Construct grid"
7476 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7478 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7479 msgid "Spiro spline"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Envelope Deformation"
7485 msgstr "བརྡ་དོན།"
7487 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7490 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7492 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7493 msgid "Hatches (rough)"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Sketch"
7499 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7501 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Ruler"
7504 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7506 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Is visible?"
7509 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7511 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7512 msgid ""
7513 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7514 "disabled on canvas"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7518 #, fuzzy
7519 msgid "No effect"
7520 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7522 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7523 #, c-format
7524 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7530 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7532 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7533 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Bend path"
7539 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7541 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Path along which to bend the original path"
7544 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7546 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Width of the path"
7549 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7552 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Width in units of length"
7555 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7557 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7560 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7562 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Original path is vertical"
7565 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7568 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Size X"
7574 msgstr "ཚད།"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7577 msgid "The size of the grid in X direction."
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Size Y"
7583 msgstr "ཚད།"
7585 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7586 msgid "The size of the grid in Y direction."
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Stitch path"
7592 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7594 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7595 msgid "The path that will be used as stitch."
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Number of paths"
7601 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7603 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7604 msgid "The number of paths that will be generated."
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Start edge variance"
7610 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7613 msgid ""
7614 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7615 "& outside the guide path"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Start spacing variance"
7621 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7623 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7624 msgid ""
7625 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7626 "& forth along the guide path"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7630 msgid "End edge variance"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7634 msgid ""
7635 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7636 "outside the guide path"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7640 #, fuzzy
7641 msgid "End spacing variance"
7642 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7644 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7645 msgid ""
7646 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7647 "forth along the guide path"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Scale width"
7653 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Scale the width of the stitch path"
7658 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7660 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Scale width relative to length"
7663 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7668 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7670 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Top bend path"
7673 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7675 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Top path along which to bend the original path"
7678 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7680 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Right bend path"
7683 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7685 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Right path along which to bend the original path"
7688 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7690 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Bottom bend path"
7693 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7698 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7700 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Left bend path"
7703 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7705 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Left path along which to bend the original path"
7708 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7710 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7711 msgid "Enable left & right paths"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7715 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Enable top & bottom paths"
7721 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7723 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7726 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7728 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Teeth"
7731 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7733 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7734 #, fuzzy
7735 msgid "The number of teeth"
7736 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7738 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7739 msgid "Phi"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7743 msgid ""
7744 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7745 "contact."
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Trajectory"
7751 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7753 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7756 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7758 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7760 msgid "Steps"
7761 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7763 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7764 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Equidistant spacing"
7770 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7773 msgid ""
7774 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7775 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7776 "trajectory path."
7777 msgstr ""
7779 #. initialise your parameters here:
7780 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Fixed width"
7783 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7785 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7786 msgid "Size of hidden region of lower string"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7790 #, fuzzy
7791 msgid "In units of stroke width"
7792 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7795 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7799 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7800 msgid "Stroke width"
7801 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7803 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7804 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Crossing path stroke width"
7810 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
7812 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7813 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Switcher size"
7819 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7821 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7822 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7826 msgid "Crossing Signs"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7830 msgid "Crossings signs"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7834 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7838 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Single"
7841 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7844 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7845 msgid "Single, stretched"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7849 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Repeated"
7852 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7854 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7855 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7856 msgid "Repeated, stretched"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Pattern source"
7862 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7864 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7865 msgid "Path to put along the skeleton path"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Pattern copies"
7871 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7873 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7874 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Width of the pattern"
7880 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7882 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7885 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7887 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Spacing"
7890 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7892 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7893 #, no-c-format
7894 msgid ""
7895 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7896 "limited to -90% of pattern width."
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7900 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7901 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7902 msgid "Normal offset"
7903 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7905 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7906 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7907 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7908 msgid "Tangential offset"
7909 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7914 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7916 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7917 msgid ""
7918 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7919 "height"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7923 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7924 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7925 msgid "Pattern is vertical"
7926 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7929 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7933 msgid "Fuse nearby ends"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7937 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7941 msgid "Frequency randomness"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7945 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Growth"
7951 msgstr "རྩ་བ།"
7953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7954 msgid "Growth of distance between hatches."
7955 msgstr ""
7957 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7958 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7959 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7963 msgid ""
7964 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7965 "1=default"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7969 msgid "1st side, out"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7973 msgid ""
7974 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7975 "1=default"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7979 #, fuzzy
7980 msgid "2nd side, in"
7981 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7984 msgid ""
7985 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7986 "1=default"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7990 msgid "2nd side, out"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7994 msgid ""
7995 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7996 "1=default"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8000 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8004 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8009 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8010 #, fuzzy
8011 msgid "2nd side"
8012 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8014 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8015 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8019 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8023 msgid ""
8024 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8025 "boundary."
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8029 msgid ""
8030 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8031 "the boundary."
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8035 msgid "Variance: 1st side"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8039 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8043 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8044 msgstr ""
8046 #.
8047 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Generate thick/thin path"
8050 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8055 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8057 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Bend hatches"
8060 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8063 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8067 msgid "Thickness: at 1st side"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8071 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8075 msgid "at 2nd side"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8079 msgid "Width at 'top' halfturns"
8080 msgstr ""
8082 #.
8083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8084 msgid "from 2nd to 1st side"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8088 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8089 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8093 msgid "from 1st to 2nd side"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Hatches width and dir"
8099 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8101 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8102 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8103 msgstr ""
8105 #.
8106 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8107 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8108 msgid "Global bending"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8112 msgid ""
8113 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8114 "amount"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8118 msgid "Left"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Right"
8124 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8126 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Both"
8129 msgstr "བོཊི།"
8131 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Start"
8134 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8136 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8137 #, fuzzy
8138 msgid "End"
8139 msgstr "མཇུག:"
8141 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Mark distance"
8144 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Distance between successive ruler marks"
8149 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8151 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Major length"
8154 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8156 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8157 msgid "Length of major ruler marks"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Minor length"
8163 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8165 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8166 msgid "Length of minor ruler marks"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8170 msgid "Major steps"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8174 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Shift marks by"
8180 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8182 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8183 msgid "Shift marks by this many steps"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Mark direction"
8189 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8191 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8192 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8196 msgid "Offset of first mark"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Border marks"
8202 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8204 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8205 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8206 msgstr ""
8208 #. initialise your parameters here:
8209 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8210 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Strokes"
8213 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8216 msgid "Draw that many approximating strokes"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Max stroke length"
8222 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8224 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8227 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8229 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Stroke length variation"
8232 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8235 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8239 msgid "Max. overlap"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8243 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8247 msgid "Overlap variation"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8251 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8255 msgid "Max. end tolerance"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8259 msgid ""
8260 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8261 "to maximum length)"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Average offset"
8267 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8270 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8274 msgid "Max. tremble"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8278 msgid "Maximum tremble magnitude"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8282 msgid "Tremble frequency"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8286 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Construction lines"
8292 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8295 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8299 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8300 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8301 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8302 msgid "Scale"
8303 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8305 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8306 msgid ""
8307 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8308 "5*offset)"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Max. length"
8314 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8316 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8317 msgid "Maximum length of construction lines"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Length variation"
8323 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8325 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8326 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Placement randomness"
8332 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8334 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8335 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8339 #, fuzzy
8340 msgid "k_min"
8341 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8344 msgid "min curvature"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8348 msgid "k_max"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8352 #, fuzzy
8353 msgid "max curvature"
8354 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8356 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Nb of generations"
8359 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8361 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8362 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Generating path"
8368 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8370 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8371 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8375 msgid "Use uniform transforms only"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8379 msgid ""
8380 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8381 "(otherwise, they define a general transform)."
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8385 msgid "Draw all generations"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8389 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8390 msgstr ""
8392 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8393 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Reference segment"
8396 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8398 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8399 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8400 msgstr ""
8402 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8403 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8404 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8405 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8406 msgid "Max complexity"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8410 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Change bool parameter"
8416 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8418 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Change enumeration parameter"
8421 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8423 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Change scalar parameter"
8426 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8428 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8429 msgid "Edit on-canvas"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Copy path"
8435 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8437 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Paste path"
8440 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8442 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Link to path"
8445 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8447 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Paste path parameter"
8450 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8452 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Link path parameter to path"
8455 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8457 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Change point parameter"
8460 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8462 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Change random parameter"
8465 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8467 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Change text parameter"
8470 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8472 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Change unit parameter"
8475 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8477 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8478 #, c-format
8479 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8483 #, c-format
8484 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/main.cpp:265
8488 msgid "Print the Inkscape version number"
8489 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8491 #: ../src/main.cpp:270
8492 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8493 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8495 #: ../src/main.cpp:275
8496 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8497 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8499 #: ../src/main.cpp:280
8500 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8501 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8503 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8504 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8505 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8506 msgid "FILENAME"
8507 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8509 #: ../src/main.cpp:285
8510 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8511 msgstr ""
8512 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8513 "for pipe)"
8515 #: ../src/main.cpp:290
8516 msgid "Export document to a PNG file"
8517 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8519 #: ../src/main.cpp:295
8520 msgid ""
8521 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8522 "EPS/PDF (default 90)"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8526 msgid "DPI"
8527 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8529 #: ../src/main.cpp:300
8530 #, fuzzy
8531 msgid ""
8532 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8533 "corner)"
8534 msgstr ""
8535 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8536 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8538 #: ../src/main.cpp:301
8539 msgid "x0:y0:x1:y1"
8540 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8542 #: ../src/main.cpp:305
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8545 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8547 #: ../src/main.cpp:310
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Exported area is the entire page"
8550 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8552 #: ../src/main.cpp:315
8553 msgid ""
8554 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8555 "user units)"
8556 msgstr ""
8557 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8558 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8560 #: ../src/main.cpp:320
8561 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8562 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8564 #: ../src/main.cpp:321
8565 msgid "WIDTH"
8566 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8568 #: ../src/main.cpp:325
8569 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8570 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8572 #: ../src/main.cpp:326
8573 msgid "HEIGHT"
8574 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8576 #: ../src/main.cpp:330
8577 msgid "The ID of the object to export"
8578 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8580 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8581 msgid "ID"
8582 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8584 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8585 #. See "man inkscape" for details.
8586 #: ../src/main.cpp:337
8587 msgid ""
8588 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8589 msgstr ""
8590 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8591 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8593 #: ../src/main.cpp:342
8594 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8595 msgstr ""
8596 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8597 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8599 #: ../src/main.cpp:347
8600 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8601 msgstr ""
8602 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8603 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8605 #: ../src/main.cpp:348
8606 msgid "COLOR"
8607 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8609 #: ../src/main.cpp:352
8610 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8611 msgstr ""
8612 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8613 "ལུ།)"
8615 #: ../src/main.cpp:353
8616 msgid "VALUE"
8617 msgstr "གནས་གོང་།"
8619 #: ../src/main.cpp:357
8620 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8621 msgstr ""
8622 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8624 #: ../src/main.cpp:362
8625 msgid "Export document to a PS file"
8626 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8628 #: ../src/main.cpp:367
8629 msgid "Export document to an EPS file"
8630 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8632 #: ../src/main.cpp:372
8633 msgid "Export document to a PDF file"
8634 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8636 #: ../src/main.cpp:378
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8639 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8641 #: ../src/main.cpp:384
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8644 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8646 #: ../src/main.cpp:389
8647 msgid ""
8648 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8649 "PDF)"
8650 msgstr ""
8652 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8653 #: ../src/main.cpp:395
8654 msgid ""
8655 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8656 "query-id"
8657 msgstr ""
8658 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8659 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8661 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8662 #: ../src/main.cpp:401
8663 msgid ""
8664 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8665 "query-id"
8666 msgstr ""
8667 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8668 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8670 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8671 #: ../src/main.cpp:407
8672 msgid ""
8673 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8674 "id"
8675 msgstr ""
8676 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8677 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8679 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8680 #: ../src/main.cpp:413
8681 msgid ""
8682 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8683 "id"
8684 msgstr ""
8685 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8686 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8688 #: ../src/main.cpp:418
8689 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/main.cpp:423
8693 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8694 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8696 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8697 #: ../src/main.cpp:429
8698 msgid "Print out the extension directory and exit"
8699 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8701 #: ../src/main.cpp:434
8702 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8703 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8705 #: ../src/main.cpp:439
8706 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/main.cpp:444
8710 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/main.cpp:445
8714 msgid "VERB-ID"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/main.cpp:449
8718 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/main.cpp:450
8722 msgid "OBJECT-ID"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/main.cpp:454
8726 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8730 msgid ""
8731 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8732 "\n"
8733 "Available options:"
8734 msgstr ""
8735 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8736 "\n"
8737 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8739 #. ## Add a menu for clear()
8740 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8741 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8742 msgid "_File"
8743 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8745 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8746 msgid "_New"
8747 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8749 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8750 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8751 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8752 msgid "_Edit"
8753 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8755 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8756 msgid "Paste Si_ze"
8757 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8759 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8760 msgid "Clo_ne"
8761 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8764 msgid "_View"
8765 msgstr "སྟོན། (_V)"
8767 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8768 msgid "_Zoom"
8769 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8771 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8772 msgid "_Display mode"
8773 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8775 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8776 msgid "Show/Hide"
8777 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8779 #. Not quite ready to be in the menus.
8780 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8781 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8782 msgid "_Layer"
8783 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8785 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8786 msgid "_Object"
8787 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8790 msgid "Cli_p"
8791 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8793 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8794 msgid "Mas_k"
8795 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8797 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8798 msgid "Patter_n"
8799 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8801 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8802 msgid "_Path"
8803 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8805 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8806 msgid "_Text"
8807 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8809 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Filter_s"
8812 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8814 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Exte_nsions"
8817 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8819 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8820 msgid "Whiteboa_rd"
8821 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8823 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8824 msgid "_Help"
8825 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8827 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8828 msgid "Tutorials"
8829 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8831 #: ../src/node-context.cpp:228
8832 msgid ""
8833 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8834 "+Alt</b>: move along handles"
8835 msgstr ""
8836 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8837 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8839 #: ../src/node-context.cpp:229
8840 msgid ""
8841 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8842 msgstr ""
8843 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8844 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8846 #: ../src/node-context.cpp:230
8847 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8848 msgstr ""
8849 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8850 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8852 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8853 msgid "Stamp"
8854 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8856 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8857 msgid "Move nodes vertically"
8858 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8860 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8861 msgid "Move nodes horizontally"
8862 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8864 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8865 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8866 msgid "Move nodes"
8867 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8869 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8870 msgid ""
8871 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8872 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8873 msgstr ""
8874 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8875 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8876 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8878 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8879 msgid "Align nodes"
8880 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8882 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8883 msgid "Distribute nodes"
8884 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8886 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8887 msgid "Add nodes"
8888 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8890 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8891 msgid "Add node"
8892 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8894 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8895 msgid "Break path"
8896 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8898 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8899 msgid "Close subpath"
8900 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8902 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8903 msgid "Join nodes"
8904 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8906 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8907 msgid "Close subpath by segment"
8908 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8910 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8911 msgid "Join nodes by segment"
8912 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8914 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8915 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8916 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8918 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8919 msgid "Delete nodes"
8920 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8922 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8923 msgid "Delete nodes preserving shape"
8924 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8926 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8927 msgid ""
8928 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8929 "segments."
8930 msgstr ""
8931 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8932 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8934 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8935 msgid "Cannot find path between nodes."
8936 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8938 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8939 msgid "Delete segment"
8940 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8942 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8943 msgid "Change segment type"
8944 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8946 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8947 msgid "Change node type"
8948 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8950 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8951 msgid "Delete node"
8952 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8954 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8955 msgid "Retract handle"
8956 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8958 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8959 msgid "Move node handle"
8960 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8962 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8963 #, c-format
8964 msgid ""
8965 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8966 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8967 "handles"
8968 msgstr ""
8969 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8970 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8971 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8973 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8974 msgid "Rotate nodes"
8975 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
8977 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8978 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8982 msgid "Scale nodes"
8983 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
8985 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8986 msgid "Flip nodes"
8987 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
8989 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8990 msgid ""
8991 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8992 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8993 msgstr ""
8994 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
8995 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8996 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
8998 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8999 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9000 msgid "end node"
9001 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
9003 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9005 msgid "cusp"
9006 msgstr "རྣོ་ཅན།"
9008 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9009 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9010 msgid "smooth"
9011 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
9013 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9014 #, fuzzy
9015 msgid "auto"
9016 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
9018 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9019 msgid "symmetric"
9020 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
9022 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9023 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9024 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9025 msgstr ""
9026 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
9027 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9029 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9030 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9031 msgstr ""
9032 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9034 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9035 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9036 msgstr ""
9037 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9039 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9040 msgid ""
9041 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9042 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9043 "rotate"
9044 msgstr ""
9045 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9046 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9047 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9049 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9050 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9051 msgstr ""
9052 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9053 "མིག་ཚུ།"
9055 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9056 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9057 msgstr ""
9058 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9060 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9061 #, c-format
9062 msgid ""
9063 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9064 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9065 msgid_plural ""
9066 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9067 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9068 msgstr[0] ""
9069 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9070 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9071 msgstr[1] ""
9072 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9073 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9075 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9076 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9077 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9079 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9080 #, c-format
9081 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9082 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9083 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9084 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9086 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9090 msgid_plural ""
9091 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9092 msgstr[0] ""
9093 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9094 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9095 msgstr[1] ""
9096 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9097 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9099 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9100 #, c-format
9101 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9102 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9103 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9104 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9106 #: ../src/object-edit.cpp:439
9107 msgid ""
9108 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9109 "vertical radius the same"
9110 msgstr ""
9111 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9112 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9114 #: ../src/object-edit.cpp:443
9115 msgid ""
9116 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9117 "horizontal radius the same"
9118 msgstr ""
9119 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9120 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9122 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9123 #, fuzzy
9124 msgid ""
9125 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9126 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9127 msgstr ""
9128 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9129 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9131 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9132 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9133 msgid ""
9134 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9135 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9139 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9140 msgid ""
9141 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9142 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/object-edit.cpp:709
9146 msgid "Move the box in perspective"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/object-edit.cpp:927
9150 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9151 msgstr ""
9152 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9154 #: ../src/object-edit.cpp:930
9155 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9156 msgstr ""
9157 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9159 #: ../src/object-edit.cpp:933
9160 #, fuzzy
9161 msgid ""
9162 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9163 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9164 "segment"
9165 msgstr ""
9166 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9167 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9168 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9170 #: ../src/object-edit.cpp:937
9171 msgid ""
9172 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9173 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9174 "segment"
9175 msgstr ""
9176 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9177 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9179 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9180 msgid ""
9181 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9182 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9183 msgstr ""
9184 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9185 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9186 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9188 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9189 msgid ""
9190 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9191 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9192 "randomize"
9193 msgstr ""
9194 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9195 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9196 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9198 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9199 msgid ""
9200 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9201 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9202 msgstr ""
9203 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9204 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9206 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9207 msgid ""
9208 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9209 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9210 msgstr ""
9211 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9212 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9214 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9215 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9216 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9218 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9219 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9220 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9222 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9225 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9227 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Combining paths..."
9230 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9232 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9233 msgid "Combine"
9234 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9236 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9237 #, fuzzy
9238 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9239 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9241 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9242 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9243 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9245 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Breaking apart paths..."
9248 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9250 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9251 msgid "Break apart"
9252 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9254 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9255 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9256 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9258 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9259 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9260 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9262 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Converting objects to paths..."
9265 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9267 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9268 msgid "Object to path"
9269 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9271 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9272 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9273 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9275 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9276 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9277 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9279 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Reversing paths..."
9282 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9284 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9285 msgid "Reverse path"
9286 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9288 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9289 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9290 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9292 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9293 msgid "Continuing selected path"
9294 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9296 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9297 msgid "Creating new path"
9298 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9300 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9301 msgid "Appending to selected path"
9302 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9304 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9305 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9306 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9308 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9309 msgid "Drawing a freehand path"
9310 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9312 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9313 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9314 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9316 #. Write curves to object
9317 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9318 msgid "Finishing freehand"
9319 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9321 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9322 msgid "Drawing cancelled"
9323 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9325 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9326 msgid ""
9327 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9328 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Finishing freehand sketch"
9334 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9336 #: ../src/pen-context.cpp:662
9337 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9338 msgstr ""
9339 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9340 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9342 #: ../src/pen-context.cpp:672
9343 msgid ""
9344 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9345 msgstr ""
9346 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9347 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9349 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid ""
9352 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9353 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9354 msgstr ""
9355 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9356 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9358 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid ""
9361 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9362 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9363 msgstr ""
9364 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9365 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9367 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9371 "angle"
9372 msgstr ""
9373 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9374 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9376 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid ""
9379 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9380 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9381 msgstr ""
9382 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9383 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9385 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid ""
9388 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9389 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9390 msgstr ""
9391 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9392 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9394 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9395 msgid "Drawing finished"
9396 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9398 #: ../src/persp3d.cpp:335
9399 msgid "Toggle vanishing point"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/persp3d.cpp:346
9403 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/preferences.cpp:101
9407 #, fuzzy
9408 msgid ""
9409 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9410 msgstr ""
9411 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9412 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9414 #. the creation failed
9415 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9416 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9417 #: ../src/preferences.cpp:116
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Cannot create profile directory %s."
9420 msgstr ""
9421 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9422 "%s"
9424 #. The profile dir is not actually a directory
9425 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9426 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9427 #: ../src/preferences.cpp:134
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "%s is not a valid directory."
9430 msgstr ""
9431 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9432 "%s"
9434 #. The write failed.
9435 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9436 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9437 #: ../src/preferences.cpp:145
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9440 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9442 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9443 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9444 #: ../src/preferences.cpp:163
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9447 msgstr ""
9448 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9449 "%s"
9451 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9452 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9453 #: ../src/preferences.cpp:175
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "The preferences file %s could not be read."
9456 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9458 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9459 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9460 #: ../src/preferences.cpp:188
9461 #, c-format
9462 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9463 msgstr ""
9465 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9466 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9467 #: ../src/preferences.cpp:199
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9470 msgstr ""
9471 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9472 "%s"
9474 #: ../src/rdf.cpp:172
9475 msgid "CC Attribution"
9476 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9478 #: ../src/rdf.cpp:177
9479 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9480 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9482 #: ../src/rdf.cpp:182
9483 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9484 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9486 #: ../src/rdf.cpp:187
9487 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9488 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9490 #: ../src/rdf.cpp:192
9491 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9492 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9494 #: ../src/rdf.cpp:197
9495 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9496 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9498 #: ../src/rdf.cpp:202
9499 msgid "Public Domain"
9500 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9502 #: ../src/rdf.cpp:207
9503 msgid "FreeArt"
9504 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9506 #: ../src/rdf.cpp:212
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Open Font License"
9509 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9511 #: ../src/rdf.cpp:229
9512 msgid "Title"
9513 msgstr "མགོ་མིང་།"
9515 #: ../src/rdf.cpp:230
9516 msgid "Name by which this document is formally known."
9517 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9519 #: ../src/rdf.cpp:232
9520 msgid "Date"
9521 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9523 #: ../src/rdf.cpp:233
9524 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9525 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9527 #: ../src/rdf.cpp:235
9528 msgid "Format"
9529 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9531 #: ../src/rdf.cpp:236
9532 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9533 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9535 #: ../src/rdf.cpp:239
9536 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9537 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9539 #: ../src/rdf.cpp:242
9540 msgid "Creator"
9541 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9543 #: ../src/rdf.cpp:243
9544 msgid ""
9545 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9546 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9548 #: ../src/rdf.cpp:245
9549 msgid "Rights"
9550 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9552 #: ../src/rdf.cpp:246
9553 msgid ""
9554 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9555 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9557 #: ../src/rdf.cpp:248
9558 msgid "Publisher"
9559 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9561 #: ../src/rdf.cpp:249
9562 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9563 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9565 #: ../src/rdf.cpp:252
9566 msgid "Identifier"
9567 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9569 #: ../src/rdf.cpp:253
9570 msgid "Unique URI to reference this document."
9571 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9573 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9574 msgid "Source"
9575 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9577 #: ../src/rdf.cpp:256
9578 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9579 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9581 #: ../src/rdf.cpp:258
9582 msgid "Relation"
9583 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9585 #: ../src/rdf.cpp:259
9586 msgid "Unique URI to a related document."
9587 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9589 #: ../src/rdf.cpp:261
9590 msgid "Language"
9591 msgstr "ཁ་སྐད།"
9593 #: ../src/rdf.cpp:262
9594 msgid ""
9595 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9596 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9597 msgstr ""
9598 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9599 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9601 #: ../src/rdf.cpp:264
9602 msgid "Keywords"
9603 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9605 #: ../src/rdf.cpp:265
9606 msgid ""
9607 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9608 "classifications."
9609 msgstr ""
9610 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9611 "ཡོདཔ།"
9613 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9614 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9615 #: ../src/rdf.cpp:269
9616 msgid "Coverage"
9617 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9619 #: ../src/rdf.cpp:270
9620 msgid "Extent or scope of this document."
9621 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9623 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9624 msgid "Description"
9625 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9627 #: ../src/rdf.cpp:274
9628 msgid "A short account of the content of this document."
9629 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9631 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9632 #: ../src/rdf.cpp:278
9633 msgid "Contributors"
9634 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9636 #: ../src/rdf.cpp:279
9637 msgid ""
9638 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9639 "this document."
9640 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9642 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9643 #: ../src/rdf.cpp:283
9644 msgid "URI"
9645 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9647 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9648 #: ../src/rdf.cpp:285
9649 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9650 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9652 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9653 #: ../src/rdf.cpp:289
9654 msgid "Fragment"
9655 msgstr "ཆག་དུམ།"
9657 #: ../src/rdf.cpp:290
9658 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9659 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9661 #: ../src/rect-context.cpp:361
9662 msgid ""
9663 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9664 "circular"
9665 msgstr ""
9666 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9667 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9669 #: ../src/rect-context.cpp:508
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid ""
9672 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9673 "b> to draw around the starting point"
9674 msgstr ""
9675 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9676 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9677 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9679 #: ../src/rect-context.cpp:511
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid ""
9682 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9683 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9684 msgstr ""
9685 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9686 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9687 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9689 #: ../src/rect-context.cpp:513
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid ""
9692 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9693 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9694 msgstr ""
9695 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9696 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9697 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9699 #: ../src/rect-context.cpp:517
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9703 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9704 msgstr ""
9705 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9706 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9707 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9709 #: ../src/rect-context.cpp:542
9710 msgid "Create rectangle"
9711 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9713 #: ../src/select-context.cpp:233
9714 msgid "Move canceled."
9715 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9717 #: ../src/select-context.cpp:241
9718 msgid "Selection canceled."
