1 # Bengali translation for inkscape
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
13 "Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-07 06:34+0000\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "স্কেলেবল ভেক্টর গ্রাফিক্স ছবি তৈরী ও সম্পাদনা করুন"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "ইন্কস্কেপ ভেক্টর ইলাস্ট্রেটর"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
39 msgid "ABCs"
40 msgstr ""
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
43 msgid "Bulging, matte jelly covering"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
60 msgid "Bevels"
61 msgstr ""
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
64 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 msgid "Motion blur, horizontal"
77 msgstr ""
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
83 msgid "Blurs"
84 msgstr ""
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
87 msgid ""
88 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
89 "force"
90 msgstr ""
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
93 msgid "Motion blur, vertical"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr ""
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
103 msgid "Apparition"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Edges are partly feathered out"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
111 #, fuzzy
112 msgid "Cutout"
113 msgstr "ফলাফল"
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
120 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
121 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
122 #, fuzzy
123 msgid "Shadows and Glows"
124 msgstr "দেখাও/লুকাও"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
127 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
128 msgstr ""
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
131 msgid "Jigsaw piece"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Low, sharp bevel"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
139 msgid "Roughen"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
147 #, fuzzy
148 msgid "Rubber stamp"
149 msgstr "টেক্সট (_ট)"
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
159 msgid "Overlays"
160 msgstr ""
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
163 msgid "Random whiteouts inside"
164 msgstr ""
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
167 msgid "Ink bleed"
168 msgstr ""
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
172 msgid "Protrusions"
173 msgstr ""
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
176 msgid "Inky splotches underneath the object"
177 msgstr ""
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
180 #, fuzzy
181 msgid "Fire"
182 msgstr "ফাইল (_ফ)"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
185 msgid "Edges of object are on fire"
186 msgstr ""
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
189 msgid "Bloom"
190 msgstr ""
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
193 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
197 msgid "Ridged border"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
201 msgid "Ridged border with inner bevel"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Ripple"
207 msgstr "ফাইল (_ফ)"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
213 msgid "Distort"
214 msgstr ""
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
217 msgid "Horizontal rippling of edges"
218 msgstr ""
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
221 msgid "Speckle"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
225 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
226 msgstr ""
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
229 msgid "Oil slick"
230 msgstr ""
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
233 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
234 msgstr ""
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
237 msgid "Frost"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
241 msgid "Flake-like white splotches"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
245 msgid "Leopard fur"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
255 #, fuzzy
256 msgid "Materials"
257 msgstr "স্থগিত"
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
260 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
261 msgstr ""
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
264 msgid "Zebra"
265 msgstr ""
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
268 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
269 msgstr ""
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
272 #, fuzzy
273 msgid "Clouds"
274 msgstr "বন্ধ"
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
277 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
281 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
282 msgid "Sharpen"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
292 msgid "Image effects"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
296 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
300 msgid "Sharpen more"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
304 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
305 msgstr ""
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
308 msgid "Oil painting"
309 msgstr ""
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
312 msgid "Simulate oil painting style"
313 msgstr ""
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
316 msgid "Edge detect"
317 msgstr ""
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
320 msgid "Detect color edges in object"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
324 msgid "Horizontal edge detect"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
328 msgid "Detect horizontal color edges in object"
329 msgstr ""
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
332 msgid "Vertical edge detect"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
336 msgid "Detect vertical color edges in object"
337 msgstr ""
339 #. Pencil
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
342 msgid "Pencil"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
346 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
347 msgstr ""
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
350 #, fuzzy
351 msgid "Blueprint"
352 msgstr "উজ্জলতা"
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
355 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
356 msgstr ""
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
359 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
360 msgid "Desaturate"
361 msgstr ""
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
369 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
370 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
371 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
372 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
373 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
374 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
375 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
376 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
377 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
378 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
379 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
380 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
381 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
382 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
383 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
384 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
385 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
386 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
387 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
388 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
389 msgid "Color"
390 msgstr ""
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
393 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
394 msgstr ""
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
397 msgid "Invert"
398 msgstr ""
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
401 msgid "Invert colors"
402 msgstr ""
404 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
405 msgid "Sepia"
406 msgstr ""
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
409 msgid "Render in warm sepia tones"
410 msgstr ""
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
413 #, fuzzy
414 msgid "Age"
415 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
418 msgid "Imitate aged photograph"
419 msgstr ""
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
422 msgid "Organic"
423 msgstr ""
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
438 #, fuzzy
439 msgid "Textures"
440 msgstr "টেক্সট (_ট)"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
447 msgid "Barbed wire"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
451 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
452 msgstr ""
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
455 msgid "Swiss cheese"
456 msgstr ""
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
459 msgid "Random inner-bevel holes"
460 msgstr ""
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
463 #, fuzzy
464 msgid "Blue cheese"
465 msgstr "পাথ (_থ)"
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
468 msgid "Marble-like bluish speckles"
469 msgstr ""
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
472 msgid "Button"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
476 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
477 msgstr ""
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
480 #, fuzzy
481 msgid "Inset"
482 msgstr "টেক্সট (_ট)"
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
485 msgid "Shadowy outer bevel"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
489 #, fuzzy
490 msgid "Dripping"
491 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
494 msgid "Random paint streaks downwards"
495 msgstr ""
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
498 msgid "Jam spread"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
502 msgid "Glossy clumpy jam spread"
503 msgstr ""
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
506 msgid "Pixel smear"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
510 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
511 msgstr ""
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
514 msgid "HSL Bumps"
515 msgstr ""
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
526 msgid "Bumps"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
530 msgid "Highly flexible specular bump"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
534 msgid "Cracked glass"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
538 msgid "Under a cracked glass"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
542 msgid "Bubbly Bumps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
546 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
547 msgstr ""
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
550 msgid "Glowing bubble"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
557 #, fuzzy
558 msgid "Ridges"
559 msgstr "দেখাও/লুকাও"
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
562 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
566 msgid "Neon"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
570 msgid "Neon light effect"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
574 msgid "Molten metal"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
578 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
582 #, fuzzy
583 msgid "Pressed steel"
584 msgstr "টেক্সট (_ট)"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
587 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
591 #, fuzzy
592 msgid "Matte bevel"
593 msgstr "স্থগিত"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
596 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
600 msgid "Thin Membrane"
601 msgstr ""
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
604 msgid "Thin like a soap membrane"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
608 #, fuzzy
609 msgid "Matte ridge"
610 msgstr "স্থগিত"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
613 msgid "Soft pastel ridge"
614 msgstr ""
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
617 msgid "Glowing metal"
618 msgstr ""
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
621 msgid "Glowing metal texture"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
625 #, fuzzy
626 msgid "Leaves"
627 msgstr "স্তর (_র)"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
631 #, fuzzy
632 msgid "Scatter"
633 msgstr "স্থগিত"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
636 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
637 msgstr ""
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
640 #, fuzzy
641 msgid "Translucent"
642 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
645 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
649 msgid "Cross-smooth"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
653 #, fuzzy
654 msgid "Blur inner borders and intersections"
655 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
658 msgid "Iridescent beeswax"
659 msgstr ""
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
662 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
666 msgid "Eroded metal"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
670 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
671 msgstr ""
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
674 msgid "Cracked Lava"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
678 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
679 msgstr ""
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
682 #, fuzzy
683 msgid "Bark"
684 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
687 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
691 msgid "Lizard skin"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
695 msgid "Stylized reptile skin texture"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
699 msgid "Stone wall"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
703 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
707 msgid "Silk carpet"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
711 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
715 msgid "Refractive gel A"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
719 msgid "Gel effect with light refraction"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
723 msgid "Refractive gel B"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
727 msgid "Gel effect with strong refraction"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
731 msgid "Metallized paint"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
735 msgid ""
736 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
740 msgid "Dragee"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
744 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
748 #, fuzzy
749 msgid "Raised border"
750 msgstr "স্থগিত"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
753 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
757 msgid "Metallized ridge"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
761 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
765 msgid "Fat oil"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
769 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
773 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
774 #, fuzzy
775 msgid "Colorize"
776 msgstr "বন্ধ"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
779 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
783 msgid "Parallel hollow"
784 msgstr ""
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
792 #: ../src/filter-enums.cpp:31
793 msgid "Morphology"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
797 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
801 msgid "Hole"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
805 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
809 msgid "Black hole"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
813 msgid "Creates a black light inside and outside"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
817 #, fuzzy
818 msgid "Smooth outline"
819 msgstr "দেখাও/লুকাও"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
822 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
826 msgid "Cubes"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
830 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
834 msgid "Peel off"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
838 msgid "Peeling painting on a wall"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
842 #, fuzzy
843 msgid "Gold splatter"
844 msgstr "পাথ (_থ)"
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
847 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
851 msgid "Gold paste"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
855 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
859 msgid "Crumpled plastic"
860 msgstr ""
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
863 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
864 msgstr ""
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
867 msgid "Enamel jewelry"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
871 msgid "Slightly cracked enameled texture"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
875 #, fuzzy
876 msgid "Rough paper"
877 msgstr "পাথ (_থ)"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
880 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
884 msgid "Rough and glossy"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
888 msgid ""
889 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
893 msgid "In and Out"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
897 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
901 msgid "Air spray"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
905 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
909 msgid "Warm inside"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
913 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
917 #, fuzzy
918 msgid "Cool outside"
919 msgstr "দেখাও/লুকাও"
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
922 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
926 msgid "Electronic microscopy"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
930 msgid ""
931 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
935 msgid "Tartan"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
939 msgid "Checkered tartan pattern"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
943 msgid "Invert hue"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
947 msgid "Invert hue, or rotate it"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
951 #, fuzzy
952 msgid "Inner outline"
953 msgstr "বন্ধ"
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
956 msgid "Draws an outline around"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
960 msgid "Outline, double"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
964 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
968 msgid "Fancy blur"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
972 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
976 msgid "Glow"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
980 msgid "Glow of object's own color at the edges"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
984 #, fuzzy
985 msgid "Outline"
986 msgstr "দেখাও/লুকাও"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
989 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
993 #, fuzzy
994 msgid "Color emboss"
995 msgstr "বন্ধ"
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
998 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1002 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1003 msgid "Solarize"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1007 msgid "Classical photographic solarization effect"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Moonarize"
1013 msgstr "বন্ধ"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1016 msgid ""
1017 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1018 "lights"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1022 msgid "Soft focus lens"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1026 msgid "Glowing image content without blurring it"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1030 msgid "Stained glass"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1034 msgid "Illuminated stained glass effect"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1038 msgid "Dark glass"
1039 msgstr ""
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1042 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1046 msgid "HSL Bumps alpha"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1056 msgid "Image effects, transparent"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1060 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1064 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1068 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1072 msgid "Smooth edges"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1076 msgid ""
1077 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Torn edges"
1083 msgstr "দেখাও/লুকাও"
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1086 msgid ""
1087 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Feather"
1093 msgstr "স্থগিত"
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1096 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Blur content"
1102 msgstr "উজ্জলতা"
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1105 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1109 msgid "Specular light"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1113 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1117 msgid "Roughen inside"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1121 msgid "Roughen all inside shapes"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1125 msgid "Evanescent"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1129 msgid ""
1130 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1131 "transparency at edges"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1135 msgid "Chalk and sponge"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1139 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1143 msgid "People"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1147 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1151 msgid "Scotland"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1155 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1159 msgid "Noise transparency"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1163 msgid "Basic noise transparency texture"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Noise fill"
1169 msgstr "বন্ধ"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1172 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1176 msgid "Garden of Delights"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1180 msgid ""
1181 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Diffuse light"
1187 msgstr "বন্ধ"
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1190 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Cutout Glow"
1196 msgstr "ফলাফল"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1199 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1203 msgid "HSL Bumps, matte"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1207 msgid ""
1208 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1212 msgid "Dark Emboss"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1216 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1220 msgid "Simple blur"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1224 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1228 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1232 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1236 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1237 msgid "Emboss"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1241 msgid ""
1242 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1243 "Blend"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1247 msgid "Blotting paper"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1251 msgid "Inkblot on blotting paper"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1255 msgid "Wax print"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1259 msgid "Wax print on tissue texture"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1263 msgid "Inkblot"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1267 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Burnt edges"
1273 msgstr "উজ্জলতা"
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1276 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Color outline, in"
1282 msgstr "বন্ধ"
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1285 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1289 msgid "Liquid"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1293 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1297 msgid "Watercolor"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1301 msgid "Cloudy watercolor effect"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Felt"
1307 msgstr "টেক্সট (_ট)"
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1310 msgid ""
1311 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1315 msgid "Ink paint"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1319 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1323 msgid "Tinted rainbow"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1327 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1331 msgid "Melted rainbow"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1335 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1339 msgid "Flex metal"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1343 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1347 msgid "Comics draft"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1357 msgid "Non realistic 3D shaders"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1361 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1365 msgid "Comics fading"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1369 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1370 msgstr ""
1372 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Smooth shader NR"
1376 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1379 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1380 msgstr ""
1382 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1384 msgid "Emboss shader NR"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1388 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1389 msgstr ""
1391 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1393 msgid "Smooth shader dark NR"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1397 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1401 msgid "Comics"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1405 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1406 msgstr ""
1408 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Satin NR"
1412 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1415 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1416 msgstr ""
1418 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1420 msgid "Frosted glass NR"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1424 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1425 msgstr ""
1427 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1429 msgid "Smooth shader contour NR"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1433 msgid "Contouring version of smooth shader"
1434 msgstr ""
1436 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1438 msgid "Aluminium NR"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1442 msgid "Brushed aluminium shader"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1446 msgid "Comics fluid"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1450 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1451 msgstr ""
1453 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1455 msgid "Chrome NR"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1459 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1460 msgstr ""
1462 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1464 msgid "Chrome dark NR"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1468 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1472 msgid "Wavy tartan"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1476 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1480 msgid "3D marble"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1484 msgid "3D warped marble texture"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1488 msgid "3D wood"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1492 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1496 msgid "3D mother of pearl"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1500 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1504 msgid "Tiger fur"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1508 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1512 msgid "Shaken liquid"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1516 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1520 msgid "Comics cream"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1524 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Black Light"
1530 msgstr "উজ্জলতা"
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1533 msgid "Light areas turn to black"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Light eraser"
1539 msgstr "উজ্জলতা"
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1542 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1544 msgid "Transparency utilities"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1548 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Noisy blur"
1554 msgstr "বন্ধ"
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1557 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1561 msgid "Film grain"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1565 msgid "Adds a small scale graininess"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1569 msgid "HSL Bumps, transparent"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1573 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1578 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1579 msgid "Drawing"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1583 msgid ""
1584 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1585 "images and material filled objects"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1589 msgid "Velvet bump"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1593 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1597 msgid "Alpha draw"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1601 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1605 msgid "Alpha draw, color"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1609 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1613 msgid "Chewing gum"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1617 msgid ""
1618 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1619 "at their crossings"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Black outline"
1625 msgstr "বন্ধ"
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1628 msgid "Draws a black outline around"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Color outline"
1634 msgstr "বন্ধ"
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1637 msgid "Draws a colored outline around"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1641 msgid "Inner shadow"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1645 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1649 msgid "Dark and glow"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1653 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1657 msgid "Darken edges"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1661 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1665 msgid "Warped rainbow"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1669 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1673 msgid "Rough and dilate"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1677 msgid "Create a turbulent contour around"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Gelatine"
1683 msgstr "দেখাও/লুকাও"
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1686 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1690 msgid "Old postcard"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1694 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1698 msgid "Fuzzy glow"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1702 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1706 msgid "Dots transparency"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1710 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1714 msgid "Canvas transparency"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1718 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1722 msgid "Smear transparency"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1726 msgid ""
1727 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1731 msgid "Thick paint"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1735 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1739 msgid "Burst"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1743 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1747 msgid "Embossed leather"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1751 msgid ""
1752 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1753 "texture"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1757 msgid "Carnaval"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1761 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Plastify"
1767 msgstr "স্থগিত"
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1770 msgid ""
1771 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Plaster"
1777 msgstr "স্থগিত"
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1780 msgid ""
1781 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Rough transparency"
1787 msgstr "পাথ (_থ)"
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1790 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1794 msgid "Gouache"
1795 msgstr ""
1797 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1798 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1799 msgstr ""
1801 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1802 msgid "Alpha engraving"
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1806 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1810 msgid "Alpha draw, liquid"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1814 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1818 msgid "Liquid drawing"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1822 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1826 msgid "Marbled ink"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1830 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1834 msgid "Thick acrylic"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1838 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1842 msgid "Alpha engraving B"
1843 msgstr ""
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1846 msgid ""
1847 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Lapping"
1853 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1856 msgid "Something like a water noise"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1860 msgid "Monochrome positive"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1864 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1868 msgid "Monochrome negative"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1872 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1876 msgid "Light eraser, negative"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1880 msgid ""
1881 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Repaint"
1887 msgstr "উজ্জলতা"
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1890 msgid "Repaint anything monochrome"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1894 msgid "Punch hole"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1898 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Riddled"
1904 msgstr "ফাইল (_ফ)"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1907 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1911 msgid "Wrinkled varnish"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1915 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1919 msgid "Canvas Bumps"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1923 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1927 msgid "Canvas Bumps, matte"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1931 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1935 msgid "Canvas Bumps alpha"
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1939 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Lightness-Contrast"
1945 msgstr "বন্ধ"
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
1948 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Clean edges"
1954 msgstr "দেখাও/লুকাও"
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
1957 msgid ""
1958 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
1959 "some filters"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Bright metal"
1965 msgstr "উজ্জলতা"
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
1968 msgid "Bright metallic effect for any color"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
1972 msgid "Deep colors plastic"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
1976 msgid "Transparent plastic with deep colors"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
1980 msgid "Stripes 1:1"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
1984 msgid "Stripes 1:1 white"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
1988 msgid "Stripes 1:1.5"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
1992 msgid "Stripes 1:1.5 white"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
1996 msgid "Stripes 1:2"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2000 msgid "Stripes 1:2 white"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2004 msgid "Stripes 1:3"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2008 msgid "Stripes 1:3 white"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2012 msgid "Stripes 1:4"
2013 msgstr ""
2015 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2016 msgid "Stripes 1:4 white"
2017 msgstr ""
2019 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2020 msgid "Stripes 1:5"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2024 msgid "Stripes 1:5 white"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2028 msgid "Stripes 1:8"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2032 msgid "Stripes 1:8 white"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2036 msgid "Stripes 1:10"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2040 msgid "Stripes 1:10 white"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2044 msgid "Stripes 1:16"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2048 msgid "Stripes 1:16 white"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2052 msgid "Stripes 1:32"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2056 msgid "Stripes 1:32 white"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2060 msgid "Stripes 1:64"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2064 msgid "Stripes 2:1"
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2068 msgid "Stripes 2:1 white"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2072 msgid "Stripes 4:1"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2076 msgid "Stripes 4:1 white"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2080 msgid "Checkerboard"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2084 msgid "Checkerboard white"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2088 msgid "Packed circles"
2089 msgstr ""
2091 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2092 msgid "Polka dots, small"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2096 msgid "Polka dots, small white"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2100 msgid "Polka dots, medium"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2104 msgid "Polka dots, medium white"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2108 msgid "Polka dots, large"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2112 msgid "Polka dots, large white"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2116 msgid "Wavy"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2120 msgid "Wavy white"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2124 msgid "Camouflage"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Ermine"
2130 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
2132 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2133 msgid "Sand (bitmap)"
2134 msgstr ""
2136 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2137 msgid "Cloth (bitmap)"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2141 msgid "Old paint (bitmap)"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/arc-context.cpp:319
2145 msgid ""
2146 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2150 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/arc-context.cpp:471
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2157 "to draw around the starting point"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/arc-context.cpp:473
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2164 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/arc-context.cpp:499
2168 msgid "Create ellipse"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2172 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2173 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2174 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2175 msgstr ""
2177 #. status text
2178 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2179 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2183 msgid "Create 3D box"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/box3d.cpp:315
2187 #, fuzzy
2188 msgid "<b>3D Box</b>"
2189 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
2191 #: ../src/connector-context.cpp:526
2192 msgid "Creating new connector"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/connector-context.cpp:775
2196 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/connector-context.cpp:824
2200 msgid "Reroute connector"
2201 msgstr ""
2203 #. Flush pending updates
2204 #: ../src/connector-context.cpp:988
2205 msgid "Create connector"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2209 msgid "Finishing connector"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2213 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2217 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2221 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2225 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2229 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2233 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2237 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/desktop.cpp:819
2241 msgid "No previous zoom."
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/desktop.cpp:844
2245 msgid "No next zoom."
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2249 msgid "Create guide"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2253 msgid "Move guide"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2257 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2258 msgid "Delete guide"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2264 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
2266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2267 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2271 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2275 #, c-format
2276 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2280 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2284 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2288 msgid "Unclump tiled clones"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2292 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2296 msgid "Delete tiled clones"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2300 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2304 msgid ""
2305 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2306 "group</b>."
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2310 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2314 msgid "Create tiled clones"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2318 msgid "<small>Per row:</small>"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2322 msgid "<small>Per column:</small>"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2326 msgid "<small>Randomize:</small>"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2330 msgid "_Symmetry"
2331 msgstr ""
2333 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2334 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2335 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2336 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2337 #.
2338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2339 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2340 msgstr ""
2342 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2344 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2348 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2352 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2353 msgstr ""
2355 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2356 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2358 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2362 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2366 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2370 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2374 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2378 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2382 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2386 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2390 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2394 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2398 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2402 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2406 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2410 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2414 msgid "S_hift"
2415 msgstr ""
2417 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2419 #, no-c-format
2420 msgid "<b>Shift X:</b>"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2424 #, no-c-format
2425 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2429 #, no-c-format
2430 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2434 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2435 msgstr ""
2437 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2439 #, no-c-format
2440 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2444 #, no-c-format
2445 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2449 #, no-c-format
2450 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2454 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2458 msgid "<b>Exponent:</b>"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2462 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2466 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2467 msgstr ""
2469 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2473 msgid "<small>Alternate:</small>"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2477 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2481 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2482 msgstr ""
2484 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2487 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2491 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2495 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2496 msgstr ""
2498 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2500 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2504 msgid "Exclude tile height in shift"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2508 msgid "Exclude tile width in shift"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2512 msgid "Sc_ale"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2516 msgid "<b>Scale X:</b>"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2525 #, no-c-format
2526 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2530 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2534 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2538 #, no-c-format
2539 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2548 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2552 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2556 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2560 #, fuzzy
2561 msgid "<b>Base:</b>"
2562 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2565 msgid ""
2566 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2570 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2574 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2578 msgid "Cumulate the scales for each row"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2582 msgid "Cumulate the scales for each column"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2586 msgid "_Rotation"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2590 msgid "<b>Angle:</b>"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2604 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2608 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2612 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2616 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2620 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2624 msgid "_Blur & opacity"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2628 msgid "<b>Blur:</b>"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2632 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2636 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2640 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2644 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2648 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2652 msgid "<b>Fade out:</b>"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2656 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2660 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2664 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2668 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2672 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2676 msgid "Co_lor"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2680 msgid "Initial color: "
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2684 msgid "Initial color of tiled clones"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2688 msgid ""
2689 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2690 "stroke)"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2694 msgid "<b>H:</b>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2698 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2702 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2706 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2710 msgid "<b>S:</b>"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2714 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2718 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2722 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2726 msgid "<b>L:</b>"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2730 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2734 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2738 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2742 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2746 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2750 msgid "_Trace"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2754 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2758 msgid ""
2759 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2760 "apply it to the clone"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2764 msgid "1. Pick from the drawing:"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2768 msgid "Pick the visible color and opacity"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2775 msgid "Opacity"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2779 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2783 msgid "R"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2787 msgid "Pick the Red component of the color"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2791 msgid "G"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2795 msgid "Pick the Green component of the color"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2799 msgid "B"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2803 msgid "Pick the Blue component of the color"
2804 msgstr ""
2806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2809 msgid "clonetiler|H"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2813 msgid "Pick the hue of the color"
2814 msgstr ""
2816 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2817 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2819 msgid "clonetiler|S"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2823 msgid "Pick the saturation of the color"
2824 msgstr ""
2826 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2827 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2829 msgid "clonetiler|L"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2833 msgid "Pick the lightness of the color"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2837 msgid "2. Tweak the picked value:"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2841 msgid "Gamma-correct:"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2845 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2849 msgid "Randomize:"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2853 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2857 msgid "Invert:"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2861 msgid "Invert the picked value"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2865 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2869 msgid "Presence"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2873 msgid ""
2874 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2875 "that point"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2879 msgid "Size"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2883 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2887 msgid ""
2888 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2889 "or stroke)"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2893 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2894 msgstr ""
2896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2897 msgid "How many rows in the tiling"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2901 msgid "How many columns in the tiling"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2905 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2906 msgstr ""
2908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2909 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2913 msgid "Rows, columns: "
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2917 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2918 msgstr ""
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2921 msgid "Width, height: "
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2925 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2929 msgid "Use saved size and position of the tile"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2933 msgid ""
2934 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2935 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2939 msgid " <b>_Create</b> "
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2943 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2944 msgstr ""
2946 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2947 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2948 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2949 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2950 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2952 msgid " _Unclump "
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2956 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2960 msgid " Re_move "
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2964 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2968 msgid " R_eset "
2969 msgstr ""
2971 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2973 msgid ""
2974 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2975 "to zero"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
2979 msgid "_Page"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
2983 msgid "_Drawing"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
2987 msgid "_Selection"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
2991 msgid "_Custom"
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
2995 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
2999 msgid "Units:"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3003 msgid "_x0:"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3007 msgid "x_1:"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3011 msgid "Wid_th:"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3015 msgid "_y0:"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3019 msgid "y_1:"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Hei_ght:"
3025 msgstr "উজ্জলতা"
3027 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3028 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3032 msgid "_Width:"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3036 msgid "pixels at"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3040 msgid "dp_i"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3044 msgid "_Height:"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3049 msgid "dpi"
3050 msgstr ""
3052 #. true = has mnemonic
3053 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3054 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3058 msgid "_Browse..."
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3062 msgid "Batch export all selected objects"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3066 msgid ""
3067 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3068 "(caution, overwrites without asking!)"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3072 msgid "Hide all except selected"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3076 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3080 msgid "_Export"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3084 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3088 #, c-format
3089 msgid "Batch export %d selected object"
3090 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3091 msgstr[0] ""
3092 msgstr[1] ""
3094 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3095 msgid "Export in progress"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3099 #, c-format
3100 msgid "Exporting %d files"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3104 #, c-format
3105 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3109 msgid "You have to enter a filename"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3113 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3117 #, c-format
3118 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3122 #, c-format
3123 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3127 msgid "Select a filename for exporting"
3128 msgstr ""
3130 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3131 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3132 #, c-format
3133 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3134 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3135 msgstr[0] ""
3136 msgstr[1] ""
3138 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3139 msgid "exact"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3143 msgid "partial"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3147 msgid "No objects found"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3151 msgid "T_ype: "
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3155 msgid "Search in all object types"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3159 msgid "All types"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3163 msgid "Search all shapes"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3167 msgid "All shapes"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3171 msgid "Search rectangles"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3175 msgid "Rectangles"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3179 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3180 msgstr ""
3182 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3183 msgid "Ellipses"
3184 msgstr ""
3186 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3187 msgid "Search stars and polygons"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3191 msgid "Stars"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3195 msgid "Search spirals"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3199 msgid "Spirals"
3200 msgstr ""
3202 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3203 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3204 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3205 msgid "Search paths, lines, polylines"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3210 msgid "Paths"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3214 msgid "Search text objects"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3218 msgid "Texts"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3222 msgid "Search groups"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3226 msgid "Groups"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3230 msgid "Search clones"
3231 msgstr ""
3233 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3234 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3235 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3236 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3237 msgid "find|Clones"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3241 msgid "Search images"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3245 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3246 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3247 msgid "Images"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3251 msgid "Search offset objects"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3255 msgid "Offsets"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3259 msgid "_Text: "
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3263 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3267 msgid "_ID: "
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3271 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3275 msgid "_Style: "
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3279 msgid ""
3280 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3284 msgid "_Attribute: "
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3288 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3292 msgid "Search in s_election"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3296 msgid "Limit search to the current selection"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3300 msgid "Search in current _layer"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3304 msgid "Limit search to the current layer"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3308 msgid "Include _hidden"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3312 msgid "Include hidden objects in search"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3316 msgid "Include l_ocked"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3320 msgid "Include locked objects in search"
3321 msgstr ""
3323 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3325 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3326 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3327 msgid "_Clear"
3328 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
3330 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3331 msgid "Clear values"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3335 msgid "_Find"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3339 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3340 msgstr ""
3342 #. Create the label for the object id
3343 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3344 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3345 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3346 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3347 msgid "_Id"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3351 msgid ""
3352 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3353 msgstr ""
3355 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3356 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3357 #: ../src/verbs.cpp:2492
3358 msgid "_Set"
3359 msgstr ""
3361 #. Create the label for the object label
3362 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3363 msgid "_Label"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3367 msgid "A freeform label for the object"
3368 msgstr ""
3370 #. Create the label for the object title
3371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3372 #, fuzzy
3373 msgid "_Title"
3374 msgstr "ফাইল (_ফ)"
3376 #. Create the frame for the object description
3377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3378 msgid "_Description"
3379 msgstr ""
3381 #. Hide
3382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3383 msgid "_Hide"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3387 msgid "Check to make the object invisible"
3388 msgstr ""
3390 #. Lock
3391 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3393 msgid "L_ock"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3397 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3398 msgstr ""
3400 #. Create the frame for interactivity options
3401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3402 msgid "_Interactivity"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3407 msgid "Ref"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3411 msgid "Lock object"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3415 msgid "Unlock object"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3419 msgid "Hide object"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3423 msgid "Unhide object"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3427 msgid "Id invalid! "
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3431 msgid "Id exists! "
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3435 msgid "Set object ID"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3439 msgid "Set object label"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3443 msgid "Set object title"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3447 msgid "Set object description"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3451 msgid "Href:"
3452 msgstr ""
3454 #. default x:
3455 #. default y:
3456 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3458 msgid "Target:"
3459 msgstr ""
3461 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3462 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3465 msgid "Type:"
3466 msgstr ""
3468 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3469 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3470 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3471 msgid "Role:"
3472 msgstr ""
3474 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3475 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3476 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3477 msgid "Arcrole:"
3478 msgstr ""
3480 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3481 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3482 msgid "Title:"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3487 msgid "Show:"
3488 msgstr ""
3490 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3491 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3492 msgid "Actuate:"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3496 msgid "URL:"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3500 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3501 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3503 msgid "X:"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3507 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3508 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3510 msgid "Y:"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3514 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3516 msgid "Width:"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3520 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3521 msgid "Height:"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3525 #, c-format
3526 msgid "%s Properties"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3530 #, c-format
3531 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3535 #, c-format
3536 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3540 #, c-format
3541 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3545 msgid "<i>Checking...</i>"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3549 msgid "Fix spelling"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3553 msgid "Suggestions:"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3557 msgid "_Accept"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3561 msgid "Accept the chosen suggestion"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3565 msgid "_Ignore once"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3569 msgid "Ignore this word only once"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3573 msgid "_Ignore"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3577 msgid "Ignore this word in this session"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3581 msgid "A_dd to dictionary:"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3585 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3589 msgid "_Stop"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3593 msgid "Stop the check"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3597 #, fuzzy
3598 msgid "_Start"
3599 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
3601 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3602 msgid "Start the check"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3606 msgid "Font"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3610 msgid "Layout"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3614 msgid "Align lines left"
3615 msgstr ""
3617 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3618 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3619 msgid "Center lines"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3623 msgid "Align lines right"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3627 msgid "Justify lines"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3631 msgid "Horizontal text"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3635 msgid "Vertical text"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3639 msgid "Line spacing:"
3640 msgstr ""
3642 #. Text
3643 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3645 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3646 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3647 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3648 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3649 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3650 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3651 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3652 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3653 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3654 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3655 msgid "Text"
3656 msgstr ""
3658 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3659 msgid "Set as default"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3663 msgid "Set text style"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3667 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3671 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3678 "commit changes."
