Code

* Update all po, as we've approached soft freeze (make update-po)
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-08 23:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../src/arc-context.cpp:339
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:486
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:488
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #: ../src/arc-context.cpp:507
54 #, fuzzy
55 msgid "Create ellipse"
56 msgstr "Körpü yarat"
58 #: ../src/box3d-context.cpp:480 ../src/box3d-context.cpp:487
59 #: ../src/box3d-context.cpp:494 ../src/box3d-context.cpp:501
60 #: ../src/box3d-context.cpp:508 ../src/box3d-context.cpp:515
61 #, fuzzy
62 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
63 msgstr "Spirallar yaradın"
65 #. status text
66 #. GString *Ax = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::X], desktop->namedview->getDefaultMetric());
67 #. GString *Ay = SP_PX_TO_METRIC_STRING(origin[NR::Y], desktop->namedview->getDefaultMetric());
68 #: ../src/box3d-context.cpp:730
69 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
70 msgstr ""
72 #: ../src/box3d-context.cpp:757
73 #, fuzzy
74 msgid "Create 3D box"
75 msgstr "Körpü yarat"
77 #: ../src/connector-context.cpp:522
78 msgid "Creating new connector"
79 msgstr ""
81 #: ../src/connector-context.cpp:751
82 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
83 msgstr ""
85 #: ../src/connector-context.cpp:799
86 msgid "Reroute connector"
87 msgstr ""
89 #. Flush pending updates
90 #: ../src/connector-context.cpp:964
91 msgid "Create connector"
92 msgstr ""
94 #: ../src/connector-context.cpp:988
95 msgid "Finishing connector"
96 msgstr ""
98 #: ../src/connector-context.cpp:1132
99 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
100 msgstr ""
102 #: ../src/connector-context.cpp:1205
103 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
104 msgstr ""
106 #: ../src/connector-context.cpp:1316
107 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
108 msgstr ""
110 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5084
111 #, fuzzy
112 msgid "Make connectors avoid selected objects"
113 msgstr "Seçili obyektləri sil"
115 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5094
116 #, fuzzy
117 msgid "Make connectors ignore selected objects"
118 msgstr "Seçili obyektləri sil"
120 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
121 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
122 msgstr ""
124 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
125 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop-events.cpp:149
129 #, fuzzy
130 msgid "Create guide"
131 msgstr "Körpü yarat"
133 #: ../src/desktop-events.cpp:195 ../src/desktop-events.cpp:246
134 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
135 #, fuzzy
136 msgid "Delete guide"
137 msgstr "Düyünü sil"
139 #: ../src/desktop-events.cpp:240
140 #, fuzzy
141 msgid "Move guide"
142 msgstr "Düyünü alta gətir"
144 #: ../src/desktop-events.cpp:261
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
147 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
149 #: ../src/desktop.cpp:734
150 msgid "No previous zoom."
151 msgstr ""
153 #: ../src/desktop.cpp:759
154 msgid "No next zoom."
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
158 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
162 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
166 #, c-format
167 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
168 msgstr ""
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
171 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
172 msgstr ""
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
175 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
176 msgstr ""
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
179 msgid "Unclump tiled clones"
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
183 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
187 #, fuzzy
188 msgid "Delete tiled clones"
189 msgstr "Seçili düyünləri sil"
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2248
192 #, fuzzy
193 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
194 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
197 msgid ""
198 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
199 "group</b>."
200 msgstr ""
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
203 #, fuzzy
204 msgid "Create tiled clones"
205 msgstr "Körpü yarat"
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
208 msgid "<small>Per row:</small>"
209 msgstr ""
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
212 msgid "<small>Per column:</small>"
213 msgstr ""
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
216 msgid "<small>Randomize:</small>"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
220 msgid "_Symmetry"
221 msgstr ""
223 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
224 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
225 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
226 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
227 #.