9719 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9721 #: ../src/select-context.cpp:555
9722 msgid ""
9723 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9724 "rubberband selection"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/select-context.cpp:557
9728 msgid ""
9729 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9730 "touch selection"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/select-context.cpp:721
9734 #, fuzzy
9735 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9736 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9738 #: ../src/select-context.cpp:722
9739 #, fuzzy
9740 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9741 msgstr ""
9742 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9744 #: ../src/select-context.cpp:723
9745 #, fuzzy
9746 msgid ""
9747 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9748 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9750 #: ../src/select-context.cpp:898
9751 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9752 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9755 msgid "Delete text"
9756 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9759 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9760 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9763 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9765 msgid "Delete"
9766 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9769 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9770 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9773 msgid "Delete all"
9774 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9779 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9782 msgid "Group"
9783 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9786 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9787 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9790 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9791 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9794 msgid "Ungroup"
9795 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9798 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9799 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9803 msgid ""
9804 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9805 msgstr ""
9806 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9807 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9809 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9810 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9811 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9813 #, fuzzy
9814 msgid "undo_action|Raise"
9815 msgstr "ལས་འགན་"
9817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9818 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9819 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9822 msgid "Raise to top"
9823 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9826 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9827 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9830 msgid "Lower"
9831 msgstr "མར་ཕབ་"
9833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9834 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9835 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9838 msgid "Lower to bottom"
9839 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9842 msgid "Nothing to undo."
9843 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9846 msgid "Nothing to redo."
9847 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9850 msgid "Paste"
9851 msgstr "སྦྱར་"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9854 msgid "Paste style"
9855 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Paste live path effect"
9860 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9865 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Remove live path effect"
9870 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9875 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Remove filter"
9881 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9884 msgid "Paste size"
9885 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9888 msgid "Paste size separately"
9889 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9892 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9893 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9896 msgid "Raise to next layer"
9897 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9900 msgid "No more layers above."
9901 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9904 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9905 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9908 msgid "Lower to previous layer"
9909 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9912 msgid "No more layers below."
9913 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9916 msgid "Remove transform"
9917 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9920 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9921 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9924 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9925 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9928 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9929 msgid "Rotate"
9930 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9933 msgid "Rotate by pixels"
9934 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9937 msgid "Scale by whole factor"
9938 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9941 msgid "Move vertically"
9942 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9945 msgid "Move horizontally"
9946 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9949 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9950 msgid "Move"
9951 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
9953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Move vertically by pixels"
9956 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
9958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Move horizontally by pixels"
9961 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
9963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9964 #, fuzzy
9965 msgid "The selection has no applied path effect."
9966 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9969 #, fuzzy
9970 msgid "The selection has no applied clip path."
9971 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9974 #, fuzzy
9975 msgid "The selection has no applied mask."
9976 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9979 msgid "action|Clone"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9985 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9990 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9993 #, fuzzy
9994 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9995 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Relink clone"
10000 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10005 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10008 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10009 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10012 msgid "Unlink clone"
10013 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10016 msgid ""
10017 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10018 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10019 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10020 msgstr ""
10021 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10022 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
10023 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
10024 "འབད།"
10026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10027 msgid ""
10028 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10029 "flowed text?)"
10030 msgstr ""
10031 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
10032 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
10034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10035 msgid ""
10036 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10037 "defs&gt;)"
10038 msgstr ""
10039 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10040 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10045 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Objects to marker"
10050 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10055 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Objects to guides"
10060 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10063 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10064 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10067 msgid "Objects to pattern"
10068 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10071 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10072 msgstr ""
10073 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10074 "འཐུ་འབད།"
10076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10077 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10078 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10081 msgid "Pattern to objects"
10082 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10085 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10086 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Rendering bitmap..."
10091 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10094 msgid "Create bitmap"
10095 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10098 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10099 msgstr ""
10100 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10101 "འཐུ་འབད།"
10103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10104 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10105 msgstr ""
10106 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10107 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10110 msgid "Set clipping path"
10111 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10114 msgid "Set mask"
10115 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10118 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10119 msgstr ""
10120 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10121 "འཐུ་འབད།"
10123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10124 msgid "Release clipping path"
10125 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10128 msgid "Release mask"
10129 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10134 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10136 #. Fit Page
10137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10138 msgid "Fit Page to Selection"
10139 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10142 msgid "Fit Page to Drawing"
10143 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10146 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10147 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10149 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10150 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10151 #. "Link" means internet link (anchor)
10152 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10153 #, fuzzy
10154 msgid "web|Link"
10155 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10157 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10158 msgid "Circle"
10159 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10161 #. ellipse
10162 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10165 msgid "Ellipse"
10166 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10168 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10169 msgid "Flowed text"
10170 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10172 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10173 msgid "Line"
10174 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10176 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10177 msgid "Path"
10178 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10180 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10181 msgid "Polygon"
10182 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10184 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10185 msgid "Polyline"
10186 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10188 #. Rectangle
10189 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10191 msgid "Rectangle"
10192 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10194 #. 3D box
10195 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10197 #, fuzzy
10198 msgid "3D Box"
10199 msgstr "སྒྲོམ།"
10201 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10202 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10203 #. "Clone" is a noun, type of object
10204 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10205 msgid "object|Clone"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10209 msgid "Offset path"
10210 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10212 #. spiral
10213 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10215 msgid "Spiral"
10216 msgstr "སྒྲིལ།"
10218 #. star
10219 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10222 msgid "Star"
10223 msgstr "སྐར་མ།"
10225 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10226 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10227 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10229 #. no items
10230 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10231 msgid ""
10232 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10233 msgstr ""
10234 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10235 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10237 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10238 msgid "root"
10239 msgstr "རྩ་བ།"
10241 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10242 #, c-format
10243 msgid "layer <b>%s</b>"
10244 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10246 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10247 #, c-format
10248 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10249 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10251 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10252 #, c-format
10253 msgid "<i>%s</i>"
10254 msgstr "<i>%s</i>"
10256 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10257 #, c-format
10258 msgid " in %s"
10259 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10261 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10262 #, c-format
10263 msgid " in group %s (%s)"
10264 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10266 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10267 #, c-format
10268 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10269 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10270 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10271 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10273 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10274 #, c-format
10275 msgid " in <b>%i</b> layers"
10276 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10277 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10278 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10280 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10281 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10282 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10284 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10285 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10286 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10288 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10289 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10290 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10292 #. this is only used with 2 or more objects
10293 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10294 #, c-format
10295 msgid "<b>%i</b> object selected"
10296 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10297 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10298 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10300 #. this is only used with 2 or more objects
10301 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10302 #, c-format
10303 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10304 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10305 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10306 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10308 #. this is only used with 2 or more objects
10309 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10310 #, c-format
10311 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10312 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10313 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10314 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10316 #. this is only used with 2 or more objects
10317 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10318 #, c-format
10319 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10320 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10321 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10322 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10324 #. this is only used with 2 or more objects
10325 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10326 #, c-format
10327 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10328 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10329 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10330 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10332 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10333 #, c-format
10334 msgid "%s%s. %s."
10335 msgstr "%s%s. %s."
10337 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10338 msgid "Skew"
10339 msgstr "གསེག་ལོག་"
10341 #: ../src/seltrans.cpp:548
10342 msgid "Set center"
10343 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10345 #: ../src/seltrans.cpp:645
10346 msgid ""
10347 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10348 "Shift also uses this center"
10349 msgstr ""
10350 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10351 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10353 #: ../src/seltrans.cpp:672
10354 msgid ""
10355 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10356 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10357 msgstr ""
10358 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10359 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10361 #: ../src/seltrans.cpp:673
10362 msgid ""
10363 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10364 "b> to scale around rotation center"
10365 msgstr ""
10366 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10367 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10369 #: ../src/seltrans.cpp:677
10370 msgid ""
10371 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10372 "skew around the opposite side"
10373 msgstr ""
10374 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10375 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10377 #: ../src/seltrans.cpp:678
10378 msgid ""
10379 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10380 "to rotate around the opposite corner"
10381 msgstr ""
10382 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10383 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10385 #: ../src/seltrans.cpp:812
10386 msgid "Reset center"
10387 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10389 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10390 #, c-format
10391 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10392 msgstr ""
10393 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10394 "འཇལ།</b>"
10396 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10397 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10398 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10399 #, c-format
10400 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10401 msgstr ""
10402 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10404 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10405 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10406 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10407 #, c-format
10408 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10409 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10411 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10412 #, c-format
10413 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10414 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10416 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10420 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10421 msgstr ""
10422 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10423 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10425 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10426 msgid "Drag curve"
10427 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10429 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Link</b> to %s"
10432 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10434 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10435 msgid "<b>Link</b> without URI"
10436 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10438 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10439 msgid "<b>Ellipse</b>"
10440 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10442 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10443 msgid "<b>Circle</b>"
10444 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10446 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10447 msgid "<b>Segment</b>"
10448 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10450 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10451 msgid "<b>Arc</b>"
10452 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10454 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10455 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10456 #, c-format
10457 msgid "Flow region"
10458 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10460 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10461 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10462 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10463 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10464 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10465 #, c-format
10466 msgid "Flow excluded region"
10467 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10469 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10470 #, c-format
10471 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10472 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10473 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10474 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10476 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10477 #, c-format
10478 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10479 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10480 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10481 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10483 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10484 msgid "Guides Around Page"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10488 #, fuzzy
10489 msgid ""
10490 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10491 "delete"
10492 msgstr ""
10493 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10494 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10496 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10497 #, fuzzy, c-format
10498 msgid "vertical, at %s"
10499 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10501 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "horizontal, at %s"
10504 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10506 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10507 #, c-format
10508 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10512 msgid "embedded"
10513 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10515 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10516 #, c-format
10517 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10518 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10520 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10521 #, c-format
10522 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10523 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10525 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10526 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10527 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10529 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10530 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10531 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10533 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10537 msgstr ""
10538 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10539 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10541 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10542 msgid "Create spiral"
10543 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10545 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10546 msgid "Object"
10547 msgstr "དངོས་པོ།"
10549 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10550 #, c-format
10551 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "%s; <i>masked</i>"
10557 msgstr "<i>%s</i>"
10559 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10562 msgstr "<i>%s</i>"
10564 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10567 msgstr "<i>%s</i>"
10569 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10570 #, c-format
10571 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10572 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10573 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10574 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10576 #: ../src/sp-line.cpp:194
10577 msgid "<b>Line</b>"
10578 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10580 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10581 msgid "Union"
10582 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10584 #: ../src/splivarot.cpp:78
10585 msgid "Intersection"
10586 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10588 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10589 msgid "Difference"
10590 msgstr "ཁྱད་པར་"
10592 #: ../src/splivarot.cpp:96
10593 msgid "Exclusion"
10594 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10596 #: ../src/splivarot.cpp:101
10597 msgid "Division"
10598 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10600 #: ../src/splivarot.cpp:106
10601 msgid "Cut path"
10602 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10604 #: ../src/splivarot.cpp:121
10605 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10606 msgstr ""
10607 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10609 #: ../src/splivarot.cpp:125
10610 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10611 msgstr ""
10612 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10614 #: ../src/splivarot.cpp:131
10615 #, fuzzy
10616 msgid ""
10617 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10618 msgstr ""
10619 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10620 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10622 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10623 msgid ""
10624 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10625 "difference, XOR, division, or path cut."
10626 msgstr ""
10627 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10628 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10630 #: ../src/splivarot.cpp:192
10631 msgid ""
10632 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10633 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10635 #: ../src/splivarot.cpp:633
10636 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10637 msgstr ""
10638 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10640 #: ../src/splivarot.cpp:954
10641 msgid "Convert stroke to path"
10642 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10644 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10645 #: ../src/splivarot.cpp:957
10646 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10647 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10649 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10650 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10651 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10653 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10654 msgid "Create linked offset"
10655 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10657 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10658 msgid "Create dynamic offset"
10659 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10661 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10662 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10663 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10665 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10666 msgid "Outset path"
10667 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10669 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10670 msgid "Inset path"
10671 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10673 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10674 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10675 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10677 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10678 msgid "Simplifying paths (separately):"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Simplifying paths:"
10684 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10686 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10689 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10691 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10694 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10696 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10697 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10698 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10700 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10701 msgid "Simplify"
10702 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10704 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10705 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10706 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10708 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10709 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10710 msgstr ""
10712 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10713 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10714 #, c-format
10715 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10716 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10718 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10719 msgid "outset"
10720 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10722 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10723 msgid "inset"
10724 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10726 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10727 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10728 #, c-format
10729 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10730 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10732 #: ../src/sp-path.cpp:156
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10735 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10736 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10737 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10739 #: ../src/sp-path.cpp:159
10740 #, c-format
10741 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10742 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10743 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10744 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10746 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10747 msgid "<b>Polygon</b>"
10748 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10750 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10751 msgid "<b>Polyline</b>"
10752 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10754 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10755 msgid "<b>Rectangle</b>"
10756 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10758 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10759 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10760 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10761 #, c-format
10762 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10763 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10765 #: ../src/sp-star.cpp:309
10766 #, c-format
10767 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10768 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10769 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10770 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10772 #: ../src/sp-star.cpp:313
10773 #, c-format
10774 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10775 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10776 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10777 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10779 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10780 #, c-format
10781 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10782 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10783 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10784 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10786 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10787 #: ../src/sp-text.cpp:419
10788 msgid "&lt;no name found&gt;"
10789 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10791 #: ../src/sp-text.cpp:425
10792 #, c-format
10793 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10794 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10796 #: ../src/sp-text.cpp:426
10797 #, c-format
10798 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10799 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10801 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10804 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10806 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10807 msgid " from "
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10811 #, fuzzy
10812 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10813 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10815 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10816 #, fuzzy
10817 msgid "<b>Text span</b>"
10818 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10820 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10821 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10822 #: ../src/sp-use.cpp:327
10823 msgid "..."
10824 msgstr "..."
10826 #: ../src/sp-use.cpp:335
10827 #, c-format
10828 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10829 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10831 #: ../src/sp-use.cpp:339
10832 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10833 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10835 #: ../src/star-context.cpp:333
10836 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10837 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10839 #: ../src/star-context.cpp:464
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10843 msgstr ""
10844 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10845 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10847 #: ../src/star-context.cpp:465
10848 #, c-format
10849 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10850 msgstr ""
10851 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10852 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10854 #: ../src/star-context.cpp:494
10855 msgid "Create star"
10856 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10858 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10859 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10860 msgstr ""
10861 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10863 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10864 msgid ""
10865 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10866 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10867 msgstr ""
10868 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10869 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10870 "ལེན་འཐབ།"
10872 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10873 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10874 msgid ""
10875 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10876 "path first."
10877 msgstr ""
10878 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10879 "བསྒྱུར་འབད།"
10881 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10882 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10886 msgid "Put text on path"
10887 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10889 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10890 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10891 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10893 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10894 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10895 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10897 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10898 msgid "Remove text from path"
10899 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10901 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10902 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10903 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10905 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10906 msgid "Remove manual kerns"
10907 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10909 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10910 msgid ""
10911 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10912 "into frame."
10913 msgstr ""
10914 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10915 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10917 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10918 msgid "Flow text into shape"
10919 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10921 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10922 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10923 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10925 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10926 msgid "Unflow flowed text"
10927 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10929 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10930 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10931 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10933 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10934 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10938 msgid "Convert flowed text to text"
10939 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10941 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10942 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10943 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10945 #: ../src/text-context.cpp:441
10946 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10947 msgstr ""
10948 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10949 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10951 #: ../src/text-context.cpp:443
10952 msgid ""
10953 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10954 msgstr ""
10955 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
10956 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
10958 #: ../src/text-context.cpp:498
10959 msgid "Create text"
10960 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10962 #: ../src/text-context.cpp:522
10963 msgid "Non-printable character"
10964 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
10966 #: ../src/text-context.cpp:537
10967 msgid "Insert Unicode character"
10968 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
10970 #: ../src/text-context.cpp:572
10971 #, c-format
10972 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10973 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
10975 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10976 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10977 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
10979 #: ../src/text-context.cpp:649
10980 #, c-format
10981 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10982 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
10984 #: ../src/text-context.cpp:681
10985 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10986 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
10988 #: ../src/text-context.cpp:694
10989 msgid "Flowed text is created."
10990 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
10992 #: ../src/text-context.cpp:696
10993 msgid "Create flowed text"
10994 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10996 #: ../src/text-context.cpp:698
10997 msgid ""
10998 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10999 "created."
11000 msgstr ""
11001 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
11002 "འབད་བས།"
11004 #: ../src/text-context.cpp:834
11005 msgid "No-break space"
11006 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
11008 #: ../src/text-context.cpp:836
11009 msgid "Insert no-break space"
11010 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
11012 #: ../src/text-context.cpp:873
11013 msgid "Make bold"
11014 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
11016 #: ../src/text-context.cpp:891
11017 msgid "Make italic"
11018 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
11020 #: ../src/text-context.cpp:930
11021 msgid "New line"
11022 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
11024 #: ../src/text-context.cpp:964
11025 msgid "Backspace"
11026 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
11028 #: ../src/text-context.cpp:1012
11029 msgid "Kern to the left"
11030 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
11032 #: ../src/text-context.cpp:1037
11033 msgid "Kern to the right"
11034 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11036 #: ../src/text-context.cpp:1062
11037 msgid "Kern up"
11038 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11040 #: ../src/text-context.cpp:1088
11041 msgid "Kern down"
11042 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11044 #: ../src/text-context.cpp:1165
11045 msgid "Rotate counterclockwise"
11046 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11048 #: ../src/text-context.cpp:1186
11049 msgid "Rotate clockwise"
11050 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11052 #: ../src/text-context.cpp:1203
11053 msgid "Contract line spacing"
11054 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11056 #: ../src/text-context.cpp:1211
11057 msgid "Contract letter spacing"
11058 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11060 #: ../src/text-context.cpp:1230
11061 msgid "Expand line spacing"
11062 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11064 #: ../src/text-context.cpp:1238
11065 msgid "Expand letter spacing"
11066 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11068 #: ../src/text-context.cpp:1368
11069 msgid "Paste text"
11070 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11072 #: ../src/text-context.cpp:1602
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid ""
11075 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11076 "paragraph."
11077 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11079 #: ../src/text-context.cpp:1604
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11082 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11084 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11085 msgid ""
11086 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11087 "then type."
11088 msgstr ""
11089 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11090 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11092 #: ../src/text-context.cpp:1722
11093 msgid "Type text"
11094 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11096 #: ../src/text-editing.cpp:40
11097 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11101 msgid ""
11102 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11103 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11104 "object to select."
11105 msgstr ""
11106 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11107 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11108 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11110 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11111 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11115 msgid ""
11116 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11117 "resize. <b>Click</b> to select."
11118 msgstr ""
11119 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11120 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11122 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11123 #, fuzzy
11124 msgid ""
11125 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11126 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11127 msgstr ""
11128 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11129 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11131 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11132 msgid ""
11133 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11134 "segment. <b>Click</b> to select."
11135 msgstr ""
11136 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11137 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11139 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11140 msgid ""
11141 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11142 "<b>Click</b> to select."
11143 msgstr ""
11144 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11145 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11147 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11148 msgid ""
11149 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11150 "shape. <b>Click</b> to select."
11151 msgstr ""
11152 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11153 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11155 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11156 #, fuzzy
11157 msgid ""
11158 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11159 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11160 msgstr ""
11161 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11162 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11164 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11165 #, fuzzy
11166 msgid ""
11167 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11168 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11169 "line modes only)."
11170 msgstr ""
11171 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11172 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11174 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11175 #, fuzzy
11176 msgid ""
11177 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11178 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11179 msgstr ""
11180 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11181 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11183 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11184 msgid ""
11185 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11186 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11187 msgstr ""
11188 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11189 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11191 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11192 msgid ""
11193 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11194 "zoom out."
11195 msgstr ""
11196 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11197 "འདྲུད།</b>"
11199 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11200 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11201 msgstr ""
11202 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11204 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11205 msgid ""
11206 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11207 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11208 "object's fill and stroke to the current setting."
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11212 #, fuzzy
11213 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11214 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11216 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11217 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11221 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11222 #, c-format
11223 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11224 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11226 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11227 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11228 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11229 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11231 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11232 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11233 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11235 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11236 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11237 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11239 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11240 msgid "Trace: No active desktop"
11241 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11243 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11244 msgid "Invalid SIOX result"
11245 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11247 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11248 msgid "Trace: No active document"
11249 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11251 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11252 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11253 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11255 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11256 msgid "Trace: Starting trace..."
11257 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11259 #. ## inform the document, so we can undo
11260 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11261 msgid "Trace bitmap"
11262 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11264 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11265 #, c-format
11266 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11267 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11269 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11272 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11274 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11275 #, c-format
11276 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11280 #, c-format
11281 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11285 #, c-format
11286 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11290 #, c-format
11291 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11298 "<b>counterclockwise</b>."
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11302 #, c-format
11303 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11307 #, c-format
11308 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11312 #, c-format
11313 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11317 #, c-format
11318 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11322 #, c-format
11323 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11327 #, c-format
11328 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11332 #, c-format
11333 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11343 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Move tweak"
11349 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11351 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11352 msgid "Move in/out tweak"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Move jitter tweak"
11358 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11360 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Scale tweak"
11363 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11365 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Rotate tweak"
11368 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11370 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Duplicate/delete tweak"
11373 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11375 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11376 msgid "Push path tweak"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11380 msgid "Shrink/grow path tweak"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11384 msgid "Attract/repel path tweak"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Roughen path tweak"
11390 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11392 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11393 msgid "Color paint tweak"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11397 msgid "Color jitter tweak"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Blur tweak"
11403 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11405 #. check whether something is selected
11406 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11407 msgid "Nothing was copied."
11408 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11410 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11411 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11412 msgid "Nothing on the clipboard."
11413 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11415 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11416 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11417 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11419 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11420 #, fuzzy
11421 msgid "No style on the clipboard."
11422 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11424 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11425 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11426 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11428 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11429 #, fuzzy
11430 msgid "No size on the clipboard."
11431 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11433 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11436 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11438 #. no_effect:
11439 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11440 #, fuzzy
11441 msgid "No effect on the clipboard."
11442 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11444 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11445 msgid "Clipboard does not contain a path."
11446 msgstr ""
11448 #. Item dialog
11449 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11450 msgid "Object _Properties"
11451 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11453 #. Select item
11454 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11455 msgid "_Select This"
11456 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11458 #. Create link
11459 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11460 msgid "_Create Link"
11461 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11463 #. Set mask
11464 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Set Mask"
11467 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11469 #. Release mask
11470 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Release Mask"
11473 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11475 #. Set Clip
11476 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Set Clip"
11479 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11481 #. Release Clip
11482 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Release Clip"
11485 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11487 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11488 msgid "Create link"
11489 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11491 #. "Ungroup"
11492 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11493 msgid "_Ungroup"
11494 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11496 #. Link dialog
11497 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11498 msgid "Link _Properties"
11499 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11501 #. Select item
11502 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11503 msgid "_Follow Link"
11504 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11506 #. Reset transformations
11507 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11508 msgid "_Remove Link"
11509 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11511 #. Link dialog
11512 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11513 msgid "Image _Properties"
11514 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11516 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Edit Externally..."
11519 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11521 #. Item dialog
11522 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11523 msgid "_Fill and Stroke"
11524 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11526 #. *
11527 #. * Constructor
11529 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11530 msgid "About Inkscape"
11531 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11533 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11534 msgid "_Splash"
11535 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11537 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11538 msgid "_Authors"
11539 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11541 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11542 msgid "_Translators"
11543 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11545 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11546 msgid "_License"
11547 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11549 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11550 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11551 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11553 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11554 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11555 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11556 #. string here should be changed.)
11557 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11558 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11559 #. should be in UTF-*8..
11560 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11561 msgid "about.svg"
11562 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11564 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11565 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11566 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11567 msgid "translator-credits"
11568 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11572 msgid "Align"
11573 msgstr "ཕྲང་།"
11575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11577 msgid "Distribute"
11578 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11581 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11582 msgstr ""
11583 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11585 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11586 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11587 #. "H:" stands for horizontal gap
11588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11589 #, fuzzy
11590 msgid "gap|H:"
11591 msgstr "ཀེབ:"
11593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11594 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11595 msgstr ""
11596 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11598 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11600 msgid "V:"
11601 msgstr "ཝི:"
11603 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11604 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11606 msgid "Remove overlaps"
11607 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11611 msgid "Arrange connector network"
11612 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11615 msgid "Unclump"
11616 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11619 msgid "Randomize positions"
11620 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11623 msgid "Distribute text baselines"
11624 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11627 msgid "Align text baselines"
11628 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11631 msgid "Connector network layout"
11632 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11636 msgid "Nodes"
11637 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11640 msgid "Relative to: "
11641 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11643 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Treat selection as group: "
11646 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11651 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Align left edges"
11656 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Center objects horizontally"
11661 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11664 msgid "Align right sides"
11665 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11667 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11670 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11675 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Align top edges"
11680 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11683 msgid "Center on horizontal axis"
11684 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Align bottom edges"
11689 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11694 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11697 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11698 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Align baselines of texts"
11703 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11706 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11707 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11712 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11715 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11716 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11721 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11723 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11724 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11725 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11730 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11733 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11734 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11739 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11742 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11743 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11748 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11751 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11752 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11755 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11756 msgstr ""
11757 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11758 "བསྐྱེད།"
11760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11761 msgid ""
11762 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11763 "overlap"
11764 msgstr ""
11765 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11769 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11770 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11775 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11780 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11782 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11783 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11784 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11787 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11788 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11790 #. Rest of the widgetry
11791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11792 msgid "Last selected"
11793 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11796 msgid "First selected"
11797 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Biggest object"
11802 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Smallest object"
11807 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11811 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11812 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11813 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11814 msgid "Selection"
11815 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11817 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Profile name:"
11820 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11822 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Save"
11825 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11827 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11828 msgid "Messages"
11829 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11831 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11832 msgid "Capture log messages"
11833 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11835 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11836 msgid "Release log messages"
11837 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11839 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11840 msgid "Metadata"
11841 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11843 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11844 msgid "License"
11845 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11847 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11848 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11849 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11851 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11852 msgid "<b>License</b>"
11853 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11855 #. ---------------------------------------------------------------
11856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11857 msgid "Show page _border"
11858 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11861 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11862 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11865 msgid "Border on _top of drawing"
11866 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11869 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11870 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11873 msgid "_Show border shadow"
11874 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11877 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11878 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11881 msgid "Back_ground:"
11882 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11885 msgid "Background color"
11886 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11889 msgid ""
11890 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11891 msgstr ""
11892 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11895 msgid "Border _color:"
11896 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11899 msgid "Page border color"
11900 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11903 msgid "Color of the page border"
11904 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11907 msgid "Default _units:"
11908 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11910 #. ---------------------------------------------------------------
11911 #. General snap options
11912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11913 msgid "Show _guides"
11914 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11917 msgid "Show or hide guides"
11918 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11921 msgid "_Snap guides while dragging"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11925 msgid ""
11926 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11927 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11928 "part of the guide near the cursor will snap)"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11932 msgid "Guide co_lor:"
11933 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11936 msgid "Guideline color"
11937 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11940 msgid "Color of guidelines"
11941 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11944 msgid "_Highlight color:"
11945 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11948 msgid "Highlighted guideline color"
11949 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11952 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11953 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
11955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11957 #. "New" refers to grid
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Grid|_New"
11961 msgstr "གིརིཊི།"
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Create new grid."