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3682 msgid "Drag to reorder nodes"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3686 msgid "New element node"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3690 msgid "New text node"
3691 msgstr ""
3693 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3694 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3695 msgid "Duplicate node"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3699 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3703 msgid "Unindent node"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3707 msgid "Indent node"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3711 msgid "Raise node"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3715 msgid "Lower node"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3719 msgid "Delete attribute"
3720 msgstr ""
3722 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3723 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3724 msgid "Attribute name"
3725 msgstr ""
3727 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3728 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3729 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3730 msgid "Set attribute"
3731 msgstr ""
3733 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3734 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3735 msgid "Set"
3736 msgstr ""
3738 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3739 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3740 msgid "Attribute value"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3744 msgid "Drag XML subtree"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3748 msgid "New element node..."
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3752 msgid "Cancel"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3756 msgid "Create"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3760 msgid "Create new element node"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3764 msgid "Create new text node"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3768 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3772 msgid "Change attribute"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3776 msgid "Grid _units:"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3780 msgid "_Origin X:"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3786 msgid "X coordinate of grid origin"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3790 msgid "O_rigin Y:"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3796 msgid "Y coordinate of grid origin"
3797 msgstr ""
3799 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3800 msgid "Spacing _Y:"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3805 msgid "Base length of z-axis"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3811 msgid "Angle X:"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3816 msgid "Angle of x-axis"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3822 msgid "Angle Z:"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3827 msgid "Angle of z-axis"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3831 msgid "Grid line _color:"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3835 msgid "Grid line color"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3839 msgid "Color of grid lines"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3843 msgid "Ma_jor grid line color:"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3847 msgid "Major grid line color"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3851 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3855 msgid "_Major grid line every:"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3859 msgid "lines"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3863 msgid "Rectangular grid"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3867 msgid "Axonometric grid"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3871 msgid "Create new grid"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3875 #, fuzzy
3876 msgid "_Enabled"
3877 msgstr "সর্বমোট"
3879 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3880 msgid ""
3881 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3882 "grids."
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3886 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3890 msgid ""
3891 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3892 "will be snapped to"
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3896 #, fuzzy
3897 msgid "_Visible"
3898 msgstr "বন্ধ"
3900 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3901 msgid ""
3902 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3903 "to invisible grids."
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3907 msgid "Spacing _X:"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3912 msgid "Distance between vertical grid lines"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3917 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3921 msgid "_Show dots instead of lines"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3925 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3926 msgstr ""
3928 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3929 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3930 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3931 msgid "UNDEFINED"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3935 msgid "grid line"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3939 #, fuzzy
3940 msgid "grid intersection"
3941 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
3943 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3944 #, fuzzy
3945 msgid "guide"
3946 msgstr "দেখাও/লুকাও"
3948 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3949 #, fuzzy
3950 msgid "guide intersection"
3951 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
3953 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3954 #, fuzzy
3955 msgid "guide origin"
3956 msgstr "দেখাও/লুকাও"
3958 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3959 #, fuzzy
3960 msgid "grid-guide intersection"
3961 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
3963 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3964 #, fuzzy
3965 msgid "cusp node"
3966 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
3968 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3969 #, fuzzy
3970 msgid "smooth node"
3971 msgstr "দেখাও/লুকাও"
3973 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3974 #, fuzzy
3975 msgid "path"
3976 msgstr "পাথ (_থ)"
3978 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3979 #, fuzzy
3980 msgid "path intersection"
3981 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
3983 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3984 msgid "bounding box corner"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3988 msgid "bounding box side"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3992 msgid "bounding box"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3996 msgid "page border"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4000 msgid "line midpoint"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4004 msgid "object midpoint"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4008 msgid "object rotation center"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4012 #, fuzzy
4013 msgid "handle"
4014 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
4016 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4017 msgid "bounding box side midpoint"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4021 msgid "bounding box midpoint"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4025 msgid "page corner"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4029 msgid "convex hull corner"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4033 msgid "quadrant point"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4037 #, fuzzy
4038 msgid "center"
4039 msgstr "স্থগিত"
4041 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4042 #, fuzzy
4043 msgid "corner"
4044 msgstr "বন্ধ"
4046 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4047 msgid "text baseline"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4051 msgid "Bounding box corner"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4055 msgid "Bounding box midpoint"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4059 msgid "Bounding box side midpoint"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Smooth node"
4065 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
4067 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Cusp node"
4070 msgstr "দেখাও/লুকাও"
4072 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4073 msgid "Line midpoint"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Object midpoint"
4079 msgstr "অবজেক্ট (_অ)"
4081 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4082 msgid "Object rotation center"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Handle"
4088 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
4090 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Path intersection"
4093 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
4095 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Guide"
4098 msgstr "দেখাও/লুকাও"
4100 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Guide origin"
4103 msgstr "দেখাও/লুকাও"
4105 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4106 msgid "Convex hull corner"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4110 msgid "Quadrant point"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4114 msgid "Center"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Corner"
4120 msgstr "বন্ধ"
4122 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4123 msgid "Text baseline"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4127 msgid " to "
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/document.cpp:441
4131 #, c-format
4132 msgid "New document %d"
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/document.cpp:473
4136 #, c-format
4137 msgid "Memory document %d"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/document.cpp:628
4141 #, c-format
4142 msgid "Unnamed document %d"
4143 msgstr ""
4145 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4146 #: ../src/draw-context.cpp:581
4147 msgid "Path is closed."
4148 msgstr ""
4150 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4151 #: ../src/draw-context.cpp:596
4152 msgid "Closing path."
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/draw-context.cpp:706
4156 msgid "Draw path"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/draw-context.cpp:866
4160 msgid "Creating single dot"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/draw-context.cpp:867
4164 msgid "Create single dot"
4165 msgstr ""
4167 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4168 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4169 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4170 #, c-format
4171 msgid " alpha %.3g"
4172 msgstr ""
4174 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4175 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4176 #, c-format
4177 msgid ", averaged with radius %d"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4181 #, c-format
4182 msgid " under cursor"
4183 msgstr ""
4185 #. message, to show in the statusbar
4186 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4187 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4191 msgid ""
4192 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4193 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4194 "to copy the color under mouse to clipboard"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4198 msgid "Set picked color"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4202 msgid ""
4203 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4207 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4211 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4215 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4216 msgstr ""
4218 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4219 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4223 msgid "Draw calligraphic stroke"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4227 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4231 msgid "Draw eraser stroke"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/event-context.cpp:618
4235 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/event-log.cpp:37
4239 msgid "[Unchanged]"
4240 msgstr ""
4242 #. Edit
4243 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4244 msgid "_Undo"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4248 msgid "_Redo"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4252 msgid "Dependency:"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4256 msgid " type: "
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4260 msgid " location: "
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4264 msgid " string: "
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4268 msgid " description: "
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4272 msgid " (No preferences)"
4273 msgstr ""
4275 #. This is some filler text, needs to change before relase
4276 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4277 msgid ""
4278 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4279 "span>\n"
4280 "\n"
4281 "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
4282 "normally but those extensions will be unavailable. For details to "
4283 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4287 msgid "Show dialog on startup"
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4291 #, c-format
4292 msgid "'%s' working, please wait..."
4293 msgstr ""
4295 #. static int i = 0;
4296 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4297 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4298 msgid ""
4299 " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
4300 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4304 msgid "an ID was not defined for it."
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4308 msgid "there was no name defined for it."
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4312 msgid "the XML description of it got lost."
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4316 msgid "no implementation was defined for the extension."
4317 msgstr ""
4319 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4320 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4321 msgid "a dependency was not met."
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4325 msgid "Extension \""
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4329 msgid "\" failed to load because "
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4333 #, c-format
4334 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4338 msgid "Name:"
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4342 msgid "ID:"
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4346 msgid "State:"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4350 msgid "Loaded"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4354 msgid "Unloaded"
4355 msgstr ""
4357 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4358 msgid "Deactivated"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4362 msgid ""
4363 "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
4364 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4365 "this extension."
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4369 msgid ""
4370 "Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
4371 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4372 "expected."
4373 msgstr ""
4375 #: ../src/extension/init.cpp:274
4376 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/extension/init.cpp:288
4380 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
4384 "will not be loaded."
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4388 msgid "Adaptive Threshold"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4392 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4393 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4394 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4396 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4397 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4399 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4400 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4401 msgid "Width"
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4405 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4406 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4408 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4409 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Height"
4412 msgstr "উজ্জলতা"
4414 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4415 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4416 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4417 msgid "Offset"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4421 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4422 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4423 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4424 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4425 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4426 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4427 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4428 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4429 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4430 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4431 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4432 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4433 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4434 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4435 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4436 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4437 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4438 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4439 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4440 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4441 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4442 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4443 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4444 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4445 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4446 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4447 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4448 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4449 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4450 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4451 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4452 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4453 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Raster"
4456 msgstr "স্থগিত"
4458 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4459 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4460 msgstr ""
4462 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4463 msgid "Add Noise"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4467 msgid "Type"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4471 msgid "Uniform Noise"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4475 msgid "Gaussian Noise"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4479 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4483 msgid "Impulse Noise"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4487 msgid "Laplacian Noise"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4491 msgid "Poisson Noise"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4495 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4499 msgid "Blur"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4503 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4504 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4505 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4506 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4507 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4508 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4509 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Radius"
4512 msgstr "স্থগিত"
4514 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4515 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4516 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4517 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4518 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4519 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4520 msgid "Sigma"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4524 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4528 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4529 msgid "Channel"
4530 msgstr ""
4532 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4533 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4534 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4535 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Layer"
4538 msgstr "স্তর (_র)"
4540 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4541 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4542 msgid "Red Channel"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4546 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4547 msgid "Green Channel"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4551 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4552 msgid "Blue Channel"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4556 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4557 msgid "Cyan Channel"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4561 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4562 msgid "Magenta Channel"
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4566 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4567 msgid "Yellow Channel"
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4571 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4572 msgid "Black Channel"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4576 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4577 msgid "Opacity Channel"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4581 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4582 msgid "Matte Channel"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4586 msgid "Extract specific channel from image."
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4590 msgid "Charcoal"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4594 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4598 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Contrast"
4604 msgstr "বন্ধ"
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4607 msgid "Adjust"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4611 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4615 msgid "Cycle Colormap"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4621 msgid "Amount"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4625 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4629 msgid "Despeckle"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4633 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4637 msgid "Edge"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4641 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4645 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4649 msgid "Enhance"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4653 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4657 msgid "Equalize"
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4661 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4665 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4666 msgid "Gaussian Blur"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4672 msgid "Factor"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4676 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4680 msgid "Implode"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4684 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4688 msgid "Level (with Channel)"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4693 msgid "Black Point"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4698 msgid "White Point"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4703 msgid "Gamma Correction"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4707 msgid ""
4708 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4709 "between the given ranges to the full color range."
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4713 msgid "Level"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4717 msgid ""
4718 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4719 "to the full color range."
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Median"
4725 msgstr "ফাইল (_ফ)"
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4728 msgid ""
4729 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4730 "neighborhood."
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4734 msgid "HSB Adjust"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4738 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4742 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4743 msgid "Hue"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4747 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4748 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4749 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4750 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4751 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4752 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4753 msgid "Saturation"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Brightness"
4759 msgstr "উজ্জলতা"
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4762 msgid ""
4763 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4767 msgid "Negate"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4771 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4775 msgid "Normalize"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4779 msgid ""
4780 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4781 "range of color."
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4785 msgid "Oil Paint"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4789 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4793 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Raise"
4799 msgstr "স্থগিত"
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Raised"
4804 msgstr "স্থগিত"
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4807 msgid ""
4808 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4809 "appearance."
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4813 msgid "Reduce Noise"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4817 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4818 msgid "Order"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4822 msgid ""
4823 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Resample"
4829 msgstr "টেক্সট (_ট)"
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4832 msgid ""
4833 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4837 msgid "Shade"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4842 msgid "Azimuth"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
4847 msgid "Elevation"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4851 msgid "Colored Shading"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4855 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4859 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4863 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Dither"
4869 msgstr "ফাইল (_ফ)"
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4872 msgid ""
4873 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4874 "the original position"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4878 msgid "Swirl"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4882 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4883 msgid "Degrees"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4887 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4888 msgstr ""
4890 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4894 msgid "Threshold"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4898 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4902 msgid "Unsharp Mask"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4906 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4910 msgid "Wave"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4914 msgid "Amplitude"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4918 msgid "Wavelength"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4922 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4926 msgid "Inset/Outset Halo"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4930 msgid "Width in px of the halo"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4934 msgid "Number of steps"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4938 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4942 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4943 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4944 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4945 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4946 msgid "Generate from Path"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4950 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4951 #, fuzzy
4952 msgid "PostScript"
4953 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
4955 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4956 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4957 msgid "Restrict to PS level"
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4961 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4962 #, fuzzy
4963 msgid "PostScript level 3"
4964 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
4966 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4967 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4968 #, fuzzy
4969 msgid "PostScript level 2"
4970 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
4972 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4973 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4974 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4975 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4976 msgid "Convert texts to paths"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4980 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4981 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4982 msgid "Rasterize filter effects"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4986 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4987 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4988 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4992 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4993 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4994 msgid "Export area is drawing"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4998 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4999 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5000 msgid "Export area is page"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5004 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5005 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5006 msgid "Limit export to the object with ID"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5010 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5011 #, fuzzy
5012 msgid "PostScript (*.ps)"
5013 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
5015 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5016 #, fuzzy
5017 msgid "PostScript File"
5018 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
5020 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5021 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5022 msgid "Encapsulated PostScript"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5026 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5029 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
5031 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Encapsulated PostScript File"
5034 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
5036 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5037 msgid "Restrict to PDF version"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5041 msgid "PDF 1.4"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5045 msgid "EMF Input"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5049 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5053 msgid "Enhanced Metafiles"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5057 msgid "WMF Input"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5061 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5065 msgid "Windows Metafiles"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5069 #, fuzzy
5070 msgid "EMF Output"
5071 msgstr "ফলাফল"
5073 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5074 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5078 msgid "Enhanced Metafile"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5082 msgid "Drop Shadow"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5086 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5087 msgid "Blur radius, px"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5091 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5092 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5095 msgid "Opacity, %"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5099 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5100 msgid "Horizontal offset, px"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5104 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5105 msgid "Vertical offset, px"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5109 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5110 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5111 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5112 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Filters"
5116 msgstr "ফাইল (_ফ)"
5118 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5119 msgid "Black, blurred drop shadow"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5123 msgid "Drop Glow"
5124 msgstr ""
5126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5127 msgid "White, blurred drop glow"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5131 msgid "Bundled"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5135 msgid "Personal"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5139 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5143 msgid "Snow crest"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5147 msgid "Drift Size"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5151 msgid "Snow has fallen on object"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5155 #, c-format
5156 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5160 msgid "GIMP Gradients"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5164 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5168 msgid "Gradients used in GIMP"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5172 msgid "Grid"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5176 msgid "Line Width"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5180 msgid "Horizontal Spacing"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5184 msgid "Vertical Spacing"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5188 msgid "Horizontal Offset"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5192 msgid "Vertical Offset"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5197 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5198 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5199 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5200 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5201 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5202 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5203 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5204 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5205 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5207 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5208 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5209 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5210 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5211 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5212 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5213 msgid "Render"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5217 msgid "Draw a path which is a grid"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5221 #, fuzzy
5222 msgid "JavaFX Output"
5223 msgstr "ফলাফল"
5225 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5226 msgid "JavaFX (*.fx)"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5230 msgid "JavaFX Raytracer File"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5234 msgid "LaTeX Print"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5238 #, fuzzy
5239 msgid "LaTeX Output"
5240 msgstr "ফলাফল"
5242 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5243 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5247 msgid "LaTeX PSTricks File"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5251 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5255 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5259 msgid "OpenDocument drawing file"
5260 msgstr ""
5262 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5263 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5264 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5265 msgid "media box"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5269 msgid "crop box"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5273 msgid "trim box"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5277 msgid "bleed box"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5281 msgid "art box"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5285 msgid "Select page:"
5286 msgstr ""
5288 #. Display total number of pages
5289 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5290 #, c-format
5291 msgid "out of %i"
5292 msgstr ""
5294 #. Crop settings
5295 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5296 msgid "Clip to:"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5300 msgid "Page settings"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5304 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5308 msgid ""
5309 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5310 "and slow performance."
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5314 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5315 msgid "rough"
5316 msgstr ""
5318 #. Text options
5319 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5320 msgid "Text handling:"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5324 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5325 msgid "Import text as text"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5329 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5333 msgid "Embed images"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5337 msgid "Import settings"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5341 msgid "PDF Import Settings"
5342 msgstr ""
5344 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5345 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5346 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5347 msgid "pdfinput|medium"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5351 #, fuzzy
5352 msgid "fine"
5353 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
5355 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5356 msgid "very fine"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5360 #, fuzzy
5361 msgid "PDF Input"
5362 msgstr "ফলাফল"
5364 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5365 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5369 msgid "Adobe Portable Document Format"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5373 msgid "AI Input"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5377 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5381 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5385 #, fuzzy
5386 msgid "PovRay Output"
5387 msgstr "ফলাফল"
5389 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5390 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5394 msgid "PovRay Raytracer File"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5398 msgid "SVG Input"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5404 msgstr "স্কেলেবল ভেক্টর গ্রাফিক্স ছবি তৈরী ও সম্পাদনা করুন"
5406 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5407 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5411 #, fuzzy
5412 msgid "SVG Output Inkscape"
5413 msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি"
5415 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5416 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5420 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5424 #, fuzzy
5425 msgid "SVG Output"
5426 msgstr "ফলাফল"
5428 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5429 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5433 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5437 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5438 msgid "SVGZ Input"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5442 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5443 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5444 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5448 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5452 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5453 #, fuzzy
5454 msgid "SVGZ Output"
5455 msgstr "ফলাফল"
5457 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5458 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5459 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5460 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5464 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5468 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5472 msgid "Windows 32-bit Print"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5476 msgid "WPG Input"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5480 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5484 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5488 msgid "Live preview"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5492 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5493 msgstr ""
5495 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5496 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5497 #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
5498 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5499 #: ../src/extension/system.cpp:104
5500 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5501 msgstr ""
5503 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5504 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5505 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5506 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5507 #: ../src/file.cpp:157
5508 msgid "default.svg"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5512 #, c-format
5513 msgid "Failed to load the requested file %s"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/file.cpp:274
5517 msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/file.cpp:280
5521 #, c-format
5522 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/file.cpp:309
5526 msgid "Document reverted."
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/file.cpp:311
5530 msgid "Document not reverted."
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/file.cpp:461
5534 msgid "Select file to open"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/file.cpp:548
5538 msgid "Vacuum <defs>"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/file.cpp:553
5542 #, c-format
5543 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
5544 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
5545 msgstr[0] ""
5546 msgstr[1] ""
5548 #: ../src/file.cpp:558
5549 msgid "No unused definitions in <defs>."
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/file.cpp:587
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
5556 "caused by an unknown filename extension."
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5560 msgid "Document not saved."
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/file.cpp:595
5564 #, c-format
5565 msgid "File %s could not be saved."
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/file.cpp:609
5569 msgid "Document saved."
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
5573 #, c-format
5574 msgid "drawing%s"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/file.cpp:756
5578 #, c-format
5579 msgid "drawing-%d%s"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/file.cpp:775
5583 msgid "Select file to save a copy to"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/file.cpp:777
5587 msgid "Select file to save to"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/file.cpp:857
5591 msgid "No changes need to be saved."
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/file.cpp:874
5595 msgid "Saving document..."
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/file.cpp:1033
5599 msgid "Import"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/file.cpp:1083
5603 msgid "Select file to import"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
5607 msgid "Select file to export to"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/file.cpp:1347
5611 #, c-format
5612 msgid "Error saving a temporary copy"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/file.cpp:1367
5616 msgid "Open Clip Art Login"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/file.cpp:1393
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5623 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5624 "didn't forget to choose a license."
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/file.cpp:1414
5628 msgid "Document exported..."
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
5632 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5636 msgid "Blend"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5640 msgid "Color Matrix"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5644 msgid "Component Transfer"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5648 msgid "Composite"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5652 msgid "Convolve Matrix"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5656 msgid "Diffuse Lighting"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5660 msgid "Displacement Map"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5664 msgid "Flood"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5668 msgid "Image"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5672 msgid "Merge"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5676 msgid "Specular Lighting"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Tile"
5682 msgstr "ফাইল (_ফ)"
5684 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5685 msgid "Turbulence"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5689 msgid "Source Graphic"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5693 msgid "Source Alpha"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5697 msgid "Background Image"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5701 msgid "Background Alpha"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5705 msgid "Fill Paint"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5709 msgid "Stroke Paint"
5710 msgstr ""
5712 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5713 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5714 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5715 msgid "filterBlendMode|Normal"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5719 msgid "Multiply"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5723 msgid "Screen"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5727 msgid "Darken"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Lighten"
5733 msgstr "উজ্জলতা"
5735 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5736 msgid "Matrix"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5740 msgid "Saturate"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5744 msgid "Hue Rotate"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5748 msgid "Luminance to Alpha"
5749 msgstr ""
5751 #. File
5752 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5753 msgid "Default"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5757 msgid "Over"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5761 msgid "In"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Out"
5767 msgstr "ফলাফল"
5769 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5770 msgid "Atop"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5774 msgid "XOR"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5778 msgid "Arithmetic"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5782 msgid "Identity"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Table"
5788 msgstr "সর্বমোট"
5790 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5791 msgid "Discrete"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Linear"
5797 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
5799 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5800 msgid "Gamma"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5804 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5805 msgid "Duplicate"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5809 msgid "Wrap"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5813 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
5820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
5821 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
5822 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5823 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5824 msgid "None"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
5828 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5831 msgid "Red"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
5835 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5836 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5838 msgid "Green"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
5842 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5843 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5844 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5845 msgid "Blue"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
5849 msgid "Alpha"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5853 msgid "Erode"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/filter-enums.cpp:112
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Dilate"
5859 msgstr "ফাইল (_ফ)"
5861 #: ../src/filter-enums.cpp:118
5862 msgid "Fractal Noise"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5866 msgid "Distant Light"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5870 msgid "Point Light"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/filter-enums.cpp:127
5874 msgid "Spot Light"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/flood-context.cpp:246
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Visible Colors"
5880 msgstr "বন্ধ"
5882 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
5885 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5886 msgid "Lightness"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5890 msgid "Small"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/flood-context.cpp:266
5894 msgid "Medium"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5898 msgid "Large"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/flood-context.cpp:469
5902 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/flood-context.cpp:509
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5909 msgid_plural ""
5910 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5911 msgstr[0] ""
5912 msgstr[1] ""
5914 #: ../src/flood-context.cpp:513
5915 #, c-format
5916 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5917 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5918 msgstr[0] ""
5919 msgstr[1] ""
5921 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5922 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5926 msgid ""
5927 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5928 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5932 msgid "Fill bounded area"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5936 msgid "Set style on object"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5940 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5944 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5945 msgstr ""
5947 #. POINT_LG_BEGIN
5948 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5949 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5953 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5957 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5961 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5962 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5966 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5967 msgstr ""
5969 #. POINT_RG_FOCUS
5970 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5971 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5972 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5973 msgstr ""
5975 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5976 #: ../src/gradient-context.cpp:165
5977 #, c-format
5978 msgid "%s selected"
5979 msgstr ""
5981 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5982 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
5983 #, c-format
5984 msgid " out of %d gradient handle"
5985 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5986 msgstr[0] ""
5987 msgstr[1] ""
5989 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5990 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
5991 #: ../src/gradient-context.cpp:184
5992 #, c-format
5993 msgid " on %d selected object"
5994 msgid_plural " on %d selected objects"
5995 msgstr[0] ""
5996 msgstr[1] ""
5998 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5999 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6003 msgid_plural ""
6004 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6005 msgstr[0] ""
6006 msgstr[1] ""
6008 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6009 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6010 #, c-format
6011 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6012 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6013 msgstr[0] ""
6014 msgstr[1] ""
6016 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6017 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6018 #, c-format
6019 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6020 msgid_plural ""
6021 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6022 msgstr[0] ""
6023 msgstr[1] ""
6025 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6026 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6027 msgid "Add gradient stop"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6031 msgid "Simplify gradient"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6035 msgid "Create default gradient"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6039 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6043 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6047 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6051 msgid "Invert gradient"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6055 #, c-format
6056 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6057 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6058 msgstr[0] ""
6059 msgstr[1] ""
6061 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6062 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6066 msgid "Merge gradient handles"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6070 msgid "Move gradient handle"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6074 msgid "Delete gradient stop"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6078 #, c-format
6079 msgid ""
6080 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6081 "+Alt</b> to delete stop"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6085 msgid " (stroke)"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6089 #, c-format
6090 msgid ""
6091 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6092 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6099 "separate focus"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6106 "separate"
6107 msgid_plural ""
6108 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6109 "separate"
6110 msgstr[0] ""
6111 msgstr[1] ""
6113 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6114 msgid "Move gradient handle(s)"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6118 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6122 msgid "Delete gradient stop(s)"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6126 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6127 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6128 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6129 msgid "Unit"
6130 msgstr ""
6132 #. Add the units menu.
6133 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6136 msgid "Units"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/helper/units.cpp:38
6140 msgid "Point"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6144 msgid "pt"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6148 msgid "Points"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/helper/units.cpp:38
6152 msgid "Pt"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/helper/units.cpp:39
6156 msgid "Pica"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/helper/units.cpp:39
6160 msgid "pc"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/helper/units.cpp:39
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Picas"
6166 msgstr "স্থগিত"
6168 #: ../src/helper/units.cpp:39
6169 msgid "Pc"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/helper/units.cpp:40
6173 msgid "Pixel"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6180 msgid "px"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/helper/units.cpp:40
6184 msgid "Pixels"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/helper/units.cpp:40
6188 msgid "Px"
6189 msgstr ""
6191 #. You can add new elements from this point forward
6192 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6193 msgid "Percent"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6197 msgid "%"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/helper/units.cpp:42
6201 msgid "Percents"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/helper/units.cpp:43
6205 msgid "Millimeter"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6209 msgid "mm"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/helper/units.cpp:43
6213 msgid "Millimeters"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/helper/units.cpp:44
6217 msgid "Centimeter"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/helper/units.cpp:44
6221 msgid "cm"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/helper/units.cpp:44
6225 msgid "Centimeters"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/helper/units.cpp:45
6229 msgid "Meter"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/helper/units.cpp:45
6233 msgid "m"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/helper/units.cpp:45
6237 msgid "Meters"
6238 msgstr ""
6240 #. no svg_unit
6241 #: ../src/helper/units.cpp:46
6242 msgid "Inch"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/helper/units.cpp:46
6246 msgid "in"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/helper/units.cpp:46
6250 msgid "Inches"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/helper/units.cpp:47
6254 msgid "Foot"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/helper/units.cpp:47
6258 msgid "ft"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/helper/units.cpp:47
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Feet"
6264 msgstr "টেক্সট (_ট)"
6266 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6267 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6268 #: ../src/helper/units.cpp:50
6269 msgid "Em square"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/helper/units.cpp:50
6273 msgid "em"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/helper/units.cpp:50
6277 msgid "Em squares"
6278 msgstr ""
6280 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6281 #: ../src/helper/units.cpp:52
6282 msgid "Ex square"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/helper/units.cpp:52
6286 msgid "ex"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/helper/units.cpp:52
6290 msgid "Ex squares"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/inkscape.cpp:328
6294 msgid "Autosaving documents..."
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/inkscape.cpp:399
6298 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6302 #, c-format
6303 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/inkscape.cpp:424
6307 msgid "Autosave complete."