228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
229 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
230 msgstr ""
232 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
234 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
235 msgstr ""
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
238 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
239 msgstr ""
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
242 msgid "<b>PM</b>: reflection"
243 msgstr ""
245 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
246 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
248 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
252 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
256 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
260 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
264 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
268 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
272 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
276 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
280 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
284 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
288 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
292 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
296 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
297 msgstr ""
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
300 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
304 msgid "S_hift"
305 msgstr ""
307 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
309 #, no-c-format
310 msgid "<b>Shift X:</b>"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
314 #, no-c-format
315 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
319 #, no-c-format
320 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
324 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
325 msgstr ""
327 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
329 #, no-c-format
330 msgid "<b>Shift Y:</b>"
331 msgstr ""
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
334 #, no-c-format
335 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
339 #, no-c-format
340 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
344 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
348 msgid "<b>Exponent:</b>"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
352 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
356 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
357 msgstr ""
359 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
363 msgid "<small>Alternate:</small>"
364 msgstr ""
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
367 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
368 msgstr ""
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
371 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
372 msgstr ""
374 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
377 msgid "<small>Cumulate:</small>"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
381 msgid "Cumulate the shifts for each row"
382 msgstr ""
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
385 msgid "Cumulate the shifts for each column"
386 msgstr ""
388 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
390 #, fuzzy
391 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
392 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
395 msgid "Exclude tile height in shift"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
399 msgid "Exclude tile width in shift"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
403 #, fuzzy
404 msgid "Sc_ale"
405 msgstr "Miqyas"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
408 msgid "<b>Scale X:</b>"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
412 #, no-c-format
413 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
417 #, no-c-format
418 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
422 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
426 msgid "<b>Scale Y:</b>"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
430 #, no-c-format
431 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
435 #, no-c-format
436 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
440 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
444 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
448 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
452 #, fuzzy
453 msgid "<b>Base:</b>"
454 msgstr "Bucaq:"
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
457 msgid ""
458 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
462 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
466 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
470 msgid "Cumulate the scales for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
474 msgid "Cumulate the scales for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
478 #, fuzzy
479 msgid "_Rotation"
480 msgstr "Çevir"
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
483 #, fuzzy
484 msgid "<b>Angle:</b>"
485 msgstr "Bucaq:"
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
488 #, no-c-format
489 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
493 #, no-c-format
494 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
498 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
502 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
506 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
510 msgid "Cumulate the rotation for each row"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
514 msgid "Cumulate the rotation for each column"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
518 #, fuzzy
519 msgid "_Blur & opacity"
520 msgstr "Şəffaflıq:"
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
523 #, fuzzy
524 msgid "<b>Blur:</b>"
525 msgstr "Bucaq:"
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
528 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
532 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
536 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
540 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
544 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
548 msgid "<b>Fade out:</b>"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
552 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
556 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
560 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
564 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
568 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
572 msgid "Co_lor"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
576 #, fuzzy
577 msgid "Initial color: "
578 msgstr "Qəfəs rəngi:"
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
581 msgid "Initial color of tiled clones"
582 msgstr ""
584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
585 msgid ""
586 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
587 "stroke)"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
591 msgid "<b>H:</b>"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
595 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
599 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
603 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
607 msgid "<b>S:</b>"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
611 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
615 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
619 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
623 msgid "<b>L:</b>"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
627 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
631 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
635 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
639 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
643 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
647 #, fuzzy
648 msgid "_Trace"
649 msgstr "Trassirovka et"
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
652 msgid "Trace the drawing under the tiles"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
656 msgid ""
657 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
658 "apply it to the clone"
659 msgstr ""
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
662 msgid "1. Pick from the drawing:"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
666 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
667 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
668 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