11966 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11969 #, fuzzy
11970 msgid "_Remove"
11971 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
11973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Remove selected grid."
11976 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
11978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Guides"
11982 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
11984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Grids"
11989 msgstr "གིརིཊི།"
11991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Snap"
11995 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Color Management"
12000 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Scripting"
12005 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12008 msgid "<b>General</b>"
12009 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12012 msgid "<b>Border</b>"
12013 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12016 msgid "<b>Format</b>"
12017 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12020 msgid "<b>Guides</b>"
12021 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Snap _distance"
12026 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12029 msgid "Snap only when _closer than:"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12035 msgid "Always snap"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12039 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12045 msgstr ""
12046 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12047 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12050 msgid ""
12051 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12052 "specified below"
12053 msgstr ""
12055 #. Options for snapping to grids
12056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Snap d_istance"
12059 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12062 msgid "Snap only when c_loser than:"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12066 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12072 msgstr ""
12073 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12074 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12077 msgid ""
12078 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12079 "specified below"
12080 msgstr ""
12082 #. Options for snapping to guides
12083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Snap dist_ance"
12086 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12089 msgid "Snap only when close_r than:"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12093 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12099 msgstr ""
12100 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12101 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12104 msgid ""
12105 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12106 "below"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12110 #, fuzzy
12111 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12112 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12115 #, fuzzy
12116 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12117 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12120 #, fuzzy
12121 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12122 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12125 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12131 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12133 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12134 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12135 #. inform the document, so we can undo
12136 #. Color Management
12137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Link Color Profile"
12140 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12143 msgid "Remove linked color profile"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12147 #, fuzzy
12148 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12149 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12152 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Link Profile"
12158 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Profile Name"
12163 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12166 #, fuzzy
12167 msgid "<b>External script files:</b>"
12168 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12171 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Add"
12174 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Filename"
12179 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12181 #. inform the document, so we can undo
12182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Add external script..."
12185 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Remove external script"
12190 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12193 #, fuzzy
12194 msgid "<b>Creation</b>"
12195 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12198 #, fuzzy
12199 msgid "<b>Defined grids</b>"
12200 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Remove grid"
12205 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12207 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12208 msgid "Information"
12209 msgstr "བརྡ་དོན།"
12211 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12212 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12213 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12214 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12215 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12216 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12217 msgid "Help"
12218 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12220 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12221 msgid "Parameters"
12222 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12225 #, fuzzy
12226 msgid "No preview"
12227 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12229 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12230 msgid "too large for preview"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Enable preview"
12236 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12238 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12239 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12240 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12241 #, fuzzy
12242 msgid "All Inkscape Files"
12243 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12245 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12246 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12248 #, fuzzy
12249 msgid "All Files"
12250 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12253 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12254 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12255 #, fuzzy
12256 msgid "All Images"
12257 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12259 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12260 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12262 #, fuzzy
12263 msgid "All Vectors"
12264 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12268 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12269 #, fuzzy
12270 msgid "All Bitmaps"
12271 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12273 #. ###### File options
12274 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12276 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12277 msgid "Append filename extension automatically"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12281 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Guess from extension"
12284 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12287 msgid "Left edge of source"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12291 msgid "Top edge of source"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Right edge of source"
12297 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12299 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12300 msgid "Bottom edge of source"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Source width"
12306 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12308 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Source height"
12311 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Destination width"
12316 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12318 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Destination height"
12321 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Resolution (dots per inch)"
12326 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12328 #. #########################################
12329 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12330 #. #########################################
12331 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12332 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Document"
12335 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12337 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12338 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Custom"
12341 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12343 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Cairo"
12346 msgstr "ཀའི་རོ་"
12348 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12349 msgid "Antialias"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Background"
12355 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12357 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Destination"
12360 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Show Preview"
12365 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12367 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12368 #, fuzzy
12369 msgid "No file selected"
12370 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12372 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12373 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12374 msgid "Fill"
12375 msgstr "བཀང་།"
12377 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12378 msgid "Stroke _paint"
12379 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12381 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12382 msgid "Stroke st_yle"
12383 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12385 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12387 msgid ""
12388 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12389 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12390 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12391 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Image File"
12397 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Selected SVG Element"
12402 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12404 #. TODO: any image, not just svg
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12408 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12411 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12415 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Light Source:"
12421 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12424 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12428 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12429 msgstr ""
12431 #. default x:
12432 #. default y:
12433 #. default z:
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Location"
12438 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12443 #, fuzzy
12444 msgid "X coordinate"
12445 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Y coordinate"
12452 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Z coordinate"
12459 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Points At"
12464 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Specular Exponent"
12469 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12472 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12473 msgstr ""
12475 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Cone Angle"
12479 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12482 msgid ""
12483 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12484 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12485 "cone. No light is projected outside this cone."
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12489 msgid "New light source"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12493 #, fuzzy
12494 msgid "_Duplicate"
12495 msgstr "རྫུན་མ།"
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12498 #, fuzzy
12499 msgid "_Filter"
12500 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12503 #, fuzzy
12504 msgid "R_ename"
12505 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Rename filter"
12510 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Apply filter"
12515 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Add filter"
12520 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Duplicate filter"
12525 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12528 #, fuzzy
12529 msgid "_Effect"
12530 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Connections"
12535 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12538 msgid "Remove filter primitive"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Remove merge node"
12544 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12547 msgid "Reorder filter primitive"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Add Effect:"
12553 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12556 #, fuzzy
12557 msgid "No effect selected"
12558 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12561 #, fuzzy
12562 msgid "No filter selected"
12563 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Effect parameters"
12568 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12571 msgid "Filter General Settings"
12572 msgstr ""
12574 #. default x:
12575 #. default y:
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Coordinates:"
12579 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12582 #, fuzzy
12583 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12584 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12587 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12588 msgstr ""
12590 #. default width:
12591 #. default height:
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Dimensions:"
12595 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Width of filter effects region"
12600 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Height of filter effects region"
12605 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12609 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Mode:"
12612 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12615 msgid ""
12616 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12617 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12618 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12619 "performed without specifying a complete matrix."
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Value(s):"
12625 msgstr "གནས་གོང་།"
12627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Operator:"
12631 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12634 msgid "K1:"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12641 msgid ""
12642 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12643 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12644 "values of the first and second inputs respectively."
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12648 msgid "K2:"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12652 msgid "K3:"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12656 msgid "K4:"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12661 msgid "Size:"
12662 msgstr "ཚད་:"
12664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12665 #, fuzzy
12666 msgid "width of the convolve matrix"
12667 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12670 #, fuzzy
12671 msgid "height of the convolve matrix"
12672 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12675 msgid ""
12676 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12677 "applied to pixels around this point."
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12681 msgid ""
12682 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12683 "applied to pixels around this point."
12684 msgstr ""
12686 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Kernel:"
12690 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12693 msgid ""
12694 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12695 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12696 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12697 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12698 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12699 "would lead to a common blur effect."
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Divisor:"
12705 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12708 msgid ""
12709 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12710 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12711 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12712 "effect on the overall color intensity of the result."
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Bias:"
12718 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12721 msgid ""
12722 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12723 "value as the zero response of the filter."
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Edge Mode:"
12729 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12732 msgid ""
12733 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12734 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12735 "or near the edge of the input image."
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Preserve Alpha"
12741 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12744 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12745 msgstr ""
12747 #. default: white
12748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Diffuse Color:"
12751 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12755 msgid "Defines the color of the light source"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Surface Scale:"
12762 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12766 msgid ""
12767 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12768 "channel"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Constant:"
12775 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12779 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12784 msgid "Kernel Unit Length:"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Scale:"
12790 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12793 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12797 #, fuzzy
12798 msgid "X displacement:"
12799 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12802 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Y displacement:"
12808 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12811 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12812 msgstr ""
12814 #. default: black
12815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Flood Color:"
12818 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12821 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Opacity:"
12828 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Standard Deviation:"
12833 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12836 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12840 msgid ""
12841 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12842 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Radius:"
12848 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Source of Image:"
12853 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Delta X:"
12858 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12861 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Delta Y:"
12867 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12870 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12871 msgstr ""
12873 #. default: white
12874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Specular Color:"
12877 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Exponent:"
12882 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12885 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12889 msgid ""
12890 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12891 "function."
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12895 msgid "Base Frequency:"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Octaves:"
12901 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Seed:"
12906 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12909 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12913 msgid "Add filter primitive"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12917 msgid ""
12918 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12919 "multiply, darken and lighten."
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12923 msgid ""
12924 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12925 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12926 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12930 msgid ""
12931 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12932 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12933 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12934 "adjustment, color balance, and thresholding."
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12938 msgid ""
12939 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12940 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12941 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12942 "between the corresponding pixel values of the images."
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12946 msgid ""
12947 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12948 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12949 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12950 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12951 "is faster and resolution-independent."
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12955 msgid ""
12956 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12957 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12958 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12959 "opacity areas recede away from the viewer."
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12963 msgid ""
12964 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12965 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12966 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12967 "effects."
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12971 msgid ""
12972 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12973 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12974 "a graphic."
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12978 msgid ""
12979 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12980 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12984 msgid ""
12985 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12986 "or another part of the document."
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12990 msgid ""
12991 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12992 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12993 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12994 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12998 msgid ""
12999 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13000 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13001 "thicker."
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13005 msgid ""
13006 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13007 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13008 "a slightly different position than the actual object."
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13012 msgid ""
13013 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13014 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13015 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13016 "opacity areas recede away from the viewer."
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13020 msgid ""
13021 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13025 msgid ""
13026 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13027 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13028 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13032 msgid "Duplicate filter primitive"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Set filter primitive attribute"
13038 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13040 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Unit:"
13043 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13045 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Angle (degrees):"
13048 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13050 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Rela_tive change"
13053 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13055 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13058 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13060 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13061 msgid "Set guide properties"
13062 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13064 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Guideline"
13067 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13069 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "Guideline ID: %s"
13072 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13074 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid "Current: %s"
13077 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13079 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13080 #, c-format
13081 msgid "%d x %d"
13082 msgstr "%d x %d"
13084 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13085 msgid "Selection only or whole document"
13086 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13088 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13089 msgid "Refresh the icons"
13090 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13093 msgid "Mouse"
13094 msgstr "མཱའུསི།"
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13097 msgid "Grab sensitivity:"
13098 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13105 msgid "pixels"
13106 msgstr "པིག་སེལསི།"
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13109 msgid ""
13110 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13111 "with mouse (in screen pixels)"
13112 msgstr ""
13113 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13114 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13117 msgid "Click/drag threshold:"
13118 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13121 msgid ""
13122 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13123 msgstr ""
13124 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13125 "ཨིན།"
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13130 msgstr ""
13131 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13134 #, fuzzy
13135 msgid ""
13136 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13137 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13138 "mouse)"
13139 msgstr ""
13140 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13141 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13146 msgstr ""
13147 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13150 msgid ""
13151 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13155 msgid "Scrolling"
13156 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13159 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13160 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13163 msgid ""
13164 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13165 "(horizontally with Shift)"
13166 msgstr ""
13167 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13168 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13171 msgid "Ctrl+arrows"
13172 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13175 msgid "Scroll by:"
13176 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13179 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13180 msgstr ""
13181 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13182 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13185 msgid "Acceleration:"
13186 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13189 msgid ""
13190 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13191 "acceleration)"
13192 msgstr ""
13193 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13194 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13197 msgid "Autoscrolling"
13198 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13201 msgid "Speed:"
13202 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13205 msgid ""
13206 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13207 "autoscroll off)"
13208 msgstr ""
13209 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13210 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13213 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13214 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13215 msgid "Threshold:"
13216 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13219 msgid ""
13220 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13221 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13222 msgstr ""
13223 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13224 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13227 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13231 msgid ""
13232 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13233 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13234 "Selector tool (default)."
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13240 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13243 msgid ""
13244 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13245 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13249 msgid "Enable snap indicator"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13253 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Delay (in ms):"
13259 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13262 msgid ""
13263 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13264 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13265 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13269 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13273 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Weight factor:"
13279 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13282 msgid ""
13283 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13284 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13285 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13289 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13293 msgid ""
13294 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13295 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13296 "constraint line"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Snapping"
13302 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13304 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13306 msgid "Arrow keys move by:"
13307 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13310 msgid ""
13311 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13312 "(in px units)"
13313 msgstr ""
13314 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13315 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13317 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13319 msgid "> and < scale by:"
13320 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13323 msgid ""
13324 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13325 msgstr ""
13326 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13327 "ནང་ལུ།)"
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13330 msgid "Inset/Outset by:"
13331 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13334 msgid ""
13335 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13336 msgstr ""
13337 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13338 "ལུ།)"
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13341 msgid "Compass-like display of angles"
13342 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13345 msgid ""
13346 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13347 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13348 "counterclockwise"
13349 msgstr ""
13350 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13351 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13352 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13355 msgid "Rotation snaps every:"
13356 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13359 msgid "degrees"
13360 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13363 msgid ""
13364 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13365 "[ or ] rotates by this amount"
13366 msgstr ""
13367 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13368 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13371 msgid "Zoom in/out by:"
13372 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13375 msgid ""
13376 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13377 "multiplier"
13378 msgstr ""
13379 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13380 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13383 msgid "Show selection cue"
13384 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13387 msgid ""
13388 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13389 msgstr ""
13390 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13391 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13394 msgid "Enable gradient editing"
13395 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13398 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13399 msgstr ""
13400 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13403 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13407 msgid ""
13408 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13409 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13413 msgid "Ctrl+click dot size:"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13417 #, fuzzy
13418 msgid "times current stroke width"
13419 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13422 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13426 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13427 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13430 msgid ""
13431 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13432 "objects."
13433 msgstr ""
13434 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13437 msgid "Create new objects with:"
13438 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13441 msgid "Last used style"
13442 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13445 msgid "Apply the style you last set on an object"
13446 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13449 msgid "This tool's own style:"
13450 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13453 msgid ""
13454 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13455 "the button below to set it."
13456 msgstr ""
13457 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13458 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13460 #. style swatch
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13462 msgid "Take from selection"
13463 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13466 #, fuzzy
13467 msgid "This tool's style of new objects"
13468 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13471 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13472 msgstr ""
13473 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13474 "བཞག"
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13477 msgid "Tools"
13478 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Bounding box to use:"
13483 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Visual bounding box"
13488 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13491 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Geometric bounding box"
13497 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13500 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Conversion to guides:"
13506 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13511 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13514 msgid ""
13515 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13516 "conversion."
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Treat groups as a single object"
13522 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13525 msgid ""
13526 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13527 "converting each child separately."
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Average all sketches"
13533 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13536 msgid "Width is in absolute units"
13537 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Select new path"
13542 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13545 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13546 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13548 #. Selector
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13550 msgid "Selector"
13551 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13554 msgid "When transforming, show:"
13555 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13558 msgid "Objects"
13559 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13562 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13563 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13566 msgid "Box outline"
13567 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13570 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13571 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13574 msgid "Per-object selection cue:"
13575 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13578 msgid "No per-object selection indication"
13579 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13582 msgid "Mark"
13583 msgstr "རྟགས།"
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13586 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13587 msgstr ""
13588 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13591 msgid "Box"
13592 msgstr "སྒྲོམ།"
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13595 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13596 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13598 #. Node
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13600 msgid "Node"
13601 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Path outline:"
13606 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Path outline color"
13612 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13617 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13620 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13624 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13628 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13632 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13636 msgid "Flash time"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13640 msgid ""
13641 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13642 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13643 "path."
13644 msgstr ""
13646 #. Tweak
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13648 msgid "Tweak"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Paint objects with:"
13654 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13656 #. Zoom
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13658 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13659 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13660 msgid "Zoom"
13661 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13663 #. Shapes
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13665 msgid "Shapes"
13666 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Sketch mode"
13671 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13674 msgid ""
13675 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13676 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13677 msgstr ""
13679 #. Pen
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13681 msgid "Pen"
13682 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13684 #. Calligraphy
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13686 msgid "Calligraphy"
13687 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13690 msgid ""
13691 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13692 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13693 msgstr ""
13694 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13695 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13698 msgid ""
13699 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13700 "selection)"
13701 msgstr ""
13703 #. Paint Bucket
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Paint Bucket"
13707 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13709 #. Eraser
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Eraser"
13713 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13715 #. LPETool
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13717 #, fuzzy
13718 msgid "LPE Tool"
13719 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13721 #. Gradient
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13723 msgid "Gradient"
13724 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13726 #. Connector
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13728 msgid "Connector"
13729 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13732 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13733 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13735 #. Dropper
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13737 msgid "Dropper"
13738 msgstr "ཌོ་པར།"
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13741 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Remember and use last window's geometry"
13747 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Don't save window geometry"
13752 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Dockable"
13758 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13761 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13762 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13765 msgid "Zoom when window is resized"
13766 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13769 msgid "Show close button on dialogs"
13770 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13773 msgid "Normal"
13774 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13777 msgid "Aggressive"
13778 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13783 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13786 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13790 msgid ""
13791 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13792 "preferences)"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13796 msgid ""
13797 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13798 "document)"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13804 msgstr ""
13805 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13808 msgid "Dialogs on top:"
13809 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13812 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13813 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13816 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13817 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13820 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13821 msgstr ""
13822 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13823 "འོང་།"
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13826 msgid "Dialog Transparency:"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Opacity when focused:"
13832 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Opacity when unfocused:"
13837 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13840 msgid "Time of opacity change animation:"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Miscellaneous:"
13846 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13849 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13850 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13853 msgid ""
13854 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13855 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13856 "above the right scrollbar)"
13857 msgstr ""
13858 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13859 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13860 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13863 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13864 msgstr ""
13865 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13868 msgid "Windows"
13869 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13872 msgid "Move in parallel"
13873 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13876 msgid "Stay unmoved"
13877 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13880 msgid "Move according to transform"
13881 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13884 msgid "Are unlinked"
13885 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13888 msgid "Are deleted"
13889 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13892 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13893 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13896 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13897 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13900 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13901 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13904 msgid ""
13905 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13906 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13907 "original."
13908 msgstr ""
13909 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13910 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13913 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13914 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13917 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13918 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13921 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13922 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13925 msgid "When duplicating original+clones:"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Relink duplicated clones"
13931 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13934 msgid ""
13935 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13936 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13937 "instead of the old original"
13938 msgstr ""
13940 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13942 msgid "Clones"
13943 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13946 #, fuzzy
13947 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13948 msgstr ""
13949 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13952 msgid ""
13953 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13954 msgstr ""
13955 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
13956 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13961 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13964 msgid ""
13965 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13966 "drawing"
13967 msgstr ""
13968 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
13969 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Clippaths and masks"
13974 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13977 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13978 msgid "Scale stroke width"
13979 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13982 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13983 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13986 msgid "Transform gradients"
13987 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13990 msgid "Transform patterns"
13991 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13994 msgid "Optimized"
13995 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13998 msgid "Preserved"
13999 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14002 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14003 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14004 msgstr ""
14005 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14008 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14009 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14010 msgstr ""
14011 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14014 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14015 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14016 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14019 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14020 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14021 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14024 msgid "Store transformation:"
14025 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14028 msgid ""
14029 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14030 "attribute"
14031 msgstr ""
14032 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14033 "འབད།"
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14036 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14037 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14040 msgid "Transforms"
14041 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14043 #. blur quality
14044 #. filter quality
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14047 msgid "Best quality (slowest)"
14048 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14052 msgid "Better quality (slower)"
14053 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14057 msgid "Average quality"
14058 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14062 msgid "Lower quality (faster)"
14063 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14067 msgid "Lowest quality (fastest)"
14068 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14071 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14072 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14076 msgid ""
14077 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14078 "always uses best quality)"
14079 msgstr ""
14080 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14081 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14085 msgid "Better quality, but slower display"
14086 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14090 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14091 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14095 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14096 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14100 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14101 msgstr ""
14102 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14103 "ཨིན་"
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Filter effects quality for display:"
14108 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14110 #. show infobox
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Show filter primitives infobox"
14114 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14117 msgid ""
14118 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14119 "filter effects dialog."
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14123 msgid "Select in all layers"
14124 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14127 msgid "Select only within current layer"
14128 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14131 msgid "Select in current layer and sublayers"
14132 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14137 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Ignore locked objects and layers"
14142 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14145 msgid "Deselect upon layer change"
14146 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14149 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14150 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14153 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14154 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14157 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14158 msgstr ""
14159 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14162 msgid ""
14163 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14164 "its sublayers"
14165 msgstr ""
14166 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14167 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14170 #, fuzzy
14171 msgid ""
14172 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14173 "themselves or by being in a hidden layer)"
14174 msgstr ""
14175 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14176 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14179 #, fuzzy
14180 msgid ""
14181 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14182 "themselves or by being in a locked layer)"
14183 msgstr ""
14184 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14185 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14186 "དགོཔ་ཨིན།)"
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14189 msgid ""
14190 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14191 "current layer changes"
14192 msgstr ""
14193 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14194 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14197 msgid "Selecting"
14198 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14201 msgid "Default export resolution:"
14202 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14205 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14206 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14209 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14213 msgid ""
14214 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14215 "Import and Export to OCAL function."
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14219 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14223 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14227 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14231 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Import/Export"
14237 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14239 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Perceptual"
14243 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Relative Colorimetric"
14248 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14251 msgid "Absolute Colorimetric"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14255 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Display adjustment"
14261 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14264 #, c-format
14265 msgid ""
14266 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14267 "Searched directories:%s"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Display profile:"
14273 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14276 msgid "Retrieve profile from display"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14280 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14284 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Display rendering intent:"
14290 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14294 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Proofing"
14300 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14303 msgid "Simulate output on screen"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14307 msgid "Simulates output of target device."
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14311 msgid "Mark out of gamut colors"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14315 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14319 msgid "Out of gamut warning color:"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14323 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14327 msgid "Device profile:"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14331 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14335 msgid "Device rendering intent:"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Black point compensation"
14341 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14344 msgid "Enables black point compensation."
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Preserve black"
14350 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14353 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14357 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14361 #, fuzzy
14362 msgid "<none>"
14363 msgstr "ཅི་མེད།"
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Color management"
14368 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Major grid line emphasizing"
14373 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14376 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14380 msgid ""
14381 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14382 "of major grid line color."
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Default grid settings"
14388 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Grid units:"
14394 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Origin X:"
14400 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Origin Y:"
14406 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Spacing X:"
14411 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Spacing Y:"
14417 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Grid line color:"
14425 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Color used for normal grid lines"
14431 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Major grid line color:"
14439 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14445 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Major grid line every:"
14451 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14454 msgid "Show dots instead of lines"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14458 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Use named colors"
14464 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14467 msgid ""
14468 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14469 "'magenta') instead of the numeric value"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14473 #, fuzzy
14474 msgid "XML formatting"
14475 msgstr "བརྡ་དོན།"
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Inline attributes"
14480 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14483 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Indent, spaces:"
14489 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14492 msgid ""
14493 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14494 "indentation"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Path data"
14500 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Allow relative coordinates"
14505 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14508 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14512 msgid "Force repeat commands"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14516 msgid ""
14517 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14518 "of 'L 1,2 3,4')"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Numbers"
14524 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Numeric precision:"
14529 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14532 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Minimum exponent:"
14538 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14541 msgid ""
14542 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14543 "anything smaller is written as zero."
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14547 #, fuzzy
14548 msgid "SVG output"
14549 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14552 #, fuzzy
14553 msgid "System default"
14554 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14557 msgid "Albanian (sq)"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14561 msgid "Amharic (am)"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14565 msgid "Arabic (ar)"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14569 msgid "Armenian (hy)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14573 msgid "Azerbaijani (az)"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Basque (eu)"
14579 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14582 msgid "Belarusian (be)"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14586 msgid "Bulgarian (bg)"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14590 msgid "Bengali (bn)"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14594 msgid "Breton (br)"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14598 msgid "Catalan (ca)"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14602 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14606 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14610 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14614 msgid "Croatian (hr)"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14618 msgid "Czech (cs)"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14622 msgid "Danish (da)"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14626 msgid "Dutch (nl)"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14630 msgid "Dzongkha (dz)"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14634 msgid "German (de)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14638 msgid "Greek (el)"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14642 #, fuzzy
14643 msgid "English (en)"
14644 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14647 msgid "English/Australia (en_AU)"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14651 msgid "English/Canada (en_CA)"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14655 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14659 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Esperanto (eo)"
14665 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14668 msgid "Estonian (et)"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14672 msgid "Finnish (fi)"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14676 msgid "French (fr)"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14680 msgid "Irish (ga)"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14684 msgid "Galician (gl)"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14688 msgid "Hebrew (he)"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14692 msgid "Hungarian (hu)"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14696 msgid "Indonesian (id)"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Italian (it)"
14702 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14705 msgid "Japanese (ja)"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14709 msgid "Khmer (km)"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14713 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14717 msgid "Korean (ko)"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14721 msgid "Lithuanian (lt)"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14725 msgid "Macedonian (mk)"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14729 msgid "Mongolian (mn)"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Nepali (ne)"
14735 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14738 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14742 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14746 msgid "Panjabi (pa)"
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14750 msgid "Polish (pl)"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14754 msgid "Portuguese (pt)"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14758 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14762 msgid "Romanian (ro)"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14766 msgid "Russian (ru)"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14770 msgid "Serbian (sr)"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14774 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14778 msgid "Slovak (sk)"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14782 msgid "Slovenian (sl)"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14786 msgid "Spanish (es)"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14790 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14794 msgid "Swedish (sv)"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14798 msgid "Thai (th)"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14802 msgid "Turkish (tr)"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14806 msgid "Ukrainian (uk)"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14810 msgid "Vietnamese (vi)"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Language (requires restart):"
14816 msgstr ""
14817 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14820 msgid "Set the language for menus and number formats"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Smaller"
14826 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Toolbox icon size"
14831 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14836 msgstr ""
14837 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Control bar icon size"
14842 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14845 #, fuzzy
14846 msgid ""
14847 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14848 msgstr ""
14849 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Secondary toolbar icon size"
14854 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14857 #, fuzzy
14858 msgid ""
14859 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14860 msgstr ""
14861 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14864 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14868 msgid ""
14869 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14870 "color sliders."