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/inkscape.cpp:655
6311 msgid "Untitled document"
6312 msgstr ""
6314 #. Show nice dialog box
6315 #: ../src/inkscape.cpp:685
6316 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/inkscape.cpp:686
6320 msgid ""
6321 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6322 "locations:\n"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/inkscape.cpp:687
6326 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6327 msgstr ""
6329 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6330 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6331 #: ../src/interface.cpp:868
6332 msgid "Commands Bar"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/interface.cpp:868
6336 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/interface.cpp:870
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Snap Controls Bar"
6342 msgstr "স্থগিত"
6344 #: ../src/interface.cpp:870
6345 msgid "Show or hide the snapping controls"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/interface.cpp:872
6349 msgid "Tool Controls Bar"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/interface.cpp:872
6353 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/interface.cpp:874
6357 msgid "_Toolbox"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/interface.cpp:874
6361 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/interface.cpp:880
6365 #, fuzzy
6366 msgid "_Palette"
6367 msgstr "পাথ (_থ)"
6369 #: ../src/interface.cpp:880
6370 msgid "Show or hide the color palette"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/interface.cpp:882
6374 msgid "_Statusbar"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/interface.cpp:882
6378 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/interface.cpp:956
6382 #, c-format
6383 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/interface.cpp:995
6387 msgid "Open _Recent"
6388 msgstr ""
6390 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6391 #: ../src/interface.cpp:1096
6392 #, c-format
6393 msgid "Enter group #%s"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/interface.cpp:1107
6397 msgid "Go to parent"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6401 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6402 msgid "Drop color"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6406 msgid "Drop color on gradient"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/interface.cpp:1400
6410 msgid "Could not parse SVG data"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/interface.cpp:1439
6414 msgid "Drop SVG"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/interface.cpp:1495
6418 msgid "Drop bitmap image"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/interface.cpp:1587
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6425 "you want to replace it?</span>\n"
6426 "\n"
6427 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6431 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6432 msgid "Replace"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6436 #, c-format
6437 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/io/sys.cpp:444
6441 #, c-format
6442 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6446 #, c-format
6447 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/io/sys.cpp:623
6451 #, c-format
6452 msgid "Invalid program name: %s"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6456 #, c-format
6457 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6461 #, c-format
6462 msgid "Invalid string in environment: %s"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/io/sys.cpp:705
6466 #, c-format
6467 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/io/sys.cpp:918
6471 #, c-format
6472 msgid "Invalid working directory: %s"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/io/sys.cpp:986
6476 #, c-format
6477 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/knot.cpp:431
6481 msgid "Node or handle drag canceled."
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/knotholder.cpp:134
6485 msgid "Change handle"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/knotholder.cpp:213
6489 msgid "Move handle"
6490 msgstr ""
6492 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6493 #: ../src/knotholder.cpp:234
6494 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/knotholder.cpp:237
6498 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/knotholder.cpp:240
6502 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Master"
6508 msgstr "স্থগিত"
6510 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6511 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6515 msgid "Dockbar style"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6519 msgid "Dockbar style to show items on it"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6524 msgid "Floating"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6528 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Default title"
6534 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
6536 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6537 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6541 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6545 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6549 msgid "Float X"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6553 msgid "X coordinate for a floating dock"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6557 msgid "Float Y"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6561 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6565 #, c-format
6566 msgid "Dock #%d"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6570 msgid "Orientation"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6574 msgid "Orientation of the docking item"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6578 msgid "Resizable"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6582 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6586 msgid "Item behavior"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6590 msgid ""
6591 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6592 "locked, etc.)"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Locked"
6598 msgstr "স্তর (_র)"
6600 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6601 msgid ""
6602 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6606 msgid "Preferred width"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6610 msgid "Preferred width for the dock item"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Preferred height"
6616 msgstr "উজ্জলতা"
6618 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6619 msgid "Preferred height for the dock item"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6623 #, c-format
6624 msgid ""
6625 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6626 "some other compound dock object."
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6633 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6637 #, c-format
6638 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6639 msgstr ""
6641 #. UnLock menuitem
6642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6643 msgid "UnLock"
6644 msgstr ""
6646 #. Hide menuitem.
6647 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Hide"
6650 msgstr "দেখাও/লুকাও"
6652 #. Lock menuitem
6653 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6654 msgid "Lock"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6658 #, c-format
6659 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6663 msgid "Iconify"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6667 msgid "Iconify this dock"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Close"
6673 msgstr "বন্ধ"
6675 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6676 msgid "Close this dock"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6680 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6681 msgid "Controlling dock item"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6685 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6689 msgid "Default title for newly created floating docks"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6693 msgid ""
6694 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6695 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6699 msgid "Switcher Style"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6703 msgid "Switcher buttons style"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6707 msgid "Expand direction"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6711 msgid ""
6712 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6713 "given direction"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6717 #, c-format
6718 msgid ""
6719 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
6720 "item with that name (%p)."
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6724 #, c-format
6725 msgid ""
6726 "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
6727 "named controller."
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6733 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6734 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
6735 msgid "Page"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6739 msgid "The index of the current page"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6743 msgid "Name"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6747 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6751 msgid "Long name"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6755 msgid "Human readable name for the dock object"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6759 msgid "Stock Icon"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6763 msgid "Stock icon for the dock object"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6767 msgid "Pixbuf Icon"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6771 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Dock master"
6777 msgstr "স্তর (_র)"
6779 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6780 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6784 #, c-format
6785 msgid ""
6786 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6787 "hasn't implemented this method"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6794 "crash"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6798 #, c-format
6799 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6803 #, c-format
6804 msgid ""
6805 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6809 msgid "Position"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6813 msgid "Position of the divider in pixels"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6817 msgid "Sticky"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6821 msgid ""
6822 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6823 "the host is redocked"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6827 msgid "Host"
6828 msgstr ""
6830 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6831 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6835 msgid "Next placement"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6839 msgid ""
6840 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6841 "to us"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6845 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6849 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6853 msgid "Floating Toplevel"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6857 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6861 #, fuzzy
6862 msgid "X-Coordinate"
6863 msgstr "কৃতিত্ব"
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6866 msgid "X coordinate for dock when floating"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Y-Coordinate"
6872 msgstr "কৃতিত্ব"
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6875 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6879 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6883 #, c-format
6884 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6891 "parent %p"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6895 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6899 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6903 msgid "doEffect stack test"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6907 msgid "Angle bisector"
6908 msgstr ""
6910 #. TRANSLATORS: boolean operations
6911 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Boolops"
6914 msgstr "বন্ধ"
6916 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6917 msgid "Circle (by center and radius)"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6921 msgid "Circle by 3 points"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6925 msgid "Dynamic stroke"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6929 msgid "Lattice Deformation"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6933 msgid "Line Segment"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6937 msgid "Mirror symmetry"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6941 msgid "Parallel"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Path length"
6947 msgstr "স্থগিত"
6949 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6950 msgid "Perpendicular bisector"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Perspective path"
6956 msgstr "স্থগিত"
6958 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Rotate copies"
6961 msgstr "পাথ (_থ)"
6963 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6964 msgid "Recursive skeleton"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6968 msgid "Tangent to curve"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6972 msgid "Text label"
6973 msgstr ""
6975 #. 0.46
6976 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Bend"
6979 msgstr "পাথ (_থ)"
6981 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Gears"
6984 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
6986 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Pattern Along Path"
6989 msgstr "স্থগিত"
6991 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6992 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6993 msgid "Stitch Sub-Paths"
6994 msgstr ""
6996 #. 0.47
6997 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6998 msgid "VonKoch"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7002 msgid "Knot"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Construct grid"
7008 msgstr "বন্ধ"
7010 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7011 msgid "Spiro spline"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7015 msgid "Envelope Deformation"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7019 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7023 msgid "Hatches (rough)"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Sketch"
7029 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
7031 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7032 msgid "Ruler"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Is visible?"
7038 msgstr "বন্ধ"
7040 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7041 msgid ""
7042 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7043 "disabled on canvas"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7047 msgid "No effect"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7051 #, c-format
7052 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7056 #, c-format
7057 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7061 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Bend path"
7067 msgstr "পাথ (_থ)"
7069 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7070 msgid "Path along which to bend the original path"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7074 msgid "Width of the path"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7078 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7079 msgid "Width in units of length"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7083 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7087 msgid "Original path is vertical"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7091 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7095 msgid "Size X"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7099 msgid "The size of the grid in X direction."
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7103 msgid "Size Y"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7107 msgid "The size of the grid in Y direction."
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7111 msgid "Stitch path"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7115 msgid "The path that will be used as stitch."
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7119 msgid "Number of paths"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7123 msgid "The number of paths that will be generated."
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7127 msgid "Start edge variance"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7131 msgid ""
7132 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7133 "& outside the guide path"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7137 msgid "Start spacing variance"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7141 msgid ""
7142 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7143 "& forth along the guide path"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7147 msgid "End edge variance"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7151 msgid ""
7152 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7153 "outside the guide path"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7157 msgid "End spacing variance"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7161 msgid ""
7162 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7163 "forth along the guide path"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7167 msgid "Scale width"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7171 msgid "Scale the width of the stitch path"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7175 msgid "Scale width relative to length"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7179 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Top bend path"
7185 msgstr "পাথ (_থ)"
7187 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7188 msgid "Top path along which to bend the original path"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Right bend path"
7194 msgstr "পাথ (_থ)"
7196 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7197 msgid "Right path along which to bend the original path"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Bottom bend path"
7203 msgstr "পাথ (_থ)"
7205 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7206 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Left bend path"
7212 msgstr "পাথ (_থ)"
7214 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7215 msgid "Left path along which to bend the original path"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7219 msgid "Enable left & right paths"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7223 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7227 msgid "Enable top & bottom paths"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7231 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Teeth"
7237 msgstr "টেক্সট (_ট)"
7239 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7240 msgid "The number of teeth"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7244 msgid "Phi"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7248 msgid ""
7249 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
7250 "contact."
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7254 msgid "Trajectory"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7258 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7263 msgid "Steps"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7267 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7271 msgid "Equidistant spacing"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7275 msgid ""
7276 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7277 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7278 "trajectory path."
7279 msgstr ""
7281 #. initialise your parameters here:
7282 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7283 msgid "Interruption width"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7287 msgid "Size of hidden region of lower string"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7291 msgid "unit of stroke width"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7295 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7299 msgid "add stroke width to interruption size"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7303 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7307 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7311 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7315 msgid "Switcher size"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7319 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7323 msgid "Crossing Signs"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7327 msgid "Crossings signs"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7331 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7335 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Single"
7338 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
7340 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7341 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7342 msgid "Single, stretched"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7346 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7347 msgid "Repeated"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7351 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7352 msgid "Repeated, stretched"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Pattern source"
7358 msgstr "পাথ (_থ)"
7360 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7361 msgid "Path to put along the skeleton path"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Pattern copies"
7367 msgstr "পাথ (_থ)"
7369 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7370 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7374 msgid "Width of the pattern"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7378 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7382 msgid "Spacing"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7386 #, no-c-format
7387 msgid ""
7388 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7389 "limited to -90% of pattern width."
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7393 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7394 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7395 msgid "Normal offset"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7399 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7400 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7401 msgid "Tangential offset"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7405 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7409 msgid ""
7410 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7411 "height"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7415 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7416 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7417 msgid "Pattern is vertical"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7421 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7425 msgid "Fuse nearby ends"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7429 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7433 msgid "Frequency randomness"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7437 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7441 msgid "Growth"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7445 msgid "Growth of distance between hatches."
7446 msgstr ""
7448 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7449 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7450 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7454 msgid ""
7455 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7456 "1=default"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7460 msgid "1st side, out"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7464 msgid ""
7465 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7466 "1=default"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7470 msgid "2nd side, in"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7474 msgid ""
7475 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7476 "1=default"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7480 msgid "2nd side, out"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7484 msgid ""
7485 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7486 "1=default"
7487 msgstr ""
7489 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7490 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7494 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7498 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7499 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7500 msgid "2nd side"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7504 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7508 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7512 msgid ""
7513 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7514 "boundary."
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7518 msgid ""
7519 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7520 "the boundary."
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7524 msgid "Variance: 1st side"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7528 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7532 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7533 msgstr ""
7535 #.
7536 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7537 msgid "Generate thick/thin path"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7541 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Bend hatches"
7547 msgstr "পাথ (_থ)"
7549 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7550 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7554 msgid "Thickness: at 1st side"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7558 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7562 msgid "at 2nd side"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7566 msgid "Width at 'top' halfturns"
7567 msgstr ""
7569 #.
7570 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7571 msgid "from 2nd to 1st side"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7575 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7576 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7580 msgid "from 1st to 2nd side"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7584 msgid "Hatches width and dir"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7588 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7589 msgstr ""
7591 #.
7592 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7593 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7594 msgid "Global bending"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7598 msgid ""
7599 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7600 "amount"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7604 msgid "Left"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Right"
7610 msgstr "উজ্জলতা"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7613 msgid "Both"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7617 msgid "Start"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7621 msgid "End"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7625 msgid "Mark distance"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7629 msgid "Distance between successive ruler marks"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7633 msgid "Major length"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7637 msgid "Length of major ruler marks"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7641 msgid "Minor length"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7645 msgid "Length of minor ruler marks"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7649 msgid "Major steps"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7653 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7657 msgid "Shift marks by"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7661 msgid "Shift marks by this many steps"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7665 msgid "Mark direction"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7669 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7673 msgid "Offset of first mark"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7677 msgid "Border marks"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7681 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7682 msgstr ""
7684 #. initialise your parameters here:
7685 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7686 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7687 msgid "Strokes"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7691 msgid "Draw that many approximating strokes"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7695 msgid "Max stroke length"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7699 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7703 msgid "Stroke length variation"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7707 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7711 msgid "Max. overlap"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7715 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7719 msgid "Overlap variation"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7723 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7727 msgid "Max. end tolerance"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7731 msgid ""
7732 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7733 "to maximum length)"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7737 msgid "Average offset"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7741 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7745 msgid "Max. tremble"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7749 msgid "Maximum tremble magnitude"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7753 msgid "Tremble frequency"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7757 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7761 msgid "Construction lines"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7765 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7769 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7770 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7771 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7772 msgid "Scale"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7776 msgid ""
7777 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7778 "5*offset)"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7782 msgid "Max. length"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7786 msgid "Maximum length of construction lines"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7790 msgid "Length variation"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7794 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7798 msgid "Placement randomness"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7802 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7806 msgid "k_min"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7810 msgid "min curvature"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7814 msgid "k_max"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7818 msgid "max curvature"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7822 msgid "Nb of generations"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7826 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7830 msgid "Generating path"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7834 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7838 msgid "Use uniform transforms only"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7842 msgid ""
7843 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7844 "(otherwise, they define a general transform)."
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7848 msgid "Draw all generations"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7852 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7853 msgstr ""
7855 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
7856 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7857 msgid "Reference segment"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7861 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7862 msgstr ""
7864 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7865 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7866 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7867 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
7868 msgid "Max complexity"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
7872 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7876 msgid "Change bool parameter"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7880 msgid "Change enumeration parameter"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
7884 msgid "Change scalar parameter"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7888 msgid "Edit on-canvas"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7892 msgid "Copy path"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Paste path"
7898 msgstr "স্থগিত"
7900 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7901 msgid "Link to path"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7905 msgid "Paste path parameter"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7909 msgid "Link path parameter to path"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7913 msgid "Change point parameter"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7917 msgid "Change random parameter"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
7921 msgid "Change text parameter"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7925 msgid "Change unit parameter"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7929 #, c-format
7930 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7934 #, c-format
7935 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/main.cpp:264
7939 msgid "Print the Inkscape version number"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/main.cpp:269
7943 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/main.cpp:274
7947 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7948 msgstr ""
7950 #: ../src/main.cpp:279
7951 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
7955 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
7956 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
7957 msgid "FILENAME"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/main.cpp:284
7961 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/main.cpp:289
7965 msgid "Export document to a PNG file"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/main.cpp:294
7969 msgid ""
7970 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
7971 "EPS/PDF (default 90)"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
7975 msgid "DPI"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/main.cpp:299
7979 msgid ""
7980 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
7981 "corner)"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/main.cpp:300
7985 msgid "x0:y0:x1:y1"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/main.cpp:304
7989 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/main.cpp:309
7993 msgid "Exported area is the entire canvas"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/main.cpp:314
7997 msgid ""
7998 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7999 "user units)"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/main.cpp:319
8003 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/main.cpp:320
8007 msgid "WIDTH"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/main.cpp:324
8011 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/main.cpp:325
8015 msgid "HEIGHT"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/main.cpp:329
8019 msgid "The ID of the object to export"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8023 msgid "ID"
8024 msgstr ""
8026 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8027 #. See "man inkscape" for details.
8028 #: ../src/main.cpp:336
8029 msgid ""
8030 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/main.cpp:341
8034 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/main.cpp:346
8038 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/main.cpp:347
8042 msgid "COLOR"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/main.cpp:351
8046 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/main.cpp:352
8050 msgid "VALUE"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/main.cpp:356
8054 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/main.cpp:361
8058 msgid "Export document to a PS file"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/main.cpp:366
8062 msgid "Export document to an EPS file"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/main.cpp:371
8066 msgid "Export document to a PDF file"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/main.cpp:377
8070 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/main.cpp:383
8074 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/main.cpp:388
8078 msgid ""
8079 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8080 "PDF)"
8081 msgstr ""
8083 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8084 #: ../src/main.cpp:394
8085 msgid ""
8086 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8087 "query-id"
8088 msgstr ""
8090 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8091 #: ../src/main.cpp:400
8092 msgid ""
8093 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8094 "query-id"
8095 msgstr ""
8097 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8098 #: ../src/main.cpp:406
8099 msgid ""
8100 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8101 "id"
8102 msgstr ""
8104 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8105 #: ../src/main.cpp:412
8106 msgid ""
8107 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8108 "id"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/main.cpp:417
8112 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/main.cpp:422
8116 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8117 msgstr ""
8119 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8120 #: ../src/main.cpp:428
8121 msgid "Print out the extension directory and exit"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/main.cpp:433
8125 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/main.cpp:438
8129 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/main.cpp:443
8133 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/main.cpp:444
8137 msgid "VERB-ID"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/main.cpp:448
8141 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/main.cpp:449
8145 msgid "OBJECT-ID"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/main.cpp:453
8149 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8153 msgid ""
8154 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8155 "\n"
8156 "Available options:"
8157 msgstr ""
8159 #. ## Add a menu for clear()
8160 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8161 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8162 msgid "_File"
8163 msgstr "ফাইল (_ফ)"
8165 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8166 msgid "_New"
8167 msgstr "নতুন (_ন)"
8169 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8170 #. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8171 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8172 msgid "_Edit"
8173 msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
8175 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8176 msgid "Paste Si_ze"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8180 msgid "Clo_ne"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8184 msgid "_View"
8185 msgstr "প্রদর্শন (_দ)"
8187 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8188 msgid "_Zoom"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8192 msgid "_Display mode"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8196 msgid "Show/Hide"
8197 msgstr "দেখাও/লুকাও"
8199 #. Not quite ready to be in the menus.
8200 #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8201 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8202 msgid "_Layer"
8203 msgstr "স্তর (_র)"
8205 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8206 msgid "_Object"
8207 msgstr "অবজেক্ট (_অ)"
8209 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8210 msgid "Cli_p"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8214 msgid "Mas_k"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8218 msgid "Patter_n"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8222 msgid "_Path"
8223 msgstr "পাথ (_থ)"
8225 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8226 msgid "_Text"
8227 msgstr "টেক্সট (_ট)"
8229 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Filter_s"
8232 msgstr "ফাইল (_ফ)"
8234 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8235 msgid "Exte_nsions"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8239 msgid "Whiteboa_rd"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8243 msgid "_Help"
8244 msgstr "সহায়িকা (_স)"
8246 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8247 msgid "Tutorials"
8248 msgstr "টিউটোরিয়াল"
8250 #: ../src/node-context.cpp:223
8251 msgid ""
8252 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8253 "+Alt</b>: move along handles"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/node-context.cpp:224
8257 msgid ""
8258 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/node-context.cpp:225
8262 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8266 msgid "Stamp"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8270 msgid "Move nodes vertically"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8274 msgid "Move nodes horizontally"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8278 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8279 msgid "Move nodes"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8283 msgid ""
8284 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8285 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8289 msgid "Align nodes"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8293 msgid "Distribute nodes"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8297 msgid "Add nodes"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8301 msgid "Add node"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8305 msgid "Break path"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8309 msgid "Close subpath"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8313 msgid "Join nodes"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8317 msgid "Close subpath by segment"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8321 msgid "Join nodes by segment"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8325 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8329 msgid "Delete nodes"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8333 msgid "Delete nodes preserving shape"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8337 msgid ""
8338 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8339 "segments."
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8343 msgid "Cannot find path between nodes."
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8347 msgid "Delete segment"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8351 msgid "Change segment type"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8355 msgid "Change node type"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8359 msgid "Delete node"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8363 msgid "Retract handle"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8367 msgid "Move node handle"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8371 #, c-format
8372 msgid ""
8373 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8374 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8375 "handles"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8379 msgid "Rotate nodes"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8383 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8387 msgid "Scale nodes"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8391 msgid "Flip nodes"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8395 msgid ""
8396 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8397 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8398 msgstr ""
8400 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8401 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8402 msgid "end node"
8403 msgstr ""
8405 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8406 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8407 msgid "cusp"
8408 msgstr ""
8410 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8411 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8412 msgid "smooth"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8416 msgid "auto"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8420 msgid "symmetric"
8421 msgstr ""
8423 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8424 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8425 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8429 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8433 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8437 msgid ""
8438 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8439 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8440 "rotate"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8444 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8448 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8455 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8456 msgid_plural ""
8457 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8458 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8459 msgstr[0] ""
8460 msgstr[1] ""
8462 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8463 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8467 #, c-format
8468 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8469 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8470 msgstr[0] ""
8471 msgstr[1] ""
8473 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8474 #, c-format
8475 msgid ""
8476 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8477 msgid_plural ""
8478 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8479 msgstr[0] ""
8480 msgstr[1] ""
8482 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8483 #, c-format
8484 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8485 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8486 msgstr[0] ""
8487 msgstr[1] ""
8489 #: ../src/object-edit.cpp:439
8490 msgid ""
8491 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8492 "vertical radius the same"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/object-edit.cpp:443
8496 msgid ""
8497 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8498 "horizontal radius the same"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8502 msgid ""
8503 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8504 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8508 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8509 msgid ""
8510 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8511 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8515 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8516 msgid ""
8517 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8518 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/object-edit.cpp:709
8522 msgid "Move the box in perspective"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/object-edit.cpp:927
8526 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/object-edit.cpp:930
8530 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/object-edit.cpp:933
8534 msgid ""
8535 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8536 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8537 "segment"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/object-edit.cpp:937
8541 msgid ""
8542 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8543 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8544 "segment"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8548 msgid ""
8549 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8550 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8554 msgid ""
8555 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8556 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8557 "randomize"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8561 msgid ""
8562 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8563 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8567 msgid ""
8568 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8569 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8573 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8577 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8581 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8585 msgid "Combining paths..."
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8589 msgid "Combine"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8593 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8597 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8601 msgid "Breaking apart paths..."
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8605 msgid "Break apart"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8609 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8613 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8617 msgid "Converting objects to paths..."
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8621 msgid "Object to path"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8625 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8629 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8633 msgid "Reversing paths..."
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8637 msgid "Reverse path"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8641 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8645 msgid "Continuing selected path"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8649 msgid "Creating new path"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8653 msgid "Appending to selected path"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8657 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8661 msgid "Drawing a freehand path"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8665 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8666 msgstr ""
8668 #. Write curves to object
8669 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8670 msgid "Finishing freehand"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8674 msgid "Drawing cancelled"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8678 msgid ""
8679 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8680 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8684 msgid "Finishing freehand sketch"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/pen-context.cpp:665
8688 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/pen-context.cpp:675
8692 msgid ""
8693 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8700 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8704 #, c-format
8705 msgid ""
8706 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8707 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8711 #, c-format
8712 msgid ""
8713 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8714 "angle"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8718 #, c-format
8719 msgid ""
8720 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
8721 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8725 #, c-format
8726 msgid ""
8727 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8728 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/pen-context.cpp:1360
8732 msgid "Drawing finished"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/persp3d.cpp:335
8736 msgid "Toggle vanishing point"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/persp3d.cpp:346
8740 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/preferences.cpp:101
8744 msgid ""
8745 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8746 msgstr ""
8748 #. the creation failed
8749 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8750 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8751 #: ../src/preferences.cpp:116
8752 #, c-format
8753 msgid "Cannot create profile directory %s."
8754 msgstr ""
8756 #. The profile dir is not actually a directory
8757 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8758 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8759 #: ../src/preferences.cpp:134
8760 #, c-format
8761 msgid "%s is not a valid directory."
8762 msgstr ""
8764 #. The write failed.
8765 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8766 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8767 #: ../src/preferences.cpp:145
8768 #, c-format
8769 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8770 msgstr ""
8772 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8773 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8774 #: ../src/preferences.cpp:163
8775 #, c-format
8776 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8777 msgstr ""
8779 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8780 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8781 #: ../src/preferences.cpp:175
8782 #, c-format
8783 msgid "The preferences file %s could not be read."
8784 msgstr ""
8786 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8787 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8788 #: ../src/preferences.cpp:188
8789 #, c-format
8790 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8791 msgstr ""
8793 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8794 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8795 #: ../src/preferences.cpp:199
8796 #, c-format
8797 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/rdf.cpp:172
8801 msgid "CC Attribution"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/rdf.cpp:177
8805 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/rdf.cpp:182
8809 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/rdf.cpp:187
8813 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/rdf.cpp:192
8817 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/rdf.cpp:197
8821 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/rdf.cpp:202
8825 msgid "Public Domain"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/rdf.cpp:207
8829 msgid "FreeArt"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/rdf.cpp:212
8833 msgid "Open Font License"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/rdf.cpp:229
8837 msgid "Title"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/rdf.cpp:230
8841 msgid "Name by which this document is formally known."
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/rdf.cpp:232
8845 msgid "Date"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/rdf.cpp:233
8849 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/rdf.cpp:235
8853 msgid "Format"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/rdf.cpp:236
8857 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/rdf.cpp:239
8861 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/rdf.cpp:242
8865 msgid "Creator"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/rdf.cpp:243
8869 msgid ""
8870 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/rdf.cpp:245
8874 msgid "Rights"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/rdf.cpp:246
8878 msgid ""
8879 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/rdf.cpp:248
8883 msgid "Publisher"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/rdf.cpp:249
8887 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/rdf.cpp:252
8891 msgid "Identifier"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/rdf.cpp:253
8895 msgid "Unique URI to reference this document."
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
8899 msgid "Source"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/rdf.cpp:256
8903 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/rdf.cpp:258
8907 msgid "Relation"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/rdf.cpp:259
8911 msgid "Unique URI to a related document."
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/rdf.cpp:261
8915 msgid "Language"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/rdf.cpp:262
8919 msgid ""
8920 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
8921 "document. (e.g. 'en-GB')"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/rdf.cpp:264
8925 msgid "Keywords"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/rdf.cpp:265
8929 msgid ""
8930 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
8931 "classifications."
8932 msgstr ""
8934 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
8935 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
8936 #: ../src/rdf.cpp:269
8937 msgid "Coverage"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/rdf.cpp:270
8941 msgid "Extent or scope of this document."
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
8945 msgid "Description"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/rdf.cpp:274
8949 msgid "A short account of the content of this document."
8950 msgstr ""
8952 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
8953 #: ../src/rdf.cpp:278
8954 msgid "Contributors"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/rdf.cpp:279
8958 msgid ""
8959 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
8960 "this document."
8961 msgstr ""
8963 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
8964 #: ../src/rdf.cpp:283
8965 msgid "URI"
8966 msgstr ""
8968 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
8969 #: ../src/rdf.cpp:285
8970 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
8971 msgstr ""
8973 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
8974 #: ../src/rdf.cpp:289
8975 msgid "Fragment"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/rdf.cpp:290
8979 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/rect-context.cpp:361
8983 msgid ""
8984 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
8985 "circular"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/rect-context.cpp:508
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
8992 "b> to draw around the starting point"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/rect-context.cpp:511
8996 #, c-format
8997 msgid ""
8998 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
8999 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/rect-context.cpp:513
9003 #, c-format
9004 msgid ""
9005 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9006 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/rect-context.cpp:517
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9013 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/rect-context.cpp:542
9017 msgid "Create rectangle"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/select-context.cpp:233
9021 msgid "Move canceled."
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/select-context.cpp:241
9025 msgid "Selection canceled."
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/select-context.cpp:555
9029 msgid ""
9030 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9031 "rubberband selection"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/select-context.cpp:557
9035 msgid ""
9036 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9037 "touch selection"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/select-context.cpp:721
9041 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/select-context.cpp:722
9045 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/select-context.cpp:723
9049 msgid ""
9050 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/select-context.cpp:898
9054 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9058 msgid "Delete text"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9062 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9066 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9068 msgid "Delete"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9072 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9076 msgid "Delete all"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9080 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9084 msgid "Group"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9088 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9092 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9096 msgid "Ungroup"
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9100 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9105 msgid ""
9106 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9107 msgstr ""
9109 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9110 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9111 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9113 msgid "undo_action|Raise"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9117 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9121 msgid "Raise to top"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9125 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9129 msgid "Lower"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9133 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9137 msgid "Lower to bottom"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9141 msgid "Nothing to undo."
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9145 msgid "Nothing to redo."
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Paste"
9151 msgstr "স্থগিত"
9153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9154 msgid "Paste style"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9158 msgid "Paste live path effect"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9162 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9166 msgid "Remove live path effect"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9170 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9175 msgid "Remove filter"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9179 msgid "Paste size"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9183 msgid "Paste size separately"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9187 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9191 msgid "Raise to next layer"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9195 msgid "No more layers above."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9199 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9203 msgid "Lower to previous layer"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9207 msgid "No more layers below."
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9211 msgid "Remove transform"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9215 msgid "Rotate 90° CCW"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9219 msgid "Rotate 90° CW"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
9223 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9224 msgid "Rotate"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9228 msgid "Rotate by pixels"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9232 msgid "Scale by whole factor"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9236 msgid "Move vertically"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9240 msgid "Move horizontally"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9244 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9245 msgid "Move"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9249 msgid "Move vertically by pixels"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9253 msgid "Move horizontally by pixels"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9257 msgid "The selection has no applied path effect."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9261 msgid "The selection has no applied clip path."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9265 msgid "The selection has no applied mask."
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9269 msgid "action|Clone"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9273 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9277 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9281 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9285 msgid "Relink clone"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9289 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9293 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9297 msgid "Unlink clone"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9301 msgid ""
9302 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9303 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9304 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9308 msgid ""
9309 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9310 "flowed text?)"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9314 msgid ""
9315 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
9316 "defs>)"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9320 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9324 msgid "Objects to marker"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9328 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9332 msgid "Objects to guides"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9336 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9340 msgid "Objects to pattern"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9344 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9348 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9352 msgid "Pattern to objects"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9356 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9360 msgid "Rendering bitmap..."