669 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
676 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
677 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
685 #, fuzzy
686 msgid "Color"
687 msgstr "Rəng boyası"
689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
690 msgid "Pick the visible color and opacity"
691 msgstr ""
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
694 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
695 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
698 #, fuzzy
699 msgid "Opacity"
700 msgstr "Şəffaflıq:"
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
703 msgid "Pick the total accumulated opacity"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
707 msgid "R"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
711 msgid "Pick the Red component of the color"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
715 msgid "G"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
719 msgid "Pick the Green component of the color"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
723 msgid "B"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
727 msgid "Pick the Blue component of the color"
728 msgstr ""
730 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
731 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
733 msgid "clonetiler|H"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
737 msgid "Pick the hue of the color"
738 msgstr ""
740 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
741 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
743 msgid "clonetiler|S"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
747 msgid "Pick the saturation of the color"
748 msgstr ""
750 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
751 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
753 msgid "clonetiler|L"
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
757 msgid "Pick the lightness of the color"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
761 msgid "2. Tweak the picked value:"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
765 msgid "Gamma-correct:"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
769 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
773 msgid "Randomize:"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
777 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
781 msgid "Invert:"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
785 msgid "Invert the picked value"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
789 msgid "3. Apply the value to the clones':"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
793 #, fuzzy
794 msgid "Presence"
795 msgstr "Qoru"
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
798 msgid ""
799 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
800 "that point"
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2121
805 #, fuzzy
806 msgid "Size"
807 msgstr "Tərəflər:"
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
810 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
814 msgid ""
815 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
816 "or stroke)"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
820 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
824 msgid "How many rows in the tiling"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
828 msgid "How many columns in the tiling"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
832 msgid "Width of the rectangle to be filled"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
836 msgid "Height of the rectangle to be filled"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
840 msgid "Rows, columns: "
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
844 msgid "Create the specified number of rows and columns"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
848 msgid "Width, height: "
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
852 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
856 #, fuzzy
857 msgid "Use saved size and position of the tile"
858 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
861 msgid ""
862 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
863 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
864 msgstr ""
866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
867 msgid " <b>_Create</b> "
868 msgstr ""
870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
871 msgid "Create and tile the clones of the selection"
872 msgstr ""
874 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
875 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
876 #. diagrams on the left in the following screenshot:
877 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
878 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
880 msgid " _Unclump "
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
884 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
885 msgstr ""
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
888 #, fuzzy
889 msgid " Re_move "
890 msgstr "Körpünü sil"
892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
893 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
894 msgstr ""
896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
897 msgid " R_eset "
898 msgstr ""
900 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
902 msgid ""
903 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
904 "to zero"
905 msgstr ""
907 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
908 msgid "Messages"
909 msgstr ""
911 #. ## Add a menu for clear()
912 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
913 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
914 #, fuzzy
915 msgid "_File"
916 msgstr "Fayl"
918 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
919 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
920 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
921 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
922 #, fuzzy
923 msgid "_Clear"
924 msgstr "Hamısını Təmizlə"
926 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
927 msgid "Capture log messages"
928 msgstr ""
930 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
931 msgid "Release log messages"
932 msgstr ""
934 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
935 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
936 #, fuzzy
937 msgid "none"
938 msgstr "Heç biri"
940 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
941 #, fuzzy
942 msgid "_Page"
943 msgstr "Səhifə"
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
946 #, fuzzy
947 msgid "_Drawing"
948 msgstr "Rəsm"
950 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
951 #, fuzzy
952 msgid "_Selection"
953 msgstr "Seçki"
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
956 #, fuzzy
957 msgid "_Custom"
958 msgstr "Xüsusi"
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
961 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
962 msgstr ""
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
965 msgid "Units:"
966 msgstr "Vahidlər:"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
969 #, fuzzy
970 msgid "_x0:"
971 msgstr "x0:"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
974 #, fuzzy
975 msgid "x_1:"
976 msgstr "x1:"
978 #. Stroke width
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
980 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
982 msgid "Width:"
983 msgstr "En:"
985 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
986 #, fuzzy
987 msgid "_y0:"
988 msgstr "y0:"
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
991 #, fuzzy
992 msgid "y_1:"
993 msgstr "y1:"
995 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
996 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
997 msgid "Height:"
998 msgstr "Hündürlük:"
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
1001 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
1005 #, fuzzy
1006 msgid "_Width:"
1007 msgstr "En:"
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1010 #, fuzzy
1011 msgid "pixels at"
1012 msgstr "piksel"
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1015 #, fuzzy
1016 msgid "dp_i"
1017 msgstr "dpi"
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
1020 msgid "dpi"
1021 msgstr "dpi"
1023 #. true = has mnemonic
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1025 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1026 msgstr ""
1028 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1029 msgid "_Browse..."