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Clear list"
14876 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14881 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14884 #, fuzzy
14885 msgid ""
14886 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14887 "the list"
14888 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14891 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14895 msgid ""
14896 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14897 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14898 "display objects in their true sizes"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Interface"
14904 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14906 #. Autosave options
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14910 msgstr ""
14911 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14914 msgid ""
14915 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14916 "minimizing loss in case of a crash"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14920 msgid "Interval (in minutes):"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14924 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14925 msgstr ""
14927 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14928 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14930 msgid "filesystem|Path:"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14934 msgid "The directory where autosaves will be written"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Maximum number of autosaves:"
14940 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14943 msgid ""
14944 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14945 msgstr ""
14947 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14948 #. * update our running configuration
14949 #. *
14950 #. * FIXME!
14951 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14952 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14955 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14956 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14958 #. -----------
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Autosave"
14962 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
14964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14965 msgid "2x2"
14966 msgstr "༢x༢"
14968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14969 msgid "4x4"
14970 msgstr "༤x༤"
14972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14973 msgid "8x8"
14974 msgstr "༨x༨"
14976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14977 msgid "16x16"
14978 msgstr "༡༦x༡༦"
14980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14981 msgid "Oversample bitmaps:"
14982 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
14984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14985 msgid "Automatically reload bitmaps"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14989 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Bitmap editor:"
14995 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
14997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14998 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
15002 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Bitmaps"
15008 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Language:"
15013 msgstr "ཁ་སྐད།"
15015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15016 msgid "Set the main spell check language"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Second language:"
15022 msgstr "ཁ་སྐད།"
15024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15025 msgid ""
15026 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15027 "unknown in ALL chosen languages"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Third language:"
15033 msgstr "ཁ་སྐད།"
15035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15036 msgid ""
15037 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15038 "in ALL chosen languages"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15042 msgid "Ignore words with digits"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15046 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15050 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
15054 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Spellcheck"
15060 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15063 msgid "Add label comments to printing output"
15064 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15067 msgid ""
15068 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15069 "rendered output for an object with its label"
15070 msgstr ""
15071 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15072 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15075 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15079 msgid ""
15080 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15081 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15082 "may affect other objects using the same gradient"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15086 msgid "Simplification threshold:"
15087 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15090 #, fuzzy
15091 msgid ""
15092 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15093 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15094 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15095 msgstr ""
15096 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15097 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15098 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15101 msgid "Latency skew:"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15105 #, fuzzy
15106 msgid "(requires restart)"
15107 msgstr ""
15108 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15111 msgid ""
15112 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15113 "some systems)."
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
15117 msgid "Pre-render named icons"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15121 msgid ""
15122 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15123 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15124 msgstr ""
15126 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15128 msgid "User config: "
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15132 #, fuzzy
15133 msgid "User data: "
15134 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15137 #, fuzzy
15138 msgid "User cache: "
15139 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15142 msgid "System config: "
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15146 #, fuzzy
15147 msgid "System data: "
15148 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15151 msgid "PIXMAP: "
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15155 msgid "DATA: "
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15159 #, fuzzy
15160 msgid "UI: "
15161 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15164 msgid "Icon theme: "
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15168 #, fuzzy
15169 msgid "System info"
15170 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15173 #, fuzzy
15174 msgid "General system information"
15175 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15178 msgid "Misc"
15179 msgstr "མིསིཀི།"
15181 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15182 msgid "Layer name:"
15183 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15185 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15186 msgid "Add layer"
15187 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15189 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15190 msgid "Above current"
15191 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15193 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15194 msgid "Below current"
15195 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15197 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15198 msgid "As sublayer of current"
15199 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15201 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15202 msgid "Position:"
15203 msgstr "གནས་ས:"
15205 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15206 msgid "Rename Layer"
15207 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15209 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15210 msgid "_Rename"
15211 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15213 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15214 msgid "Rename layer"
15215 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15217 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15218 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15219 msgid "Renamed layer"
15220 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15222 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15223 msgid "Add Layer"
15224 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15226 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15227 msgid "_Add"
15228 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15230 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15231 msgid "New layer created."
15232 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15234 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15235 msgid "Unhide layer"
15236 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15238 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15239 msgid "Hide layer"
15240 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15242 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15243 msgid "Lock layer"
15244 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15246 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15247 msgid "Unlock layer"
15248 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15250 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15251 msgid "New"
15252 msgstr "གསརཔ། "
15254 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15255 msgid "Top"
15256 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
15258 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15259 msgid "Up"
15260 msgstr "ཡར།"
15262 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15263 msgid "Dn"
15264 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15266 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15267 msgid "Bot"
15268 msgstr "བོཊི།"
15270 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15271 msgid "X"
15272 msgstr "ཨེགསི།"
15274 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15275 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15276 msgid "Apply new effect"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Current effect"
15282 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15284 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Effect list"
15287 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15289 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15290 msgid "Unknown effect is applied"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15294 msgid "No effect applied"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15298 msgid "Item is not a path or shape"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15302 msgid "Only one item can be selected"
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Empty selection"
15308 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15310 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Create and apply path effect"
15313 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15315 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Remove path effect"
15318 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15320 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Move path effect up"
15323 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15325 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Move path effect down"
15328 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15330 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Activate path effect"
15333 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15335 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Deactivate path effect"
15338 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15340 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15341 msgid "Heap"
15342 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15344 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15345 msgid "In Use"
15346 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15348 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15349 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15350 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15351 msgid "Slack"
15352 msgstr "སི་ལེག"
15354 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15355 msgid "Total"
15356 msgstr "བསྡོམས།"
15358 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15359 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15360 msgid "Unknown"
15361 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15363 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15364 msgid "Combined"
15365 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15367 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15368 msgid "Recalculate"
15369 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15371 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15372 msgid "Ready."
15373 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15375 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15376 msgid ""
15377 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15378 "preferences.xml"
15379 msgstr ""
15380 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15381 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15383 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15384 #, fuzzy
15385 msgid "File"
15386 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15388 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Username:"
15391 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15393 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Password:"
15396 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15398 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15399 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15403 msgid ""
15404 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15405 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15409 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Search for:"
15415 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15417 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15418 msgid "No files matched your search"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Search"
15424 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15426 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15427 msgid "Files found"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15431 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15435 #, fuzzy
15436 msgid "Could not set up Document"
15437 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15439 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15440 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15441 msgstr ""
15443 #. set up dialog title, based on document name
15444 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15445 #, fuzzy
15446 msgid "SVG Document"
15447 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15449 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Print"
15452 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15454 #. build custom preferences tab
15455 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Rendering"
15458 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15460 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15461 #, fuzzy
15462 msgid "_Execute Javascript"
15463 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15465 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15466 msgid "_Execute Python"
15467 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15469 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15470 #, fuzzy
15471 msgid "_Execute Ruby"
15472 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15474 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15475 msgid "Script"
15476 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15478 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15479 msgid "Output"
15480 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15482 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15483 msgid "Errors"
15484 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15486 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Set SVG Font attribute"
15489 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15491 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Adjust kerning value"
15494 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Family Name:"
15499 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15501 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Set width:"
15504 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15506 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15507 msgid "glyph"
15508 msgstr ""
15510 #. SPGlyph* glyph =
15511 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Add glyph"
15514 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15516 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15517 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15520 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15522 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15524 #, fuzzy
15525 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15526 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15528 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15529 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15534 msgid "Set glyph curves"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15538 msgid "Reset missing-glyph"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15542 msgid "Edit glyph name"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15546 msgid "Set glyph unicode"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Remove font"
15552 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15554 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Remove glyph"
15557 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15559 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Remove kerning pair"
15562 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15564 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15565 msgid "Missing Glyph:"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15569 #, fuzzy
15570 msgid "From selection..."
15571 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15573 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15574 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Reset"
15577 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15579 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Glyph name"
15582 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15584 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Matching string"
15587 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Add Glyph"
15592 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15594 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Get curves from selection..."
15597 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15599 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15600 msgid "Add kerning pair"
15601 msgstr ""
15603 #. Kerning Setup:
15604 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Kerning Setup:"
15607 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15609 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15610 msgid "1st Glyph:"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15614 msgid "2nd Glyph:"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Add pair"
15620 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15622 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15623 #, fuzzy
15624 msgid "First Unicode range"
15625 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15627 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15628 msgid "Second Unicode range"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Kerning value:"
15634 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Set font family"
15639 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15641 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15642 #, fuzzy
15643 msgid "font"
15644 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15646 #. select_font(font);
15647 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Add font"
15650 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15653 #, fuzzy
15654 msgid "_Font"
15655 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15658 #, fuzzy
15659 msgid "_Global Settings"
15660 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15663 msgid "_Glyphs"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15667 #, fuzzy
15668 msgid "_Kerning"
15669 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Sample Text"
15675 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15677 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Preview Text:"
15680 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15682 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15683 #, c-format
15684 msgid ""
15685 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15686 msgstr ""
15688 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15689 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Set fill"
15692 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15694 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15695 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Set stroke"
15698 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15700 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15701 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15702 msgid "Edit..."
15703 msgstr "ཞུན་དག..."
15705 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Convert"
15708 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15710 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15711 msgid "Change color definition"
15712 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15714 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Remove stroke color"
15717 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15719 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Remove fill color"
15722 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15724 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Set stroke color to none"
15727 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15729 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Set fill color to none"
15732 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15734 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15735 msgid "Set stroke color from swatch"
15736 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15738 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15739 msgid "Set fill color from swatch"
15740 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15742 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15743 #, c-format
15744 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15745 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15747 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15748 msgid "Arrange in a grid"
15749 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15751 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15752 msgid "Rows:"
15753 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15755 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15756 msgid "Number of rows"
15757 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15759 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15760 msgid "Equal height"
15761 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15763 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15764 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15765 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15767 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15768 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15769 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15770 msgid "Align:"
15771 msgstr "ཕྲང:"
15773 #. #### Number of columns ####
15774 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15775 msgid "Columns:"
15776 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15778 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15779 msgid "Number of columns"
15780 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15782 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15783 msgid "Equal width"
15784 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15786 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15787 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15788 msgstr ""
15789 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15790 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15792 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15793 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15794 msgid "Fit into selection box"
15795 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15797 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15798 msgid "Set spacing:"
15799 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15801 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15802 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15803 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15805 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15806 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15807 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15809 #. ## The OK button
15810 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15811 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15815 msgid "Arrange selected objects"
15816 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15818 #. #### begin left panel
15819 #. ### begin notebook
15820 #. ## begin mode page
15821 #. # begin single scan
15822 #. brightness
15823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15824 msgid "Brightness cutoff"
15825 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15828 msgid "Trace by a given brightness level"
15829 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15832 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15833 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15836 msgid "Single scan: creates a path"
15837 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15839 #. canny edge detection
15840 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15842 msgid "Edge detection"
15843 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15846 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15847 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15850 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15851 msgstr ""
15852 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15853 "ཨིན།)"
15855 #. quantization
15856 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15857 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15858 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15860 msgid "Color quantization"
15861 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15864 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15865 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15868 msgid "The number of reduced colors"
15869 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15872 msgid "Colors:"
15873 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15875 #. swap black and white
15876 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15877 msgid "Invert image"
15878 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15880 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15881 msgid "Invert black and white regions"
15882 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15884 #. # end single scan
15885 #. # begin multiple scan
15886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15887 msgid "Brightness steps"
15888 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15891 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15892 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15895 msgid "Scans:"
15896 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15899 msgid "The desired number of scans"
15900 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15902 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15903 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15904 msgid "Colors"
15905 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15907 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15908 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15909 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15911 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15912 msgid "Grays"
15913 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15916 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15917 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15919 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15921 msgid "Smooth"
15922 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15925 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15926 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15928 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15930 msgid "Stack scans"
15931 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15933 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15934 #, fuzzy
15935 msgid ""
15936 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15937 "gaps)"
15938 msgstr ""
15939 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15940 "ཡིལ་འབད་"
15942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15943 msgid "Remove background"
15944 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15947 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15948 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15951 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15952 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15954 #. # end multiple scan
15955 #. ## end mode page
15956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15957 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15958 msgid "Mode"
15959 msgstr "ཐབས་ལམ་"
15961 #. ## begin option page
15962 #. # potrace parameters
15963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15964 msgid "Suppress speckles"
15965 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
15967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15968 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15969 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
15971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15972 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15973 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
15975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15976 msgid "Smooth corners"
15977 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15980 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15981 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
15983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15984 msgid "Increase this to smooth corners more"
15985 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15988 msgid "Optimize paths"
15989 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
15991 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15992 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15993 msgstr ""
15994 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
15996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15997 msgid ""
15998 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15999 "optimization"
16000 msgstr ""
16001 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16004 msgid "Tolerance:"
16005 msgstr "བཟོད་པ:"
16007 #. ## end option page
16008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16009 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
16010 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
16011 msgid "Options"
16012 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
16014 #. ### credits
16015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16016 #, fuzzy
16017 msgid ""
16018 "Inkscape bitmap tracing\n"
16019 "is based on Potrace,\n"
16020 "created by Peter Selinger\n"
16021 "\n"
16022 "http://potrace.sourceforge.net"
16023 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16026 msgid "Credits"
16027 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16029 #. #### begin right panel
16030 #. ## SIOX
16031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16032 msgid "SIOX foreground selection"
16033 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16036 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16037 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16039 #. ## preview
16040 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16041 msgid "Update"
16042 msgstr "དུས་མཐུན་"
16044 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16045 msgid ""
16046 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16047 "tracing"
16048 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16051 msgid "Preview"
16052 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16055 msgid "Abort a trace in progress"
16056 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16059 msgid "Execute the trace"
16060 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16063 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16064 msgid "_Horizontal"
16065 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16068 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16069 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16071 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16072 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16073 msgid "_Vertical"
16074 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16077 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16078 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16080 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16081 msgid "_Width"
16082 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16087 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16089 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16090 msgid "_Height"
16091 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16093 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16096 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16099 msgid "A_ngle"
16100 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16102 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16103 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16104 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16106 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16107 msgid ""
16108 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16109 "displacement, or percentage displacement"
16110 msgstr ""
16111 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16112 "གནས་སྤང་།"
16114 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16115 msgid ""
16116 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16117 "or percentage displacement"
16118 msgstr ""
16119 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16120 "སྤང་།"
16122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16123 msgid "Transformation matrix element A"
16124 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16127 msgid "Transformation matrix element B"
16128 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16130 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16131 msgid "Transformation matrix element C"
16132 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16134 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16135 msgid "Transformation matrix element D"
16136 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16138 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16139 msgid "Transformation matrix element E"
16140 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16142 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16143 msgid "Transformation matrix element F"
16144 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16147 msgid "Rela_tive move"
16148 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16151 msgid ""
16152 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16153 "edit the current absolute position directly"
16154 msgstr ""
16155 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16156 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16158 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16159 msgid "Scale proportionally"
16160 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16163 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16164 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16167 msgid "Apply to each _object separately"
16168 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16170 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16171 msgid ""
16172 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16173 "transform the selection as a whole"
16174 msgstr ""
16175 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16176 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16179 msgid "Edit c_urrent matrix"
16180 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16183 msgid ""
16184 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16185 "this matrix"
16186 msgstr ""
16187 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16188 "འདི་གིས།"
16190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16191 msgid "_Move"
16192 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16195 msgid "_Scale"
16196 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16199 msgid "_Rotate"
16200 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16203 msgid "Ske_w"
16204 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16207 msgid "Matri_x"
16208 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16211 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16212 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16215 msgid "Apply transformation to selection"
16216 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16219 msgid "Edit transformation matrix"
16220 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16224 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16226 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16227 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16228 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16229 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16230 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16231 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16232 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16235 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16236 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16239 msgid "Cursor coordinates"
16240 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16242 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16243 msgid "Z:"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16247 #, fuzzy
16248 msgid ""
16249 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16250 "use selector (arrow) to move or transform them."
16251 msgstr ""
16252 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16253 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16254 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16257 #, c-format
16258 msgid ""
16259 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16260 "closing?</span>\n"
16261 "\n"
16262 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16263 msgstr ""
16264 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16265 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16266 "\n"
16267 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16269 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16270 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16271 msgid "Close _without saving"
16272 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16274 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16275 #, fuzzy, c-format
16276 msgid ""
16277 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16278 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16279 "\n"
16280 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16281 msgstr ""
16282 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16283 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16284 "\n"
16285 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16287 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16288 msgid "_Save as SVG"
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16292 #, fuzzy
16293 msgid "_Blend mode:"
16294 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16296 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16297 #, fuzzy
16298 msgid "B_lur:"
16299 msgstr "ཧོནམ།"
16301 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16302 msgid "Toggle current layer visibility"
16303 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16305 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16306 msgid "Lock or unlock current layer"
16307 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16309 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16310 msgid "Current layer"
16311 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16313 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16314 msgid "(root)"
16315 msgstr "(རྩ་བ།)"
16317 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16318 msgid "Proprietary"
16319 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16321 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16322 msgid "MetadataLicence|Other"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16326 msgid "Change blur"
16327 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16329 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16332 msgid "Change opacity"
16333 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16335 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16336 msgid "U_nits:"
16337 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16339 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16340 msgid "Width of paper"
16341 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16343 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16344 msgid "Height of paper"
16345 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16347 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16348 msgid "P_age size:"
16349 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16351 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16352 msgid "Page orientation:"
16353 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16355 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16356 msgid "_Landscape"
16357 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16359 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16360 msgid "_Portrait"
16361 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16363 #. ## Set up custom size frame
16364 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16365 msgid "Custom size"
16366 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16368 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16369 msgid "_Fit page to selection"
16370 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16372 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16373 msgid ""
16374 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16375 "is no selection"
16376 msgstr ""
16377 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16378 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16380 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16381 msgid "Set page size"
16382 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16384 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16385 msgid "List"
16386 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16388 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16389 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16390 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16391 #, fuzzy
16392 msgid "swatches|Size"
16393 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16395 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16396 msgid "tiny"
16397 msgstr "ཕྲ་བ།"
16399 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16400 msgid "small"
16401 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16403 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16404 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16405 #. "medium" indicates size of colour swatches
16406 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16407 msgid "swatchesHeight|medium"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16411 msgid "large"
16412 msgstr "ཆེ་བ།"
16414 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16415 msgid "huge"
16416 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16418 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16419 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16420 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16421 #, fuzzy
16422 msgid "swatches|Width"
16423 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16425 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16426 #, fuzzy
16427 msgid "narrower"
16428 msgstr "མར་ཕབ་"
16430 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16431 msgid "narrow"
16432 msgstr ""
16434 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16435 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16436 #. "medium" indicates width of colour swatches
16437 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16438 msgid "swatchesWidth|medium"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16442 #, fuzzy
16443 msgid "wide"
16444 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16446 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16447 #, fuzzy
16448 msgid "wider"
16449 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16451 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16452 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16453 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16454 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16455 msgid "swatches|Wrap"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16459 msgid ""
16460 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16461 "random numbers."
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Backend"
16467 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16469 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Vector"
16472 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16474 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16475 msgid "Bitmap"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16479 msgid "Bitmap options"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16485 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16487 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16488 #, fuzzy
16489 msgid ""
16490 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16491 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16492 "will not be correctly rendered."
16493 msgstr ""
16494 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16495 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16496 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16498 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16499 #, fuzzy
16500 msgid ""
16501 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16502 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16503 "will be rendered exactly as displayed."
16504 msgstr ""
16505 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16506 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16507 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16510 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Fill:"
16513 msgstr "བཀང་།"
16515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16516 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Stroke:"
16519 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16522 msgid "O:"
16523 msgstr "ཨོ:"
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16526 msgid "N/A"
16527 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16532 msgid "Nothing selected"
16533 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16536 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16537 #, fuzzy
16538 msgid "<i>None</i>"
16539 msgstr "<i>%s</i>"
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16542 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16543 msgid "No fill"
16544 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16547 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16548 msgid "No stroke"
16549 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16552 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16553 msgid "Pattern"
16554 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16557 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16558 msgid "Pattern fill"
16559 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16562 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16563 msgid "Pattern stroke"
16564 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16567 #, fuzzy
16568 msgid "<b>L</b>"
16569 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16572 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16573 msgid "Linear gradient fill"
16574 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16577 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16578 msgid "Linear gradient stroke"
16579 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16582 #, fuzzy
16583 msgid "<b>R</b>"
16584 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16587 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16588 msgid "Radial gradient fill"
16589 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16592 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16593 msgid "Radial gradient stroke"
16594 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16597 msgid "Different"
16598 msgstr "སོ་སོ།"
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16601 msgid "Different fills"
16602 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16605 msgid "Different strokes"
16606 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16609 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16610 #, fuzzy
16611 msgid "<b>Unset</b>"
16612 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16614 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16618 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16619 msgid "Unset fill"
16620 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16625 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16626 msgid "Unset stroke"
16627 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16630 msgid "Flat color fill"
16631 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16634 msgid "Flat color stroke"
16635 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16637 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16639 msgid "<b>a</b>"
16640 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16643 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16644 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16647 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16648 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16650 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16652 msgid "<b>m</b>"
16653 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16656 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16657 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16660 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16661 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16664 msgid "Edit fill..."
16665 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16668 msgid "Edit stroke..."
16669 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16672 msgid "Last set color"
16673 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16676 msgid "Last selected color"
16677 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16680 msgid "White"
16681 msgstr "དཀརཔོ།"
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16687 msgid "Black"
16688 msgstr "གནགཔོ"
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16691 msgid "Copy color"
16692 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16695 msgid "Paste color"
16696 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16700 msgid "Swap fill and stroke"
16701 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16706 msgid "Make fill opaque"
16707 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16710 msgid "Make stroke opaque"
16711 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16715 msgid "Remove fill"
16716 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16720 msgid "Remove stroke"
16721 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16724 msgid "Remove"
16725 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16728 msgid "Apply last set color to fill"
16729 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16732 msgid "Apply last set color to stroke"
16733 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16736 msgid "Apply last selected color to fill"
16737 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16740 msgid "Apply last selected color to stroke"
16741 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16744 msgid "Invert fill"
16745 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16748 msgid "Invert stroke"
16749 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16752 msgid "White fill"
16753 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16756 msgid "White stroke"
16757 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16760 msgid "Black fill"
16761 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16764 msgid "Black stroke"
16765 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16768 msgid "Paste fill"
16769 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16772 msgid "Paste stroke"
16773 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16776 msgid "Change stroke width"
16777 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16780 msgid ", drag to adjust"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16784 #, c-format
16785 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16786 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16789 msgid " (averaged)"
16790 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16793 msgid "0 (transparent)"
16794 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16797 msgid "100% (opaque)"
16798 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Adjust saturation"
16803 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16806 #, c-format
16807 msgid ""
16808 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16809 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Adjust lightness"
16815 msgstr "འོད་ཡང།"
16817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16818 #, c-format
16819 msgid ""
16820 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16821 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Adjust hue"
16827 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16830 #, c-format
16831 msgid ""
16832 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16833 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Adjust stroke width"
16840 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16843 #, c-format
16844 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16845 msgstr ""
16847 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16848 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16849 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16850 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16851 msgid "sliders|Link"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16855 msgid "L Gradient"
16856 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16858 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16859 msgid "R Gradient"
16860 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16862 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16863 #, c-format
16864 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16868 #, c-format
16869 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16873 #, c-format
16874 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16875 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16877 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16878 #, c-format
16879 msgid "O:%.3g"
16880 msgstr "O:%.3g"
16882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16883 #, c-format
16884 msgid "O:.%d"
16885 msgstr "O:.%d"
16887 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16888 #, c-format
16889 msgid "Opacity: %.3g"
16890 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16892 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16893 msgid "Split vanishing points"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16897 msgid "Merge vanishing points"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16901 msgid "3D box: Move vanishing point"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16905 #, c-format
16906 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16907 msgid_plural ""
16908 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16909 "b> to separate selected box(es)"
16910 msgstr[0] ""
16911 msgstr[1] ""
16913 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16914 #. but currently we update the status message anyway
16915 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16916 #, c-format
16917 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16918 msgid_plural ""
16919 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16920 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16921 msgstr[0] ""
16922 msgstr[1] ""
16924 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16925 #, fuzzy, c-format
16926 msgid ""
16927 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16928 msgid_plural ""
16929 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16930 "(es)"
16931 msgstr[0] ""
16932 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16933 "ཁར་འདྲུད།"
16934 msgstr[1] ""
16935 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16936 "ཁར་འདྲུད།"
16938 #: ../src/verbs.cpp:1140
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Switch to next layer"
16941 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16943 #: ../src/verbs.cpp:1141
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Switched to next layer."
16946 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16948 #: ../src/verbs.cpp:1143
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Cannot go past last layer."
16951 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16953 #: ../src/verbs.cpp:1152
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Switch to previous layer"
16956 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
16958 #: ../src/verbs.cpp:1153
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Switched to previous layer."
16961 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
16963 #: ../src/verbs.cpp:1155
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Cannot go before first layer."
16966 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16968 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16969 #: ../src/verbs.cpp:1306
16970 msgid "No current layer."
16971 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
16973 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16974 #, c-format
16975 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16976 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
16978 #: ../src/verbs.cpp:1202
16979 msgid "Layer to top"
16980 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
16982 #: ../src/verbs.cpp:1206
16983 msgid "Raise layer"
16984 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16986 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16987 #, c-format
16988 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16989 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
16991 #: ../src/verbs.cpp:1210
16992 msgid "Layer to bottom"
16993 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
16995 #: ../src/verbs.cpp:1214
16996 msgid "Lower layer"
16997 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
16999 #: ../src/verbs.cpp:1223
17000 msgid "Cannot move layer any further."
17001 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17003 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17004 #, c-format
17005 msgid "%s copy"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:1263
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Duplicate layer"
17011 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17013 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17014 #: ../src/verbs.cpp:1266
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Duplicated layer."
17017 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17019 #: ../src/verbs.cpp:1295
17020 msgid "Delete layer"
17021 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17023 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17024 #: ../src/verbs.cpp:1298
17025 msgid "Deleted layer."