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9364 msgid "Create bitmap"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9368 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9372 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9376 msgid "Set clipping path"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9380 msgid "Set mask"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9384 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9388 msgid "Release clipping path"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9392 msgid "Release mask"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9396 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9397 msgstr ""
9399 #. Fit Page
9400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9401 msgid "Fit Page to Selection"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9405 msgid "Fit Page to Drawing"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9409 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9410 msgstr ""
9412 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9413 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9414 #. "Link" means internet link (anchor)
9415 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9416 msgid "web|Link"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9420 msgid "Circle"
9421 msgstr ""
9423 #. ellipse
9424 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9427 msgid "Ellipse"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9431 msgid "Flowed text"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Line"
9437 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
9439 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Path"
9442 msgstr "পাথ (_থ)"
9444 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9445 msgid "Polygon"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9449 msgid "Polyline"
9450 msgstr ""
9452 #. Rectangle
9453 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9455 msgid "Rectangle"
9456 msgstr ""
9458 #. 3D box
9459 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9461 msgid "3D Box"
9462 msgstr ""
9464 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9465 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9466 #. "Clone" is a noun, type of object
9467 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9468 msgid "object|Clone"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9472 msgid "Offset path"
9473 msgstr ""
9475 #. spiral
9476 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9478 msgid "Spiral"
9479 msgstr ""
9481 #. star
9482 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9485 msgid "Star"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9489 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9490 msgstr ""
9492 #. no items
9493 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9494 msgid ""
9495 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9499 msgid "root"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9503 #, c-format
9504 msgid "layer <b>%s</b>"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9508 #, c-format
9509 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9513 #, c-format
9514 msgid "<i>%s</i>"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9518 #, c-format
9519 msgid " in %s"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9523 #, c-format
9524 msgid " in group %s (%s)"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9528 #, c-format
9529 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9530 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9531 msgstr[0] ""
9532 msgstr[1] ""
9534 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9535 #, c-format
9536 msgid " in <b>%i</b> layers"
9537 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9538 msgstr[0] ""
9539 msgstr[1] ""
9541 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9542 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9546 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9550 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9551 msgstr ""
9553 #. this is only used with 2 or more objects
9554 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9555 #, c-format
9556 msgid "<b>%i</b> object selected"
9557 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9558 msgstr[0] ""
9559 msgstr[1] ""
9561 #. this is only used with 2 or more objects
9562 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9563 #, c-format
9564 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9565 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9566 msgstr[0] ""
9567 msgstr[1] ""
9569 #. this is only used with 2 or more objects
9570 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9571 #, c-format
9572 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9573 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9574 msgstr[0] ""
9575 msgstr[1] ""
9577 #. this is only used with 2 or more objects
9578 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9579 #, c-format
9580 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9581 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9582 msgstr[0] ""
9583 msgstr[1] ""
9585 #. this is only used with 2 or more objects
9586 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9587 #, c-format
9588 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9589 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9590 msgstr[0] ""
9591 msgstr[1] ""
9593 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9594 #, c-format
9595 msgid "%s%s. %s."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9599 msgid "Skew"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/seltrans.cpp:503
9603 msgid "Set center"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/seltrans.cpp:600
9607 msgid ""
9608 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9609 "Shift also uses this center"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/seltrans.cpp:627
9613 msgid ""
9614 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9615 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/seltrans.cpp:628
9619 msgid ""
9620 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9621 "b> to scale around rotation center"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/seltrans.cpp:632
9625 msgid ""
9626 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9627 "skew around the opposite side"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/seltrans.cpp:633
9631 msgid ""
9632 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9633 "to rotate around the opposite corner"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/seltrans.cpp:767
9637 msgid "Reset center"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9641 #, c-format
9642 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9643 msgstr ""
9645 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9646 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9647 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9648 #, c-format
9649 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9650 msgstr ""
9652 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9653 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9654 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9655 #, c-format
9656 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9660 #, c-format
9661 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9668 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9672 msgid "Drag curve"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9676 #, c-format
9677 msgid "<b>Link</b> to %s"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9681 msgid "<b>Link</b> without URI"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
9685 msgid "<b>Ellipse</b>"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9689 msgid "<b>Circle</b>"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
9693 msgid "<b>Segment</b>"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9697 msgid "<b>Arc</b>"
9698 msgstr ""
9700 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9701 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9702 #, c-format
9703 msgid "Flow region"
9704 msgstr ""
9706 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9707 #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9708 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9709 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9710 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9711 #, c-format
9712 msgid "Flow excluded region"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9716 #, c-format
9717 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9718 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9719 msgstr[0] ""
9720 msgstr[1] ""
9722 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9723 #, c-format
9724 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9725 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9726 msgstr[0] ""
9727 msgstr[1] ""
9729 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9730 msgid "Guides Around Page"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/sp-guide.cpp:421
9734 msgid ""
9735 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
9736 "delete"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/sp-guide.cpp:426
9740 #, c-format
9741 msgid "vertical, at %s"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/sp-guide.cpp:429
9745 #, c-format
9746 msgid "horizontal, at %s"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/sp-guide.cpp:434
9750 #, c-format
9751 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/sp-image.cpp:1128
9755 msgid "embedded"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/sp-image.cpp:1136
9759 #, c-format
9760 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/sp-image.cpp:1137
9764 #, c-format
9765 msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/spiral-context.cpp:319
9769 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/spiral-context.cpp:321
9773 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/spiral-context.cpp:479
9783 msgid "Create spiral"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/sp-item.cpp:1035
9787 msgid "Object"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/sp-item.cpp:1052
9791 #, c-format
9792 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/sp-item.cpp:1057
9796 #, c-format
9797 msgid "%s; <i>masked</i>"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/sp-item.cpp:1065
9801 #, c-format
9802 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/sp-item.cpp:1067
9806 #, c-format
9807 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
9811 #, c-format
9812 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9813 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9814 msgstr[0] ""
9815 msgstr[1] ""
9817 #: ../src/sp-line.cpp:194
9818 msgid "<b>Line</b>"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Union"
9824 msgstr "অজানা"
9826 #: ../src/splivarot.cpp:78
9827 msgid "Intersection"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9831 msgid "Difference"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/splivarot.cpp:96
9835 msgid "Exclusion"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/splivarot.cpp:101
9839 msgid "Division"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/splivarot.cpp:106
9843 msgid "Cut path"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/splivarot.cpp:121
9847 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/splivarot.cpp:125
9851 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/splivarot.cpp:131
9855 msgid ""
9856 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
9860 msgid ""
9861 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9862 "difference, XOR, division, or path cut."
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/splivarot.cpp:192
9866 msgid ""
9867 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/splivarot.cpp:633
9871 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/splivarot.cpp:954
9875 msgid "Convert stroke to path"
9876 msgstr ""
9878 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9879 #: ../src/splivarot.cpp:957
9880 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/splivarot.cpp:1040
9884 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
9888 msgid "Create linked offset"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9892 msgid "Create dynamic offset"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/splivarot.cpp:1254
9896 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9900 msgid "Outset path"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9904 msgid "Inset path"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/splivarot.cpp:1474
9908 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/splivarot.cpp:1652
9912 msgid "Simplifying paths (separately):"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/splivarot.cpp:1654
9916 msgid "Simplifying paths:"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/splivarot.cpp:1691
9920 #, c-format
9921 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/splivarot.cpp:1703
9925 #, c-format
9926 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/splivarot.cpp:1717
9930 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/splivarot.cpp:1731
9934 msgid "Simplify"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/splivarot.cpp:1733
9938 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
9942 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
9943 msgstr ""
9945 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9946 #: ../src/sp-offset.cpp:426
9947 #, c-format
9948 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9952 msgid "outset"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9956 msgid "inset"
9957 msgstr ""
9959 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9960 #: ../src/sp-offset.cpp:430
9961 #, c-format
9962 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/sp-path.cpp:156
9966 #, c-format
9967 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
9968 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
9969 msgstr[0] ""
9970 msgstr[1] ""
9972 #: ../src/sp-path.cpp:159
9973 #, c-format
9974 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
9975 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
9976 msgstr[0] ""
9977 msgstr[1] ""
9979 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
9980 msgid "<b>Polygon</b>"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
9984 msgid "<b>Polyline</b>"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/sp-rect.cpp:223
9988 msgid "<b>Rectangle</b>"
9989 msgstr ""
9991 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
9992 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
9993 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
9994 #, c-format
9995 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/sp-star.cpp:307
9999 #, c-format
10000 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10001 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10002 msgstr[0] ""
10003 msgstr[1] ""
10005 #: ../src/sp-star.cpp:311
10006 #, c-format
10007 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10008 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10009 msgstr[0] ""
10010 msgstr[1] ""
10012 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10013 #, c-format
10014 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10015 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10016 msgstr[0] ""
10017 msgstr[1] ""
10019 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10020 #: ../src/sp-text.cpp:419
10021 msgid "<no name found>"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/sp-text.cpp:425
10025 #, c-format
10026 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/sp-text.cpp:426
10030 #, c-format
10031 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10035 #, c-format
10036 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10040 msgid " from "
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10044 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10048 #, fuzzy
10049 msgid "<b>Text span</b>"
10050 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
10052 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10053 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10054 #: ../src/sp-use.cpp:327
10055 msgid "..."
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/sp-use.cpp:335
10059 #, c-format
10060 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/sp-use.cpp:339
10064 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/star-context.cpp:333
10068 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/star-context.cpp:464
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/star-context.cpp:465
10078 #, c-format
10079 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/star-context.cpp:494
10083 msgid "Create star"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10087 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10091 msgid ""
10092 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10093 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10094 msgstr ""
10096 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10097 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10098 msgid ""
10099 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10100 "path first."
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10104 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10108 msgid "Put text on path"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10112 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10116 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10120 msgid "Remove text from path"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10124 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10128 msgid "Remove manual kerns"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10132 msgid ""
10133 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10134 "into frame."
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10138 msgid "Flow text into shape"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10142 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10146 msgid "Unflow flowed text"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10150 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10154 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10158 msgid "Convert flowed text to text"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10162 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/text-context.cpp:441
10166 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/text-context.cpp:443
10170 msgid ""
10171 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/text-context.cpp:498
10175 msgid "Create text"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/text-context.cpp:522
10179 msgid "Non-printable character"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/text-context.cpp:537
10183 msgid "Insert Unicode character"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/text-context.cpp:572
10187 #, c-format
10188 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10192 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/text-context.cpp:649
10196 #, c-format
10197 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/text-context.cpp:681
10201 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/text-context.cpp:694
10205 msgid "Flowed text is created."
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/text-context.cpp:696
10209 msgid "Create flowed text"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/text-context.cpp:698
10213 msgid ""
10214 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10215 "created."
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/text-context.cpp:834
10219 msgid "No-break space"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/text-context.cpp:836
10223 msgid "Insert no-break space"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/text-context.cpp:873
10227 msgid "Make bold"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/text-context.cpp:891
10231 msgid "Make italic"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/text-context.cpp:930
10235 msgid "New line"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/text-context.cpp:964
10239 msgid "Backspace"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/text-context.cpp:1012
10243 msgid "Kern to the left"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/text-context.cpp:1037
10247 msgid "Kern to the right"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/text-context.cpp:1062
10251 msgid "Kern up"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/text-context.cpp:1088
10255 msgid "Kern down"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/text-context.cpp:1165
10259 msgid "Rotate counterclockwise"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/text-context.cpp:1186
10263 msgid "Rotate clockwise"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/text-context.cpp:1203
10267 msgid "Contract line spacing"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/text-context.cpp:1211
10271 msgid "Contract letter spacing"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/text-context.cpp:1230
10275 msgid "Expand line spacing"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/text-context.cpp:1238
10279 msgid "Expand letter spacing"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/text-context.cpp:1368
10283 msgid "Paste text"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/text-context.cpp:1602
10287 #, c-format
10288 msgid ""
10289 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10290 "paragraph."
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/text-context.cpp:1604
10294 #, c-format
10295 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10299 msgid ""
10300 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10301 "then type."
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/text-context.cpp:1722
10305 msgid "Type text"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/text-editing.cpp:40
10309 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10313 msgid ""
10314 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10315 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10316 "object to select."
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10320 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10324 msgid ""
10325 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10326 "resize. <b>Click</b> to select."
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10330 msgid ""
10331 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10332 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10336 msgid ""
10337 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10338 "segment. <b>Click</b> to select."
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10342 msgid ""
10343 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10344 "<b>Click</b> to select."
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10348 msgid ""
10349 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10350 "shape. <b>Click</b> to select."
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10354 msgid ""
10355 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10356 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10360 msgid ""
10361 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10362 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10363 "line modes only)."
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10367 msgid ""
10368 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10369 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10373 msgid ""
10374 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10375 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10379 msgid ""
10380 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10381 "zoom out."
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10385 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10389 msgid ""
10390 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10391 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10392 "object's fill and stroke to the current setting."
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10396 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10400 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10404 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10405 #, c-format
10406 msgid "Trace: %d. %ld nodes"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10410 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10411 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10415 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10419 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10423 msgid "Trace: No active desktop"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10427 msgid "Invalid SIOX result"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10431 msgid "Trace: No active document"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10435 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10439 msgid "Trace: Starting trace..."
10440 msgstr ""
10442 #. ## inform the document, so we can undo
10443 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10444 msgid "Trace bitmap"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10448 #, c-format
10449 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10453 #, c-format
10454 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10458 #, c-format
10459 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10463 #, c-format
10464 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10468 #, c-format
10469 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10473 #, c-format
10474 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10481 "<b>counterclockwise</b>."
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10485 #, c-format
10486 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10490 #, c-format
10491 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10495 #, c-format
10496 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10500 #, c-format
10501 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10505 #, c-format
10506 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10510 #, c-format
10511 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10515 #, c-format
10516 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10526 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Move tweak"
10532 msgstr "পাথ (_থ)"
10534 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10535 msgid "Move in/out tweak"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Move jitter tweak"
10541 msgstr "পাথ (_থ)"
10543 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10544 msgid "Scale tweak"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10548 msgid "Rotate tweak"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10552 msgid "Duplicate/delete tweak"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10556 msgid "Push path tweak"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10560 msgid "Shrink/grow path tweak"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10564 msgid "Attract/repel path tweak"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Roughen path tweak"
10570 msgstr "পাথ (_থ)"
10572 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10573 msgid "Color paint tweak"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10577 msgid "Color jitter tweak"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10581 msgid "Blur tweak"
10582 msgstr ""
10584 #. check whether something is selected
10585 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10586 msgid "Nothing was copied."
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10590 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10591 msgid "Nothing on the clipboard."
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10595 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10599 msgid "No style on the clipboard."
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10603 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10607 msgid "No size on the clipboard."
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10611 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10612 msgstr ""
10614 #. no_effect:
10615 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10616 msgid "No effect on the clipboard."
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10620 msgid "Clipboard does not contain a path."
10621 msgstr ""
10623 #. Item dialog
10624 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10625 msgid "Object _Properties"
10626 msgstr ""
10628 #. Select item
10629 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10630 msgid "_Select This"
10631 msgstr ""
10633 #. Create link
10634 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10635 msgid "_Create Link"
10636 msgstr ""
10638 #. Set mask
10639 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10640 msgid "Set Mask"
10641 msgstr ""
10643 #. Release mask
10644 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10645 msgid "Release Mask"
10646 msgstr ""
10648 #. Set Clip
10649 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10650 msgid "Set Clip"
10651 msgstr ""
10653 #. Release Clip
10654 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10655 msgid "Release Clip"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10659 msgid "Create link"
10660 msgstr ""
10662 #. "Ungroup"
10663 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10664 msgid "_Ungroup"
10665 msgstr ""
10667 #. Link dialog
10668 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10669 msgid "Link _Properties"
10670 msgstr ""
10672 #. Select item
10673 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10674 msgid "_Follow Link"
10675 msgstr ""
10677 #. Reset transformations
10678 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10679 msgid "_Remove Link"
10680 msgstr ""
10682 #. Link dialog
10683 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10684 msgid "Image _Properties"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10688 msgid "Edit Externally..."
10689 msgstr ""
10691 #. Item dialog
10692 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10693 msgid "_Fill and Stroke"
10694 msgstr ""
10696 #. *
10697 #. * Constructor
10698 #.
10699 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10700 msgid "About Inkscape"
10701 msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি"
10703 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10704 msgid "_Splash"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10708 #, fuzzy
10709 msgid "_Authors"
10710 msgstr "লেখকবৃন্দ"
10712 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10713 #, fuzzy
10714 msgid "_Translators"
10715 msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
10717 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10718 msgid "_License"
10719 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
10721 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10722 #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
10723 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10724 #.
10725 #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
10726 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10727 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10728 #. string here should be changed.)
10729 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10730 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10731 #. should be in UTF-*8..
10732 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10733 msgid "about.svg"
10734 msgstr ""
10736 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10737 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10738 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10739 #, fuzzy
10740 msgid "translator-credits"
10741 msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
10743 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10744 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10745 msgid "Align"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10750 msgid "Distribute"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10754 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10755 msgstr ""
10757 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10758 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10759 #. "H:" stands for horizontal gap
10760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
10761 msgid "gap|H:"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10765 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10766 msgstr ""
10768 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
10770 msgid "V:"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
10774 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
10776 msgid "Remove overlaps"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
10780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
10781 msgid "Arrange connector network"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
10785 msgid "Unclump"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
10789 msgid "Randomize positions"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
10793 msgid "Distribute text baselines"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
10797 msgid "Align text baselines"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
10801 msgid "Connector network layout"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
10805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
10806 msgid "Nodes"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
10810 msgid "Relative to: "
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
10814 msgid "Treat selection as group: "
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
10818 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
10822 msgid "Align left edges"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
10826 msgid "Center objects horizontally"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
10830 msgid "Align right sides"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
10834 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
10838 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
10842 msgid "Align top edges"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
10846 msgid "Center on horizontal axis"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
10850 msgid "Align bottom edges"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
10854 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
10858 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
10862 msgid "Align baselines of texts"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
10866 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
10870 msgid "Distribute left edges equidistantly"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
10874 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
10878 msgid "Distribute right edges equidistantly"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
10882 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
10886 msgid "Distribute top edges equidistantly"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
10890 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
10894 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
10898 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
10902 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
10906 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
10910 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
10914 msgid ""
10915 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10916 "overlap"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
10920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
10921 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
10925 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
10929 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
10933 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
10937 msgid "Distribute selected nodes vertically"
10938 msgstr ""
10940 #. Rest of the widgetry
10941 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
10942 msgid "Last selected"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
10946 msgid "First selected"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
10950 msgid "Biggest object"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
10954 msgid "Smallest object"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
10958 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
10959 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
10960 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
10961 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
10962 msgid "Selection"
10963 msgstr ""
10965 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
10966 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Dip pen"
10969 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
10971 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
10972 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Marker"
10975 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
10977 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
10978 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
10979 msgid "Brush"
10980 msgstr ""
10982 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
10983 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
10984 msgid "Wiggly"
10985 msgstr ""
10987 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
10988 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
10989 msgid "Splotchy"
10990 msgstr ""
10992 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
10993 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Tracing"
10996 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
10998 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
10999 msgid "Profile name:"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Save"
11005 msgstr "দেখাও/লুকাও"
11007 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11008 msgid "Messages"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11012 msgid "Capture log messages"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11016 msgid "Release log messages"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11020 msgid "Metadata"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11024 msgid "License"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11028 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11032 #, fuzzy
11033 msgid "<b>License</b>"
11034 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
11036 #. ---------------------------------------------------------------
11037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11038 msgid "Show page _border"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11042 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11046 msgid "Border on _top of drawing"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11050 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11054 msgid "_Show border shadow"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11058 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11062 msgid "Back_ground:"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11066 msgid "Background color"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11070 msgid ""
11071 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11075 msgid "Border _color:"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11079 msgid "Page border color"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11083 msgid "Color of the page border"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11087 msgid "Default _units:"
11088 msgstr ""
11090 #. ---------------------------------------------------------------
11091 #. General snap options
11092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Show _guides"
11095 msgstr "দেখাও/লুকাও"
11097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11098 msgid "Show or hide guides"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11102 msgid "_Snap guides while dragging"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11106 msgid ""
11107 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11108 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11109 "part of the guide near the cursor will snap)"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11113 msgid "Guide co_lor:"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11117 msgid "Guideline color"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11121 msgid "Color of guidelines"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11125 msgid "_Highlight color:"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11129 msgid "Highlighted guideline color"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11133 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11134 msgstr ""
11136 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11137 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11138 #. "New" refers to grid
11139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Grid|_New"
11142 msgstr "নতুন (_ন)"
11144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11145 msgid "Create new grid."
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11149 msgid "_Remove"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11153 msgid "Remove selected grid."
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11158 msgid "Guides"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11164 msgid "Grids"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11169 msgid "Snap"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11173 msgid "Color Management"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Scripting"
11179 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
11181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11182 msgid "<b>General</b>"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11186 msgid "<b>Border</b>"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11190 msgid "<b>Format</b>"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11194 msgid "<b>Guides</b>"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11198 msgid "Snap _distance"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11202 msgid "Snap only when _closer than:"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11208 msgid "Always snap"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11212 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11216 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11220 msgid ""
11221 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11222 "specified below"
11223 msgstr ""
11225 #. Options for snapping to grids
11226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11227 msgid "Snap d_istance"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11231 msgid "Snap only when c_loser than:"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11235 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11239 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11243 msgid ""
11244 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11245 "specified below"
11246 msgstr ""
11248 #. Options for snapping to guides
11249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11250 msgid "Snap dist_ance"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11254 msgid "Snap only when close_r than:"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11258 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11262 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11266 msgid ""
11267 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11268 "below"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11272 #, fuzzy
11273 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11274 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
11276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11277 #, fuzzy
11278 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11279 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
11281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11282 #, fuzzy
11283 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11284 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
11286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11287 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11291 #, c-format
11292 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11293 msgstr ""
11295 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11296 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11297 #. inform the document, so we can undo
11298 #. Color Management
11299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11300 msgid "Link Color Profile"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11304 msgid "Remove linked color profile"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11308 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11312 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11316 msgid "Link Profile"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11320 msgid "Profile Name"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11324 #, fuzzy
11325 msgid "<b>External script files:</b>"
11326 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
11328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11329 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11330 msgid "Add"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Filename"
11336 msgstr "ফাইল (_ফ)"
11338 #. inform the document, so we can undo
11339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11340 msgid "Add external script..."
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11344 msgid "Remove external script"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11348 #, fuzzy
11349 msgid "<b>Creation</b>"
11350 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
11352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11353 msgid "<b>Defined grids</b>"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11357 msgid "Remove grid"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11361 msgid "Information"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11365 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11366 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11367 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11368 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Help"
11371 msgstr "সহায়িকা (_স)"
11373 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11374 msgid "Parameters"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11378 msgid "No preview"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11382 msgid "too large for preview"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11386 msgid "Enable preview"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11390 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11392 #, fuzzy
11393 msgid "All Inkscape Files"
11394 msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি"
11396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11397 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11398 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11399 #, fuzzy
11400 msgid "All Files"
11401 msgstr "ফাইল (_ফ)"
11403 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11404 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11406 msgid "All Images"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11412 #, fuzzy
11413 msgid "All Vectors"
11414 msgstr "ফাইল (_ফ)"
11416 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11417 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11418 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11419 #, fuzzy
11420 msgid "All Bitmaps"
11421 msgstr "ফাইল (_ফ)"
11423 #. ###### File options
11424 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11425 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11427 msgid "Append filename extension automatically"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11431 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11432 msgid "Guess from extension"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11436 msgid "Left edge of source"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11440 msgid "Top edge of source"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11444 msgid "Right edge of source"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11448 msgid "Bottom edge of source"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11452 msgid "Source width"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Source height"
11458 msgstr "উজ্জলতা"
11460 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11461 msgid "Destination width"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11465 msgid "Destination height"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11469 msgid "Resolution (dots per inch)"
11470 msgstr ""
11472 #. #########################################
11473 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11474 #. #########################################
11475 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11476 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11477 msgid "Document"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11481 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11482 msgid "Custom"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11486 msgid "Cairo"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11490 msgid "Antialias"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11494 msgid "Background"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11498 msgid "Destination"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11502 msgid "Show Preview"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11506 msgid "No file selected"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11510 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11511 msgid "Fill"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11515 msgid "Stroke _paint"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11519 msgid "Stroke st_yle"
11520 msgstr ""
11522 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11524 msgid ""
11525 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11526 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11527 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11528 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11532 msgid "Image File"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11536 msgid "Selected SVG Element"
11537 msgstr ""
11539 #. TODO: any image, not just svg
11540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11541 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11545 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11549 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11553 msgid "Light Source:"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11557 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11561 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11562 msgstr ""
11564 #. default x:
11565 #. default y:
11566 #. default z:
11567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11569 msgid "Location"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11575 #, fuzzy
11576 msgid "X coordinate"
11577 msgstr "কৃতিত্ব"
11579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Y coordinate"
11584 msgstr "কৃতিত্ব"
11586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Z coordinate"
11591 msgstr "কৃতিত্ব"
11593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11594 msgid "Points At"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11598 msgid "Specular Exponent"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11602 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11603 msgstr ""
11605 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11607 msgid "Cone Angle"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11611 msgid ""
11612 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11613 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11614 "cone. No light is projected outside this cone."
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11618 msgid "New light source"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11622 msgid "_Duplicate"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11626 #, fuzzy
11627 msgid "_Filter"
11628 msgstr "ফাইল (_ফ)"
11630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11631 msgid "R_ename"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11635 msgid "Rename filter"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11639 msgid "Apply filter"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11643 msgid "Add filter"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11647 msgid "Duplicate filter"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11651 msgid "_Effect"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11655 msgid "Connections"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
11659 msgid "Remove filter primitive"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
11663 msgid "Remove merge node"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
11667 msgid "Reorder filter primitive"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11671 msgid "Add Effect:"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11675 msgid "No effect selected"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
11679 msgid "No filter selected"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11683 msgid "Effect parameters"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
11687 msgid "Filter General Settings"
11688 msgstr ""
11690 #. default x:
11691 #. default y:
11692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Coordinates:"
11695 msgstr "কৃতিত্ব"
11697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11698 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11702 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11703 msgstr ""
11705 #. default width:
11706 #. default height:
11707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11708 msgid "Dimensions:"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11712 msgid "Width of filter effects region"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
11716 msgid "Height of filter effects region"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
11720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
11721 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
11722 msgid "Mode:"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11726 msgid ""
11727 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11728 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11729 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11730 "performed without specifying a complete matrix."
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
11734 msgid "Value(s):"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11739 msgid "Operator:"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11743 msgid "K1:"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11750 msgid ""
11751 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11752 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11753 "values of the first and second inputs respectively."
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11757 msgid "K2:"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11761 msgid "K3:"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
11765 msgid "K4:"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
11770 msgid "Size:"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11774 msgid "width of the convolve matrix"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11778 msgid "height of the convolve matrix"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11782 msgid ""
11783 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11784 "applied to pixels around this point."
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11788 msgid ""
11789 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11790 "applied to pixels around this point."
11791 msgstr ""
11793 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11795 msgid "Kernel:"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
11799 msgid ""
11800 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11801 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11802 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11803 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11804 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11805 "would lead to a common blur effect."
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11809 msgid "Divisor:"
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11813 msgid ""
11814 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11815 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11816 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11817 "effect on the overall color intensity of the result."
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Bias:"
11823 msgstr "স্থগিত"
11825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11826 msgid ""
11827 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11828 "value as the zero response of the filter."
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11832 msgid "Edge Mode:"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11836 msgid ""
11837 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11838 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11839 "or near the edge of the input image."
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
11843 msgid "Preserve Alpha"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
11847 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11848 msgstr ""
11850 #. default: white
11851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Diffuse Color:"
11854 msgstr "বন্ধ"
11856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11858 msgid "Defines the color of the light source"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11863 msgid "Surface Scale:"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11868 msgid ""
11869 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11870 "channel"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Constant:"
11877 msgstr "বন্ধ"
11879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11881 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
11885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
11886 msgid "Kernel Unit Length:"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Scale:"
11892 msgstr "স্ক্যান:"
11894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11895 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11899 msgid "X displacement:"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11903 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
11907 msgid "Y displacement:"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
11911 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11912 msgstr ""
11914 #. default: black
11915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
11916 msgid "Flood Color:"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
11920 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
11924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
11925 msgid "Opacity:"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
11929 msgid "Standard Deviation:"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
11933 msgid "The standard deviation for the blur operation."
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
11937 msgid ""
11938 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
11939 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Radius:"
11945 msgstr "স্থগিত"
11947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
11948 msgid "Source of Image:"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11952 msgid "Delta X:"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11956 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
11960 msgid "Delta Y:"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
11964 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
11965 msgstr ""
11967 #. default: white
11968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Specular Color:"
11971 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
11973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11974 msgid "Exponent:"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11978 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
11982 msgid ""
11983 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
11984 "function."
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
11988 msgid "Base Frequency:"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11992 msgid "Octaves:"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
11996 msgid "Seed:"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12000 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12004 msgid "Add filter primitive"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12008 msgid ""
12009 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12010 "multiply, darken and lighten."
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12014 msgid ""
12015 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12016 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12017 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12021 msgid ""
12022 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12023 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12024 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12025 "adjustment, color balance, and thresholding."
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12029 msgid ""
12030 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12031 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12032 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12033 "between the corresponding pixel values of the images."
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12037 msgid ""
12038 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12039 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12040 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12041 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12042 "is faster and resolution-independent."
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12046 msgid ""
12047 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12048 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
12049 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12050 "opacity areas recede away from the viewer."
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12054 msgid ""
12055 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12056 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12057 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12058 "effects."
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12062 msgid ""
12063 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12064 "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12065 "a graphic."
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12069 msgid ""
12070 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
12071 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12075 msgid ""
12076 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12077 "or another part of the document."
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12081 msgid ""
12082 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12083 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12084 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12085 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12089 msgid ""
12090 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12091 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12092 "thicker."
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12096 msgid ""
12097 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12098 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12099 "a slightly different position than the actual object."
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12103 msgid ""
12104 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12105 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
12106 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12107 "opacity areas recede away from the viewer."