1030 msgstr ""
1032 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Batch export all selected objects"
1035 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1037 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1038 msgid ""
1039 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1040 "(caution, overwrites without asking!)"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Hide all except selected"
1046 msgstr "Son seçilən"
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1049 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1053 #, fuzzy
1054 msgid "_Export"
1055 msgstr "Ver"
1057 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1058 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1059 msgstr ""
1061 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid "Batch export %d selected objects"
1064 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1066 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Export in progress"
1069 msgstr "İxrac sahəsi"
1071 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "Exporting %d files"
1074 msgstr "png faylını ixrac et"
1076 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1077 #, c-format
1078 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1082 msgid "You have to enter a filename"
1083 msgstr ""
1085 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1086 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1087 msgstr ""
1089 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1090 #, c-format
1091 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1092 msgstr ""
1094 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1097 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
1099 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Select a filename for exporting"
1102 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
1104 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1105 msgid "Change fill rule"
1106 msgstr ""
1108 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Set fill color"
1111 msgstr "Son seçilən"
1113 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Remove fill"
1117 msgstr "Körpünü sil"
1119 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Set gradient on fill"
1122 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1124 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Set pattern on fill"
1127 msgstr "Naxış:"
1129 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1130 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1133 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1134 msgid "Unset fill"
1135 msgstr ""
1137 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1139 #, c-format
1140 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1141 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1142 msgstr[0] ""
1143 msgstr[1] ""
1145 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1146 #, fuzzy
1147 msgid "exact"
1148 msgstr "Dörtbucaq"
1150 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1151 #, fuzzy
1152 msgid "partial"
1153 msgstr "Spiral"
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1156 #, fuzzy
1157 msgid "No objects found"
1158 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1161 #, fuzzy
1162 msgid "T_ype: "
1163 msgstr "Növ:"
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1166 msgid "Search in all object types"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1170 #, fuzzy
1171 msgid "All types"
1172 msgstr "Fayl növü:"
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1175 msgid "Search all shapes"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1179 #, fuzzy
1180 msgid "All shapes"
1181 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Search rectangles"
1186 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1188 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Rectangles"
1191 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1196 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Ellipses"
1201 msgstr "Elips"
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Search stars and polygons"
1206 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Stars"
1211 msgstr "Ulduz"
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Search spirals"
1216 msgstr "Spirallar yaradın"
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Spirals"
1221 msgstr "Spiral"
1223 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1224 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1226 msgid "Search paths, lines, polylines"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Paths"
1232 msgstr "Yapışdır"
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Search text objects"
1237 msgstr "Seçili obyektlər"
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Texts"
1242 msgstr "Mətn"
1244 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1245 msgid "Search groups"
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Groups"
1251 msgstr "Qrup"
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1254 msgid "Search clones"
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Clones"
1261 msgstr "Bağla"
1263 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1264 msgid "Search images"
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1268 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1269 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Images"
1272 msgstr "Rəsm"
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Search offset objects"
1277 msgstr "Seçili obyektlər"
1279 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1280 msgid "Offsets"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1284 #, fuzzy
1285 msgid "_Text: "
1286 msgstr "Mətn"
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1289 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1293 msgid "_ID: "
1294 msgstr ""
1296 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1297 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1298 msgstr ""
1300 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1301 #, fuzzy
1302 msgid "_Style: "
1303 msgstr "Tərz"
1305 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1306 msgid ""
1307 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1311 #, fuzzy
1312 msgid "_Attribute: "
1313 msgstr "Atribut"
1315 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1316 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Search in s_election"
1322 msgstr "Seçki"
1324 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1325 msgid "Limit search to the current selection"
1326 msgstr ""
1328 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1329 msgid "Search in current _layer"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1333 msgid "Limit search to the current layer"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1337 msgid "Include _hidden"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1341 msgid "Include hidden objects in search"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1345 msgid "Include l_ocked"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1349 msgid "Include locked objects in search"
1350 msgstr ""
1352 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Clear values"
1355 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1357 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1358 msgid "_Find"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1362 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Unit:"
1368 msgstr "Vahidlər:"
1370 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1371 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
1372 msgid "X:"
1373 msgstr "X:"
1375 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1376 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
1377 msgid "Y:"
1378 msgstr "Y:"
1380 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Angle (degrees):"
1383 msgstr "dər"
1385 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Rela_tive change"
1388 msgstr "Nisbi hərəkət"
1390 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1391 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Set guide properties"
1397 msgstr "Üzv xassələri"
1399 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Guideline"
1402 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1404 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "Guideline ID: %s"
1407 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1409 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "Current: %s"
1412 msgstr "Sənəd qurğuları"
1414 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1415 #, c-format
1416 msgid "%d x %d"
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1421 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1422 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1423 msgid "Selection"
1424 msgstr "Seçki"
1426 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Selection only or whole document"
1429 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1431 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1432 msgid "Refresh the icons"
1433 msgstr ""
1435 #. Create the label for the object id
1436 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1440 msgid "_Id"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1444 msgid ""