17026 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17028 #: ../src/verbs.cpp:1309
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Toggle layer solo"
17031 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17033 #: ../src/verbs.cpp:1389
17034 msgid "Flip horizontally"
17035 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17037 #: ../src/verbs.cpp:1404
17038 msgid "Flip vertically"
17039 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17041 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17042 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17043 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17044 #: ../src/verbs.cpp:1912
17045 msgid "tutorial-basic.svg"
17046 msgstr "tutorial-basic.svg"
17048 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17049 #: ../src/verbs.cpp:1916
17050 msgid "tutorial-shapes.svg"
17051 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17053 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17054 #: ../src/verbs.cpp:1920
17055 msgid "tutorial-advanced.svg"
17056 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17058 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17059 #: ../src/verbs.cpp:1924
17060 msgid "tutorial-tracing.svg"
17061 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17063 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17064 #: ../src/verbs.cpp:1928
17065 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17066 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17068 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17069 #: ../src/verbs.cpp:1932
17070 msgid "tutorial-elements.svg"
17071 msgstr "tutorial-elements.svg"
17073 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17074 #: ../src/verbs.cpp:1936
17075 msgid "tutorial-tips.svg"
17076 msgstr "tutorial-tips.svg"
17078 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17081 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17083 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Unlock all objects in all layers"
17086 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17091 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17093 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Unhide all objects in all layers"
17096 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17098 #: ../src/verbs.cpp:2239
17099 msgid "Does nothing"
17100 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17102 #: ../src/verbs.cpp:2242
17103 msgid "Create new document from the default template"
17104 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17106 #: ../src/verbs.cpp:2244
17107 msgid "_Open..."
17108 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17110 #: ../src/verbs.cpp:2245
17111 msgid "Open an existing document"
17112 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17114 #: ../src/verbs.cpp:2246
17115 msgid "Re_vert"
17116 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17118 #: ../src/verbs.cpp:2247
17119 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17120 msgstr ""
17121 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17122 "།)"
17124 #: ../src/verbs.cpp:2248
17125 msgid "_Save"
17126 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17128 #: ../src/verbs.cpp:2248
17129 msgid "Save document"
17130 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17132 #: ../src/verbs.cpp:2250
17133 msgid "Save _As..."
17134 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17136 #: ../src/verbs.cpp:2251
17137 msgid "Save document under a new name"
17138 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17140 #: ../src/verbs.cpp:2252
17141 msgid "Save a Cop_y..."
17142 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17144 #: ../src/verbs.cpp:2253
17145 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17146 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17148 #: ../src/verbs.cpp:2254
17149 msgid "_Print..."
17150 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17152 #: ../src/verbs.cpp:2254
17153 msgid "Print document"
17154 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17156 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17157 #: ../src/verbs.cpp:2257
17158 msgid "Vac_uum Defs"
17159 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17161 #: ../src/verbs.cpp:2257
17162 msgid ""
17163 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17164 "defs&gt; of the document"
17165 msgstr ""
17166 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17167 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17169 #: ../src/verbs.cpp:2259
17170 msgid "Print Previe_w"
17171 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17173 #: ../src/verbs.cpp:2260
17174 msgid "Preview document printout"
17175 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17177 #: ../src/verbs.cpp:2261
17178 msgid "_Import..."
17179 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17181 #: ../src/verbs.cpp:2262
17182 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17183 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17185 #: ../src/verbs.cpp:2263
17186 msgid "_Export Bitmap..."
17187 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17189 #: ../src/verbs.cpp:2264
17190 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17191 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17193 #: ../src/verbs.cpp:2265
17194 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2266
17198 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/verbs.cpp:2266
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17204 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17206 #: ../src/verbs.cpp:2267
17207 msgid "N_ext Window"
17208 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17210 #: ../src/verbs.cpp:2268
17211 msgid "Switch to the next document window"
17212 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17214 #: ../src/verbs.cpp:2269
17215 msgid "P_revious Window"
17216 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17218 #: ../src/verbs.cpp:2270
17219 msgid "Switch to the previous document window"
17220 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17222 #: ../src/verbs.cpp:2271
17223 msgid "_Close"
17224 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17226 #: ../src/verbs.cpp:2272
17227 msgid "Close this document window"
17228 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17230 #: ../src/verbs.cpp:2273
17231 msgid "_Quit"
17232 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17234 #: ../src/verbs.cpp:2273
17235 msgid "Quit Inkscape"
17236 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17238 #: ../src/verbs.cpp:2276
17239 msgid "Undo last action"
17240 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2279
17243 msgid "Do again the last undone action"
17244 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17246 #: ../src/verbs.cpp:2280
17247 msgid "Cu_t"
17248 msgstr "བཏོག(_t)"
17250 #: ../src/verbs.cpp:2281
17251 msgid "Cut selection to clipboard"
17252 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17254 #: ../src/verbs.cpp:2282
17255 msgid "_Copy"
17256 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17258 #: ../src/verbs.cpp:2283
17259 msgid "Copy selection to clipboard"
17260 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17262 #: ../src/verbs.cpp:2284
17263 msgid "_Paste"
17264 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2285
17267 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17268 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17270 #: ../src/verbs.cpp:2286
17271 msgid "Paste _Style"
17272 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17274 #: ../src/verbs.cpp:2287
17275 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17276 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17278 #: ../src/verbs.cpp:2289
17279 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17280 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17282 #: ../src/verbs.cpp:2290
17283 msgid "Paste _Width"
17284 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17286 #: ../src/verbs.cpp:2291
17287 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17288 msgstr ""
17289 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17290 "ཚད་འཇལ།"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2292
17293 msgid "Paste _Height"
17294 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17296 #: ../src/verbs.cpp:2293
17297 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17298 msgstr ""
17299 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17300 "ཚད་འཇལ།"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2294
17303 msgid "Paste Size Separately"
17304 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2295
17307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17308 msgstr ""
17309 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17310 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17312 #: ../src/verbs.cpp:2296
17313 msgid "Paste Width Separately"
17314 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2297
17317 msgid ""
17318 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17319 "object"
17320 msgstr ""
17321 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17322 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17324 #: ../src/verbs.cpp:2298
17325 msgid "Paste Height Separately"
17326 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17328 #: ../src/verbs.cpp:2299
17329 msgid ""
17330 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17331 "object"
17332 msgstr ""
17333 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17334 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17336 #: ../src/verbs.cpp:2300
17337 msgid "Paste _In Place"
17338 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2301
17341 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17342 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17344 #: ../src/verbs.cpp:2302
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Paste Path _Effect"
17347 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17349 #: ../src/verbs.cpp:2303
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17352 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17354 #: ../src/verbs.cpp:2304
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Remove Path _Effect"
17357 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17359 #: ../src/verbs.cpp:2305
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17362 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17364 #: ../src/verbs.cpp:2306
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Remove Filters"
17367 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17369 #: ../src/verbs.cpp:2307
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Remove any filters from selected objects"
17372 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2308
17375 msgid "_Delete"
17376 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17378 #: ../src/verbs.cpp:2309
17379 msgid "Delete selection"
17380 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17382 #: ../src/verbs.cpp:2310
17383 msgid "Duplic_ate"
17384 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17386 #: ../src/verbs.cpp:2311
17387 msgid "Duplicate selected objects"
17388 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17390 #: ../src/verbs.cpp:2312
17391 msgid "Create Clo_ne"
17392 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2313
17395 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17396 msgstr ""
17397 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17398 "ཡོདཔ།)"
17400 #: ../src/verbs.cpp:2314
17401 msgid "Unlin_k Clone"
17402 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17404 #: ../src/verbs.cpp:2315
17405 #, fuzzy
17406 msgid ""
17407 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17408 "standalone objects"
17409 msgstr ""
17410 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17411 "བསྒྱུར་བཅུག "
17413 #: ../src/verbs.cpp:2316
17414 msgid "Relink to Copied"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2317
17418 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/verbs.cpp:2318
17422 msgid "Select _Original"
17423 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2319
17426 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17427 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2320
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Objects to _Marker"
17432 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2321
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Convert selection to a line marker"
17437 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2322
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Objects to Gu_ides"
17442 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17444 #: ../src/verbs.cpp:2323
17445 msgid ""
17446 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17447 "edges"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2324
17451 msgid "Objects to Patter_n"
17452 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17454 #: ../src/verbs.cpp:2325
17455 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17456 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2326
17459 msgid "Pattern to _Objects"
17460 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17462 #: ../src/verbs.cpp:2327
17463 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17464 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2328
17467 msgid "Clea_r All"
17468 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2329
17471 msgid "Delete all objects from document"
17472 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17474 #: ../src/verbs.cpp:2330
17475 msgid "Select Al_l"
17476 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17478 #: ../src/verbs.cpp:2331
17479 msgid "Select all objects or all nodes"
17480 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2332
17483 msgid "Select All in All La_yers"
17484 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2333
17487 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17488 msgstr ""
17489 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2334
17492 msgid "In_vert Selection"
17493 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2335
17496 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17497 msgstr ""
17498 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17499 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17501 #: ../src/verbs.cpp:2336
17502 msgid "Invert in All Layers"
17503 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17505 #: ../src/verbs.cpp:2337
17506 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17507 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17509 #: ../src/verbs.cpp:2338
17510 msgid "Select Next"
17511 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17513 #: ../src/verbs.cpp:2339
17514 msgid "Select next object or node"
17515 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17517 #: ../src/verbs.cpp:2340
17518 msgid "Select Previous"
17519 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2341
17522 msgid "Select previous object or node"
17523 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17525 #: ../src/verbs.cpp:2342
17526 msgid "D_eselect"
17527 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17529 #: ../src/verbs.cpp:2343
17530 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17531 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17533 #: ../src/verbs.cpp:2344
17534 msgid "_Guides Around Page"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2345
17538 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2346
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Next Path Effect Parameter"
17544 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17546 #: ../src/verbs.cpp:2347
17547 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17548 msgstr ""
17550 #. Selection
17551 #: ../src/verbs.cpp:2350
17552 msgid "Raise to _Top"
17553 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17555 #: ../src/verbs.cpp:2351
17556 msgid "Raise selection to top"
17557 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17559 #: ../src/verbs.cpp:2352
17560 msgid "Lower to _Bottom"
17561 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17563 #: ../src/verbs.cpp:2353
17564 msgid "Lower selection to bottom"
17565 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17567 #: ../src/verbs.cpp:2354
17568 msgid "_Raise"
17569 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2355
17572 msgid "Raise selection one step"
17573 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17575 #: ../src/verbs.cpp:2356
17576 msgid "_Lower"
17577 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17579 #: ../src/verbs.cpp:2357
17580 msgid "Lower selection one step"
17581 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17583 #: ../src/verbs.cpp:2358
17584 msgid "_Group"
17585 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17587 #: ../src/verbs.cpp:2359
17588 msgid "Group selected objects"
17589 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17591 #: ../src/verbs.cpp:2361
17592 msgid "Ungroup selected groups"
17593 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17595 #: ../src/verbs.cpp:2363
17596 msgid "_Put on Path"
17597 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17599 #: ../src/verbs.cpp:2365
17600 msgid "_Remove from Path"
17601 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17603 #: ../src/verbs.cpp:2367
17604 msgid "Remove Manual _Kerns"
17605 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17607 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17608 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17609 #: ../src/verbs.cpp:2370
17610 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17611 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17613 #: ../src/verbs.cpp:2372
17614 msgid "_Union"
17615 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17617 #: ../src/verbs.cpp:2373
17618 msgid "Create union of selected paths"
17619 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17621 #: ../src/verbs.cpp:2374
17622 msgid "_Intersection"
17623 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17625 #: ../src/verbs.cpp:2375
17626 msgid "Create intersection of selected paths"
17627 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17629 #: ../src/verbs.cpp:2376
17630 msgid "_Difference"
17631 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17633 #: ../src/verbs.cpp:2377
17634 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17635 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2378
17638 msgid "E_xclusion"
17639 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2379
17642 msgid ""
17643 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17644 "path)"
17645 msgstr ""
17646 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17647 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2380
17650 msgid "Di_vision"
17651 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2381
17654 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17655 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17657 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17658 #. Advanced tutorial for more info
17659 #: ../src/verbs.cpp:2384
17660 msgid "Cut _Path"
17661 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17663 #: ../src/verbs.cpp:2385
17664 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17665 msgstr ""
17666 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17667 "གཏང་།"
17669 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17670 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17671 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17672 #: ../src/verbs.cpp:2389
17673 msgid "Outs_et"
17674 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17676 #: ../src/verbs.cpp:2390
17677 msgid "Outset selected paths"
17678 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17680 #: ../src/verbs.cpp:2392
17681 msgid "O_utset Path by 1 px"
17682 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17684 #: ../src/verbs.cpp:2393
17685 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17686 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17688 #: ../src/verbs.cpp:2395
17689 msgid "O_utset Path by 10 px"
17690 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17692 #: ../src/verbs.cpp:2396
17693 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17694 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17696 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17697 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17698 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17699 #: ../src/verbs.cpp:2400
17700 msgid "I_nset"
17701 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17703 #: ../src/verbs.cpp:2401
17704 msgid "Inset selected paths"
17705 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17707 #: ../src/verbs.cpp:2403
17708 msgid "I_nset Path by 1 px"
17709 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17711 #: ../src/verbs.cpp:2404
17712 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17713 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17715 #: ../src/verbs.cpp:2406
17716 msgid "I_nset Path by 10 px"
17717 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2407
17720 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17721 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17723 #: ../src/verbs.cpp:2409
17724 msgid "D_ynamic Offset"
17725 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17727 #: ../src/verbs.cpp:2409
17728 msgid "Create a dynamic offset object"
17729 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2411
17732 msgid "_Linked Offset"
17733 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2412
17736 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17737 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17739 #: ../src/verbs.cpp:2414
17740 msgid "_Stroke to Path"
17741 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2415
17744 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17745 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17747 #: ../src/verbs.cpp:2416
17748 msgid "Si_mplify"
17749 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2417
17752 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17753 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17755 #: ../src/verbs.cpp:2418
17756 msgid "_Reverse"
17757 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2419
17760 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17761 msgstr ""
17762 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17763 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17765 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17766 #: ../src/verbs.cpp:2421
17767 msgid "_Trace Bitmap..."
17768 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17770 #: ../src/verbs.cpp:2422
17771 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17772 msgstr ""
17773 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17775 #: ../src/verbs.cpp:2423
17776 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17777 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2424
17780 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17781 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2425
17784 msgid "_Combine"
17785 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17787 #: ../src/verbs.cpp:2426
17788 msgid "Combine several paths into one"
17789 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17791 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17792 #. Advanced tutorial for more info
17793 #: ../src/verbs.cpp:2429
17794 msgid "Break _Apart"
17795 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17797 #: ../src/verbs.cpp:2430
17798 msgid "Break selected paths into subpaths"
17799 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17801 #: ../src/verbs.cpp:2431
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Rows and Columns..."
17804 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17806 #: ../src/verbs.cpp:2432
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Arrange selected objects in a table"
17809 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17811 #. Layer
17812 #: ../src/verbs.cpp:2434
17813 msgid "_Add Layer..."
17814 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17816 #: ../src/verbs.cpp:2435
17817 msgid "Create a new layer"
17818 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17820 #: ../src/verbs.cpp:2436
17821 msgid "Re_name Layer..."
17822 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17824 #: ../src/verbs.cpp:2437
17825 msgid "Rename the current layer"
17826 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2438
17829 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17830 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17832 #: ../src/verbs.cpp:2439
17833 msgid "Switch to the layer above the current"
17834 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17836 #: ../src/verbs.cpp:2440
17837 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17838 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17840 #: ../src/verbs.cpp:2441
17841 msgid "Switch to the layer below the current"
17842 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2442
17845 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17846 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2443
17849 msgid "Move selection to the layer above the current"
17850 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2444
17853 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17854 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17856 #: ../src/verbs.cpp:2445
17857 msgid "Move selection to the layer below the current"
17858 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17860 #: ../src/verbs.cpp:2446
17861 msgid "Layer to _Top"
17862 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17864 #: ../src/verbs.cpp:2447
17865 msgid "Raise the current layer to the top"
17866 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2448
17869 msgid "Layer to _Bottom"
17870 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2449
17873 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17874 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17876 #: ../src/verbs.cpp:2450
17877 msgid "_Raise Layer"
17878 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17880 #: ../src/verbs.cpp:2451
17881 msgid "Raise the current layer"
17882 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17884 #: ../src/verbs.cpp:2452
17885 msgid "_Lower Layer"
17886 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2453
17889 msgid "Lower the current layer"
17890 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17892 #: ../src/verbs.cpp:2454
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Duplicate Current Layer"
17895 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17897 #: ../src/verbs.cpp:2455
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Duplicate an existing layer"
17900 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17902 #: ../src/verbs.cpp:2456
17903 msgid "_Delete Current Layer"
17904 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17906 #: ../src/verbs.cpp:2457
17907 msgid "Delete the current layer"
17908 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17910 #: ../src/verbs.cpp:2458
17911 #, fuzzy
17912 msgid "_Show/hide other layers"
17913 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17915 #: ../src/verbs.cpp:2459
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Solo the current layer"
17918 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17920 #. Object
17921 #: ../src/verbs.cpp:2462
17922 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17923 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17925 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17926 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17927 #: ../src/verbs.cpp:2465
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17930 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17932 #: ../src/verbs.cpp:2466
17933 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17934 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17936 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17937 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17938 #: ../src/verbs.cpp:2469
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17941 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17943 #: ../src/verbs.cpp:2470
17944 msgid "Remove _Transformations"
17945 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
17947 #: ../src/verbs.cpp:2471
17948 msgid "Remove transformations from object"
17949 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2472
17952 msgid "_Object to Path"
17953 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
17955 #: ../src/verbs.cpp:2473
17956 msgid "Convert selected object to path"
17957 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17959 #: ../src/verbs.cpp:2474
17960 msgid "_Flow into Frame"
17961 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
17963 #: ../src/verbs.cpp:2475
17964 msgid ""
17965 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17966 "frame object"
17967 msgstr ""
17968 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
17969 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
17971 #: ../src/verbs.cpp:2476
17972 msgid "_Unflow"
17973 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
17975 #: ../src/verbs.cpp:2477
17976 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17977 msgstr ""
17978 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
17980 #: ../src/verbs.cpp:2478
17981 msgid "_Convert to Text"
17982 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
17984 #: ../src/verbs.cpp:2479
17985 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17986 msgstr ""
17987 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
17988 "འབདཝ་ཨིན།)"
17990 #: ../src/verbs.cpp:2481
17991 msgid "Flip _Horizontal"
17992 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2481
17995 msgid "Flip selected objects horizontally"
17996 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
17998 #: ../src/verbs.cpp:2484
17999 msgid "Flip _Vertical"
18000 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18002 #: ../src/verbs.cpp:2484
18003 msgid "Flip selected objects vertically"
18004 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18006 #: ../src/verbs.cpp:2487
18007 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18008 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18010 #: ../src/verbs.cpp:2489
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Edit mask"
18013 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18016 msgid "_Release"
18017 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18019 #: ../src/verbs.cpp:2491
18020 msgid "Remove mask from selection"
18021 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18023 #: ../src/verbs.cpp:2493
18024 msgid ""
18025 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18026 msgstr ""
18027 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18028 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18030 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Edit clipping path"
18033 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18035 #: ../src/verbs.cpp:2497
18036 msgid "Remove clipping path from selection"
18037 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18039 #. Tools
18040 #: ../src/verbs.cpp:2500
18041 msgid "Select"
18042 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18044 #: ../src/verbs.cpp:2501
18045 msgid "Select and transform objects"
18046 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18048 #: ../src/verbs.cpp:2502
18049 msgid "Node Edit"
18050 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18052 #: ../src/verbs.cpp:2503
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Edit paths by nodes"
18055 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18057 #: ../src/verbs.cpp:2505
18058 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/verbs.cpp:2507
18062 msgid "Create rectangles and squares"
18063 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18065 #: ../src/verbs.cpp:2509
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Create 3D boxes"
18068 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18070 #: ../src/verbs.cpp:2511
18071 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18072 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18074 #: ../src/verbs.cpp:2513
18075 msgid "Create stars and polygons"
18076 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18078 #: ../src/verbs.cpp:2515
18079 msgid "Create spirals"
18080 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18082 #: ../src/verbs.cpp:2517
18083 msgid "Draw freehand lines"
18084 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18086 #: ../src/verbs.cpp:2519
18087 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18088 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18090 #: ../src/verbs.cpp:2521
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18093 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2523
18096 msgid "Create and edit text objects"
18097 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18099 #: ../src/verbs.cpp:2525
18100 msgid "Create and edit gradients"
18101 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2527
18104 msgid "Zoom in or out"
18105 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18107 #: ../src/verbs.cpp:2529
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Pick colors from image"
18110 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18112 #: ../src/verbs.cpp:2531
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Create diagram connectors"
18115 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18117 #: ../src/verbs.cpp:2533
18118 msgid "Fill bounded areas"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2534
18122 #, fuzzy
18123 msgid "LPE Edit"
18124 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2535
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Edit Path Effect parameters"
18129 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2537
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Erase existing paths"
18134 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2539
18137 msgid "Do geometric constructions"
18138 msgstr ""
18140 #. Tool prefs
18141 #: ../src/verbs.cpp:2541
18142 msgid "Selector Preferences"
18143 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2542
18146 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18147 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18149 #: ../src/verbs.cpp:2543
18150 msgid "Node Tool Preferences"
18151 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18153 #: ../src/verbs.cpp:2544
18154 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18155 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18157 #: ../src/verbs.cpp:2545
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Tweak Tool Preferences"
18160 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18162 #: ../src/verbs.cpp:2546
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18165 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18167 #: ../src/verbs.cpp:2547
18168 msgid "Rectangle Preferences"
18169 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18171 #: ../src/verbs.cpp:2548
18172 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18173 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18175 #: ../src/verbs.cpp:2549
18176 #, fuzzy
18177 msgid "3D Box Preferences"
18178 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18180 #: ../src/verbs.cpp:2550
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18183 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2551
18186 msgid "Ellipse Preferences"
18187 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18189 #: ../src/verbs.cpp:2552
18190 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18191 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18193 #: ../src/verbs.cpp:2553
18194 msgid "Star Preferences"
18195 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18197 #: ../src/verbs.cpp:2554
18198 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18199 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2555
18202 msgid "Spiral Preferences"
18203 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18205 #: ../src/verbs.cpp:2556
18206 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18207 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18209 #: ../src/verbs.cpp:2557
18210 msgid "Pencil Preferences"
18211 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2558
18214 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18215 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18217 #: ../src/verbs.cpp:2559
18218 msgid "Pen Preferences"
18219 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2560
18222 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18223 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18225 #: ../src/verbs.cpp:2561
18226 msgid "Calligraphic Preferences"
18227 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18229 #: ../src/verbs.cpp:2562
18230 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18231 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18233 #: ../src/verbs.cpp:2563
18234 msgid "Text Preferences"
18235 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18237 #: ../src/verbs.cpp:2564
18238 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18239 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18241 #: ../src/verbs.cpp:2565
18242 msgid "Gradient Preferences"
18243 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18245 #: ../src/verbs.cpp:2566
18246 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18247 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2567
18250 msgid "Zoom Preferences"
18251 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2568
18254 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18255 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2569
18258 msgid "Dropper Preferences"
18259 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18261 #: ../src/verbs.cpp:2570
18262 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18263 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2571
18266 msgid "Connector Preferences"
18267 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18269 #: ../src/verbs.cpp:2572
18270 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18271 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18273 #: ../src/verbs.cpp:2573
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Paint Bucket Preferences"
18276 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18278 #: ../src/verbs.cpp:2574
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18281 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18283 #: ../src/verbs.cpp:2575
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Eraser Preferences"
18286 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18288 #: ../src/verbs.cpp:2576
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18291 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18293 #: ../src/verbs.cpp:2577
18294 #, fuzzy
18295 msgid "LPE Tool Preferences"
18296 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18298 #: ../src/verbs.cpp:2578
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18301 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18303 #. Zoom/View
18304 #: ../src/verbs.cpp:2581
18305 msgid "Zoom In"
18306 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18308 #: ../src/verbs.cpp:2581
18309 msgid "Zoom in"
18310 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18312 #: ../src/verbs.cpp:2582
18313 msgid "Zoom Out"
18314 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18316 #: ../src/verbs.cpp:2582
18317 msgid "Zoom out"
18318 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18320 #: ../src/verbs.cpp:2583
18321 msgid "_Rulers"
18322 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18324 #: ../src/verbs.cpp:2583
18325 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18326 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18328 #: ../src/verbs.cpp:2584
18329 msgid "Scroll_bars"
18330 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18332 #: ../src/verbs.cpp:2584
18333 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18334 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18336 #: ../src/verbs.cpp:2585
18337 msgid "_Grid"
18338 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18340 #: ../src/verbs.cpp:2585
18341 msgid "Show or hide the grid"
18342 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2586
18345 msgid "G_uides"
18346 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18348 #: ../src/verbs.cpp:2586
18349 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18350 msgstr ""
18351 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2587
18354 msgid "Toggle snapping on or off"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/verbs.cpp:2588
18358 msgid "Nex_t Zoom"
18359 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18361 #: ../src/verbs.cpp:2588
18362 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18363 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2590
18366 msgid "Pre_vious Zoom"
18367 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18369 #: ../src/verbs.cpp:2590
18370 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18371 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18373 #: ../src/verbs.cpp:2592
18374 msgid "Zoom 1:_1"
18375 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18377 #: ../src/verbs.cpp:2592
18378 msgid "Zoom to 1:1"
18379 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18381 #: ../src/verbs.cpp:2594
18382 msgid "Zoom 1:_2"
18383 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2594
18386 msgid "Zoom to 1:2"
18387 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18389 #: ../src/verbs.cpp:2596
18390 msgid "_Zoom 2:1"
18391 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18393 #: ../src/verbs.cpp:2596
18394 msgid "Zoom to 2:1"
18395 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18397 #: ../src/verbs.cpp:2599
18398 msgid "_Fullscreen"
18399 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18401 #: ../src/verbs.cpp:2599
18402 msgid "Stretch this document window to full screen"
18403 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18405 #: ../src/verbs.cpp:2602
18406 msgid "Toggle _Focus Mode"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/verbs.cpp:2602
18410 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/verbs.cpp:2604
18414 msgid "Duplic_ate Window"
18415 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18417 #: ../src/verbs.cpp:2604
18418 msgid "Open a new window with the same document"
18419 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18421 #: ../src/verbs.cpp:2606
18422 msgid "_New View Preview"
18423 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18425 #: ../src/verbs.cpp:2607
18426 msgid "New View Preview"
18427 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18429 #. "view_new_preview"
18430 #: ../src/verbs.cpp:2609
18431 msgid "_Normal"
18432 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18434 #: ../src/verbs.cpp:2610
18435 msgid "Switch to normal display mode"
18436 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18438 #: ../src/verbs.cpp:2611
18439 #, fuzzy
18440 msgid "No _Filters"
18441 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18443 #: ../src/verbs.cpp:2612
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Switch to normal display without filters"
18446 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2613
18449 msgid "_Outline"
18450 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18452 #: ../src/verbs.cpp:2614
18453 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18454 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18456 #: ../src/verbs.cpp:2615
18457 msgid "_Toggle"
18458 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18460 #: ../src/verbs.cpp:2616
18461 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18462 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18464 #: ../src/verbs.cpp:2618
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Color-managed view"
18467 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18469 #: ../src/verbs.cpp:2619
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18472 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18474 #: ../src/verbs.cpp:2621
18475 msgid "Ico_n Preview..."