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12111 msgid ""
12112 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12116 msgid ""
12117 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12118 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12119 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12123 msgid "Duplicate filter primitive"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12127 msgid "Set filter primitive attribute"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Unit:"
12133 msgstr "অজানা"
12135 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Angle (degrees):"
12138 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
12140 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12141 msgid "Rela_tive change"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12145 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12149 msgid "Set guide properties"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Guideline"
12155 msgstr "দেখাও/লুকাও"
12157 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid "Guideline ID: %s"
12160 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
12162 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12163 #, c-format
12164 msgid "Current: %s"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12168 #, c-format
12169 msgid "%d x %d"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12173 msgid "Selection only or whole document"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12177 msgid "Refresh the icons"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12181 msgid "Mouse"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12185 msgid "Grab sensitivity:"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12193 msgid "pixels"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12197 msgid ""
12198 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12199 "with mouse (in screen pixels)"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12203 msgid "Click/drag threshold:"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12207 msgid ""
12208 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12212 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12216 msgid ""
12217 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12218 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12219 "mouse)"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12223 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12227 msgid ""
12228 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12232 msgid "Scrolling"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12236 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12240 msgid ""
12241 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12242 "(horizontally with Shift)"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12246 msgid "Ctrl+arrows"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12250 msgid "Scroll by:"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12254 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12258 msgid "Acceleration:"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12262 msgid ""
12263 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12264 "acceleration)"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12268 msgid "Autoscrolling"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12272 msgid "Speed:"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12276 msgid ""
12277 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12278 "autoscroll off)"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12284 msgid "Threshold:"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12288 msgid ""
12289 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12290 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12294 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12298 msgid ""
12299 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12300 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12301 "Selector tool (default)."
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12305 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12309 msgid ""
12310 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12311 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12315 msgid "Enable snap indicator"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12319 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12323 msgid "Delay (in ms):"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12327 msgid ""
12328 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12329 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12330 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12334 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12338 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12342 msgid "Weight factor:"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12346 msgid ""
12347 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12348 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12349 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Snapping"
12355 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
12357 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12359 msgid "Arrow keys move by:"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12363 msgid ""
12364 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12365 "(in px units)"
12366 msgstr ""
12368 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12370 msgid "> and < scale by:"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12374 msgid ""
12375 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12379 msgid "Inset/Outset by:"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12383 msgid ""
12384 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12388 msgid "Compass-like display of angles"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12392 msgid ""
12393 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12394 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12395 "counterclockwise"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12399 msgid "Rotation snaps every:"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12403 msgid "degrees"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12407 msgid ""
12408 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12409 "[ or ] rotates by this amount"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12413 msgid "Zoom in/out by:"
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12417 msgid ""
12418 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12419 "multiplier"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12423 msgid "Show selection cue"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12427 msgid ""
12428 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12432 msgid "Enable gradient editing"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12436 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12440 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12444 msgid ""
12445 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12446 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12450 msgid "Ctrl+click dot size:"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12454 msgid "times current stroke width"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12458 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12462 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12466 msgid ""
12467 "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
12468 "objects."
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12472 msgid "Create new objects with:"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12476 msgid "Last used style"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12480 msgid "Apply the style you last set on an object"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12484 msgid "This tool's own style:"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12488 msgid ""
12489 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12490 "the button below to set it."
12491 msgstr ""
12493 #. style swatch
12494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12495 msgid "Take from selection"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12499 msgid "This tool's style of new objects"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12503 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12507 msgid "Tools"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12511 msgid "Bounding box to use:"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12515 msgid "Visual bounding box"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12519 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12523 msgid "Geometric bounding box"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12527 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12531 msgid "Conversion to guides:"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12535 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12539 msgid ""
12540 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12541 "conversion."
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12545 msgid "Treat groups as a single object"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12549 msgid ""
12550 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12551 "converting each child separately."
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12555 msgid "Average all sketches"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12559 msgid "Width is in absolute units"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12563 msgid "Select new path"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12567 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12568 msgstr ""
12570 #. Selector
12571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12572 msgid "Selector"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12576 msgid "When transforming, show:"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12580 msgid "Objects"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12584 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12588 msgid "Box outline"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12592 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12596 msgid "Per-object selection cue:"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12600 msgid "No per-object selection indication"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12604 msgid "Mark"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12608 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12612 msgid "Box"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12616 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12617 msgstr ""
12619 #. Node
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12621 msgid "Node"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Path outline:"
12627 msgstr "দেখাও/লুকাও"
12629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12631 msgid "Path outline color"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12635 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12639 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12643 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12647 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12651 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12655 msgid "Flash time"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12659 msgid ""
12660 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12661 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12662 "path."
12663 msgstr ""
12665 #. Tweak
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12667 msgid "Tweak"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12671 msgid "Paint objects with:"
12672 msgstr ""
12674 #. Zoom
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12676 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12677 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
12678 msgid "Zoom"
12679 msgstr ""
12681 #. Shapes
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12683 msgid "Shapes"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Sketch mode"
12689 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12692 msgid ""
12693 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12694 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12695 msgstr ""
12697 #. Pen
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12699 msgid "Pen"
12700 msgstr ""
12702 #. Calligraphy
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12704 msgid "Calligraphy"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12708 msgid ""
12709 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12710 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12714 msgid ""
12715 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12716 "selection)"
12717 msgstr ""
12719 #. Paint Bucket
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
12721 msgid "Paint Bucket"
12722 msgstr ""
12724 #. Eraser
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Eraser"
12728 msgstr "স্থগিত"
12730 #. LPETool
12731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
12732 msgid "LPE Tool"
12733 msgstr ""
12735 #. Gradient
12736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
12737 msgid "Gradient"
12738 msgstr ""
12740 #. Connector
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
12742 msgid "Connector"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12746 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12747 msgstr ""
12749 #. Dropper
12750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
12751 msgid "Dropper"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
12755 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12759 msgid "Remember and use last window's geometry"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
12763 msgid "Don't save window geometry"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
12768 msgid "Dockable"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
12772 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12776 msgid "Zoom when window is resized"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12780 msgid "Show close button on dialogs"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12784 msgid "Normal"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
12788 msgid "Aggressive"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
12792 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
12796 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
12800 msgid ""
12801 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12802 "preferences)"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
12806 msgid ""
12807 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12808 "document)"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
12812 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12816 msgid "Dialogs on top:"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
12820 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
12824 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
12828 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
12832 msgid "Dialog Transparency:"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
12836 msgid "Opacity when focused:"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
12840 msgid "Opacity when unfocused:"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12844 msgid "Time of opacity change animation:"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12848 msgid "Miscellaneous:"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12852 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12856 msgid ""
12857 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12858 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12859 "above the right scrollbar)"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
12863 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
12867 msgid "Windows"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
12871 msgid "Move in parallel"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
12875 msgid "Stay unmoved"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
12879 msgid "Move according to transform"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
12883 msgid "Are unlinked"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12887 msgid "Are deleted"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
12891 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
12895 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12899 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
12903 msgid ""
12904 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12905 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12906 "original."
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
12910 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
12914 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
12918 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
12922 msgid "When duplicating original+clones:"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
12926 msgid "Relink duplicated clones"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12930 msgid ""
12931 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12932 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12933 "instead of the old original"
12934 msgstr ""
12936 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
12938 msgid "Clones"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12942 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
12946 msgid ""
12947 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
12951 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
12955 msgid ""
12956 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
12957 "drawing"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
12961 msgid "Clippaths and masks"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
12965 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
12966 msgid "Scale stroke width"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
12970 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
12974 msgid "Transform gradients"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
12978 msgid "Transform patterns"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
12982 msgid "Optimized"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
12986 msgid "Preserved"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
12990 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
12991 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
12995 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
12996 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13000 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13001 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13005 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13006 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13010 msgid "Store transformation:"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13014 msgid ""
13015 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13016 "attribute"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13020 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13024 msgid "Transforms"
13025 msgstr ""
13027 #. blur quality
13028 #. filter quality
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13031 msgid "Best quality (slowest)"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13036 msgid "Better quality (slower)"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13041 msgid "Average quality"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13046 msgid "Lower quality (faster)"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13051 msgid "Lowest quality (fastest)"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13055 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13060 msgid ""
13061 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13062 "always uses best quality)"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13067 msgid "Better quality, but slower display"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13072 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13077 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13082 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13086 msgid "Filter effects quality for display:"
13087 msgstr ""
13089 #. show infobox
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13091 msgid "Show filter primitives infobox"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13095 msgid ""
13096 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13097 "filter effects dialog."
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13101 msgid "Select in all layers"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13105 msgid "Select only within current layer"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13109 msgid "Select in current layer and sublayers"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13113 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13117 msgid "Ignore locked objects and layers"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13121 msgid "Deselect upon layer change"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13125 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13129 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13133 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13137 msgid ""
13138 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13139 "its sublayers"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13143 msgid ""
13144 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13145 "themselves or by being in a hidden layer)"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13149 msgid ""
13150 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13151 "themselves or by being in a locked layer)"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13155 msgid ""
13156 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13157 "current layer changes"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13161 msgid "Selecting"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13165 msgid "Default export resolution:"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13169 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13173 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13177 msgid ""
13178 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13179 "Import and Export to OCAL function."
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13183 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13187 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13191 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13195 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13199 msgid "Import/Export"
13200 msgstr ""
13202 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13204 msgid "Perceptual"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13208 msgid "Relative Colorimetric"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13212 msgid "Absolute Colorimetric"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13216 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13220 msgid "Display adjustment"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13224 #, c-format
13225 msgid ""
13226 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13227 "Searched directories:%s"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13231 msgid "Display profile:"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13235 msgid "Retrieve profile from display"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13239 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13243 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13247 msgid "Display rendering intent:"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13252 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13256 msgid "Proofing"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13260 msgid "Simulate output on screen"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13264 msgid "Simulates output of target device."
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13268 msgid "Mark out of gamut colors"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13272 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13276 msgid "Out of gamut warning color:"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13280 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13284 msgid "Device profile:"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13288 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13292 msgid "Device rendering intent:"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13296 msgid "Black point compensation"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13300 msgid "Enables black point compensation."
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13304 msgid "Preserve black"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13308 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13312 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13316 msgid "<none>"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13320 msgid "Color management"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13324 msgid "Major grid line emphasizing"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13328 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13332 msgid ""
13333 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13334 "of major grid line color."
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13338 msgid "Default grid settings"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Grid units:"
13345 msgstr "কৃতিত্ব"
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13349 msgid "Origin X:"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13354 msgid "Origin Y:"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13358 msgid "Spacing X:"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13363 msgid "Spacing Y:"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13370 msgid "Grid line color:"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13375 msgid "Color used for normal grid lines"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13382 msgid "Major grid line color:"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13387 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13392 msgid "Major grid line every:"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13396 msgid "Show dots instead of lines"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13400 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13404 msgid "Use named colors"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13408 msgid ""
13409 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13410 "'magenta') instead of the numeric value"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13414 msgid "XML formatting"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13418 msgid "Inline attributes"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13422 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13426 msgid "Indent, spaces:"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13430 msgid ""
13431 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13432 "indentation"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Path data"
13438 msgstr "স্থগিত"
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13441 msgid "Allow relative coordinates"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13445 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13449 msgid "Force repeat commands"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13453 msgid ""
13454 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13455 "of 'L 1,2 3,4')"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13459 msgid "Numbers"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13463 msgid "Numeric precision:"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13467 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13471 msgid "Minimum exponent:"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13475 msgid ""
13476 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13477 "anything smaller is written as zero."
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13481 #, fuzzy
13482 msgid "SVG output"
13483 msgstr "ফলাফল"
13485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13486 msgid "System default"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13490 msgid "Albanian (sq)"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13494 msgid "Amharic (am)"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13498 msgid "Arabic (ar)"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13502 msgid "Armenian (hy)"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13506 msgid "Azerbaijani (az)"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13510 msgid "Basque (eu)"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13514 msgid "Belarusian (be)"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13518 msgid "Bulgarian (bg)"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13522 msgid "Bengali (bn)"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13526 msgid "Breton (br)"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13530 msgid "Catalan (ca)"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13534 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13538 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13542 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13546 msgid "Croatian (hr)"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13550 msgid "Czech (cs)"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13554 msgid "Danish (da)"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13558 msgid "Dutch (nl)"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13562 msgid "Dzongkha (dz)"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13566 msgid "German (de)"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13570 msgid "Greek (el)"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13574 msgid "English (en)"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13578 msgid "English/Australia (en_AU)"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13582 msgid "English/Canada (en_CA)"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13586 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13590 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13594 msgid "Esperanto (eo)"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13598 msgid "Estonian (et)"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13602 msgid "Finnish (fi)"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13606 msgid "French (fr)"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13610 msgid "Irish (ga)"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13614 msgid "Galician (gl)"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13618 msgid "Hebrew (he)"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13622 msgid "Hungarian (hu)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13626 msgid "Indonesian (id)"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13630 msgid "Italian (it)"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13634 msgid "Japanese (ja)"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13638 msgid "Khmer (km)"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13642 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13646 msgid "Korean (ko)"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13650 msgid "Lithuanian (lt)"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13654 msgid "Macedonian (mk)"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13658 msgid "Mongolian (mn)"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13662 msgid "Nepali (ne)"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13666 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13670 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13674 msgid "Panjabi (pa)"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13678 msgid "Polish (pl)"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13682 msgid "Portuguese (pt)"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13686 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13690 msgid "Romanian (ro)"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13694 msgid "Russian (ru)"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13698 msgid "Serbian (sr)"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13702 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13706 msgid "Slovak (sk)"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13710 msgid "Slovenian (sl)"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13714 msgid "Spanish (es)"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13718 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13722 msgid "Swedish (sv)"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13726 msgid "Thai (th)"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13730 msgid "Turkish (tr)"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13734 msgid "Ukrainian (uk)"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13738 msgid "Vietnamese (vi)"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13742 msgid "Language (requires restart):"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
13746 msgid "Set the language for menus and number formats"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
13750 msgid "Smaller"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
13754 msgid "Toolbox icon size"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13758 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
13762 msgid "Control bar icon size"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13766 msgid ""
13767 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
13771 msgid "Secondary toolbar icon size"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13775 msgid ""
13776 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
13780 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
13784 msgid ""
13785 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13786 "color sliders."
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Clear list"
13792 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
13795 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13799 msgid ""
13800 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13801 "the list"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13805 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
13809 msgid ""
13810 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13811 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13812 "display objects in their true sizes"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
13816 msgid "Interface"
13817 msgstr ""
13819 #. Autosave options
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13821 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
13825 msgid ""
13826 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13827 "minimizing loss in case of a crash"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13831 msgid "Interval (in minutes):"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13835 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13836 msgstr ""
13838 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13839 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13841 msgid "filesystem|Path:"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13845 msgid "The directory where autosaves will be written"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
13849 msgid "Maximum number of autosaves:"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
13853 msgid ""
13854 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13855 msgstr ""
13857 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13858 #. * update our running configuration
13859 #. *
13860 #. * FIXME!
13861 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13862 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13863 #.
13864 #.
13865 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13866 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13867 #.
13868 #. -----------
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Autosave"
13872 msgstr "লেখকবৃন্দ"
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
13875 msgid "2x2"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
13879 msgid "4x4"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
13883 msgid "8x8"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
13887 msgid "16x16"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
13891 msgid "Oversample bitmaps:"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
13895 msgid "Automatically reload bitmaps"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
13899 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
13903 msgid "Bitmap editor:"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
13907 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
13911 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
13915 msgid "Bitmaps"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
13919 msgid "Language:"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
13923 msgid "Set the main spell check language"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
13927 msgid "Second language:"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
13931 msgid ""
13932 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
13933 "unknown in ALL chosen languages"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
13937 msgid "Third language:"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
13941 msgid ""
13942 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
13943 "in ALL chosen languages"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
13947 msgid "Ignore words with digits"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
13951 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
13955 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
13959 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
13963 msgid "Spellcheck"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
13967 msgid "Add label comments to printing output"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
13971 msgid ""
13972 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
13973 "rendered output for an object with its label"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
13977 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
13981 msgid ""
13982 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
13983 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
13984 "may affect other objects using the same gradient"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
13988 msgid "Simplification threshold:"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
13992 msgid ""
13993 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
13994 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
13995 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
13999 msgid "Latency skew:"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14003 msgid "(requires restart)"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14007 msgid ""
14008 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14009 "some systems)."
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14013 msgid "Pre-render named icons"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14017 msgid ""
14018 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14019 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14020 msgstr ""
14022 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14024 msgid "User config: "
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14028 msgid "User data: "
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14032 msgid "User cache: "
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14036 msgid "System config: "
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14040 msgid "System data: "
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14044 msgid "PIXMAP: "
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14048 msgid "DATA: "
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14052 msgid "UI: "
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14056 msgid "Icon theme: "
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14060 msgid "System info"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14064 #, fuzzy
14065 msgid "General system information"
14066 msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14069 msgid "Misc"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14073 msgid "Layer name:"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14077 msgid "Add layer"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14081 msgid "Above current"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14085 msgid "Below current"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14089 msgid "As sublayer of current"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14093 msgid "Position:"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14097 msgid "Rename Layer"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14101 msgid "_Rename"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14105 msgid "Rename layer"
14106 msgstr ""
14108 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14109 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14110 msgid "Renamed layer"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14114 msgid "Add Layer"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14118 msgid "_Add"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14122 msgid "New layer created."
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14126 msgid "Unhide layer"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14130 msgid "Hide layer"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Lock layer"
14136 msgstr "স্তর (_র)"
14138 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14139 msgid "Unlock layer"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14143 #, fuzzy
14144 msgid "New"
14145 msgstr "নতুন (_ন)"
14147 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14148 msgid "Top"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14152 msgid "Up"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14156 msgid "Dn"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14160 msgid "Bot"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14164 msgid "X"
14165 msgstr ""
14167 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14168 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14169 msgid "Apply new effect"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14173 msgid "Current effect"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14177 msgid "Effect list"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14181 msgid "Unknown effect is applied"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14185 msgid "No effect applied"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14189 msgid "Item is not a path or shape"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14193 msgid "Only one item can be selected"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14197 msgid "Empty selection"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14201 msgid "Create and apply path effect"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14205 msgid "Remove path effect"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14209 msgid "Move path effect up"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14213 msgid "Move path effect down"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14217 msgid "Activate path effect"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14221 msgid "Deactivate path effect"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14225 msgid "Heap"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14229 msgid "In Use"
14230 msgstr ""
14232 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14233 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14234 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14235 msgid "Slack"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14239 msgid "Total"
14240 msgstr "সর্বমোট"
14242 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14243 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14244 msgid "Unknown"
14245 msgstr "অজানা"
14247 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14248 msgid "Combined"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14252 msgid "Recalculate"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14256 msgid "Ready."
14257 msgstr "প্রস্তুত।"
14259 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14260 msgid ""
14261 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14262 "preferences.xml"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14266 #, fuzzy
14267 msgid "File"
14268 msgstr "ফাইল (_ফ)"
14270 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14271 msgid "Username:"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14275 msgid "Password:"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14279 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14283 msgid ""
14284 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14285 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14289 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Search for:"
14295 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
14297 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14298 msgid "No files matched your search"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Search"
14304 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
14306 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14307 msgid "Files found"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14311 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14315 msgid "Could not set up Document"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14319 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14320 msgstr ""
14322 #. set up dialog title, based on document name
14323 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14324 msgid "SVG Document"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14328 msgid "Print"
14329 msgstr ""
14331 #. build custom preferences tab
14332 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14333 msgid "Rendering"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14337 msgid "_Execute Javascript"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14341 msgid "_Execute Python"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14345 msgid "_Execute Ruby"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14349 msgid "Script"
14350 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
14352 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14353 msgid "Output"
14354 msgstr "ফলাফল"
14356 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14357 msgid "Errors"
14358 msgstr "ত্রুটিসমূহ"
14360 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14361 msgid "Set SVG Font attribute"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14365 msgid "Adjust kerning value"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Family Name:"
14371 msgstr "ফাইল (_ফ)"
14373 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14374 msgid "Set width:"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14378 msgid "glyph"
14379 msgstr ""
14381 #. SPGlyph* glyph =
14382 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14383 msgid "Add glyph"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14387 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14388 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14392 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14393 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14397 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14401 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14402 msgid "Set glyph curves"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14406 msgid "Reset missing-glyph"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14410 msgid "Edit glyph name"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14414 msgid "Set glyph unicode"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Remove font"
14420 msgstr "ফাইল (_ফ)"
14422 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Remove glyph"
14425 msgstr "ফাইল (_ফ)"
14427 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14428 msgid "Remove kerning pair"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14432 msgid "Missing Glyph:"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14436 msgid "From selection..."
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14440 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Reset"
14443 msgstr "টেক্সট (_ট)"
14445 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14446 msgid "Glyph name"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14450 msgid "Matching string"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14454 msgid "Add Glyph"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14458 msgid "Get curves from selection..."
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14462 msgid "Add kerning pair"
14463 msgstr ""
14465 #. Kerning Setup:
14466 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14467 msgid "Kerning Setup:"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14471 msgid "1st Glyph:"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14475 msgid "2nd Glyph:"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14479 msgid "Add pair"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14483 msgid "First Unicode range"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14487 msgid "Second Unicode range"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14491 msgid "Kerning value:"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14495 msgid "Set font family"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14499 msgid "font"
14500 msgstr ""
14502 #. select_font(font);
14503 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14504 msgid "Add font"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14508 msgid "_Font"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14512 msgid "_Global Settings"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14516 msgid "_Glyphs"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14520 msgid "_Kerning"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14524 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14525 msgid "Sample Text"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14529 msgid "Preview Text:"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14533 #, c-format
14534 msgid ""
14535 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14536 msgstr ""
14538 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14539 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14540 msgid "Set fill"
14541 msgstr ""
14543 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14544 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14545 msgid "Set stroke"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14549 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14550 msgid "Edit..."
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Convert"
14556 msgstr "বন্ধ"
14558 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14559 msgid "Change color definition"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Remove stroke color"
14565 msgstr "ফাইল (_ফ)"
14567 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Remove fill color"
14570 msgstr "ফাইল (_ফ)"
14572 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Set stroke color to none"
14575 msgstr "ফাইল (_ফ)"
14577 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Set fill color to none"
14580 msgstr "ফাইল (_ফ)"
14582 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14583 msgid "Set stroke color from swatch"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14587 msgid "Set fill color from swatch"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14591 #, c-format
14592 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14596 msgid "Arrange in a grid"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14600 msgid "Rows:"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14604 msgid "Number of rows"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14608 msgid "Equal height"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14612 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14613 msgstr ""
14615 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14616 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14617 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14618 msgid "Align:"
14619 msgstr ""
14621 #. #### Number of columns ####
14622 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14623 msgid "Columns:"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14627 msgid "Number of columns"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14631 msgid "Equal width"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14635 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14636 msgstr ""
14638 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14639 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14640 msgid "Fit into selection box"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14644 msgid "Set spacing:"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14648 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14652 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14653 msgstr ""
14655 #. ## The OK button
14656 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
14657 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14661 msgid "Arrange selected objects"
14662 msgstr ""
14664 #. #### begin left panel
14665 #. ### begin notebook
14666 #. ## begin mode page
14667 #. # begin single scan
14668 #. brightness
14669 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Brightness cutoff"
14672 msgstr "উজ্জলতা"
14674 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14675 msgid "Trace by a given brightness level"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14679 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14683 msgid "Single scan: creates a path"
14684 msgstr ""
14686 #. canny edge detection
14687 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14688 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14689 msgid "Edge detection"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14693 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14697 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14698 msgstr ""
14700 #. quantization
14701 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14702 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14703 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14704 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14705 msgid "Color quantization"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14709 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14713 msgid "The number of reduced colors"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14717 msgid "Colors:"
14718 msgstr ""
14720 #. swap black and white
14721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14722 msgid "Invert image"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14726 msgid "Invert black and white regions"
14727 msgstr ""
14729 #. # end single scan
14730 #. # begin multiple scan
14731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Brightness steps"
14734 msgstr "উজ্জলতা"
14736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14737 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14741 msgid "Scans:"
14742 msgstr "স্ক্যান:"
14744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14745 msgid "The desired number of scans"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14749 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Colors"
14752 msgstr "বন্ধ"
14754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14755 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14759 msgid "Grays"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14763 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14764 msgstr ""
14766 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14768 msgid "Smooth"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14772 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14773 msgstr ""
14775 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14777 msgid "Stack scans"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14781 msgid ""
14782 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14783 "gaps)"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14787 msgid "Remove background"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14791 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14795 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14796 msgstr ""
14798 #. # end multiple scan
14799 #. ## end mode page
14800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
14801 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
14802 msgid "Mode"
14803 msgstr ""
14805 #. ## begin option page
14806 #. # potrace parameters
14807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14808 msgid "Suppress speckles"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14812 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14816 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14820 msgid "Smooth corners"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
14824 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
14828 msgid "Increase this to smooth corners more"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14832 msgid "Optimize paths"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
14836 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
14840 msgid ""
14841 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14842 "optimization"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
14846 msgid "Tolerance:"
14847 msgstr ""
14849 #. ## end option page
14850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
14851 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
14852 msgid "Options"
14853 msgstr ""
14855 #. ### credits
14856 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
14857 msgid ""
14858 "Inkscape bitmap tracing\n"
14859 "is based on Potrace,\n"
14860 "created by Peter Selinger\n"
14861 "\n"
14862 "http://potrace.sourceforge.net"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
14866 msgid "Credits"
14867 msgstr "কৃতিত্ব"
14869 #. #### begin right panel
14870 #. ## SIOX
14871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
14872 msgid "SIOX foreground selection"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
14876 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
14877 msgstr ""
14879 #. ## preview
14880 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
14881 msgid "Update"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
14885 msgid ""
14886 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
14887 "tracing"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
14891 msgid "Preview"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
14895 msgid "Abort a trace in progress"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
14899 msgid "Execute the trace"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14903 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14904 msgid "_Horizontal"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14908 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14912 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14913 msgid "_Vertical"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14917 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14921 msgid "_Width"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14925 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14929 msgid "_Height"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14933 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14937 msgid "A_ngle"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14941 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14945 msgid ""
14946 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
14947 "displacement, or percentage displacement"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14951 msgid ""
14952 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
14953 "or percentage displacement"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
14957 msgid "Transformation matrix element A"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
14961 msgid "Transformation matrix element B"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
14965 msgid "Transformation matrix element C"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
14969 msgid "Transformation matrix element D"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
14973 msgid "Transformation matrix element E"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
14977 msgid "Transformation matrix element F"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14981 msgid "Rela_tive move"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14985 msgid ""
14986 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
14987 "edit the current absolute position directly"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14991 msgid "Scale proportionally"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14995 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14999 msgid "Apply to each _object separately"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15003 msgid ""
15004 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15005 "transform the selection as a whole"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15009 msgid "Edit c_urrent matrix"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15013 msgid ""
15014 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15015 "this matrix"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15019 msgid "_Move"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15023 msgid "_Scale"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15027 msgid "_Rotate"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15031 msgid "Ske_w"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15035 msgid "Matri_x"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15039 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15043 msgid "Apply transformation to selection"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15047 msgid "Edit transformation matrix"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15051 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15052 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15053 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15054 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15055 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15056 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15057 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15058 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15059 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15063 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15067 msgid "Cursor coordinates"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15071 msgid "Z:"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15075 msgid ""
15076 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15077 "use selector (arrow) to move or transform them."
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15081 #, c-format
15082 msgid ""
15083 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15084 "closing?</span>\n"
15085 "\n"
15086 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15090 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15091 msgid "Close _without saving"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15095 #, c-format
15096 msgid ""
15097 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15098 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15099 "\n"
15100 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15104 msgid "_Save as SVG"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15108 msgid "_Blend mode:"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15112 msgid "B_lur:"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15116 msgid "Toggle current layer visibility"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15120 msgid "Lock or unlock current layer"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15124 msgid "Current layer"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15128 msgid "(root)"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15132 msgid "Proprietary"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15136 msgid "MetadataLicence|Other"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15140 msgid "Change blur"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15146 msgid "Change opacity"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15150 msgid "U_nits:"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15154 msgid "Width of paper"
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15158 msgid "Height of paper"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15162 msgid "P_age size:"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15166 msgid "Page orientation:"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15170 msgid "_Landscape"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15174 msgid "_Portrait"
15175 msgstr ""
15177 #. ## Set up custom size frame
15178 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15179 msgid "Custom size"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15183 msgid "_Fit page to selection"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15187 msgid ""
15188 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15189 "is no selection"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15193 msgid "Set page size"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15197 msgid "List"
15198 msgstr ""
15200 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15201 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15202 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15203 msgid "swatches|Size"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15207 msgid "tiny"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15211 msgid "small"
15212 msgstr ""
15214 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15215 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15216 #. "medium" indicates size of colour swatches
15217 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15218 msgid "swatchesHeight|medium"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15222 msgid "large"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15226 msgid "huge"
15227 msgstr ""
15229 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15230 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15231 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15232 msgid "swatches|Width"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15236 msgid "narrower"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15240 msgid "narrow"
15241 msgstr ""
15243 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15244 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15245 #. "medium" indicates width of colour swatches
15246 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15247 msgid "swatchesWidth|medium"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15251 #, fuzzy
15252 msgid "wide"
15253 msgstr "দেখাও/লুকাও"
15255 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15256 #, fuzzy
15257 msgid "wider"
15258 msgstr "দেখাও/লুকাও"
15260 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15261 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15262 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15263 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15264 msgid "swatches|Wrap"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15268 msgid ""
15269 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15270 "random numbers."
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15274 msgid "Backend"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15278 msgid "Vector"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15282 msgid "Bitmap"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15286 msgid "Bitmap options"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15290 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15294 msgid ""
15295 "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
15296 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15297 "will not be correctly rendered."
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15301 msgid ""
15302 "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
15303 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15304 "will be rendered exactly as displayed."