1445 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1446 msgstr ""
1448 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1449 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1450 #: ../src/verbs.cpp:2362
1451 #, fuzzy
1452 msgid "_Set"
1453 msgstr "Seç"
1455 #. Create the label for the object label
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1457 msgid "_Label"
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1461 msgid "A freeform label for the object"
1462 msgstr ""
1464 #. Create the label for the object title
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Title"
1468 msgstr "Başlıq:"
1470 #. Create the frame for the object description
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1472 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Description"
1475 msgstr "Seçki"
1477 #. Hide
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1479 msgid "_Hide"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1483 msgid "Check to make the object invisible"
1484 msgstr ""
1486 #. Lock
1487 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1488 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1489 msgid "L_ock"
1490 msgstr ""
1492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1493 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1494 msgstr ""
1496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1498 msgid "Ref"
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Lock object"
1504 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Unlock object"
1509 msgstr "Seçili obyektlər"
1511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Hide object"
1514 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1516 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Unhide object"
1519 msgstr "Çərtməni geri al"
1521 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Id invalid! "
1524 msgstr "ID hökmlüdür"
1526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1527 msgid "Id exists! "
1528 msgstr ""
1530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Set object ID"
1533 msgstr "Seçili obyektlər"
1535 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Set object label"
1538 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Set object title"
1543 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Set object description"
1548 msgstr "Seçki"
1550 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Unhide layer"
1553 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1555 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Hide layer"
1558 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1560 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Lock layer"
1563 msgstr "Düyünü alta gətir"
1565 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Unlock layer"
1568 msgstr "Düyünü alta gətir"
1570 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1571 msgid "New"
1572 msgstr "Yeni"
1574 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1575 msgid "Top"
1576 msgstr ""
1578 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1579 msgid "Up"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1583 msgid "Dn"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1587 msgid "Bot"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1591 #, fuzzy
1592 msgid "X"
1593 msgstr "X:"
1595 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1596 msgid "Layer name:"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Add layer"
1602 msgstr "Düyünü sil"
1604 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Above current"
1607 msgstr "Sənədi qeyd et"
1609 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1610 msgid "Below current"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1614 msgid "As sublayer of current"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Position:"
1620 msgstr "Proporsiya:"
1622 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1623 msgid "Rename Layer"
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1627 msgid "_Rename"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Rename layer"
1633 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1635 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1636 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1637 msgid "Renamed layer"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1641 msgid "Add Layer"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1645 #, fuzzy
1646 msgid "_Add"
1647 msgstr "Əlavə Et"
1649 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1650 msgid "New layer created."
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1654 msgid "Href:"
1655 msgstr "Href:"
1657 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1658 msgid "Target:"
1659 msgstr "Hədəf:"
1661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1662 msgid "Type:"
1663 msgstr "Növ:"
1665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1666 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1667 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1668 msgid "Role:"
1669 msgstr "Rol:"
1671 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1672 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1673 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1674 msgid "Arcrole:"
1675 msgstr "Arkrol:"
1677 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1678 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1679 msgid "Title:"
1680 msgstr "Başlıq:"
1682 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1683 msgid "Show:"
1684 msgstr "Göstər:"
1686 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1688 msgid "Actuate:"
1689 msgstr "Actual:"
1691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1692 msgid "URL:"
1693 msgstr "URL:"
1695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s Properties"
1698 msgstr "Üzv Xassələri"
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1701 #, fuzzy
1702 msgid "CC Attribution"
1703 msgstr "Atribut"
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1706 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1710 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1714 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1718 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1722 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1726 msgid "Public Domain"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1730 msgid "FreeArt"
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1734 msgid "Open Font License"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1738 msgid "Name by which this document is formally known."
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Date"
1744 msgstr "Yapışdır"
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1747 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1751 msgid "Format"
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1755 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2100
1760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Type"
1763 msgstr "Növ:"
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1766 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Creator"
1772 msgstr "Yarat"
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1775 msgid ""
1776 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Rights"
1782 msgstr "Hündürlük:"
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1785 msgid ""
1786 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1790 msgid "Publisher"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1794 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Identifier"
1800 msgstr "Santimetr"
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1803 msgid "Unique URI to reference this document."
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1807 msgid "Source"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1811 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Relation"
1817 msgstr "Həlledilirlik:"
1819 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Unique URI to a related document."
1822 msgstr "Adsız sənəd"
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1825 msgid "Language"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1829 msgid ""
1830 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1831 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1835 msgid "Keywords"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1839 msgid ""
1840 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1841 "classifications."
1842 msgstr ""
1844 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1845 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1846 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1847 msgid "Coverage"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1851 msgid "Extent or scope of this document."
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1855 msgid "A short account of the content of this document."
1856 msgstr ""
1858 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1859 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Contributors"
1862 msgstr "Santimetr"
1864 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1865 msgid ""
1866 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1867 "this document."