18476 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18478 #: ../src/verbs.cpp:2622
18479 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18480 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18482 #: ../src/verbs.cpp:2624
18483 msgid "Zoom to fit page in window"
18484 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18486 #: ../src/verbs.cpp:2625
18487 msgid "Page _Width"
18488 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18490 #: ../src/verbs.cpp:2626
18491 msgid "Zoom to fit page width in window"
18492 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18494 #: ../src/verbs.cpp:2628
18495 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18496 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18498 #: ../src/verbs.cpp:2630
18499 msgid "Zoom to fit selection in window"
18500 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18502 #. Dialogs
18503 #: ../src/verbs.cpp:2633
18504 msgid "In_kscape Preferences..."
18505 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18507 #: ../src/verbs.cpp:2634
18508 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18509 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18511 #: ../src/verbs.cpp:2635
18512 msgid "_Document Properties..."
18513 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18515 #: ../src/verbs.cpp:2636
18516 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18517 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18519 #: ../src/verbs.cpp:2637
18520 msgid "Document _Metadata..."
18521 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18523 #: ../src/verbs.cpp:2638
18524 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18525 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18527 #: ../src/verbs.cpp:2639
18528 msgid "_Fill and Stroke..."
18529 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18531 #: ../src/verbs.cpp:2640
18532 msgid ""
18533 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18534 msgstr ""
18536 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18537 #: ../src/verbs.cpp:2642
18538 msgid "S_watches..."
18539 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18541 #: ../src/verbs.cpp:2643
18542 msgid "Select colors from a swatches palette"
18543 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18545 #: ../src/verbs.cpp:2644
18546 msgid "Transfor_m..."
18547 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18549 #: ../src/verbs.cpp:2645
18550 msgid "Precisely control objects' transformations"
18551 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18553 #: ../src/verbs.cpp:2646
18554 msgid "_Align and Distribute..."
18555 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18557 #: ../src/verbs.cpp:2647
18558 msgid "Align and distribute objects"
18559 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18561 #: ../src/verbs.cpp:2648
18562 msgid "Undo _History..."
18563 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18565 #: ../src/verbs.cpp:2649
18566 msgid "Undo History"
18567 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18569 #: ../src/verbs.cpp:2650
18570 msgid "_Text and Font..."
18571 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18573 #: ../src/verbs.cpp:2651
18574 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18575 msgstr ""
18576 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18577 "འབད།"
18579 #: ../src/verbs.cpp:2652
18580 msgid "_XML Editor..."
18581 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18583 #: ../src/verbs.cpp:2653
18584 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18585 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18587 #: ../src/verbs.cpp:2654
18588 msgid "_Find..."
18589 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18591 #: ../src/verbs.cpp:2655
18592 msgid "Find objects in document"
18593 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18595 #: ../src/verbs.cpp:2656
18596 msgid "Find and _Replace Text..."
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/verbs.cpp:2657
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Find and replace text in document"
18602 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2658
18605 msgid "Check Spellin_g..."
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/verbs.cpp:2659
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Check spelling of text in document"
18611 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18613 #: ../src/verbs.cpp:2660
18614 msgid "_Messages..."
18615 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18617 #: ../src/verbs.cpp:2661
18618 msgid "View debug messages"
18619 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18621 #: ../src/verbs.cpp:2662
18622 msgid "S_cripts..."
18623 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18625 #: ../src/verbs.cpp:2663
18626 msgid "Run scripts"
18627 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18629 #: ../src/verbs.cpp:2664
18630 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18631 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18633 #: ../src/verbs.cpp:2665
18634 msgid "Show or hide all open dialogs"
18635 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18637 #: ../src/verbs.cpp:2666
18638 msgid "Create Tiled Clones..."
18639 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18641 #: ../src/verbs.cpp:2667
18642 msgid ""
18643 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18644 "scattering"
18645 msgstr ""
18646 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18647 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18649 #: ../src/verbs.cpp:2668
18650 msgid "_Object Properties..."
18651 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18653 #: ../src/verbs.cpp:2669
18654 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18655 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18657 #: ../src/verbs.cpp:2672
18658 msgid "_Instant Messaging..."
18659 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18661 #: ../src/verbs.cpp:2672
18662 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18663 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18665 #: ../src/verbs.cpp:2674
18666 msgid "_Input Devices..."
18667 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18669 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18670 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18671 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18673 #: ../src/verbs.cpp:2676
18674 #, fuzzy
18675 msgid "_Input Devices (new)..."
18676 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18678 #: ../src/verbs.cpp:2678
18679 msgid "_Extensions..."
18680 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18682 #: ../src/verbs.cpp:2679
18683 msgid "Query information about extensions"
18684 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18686 #: ../src/verbs.cpp:2680
18687 msgid "Layer_s..."
18688 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18690 #: ../src/verbs.cpp:2681
18691 msgid "View Layers"
18692 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18694 #: ../src/verbs.cpp:2682
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Path Effect Editor..."
18697 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18699 #: ../src/verbs.cpp:2683
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18702 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18704 #: ../src/verbs.cpp:2684
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Filter Editor..."
18707 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18709 #: ../src/verbs.cpp:2685
18710 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/verbs.cpp:2686
18714 #, fuzzy
18715 msgid "SVG Font Editor..."
18716 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18718 #: ../src/verbs.cpp:2687
18719 msgid "Edit SVG fonts"
18720 msgstr ""
18722 #. Help
18723 #: ../src/verbs.cpp:2690
18724 msgid "About E_xtensions"
18725 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18727 #: ../src/verbs.cpp:2691
18728 msgid "Information on Inkscape extensions"
18729 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18731 #: ../src/verbs.cpp:2692
18732 msgid "About _Memory"
18733 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18735 #: ../src/verbs.cpp:2693
18736 msgid "Memory usage information"
18737 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18739 #: ../src/verbs.cpp:2694
18740 msgid "_About Inkscape"
18741 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18743 #: ../src/verbs.cpp:2695
18744 msgid "Inkscape version, authors, license"
18745 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18747 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18748 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18749 #. Tutorials
18750 #: ../src/verbs.cpp:2700
18751 msgid "Inkscape: _Basic"
18752 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18754 #: ../src/verbs.cpp:2701
18755 msgid "Getting started with Inkscape"
18756 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18758 #. "tutorial_basic"
18759 #: ../src/verbs.cpp:2702
18760 msgid "Inkscape: _Shapes"
18761 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18763 #: ../src/verbs.cpp:2703
18764 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18765 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18767 #: ../src/verbs.cpp:2704
18768 msgid "Inkscape: _Advanced"
18769 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18771 #: ../src/verbs.cpp:2705
18772 msgid "Advanced Inkscape topics"
18773 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18775 #. "tutorial_advanced"
18776 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18777 #: ../src/verbs.cpp:2707
18778 msgid "Inkscape: T_racing"
18779 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18781 #: ../src/verbs.cpp:2708
18782 msgid "Using bitmap tracing"
18783 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18785 #. "tutorial_tracing"
18786 #: ../src/verbs.cpp:2709
18787 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18788 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18790 #: ../src/verbs.cpp:2710
18791 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18792 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18794 #: ../src/verbs.cpp:2711
18795 msgid "_Elements of Design"
18796 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18798 #: ../src/verbs.cpp:2712
18799 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18800 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18802 #. "tutorial_design"
18803 #: ../src/verbs.cpp:2713
18804 msgid "_Tips and Tricks"
18805 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18807 #: ../src/verbs.cpp:2714
18808 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18809 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18811 #. "tutorial_tips"
18812 #. Effect -- renamed Extension
18813 #: ../src/verbs.cpp:2717
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Previous Extension"
18816 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18818 #: ../src/verbs.cpp:2718
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18821 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2719
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Previous Extension Settings..."
18826 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18828 #: ../src/verbs.cpp:2720
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18831 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18833 #: ../src/verbs.cpp:2724
18834 msgid "Fit the page to the current selection"
18835 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18837 #: ../src/verbs.cpp:2726
18838 msgid "Fit the page to the drawing"
18839 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18841 #: ../src/verbs.cpp:2728
18842 msgid ""
18843 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18844 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18846 #. LockAndHide
18847 #: ../src/verbs.cpp:2730
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Unlock All"
18850 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18852 #: ../src/verbs.cpp:2732
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Unlock All in All Layers"
18855 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18857 #: ../src/verbs.cpp:2734
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Unhide All"
18860 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18862 #: ../src/verbs.cpp:2736
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Unhide All in All Layers"
18865 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18867 #: ../src/verbs.cpp:2740
18868 msgid "Link an ICC color profile"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/verbs.cpp:2741
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Remove Color Profile"
18874 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18876 #: ../src/verbs.cpp:2742
18877 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18881 msgid "Dash pattern"
18882 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18884 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18885 msgid "Pattern offset"
18886 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18888 #. display the initial welcome message in the statusbar
18889 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18890 msgid ""
18891 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18892 "use selector (arrow) to move or transform them."
18893 msgstr ""
18894 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18895 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18896 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18898 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18899 #, c-format
18900 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18901 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18903 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18904 #, c-format
18905 msgid "%s: %d - Inkscape"
18906 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18908 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18909 #, c-format
18910 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18911 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18913 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18914 #, c-format
18915 msgid "%s - Inkscape"
18916 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18918 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18919 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18920 msgid "none"
18921 msgstr "ཅི་མེད།"
18923 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18924 #, fuzzy
18925 msgid "remove"
18926 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18928 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18929 msgid "Change fill rule"
18930 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18932 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18933 msgid "Set fill color"
18934 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18936 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18937 msgid "Set gradient on fill"
18938 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18940 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18941 msgid "Set pattern on fill"
18942 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18944 #. Family frame
18945 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18946 msgid "Font family"
18947 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
18949 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18950 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18951 #. Style frame
18952 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18953 msgid "fontselector|Style"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18957 msgid "Font size:"
18958 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
18960 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18961 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18962 #. * some representative characters that users of your locale will be
18963 #. * interested in.
18964 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18965 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18966 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18968 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18969 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18970 msgid ""
18971 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18972 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18973 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18974 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18975 msgstr ""
18976 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
18977 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
18978 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
18979 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
18981 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18982 msgid "reflected"
18983 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
18985 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18986 msgid "direct"
18987 msgstr "ཐད་ཀར།"
18989 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18990 msgid "Repeat:"
18991 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
18993 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18994 msgid "Assign gradient to object"
18995 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
18997 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18998 msgid "<small>No gradients</small>"
18999 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19002 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19003 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
19005 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19006 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19007 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19009 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19010 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19011 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19013 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19014 msgid "Edit the stops of the gradient"
19015 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19022 msgid "<b>New:</b>"
19023 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19025 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19026 msgid "Create linear gradient"
19027 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19029 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19030 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19031 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19033 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19034 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19035 msgid "on"
19036 msgstr "གུར།"
19038 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19039 msgid "Create gradient in the fill"
19040 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19042 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19043 msgid "Create gradient in the stroke"
19044 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19046 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19047 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19052 msgid "<b>Change:</b>"
19053 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19055 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19056 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19057 msgid "No document selected"
19058 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19060 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19061 msgid "No gradients in document"
19062 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19064 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19065 msgid "No gradient selected"
19066 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19068 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19069 msgid "No stops in gradient"
19070 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19072 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19073 msgid "Change gradient stop offset"
19074 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19076 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19077 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19078 msgid "Add stop"
19079 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19081 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19082 msgid "Add another control stop to gradient"
19083 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19085 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19086 msgid "Delete stop"
19087 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19089 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19090 msgid "Delete current control stop from gradient"
19091 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19093 #. Label
19094 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19095 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19096 msgid "Offset:"
19097 msgstr "པར་ལེན:"
19099 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19100 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19101 msgid "Stop Color"
19102 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19104 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19105 msgid "Gradient editor"
19106 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19108 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19109 msgid "Change gradient stop color"
19110 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19112 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19113 msgid "No paint"
19114 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19116 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19117 msgid "Flat color"
19118 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19120 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19121 msgid "Linear gradient"
19122 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19124 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19125 msgid "Radial gradient"
19126 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19128 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19129 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19130 msgstr ""
19131 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19133 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19134 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19135 msgid ""
19136 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19137 "evenodd)"
19138 msgstr ""
19139 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19140 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19142 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19143 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19144 msgid ""
19145 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19146 msgstr ""
19147 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19148 "nonzero)"
19150 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19151 msgid "No objects"
19152 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19154 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19155 msgid "Multiple styles"
19156 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19158 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19159 msgid "Paint is undefined"
19160 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19162 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19163 #, fuzzy
19164 msgid ""
19165 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19166 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19167 "create a new pattern from selection."
19168 msgstr ""
19169 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19170 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19173 msgid "Transform by toolbar"
19174 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19177 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19178 msgstr ""
19179 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19182 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19183 msgstr ""
19184 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19187 msgid ""
19188 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19189 "scaled."
19190 msgstr ""
19191 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19192 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19195 msgid ""
19196 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19197 "are scaled."
19198 msgstr ""
19199 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19200 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19203 msgid ""
19204 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19205 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19206 msgstr ""
19207 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19208 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19211 msgid ""
19212 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19213 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19214 msgstr ""
19215 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19216 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19219 msgid ""
19220 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19221 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19222 msgstr ""
19223 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19224 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19226 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19227 msgid ""
19228 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19229 "scaled, rotated, or skewed)."
19230 msgstr ""
19231 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19232 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19234 #. four spinbuttons
19235 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19236 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19238 #, fuzzy
19239 msgid "select_toolbar|X position"
19240 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19243 msgid "select_toolbar|X"
19244 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19247 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19248 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19250 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19251 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19253 #, fuzzy
19254 msgid "select_toolbar|Y position"
19255 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19257 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19258 msgid "select_toolbar|Y"
19259 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19261 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19262 msgid "Vertical coordinate of selection"
19263 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19265 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19266 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19268 #, fuzzy
19269 msgid "select_toolbar|Width"
19270 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19273 msgid "select_toolbar|W"
19274 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19277 msgid "Width of selection"
19278 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Lock width and height"
19283 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19286 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19287 msgstr ""
19288 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19289 "འབད།"
19291 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19292 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19294 #, fuzzy
19295 msgid "select_toolbar|Height"
19296 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19299 msgid "select_toolbar|H"
19300 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19303 msgid "Height of selection"
19304 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19306 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Affect:"
19309 msgstr "པར་ལེན:"
19311 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19312 msgid ""
19313 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19314 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Scale rounded corners"
19320 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19322 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Move gradients"
19325 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19327 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Move patterns"
19330 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19332 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19333 msgid "System"
19334 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19336 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19337 msgid "CMS"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19342 msgid "_R"
19343 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19345 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19346 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19347 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19348 msgid "_G"
19349 msgstr "ཇི། (_G)"
19351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19353 msgid "_B"
19354 msgstr "བི། (_B)"
19356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19359 msgid "_H"
19360 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19365 msgid "_S"
19366 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19368 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19370 msgid "_L"
19371 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19374 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19376 msgid "_C"
19377 msgstr "སི། (_C)"
19379 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19380 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19382 msgid "_M"
19383 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19385 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19388 msgid "_Y"
19389 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19391 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19392 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19393 msgid "_K"
19394 msgstr "ཀེ (_K)"
19396 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Gray"
19399 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19402 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19405 msgid "Cyan"
19406 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19409 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19412 msgid "Magenta"
19413 msgstr "དམར་སྨུག།"
19415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19417 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19419 msgid "Yellow"
19420 msgstr "སེརཔོ།"
19422 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19423 msgid "Fix"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19427 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19428 msgstr ""
19430 #. Label
19431 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19435 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19436 msgid "_A"
19437 msgstr "ཨེ།(_A)"
19439 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19440 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19442 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19445 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19447 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19448 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19449 msgid "Alpha (opacity)"
19450 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19452 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19453 msgid "RGBA_:"
19454 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19456 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19457 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19458 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19461 msgid "RGB"
19462 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19465 msgid "HSL"
19466 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19468 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19469 msgid "CMYK"
19470 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19472 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19473 msgid "Unnamed"
19474 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19476 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19477 msgid "Wheel"
19478 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19480 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19481 msgid "Attribute"
19482 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19484 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19485 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19486 msgid "Value"
19487 msgstr "གནས་གོང་།"
19489 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19490 msgid "Type text in a text node"
19491 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19493 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19494 msgid "Set stroke color"
19495 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19497 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19498 msgid "Set gradient on stroke"
19499 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19501 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19502 msgid "Set pattern on stroke"
19503 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19505 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19506 msgid "Set markers"
19507 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19509 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19510 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19511 #. Stroke width
19512 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19513 #, fuzzy
19514 msgid "StrokeWidth|Width:"
19515 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19517 #. Join type
19518 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19519 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19520 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19521 msgid "Join:"
19522 msgstr "མཐུད:"
19524 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19525 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19526 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19527 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19528 msgid "Miter join"
19529 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19531 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19532 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19533 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19534 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19535 msgid "Round join"
19536 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19538 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19539 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19540 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19541 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19542 msgid "Bevel join"
19543 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19545 #. Miterlimit
19546 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19547 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19548 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19549 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19550 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19551 #. when they become too long.
19552 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19553 msgid "Miter limit:"
19554 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19556 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19557 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19558 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19560 #. Cap type
19561 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19562 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19563 msgid "Cap:"
19564 msgstr "ཀེབ:"
19566 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19567 #. of the line; the ends of the line are square
19568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19569 msgid "Butt cap"
19570 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19572 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19573 #. line; the ends of the line are rounded
19574 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19575 msgid "Round cap"
19576 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19578 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19579 #. line; the ends of the line are square
19580 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19581 msgid "Square cap"
19582 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19584 #. Dash
19585 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19586 msgid "Dashes:"
19587 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19589 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19590 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19591 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19592 msgid "Start Markers:"
19593 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19595 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19596 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19600 msgid "Mid Markers:"
19601 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19603 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19604 msgid ""
19605 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19606 "last nodes"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19610 msgid "End Markers:"
19611 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19613 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19614 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19618 msgid "Set stroke style"
19619 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19622 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19626 msgid "Style of new stars"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Style of new rectangles"
19632 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Style of new 3D boxes"
19637 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19640 msgid "Style of new ellipses"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19644 msgid "Style of new spirals"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19648 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19652 msgid "Style of new paths created by Pen"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19658 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19661 msgid "TBD"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19665 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Insert node"
19671 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19674 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19675 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Insert"
19680 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19683 msgid "Delete selected nodes"
19684 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Join endnodes"
19689 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19692 msgid "Join selected endnodes"
19693 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Join"
19698 msgstr "མཐུད:"
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Break nodes"
19703 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19706 msgid "Break path at selected nodes"
19707 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Join with segment"
19712 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19715 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19716 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19721 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Node Cusp"
19726 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19729 msgid "Make selected nodes corner"
19730 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Node Smooth"
19735 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19738 msgid "Make selected nodes smooth"
19739 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19742 #, fuzzy
19743 msgid "Node Symmetric"
19744 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19747 msgid "Make selected nodes symmetric"
19748 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Node Auto"
19753 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19758 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Node Line"
19763 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19766 msgid "Make selected segments lines"
19767 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Node Curve"
19772 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19775 msgid "Make selected segments curves"
19776 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Show Handles"
19781 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19784 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19785 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Show Outline"
19790 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Show the outline of the path"
19795 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Next path effect parameter"
19800 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19805 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Edit the clipping path of the object"
19810 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Edit mask path"
19815 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Edit the mask of the object"
19820 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19823 #, fuzzy
19824 msgid "X coordinate:"
19825 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19828 #, fuzzy
19829 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19830 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Y coordinate:"
19835 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19840 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Enable snapping"
19845 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Bounding box"
19850 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Snap bounding box corners"
19855 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Bounding box edges"
19860 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19865 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Bounding box corners"
19870 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Snap to bounding box corners"
19875 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19878 msgid "BBox Edge Midpoints"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19884 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19887 #, fuzzy
19888 msgid "BBox Centers"
19889 msgstr "དབུས།"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19894 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Snap nodes or handles"
19899 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Snap to paths"
19904 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Path intersections"
19909 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Snap to path intersections"
19914 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19917 #, fuzzy
19918 msgid "To nodes"
19919 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Snap to cusp nodes"
19924 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Smooth nodes"
19929 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Snap to smooth nodes"
19934 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Line Midpoints"
19939 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19942 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Object Centers"
19948 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Snap from and to centers of objects"
19953 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Rotation Centers"
19958 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19963 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Page border"
19968 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Snap to the page border"
19973 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Snap to grids"
19978 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Snap to guides"
19983 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19986 msgid "Star: Change number of corners"
19987 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Star: Change spoke ratio"
19992 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19995 msgid "Make polygon"
19996 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19999 msgid "Make star"
20000 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20003 msgid "Star: Change rounding"
20004 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20007 msgid "Star: Change randomization"
20008 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20011 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20012 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20017 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20020 msgid "triangle/tri-star"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20024 msgid "square/quad-star"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20028 msgid "pentagon/five-pointed star"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20032 msgid "hexagon/six-pointed star"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Corners"
20038 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20041 msgid "Corners:"
20042 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20045 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20046 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20049 msgid "thin-ray star"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20053 msgid "pentagram"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20057 msgid "hexagram"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20061 msgid "heptagram"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20065 msgid "octagram"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20069 #, fuzzy
20070 msgid "regular polygon"
20071 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Spoke ratio"
20076 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20079 msgid "Spoke ratio:"
20080 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20082 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20083 #. Base radius is the same for the closest handle.
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20085 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20086 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20089 msgid "stretched"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20093 msgid "twisted"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20097 msgid "slightly pinched"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20101 #, fuzzy
20102 msgid "NOT rounded"
20103 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20106 #, fuzzy
20107 msgid "slightly rounded"
20108 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20111 #, fuzzy
20112 msgid "visibly rounded"
20113 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20116 #, fuzzy
20117 msgid "well rounded"
20118 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20121 #, fuzzy
20122 msgid "amply rounded"
20123 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20126 msgid "blown up"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Rounded"
20132 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20135 msgid "Rounded:"
20136 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20139 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20140 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20143 #, fuzzy
20144 msgid "NOT randomized"
20145 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20148 msgid "slightly irregular"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20152 #, fuzzy
20153 msgid "visibly randomized"
20154 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20157 #, fuzzy
20158 msgid "strongly randomized"
20159 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Randomized"
20164 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20167 msgid "Randomized:"
20168 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20171 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20172 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20176 msgid "Defaults"
20177 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20180 msgid ""
20181 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20182 "change defaults)"
20183 msgstr ""
20184 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20185 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20188 msgid "Change rectangle"
20189 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20192 msgid "W:"
20193 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20196 msgid "Width of rectangle"
20197 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20200 msgid "H:"
20201 msgstr "ཨེཆི:"
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20204 msgid "Height of rectangle"
20205 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20208 #, fuzzy
20209 msgid "not rounded"
20210 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Horizontal radius"
20215 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20218 msgid "Rx:"
20219 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20222 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20223 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Vertical radius"
20228 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20231 msgid "Ry:"
20232 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20235 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20236 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20239 msgid "Not rounded"
20240 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20243 msgid "Make corners sharp"
20244 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20246 #. TODO: use the correct axis here, too
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20248 #, fuzzy
20249 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20250 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20253 msgid "Angle in X direction"
20254 msgstr ""
20256 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20258 msgid "Angle of PLs in X direction"
20259 msgstr ""
20261 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20263 msgid "State of VP in X direction"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20267 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20271 msgid "Angle in Y direction"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Angle Y:"
20277 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20279 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20281 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20282 msgstr ""
20284 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20286 msgid "State of VP in Y direction"
20287 msgstr ""
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20290 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20294 msgid "Angle in Z direction"
20295 msgstr ""
20297 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20299 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20300 msgstr ""
20302 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20304 msgid "State of VP in Z direction"
20305 msgstr ""
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20308 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20312 msgid "Change spiral"
20313 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20316 #, fuzzy
20317 msgid "just a curve"
20318 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20321 #, fuzzy
20322 msgid "one full revolution"
20323 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Number of turns"
20328 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20331 msgid "Turns:"
20332 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20335 msgid "Number of revolutions"
20336 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20339 #, fuzzy
20340 msgid "circle"
20341 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20344 msgid "edge is much denser"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20348 msgid "edge is denser"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20352 #, fuzzy
20353 msgid "even"
20354 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20357 #, fuzzy
20358 msgid "center is denser"
20359 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20362 msgid "center is much denser"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Divergence"
20368 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20371 msgid "Divergence:"
20372 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20375 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20376 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20379 #, fuzzy
20380 msgid "starts from center"
20381 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20384 msgid "starts mid-way"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20388 msgid "starts near edge"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Inner radius"
20394 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20397 msgid "Inner radius:"
20398 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20401 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20402 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20405 msgid "Bezier"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Create regular Bezier path"
20411 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Spiro"
20416 msgstr "སྒྲིལ།"
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Create Spiro path"
20421 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20424 msgid "Zigzag"
20425 msgstr ""
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20428 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Paraxial"
20434 msgstr "ཆ་ཤས།"
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20437 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20441 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Triangle in"
20447 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Triangle out"
20452 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20455 msgid "From clipboard"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Shape:"
20461 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20464 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20468 msgid "(many nodes, rough)"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20475 #, fuzzy
20476 msgid "(default)"
20477 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20480 #, fuzzy
20481 msgid "(few nodes, smooth)"
20482 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Smoothing:"
20487 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Smoothing: "
20492 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20495 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20499 #, fuzzy
20500 msgid ""
20501 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20502 "change defaults)"
20503 msgstr ""
20504 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20505 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20507 #. Width
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20509 msgid "(pinch tweak)"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20513 #, fuzzy
20514 msgid "(broad tweak)"
20515 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20518 #, fuzzy
20519 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20520 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20522 #. Force
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20524 msgid "(minimum force)"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20528 msgid "(maximum force)"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Force"
20534 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Force:"
20539 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20542 msgid "The force of the tweak action"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Move mode"
20548 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Move objects in any direction"
20553 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Move in/out mode"
20558 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20561 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Move jitter mode"
20567 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20570 msgid "Move objects in random directions"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Scale mode"
20576 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20581 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Rotate mode"
20586 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20591 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Duplicate/delete mode"
20596 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20599 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20603 msgid "Push mode"
20604 msgstr ""
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20607 msgid "Push parts of paths in any direction"
20608 msgstr ""
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Shrink/grow mode"
20613 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20618 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Attract/repel mode"
20623 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20626 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Roughen mode"
20632 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20635 msgid "Roughen parts of paths"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Color paint mode"
20641 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20646 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Color jitter mode"
20651 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20656 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Blur mode"
20661 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20666 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Channels:"
20671 msgstr "ཆ་མེད།"
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20674 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20675 msgstr ""
20677 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20679 #, fuzzy
20680 msgid "H"
20681 msgstr "ཨེཆི:"
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20684 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20685 msgstr ""
20687 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20689 #, fuzzy
20690 msgid "S"
20691 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20694 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20695 msgstr ""
20697 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20699 #, fuzzy
20700 msgid "L"
20701 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20704 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20705 msgstr ""
20707 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20709 #, fuzzy
20710 msgid "O"
20711 msgstr "ཨོ:"
20713 #. Fidelity
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20715 msgid "(rough, simplified)"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20719 msgid "(fine, but many nodes)"
20720 msgstr ""
20722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Fidelity"
20725 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20728 msgid "Fidelity:"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20732 msgid ""
20733 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20734 "generate a lot of new nodes"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20738 #, fuzzy
20739 msgid "Pressure"
20740 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20743 #, fuzzy
20744 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20745 msgstr ""
20746 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20749 #, fuzzy
20750 msgid "No preset"
20751 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Save..."