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15308 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Fill:"
15311 msgstr "ফাইল (_ফ)"
15313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15314 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15315 msgid "Stroke:"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15319 msgid "O:"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15323 msgid "N/A"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15329 msgid "Nothing selected"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15333 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15334 msgid "<i>None</i>"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15338 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15339 msgid "No fill"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15343 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15344 msgid "No stroke"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15348 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15349 msgid "Pattern"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15353 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15354 msgid "Pattern fill"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15358 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15359 msgid "Pattern stroke"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15363 msgid "<b>L</b>"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15367 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15368 msgid "Linear gradient fill"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15372 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15373 msgid "Linear gradient stroke"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15377 msgid "<b>R</b>"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15381 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15382 msgid "Radial gradient fill"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15386 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15387 msgid "Radial gradient stroke"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15391 msgid "Different"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15395 msgid "Different fills"
15396 msgstr ""
15398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15399 msgid "Different strokes"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15403 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15404 msgid "<b>Unset</b>"
15405 msgstr ""
15407 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15412 msgid "Unset fill"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15418 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15419 msgid "Unset stroke"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15423 msgid "Flat color fill"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15427 msgid "Flat color stroke"
15428 msgstr ""
15430 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15432 msgid "<b>a</b>"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15436 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15440 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15441 msgstr ""
15443 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15445 msgid "<b>m</b>"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15449 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15453 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15457 msgid "Edit fill..."
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15461 msgid "Edit stroke..."
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15465 msgid "Last set color"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15469 msgid "Last selected color"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15473 msgid "White"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15477 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15480 msgid "Black"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15484 msgid "Copy color"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15488 msgid "Paste color"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15493 msgid "Swap fill and stroke"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15499 msgid "Make fill opaque"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15503 msgid "Make stroke opaque"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15508 msgid "Remove fill"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15513 msgid "Remove stroke"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15517 msgid "Remove"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15521 msgid "Apply last set color to fill"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15525 msgid "Apply last set color to stroke"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15529 msgid "Apply last selected color to fill"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15533 msgid "Apply last selected color to stroke"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15537 msgid "Invert fill"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15541 msgid "Invert stroke"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15545 msgid "White fill"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15549 msgid "White stroke"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15553 msgid "Black fill"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15557 msgid "Black stroke"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15561 msgid "Paste fill"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15565 msgid "Paste stroke"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15569 msgid "Change stroke width"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15573 msgid ", drag to adjust"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15577 #, c-format
15578 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15582 msgid " (averaged)"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15586 msgid "0 (transparent)"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15590 msgid "100% (opaque)"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
15594 msgid "Adjust saturation"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
15598 #, c-format
15599 msgid ""
15600 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15601 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Adjust lightness"
15607 msgstr "উজ্জলতা"
15609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
15610 #, c-format
15611 msgid ""
15612 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15613 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
15617 msgid "Adjust hue"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
15621 #, c-format
15622 msgid ""
15623 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15624 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
15629 msgid "Adjust stroke width"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
15633 #, c-format
15634 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15635 msgstr ""
15637 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15638 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15639 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15640 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15641 msgid "sliders|Link"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15645 msgid "L Gradient"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15649 msgid "R Gradient"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15653 #, c-format
15654 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15658 #, c-format
15659 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15663 #, c-format
15664 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15668 #, c-format
15669 msgid "O:%.3g"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15673 #, c-format
15674 msgid "O:.%d"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15678 #, c-format
15679 msgid "Opacity: %.3g"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15683 msgid "Split vanishing points"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15687 msgid "Merge vanishing points"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15691 msgid "3D box: Move vanishing point"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15695 #, c-format
15696 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15697 msgid_plural ""
15698 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15699 "b> to separate selected box(es)"
15700 msgstr[0] ""
15701 msgstr[1] ""
15703 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15704 #. but currently we update the status message anyway
15705 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15706 #, c-format
15707 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15708 msgid_plural ""
15709 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15710 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15711 msgstr[0] ""
15712 msgstr[1] ""
15714 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15715 #, c-format
15716 msgid ""
15717 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15718 msgid_plural ""
15719 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15720 "(es)"
15721 msgstr[0] ""
15722 msgstr[1] ""
15724 #: ../src/verbs.cpp:1140
15725 msgid "Switch to next layer"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/verbs.cpp:1141
15729 msgid "Switched to next layer."
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/verbs.cpp:1143
15733 msgid "Cannot go past last layer."
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/verbs.cpp:1152
15737 msgid "Switch to previous layer"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/verbs.cpp:1153
15741 msgid "Switched to previous layer."
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/verbs.cpp:1155
15745 msgid "Cannot go before first layer."
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
15749 #: ../src/verbs.cpp:1306
15750 msgid "No current layer."
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
15754 #, c-format
15755 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/verbs.cpp:1202
15759 msgid "Layer to top"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/verbs.cpp:1206
15763 msgid "Raise layer"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
15767 #, c-format
15768 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/verbs.cpp:1210
15772 msgid "Layer to bottom"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/verbs.cpp:1214
15776 msgid "Lower layer"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/verbs.cpp:1223
15780 msgid "Cannot move layer any further."
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
15784 #, c-format
15785 msgid "%s copy"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/verbs.cpp:1263
15789 msgid "Duplicate layer"
15790 msgstr ""
15792 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15793 #: ../src/verbs.cpp:1266
15794 msgid "Duplicated layer."
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/verbs.cpp:1295
15798 msgid "Delete layer"
15799 msgstr ""
15801 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15802 #: ../src/verbs.cpp:1298
15803 msgid "Deleted layer."
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/verbs.cpp:1309
15807 msgid "Toggle layer solo"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/verbs.cpp:1389
15811 msgid "Flip horizontally"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/verbs.cpp:1404
15815 msgid "Flip vertically"
15816 msgstr ""
15818 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
15819 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
15820 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
15821 #: ../src/verbs.cpp:1912
15822 msgid "tutorial-basic.svg"
15823 msgstr ""
15825 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15826 #: ../src/verbs.cpp:1916
15827 msgid "tutorial-shapes.svg"
15828 msgstr ""
15830 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15831 #: ../src/verbs.cpp:1920
15832 msgid "tutorial-advanced.svg"
15833 msgstr ""
15835 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15836 #: ../src/verbs.cpp:1924
15837 msgid "tutorial-tracing.svg"
15838 msgstr ""
15840 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15841 #: ../src/verbs.cpp:1928
15842 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
15843 msgstr ""
15845 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15846 #: ../src/verbs.cpp:1932
15847 msgid "tutorial-elements.svg"
15848 msgstr ""
15850 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15851 #: ../src/verbs.cpp:1936
15852 msgid "tutorial-tips.svg"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
15856 msgid "Unlock all objects in the current layer"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
15860 msgid "Unlock all objects in all layers"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
15864 msgid "Unhide all objects in the current layer"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
15868 msgid "Unhide all objects in all layers"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/verbs.cpp:2239
15872 msgid "Does nothing"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/verbs.cpp:2242
15876 msgid "Create new document from the default template"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/verbs.cpp:2244
15880 msgid "_Open..."
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/verbs.cpp:2245
15884 msgid "Open an existing document"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/verbs.cpp:2246
15888 msgid "Re_vert"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/verbs.cpp:2247
15892 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/verbs.cpp:2248
15896 msgid "_Save"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/verbs.cpp:2248
15900 msgid "Save document"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/verbs.cpp:2250
15904 msgid "Save _As..."
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/verbs.cpp:2251
15908 msgid "Save document under a new name"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/verbs.cpp:2252
15912 msgid "Save a Cop_y..."
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/verbs.cpp:2253
15916 msgid "Save a copy of the document under a new name"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/verbs.cpp:2254
15920 msgid "_Print..."
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/verbs.cpp:2254
15924 msgid "Print document"
15925 msgstr ""
15927 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
15928 #: ../src/verbs.cpp:2257
15929 msgid "Vac_uum Defs"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/verbs.cpp:2257
15933 msgid ""
15934 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
15935 "defs> of the document"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/verbs.cpp:2259
15939 msgid "Print Previe_w"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/verbs.cpp:2260
15943 msgid "Preview document printout"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/verbs.cpp:2261
15947 msgid "_Import..."
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/verbs.cpp:2262
15951 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/verbs.cpp:2263
15955 msgid "_Export Bitmap..."
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/verbs.cpp:2264
15959 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/verbs.cpp:2265
15963 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/verbs.cpp:2266
15967 msgid "Export To Open Clip Art Library"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/verbs.cpp:2266
15971 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/verbs.cpp:2267
15975 msgid "N_ext Window"
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/verbs.cpp:2268
15979 msgid "Switch to the next document window"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/verbs.cpp:2269
15983 msgid "P_revious Window"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/verbs.cpp:2270
15987 msgid "Switch to the previous document window"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/verbs.cpp:2271
15991 msgid "_Close"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/verbs.cpp:2272
15995 msgid "Close this document window"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/verbs.cpp:2273
15999 msgid "_Quit"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/verbs.cpp:2273
16003 msgid "Quit Inkscape"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/verbs.cpp:2276
16007 msgid "Undo last action"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/verbs.cpp:2279
16011 msgid "Do again the last undone action"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/verbs.cpp:2280
16015 msgid "Cu_t"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/verbs.cpp:2281
16019 msgid "Cut selection to clipboard"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/verbs.cpp:2282
16023 msgid "_Copy"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/verbs.cpp:2283
16027 msgid "Copy selection to clipboard"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/verbs.cpp:2284
16031 msgid "_Paste"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/verbs.cpp:2285
16035 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/verbs.cpp:2286
16039 msgid "Paste _Style"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/verbs.cpp:2287
16043 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/verbs.cpp:2289
16047 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/verbs.cpp:2290
16051 msgid "Paste _Width"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/verbs.cpp:2291
16055 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/verbs.cpp:2292
16059 msgid "Paste _Height"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/verbs.cpp:2293
16063 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/verbs.cpp:2294
16067 msgid "Paste Size Separately"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:2295
16071 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/verbs.cpp:2296
16075 msgid "Paste Width Separately"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/verbs.cpp:2297
16079 msgid ""
16080 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16081 "object"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/verbs.cpp:2298
16085 msgid "Paste Height Separately"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/verbs.cpp:2299
16089 msgid ""
16090 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16091 "object"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/verbs.cpp:2300
16095 msgid "Paste _In Place"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/verbs.cpp:2301
16099 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/verbs.cpp:2302
16103 msgid "Paste Path _Effect"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/verbs.cpp:2303
16107 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/verbs.cpp:2304
16111 msgid "Remove Path _Effect"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/verbs.cpp:2305
16115 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/verbs.cpp:2306
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Remove Filters"
16121 msgstr "ফাইল (_ফ)"
16123 #: ../src/verbs.cpp:2307
16124 msgid "Remove any filters from selected objects"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/verbs.cpp:2308
16128 msgid "_Delete"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/verbs.cpp:2309
16132 msgid "Delete selection"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/verbs.cpp:2310
16136 msgid "Duplic_ate"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/verbs.cpp:2311
16140 msgid "Duplicate selected objects"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/verbs.cpp:2312
16144 msgid "Create Clo_ne"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/verbs.cpp:2313
16148 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/verbs.cpp:2314
16152 msgid "Unlin_k Clone"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/verbs.cpp:2315
16156 msgid ""
16157 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16158 "standalone objects"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/verbs.cpp:2316
16162 msgid "Relink to Copied"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/verbs.cpp:2317
16166 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/verbs.cpp:2318
16170 msgid "Select _Original"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/verbs.cpp:2319
16174 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/verbs.cpp:2320
16178 msgid "Objects to _Marker"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/verbs.cpp:2321
16182 msgid "Convert selection to a line marker"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/verbs.cpp:2322
16186 msgid "Objects to Gu_ides"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/verbs.cpp:2323
16190 msgid ""
16191 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16192 "edges"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/verbs.cpp:2324
16196 msgid "Objects to Patter_n"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/verbs.cpp:2325
16200 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/verbs.cpp:2326
16204 msgid "Pattern to _Objects"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/verbs.cpp:2327
16208 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/verbs.cpp:2328
16212 msgid "Clea_r All"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/verbs.cpp:2329
16216 msgid "Delete all objects from document"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/verbs.cpp:2330
16220 msgid "Select Al_l"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/verbs.cpp:2331
16224 msgid "Select all objects or all nodes"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/verbs.cpp:2332
16228 msgid "Select All in All La_yers"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/verbs.cpp:2333
16232 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/verbs.cpp:2334
16236 msgid "In_vert Selection"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/verbs.cpp:2335
16240 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/verbs.cpp:2336
16244 msgid "Invert in All Layers"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/verbs.cpp:2337
16248 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/verbs.cpp:2338
16252 msgid "Select Next"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/verbs.cpp:2339
16256 msgid "Select next object or node"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/verbs.cpp:2340
16260 msgid "Select Previous"
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/verbs.cpp:2341
16264 msgid "Select previous object or node"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/verbs.cpp:2342
16268 msgid "D_eselect"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/verbs.cpp:2343
16272 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/verbs.cpp:2344
16276 msgid "_Guides Around Page"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/verbs.cpp:2345
16280 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/verbs.cpp:2346
16284 msgid "Next Path Effect Parameter"
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/verbs.cpp:2347
16288 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16289 msgstr ""
16291 #. Selection
16292 #: ../src/verbs.cpp:2350
16293 msgid "Raise to _Top"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/verbs.cpp:2351
16297 msgid "Raise selection to top"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/verbs.cpp:2352
16301 msgid "Lower to _Bottom"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:2353
16305 msgid "Lower selection to bottom"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/verbs.cpp:2354
16309 msgid "_Raise"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/verbs.cpp:2355
16313 msgid "Raise selection one step"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/verbs.cpp:2356
16317 msgid "_Lower"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/verbs.cpp:2357
16321 msgid "Lower selection one step"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/verbs.cpp:2358
16325 msgid "_Group"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/verbs.cpp:2359
16329 msgid "Group selected objects"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/verbs.cpp:2361
16333 msgid "Ungroup selected groups"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/verbs.cpp:2363
16337 msgid "_Put on Path"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/verbs.cpp:2365
16341 msgid "_Remove from Path"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/verbs.cpp:2367
16345 msgid "Remove Manual _Kerns"
16346 msgstr ""
16348 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16349 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16350 #: ../src/verbs.cpp:2370
16351 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:2372
16355 msgid "_Union"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:2373
16359 msgid "Create union of selected paths"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/verbs.cpp:2374
16363 msgid "_Intersection"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/verbs.cpp:2375
16367 msgid "Create intersection of selected paths"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:2376
16371 msgid "_Difference"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2377
16375 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:2378
16379 msgid "E_xclusion"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/verbs.cpp:2379
16383 msgid ""
16384 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16385 "path)"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/verbs.cpp:2380
16389 msgid "Di_vision"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/verbs.cpp:2381
16393 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16394 msgstr ""
16396 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16397 #. Advanced tutorial for more info
16398 #: ../src/verbs.cpp:2384
16399 msgid "Cut _Path"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/verbs.cpp:2385
16403 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16404 msgstr ""
16406 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16407 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16408 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16409 #: ../src/verbs.cpp:2389
16410 msgid "Outs_et"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/verbs.cpp:2390
16414 msgid "Outset selected paths"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/verbs.cpp:2392
16418 msgid "O_utset Path by 1 px"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/verbs.cpp:2393
16422 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/verbs.cpp:2395
16426 msgid "O_utset Path by 10 px"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/verbs.cpp:2396
16430 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16431 msgstr ""
16433 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16434 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16435 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16436 #: ../src/verbs.cpp:2400
16437 msgid "I_nset"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/verbs.cpp:2401
16441 msgid "Inset selected paths"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/verbs.cpp:2403
16445 msgid "I_nset Path by 1 px"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/verbs.cpp:2404
16449 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:2406
16453 msgid "I_nset Path by 10 px"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/verbs.cpp:2407
16457 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/verbs.cpp:2409
16461 msgid "D_ynamic Offset"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/verbs.cpp:2409
16465 msgid "Create a dynamic offset object"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/verbs.cpp:2411
16469 msgid "_Linked Offset"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/verbs.cpp:2412
16473 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/verbs.cpp:2414
16477 msgid "_Stroke to Path"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:2415
16481 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:2416
16485 msgid "Si_mplify"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/verbs.cpp:2417
16489 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/verbs.cpp:2418
16493 msgid "_Reverse"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/verbs.cpp:2419
16497 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16498 msgstr ""
16500 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16501 #: ../src/verbs.cpp:2421
16502 msgid "_Trace Bitmap..."
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:2422
16506 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2423
16510 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2424
16514 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:2425
16518 msgid "_Combine"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2426
16522 msgid "Combine several paths into one"
16523 msgstr ""
16525 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16526 #. Advanced tutorial for more info
16527 #: ../src/verbs.cpp:2429
16528 msgid "Break _Apart"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2430
16532 msgid "Break selected paths into subpaths"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:2431
16536 msgid "Rows and Columns..."
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/verbs.cpp:2432
16540 msgid "Arrange selected objects in a table"
16541 msgstr ""
16543 #. Layer
16544 #: ../src/verbs.cpp:2434
16545 msgid "_Add Layer..."
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2435
16549 msgid "Create a new layer"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2436
16553 msgid "Re_name Layer..."
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:2437
16557 msgid "Rename the current layer"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2438
16561 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2439
16565 msgid "Switch to the layer above the current"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2440
16569 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2441
16573 msgid "Switch to the layer below the current"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2442
16577 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2443
16581 msgid "Move selection to the layer above the current"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/verbs.cpp:2444
16585 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/verbs.cpp:2445
16589 msgid "Move selection to the layer below the current"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2446
16593 msgid "Layer to _Top"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2447
16597 msgid "Raise the current layer to the top"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2448
16601 msgid "Layer to _Bottom"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2449
16605 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/verbs.cpp:2450
16609 msgid "_Raise Layer"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2451
16613 msgid "Raise the current layer"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/verbs.cpp:2452
16617 msgid "_Lower Layer"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/verbs.cpp:2453
16621 msgid "Lower the current layer"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/verbs.cpp:2454
16625 msgid "Duplicate Current Layer"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2455
16629 msgid "Duplicate an existing layer"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/verbs.cpp:2456
16633 msgid "_Delete Current Layer"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/verbs.cpp:2457
16637 msgid "Delete the current layer"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/verbs.cpp:2458
16641 msgid "_Show/hide other layers"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/verbs.cpp:2459
16645 msgid "Solo the current layer"
16646 msgstr ""
16648 #. Object
16649 #: ../src/verbs.cpp:2462
16650 msgid "Rotate _90° CW"
16651 msgstr ""
16653 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16654 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16655 #: ../src/verbs.cpp:2465
16656 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/verbs.cpp:2466
16660 msgid "Rotate 9_0° CCW"
16661 msgstr ""
16663 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16664 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16665 #: ../src/verbs.cpp:2469
16666 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/verbs.cpp:2470
16670 msgid "Remove _Transformations"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/verbs.cpp:2471
16674 msgid "Remove transformations from object"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/verbs.cpp:2472
16678 msgid "_Object to Path"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/verbs.cpp:2473
16682 msgid "Convert selected object to path"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2474
16686 msgid "_Flow into Frame"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2475
16690 msgid ""
16691 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16692 "frame object"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2476
16696 msgid "_Unflow"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2477
16700 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2478
16704 msgid "_Convert to Text"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2479
16708 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2481
16712 msgid "Flip _Horizontal"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/verbs.cpp:2481
16716 msgid "Flip selected objects horizontally"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/verbs.cpp:2484
16720 msgid "Flip _Vertical"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/verbs.cpp:2484
16724 msgid "Flip selected objects vertically"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/verbs.cpp:2487
16728 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/verbs.cpp:2489
16732 msgid "Edit mask"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
16736 msgid "_Release"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/verbs.cpp:2491
16740 msgid "Remove mask from selection"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/verbs.cpp:2493
16744 msgid ""
16745 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
16749 msgid "Edit clipping path"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2497
16753 msgid "Remove clipping path from selection"
16754 msgstr ""
16756 #. Tools
16757 #: ../src/verbs.cpp:2500
16758 msgid "Select"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/verbs.cpp:2501
16762 msgid "Select and transform objects"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2502
16766 msgid "Node Edit"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2503
16770 msgid "Edit paths by nodes"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2505
16774 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2507
16778 msgid "Create rectangles and squares"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2509
16782 msgid "Create 3D boxes"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/verbs.cpp:2511
16786 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2513
16790 msgid "Create stars and polygons"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2515
16794 msgid "Create spirals"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2517
16798 msgid "Draw freehand lines"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2519
16802 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2521
16806 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2523
16810 msgid "Create and edit text objects"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2525
16814 msgid "Create and edit gradients"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2527
16818 msgid "Zoom in or out"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:2529
16822 msgid "Pick colors from image"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2531
16826 msgid "Create diagram connectors"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2533
16830 msgid "Fill bounded areas"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2534
16834 #, fuzzy
16835 msgid "LPE Edit"
16836 msgstr "সম্পাদনা (_ম)"
16838 #: ../src/verbs.cpp:2535
16839 msgid "Edit Path Effect parameters"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2537
16843 msgid "Erase existing paths"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2539
16847 msgid "Do geometric constructions"
16848 msgstr ""
16850 #. Tool prefs
16851 #: ../src/verbs.cpp:2541
16852 msgid "Selector Preferences"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2542
16856 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2543
16860 msgid "Node Tool Preferences"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2544
16864 msgid "Open Preferences for the Node tool"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2545
16868 msgid "Tweak Tool Preferences"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2546
16872 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2547
16876 msgid "Rectangle Preferences"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2548
16880 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2549
16884 msgid "3D Box Preferences"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/verbs.cpp:2550
16888 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/verbs.cpp:2551
16892 msgid "Ellipse Preferences"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2552
16896 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2553
16900 msgid "Star Preferences"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2554
16904 msgid "Open Preferences for the Star tool"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2555
16908 msgid "Spiral Preferences"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2556
16912 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2557
16916 msgid "Pencil Preferences"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2558
16920 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2559
16924 msgid "Pen Preferences"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2560
16928 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2561
16932 msgid "Calligraphic Preferences"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/verbs.cpp:2562
16936 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2563
16940 msgid "Text Preferences"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2564
16944 msgid "Open Preferences for the Text tool"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2565
16948 msgid "Gradient Preferences"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2566
16952 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2567
16956 msgid "Zoom Preferences"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/verbs.cpp:2568
16960 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/verbs.cpp:2569
16964 msgid "Dropper Preferences"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2570
16968 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/verbs.cpp:2571
16972 msgid "Connector Preferences"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/verbs.cpp:2572
16976 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/verbs.cpp:2573
16980 msgid "Paint Bucket Preferences"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/verbs.cpp:2574
16984 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/verbs.cpp:2575
16988 msgid "Eraser Preferences"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/verbs.cpp:2576
16992 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/verbs.cpp:2577
16996 msgid "LPE Tool Preferences"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/verbs.cpp:2578
17000 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17001 msgstr ""
17003 #. Zoom/View
17004 #: ../src/verbs.cpp:2581
17005 msgid "Zoom In"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/verbs.cpp:2581
17009 msgid "Zoom in"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/verbs.cpp:2582
17013 msgid "Zoom Out"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2582
17017 msgid "Zoom out"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/verbs.cpp:2583
17021 msgid "_Rulers"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2583
17025 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2584
17029 msgid "Scroll_bars"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2584
17033 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2585
17037 msgid "_Grid"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2585
17041 msgid "Show or hide the grid"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2586
17045 msgid "G_uides"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2586
17049 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2587
17053 msgid "Toggle snapping on or off"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2588
17057 msgid "Nex_t Zoom"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/verbs.cpp:2588
17061 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2590
17065 msgid "Pre_vious Zoom"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2590
17069 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2592
17073 msgid "Zoom 1:_1"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2592
17077 msgid "Zoom to 1:1"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2594
17081 msgid "Zoom 1:_2"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2594
17085 msgid "Zoom to 1:2"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2596
17089 msgid "_Zoom 2:1"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2596
17093 msgid "Zoom to 2:1"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2599
17097 msgid "_Fullscreen"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2599
17101 msgid "Stretch this document window to full screen"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2602
17105 msgid "Toggle _Focus Mode"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2602
17109 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2604
17113 msgid "Duplic_ate Window"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2604
17117 msgid "Open a new window with the same document"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2606
17121 msgid "_New View Preview"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2607
17125 msgid "New View Preview"
17126 msgstr ""
17128 #. "view_new_preview"
17129 #: ../src/verbs.cpp:2609
17130 msgid "_Normal"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2610
17134 msgid "Switch to normal display mode"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2611
17138 #, fuzzy
17139 msgid "No _Filters"
17140 msgstr "ফাইল (_ফ)"
17142 #: ../src/verbs.cpp:2612
17143 msgid "Switch to normal display without filters"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2613
17147 msgid "_Outline"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2614
17151 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2615
17155 msgid "_Toggle"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2616
17159 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2618
17163 msgid "Color-managed view"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2619
17167 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2621
17171 msgid "Ico_n Preview..."
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2622
17175 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2624
17179 msgid "Zoom to fit page in window"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2625
17183 msgid "Page _Width"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2626
17187 msgid "Zoom to fit page width in window"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2628
17191 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2630
17195 msgid "Zoom to fit selection in window"
17196 msgstr ""
17198 #. Dialogs
17199 #: ../src/verbs.cpp:2633
17200 msgid "In_kscape Preferences..."
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2634
17204 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2635
17208 msgid "_Document Properties..."
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2636
17212 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2637
17216 msgid "Document _Metadata..."
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2638
17220 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2639
17224 msgid "_Fill and Stroke..."
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2640
17228 msgid ""
17229 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17230 msgstr ""
17232 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17233 #: ../src/verbs.cpp:2642
17234 msgid "S_watches..."
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/verbs.cpp:2643
17238 msgid "Select colors from a swatches palette"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/verbs.cpp:2644
17242 msgid "Transfor_m..."
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2645
17246 msgid "Precisely control objects' transformations"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2646
17250 msgid "_Align and Distribute..."
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2647
17254 msgid "Align and distribute objects"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2648
17258 msgid "Undo _History..."
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2649
17262 msgid "Undo History"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2650
17266 msgid "_Text and Font..."
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2651
17270 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2652
17274 msgid "_XML Editor..."
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2653
17278 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2654
17282 msgid "_Find..."
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2655
17286 msgid "Find objects in document"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2656
17290 msgid "Find and _Replace Text..."
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2657
17294 msgid "Find and replace text in document"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2658
17298 msgid "Check Spellin_g..."
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2659
17302 msgid "Check spelling of text in document"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2660
17306 msgid "_Messages..."
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2661
17310 msgid "View debug messages"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2662
17314 msgid "S_cripts..."
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2663
17318 msgid "Run scripts"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2664
17322 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2665
17326 msgid "Show or hide all open dialogs"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2666
17330 msgid "Create Tiled Clones..."
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2667
17334 msgid ""
17335 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17336 "scattering"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2668
17340 msgid "_Object Properties..."
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2669
17344 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2672
17348 msgid "_Instant Messaging..."
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2672
17352 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2674
17356 msgid "_Input Devices..."
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17360 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2676
17364 msgid "_Input Devices (new)..."
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2678
17368 msgid "_Extensions..."
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2679
17372 msgid "Query information about extensions"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2680
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Layer_s..."
17378 msgstr "স্তর (_র)"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2681
17381 msgid "View Layers"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2682
17385 msgid "Path Effect Editor..."
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2683
17389 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2684
17393 msgid "Filter Editor..."
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2685
17397 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2686
17401 msgid "SVG Font Editor..."
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2687
17405 msgid "Edit SVG fonts"
17406 msgstr ""
17408 #. Help
17409 #: ../src/verbs.cpp:2690
17410 msgid "About E_xtensions"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2691
17414 msgid "Information on Inkscape extensions"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2692
17418 msgid "About _Memory"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/verbs.cpp:2693
17422 msgid "Memory usage information"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2694
17426 msgid "_About Inkscape"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2695
17430 msgid "Inkscape version, authors, license"
17431 msgstr ""
17433 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17434 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17435 #. Tutorials
17436 #: ../src/verbs.cpp:2700
17437 msgid "Inkscape: _Basic"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2701
17441 msgid "Getting started with Inkscape"
17442 msgstr ""
17444 #. "tutorial_basic"
17445 #: ../src/verbs.cpp:2702
17446 msgid "Inkscape: _Shapes"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2703
17450 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2704
17454 msgid "Inkscape: _Advanced"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2705
17458 msgid "Advanced Inkscape topics"
17459 msgstr ""
17461 #. "tutorial_advanced"
17462 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17463 #: ../src/verbs.cpp:2707
17464 msgid "Inkscape: T_racing"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2708
17468 msgid "Using bitmap tracing"
17469 msgstr ""
17471 #. "tutorial_tracing"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2709
17473 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/verbs.cpp:2710
17477 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2711
17481 msgid "_Elements of Design"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2712
17485 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17486 msgstr ""
17488 #. "tutorial_design"
17489 #: ../src/verbs.cpp:2713
17490 msgid "_Tips and Tricks"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/verbs.cpp:2714
17494 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17495 msgstr ""
17497 #. "tutorial_tips"
17498 #. Effect -- renamed Extension
17499 #: ../src/verbs.cpp:2717
17500 msgid "Previous Extension"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2718
17504 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2719
17508 msgid "Previous Extension Settings..."
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2720
17512 msgid "Repeat the last extension with new settings"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2724
17516 msgid "Fit the page to the current selection"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2726
17520 msgid "Fit the page to the drawing"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2728
17524 msgid ""
17525 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17526 msgstr ""
17528 #. LockAndHide
17529 #: ../src/verbs.cpp:2730
17530 msgid "Unlock All"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2732
17534 msgid "Unlock All in All Layers"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2734
17538 msgid "Unhide All"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2736
17542 msgid "Unhide All in All Layers"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2740
17546 msgid "Link an ICC color profile"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2741
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Remove Color Profile"
17552 msgstr "ফাইল (_ফ)"
17554 #: ../src/verbs.cpp:2742
17555 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17559 msgid "Dash pattern"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17563 msgid "Pattern offset"
17564 msgstr ""
17566 #. display the initial welcome message in the statusbar
17567 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
17568 msgid ""
17569 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17570 "use selector (arrow) to move or transform them."
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17574 #, c-format
17575 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
17579 #, c-format
17580 msgid "%s: %d - Inkscape"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17584 #, fuzzy, c-format
17585 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17586 msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি"
17588 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
17589 #, c-format
17590 msgid "%s - Inkscape"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17594 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17595 msgid "none"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17599 msgid "remove"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17603 msgid "Change fill rule"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17607 msgid "Set fill color"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17611 msgid "Set gradient on fill"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17615 msgid "Set pattern on fill"
17616 msgstr ""
17618 #. Family frame
17619 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17620 msgid "Font family"
17621 msgstr ""
17623 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17624 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17625 #. Style frame
17626 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17627 msgid "fontselector|Style"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17631 msgid "Font size:"
17632 msgstr ""
17634 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17635 #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
17636 #. * some representative characters that users of your locale will be
17637 #. * interested in.