20756 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20758 #. Width
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20760 msgid "(hairline)"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20764 #, fuzzy
20765 msgid "(broad stroke)"
20766 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Pen Width"
20771 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20774 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20775 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20777 #. Thinning
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20779 msgid "(speed blows up stroke)"
20780 msgstr ""
20782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20783 msgid "(slight widening)"
20784 msgstr ""
20786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20787 #, fuzzy
20788 msgid "(constant width)"
20789 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20792 msgid "(slight thinning, default)"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20796 msgid "(speed deflates stroke)"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Stroke Thinning"
20802 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20805 msgid "Thinning:"
20806 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20809 msgid ""
20810 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20811 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20812 msgstr ""
20813 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20814 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20816 #. Angle
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20818 msgid "(left edge up)"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20822 #, fuzzy
20823 msgid "(horizontal)"
20824 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20827 msgid "(right edge up)"
20828 msgstr ""
20830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Pen Angle"
20833 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20836 msgid "Angle:"
20837 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20840 msgid ""
20841 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20842 "fixation = 0)"
20843 msgstr ""
20844 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20846 #. Fixation
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20848 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20852 msgid "(almost fixed, default)"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20856 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20857 msgstr ""
20859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Fixation"
20862 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20865 msgid "Fixation:"
20866 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20869 #, fuzzy
20870 msgid ""
20871 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20872 "fixed angle)"
20873 msgstr ""
20874 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20875 "གྲུ་ཟུར་)"
20877 #. Cap Rounding
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20879 #, fuzzy
20880 msgid "(blunt caps, default)"
20881 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20884 msgid "(slightly bulging)"
20885 msgstr ""
20887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20888 msgid "(approximately round)"
20889 msgstr ""
20891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20892 msgid "(long protruding caps)"
20893 msgstr ""
20895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Cap rounding"
20898 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20901 msgid "Caps:"
20902 msgstr "ཀེབསི་:"
20904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20905 msgid ""
20906 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20907 "round caps)"
20908 msgstr ""
20909 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20910 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20912 #. Tremor
20913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20914 #, fuzzy
20915 msgid "(smooth line)"
20916 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20919 msgid "(slight tremor)"
20920 msgstr ""
20922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20923 msgid "(noticeable tremor)"
20924 msgstr ""
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20927 msgid "(maximum tremor)"
20928 msgstr ""
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Stroke Tremor"
20933 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20936 msgid "Tremor:"
20937 msgstr "ཊི་མོར:"
20939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20940 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20941 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20943 #. Wiggle
20944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20945 msgid "(no wiggle)"
20946 msgstr ""
20948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20949 #, fuzzy
20950 msgid "(slight deviation)"
20951 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20954 msgid "(wild waves and curls)"
20955 msgstr ""
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Pen Wiggle"
20960 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20963 msgid "Wiggle:"
20964 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20967 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20968 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20970 #. Mass
20971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20972 #, fuzzy
20973 msgid "(no inertia)"
20974 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
20976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20977 msgid "(slight smoothing, default)"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20981 msgid "(noticeable lagging)"
20982 msgstr ""
20984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20985 msgid "(maximum inertia)"
20986 msgstr ""
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Pen Mass"
20991 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
20993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20994 msgid "Mass:"
20995 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
20997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20998 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20999 msgstr ""
21000 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Trace Background"
21005 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
21007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21008 msgid ""
21009 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21010 "minimum width, black - maximum width)"
21011 msgstr ""
21013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21014 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21015 msgstr ""
21016 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Tilt"
21021 msgstr "མགོ་མིང་།"
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21024 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21025 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Choose a preset"
21030 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21033 msgid "Arc: Change start/end"
21034 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21037 msgid "Arc: Change open/closed"
21038 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21041 msgid "Start:"
21042 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21045 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21046 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21049 msgid "End:"
21050 msgstr "མཇུག:"
21052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21053 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21054 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Closed arc"
21059 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21064 msgstr ""
21065 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21066 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Open Arc"
21071 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21074 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21075 msgstr ""
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21078 msgid "Make whole"
21079 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21082 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21083 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21086 #, fuzzy
21087 msgid "Pick opacity"
21088 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21091 msgid ""
21092 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21093 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21094 msgstr ""
21095 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21096 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Pick"
21101 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Assign opacity"
21106 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21109 msgid ""
21110 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21111 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Assign"
21116 msgstr "ཕྲང་།"
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Closed"
21121 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Open start"
21126 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Open end"
21131 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21134 msgid "Open both"
21135 msgstr ""
21137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21138 msgid "All inactive"
21139 msgstr ""
21141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21142 msgid "No geometric tool is active"
21143 msgstr ""
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Show limiting bounding box"
21148 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21151 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21157 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21160 #, fuzzy
21161 msgid ""
21162 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21163 "of current selection"
21164 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Choose a line segment type"
21169 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Display measuring info"
21174 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21177 msgid "Display measuring info for selected items"
21178 msgstr ""
21180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21181 msgid "Open LPE dialog"
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21185 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21189 #, fuzzy
21190 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21191 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21194 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21195 msgstr ""
21197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Cut"
21200 msgstr "བཏོག(_t)"
21202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Cut out from objects"
21205 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21208 msgid "Text: Change font family"
21209 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21212 msgid "Text: Change alignment"
21213 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21216 msgid "Text: Change font style"
21217 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21220 msgid "Text: Change orientation"
21221 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21224 msgid "Text: Change font size"
21225 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21228 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21229 msgstr ""
21231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21232 msgid ""
21233 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21234 "default font instead."
21235 msgstr ""
21236 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21237 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21240 msgid "Align left"
21241 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21244 msgid "Align right"
21245 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21248 msgid "Justify"
21249 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21252 msgid "Bold"
21253 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21256 msgid "Italic"
21257 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21260 msgid "Change connector spacing"
21261 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21264 msgid "Avoid"
21265 msgstr ""
21267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21268 #, fuzzy
21269 msgid "Ignore"
21270 msgstr "ཅི་མེད།"
21272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Connector Spacing"
21275 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21278 msgid "Spacing:"
21279 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21282 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21283 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Graph"
21288 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Connector Length"
21293 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21296 msgid "Length:"
21297 msgstr "རིང་ཚད་:"
21299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21300 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21301 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21304 msgid "Downwards"
21305 msgstr ""
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21308 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21309 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21312 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21313 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Fill by"
21318 msgstr "བཀང་།"
21320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Fill by:"
21323 msgstr "བཀང་།"
21325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Fill Threshold"
21328 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21331 msgid ""
21332 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21333 "pixels to be counted in the fill"
21334 msgstr ""
21336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21337 msgid "Grow/shrink by"
21338 msgstr ""
21340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21341 msgid "Grow/shrink by:"
21342 msgstr ""
21344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21345 msgid ""
21346 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21347 msgstr ""
21349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Close gaps"
21352 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Close gaps:"
21357 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21360 #, fuzzy
21361 msgid ""
21362 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21363 "to change defaults)"
21364 msgstr ""
21365 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21366 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21368 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21369 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21370 msgstr ""
21372 #. report to the Inkscape console using errormsg
21373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Side Length 'a'/px: "
21376 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Side Length 'b'/px: "
21381 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Side Length 'c'/px: "
21386 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21389 msgid "Angle 'A'/radians:"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21393 msgid "Angle 'B'/radians: "
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21397 msgid "Angle 'C'/radians: "
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21401 msgid "Semiperimeter/px: "
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21405 msgid "Area /px^2: "
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21409 msgid ""
21410 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21411 "required by this extension. Please install them and try again."
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21415 msgid ""
21416 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21417 "an existing file! Unable to embed image."
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21421 #, python-format
21422 msgid "Sorry we could not locate %s"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21426 #, python-format
21427 msgid ""
21428 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21429 "or image/x-icon"
21430 msgstr ""
21432 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21433 msgid ""
21434 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21435 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21439 msgid "Difficulty finding the image data."
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21443 msgid ""
21444 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21445 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21446 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21447 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21451 #, python-format
21452 msgid "No matching node for expression: %s"
21453 msgstr ""
21455 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21456 #, python-format
21457 msgid "No style attribute found for id: %s"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21461 #, python-format
21462 msgid "unable to locate marker: %s"
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21466 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21467 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21468 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21469 #, fuzzy
21470 msgid "This extension requires two selected paths."
21471 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21473 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21474 #, python-format
21475 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21476 msgstr ""
21478 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21479 msgid ""
21480 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21481 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21482 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21483 "numpy."
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21487 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21488 #, python-format
21489 msgid ""
21490 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21491 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21495 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21496 msgid ""
21497 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21501 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21502 msgid ""
21503 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21504 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21508 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21509 msgid ""
21510 "The second selected object is not a path.\n"
21511 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21512 msgstr ""
21514 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21515 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21516 msgid ""
21517 "The first selected object is not a path.\n"
21518 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21522 msgid ""
21523 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21524 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21525 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21529 msgid "No face data found in specified file."
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21533 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21537 msgid "No edge data found in specified file."
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21541 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21542 msgstr ""
21544 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21546 msgid ""
21547 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21548 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21552 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21556 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21560 #, fuzzy, python-format
21561 msgid "Could not locate file: %s"
21562 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21564 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21565 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21569 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21570 msgid "You must select at least two elements."
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21574 msgid "Add Nodes"
21575 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21577 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21578 #, fuzzy
21579 msgid "By max. segment length"
21580 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21582 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21583 #, fuzzy
21584 msgid "By number of segments"
21585 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21587 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Division method"
21590 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21592 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Maximum segment length (px)"
21595 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21597 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21598 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21599 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21600 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21601 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21602 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21603 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21604 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21605 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21606 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21607 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21608 msgid "Modify Path"
21609 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21611 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Number of segments"
21614 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21616 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21617 #, fuzzy
21618 msgid "AI 8.0 Input"
21619 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21621 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21624 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21626 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21629 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21631 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21632 msgid "AI SVG Input"
21633 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21635 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21636 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21637 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21639 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21640 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21641 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21643 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21644 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21648 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21652 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21656 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21660 msgid "Corel DRAW Input"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21666 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21668 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21669 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21673 msgid "Corel DRAW templates input"
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21679 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21681 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21682 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21686 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21690 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21694 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21698 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21702 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21706 msgid "Brighter"
21707 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21709 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21710 msgid "Blue Function"
21711 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21713 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21714 msgid "Green Function"
21715 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21717 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21718 msgid "Red Function"
21719 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21721 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21722 msgid "Darker"
21723 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21725 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21726 msgid "Grayscale"
21727 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21729 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21730 msgid "Less Hue"
21731 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21733 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21734 msgid "Less Light"
21735 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21737 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21738 msgid "Less Saturation"
21739 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21741 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21742 msgid "More Hue"
21743 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21745 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21746 msgid "More Light"
21747 msgstr "འོད་མངམ་"
21749 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21750 msgid "More Saturation"
21751 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21753 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21754 msgid "Negative"
21755 msgstr "མེད་ཆ་"
21757 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Randomize"
21760 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21762 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21763 msgid "Remove Blue"
21764 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21766 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21767 msgid "Remove Green"
21768 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21770 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21771 msgid "Remove Red"
21772 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21774 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21775 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Replace color"
21781 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21783 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21784 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21788 msgid "RGB Barrel"
21789 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21791 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Convert to Dashes"
21794 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21796 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21797 msgid "A diagram created with the program Dia"
21798 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21800 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21801 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21802 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21804 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21805 msgid "Dia Input"
21806 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21808 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21809 #, fuzzy
21810 msgid ""
21811 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21812 "at http://live.gnome.org/Dia"
21813 msgstr ""
21814 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21815 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21817 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21818 msgid ""
21819 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21820 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21821 "Inkscape installation."
21822 msgstr ""
21823 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21824 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21826 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Dimensions"
21829 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21831 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21832 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21833 msgid "Visualize Path"
21834 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21836 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21837 #, fuzzy
21838 msgid "X Offset"
21839 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21841 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Y Offset"
21844 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21846 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21847 msgid "Dot size"
21848 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21850 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21851 msgid "Font size"
21852 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21854 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21855 msgid "Number Nodes"
21856 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21858 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Altitudes"
21861 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21863 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Angle Bisectors"
21866 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21868 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Centroid"
21871 msgstr "དབུས།"
21873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Circumcentre"
21876 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21878 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Circumcircle"
21881 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21883 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Common Objects"
21886 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21888 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Contact Triangle"
21891 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21893 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21894 msgid "Custom Point Specified By:"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Custom Points and Options"
21900 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21902 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21903 msgid "Draw Circle About This Point"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Draw From Triangle"
21909 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21911 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21912 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21916 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21920 msgid "Draw Marker At This Point"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Excentral Triangle"
21926 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21928 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21929 #, fuzzy
21930 msgid "Excentres"
21931 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21933 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Excircles"
21936 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21938 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Extouch Triangle"
21941 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21943 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Gergonne Point"
21946 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
21948 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Incentre"
21951 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
21953 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Incircle"
21956 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21958 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Nagel Point"
21961 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
21963 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21964 msgid "Nine-Point Centre"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21968 msgid "Nine-Point Circle"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Orthic Triangle"
21974 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21976 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Orthocentre"
21979 msgstr "གཞན་"
21981 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Point At"
21984 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
21986 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Radius / px"
21989 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
21991 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Report this triangle's properties"
21994 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21996 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Symmedial Triangle"
21999 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22001 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Symmedian Point"
22004 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
22006 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22007 msgid "Symmedians"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22011 #, fuzzy
22012 msgid "Triangle Function"
22013 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22015 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Trilinear Coordinates"
22018 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22020 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22021 msgid ""
22022 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22023 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22024 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22025 "instead, if needed."
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22029 #, fuzzy
22030 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22031 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22033 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Character Encoding"
22036 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22038 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22039 msgid "DXF Input"
22040 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22042 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22043 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22044 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22046 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22047 msgid "Or, use manual scale factor"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22051 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22055 msgid ""
22056 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
22057 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
22058 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
22059 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22063 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22064 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22066 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22069 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22071 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22072 msgid "enable ROBO-Master output"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22076 #, fuzzy
22077 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22078 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22080 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22081 msgid "DXF Output"
22082 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22084 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22085 msgid "DXF file written by pstoedit"
22086 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22088 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22089 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22090 msgstr ""
22091 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22092 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22094 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Blur height"
22097 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22099 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Blur stdDeviation"
22102 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22104 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Blur width"
22107 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22109 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Edge 3D"
22112 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22114 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22115 msgid "Illumination Angle"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Only black and white"
22121 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22123 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Shades"
22126 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22128 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Embed Images"
22131 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22133 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22134 msgid "Embed only selected images"
22135 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22137 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22138 msgid "EPS Input"
22139 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22141 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22142 msgid "LaTeX formula"
22143 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22145 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22146 msgid "LaTeX formula: "
22147 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22149 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22150 msgid "Export as GIMP Palette"
22151 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22153 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22154 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22155 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22157 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22158 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22159 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22161 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Extract Image"
22164 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22166 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22167 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22168 msgstr ""
22170 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22171 msgid "Path to save image"
22172 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22174 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22175 msgid "Extrude"
22176 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22178 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22179 msgid "Open files saved with XFIG"
22180 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22182 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22183 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22184 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22186 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22187 msgid "XFIG Input"
22188 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22190 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22191 msgid "Flatness"
22192 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22194 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22195 msgid "Flatten Beziers"
22196 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22198 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Add Guide Lines"
22201 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22203 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Depth"
22206 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22208 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22209 msgid "Foldable Box"
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22213 msgid "Paper Thickness"
22214 msgstr ""
22216 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Tab Proportion"
22219 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22221 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Fractalize"
22224 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22226 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Smoothness"
22229 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22231 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Subdivisions"
22234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22236 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22237 msgid "Calculate first derivative numerically"
22238 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22240 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22241 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22242 msgid "Draw Axes"
22243 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22245 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22246 #, fuzzy
22247 msgid "End X value"
22248 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22250 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22251 msgid "First derivative"
22252 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22254 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22255 msgid "Function"
22256 msgstr "ལས་འགན་"
22258 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22259 msgid "Function Plotter"
22260 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22262 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22263 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Functions"
22266 msgstr "ལས་འགན་"
22268 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22271 msgstr ""
22272 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22273 "རེནཅི་)"
22275 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22278 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22280 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Number of samples"
22283 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22285 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Range and sampling"
22288 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22290 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22291 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22292 msgid "Remove rectangle"
22293 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22295 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22296 msgid ""
22297 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22298 "it will determine X and Y scales.\n"
22299 "\n"
22300 "With polar coordinates:\n"
22301 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22302 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22303 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22304 "   First derivative is always determined numerically."
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22308 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22309 #, fuzzy
22310 msgid ""
22311 "Standard Python math functions are available:\n"
22312 "\n"
22313 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22314 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22315 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22316 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22317 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22318 "\n"
22319 "The constants pi and e are also available."
22320 msgstr ""
22321 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22322 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22323 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22324 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22325 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22327 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22328 #, fuzzy
22329 msgid "Start X value"
22330 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22332 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22333 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Use"
22336 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22338 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Use polar coordinates"
22341 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22343 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22346 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22348 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Y value of rectangle's top"
22351 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22353 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22354 msgid "Circular pitch, px"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22358 #, fuzzy
22359 msgid "Gear"
22360 msgstr "བསལ། (_C)"
22362 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Number of teeth"
22365 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22367 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Pressure angle"
22370 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22372 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22373 msgid "GIMP XCF"
22374 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22376 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22377 #, fuzzy
22378 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22379 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22381 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22382 msgid "Save Grid:"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Save Guides:"
22388 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22390 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22391 msgid "Border Thickness [px]"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Cartesian Grid"
22397 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22399 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22400 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22404 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22408 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22412 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22418 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22420 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22423 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22425 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Major X Divisions"
22428 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22430 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22433 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22435 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22436 #, fuzzy
22437 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22438 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22440 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Major Y Divisions"
22443 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22445 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22448 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22450 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22453 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22455 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22456 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22460 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22464 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22468 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22472 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22476 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Angle Divisions"
22482 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22484 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22485 msgid "Angle Divisions at Centre"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22489 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22493 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22497 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22501 msgid "Circumferential Labels"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22505 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22509 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22510 msgstr ""
22512 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22513 #, fuzzy
22514 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22515 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22517 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22518 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22519 msgstr ""
22521 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22522 msgid "Major Circular Divisions"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22526 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22530 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22534 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22538 msgid "Polar Grid"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22542 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22546 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22547 msgstr ""
22549 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22550 msgid "1/10"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22554 msgid "1/2"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22558 msgid "1/3"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22562 msgid "1/4"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22566 msgid "1/5"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22570 msgid "1/6"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22574 msgid "1/7"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22578 msgid "1/8"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22582 msgid "1/9"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22586 msgid "Custom..."
22587 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22589 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Delete existing guides"
22592 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22594 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Golden ratio"
22597 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22599 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Guides creator"
22602 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22604 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Horizontal guide each"
22607 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22609 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Preset"
22612 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22614 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22615 msgid "Rule-of-third"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Start from edges"
22621 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22623 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Vertical guide each"
22626 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22628 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22629 msgid "Draw Handles"
22630 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22632 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22633 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22637 #, fuzzy
22638 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22639 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22641 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22642 #, fuzzy
22643 msgid "HPGL Output"
22644 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22646 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22647 msgid "Mirror Y-axis"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Plot invisible layers"
22653 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22655 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22656 msgid "X-origin (px)"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22660 msgid "Y-origin (px)"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22664 msgid "hpgl output flatness"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22668 msgid "Ask Us a Question"
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22672 msgid "Command Line Options"
22673 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22675 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22676 msgid "FAQ"
22677 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22679 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Keys and Mouse Reference"
22682 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22684 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22685 msgid "Inkscape Manual"
22686 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22688 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22689 msgid "New in This Version"
22690 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22692 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22693 msgid "Report a Bug"
22694 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22696 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22697 msgid "SVG 1.1 Specification"
22698 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22700 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Attribute to Interpolate"
22703 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22705 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22706 #, fuzzy
22707 msgid "End Value"
22708 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22710 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Float Number"
22713 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22715 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22716 msgid ""
22717 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22718 "this \"other\":"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22722 msgid "Integer Number"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22726 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22730 #, fuzzy
22731 msgid "No Unit"
22732 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22734 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22735 msgid "Other"
22736 msgstr "གཞན་"
22738 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Other Attribute"
22741 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22743 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Other Attribute type"
22746 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22748 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22749 #, fuzzy
22750 msgid "Start Value"
22751 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22753 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22754 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22755 msgid "Style"
22756 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22758 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Tag"
22761 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22763 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22764 msgid ""
22765 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22766 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22767 "selection"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Transformation"
22773 msgstr "བརྡ་དོན།"
22775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Translate X"
22778 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22780 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Translate Y"
22783 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22785 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22786 msgid "Where to apply?"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22790 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22791 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22792 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22793 msgstr ""
22795 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22796 msgid "Duplicate endpaths"
22797 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22799 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22800 msgid "Exponent"
22801 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22803 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22804 msgid "Interpolate"
22805 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22807 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Interpolate style"
22810 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22812 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22813 msgid "Interpolation method"
22814 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22816 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22817 msgid "Interpolation steps"
22818 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22820 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22821 msgid ""
22822 "\n"
22823 "The path is generated by applying the \n"
22824 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22825 "Order times. The following commands are \n"
22826 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22827 "\n"
22828 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22829 "\n"
22830 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22831 "\n"
22832 "+: turn left\n"
22833 "\n"
22834 "-: turn right\n"
22835 "\n"
22836 "|: turn 180 degrees\n"
22837 "\n"
22838 "[: remember point\n"
22839 "\n"
22840 "]: return to remembered point\n"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22844 msgid "Axiom"
22845 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22847 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22848 msgid "Axiom and rules"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22852 msgid "L-system"
22853 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22855 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22856 msgid "Left angle"
22857 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22859 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22860 #, no-c-format
22861 msgid "Randomize angle (%)"
22862 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22864 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22865 #, no-c-format
22866 msgid "Randomize step (%)"
22867 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22869 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22870 msgid "Right angle"
22871 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22873 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22874 msgid "Rules"
22875 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22877 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22878 msgid "Step length (px)"
22879 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22881 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22882 msgid "Lorem ipsum"
22883 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22885 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22886 msgid "Number of paragraphs"
22887 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22889 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22890 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22891 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22893 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22894 msgid "Sentences per paragraph"
22895 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22897 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22898 msgid ""
22899 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22900 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22901 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22905 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22906 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22908 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Font size [px]"
22911 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
22913 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22914 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Length Unit: "
22917 msgstr "རིང་ཚད་:"
22919 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Measure"
22922 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22924 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22925 msgid "Measure Path"
22926 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22928 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Offset [px]"
22931 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
22933 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Precision"
22936 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
22938 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22939 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22943 msgid ""
22944 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22945 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22946 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22947 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22948 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22949 "real world, Scale must be set to 250."
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22953 msgid "Angle"
22954 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22956 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22957 msgid "Magnitude"
22958 msgstr "བོངས་ཚད།"
22960 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Motion"
22963 msgstr "གནས་ས:"
22965 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22966 msgid "ASCII Text with outline markup"
22967 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
22969 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22970 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22971 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
22973 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22974 msgid "Text Outline Input"
22975 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
22977 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22978 #, fuzzy
22979 msgid "End t-value"
22980 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22982 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22985 msgstr ""
22986 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22987 "རེནཅི་)"
22989 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22992 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22994 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Parametric Curves"
22997 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
22999 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Range and Sampling"
23002 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
23004 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23005 msgid "Samples"
23006 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
23008 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23009 msgid ""
23010 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23011 "it will determine X and Y scales.\n"
23012 "\n"
23013 "First derivatives are always determined numerically."