17638 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
17639 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17640 msgstr ""
17642 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17643 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17644 msgid ""
17645 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17646 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17647 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17648 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17652 msgid "reflected"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17656 msgid "direct"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17660 msgid "Repeat:"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17664 msgid "Assign gradient to object"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17668 msgid "<small>No gradients</small>"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17672 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17676 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17680 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17684 msgid "Edit the stops of the gradient"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
17688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
17689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
17691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
17692 msgid "<b>New:</b>"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17696 msgid "Create linear gradient"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17700 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17701 msgstr ""
17703 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17704 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17705 msgid "on"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17709 msgid "Create gradient in the fill"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17713 msgid "Create gradient in the stroke"
17714 msgstr ""
17716 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17717 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17718 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
17719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
17720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
17721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
17722 msgid "<b>Change:</b>"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
17726 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
17727 msgid "No document selected"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17731 msgid "No gradients in document"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17735 msgid "No gradient selected"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17739 msgid "No stops in gradient"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17743 msgid "Change gradient stop offset"
17744 msgstr ""
17746 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17747 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17748 msgid "Add stop"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17752 msgid "Add another control stop to gradient"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
17756 msgid "Delete stop"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
17760 msgid "Delete current control stop from gradient"
17761 msgstr ""
17763 #. Label
17764 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
17765 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
17766 msgid "Offset:"
17767 msgstr ""
17769 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17770 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
17771 msgid "Stop Color"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
17775 msgid "Gradient editor"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
17779 msgid "Change gradient stop color"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
17783 msgid "No paint"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
17787 msgid "Flat color"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
17791 msgid "Linear gradient"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
17795 msgid "Radial gradient"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
17799 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
17800 msgstr ""
17802 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17803 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
17804 msgid ""
17805 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
17806 "evenodd)"
17807 msgstr ""
17809 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17810 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
17811 msgid ""
17812 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
17816 msgid "No objects"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
17820 msgid "Multiple styles"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
17824 msgid "Paint is undefined"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
17828 msgid ""
17829 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
17830 "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
17831 "create a new pattern from selection."
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
17835 msgid "Transform by toolbar"
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
17839 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
17843 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
17847 msgid ""
17848 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
17849 "scaled."
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
17853 msgid ""
17854 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
17855 "are scaled."
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
17859 msgid ""
17860 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17861 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
17865 msgid ""
17866 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
17867 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
17871 msgid ""
17872 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17873 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
17877 msgid ""
17878 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
17879 "scaled, rotated, or skewed)."
17880 msgstr ""
17882 #. four spinbuttons
17883 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17884 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17885 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
17886 msgid "select_toolbar|X position"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
17890 msgid "select_toolbar|X"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
17894 msgid "Horizontal coordinate of selection"
17895 msgstr ""
17897 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17898 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17899 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
17900 msgid "select_toolbar|Y position"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
17904 msgid "select_toolbar|Y"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
17908 msgid "Vertical coordinate of selection"
17909 msgstr ""
17911 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17912 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17913 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
17914 msgid "select_toolbar|Width"
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
17918 msgid "select_toolbar|W"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
17922 msgid "Width of selection"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
17926 msgid "Lock width and height"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
17930 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
17931 msgstr ""
17933 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17934 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17935 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
17936 msgid "select_toolbar|Height"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
17940 msgid "select_toolbar|H"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
17944 msgid "Height of selection"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
17948 msgid "Affect:"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
17952 msgid ""
17953 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
17954 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
17958 msgid "Scale rounded corners"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Move gradients"
17964 msgstr "কৃতিত্ব"
17966 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Move patterns"
17969 msgstr "পাথ (_থ)"
17971 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
17972 msgid "System"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
17976 msgid "CMS"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
17981 msgid "_R"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
17986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
17987 msgid "_G"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
17992 msgid "_B"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17996 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17997 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
17998 msgid "_H"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18003 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18004 msgid "_S"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18009 msgid "_L"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18013 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18015 msgid "_C"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18019 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18020 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18021 msgid "_M"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18025 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18027 msgid "_Y"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18031 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18032 msgid "_K"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18036 msgid "Gray"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18040 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18042 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18043 msgid "Cyan"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18047 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18050 msgid "Magenta"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18054 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18056 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18057 msgid "Yellow"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18061 msgid "Fix"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18065 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18066 msgstr ""
18068 #. Label
18069 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18070 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18072 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18073 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18074 msgid "_A"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18078 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18080 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18081 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18082 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18085 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18086 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18087 msgid "Alpha (opacity)"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18091 msgid "RGBA_:"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18095 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18099 msgid "RGB"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18103 msgid "HSL"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18107 msgid "CMYK"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18111 msgid "Unnamed"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18115 msgid "Wheel"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18119 msgid "Attribute"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18123 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18124 msgid "Value"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18128 msgid "Type text in a text node"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18132 msgid "Set stroke color"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18136 msgid "Set gradient on stroke"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18140 msgid "Set pattern on stroke"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18144 msgid "Set markers"
18145 msgstr ""
18147 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18148 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18149 #. Stroke width
18150 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18151 msgid "StrokeWidth|Width:"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18155 msgid "Stroke width"
18156 msgstr ""
18158 #. Join type
18159 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18160 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18161 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18162 msgid "Join:"
18163 msgstr ""
18165 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18166 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18167 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18168 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18169 msgid "Miter join"
18170 msgstr ""
18172 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18173 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18174 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18175 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18176 msgid "Round join"
18177 msgstr ""
18179 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18180 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18181 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18182 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18183 msgid "Bevel join"
18184 msgstr ""
18186 #. Miterlimit
18187 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18188 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18189 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18190 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18191 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18192 #. when they become too long.
18193 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18194 msgid "Miter limit:"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18198 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18199 msgstr ""
18201 #. Cap type
18202 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18203 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18204 msgid "Cap:"
18205 msgstr ""
18207 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18208 #. of the line; the ends of the line are square
18209 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18210 msgid "Butt cap"
18211 msgstr ""
18213 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18214 #. line; the ends of the line are rounded
18215 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18216 msgid "Round cap"
18217 msgstr ""
18219 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18220 #. line; the ends of the line are square
18221 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18222 msgid "Square cap"
18223 msgstr ""
18225 #. Dash
18226 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18227 msgid "Dashes:"
18228 msgstr ""
18230 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18231 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18232 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18233 msgid "Start Markers:"
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18237 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18241 msgid "Mid Markers:"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18245 msgid ""
18246 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18247 "last nodes"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18251 msgid "End Markers:"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18255 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18259 msgid "Set stroke style"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18263 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18267 msgid "Style of new stars"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18271 msgid "Style of new rectangles"
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18275 msgid "Style of new 3D boxes"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18279 msgid "Style of new ellipses"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18283 msgid "Style of new spirals"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18287 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18291 msgid "Style of new paths created by Pen"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18295 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18299 msgid "TBD"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18303 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18307 msgid "Insert node"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18311 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18312 msgstr ""
18314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18315 msgid "Insert"
18316 msgstr ""
18318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18319 msgid "Delete selected nodes"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18323 msgid "Join endnodes"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18327 msgid "Join selected endnodes"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18331 msgid "Join"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18335 msgid "Break nodes"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18339 msgid "Break path at selected nodes"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18343 msgid "Join with segment"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18347 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18351 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18355 msgid "Node Cusp"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18359 msgid "Make selected nodes corner"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18363 msgid "Node Smooth"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18367 msgid "Make selected nodes smooth"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18371 msgid "Node Symmetric"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18375 msgid "Make selected nodes symmetric"
18376 msgstr ""
18378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18379 msgid "Node Auto"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18383 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Node Line"
18389 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
18391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18392 msgid "Make selected segments lines"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18396 msgid "Node Curve"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18400 msgid "Make selected segments curves"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Show Handles"
18406 msgstr "দেখাও/লুকাও"
18408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18409 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Show Outline"
18415 msgstr "দেখাও/লুকাও"
18417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18418 msgid "Show the outline of the path"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18422 msgid "Next path effect parameter"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18426 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18430 msgid "Edit the clipping path of the object"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18434 msgid "Edit mask path"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18438 msgid "Edit the mask of the object"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18442 msgid "X coordinate:"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18446 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18450 msgid "Y coordinate:"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18454 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18455 msgstr ""
18457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
18458 msgid "Enable snapping"
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18462 msgid "Bounding box"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
18466 msgid "Snap bounding box corners"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18470 msgid "Bounding box edges"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
18474 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18478 msgid "Bounding box corners"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
18482 msgid "Snap to bounding box corners"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18486 msgid "BBox Edge Midpoints"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
18490 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18494 msgid "BBox Centers"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
18498 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Snap nodes or handles"
18504 msgstr "দেখাও/লুকাও"
18506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Snap to paths"
18509 msgstr "স্থগিত"
18511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Path intersections"
18514 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
18516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Snap to path intersections"
18519 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
18521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18522 #, fuzzy
18523 msgid "To nodes"
18524 msgstr "দেখাও/লুকাও"
18526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Snap to cusp nodes"
18529 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
18531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18532 msgid "Smooth nodes"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
18536 msgid "Snap to smooth nodes"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18540 msgid "Line Midpoints"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
18544 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Object Centers"
18550 msgstr "অবজেক্ট (_অ)"
18552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Snap from and to centers of objects"
18555 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
18557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18558 msgid "Rotation Centers"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
18562 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18566 msgid "Page border"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
18570 msgid "Snap to the page border"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Snap to grids"
18576 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
18578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Snap to guides"
18581 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
18583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18584 msgid "Star: Change number of corners"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
18588 msgid "Star: Change spoke ratio"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18592 msgid "Make polygon"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
18596 msgid "Make star"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
18600 msgid "Star: Change rounding"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
18604 msgid "Star: Change randomization"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18608 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
18612 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18616 msgid "triangle/tri-star"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18620 msgid "square/quad-star"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18624 msgid "pentagon/five-pointed star"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
18628 msgid "hexagon/six-pointed star"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Corners"
18634 msgstr "বন্ধ"
18636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18637 msgid "Corners:"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
18641 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18645 msgid "thin-ray star"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18649 msgid "pentagram"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18653 msgid "hexagram"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18657 msgid "heptagram"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18661 msgid "octagram"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
18665 msgid "regular polygon"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18669 msgid "Spoke ratio"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
18673 msgid "Spoke ratio:"
18674 msgstr ""
18676 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18677 #. Base radius is the same for the closest handle.
18678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
18679 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18683 msgid "stretched"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18687 msgid "twisted"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18691 msgid "slightly pinched"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18695 msgid "NOT rounded"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18699 msgid "slightly rounded"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18703 msgid "visibly rounded"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18707 msgid "well rounded"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
18711 msgid "amply rounded"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18715 msgid "blown up"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
18719 msgid "Rounded"
18720 msgstr ""
18722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
18723 msgid "Rounded:"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
18727 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18731 msgid "NOT randomized"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18735 msgid "slightly irregular"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18739 msgid "visibly randomized"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
18743 msgid "strongly randomized"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Randomized"
18749 msgstr "স্থগিত"
18751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
18752 msgid "Randomized:"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
18756 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
18760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
18761 msgid "Defaults"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
18765 msgid ""
18766 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18767 "change defaults)"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
18771 msgid "Change rectangle"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
18775 msgid "W:"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
18779 msgid "Width of rectangle"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
18783 msgid "H:"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
18787 msgid "Height of rectangle"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
18791 msgid "not rounded"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
18795 msgid "Horizontal radius"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
18799 msgid "Rx:"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
18803 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
18807 msgid "Vertical radius"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
18811 msgid "Ry:"
18812 msgstr ""
18814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
18815 msgid "Vertical radius of rounded corners"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
18819 msgid "Not rounded"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
18823 msgid "Make corners sharp"
18824 msgstr ""
18826 #. TODO: use the correct axis here, too
18827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
18828 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
18832 msgid "Angle in X direction"
18833 msgstr ""
18835 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
18837 msgid "Angle of PLs in X direction"
18838 msgstr ""
18840 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
18842 msgid "State of VP in X direction"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
18846 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
18850 msgid "Angle in Y direction"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
18854 msgid "Angle Y:"
18855 msgstr ""
18857 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
18859 msgid "Angle of PLs in Y direction"
18860 msgstr ""
18862 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
18864 msgid "State of VP in Y direction"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
18868 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
18872 msgid "Angle in Z direction"
18873 msgstr ""
18875 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
18877 msgid "Angle of PLs in Z direction"
18878 msgstr ""
18880 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
18882 msgid "State of VP in Z direction"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
18886 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
18890 msgid "Change spiral"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
18894 msgid "just a curve"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
18898 msgid "one full revolution"
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
18902 msgid "Number of turns"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
18906 msgid "Turns:"
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
18910 msgid "Number of revolutions"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
18914 msgid "circle"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
18918 msgid "edge is much denser"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
18922 msgid "edge is denser"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
18926 msgid "even"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
18930 msgid "center is denser"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
18934 msgid "center is much denser"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
18938 msgid "Divergence"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
18942 msgid "Divergence:"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
18946 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
18950 msgid "starts from center"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
18954 msgid "starts mid-way"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
18958 msgid "starts near edge"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
18962 msgid "Inner radius"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
18966 msgid "Inner radius:"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
18970 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
18974 msgid "Bezier"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
18978 msgid "Create regular Bezier path"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
18982 msgid "Spiro"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
18986 msgid "Create Spiro path"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
18990 msgid "Zigzag"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
18994 msgid "Create a sequence of straight line segments"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
18998 msgid "Paraxial"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19002 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19006 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Triangle in"
19012 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Triangle out"
19017 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19020 msgid "From clipboard"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19024 #, fuzzy
19025 msgid "Shape:"
19026 msgstr "দেখাও/লুকাও"
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19029 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19033 msgid "(many nodes, rough)"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19040 msgid "(default)"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19044 msgid "(few nodes, smooth)"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19048 msgid "Smoothing:"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19052 msgid "Smoothing: "
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19056 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19060 msgid ""
19061 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19062 "change defaults)"
19063 msgstr ""
19065 #. Width
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19067 msgid "(pinch tweak)"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19071 msgid "(broad tweak)"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19075 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19076 msgstr ""
19078 #. Force
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19080 msgid "(minimum force)"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19084 msgid "(maximum force)"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19088 msgid "Force"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19092 msgid "Force:"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19096 msgid "The force of the tweak action"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Move mode"
19102 msgstr "বন্ধ"
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19105 msgid "Move objects in any direction"
19106 msgstr ""
19108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19109 msgid "Move in/out mode"
19110 msgstr ""
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19113 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Move jitter mode"
19119 msgstr "পাথ (_থ)"
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19122 msgid "Move objects in random directions"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19126 msgid "Scale mode"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19130 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19134 msgid "Rotate mode"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19138 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19142 msgid "Duplicate/delete mode"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19146 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19150 msgid "Push mode"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19154 msgid "Push parts of paths in any direction"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19158 msgid "Shrink/grow mode"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19162 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19166 msgid "Attract/repel mode"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19170 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19174 msgid "Roughen mode"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19178 msgid "Roughen parts of paths"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19182 msgid "Color paint mode"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19186 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19190 msgid "Color jitter mode"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19194 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Blur mode"
19200 msgstr "উজ্জলতা"
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19203 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19207 msgid "Channels:"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19211 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19212 msgstr ""
19214 #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19216 msgid "H"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19220 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19221 msgstr ""
19223 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19225 msgid "S"
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19229 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19230 msgstr ""
19232 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19234 msgid "L"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19238 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19239 msgstr ""
19241 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19243 msgid "O"
19244 msgstr ""
19246 #. Fidelity
19247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19248 msgid "(rough, simplified)"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19252 msgid "(fine, but many nodes)"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19256 msgid "Fidelity"
19257 msgstr ""
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19260 msgid "Fidelity:"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19264 msgid ""
19265 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19266 "generate a lot of new nodes"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19270 msgid "Pressure"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19274 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19278 msgid "No preset"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Save..."
19284 msgstr "দেখাও/লুকাও"
19286 #. Width
19287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19288 msgid "(hairline)"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19292 msgid "(broad stroke)"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19296 msgid "Pen Width"
19297 msgstr ""
19299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19300 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19301 msgstr ""
19303 #. Thinning
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19305 msgid "(speed blows up stroke)"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19309 msgid "(slight widening)"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19313 msgid "(constant width)"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19317 msgid "(slight thinning, default)"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19321 msgid "(speed deflates stroke)"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19325 msgid "Stroke Thinning"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19329 msgid "Thinning:"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19333 msgid ""
19334 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19335 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19336 msgstr ""
19338 #. Angle
19339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19340 msgid "(left edge up)"
19341 msgstr ""
19343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19344 msgid "(horizontal)"
19345 msgstr ""
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19348 msgid "(right edge up)"
19349 msgstr ""
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19352 msgid "Pen Angle"
19353 msgstr ""
19355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19356 msgid "Angle:"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
19360 msgid ""
19361 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19362 "fixation = 0)"
19363 msgstr ""
19365 #. Fixation
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19367 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19371 msgid "(almost fixed, default)"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
19375 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19379 msgid "Fixation"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
19383 msgid "Fixation:"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
19387 msgid ""
19388 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19389 "fixed angle)"
19390 msgstr ""
19392 #. Cap Rounding
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19394 msgid "(blunt caps, default)"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19398 msgid "(slightly bulging)"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19402 msgid "(approximately round)"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
19406 msgid "(long protruding caps)"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19410 msgid "Cap rounding"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
19414 msgid "Caps:"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
19418 msgid ""
19419 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19420 "round caps)"
19421 msgstr ""
19423 #. Tremor
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19425 msgid "(smooth line)"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19429 msgid "(slight tremor)"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19433 msgid "(noticeable tremor)"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
19437 msgid "(maximum tremor)"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19441 msgid "Stroke Tremor"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
19445 msgid "Tremor:"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
19449 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19450 msgstr ""
19452 #. Wiggle
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19454 msgid "(no wiggle)"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19458 msgid "(slight deviation)"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
19462 msgid "(wild waves and curls)"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19466 msgid "Pen Wiggle"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
19470 msgid "Wiggle:"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
19474 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19475 msgstr ""
19477 #. Mass
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19479 msgid "(no inertia)"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19483 msgid "(slight smoothing, default)"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19487 msgid "(noticeable lagging)"
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
19491 msgid "(maximum inertia)"
19492 msgstr ""
19494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19495 msgid "Pen Mass"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
19499 msgid "Mass:"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
19503 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
19507 msgid "Trace Background"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
19511 msgid ""
19512 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19513 "minimum width, black - maximum width)"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
19517 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
19521 msgid "Tilt"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
19525 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Choose a preset"
19531 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
19534 msgid "Arc: Change start/end"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
19538 msgid "Arc: Change open/closed"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
19542 msgid "Start:"
19543 msgstr ""
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
19546 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
19550 msgid "End:"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
19554 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Closed arc"
19560 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19563 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
19567 msgid "Open Arc"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
19571 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
19575 msgid "Make whole"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
19579 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
19583 msgid "Pick opacity"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
19587 msgid ""
19588 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19589 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Pick"
19595 msgstr "স্থগিত"
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
19598 msgid "Assign opacity"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
19602 msgid ""
19603 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
19607 msgid "Assign"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Closed"
19613 msgstr "বন্ধ"
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19616 msgid "Open start"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19620 msgid "Open end"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
19624 msgid "Open both"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19628 msgid "All inactive"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
19632 msgid "No geometric tool is active"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
19636 msgid "Show limiting bounding box"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
19640 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
19644 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
19648 msgid ""
19649 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19650 "of current selection"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
19654 msgid "Choose a line segment type"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
19658 msgid "Display measuring info"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
19662 msgid "Display measuring info for selected items"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
19666 msgid "Open LPE dialog"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
19670 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
19674 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
19678 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Cut"
19684 msgstr "ফলাফল"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
19687 msgid "Cut out from objects"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
19691 msgid "Text: Change font family"
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
19695 msgid "Text: Change alignment"
19696 msgstr ""
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
19699 msgid "Text: Change font style"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
19703 msgid "Text: Change orientation"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
19707 msgid "Text: Change font size"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
19711 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
19715 msgid ""
19716 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19717 "default font instead."
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
19721 msgid "Align left"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
19725 msgid "Align right"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
19729 msgid "Justify"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
19733 msgid "Bold"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
19737 msgid "Italic"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
19741 msgid "Change connector spacing"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
19745 msgid "Avoid"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
19749 msgid "Ignore"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
19753 msgid "Connector Spacing"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
19757 msgid "Spacing:"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
19761 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
19765 msgid "Graph"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
19769 msgid "Connector Length"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
19773 msgid "Length:"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
19777 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
19781 msgid "Downwards"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
19785 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
19789 msgid "Do not allow overlapping shapes"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Fill by"
19795 msgstr "ফাইল (_ফ)"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
19798 msgid "Fill by:"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
19802 msgid "Fill Threshold"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
19806 msgid ""
19807 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
19808 "pixels to be counted in the fill"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
19812 msgid "Grow/shrink by"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
19816 msgid "Grow/shrink by:"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
19820 msgid ""
19821 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Close gaps"
19827 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Close gaps:"
19832 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
19835 msgid ""
19836 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
19837 "to change defaults)"
19838 msgstr ""
19840 #: ../share/extensions/dimension.py:99
19841 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
19842 msgstr ""
19844 #. report to the Inkscape console using errormsg
19845 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
19846 msgid "Side Length 'a'/px: "
19847 msgstr ""
19849 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
19850 msgid "Side Length 'b'/px: "
19851 msgstr ""
19853 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
19854 msgid "Side Length 'c'/px: "
19855 msgstr ""
19857 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
19858 msgid "Angle 'A'/radians:"
19859 msgstr ""
19861 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
19862 msgid "Angle 'B'/radians: "
19863 msgstr ""
19865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
19866 msgid "Angle 'C'/radians: "
19867 msgstr ""
19869 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
19870 msgid "Semiperimeter/px: "
19871 msgstr ""
19873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
19874 msgid "Area /px^2: "
19875 msgstr ""
19877 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
19878 msgid ""
19879 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19880 "required by this extension. Please install them and try again."
19881 msgstr ""
19883 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
19884 msgid ""
19885 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
19886 "an existing file! Unable to embed image."
19887 msgstr ""
19889 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
19890 #, python-format
19891 msgid "Sorry we could not locate %s"
19892 msgstr ""
19894 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
19895 #, python-format
19896 msgid ""
19897 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
19898 "or image/x-icon"
19899 msgstr ""
19901 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
19902 msgid ""
19903 "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
19904 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
19905 msgstr ""
19907 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
19908 msgid "Difficulty finding the image data."
19909 msgstr ""
19911 #: ../share/extensions/inkex.py:66
19912 msgid ""
19913 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
19914 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
19915 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
19916 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
19917 msgstr ""
19919 #: ../share/extensions/inkex.py:213
19920 #, python-format
19921 msgid "No matching node for expression: %s"
19922 msgstr ""
19924 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
19925 #, python-format
19926 msgid "No style attribute found for id: %s"
19927 msgstr ""
19929 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
19930 #, python-format
19931 msgid "unable to locate marker: %s"
19932 msgstr ""
19934 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
19935 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
19936 #: ../share/extensions/perspective.py:61
19937 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
19938 msgid "This extension requires two selected paths."
19939 msgstr ""
19941 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
19942 #, python-format
19943 msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
19944 msgstr ""
19946 #: ../share/extensions/perspective.py:29
19947 msgid ""
19948 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19949 "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
19950 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
19951 "numpy."
19952 msgstr ""
19954 #: ../share/extensions/perspective.py:68
19955 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
19956 #, python-format
19957 msgid ""
19958 "The first selected object is of type '%s'.\n"
19959 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19960 msgstr ""
19962 #: ../share/extensions/perspective.py:74
19963 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
19964 msgid ""
19965 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
19966 msgstr ""
19968 #: ../share/extensions/perspective.py:99
19969 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
19970 msgid ""
19971 "The second selected object is a group, not a path.\n"
19972 "Try using the procedure Object | Ungroup."
19973 msgstr ""
19975 #: ../share/extensions/perspective.py:101
19976 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
19977 msgid ""
19978 "The second selected object is not a path.\n"
19979 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19980 msgstr ""
19982 #: ../share/extensions/perspective.py:104
19983 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
19984 msgid ""
19985 "The first selected object is not a path.\n"
19986 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19987 msgstr ""
19989 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
19990 msgid ""
19991 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
19992 "extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
19993 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
19994 msgstr ""
19996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
19997 msgid "No face data found in specified file."
19998 msgstr ""
20000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20001 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20002 msgstr ""
20004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20005 msgid "No edge data found in specified file."
20006 msgstr ""
20008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20009 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20010 msgstr ""
20012 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20013 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20014 msgid ""
20015 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20016 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20017 msgstr ""
20019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20020 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20021 msgstr ""
20023 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20024 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20025 msgstr ""
20027 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20028 #, python-format
20029 msgid "Could not locate file: %s"
20030 msgstr ""
20032 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20033 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20034 msgid "You must select at least two elements."
20035 msgstr ""
20037 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20038 msgid "Add Nodes"
20039 msgstr ""
20041 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20042 msgid "By max. segment length"
20043 msgstr ""
20045 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20046 msgid "By number of segments"
20047 msgstr ""
20049 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20050 msgid "Division method"
20051 msgstr ""
20053 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20054 msgid "Maximum segment length (px)"
20055 msgstr ""
20057 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20058 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20059 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20060 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20061 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20062 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20063 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20064 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20065 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20066 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20067 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20068 msgid "Modify Path"
20069 msgstr ""
20071 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20072 msgid "Number of segments"
20073 msgstr ""
20075 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20076 msgid "AI 8.0 Input"
20077 msgstr ""
20079 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20080 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20081 msgstr ""
20083 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20084 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20085 msgstr ""
20087 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20088 #, fuzzy
20089 msgid "AI 8.0 Output"
20090 msgstr "ফলাফল"
20092 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20093 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20094 msgstr ""
20096 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20097 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20098 msgstr ""
20100 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20101 msgid "AI SVG Input"
20102 msgstr ""
20104 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20105 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20106 msgstr ""
20108 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20109 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20110 msgstr ""
20112 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20113 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20114 msgstr ""
20116 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20117 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20118 msgstr ""
20120 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20121 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20122 msgstr ""
20124 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20125 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20126 msgstr ""
20128 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20129 msgid "Corel DRAW Input"
20130 msgstr ""
20132 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20133 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20134 msgstr ""
20136 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20137 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20138 msgstr ""
20140 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20141 msgid "Corel DRAW templates input"
20142 msgstr ""
20144 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20145 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20146 msgstr ""
20148 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20149 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20150 msgstr ""
20152 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20153 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20154 msgstr ""
20156 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20157 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20158 msgstr ""
20160 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20161 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20162 msgstr ""
20164 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20165 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20166 msgstr ""
20168 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20169 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20170 msgstr ""
20172 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Brighter"
20175 msgstr "উজ্জলতা"
20177 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20178 msgid "Blue Function"
20179 msgstr ""
20181 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20182 msgid "Green Function"
20183 msgstr ""
20185 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20186 msgid "Red Function"
20187 msgstr ""
20189 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20190 msgid "Darker"
20191 msgstr ""
20193 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20194 msgid "Grayscale"
20195 msgstr ""
20197 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20198 msgid "Less Hue"
20199 msgstr ""
20201 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20202 msgid "Less Light"
20203 msgstr ""
20205 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20206 msgid "Less Saturation"
20207 msgstr ""
20209 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20210 msgid "More Hue"
20211 msgstr ""
20213 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20214 msgid "More Light"
20215 msgstr ""
20217 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20218 msgid "More Saturation"
20219 msgstr ""
20221 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20222 msgid "Negative"
20223 msgstr ""
20225 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Randomize"
20228 msgstr "স্থগিত"
20230 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20231 msgid "Remove Blue"
20232 msgstr ""
20234 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20235 msgid "Remove Green"
20236 msgstr ""
20238 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20239 msgid "Remove Red"
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20243 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20244 msgstr ""
20246 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20247 msgid "Replace color"
20248 msgstr ""
20250 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20251 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20252 msgstr ""
20254 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20255 msgid "RGB Barrel"
20256 msgstr ""
20258 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20259 msgid "Convert to Dashes"
20260 msgstr ""
20262 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20263 msgid "A diagram created with the program Dia"
20264 msgstr ""
20266 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20267 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20268 msgstr ""
20270 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20271 msgid "Dia Input"
20272 msgstr ""
20274 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20275 msgid ""
20276 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
20277 "at http://live.gnome.org/Dia"
20278 msgstr ""
20280 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20281 msgid ""
20282 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
20283 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20284 "Inkscape installation."
20285 msgstr ""
20287 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20288 msgid "Dimensions"
20289 msgstr ""
20291 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20292 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20293 msgid "Visualize Path"
20294 msgstr ""
20296 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20297 msgid "X Offset"
20298 msgstr ""
20300 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20301 msgid "Y Offset"
20302 msgstr ""
20304 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20305 msgid "Dot size"
20306 msgstr ""
20308 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20309 msgid "Font size"
20310 msgstr ""
20312 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20313 msgid "Number Nodes"
20314 msgstr ""
20316 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20317 msgid "Altitudes"
20318 msgstr ""
20320 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20321 msgid "Angle Bisectors"
20322 msgstr ""
20324 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20325 msgid "Centroid"
20326 msgstr ""
20328 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20329 msgid "Circumcentre"
20330 msgstr ""
20332 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20333 msgid "Circumcircle"
20334 msgstr ""
20336 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20337 msgid "Common Objects"
20338 msgstr ""
20340 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Contact Triangle"
20343 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
20345 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20346 msgid "Custom Point Specified By:"
20347 msgstr ""
20349 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20350 msgid "Custom Points and Options"
20351 msgstr ""
20353 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20354 msgid "Draw Circle About This Point"
20355 msgstr ""
20357 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Draw From Triangle"
20360 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
20362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20363 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20364 msgstr ""
20366 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20367 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20368 msgstr ""
20370 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20371 msgid "Draw Marker At This Point"
20372 msgstr ""
20374 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Excentral Triangle"
20377 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
20379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20380 msgid "Excentres"
20381 msgstr ""
20383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20384 msgid "Excircles"
20385 msgstr ""
20387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Extouch Triangle"
20390 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
20392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20393 msgid "Gergonne Point"
20394 msgstr ""
20396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20397 msgid "Incentre"
20398 msgstr ""
20400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20401 msgid "Incircle"
20402 msgstr ""
20404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20405 msgid "Nagel Point"
20406 msgstr ""
20408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20409 msgid "Nine-Point Centre"
20410 msgstr ""
20412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20413 msgid "Nine-Point Circle"
20414 msgstr ""
20416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Orthic Triangle"
20419 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
20421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20422 msgid "Orthocentre"
20423 msgstr ""
20425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20426 msgid "Point At"
20427 msgstr ""
20429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Radius / px"
20432 msgstr "স্থগিত"
20434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20435 msgid "Report this triangle's properties"
20436 msgstr ""
20438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Symmedial Triangle"
20441 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
20443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20444 msgid "Symmedian Point"
20445 msgstr ""
20447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20448 msgid "Symmedians"
20449 msgstr ""
20451 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Triangle Function"
20454 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
20456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Trilinear Coordinates"
20459 msgstr "কৃতিত্ব"
20461 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20462 msgid ""
20463 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
20464 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File->"
20465 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
20466 "instead, if needed."
20467 msgstr ""
20469 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20470 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
20471 msgstr ""
20473 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20474 #, fuzzy
20475 msgid "Character Encoding"
20476 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
20478 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
20479 msgid "DXF Input"
20480 msgstr ""
20482 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
20483 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20484 msgstr ""
20486 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
20487 msgid "Or, use manual scale factor"
20488 msgstr ""
20490 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
20491 msgid "Use automatic scaling to size A4"
20492 msgstr ""
20494 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20495 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20496 msgstr ""
20498 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20499 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
20500 msgstr ""
20502 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20503 msgid "ROBO-Master output"
20504 msgstr ""
20506 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20507 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
20508 msgstr ""
20510 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20511 #, fuzzy
20512 msgid "DXF Output"
20513 msgstr "ফলাফল"
20515 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20516 msgid "DXF file written by pstoedit"
20517 msgstr ""
20519 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20520 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20521 msgstr ""
20523 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Blur height"
20526 msgstr "উজ্জলতা"
20528 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20529 msgid "Blur stdDeviation"
20530 msgstr ""
20532 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20533 msgid "Blur width"
20534 msgstr ""
20536 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20537 msgid "Edge 3D"
20538 msgstr ""
20540 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20541 msgid "Illumination Angle"
20542 msgstr ""
20544 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20545 msgid "Only black and white"
20546 msgstr ""
20548 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Shades"
20551 msgstr "দেখাও/লুকাও"
20553 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20554 msgid "Embed Images"
20555 msgstr ""
20557 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20558 msgid "Embed only selected images"
20559 msgstr ""
20561 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20562 msgid "EPS Input"
20563 msgstr ""
20565 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20566 #, fuzzy
20567 msgid "EPSI Output"
20568 msgstr "ফলাফল"
20570 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20571 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20572 msgstr ""
20574 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20575 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20576 msgstr ""
20578 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20579 msgid "LaTeX formula"
20580 msgstr ""
20582 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20583 msgid "LaTeX formula: "
20584 msgstr ""
20586 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20587 msgid "Export as GIMP Palette"
20588 msgstr ""
20590 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20591 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20592 msgstr ""
20594 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20595 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20596 msgstr ""
20598 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20599 msgid "Extract Image"
20600 msgstr ""
20602 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20603 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20604 msgstr ""
20606 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20607 msgid "Path to save image"
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20611 msgid "Extrude"
20612 msgstr ""
20614 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20615 msgid "Open files saved with XFIG"
20616 msgstr ""
20618 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20619 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20620 msgstr ""
20622 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20623 msgid "XFIG Input"
20624 msgstr ""
20626 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20627 msgid "Flatness"
20628 msgstr ""
20630 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20631 msgid "Flatten Beziers"
20632 msgstr ""
20634 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20635 msgid "Add Guide Lines"
20636 msgstr ""
20638 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Depth"
20641 msgstr "টেক্সট (_ট)"
20643 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
20644 msgid "Foldable Box"
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
20648 msgid "Paper Thickness"
20649 msgstr ""
20651 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
20652 msgid "Tab Proportion"
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20656 msgid "Fractalize"
20657 msgstr ""
20659 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20660 msgid "Smoothness"
20661 msgstr ""
20663 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20664 msgid "Subdivisions"
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20668 msgid "Calculate first derivative numerically"
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20672 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
20673 msgid "Draw Axes"
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20677 msgid "End X value"
20678 msgstr ""
20680 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20681 msgid "First derivative"
20682 msgstr ""
20684 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20685 msgid "Function"
20686 msgstr ""
20688 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20689 msgid "Function Plotter"
20690 msgstr ""
20692 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20693 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
20694 msgid "Functions"
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20698 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20699 msgstr ""
20701 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20702 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20706 msgid "Number of samples"
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20710 msgid "Range and sampling"
20711 msgstr ""
20713 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20714 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
20715 msgid "Remove rectangle"
20716 msgstr ""
20718 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20719 msgid ""
20720 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
20721 "it will determine X and Y scales.\n"
20722 "\n"
20723 "With polar coordinates:\n"
20724 " Start and end X values define the angle range in radians.\n"
20725 " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
20726 " Isotropic scaling is disabled.\n"
20727 " First derivative is always determined numerically."
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
20731 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
20732 msgid ""
20733 "Standard Python math functions are available:\n"
20734 "\n"
20735 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
20736 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
20737 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
20738 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
20739 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
20740 "\n"
20741 "The constants pi and e are also available."
20742 msgstr ""
20744 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
20745 msgid "Start X value"
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
20749 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
20750 msgid "Use"
20751 msgstr ""
20753 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
20754 msgid "Use polar coordinates"
20755 msgstr ""
20757 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
20758 msgid "Y value of rectangle's bottom"
20759 msgstr ""
20761 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
20762 msgid "Y value of rectangle's top"
20763 msgstr ""
20765 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
20766 msgid "Circular pitch, px"
20767 msgstr ""
20769 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Gear"
20772 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
20774 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
20775 msgid "Number of teeth"
20776 msgstr ""
20778 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
20779 msgid "Pressure angle"
20780 msgstr ""
20782 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
20783 msgid "GIMP XCF"
20784 msgstr ""
20786 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
20787 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
20788 msgstr ""
20790 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
20791 msgid "Save Grid:"
20792 msgstr ""
20794 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
20795 msgid "Save Guides:"
20796 msgstr ""
20798 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
20799 msgid "Border Thickness [px]"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
20803 msgid "Cartesian Grid"
20804 msgstr ""
20806 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
20807 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20808 msgstr ""
20810 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
20811 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20812 msgstr ""
20814 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
20815 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
20816 msgstr ""
20818 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
20819 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
20823 msgid "Major X Division Spacing [px]"
20824 msgstr ""
20826 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
20827 msgid "Major X Division Thickness [px]"
20828 msgstr ""
20830 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
20831 msgid "Major X Divisions"
20832 msgstr ""
20834 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
20835 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
20836 msgstr ""
20838 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
20839 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
20840 msgstr ""
20842 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
20843 msgid "Major Y Divisions"
20844 msgstr ""
20846 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
20847 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
20848 msgstr ""
20850 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
20851 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
20855 msgid "Subdivisions per Major X Division"
20856 msgstr ""
20858 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
20859 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
20863 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
20867 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
20868 msgstr ""
20870 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
20871 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
20875 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
20879 msgid "Angle Divisions"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
20883 msgid "Angle Divisions at Centre"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
20887 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
20891 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
20895 msgid "Circumferential Label Size [px]"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
20899 msgid "Circumferential Labels"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
20903 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
20907 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
20911 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
20915 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
20919 msgid "Major Circular Divisions"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
20923 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
20927 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
20931 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
20935 msgid "Polar Grid"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
20939 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
20943 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
20947 msgid "1/10"
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
20951 msgid "1/2"
20952 msgstr ""
20954 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
20955 msgid "1/3"
20956 msgstr ""
20958 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
20959 msgid "1/4"
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
20963 msgid "1/5"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
20967 msgid "1/6"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
20971 msgid "1/7"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
20975 msgid "1/8"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
20979 msgid "1/9"
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
20983 msgid "Custom..."
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
20987 msgid "Delete existing guides"
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
20991 msgid "Golden ratio"
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
20995 msgid "Guides creator"
20996 msgstr ""
20998 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
20999 msgid "Horizontal guide each"
21000 msgstr ""
21002 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Preset"
21005 msgstr "টেক্সট (_ট)"
21007 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21008 msgid "Rule-of-third"
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21012 msgid "Start from edges"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21016 msgid "Vertical guide each"
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21020 msgid "Draw Handles"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21024 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21028 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21032 #, fuzzy
21033 msgid "HPGL Output"
21034 msgstr "ফলাফল"
21036 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21037 msgid "Mirror Y-axis"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21041 msgid "Plot invisible layers"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21045 msgid "X-origin (px)"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21049 msgid "Y-origin (px)"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21053 msgid "hpgl output flatness"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21057 msgid "Ask Us a Question"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21061 msgid "Command Line Options"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21065 msgid "FAQ"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21069 msgid "Keys and Mouse Reference"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21073 msgid "Inkscape Manual"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21077 msgid "New in This Version"
21078 msgstr ""
21080 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21081 msgid "Report a Bug"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21085 msgid "SVG 1.1 Specification"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21089 msgid "Attribute to Interpolate"
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21093 msgid "End Value"
21094 msgstr ""
21096 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21097 msgid "Float Number"
21098 msgstr ""
21100 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21101 msgid ""
21102 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21103 "this \"other\":"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21107 msgid "Integer Number"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21111 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21115 #, fuzzy
21116 msgid "No Unit"
21117 msgstr "অজানা"
21119 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21120 msgid "Other"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21124 msgid "Other Attribute"
21125 msgstr ""
21127 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21128 msgid "Other Attribute type"
21129 msgstr ""
21131 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21132 msgid "Start Value"
21133 msgstr ""
21135 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21137 msgid "Style"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21141 msgid "Tag"
21142 msgstr ""
21144 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21145 msgid ""
21146 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21147 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21148 "selection"
21149 msgstr ""
21151 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Transformation"
21154 msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
21156 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Translate X"
21159 msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
21161 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Translate Y"
21164 msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
21166 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21167 msgid "Where to apply?"
21168 msgstr ""
21170 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21171 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21172 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21173 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21174 msgstr ""
21176 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21177 msgid "Duplicate endpaths"
21178 msgstr ""
21180 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21181 msgid "Exponent"
21182 msgstr ""
21184 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21185 msgid "Interpolate"
21186 msgstr ""
21188 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21189 msgid "Interpolate style"
21190 msgstr ""
21192 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21193 msgid "Interpolation method"
21194 msgstr ""
21196 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21197 msgid "Interpolation steps"
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21201 msgid ""
21202 "\n"
21203 "The path is generated by applying the \n"
21204 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21205 "Order times. The following commands are \n"
21206 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21207 "\n"
21208 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21209 "\n"
21210 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21211 "\n"
21212 "+: turn left\n"
21213 "\n"
21214 "-: turn right\n"
21215 "\n"
21216 "|: turn 180 degrees\n"
21217 "\n"
21218 "[: remember point\n"
21219 "\n"
21220 "]: return to remembered point\n"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21224 msgid "Axiom"
21225 msgstr ""
21227 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21228 msgid "Axiom and rules"
21229 msgstr ""
21231 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21232 msgid "L-system"
21233 msgstr ""
21235 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21236 msgid "Left angle"
21237 msgstr ""
21239 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21240 #, no-c-format
21241 msgid "Randomize angle (%)"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21245 #, no-c-format
21246 msgid "Randomize step (%)"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21250 msgid "Right angle"
21251 msgstr ""
21253 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21254 msgid "Rules"
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21258 msgid "Step length (px)"
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21262 msgid "Lorem ipsum"
21263 msgstr ""
21265 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21266 msgid "Number of paragraphs"
21267 msgstr ""
21269 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21270 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21271 msgstr ""
21273 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21274 msgid "Sentences per paragraph"
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21278 msgid ""
21279 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21280 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21281 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21285 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21286 msgstr ""
21288 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21289 msgid "Font size [px]"
21290 msgstr ""
21292 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21293 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21294 msgid "Length Unit: "
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21298 msgid "Measure"
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21302 msgid "Measure Path"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21306 msgid "Offset [px]"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21310 msgid "Precision"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21314 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21318 msgid ""
21319 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21320 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21321 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21322 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21323 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21324 "real world, Scale must be set to 250."
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
21328 msgid "Angle"
21329 msgstr ""
21331 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21332 msgid "Magnitude"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21336 msgid "Motion"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21340 msgid "ASCII Text with outline markup"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21344 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21348 msgid "Text Outline Input"
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
21352 msgid "End t-value"
21353 msgstr ""
21355 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
21356 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
21360 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
21364 msgid "Parametric Curves"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
21368 msgid "Range and Sampling"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Samples"
21374 msgstr "টেক্সট (_ট)"
21376 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
21377 msgid ""
21378 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21379 "it will determine X and Y scales.\n"
21380 "\n"
21381 "First derivatives are always determined numerically."
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
21385 msgid "Start t-value"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
21389 msgid "x-Function"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
21393 msgid "x-value of rectangle's left"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
21397 msgid "x-value of rectangle's right"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
21401 msgid "y-Function"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
21405 msgid "y-value of rectangle's bottom"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
21409 msgid "y-value of rectangle's top"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21413 msgid "Copies of the pattern:"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21417 msgid "Deformation type:"
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21421 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21422 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21426 msgid "Pattern along Path"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21430 msgid "Ribbon"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Snake"
21436 msgstr "দেখাও/লুকাও"
21438 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21439 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21440 msgid "Space between copies:"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21444 msgid ""
21445 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21446 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21447 "clones... allowed)"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Cloned"
21453 msgstr "বন্ধ"
21455 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21456 msgid "Copied"
21457 msgstr ""
21459 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21460 msgid "Follow path orientation"
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Moved"
21466 msgstr "বন্ধ"
21468 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21469 msgid "Original pattern will be:"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21473 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21477 msgid ""
21478 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21479 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21480 "clones... allowed)"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21484 msgid "Bleed (in)"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21488 msgid "Bond Weight #"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21492 msgid "Book Height (inches)"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21496 msgid "Book Properties"
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21500 msgid "Book Width (inches)"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21504 msgid "Caliper (inches)"
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Cover"
21510 msgstr "বন্ধ"
21512 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21513 msgid "Cover Thickness Measurement"
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21517 msgid "Interior Pages"
21518 msgstr ""
21520 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21521 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21525 msgid "Number of Pages"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21529 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21533 msgid "Paper Thickness Measurement"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21537 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21541 msgid "Remove existing guides"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21545 msgid "Specify Width"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21549 msgid "Perspective"
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
21553 msgid "AutoCAD Plot Input"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
21557 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
21558 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
21562 msgid "Open HPGL plotter files"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
21566 msgid "AutoCAD Plot Output"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
21570 msgid "Save a file for plotters"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21574 msgid "3D Polyhedron"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21578 msgid "Clockwise Wound Object"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21582 msgid "Cube"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21586 msgid "Cuboctohedron"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21590 msgid "Dodecahedron"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21594 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21598 msgid "Edge-Specified"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21602 msgid "Edges"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21606 msgid "Face-Specified"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21610 msgid "Faces"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Filename:"
21616 msgstr "ফাইল (_ফ)"
21618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21619 msgid "Fill Colour (Blue)"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21623 msgid "Fill Colour (Green)"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21627 msgid "Fill Colour (Red)"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21631 #, no-c-format
21632 msgid "Fill Opacity/ %"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21636 msgid "Great Dodecahedron"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21640 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21644 msgid "Icosahedron"
21645 msgstr ""
21647 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21648 msgid "Light x-Position"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21652 msgid "Light y-Position"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21656 msgid "Light z-Position"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21660 msgid "Line Thickness / px"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21664 msgid "Load From File"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21668 msgid "Maximum"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21672 msgid "Mean"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21676 msgid "Minimum"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Model File"
21682 msgstr "ফাইল (_ফ)"
21684 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Object Type"
21687 msgstr "অবজেক্ট (_অ)"
21689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Object:"
21692 msgstr "অবজেক্ট (_অ)"
21694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21695 msgid "Octahedron"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21699 msgid "Rotate Around:"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21703 msgid "Rotation / Degrees"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21707 msgid "Scaling Factor"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Shading"
21713 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
21715 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21716 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21720 msgid "Snub Cube"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21724 msgid "Snub Dodecahedron"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21728 #, no-c-format
21729 msgid "Stroke Opacity/ %"
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21733 msgid "Tetrahedron"
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21737 msgid "Then Rotate Around:"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21741 msgid "Truncated Cube"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21745 msgid "Truncated Dodecahedron"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21749 msgid "Truncated Icosahedron"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21753 msgid "Truncated Octahedron"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21757 msgid "Truncated Tetrahedron"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21761 msgid "Vertices"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21765 #, fuzzy
21766 msgid "View"
21767 msgstr "প্রদর্শন (_দ)"
21769 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21770 msgid "X-Axis"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21774 msgid "Y-Axis"
21775 msgstr ""
21777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21778 msgid "Z-Axis"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21782 msgid "Z-Sort Faces By:"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21786 msgid "Bleed Margin"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21790 msgid "Bleed Marks"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21794 msgid "Bottom:"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21798 msgid "Canvas"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21802 #, fuzzy
21803 msgid "Colour Bars"
21804 msgstr "বন্ধ"
21806 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21807 msgid "Crop Marks"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21811 msgid "Left:"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Marks"
21817 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
21819 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21820 msgid "Page Information"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21824 msgid "Positioning"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21828 msgid "Printing Marks"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
21832 msgid "Registration Marks"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Right:"
21838 msgstr "উজ্জলতা"
21840 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21841 msgid "Set crop marks to"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
21845 msgid "Star Target"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
21849 msgid "Top:"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
21853 #, fuzzy
21854 msgid "PostScript Input"
21855 msgstr "স্ক্রিপ্ট"
21857 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
21858 msgid "Jitter nodes"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
21862 msgid "Maximum displacement in X, px"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
21866 msgid "Maximum displacement in Y, px"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
21870 msgid "Shift node handles"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
21874 msgid "Shift nodes"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
21878 msgid ""
21879 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
21880 "selected path."
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
21884 msgid "Use normal distribution"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
21888 msgid "Alphabet Soup"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Random Seed"
21894 msgstr "স্থগিত"
21896 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Bar Height:"
21899 msgstr "উজ্জলতা"
21901 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
21902 msgid "Barcode"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
21906 msgid "Barcode Data:"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
21910 msgid "Barcode Type:"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
21914 msgid "Arbitrary Angle:"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
21918 msgid "Arrange"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
21922 msgid "Bottom"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
21926 msgid "Bottom to Top (90)"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
21930 msgid "Horizontal Point:"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
21934 msgid "Left to Right (0)"
21935 msgstr ""
21937 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Middle"
21940 msgstr "ফাইল (_ফ)"
21942 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
21943 msgid "Radial Inward"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
21947 msgid "Radial Outward"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Restack"
21953 msgstr "টেক্সট (_ট)"
21955 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
21956 msgid "Restack Direction:"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
21960 msgid "Right to Left (180)"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
21964 msgid "Top to Bottom (270)"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
21968 msgid "Vertical Point:"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
21972 msgid "Initial size"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
21976 msgid "Minimum size"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
21980 msgid "Random Tree"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
21984 #, no-c-format
21985 msgid "Curve (%):"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
21989 msgid "Rubber Stretch"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
21993 #, no-c-format
21994 msgid "Strength (%):"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Scalable Vector Graphics"
22000 msgstr "স্কেলেবল ভেক্টর গ্রাফিক্স ছবি তৈরী ও সম্পাদনা করুন"
22002 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22003 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Scoured SVG Output"
22009 msgstr "ফলাফল"
22011 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22014 msgstr "ইন্কস্কেপ ভেক্টর ইলাস্ট্রেটর"
22016 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22017 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22018 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22022 msgid "sK1 vector graphics files input"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22026 #, fuzzy
22027 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22028 msgstr "ইন্কস্কেপ ভেক্টর ইলাস্ট্রেটর"
22030 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22031 msgid "sK1 vector graphics files output"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22035 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22039 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22043 msgid "Sketch Input"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22047 msgid "Gear Placement"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22051 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22055 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22059 msgid "Quality (Default = 16)"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22063 msgid "R - Ring Radius (px)"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22067 msgid "Rotation (deg)"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22071 msgid "Spirograph"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22075 msgid "d - Pen Radius (px)"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22079 msgid "r - Gear Radius (px)"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22083 msgid "Behavior"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22087 msgid "Straighten Segments"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22091 msgid "Envelope"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22095 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22099 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22100 msgstr ""
22102 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22103 #, fuzzy
22104 msgid "XAML Output"
22105 msgstr "ফলাফল"
22107 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22108 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22112 msgid ""
22113 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22114 "files"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22118 #, fuzzy
22119 msgid "ZIP Output"
22120 msgstr "ফলাফল"
22122 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22123 msgid ""
22124 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22125 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22129 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22133 msgid "Automatically set size and position"
22134 msgstr ""
22136 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22137 #, fuzzy
22138 msgid "Calendar"
22139 msgstr "পরিষ্কার করো (_ক)"
22141 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Char Encoding"
22144 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22146 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22147 msgid "Configuration"
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22151 msgid "Day color"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22155 msgid "Day names"
22156 msgstr ""
22158 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22159 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22160 msgstr ""
22162 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22163 msgid ""
22164 "January February March April May June July August September October November "
22165 "December"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22169 msgid "Localization"
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22173 msgid "Monday"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22177 msgid "Month (0 for all)"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22181 msgid "Month Margin"
22182 msgstr ""
22184 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22185 msgid "Month Width"
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22189 msgid "Month color"
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22193 msgid "Month names"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22197 msgid "Months per line"
22198 msgstr ""
22200 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22201 msgid "Next month day color"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22205 msgid "Saturday"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22209 msgid "Saturday and Sunday"
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22213 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22214 msgstr ""
22216 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22217 msgid "Sunday"
22218 msgstr ""
22220 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22221 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22225 msgid "Week start day"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22229 msgid "Weekday name color "
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
22233 msgid "Weekend"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
22237 msgid "Weekend day color"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
22241 msgid "Year (0 for current)"
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
22245 msgid "Year color"
22246 msgstr ""
22248 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
22249 msgid "You may change the names for other languages:"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22253 msgid "Convert to Braille"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22257 msgid "fLIP cASE"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22261 msgid "lowercase"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22265 msgid "rANdOm CasE"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22269 msgid "By:"
22270 msgstr ""
22272 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22273 msgid "Replace text"
22274 msgstr ""
22276 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22277 msgid "Replace:"
22278 msgstr ""
22280 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22281 msgid "Sentence case"
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22285 msgid "Title Case"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22289 msgid "UPPERCASE"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Angle a / deg"
22295 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22297 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Angle b / deg"
22300 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22302 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Angle c / deg"
22305 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22307 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22308 msgid "From Side a and Angles a, b"
22309 msgstr ""
22311 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22312 msgid "From Side c and Angles a, b"
22313 msgstr ""
22315 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22316 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22320 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22324 msgid "From Three Sides"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22328 msgid "Side Length a / px"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22332 msgid "Side Length b / px"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22336 msgid "Side Length c / px"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Triangle"
22342 msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22344 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22345 msgid "ASCII Text"
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22349 msgid "Text File (*.txt)"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22353 msgid "Text Input"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
22357 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
22361 msgid "Attribute to set"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
22365 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
22366 msgid "Compatibility with previews code to this event"
22367 msgstr ""
22369 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
22370 msgid ""
22371 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
22372 "space, and only with a space."
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
22376 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
22377 msgid "Run it after"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
22381 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
22382 msgid "Run it before"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
22386 msgid "Set Attributes"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
22390 msgid "Source and destination of setting"
22391 msgstr ""
22393 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
22394 msgid "The first selected set an attribute in all others"
22395 msgstr ""
22397 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
22398 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
22402 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
22403 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
22404 msgstr ""
22406 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
22407 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
22408 msgid ""
22409 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
22410 "browser (like Firefox)."
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
22414 msgid ""
22415 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
22416 "a defined event occurs on the first selected element."
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
22420 msgid "Value to set"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
22424 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
22425 msgid "Web"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
22429 msgid "When the set must be done?"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
22433 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
22434 msgid "on activate"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
22438 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
22439 msgid "on blur"
22440 msgstr ""
22442 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
22443 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
22444 msgid "on click"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
22448 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
22449 msgid "on element loaded"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
22453 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
22454 msgid "on focus"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
22458 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
22459 msgid "on mouse down"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22463 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22464 msgid "on mouse move"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
22468 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
22469 msgid "on mouse out"
22470 msgstr ""
22472 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
22473 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
22474 msgid "on mouse over"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
22478 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
22479 msgid "on mouse up"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
22483 msgid "All selected ones transmits to the last one"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
22487 msgid "Attribute to transmit"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
22491 msgid ""
22492 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
22493 "with a space, and only with a space."
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
22497 msgid "Source and destination of transmitting"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
22501 msgid "The first selected transmits to all others"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
22505 msgid ""
22506 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
22507 "to the second when a event occurs."
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
22511 msgid "Transmit Attributes"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
22515 msgid "When to transmit"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22519 msgid "Amount of whirl"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22523 msgid "Rotation is clockwise"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22527 msgid "Whirl"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22531 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
22532 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22536 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
22537 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22541 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
22542 msgid "Windows Metafile Input"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22546 msgid "XAML Input"
22547 msgstr ""
22549 #, fuzzy
22550 #~ msgid "Layers"
22551 #~ msgstr "স্তর (_র)"
22553 #, fuzzy
22554 #~ msgid "Open files saved for plotters"
22555 #~ msgstr "ইন্কস্কেপ ভেক্টর ইলাস্ট্রেটর"
22557 #, fuzzy
22558 #~ msgid "Badge"
22559 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22561 #, fuzzy
22562 #~ msgid "Ghost outline"
22563 #~ msgstr "দেখাও/লুকাও"
22565 #, fuzzy
22566 #~ msgid "2nd path"
22567 #~ msgstr "পাথ (_থ)"
22569 #, fuzzy
22570 #~ msgid "Starting"
22571 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22573 #, fuzzy
22574 #~ msgid "Number of copies"
22575 #~ msgstr "পাথ (_থ)"
22577 #, fuzzy
22578 #~ msgid "angle"
22579 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22581 #, fuzzy
22582 #~ msgid "Adjust the offset"
22583 #~ msgstr "উজ্জলতা"
22585 #, fuzzy
22586 #~ msgid "Adjust the origin"
22587 #~ msgstr "উজ্জলতা"
22589 #, fuzzy
22590 #~ msgid "Label"
22591 #~ msgstr "স্তর (_র)"
22593 #, fuzzy
22594 #~ msgid "All Image Files"
22595 #~ msgstr "ইন্কস্কেপ পরিচিতি"
22597 #, fuzzy
22598 #~ msgid "Path:"
22599 #~ msgstr "পাথ (_থ)"
22601 #, fuzzy
22602 #~ msgid "Close file"
22603 #~ msgstr "বন্ধ"
22605 #, fuzzy
22606 #~ msgid "Pause"
22607 #~ msgstr "স্থগিত"
22609 #, fuzzy
22610 #~ msgid "_Register"
22611 #~ msgstr "স্থগিত"
22613 #, fuzzy
22614 #~ msgid "Organization"
22615 #~ msgstr "অনুবাদকবৃন্দ"
22617 #, fuzzy
22618 #~ msgid "Unicode"
22619 #~ msgstr "অজানা"
22621 #, fuzzy
22622 #~ msgid "Kilt"
22623 #~ msgstr "ফাইল (_ফ)"
22625 #, fuzzy
22626 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
22627 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22629 #, fuzzy
22630 #~ msgid "Convolve"
22631 #~ msgstr "বন্ধ"
22633 #, fuzzy
22634 #~ msgid "Cairo PDF Output"
22635 #~ msgstr "ফলাফল"
22637 #, fuzzy
22638 #~ msgid "PDF File"
22639 #~ msgstr "ফাইল (_ফ)"
22641 #, fuzzy
22642 #~ msgid "Cairo PS Output"
22643 #~ msgstr "ফলাফল"
22645 #, fuzzy
22646 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
22647 #~ msgstr "স্ক্রিপ্ট"
22649 #, fuzzy
22650 #~ msgid "Filter"
22651 #~ msgstr "ফাইল (_ফ)"
22653 #, fuzzy
22654 #~ msgid "Metal"
22655 #~ msgstr "সর্বমোট"
22657 #, fuzzy
22658 #~ msgid "PatternedGlass"
22659 #~ msgstr "পাথ (_থ)"
22661 #, fuzzy
22662 #~ msgid "Lolo"
22663 #~ msgstr "বন্ধ"
22665 #, fuzzy
22666 #~ msgid "_Nodes"
22667 #~ msgstr "নতুন (_ন)"
22669 #, fuzzy
22670 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
22671 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22673 #, fuzzy
22674 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
22675 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22677 #, fuzzy
22678 #~ msgid "Angle Z"
22679 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22681 #, fuzzy
22682 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22683 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22685 #, fuzzy
22686 #~ msgid "Postscript"
22687 #~ msgstr "স্ক্রিপ্ট"
22689 #, fuzzy
22690 #~ msgid "Tall"
22691 #~ msgstr "সর্বমোট"
22693 #, fuzzy
22694 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
22695 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22697 #, fuzzy
22698 #~ msgid "Date:"
22699 #~ msgstr "ফাইল (_ফ)"
22701 #, fuzzy
22702 #~ msgid "Subject:"
22703 #~ msgstr "অবজেক্ট (_অ)"
22705 #, fuzzy
22706 #~ msgid "Coverage:"
22707 #~ msgstr "বন্ধ"
22709 #, fuzzy
22710 #~ msgid "Angle Y"
22711 #~ msgstr "লাইসেন্স (_ল)"
22713 #, fuzzy
22714 #~ msgid "unknown error"
22715 #~ msgstr "অজানা"