23014 msgstr ""
23016 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Start t-value"
23019 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23021 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23022 #, fuzzy
23023 msgid "x-Function"
23024 msgstr "ལས་འགན་"
23026 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23027 #, fuzzy
23028 msgid "x-value of rectangle's left"
23029 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23031 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23032 #, fuzzy
23033 msgid "x-value of rectangle's right"
23034 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23036 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23037 #, fuzzy
23038 msgid "y-Function"
23039 msgstr "ལས་འགན་"
23041 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23042 #, fuzzy
23043 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23044 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23046 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23047 #, fuzzy
23048 msgid "y-value of rectangle's top"
23049 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23051 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23052 msgid "Copies of the pattern:"
23053 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23055 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23056 msgid "Deformation type:"
23057 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23059 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23060 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23061 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23062 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23064 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23065 msgid "Pattern along Path"
23066 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23068 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23069 msgid "Ribbon"
23070 msgstr ""
23072 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Snake"
23075 msgstr "གསེག་ལོག་"
23077 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23078 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23079 msgid "Space between copies:"
23080 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23082 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23083 msgid ""
23084 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23085 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23086 "clones... allowed)"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Cloned"
23092 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23094 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Copied"
23097 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23099 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Follow path orientation"
23102 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23104 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Moved"
23107 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23109 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Original pattern will be:"
23112 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23114 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23115 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23119 msgid ""
23120 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23121 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23122 "clones... allowed)"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23126 #, fuzzy
23127 msgid "Bleed (in)"
23128 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23130 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23131 msgid "Bond Weight #"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23135 msgid "Book Height (inches)"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Book Properties"
23141 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23143 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23144 msgid "Book Width (inches)"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23148 msgid "Caliper (inches)"
23149 msgstr ""
23151 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23152 #, fuzzy
23153 msgid "Cover"
23154 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23156 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23157 msgid "Cover Thickness Measurement"
23158 msgstr ""
23160 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Interior Pages"
23163 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23165 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23166 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23167 msgstr ""
23169 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Number of Pages"
23172 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23174 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23175 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23179 msgid "Paper Thickness Measurement"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23183 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Remove existing guides"
23189 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23191 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Specify Width"
23194 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23196 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Perspective"
23199 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23201 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23202 msgid "AutoCAD Plot Input"
23203 msgstr ""
23205 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23206 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23207 #, fuzzy
23208 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23209 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23211 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Open HPGL plotter files"
23214 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23216 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23217 msgid "AutoCAD Plot Output"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Save a file for plotters"
23223 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23226 #, fuzzy
23227 msgid "3D Polyhedron"
23228 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23230 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Clockwise Wound Object"
23233 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23235 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23236 msgid "Cube"
23237 msgstr ""
23239 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23240 msgid "Cuboctohedron"
23241 msgstr ""
23243 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23244 msgid "Dodecahedron"
23245 msgstr ""
23247 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23248 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23249 msgstr ""
23251 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23252 msgid "Edge-Specified"
23253 msgstr ""
23255 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Edges"
23258 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23260 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23261 msgid "Face-Specified"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Faces"
23267 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23269 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Filename:"
23272 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23274 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23275 msgid "Fill Colour (Blue)"
23276 msgstr ""
23278 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23279 msgid "Fill Colour (Green)"
23280 msgstr ""
23282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23283 msgid "Fill Colour (Red)"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23287 #, fuzzy, no-c-format
23288 msgid "Fill Opacity/ %"
23289 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23292 msgid "Great Dodecahedron"
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23296 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23300 msgid "Icosahedron"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Light x-Position"
23306 msgstr "གནས་ས:"
23308 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Light y-Position"
23311 msgstr "གནས་ས:"
23313 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Light z-Position"
23316 msgstr "གནས་ས:"
23318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23319 msgid "Line Thickness / px"
23320 msgstr ""
23322 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23323 msgid "Load From File"
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23327 #, fuzzy
23328 msgid "Maximum"
23329 msgstr "འབྲིང་མ།"
23331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23332 msgid "Mean"
23333 msgstr ""
23335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Minimum"
23338 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23340 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Model File"
23343 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23345 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Object Type"
23348 msgstr "དངོས་པོ།"
23350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Object:"
23353 msgstr "དངོས་པོ།"
23355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Octahedron"
23358 msgstr "གཞན་"
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Rotate Around:"
23363 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Rotation / Degrees"
23368 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23370 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Scaling Factor"
23373 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23375 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Shading"
23378 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23381 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23382 msgstr ""
23384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23385 msgid "Snub Cube"
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23389 msgid "Snub Dodecahedron"
23390 msgstr ""
23392 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23393 #, fuzzy, no-c-format
23394 msgid "Stroke Opacity/ %"
23395 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23398 msgid "Tetrahedron"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23402 #, fuzzy
23403 msgid "Then Rotate Around:"
23404 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23407 msgid "Truncated Cube"
23408 msgstr ""
23410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23411 msgid "Truncated Dodecahedron"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23415 msgid "Truncated Icosahedron"
23416 msgstr ""
23418 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23419 msgid "Truncated Octahedron"
23420 msgstr ""
23422 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23423 msgid "Truncated Tetrahedron"
23424 msgstr ""
23426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Vertices"
23429 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23431 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23432 #, fuzzy
23433 msgid "View"
23434 msgstr "སྟོན། (_V)"
23436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23437 msgid "X-Axis"
23438 msgstr ""
23440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23441 msgid "Y-Axis"
23442 msgstr ""
23444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23445 msgid "Z-Axis"
23446 msgstr ""
23448 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23449 msgid "Z-Sort Faces By:"
23450 msgstr ""
23452 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Bleed Margin"
23455 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23457 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23458 #, fuzzy
23459 msgid "Bleed Marks"
23460 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23462 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Bottom:"
23465 msgstr "བོཊི།"
23467 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Canvas"
23470 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23472 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Colour Bars"
23475 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23477 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23478 msgid "Crop Marks"
23479 msgstr ""
23481 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Left:"
23484 msgstr "རིང་ཚད་:"
23486 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Marks"
23489 msgstr "རྟགས།"
23491 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Page Information"
23494 msgstr "བརྡ་དོན།"
23496 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Positioning"
23499 msgstr "གནས་ས:"
23501 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Printing Marks"
23504 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23506 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23507 msgid "Registration Marks"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Right:"
23513 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23515 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23516 #, fuzzy
23517 msgid "Set crop marks to"
23518 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23520 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23521 #, fuzzy
23522 msgid "Star Target"
23523 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23525 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Top:"
23528 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23530 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23531 #, fuzzy
23532 msgid "PostScript Input"
23533 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23535 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23536 msgid "Jitter nodes"
23537 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23539 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23540 #, fuzzy
23541 msgid "Maximum displacement in X, px"
23542 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23544 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23545 #, fuzzy
23546 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23547 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23549 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23550 msgid "Shift node handles"
23551 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23553 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23554 msgid "Shift nodes"
23555 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23557 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23558 msgid ""
23559 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23560 "selected path."
23561 msgstr ""
23562 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23563 "ཨིན།"
23565 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23566 msgid "Use normal distribution"
23567 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23569 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23570 msgid "Alphabet Soup"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Random Seed"
23576 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23578 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23579 #, fuzzy
23580 msgid "Bar Height:"
23581 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23583 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23584 msgid "Barcode"
23585 msgstr ""
23587 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23588 msgid "Barcode Data:"
23589 msgstr ""
23591 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Barcode Type:"
23594 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23596 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Arbitrary Angle:"
23599 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23601 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23602 #, fuzzy
23603 msgid "Arrange"
23604 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23606 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Bottom"
23609 msgstr "བོཊི།"
23611 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23612 msgid "Bottom to Top (90)"
23613 msgstr ""
23615 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Horizontal Point:"
23618 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23620 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23621 msgid "Left to Right (0)"
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Middle"
23627 msgstr "མགོ་མིང་།"
23629 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Radial Inward"
23632 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23634 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23635 #, fuzzy
23636 msgid "Radial Outward"
23637 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23639 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Restack"
23642 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23644 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Restack Direction:"
23647 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23649 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23650 msgid "Right to Left (180)"
23651 msgstr ""
23653 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Top to Bottom (270)"
23656 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23658 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Vertical Point:"
23661 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23663 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23664 msgid "Initial size"
23665 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23667 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23668 msgid "Minimum size"
23669 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23671 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23672 msgid "Random Tree"
23673 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23675 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23676 #, no-c-format
23677 msgid "Curve (%):"
23678 msgstr ""
23680 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Rubber Stretch"
23683 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23685 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23686 #, fuzzy, no-c-format
23687 msgid "Strength (%):"
23688 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23690 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23693 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23695 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Optimized SVG Output"
23698 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23700 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Scalable Vector Graphics"
23703 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23705 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23708 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23710 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23711 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23712 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23713 msgstr ""
23715 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23716 msgid "sK1 vector graphics files input"
23717 msgstr ""
23719 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23720 #, fuzzy
23721 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23722 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23724 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23725 msgid "sK1 vector graphics files output"
23726 msgstr ""
23728 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23729 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23730 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23732 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23733 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23734 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23736 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23737 msgid "Sketch Input"
23738 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23740 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23741 msgid "Gear Placement"
23742 msgstr ""
23744 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23745 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23746 msgstr ""
23748 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23749 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23750 msgstr ""
23752 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23753 msgid "Quality (Default = 16)"
23754 msgstr ""
23756 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23757 msgid "R - Ring Radius (px)"
23758 msgstr ""
23760 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23761 #, fuzzy
23762 msgid "Rotation (deg)"
23763 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23765 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Spirograph"
23768 msgstr "སྒྲིལ།"
23770 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23771 msgid "d - Pen Radius (px)"
23772 msgstr ""
23774 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23775 msgid "r - Gear Radius (px)"
23776 msgstr ""
23778 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23779 msgid "Behavior"
23780 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23782 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23783 msgid "Straighten Segments"
23784 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23786 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23787 msgid "Envelope"
23788 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23790 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23791 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23792 msgstr ""
23794 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23795 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23796 msgstr ""
23798 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23799 #, fuzzy
23800 msgid "XAML Output"
23801 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23803 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23804 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23805 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23807 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23808 msgid ""
23809 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23810 "files"
23811 msgstr ""
23812 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23813 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23815 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23816 msgid "ZIP Output"
23817 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23819 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23820 msgid ""
23821 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23822 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23823 msgstr ""
23825 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23826 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23827 msgstr ""
23829 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23830 msgid "Automatically set size and position"
23831 msgstr ""
23833 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23834 #, fuzzy
23835 msgid "Calendar"
23836 msgstr "བསལ། (_C)"
23838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23839 #, fuzzy
23840 msgid "Char Encoding"
23841 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23843 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Configuration"
23846 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23848 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Day color"
23851 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23853 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Day names"
23856 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23859 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23860 msgstr ""
23862 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23863 msgid ""
23864 "January February March April May June July August September October November "
23865 "December"
23866 msgstr ""
23868 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Localization"
23871 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23873 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Monday"
23876 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23878 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23879 msgid "Month (0 for all)"
23880 msgstr ""
23882 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23883 #, fuzzy
23884 msgid "Month Margin"
23885 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23887 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23888 #, fuzzy
23889 msgid "Month Width"
23890 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23892 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Month color"
23895 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23897 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Month names"
23900 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23902 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Months per line"
23905 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23907 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23908 msgid "Next month day color"
23909 msgstr ""
23911 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23912 #, fuzzy
23913 msgid "Saturday"
23914 msgstr "མཐའ་ཚད།"
23916 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23917 msgid "Saturday and Sunday"
23918 msgstr ""
23920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23921 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23922 msgstr ""
23924 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Sunday"
23927 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
23929 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23930 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23931 msgstr ""
23933 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23934 msgid "Week start day"
23935 msgstr ""
23937 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Weekday name color "
23940 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23942 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23943 msgid "Weekend"
23944 msgstr ""
23946 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Weekend day color"
23949 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23951 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Year (0 for current)"
23954 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
23956 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Year color"
23959 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23961 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23962 msgid "You may change the names for other languages:"
23963 msgstr ""
23965 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Convert to Braille"
23968 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
23970 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23971 msgid "fLIP cASE"
23972 msgstr ""
23974 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23975 #, fuzzy
23976 msgid "lowercase"
23977 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
23979 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23980 msgid "rANdOm CasE"
23981 msgstr ""
23983 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23984 #, fuzzy
23985 msgid "By:"
23986 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
23988 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23989 #, fuzzy
23990 msgid "Replace text"
23991 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23993 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23994 #, fuzzy
23995 msgid "Replace:"
23996 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23998 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23999 msgid "Sentence case"
24000 msgstr ""
24002 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24003 #, fuzzy
24004 msgid "Title Case"
24005 msgstr "མགོ་མིང་།"
24007 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24008 msgid "UPPERCASE"
24009 msgstr ""
24011 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Angle a / deg"
24014 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24016 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Angle b / deg"
24019 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24021 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Angle c / deg"
24024 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24026 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24027 msgid "From Side a and Angles a, b"
24028 msgstr ""
24030 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24031 msgid "From Side c and Angles a, b"
24032 msgstr ""
24034 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24035 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24036 msgstr ""
24038 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24039 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24040 msgstr ""
24042 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24043 msgid "From Three Sides"
24044 msgstr ""
24046 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Side Length a / px"
24049 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24051 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Side Length b / px"
24054 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24056 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Side Length c / px"
24059 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24061 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Triangle"
24064 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24066 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24067 msgid "ASCII Text"
24068 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24070 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24071 msgid "Text File (*.txt)"
24072 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24074 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24075 msgid "Text Input"
24076 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24078 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24079 #, fuzzy
24080 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24081 msgstr ""
24082 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24084 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Attribute to set"
24087 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24089 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24090 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24091 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24092 msgstr ""
24094 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24095 msgid ""
24096 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24097 "space, and only with a space."
24098 msgstr ""
24100 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24101 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24102 msgid "Run it after"
24103 msgstr ""
24105 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24106 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24107 msgid "Run it before"
24108 msgstr ""
24110 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24111 #, fuzzy
24112 msgid "Set Attributes"
24113 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24115 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24116 msgid "Source and destination of setting"
24117 msgstr ""
24119 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24120 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24121 msgstr ""
24123 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24124 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24125 msgstr ""
24127 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24128 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24129 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24130 msgstr ""
24132 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24133 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24134 msgid ""
24135 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24136 "browser (like Firefox)."
24137 msgstr ""
24139 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24140 msgid ""
24141 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24142 "a defined event occurs on the first selected element."
24143 msgstr ""
24145 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24146 #, fuzzy
24147 msgid "Value to set"
24148 msgstr "གནས་གོང་།"
24150 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24151 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24152 msgid "Web"
24153 msgstr ""
24155 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24156 msgid "When the set must be done?"
24157 msgstr ""
24159 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24160 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24161 #, fuzzy
24162 msgid "on activate"
24163 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24165 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24166 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24167 #, fuzzy
24168 msgid "on blur"
24169 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24171 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24172 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24173 msgid "on click"
24174 msgstr ""
24176 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24177 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24178 #, fuzzy
24179 msgid "on element loaded"
24180 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24182 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24183 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24184 msgid "on focus"
24185 msgstr ""
24187 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24188 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24189 msgid "on mouse down"
24190 msgstr ""
24192 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24193 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24194 msgid "on mouse move"
24195 msgstr ""
24197 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24198 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24199 #, fuzzy
24200 msgid "on mouse out"
24201 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24203 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24204 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24205 msgid "on mouse over"
24206 msgstr ""
24208 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24209 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24210 msgid "on mouse up"
24211 msgstr ""
24213 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24214 #, fuzzy
24215 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24216 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24218 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24219 #, fuzzy
24220 msgid "Attribute to transmit"
24221 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24223 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24224 msgid ""
24225 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24226 "with a space, and only with a space."
24227 msgstr ""
24229 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24230 msgid "Source and destination of transmitting"
24231 msgstr ""
24233 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24234 msgid "The first selected transmits to all others"
24235 msgstr ""
24237 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24238 msgid ""
24239 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24240 "to the second when a event occurs."
24241 msgstr ""
24243 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24244 #, fuzzy
24245 msgid "Transmit Attributes"
24246 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24248 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24249 #, fuzzy
24250 msgid "When to transmit"
24251 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24253 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24254 msgid "Amount of whirl"
24255 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24257 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24258 msgid "Rotation is clockwise"
24259 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24261 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24262 msgid "Whirl"
24263 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24265 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24266 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24267 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24268 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24270 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24271 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24272 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24273 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24275 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24276 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24277 msgid "Windows Metafile Input"
24278 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24280 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24281 #, fuzzy
24282 msgid "XAML Input"
24283 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24285 #, fuzzy
24286 #~ msgid "Dip pen"
24287 #~ msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Marker"
24291 #~ msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "Brush"
24295 #~ msgstr "ཧོནམ།"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Wiggly"
24299 #~ msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Tracing"
24303 #~ msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Burnt edges"
24307 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Interruption width"
24311 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24315 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24319 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24323 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
24325 #~ msgid "EPSI Output"
24326 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24328 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24329 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
24331 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
24332 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24336 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24340 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Export drawing, not page"
24344 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Export canvas"
24348 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "Layers"
24352 #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24356 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24360 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Melt and glow"
24364 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "Badge"
24368 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Ghost outline"
24372 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Flow inside"
24376 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24378 #~ msgid "_Write session file:"
24379 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24381 #~ msgid "Select a location and filename"
24382 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24384 #~ msgid "Set filename"
24385 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24387 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24388 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24390 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24391 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24393 #~ msgid "Accept invitation"
24394 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24396 #~ msgid "Decline invitation"
24397 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24399 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24400 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "Length left"
24404 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Length right"
24408 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24412 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24416 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24420 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "Intersect"
24424 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "Identity A"
24428 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "Identity B"
24432 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "2nd path"
24436 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24440 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "Boolop type"
24444 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Starting"
24448 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "Rotation angle"
24452 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Number of copies"
24456 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24460 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24462 #, fuzzy
24463 #~ msgid "Origin"
24464 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24466 #, fuzzy
24467 #~ msgid "Origin of the rotation"
24468 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24472 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24476 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "Elliptic Pen"
24480 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "Sharp"
24484 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "Round"
24488 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "Method"
24492 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "Choose pen type"
24496 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "Maximal stroke width"
24500 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Pen roundness"
24504 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "angle"
24508 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "Grow for"
24512 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Round ends"
24516 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "left capping"
24520 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Control handle 0"
24524 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Control handle 1"
24528 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Control handle 2"
24532 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Control handle 3"
24536 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Control handle 4"
24540 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Control handle 5"
24544 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Control handle 6"
24548 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Control handle 7"
24552 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Control handle 8"
24556 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24558 #, fuzzy
24559 #~ msgid "Control handle 9"
24560 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "Control handle 10"
24564 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24566 #, fuzzy
24567 #~ msgid "Control handle 11"
24568 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Control handle 12"
24572 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Control handle 13"
24576 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "Control handle 14"
24580 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "Control handle 15"
24584 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "End type"
24588 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "Reflection line"
24592 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "Adjust the offset"
24596 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24600 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24604 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24608 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24612 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Scaling factor"
24616 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Display unit"
24620 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Print unit after path length"
24624 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24628 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Scale x"
24632 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "Scale y"
24636 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "Offset x"
24640 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Offset y"
24644 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Adjust the origin"
24648 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Iterations"
24652 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Float parameter"
24656 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24660 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "Stack step"
24664 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "point param"
24668 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "path param"
24672 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "Label"
24676 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "All Image Files"
24680 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid "Target"
24684 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "Seed"
24688 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "Path:"
24692 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid "Session file"
24696 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24698 #, fuzzy
24699 #~ msgid "Message information"
24700 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "Active session file:"
24704 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Close file"
24708 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Set delay"
24712 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Rewind"
24716 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "Pause"
24720 #~ msgstr "སྦྱར་"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "Open session file"
24724 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "_Register"
24728 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "_Server:"
24732 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "_Username:"
24736 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "_Password:"
24740 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "P_ort:"
24744 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "Connect"
24748 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24750 #, fuzzy
24751 #~ msgid "Chatroom _name:"
24752 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24756 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24758 #, fuzzy
24759 #~ msgid "Connect to chatroom"
24760 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid "_Cancel"
24764 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24766 #~ msgid "Previous Effect"
24767 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24769 #, fuzzy
24770 #~ msgid "Organization"
24771 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24773 #, fuzzy
24774 #~ msgid "Comics rounded"
24775 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24777 #, fuzzy
24778 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24779 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24781 #, fuzzy
24782 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24783 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24785 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24786 #~ msgstr ""
24787 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24789 #, fuzzy
24790 #~ msgid "Unicode"
24791 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24793 #, fuzzy
24794 #~ msgid "Median Filter"
24795 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24797 #, fuzzy
24798 #~ msgid "Path Effects"
24799 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24801 #~ msgid "Effe_cts"
24802 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24804 #~ msgid "Center on vertical axis"
24805 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24807 #~ msgid "Biggest item"
24808 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24810 #~ msgid "Smallest item"
24811 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "el Greek"
24815 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Commands bar icon size"
24819 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "Snap nodes"
24823 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24827 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24829 #~ msgid "Embed All Images"
24830 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24834 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Convolve"
24838 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Kernel Array"
24842 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Modulate"
24846 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24850 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24854 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "PDF File"
24858 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "Cairo PS Output"
24862 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24866 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24868 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
24869 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24871 #~ msgid "Make bounding box around full page"
24872 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
24874 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
24875 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24879 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Crystal"
24883 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Artist text"
24887 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Amount of Blur"
24891 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Filter"
24895 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "I hate text"
24899 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Metal"
24903 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24907 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "PatternedGlass"
24911 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Snow"
24915 #~ msgstr "སྟོན:"
24917 #~ msgid "Print Destination"
24918 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24920 #~ msgid "Print properties"
24921 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24923 #~ msgid ""
24924 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24925 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24926 #~ msgstr ""
24927 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24928 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
24929 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24931 #~ msgid ""
24932 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24933 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24934 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24935 #~ msgstr ""
24936 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24937 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
24938 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
24939 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
24941 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24942 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24944 #~ msgid "Print destination"
24945 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24947 #~ msgid ""
24948 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24949 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24950 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24951 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24952 #~ msgstr ""
24953 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
24954 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
24955 #~ "དོན་ལུ་\n"
24956 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
24957 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
24959 #~ msgid "PDF Print"
24960 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
24962 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24963 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24965 #~ msgid ""
24966 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24967 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24968 #~ "patterns will be lost."
24969 #~ msgstr ""
24970 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
24971 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
24972 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24974 #~ msgid "Postscript Print"
24975 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
24977 #~ msgid "Postscript Output"
24978 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24980 #~ msgid ""
24981 #~ "Cannot create file %s.\n"
24982 #~ "%s"
24983 #~ msgstr ""
24984 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
24985 #~ "%s"
24987 #~ msgid ""
24988 #~ "Cannot write file %s.\n"
24989 #~ "%s"
24990 #~ msgstr ""
24991 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
24992 #~ "%s"
24994 #~ msgid ""
24995 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
24996 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
24997 #~ msgstr ""
24998 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
24999 #~ "འོང་།\n"
25000 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25002 #~ msgid ""
25003 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
25004 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
25005 #~ "%s"
25006 #~ msgstr ""
25007 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
25008 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
25009 #~ "%s"
25011 #~ msgid ""
25012 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
25013 #~ "%s"
25014 #~ msgstr ""
25015 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
25016 #~ "%s"
25018 #~ msgid ""
25019 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
25020 #~ "New menus will not be saved."
25021 #~ msgstr ""
25022 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
25023 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid "Mirror reflection"
25027 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
25029 #, fuzzy
25030 #~ msgid "Gap width"
25031 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
25033 #, fuzzy
25034 #~ msgid "Lala"
25035 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
25037 #, fuzzy
25038 #~ msgid "Lolo"
25039 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
25041 #, fuzzy
25042 #~ msgid "Last gen. segment"
25043 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25045 #, fuzzy
25046 #~ msgid "Reference"
25047 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25051 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25053 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25054 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25056 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25057 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25059 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25060 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25062 #~ msgid "Fit page to selection"
25063 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25065 #, fuzzy
25066 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25067 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25068 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25069 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25073 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25074 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25075 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25079 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25080 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25081 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25085 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25086 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25087 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25091 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25092 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25093 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25097 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25098 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25099 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25103 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25104 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25105 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25109 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25110 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25111 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "_Nodes"
25115 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25119 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25121 #, fuzzy
25122 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25123 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25125 #, fuzzy
25126 #~ msgid "_Grid with guides"
25127 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25129 #, fuzzy
25130 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25131 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25133 #, fuzzy
25134 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25135 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25137 #, fuzzy
25138 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25139 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25141 #~ msgid "Export"
25142 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25144 #~ msgid ""
25145 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25146 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25147 #~ msgstr ""
25148 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25149 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25150 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "Grid units"
25154 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Origin Y"
25158 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "Spacing X"
25162 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Spacing Y"
25166 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25170 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Major grid line every"
25174 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Angle X"
25178 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "Angle Z"
25182 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25186 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25190 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25194 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Spiro splines mode"
25198 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Repel mode"
25202 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25206 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25210 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25212 #~ msgid ""
25213 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25214 #~ "sourceforge.net/"
25215 #~ msgstr ""
25216 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25217 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "Generate Template"
25221 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25223 #, fuzzy
25224 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25225 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25227 #~ msgid "Postscript"
25228 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25230 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25231 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25233 #~ msgid ""
25234 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25235 #~ msgstr ""
25236 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25237 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "Bend Path"
25241 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25245 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25247 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25248 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25250 #~ msgid ""
25251 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25252 #~ msgstr ""
25253 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25254 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25258 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25262 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25264 #, fuzzy
25265 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25266 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25268 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25269 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25271 #~ msgid ""
25272 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25273 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25274 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25275 #~ msgstr ""
25276 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25277 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25278 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25282 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25284 #, fuzzy
25285 #~ msgid "Tall"
25286 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "Square"
25290 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Wide"
25294 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Delete Segment"
25298 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25302 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25304 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25305 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25307 #~ msgid "Developer Examples"
25308 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25310 #~ msgid "RadioButton example"
25311 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25313 #~ msgid "Select option: "
25314 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25316 #~ msgid "Select second option: "
25317 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25319 #~ msgid "Random Point"
25320 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25322 #~ msgid "Random Position"
25323 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25325 #~ msgid "medium"
25326 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "X Channel"
25330 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Y Channel"
25334 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25338 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Search Tag"
25342 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25344 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25345 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25347 #, fuzzy
25348 #~ msgid "Measure unit:"
25349 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25351 #, fuzzy
25352 #~ msgid "Degrees:"
25353 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25355 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25356 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Start point jitter"
25360 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Slope"
25364 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25368 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Snap di_stance"
25372 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25376 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25380 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25384 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Date:"
25388 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Format:"
25392 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "Creator:"
25396 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Publisher:"
25400 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Identifier:"
25404 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Source:"
25408 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Relation:"
25412 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Subject:"
25416 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Coverage:"
25420 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Contributor:"
25424 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Default Metadata"
25428 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25432 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25436 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25440 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25444 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25448 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25450 #, fuzzy
25451 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25452 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Free Art License"
25456 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Default License"
25460 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Angle Y"
25464 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25466 #~ msgid "%s at %s"
25467 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25469 #~ msgid "Move by:"
25470 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25472 #~ msgid "Move to:"
25473 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25475 #~ msgid "Moving %s %s"
25476 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25478 #~ msgid "Change layer opacity"
25479 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25481 #~ msgid "Opacity, %:"
25482 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "Pattern along path"
25486 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "unknown error"
25490 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "Print Preview not available"
25494 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25496 #, fuzzy
25497 #~ msgid "Snap details"
25498 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25500 #, fuzzy
25501 #~ msgid ""
25502 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25503 #~ msgstr ""
25504 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25505 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Gridtype"
25509 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25511 #~ msgid "Print _Direct"
25512 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25514 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25515 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25517 #, fuzzy
25518 #~ msgid "Gradients"
25519 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25521 #~ msgid "Spacing between letters"
25522 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25524 #~ msgid "Spacing between lines"
25525 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25527 #~ msgid "Horizontal kerning"
25528 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25530 #~ msgid "Vertical kerning"
25531 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"