1868 msgstr ""
1870 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1871 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1872 msgid "URI"
1873 msgstr ""
1875 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1876 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1877 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1878 msgstr ""
1880 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1881 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Fragment"
1884 msgstr "Arqument:"
1886 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1887 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1888 msgstr ""
1890 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1891 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1892 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1893 msgid "Set attribute"
1894 msgstr "Atributu seç"
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Set stroke color"
1899 msgstr "Son seçilən"
1901 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Remove stroke"
1905 msgstr "Körpünü sil"
1907 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Set gradient on stroke"
1910 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Set pattern on stroke"
1915 msgstr "Naxış:"
1917 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1921 msgid "Unset stroke"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1925 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:460
1927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 ../src/verbs.cpp:2119
1931 msgid "None"
1932 msgstr "Heç biri"
1934 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1935 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1936 msgid "No document selected"
1937 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
1939 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Set markers"
1942 msgstr "Arxaya Göndər"
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Stroke width"
1947 msgstr "Kənarlıq boyası"
1949 #. Join type
1950 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1951 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1952 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1953 msgid "Join:"
1954 msgstr "Bağla:"
1956 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1957 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1958 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1959 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1960 msgid "Miter join"
1961 msgstr ""
1963 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1964 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1965 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1967 msgid "Round join"
1968 msgstr ""
1970 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1971 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1972 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1973 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1974 msgid "Bevel join"
1975 msgstr ""
1977 #. Miterlimit
1978 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1979 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1980 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1981 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1982 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1983 #. when they become too long.
1984 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1985 msgid "Miter limit:"
1986 msgstr ""
1988 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1989 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1990 msgstr ""
1992 #. Cap type
1993 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1994 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1995 msgid "Cap:"
1996 msgstr "Cap:"
1998 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1999 #. of the line; the ends of the line are square
2000 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2001 msgid "Butt cap"
2002 msgstr ""
2004 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2005 #. line; the ends of the line are rounded
2006 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2007 msgid "Round cap"
2008 msgstr ""
2010 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2011 #. line; the ends of the line are square
2012 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2013 msgid "Square cap"
2014 msgstr ""
2016 #. Dash
2017 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Dashes:"
2020 msgstr "Mass:"
2022 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2023 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2024 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Start Markers:"
2027 msgstr "Ulduz Xassələri"
2029 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2030 msgid "Mid Markers:"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2034 msgid "End Markers:"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Set stroke style"
2040 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2042 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Change color definition"
2045 msgstr "İstiqamət:"
2047 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Set stroke color from swatch"
2050 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
2052 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2053 msgid "Set fill color from swatch"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2057 #, c-format
2058 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2059 msgstr ""
2061 #. TODO:  Insert widgets
2062 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Font"
2065 msgstr "Nöqtə"
2067 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2068 msgid "Layout"
2069 msgstr "Düzülüş"
2071 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2072 msgid "Align lines left"
2073 msgstr ""
2075 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2076 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Center lines"
2079 msgstr "Körpü yarat"
2081 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2082 msgid "Align lines right"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2086 msgid "Justify lines"
2087 msgstr ""
2089 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4887
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Horizontal text"
2092 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2094 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Vertical text"
2097 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2099 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2100 msgid "Line spacing:"
2101 msgstr "Sətir aralığı:"
2103 #. Text
2104 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2106 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2107 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2108 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2109 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2110 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2111 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2112 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2113 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2114 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2115 msgid "Text"
2116 msgstr "Mətn"
2118 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2119 msgid "Set as default"
2120 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2122 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Set text style"
2125 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2127 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2128 msgid "Arrange in a grid"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Rows:"
2134 msgstr "Göstər:"
2136 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2137 msgid "Number of rows"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2141 msgid "Equal height"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2145 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2146 msgstr ""
2148 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2149 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2150 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Align:"
2153 msgstr "Tərəflə"
2155 #. #### Number of columns ####
2156 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Columns:"
2159 msgstr "Bucaqlar:"
2161 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2162 msgid "Number of columns"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2166 msgid "Equal width"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2170 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2171 msgstr ""
2173 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2174 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Fit into selection box"
2177 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
2179 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Set spacing:"
2182 msgstr "Sətir aralığı:"
2184 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2185 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2189 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2190 msgstr ""
2192 #. ## The OK button
2193 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Arrange"
2196 msgstr "Bucaq"
2198 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Arrange selected objects"
2201 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2203 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2204 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2208 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2215 "commit changes."
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2219 msgid "Drag to reorder nodes"
2220 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2223 msgid "New element node"
2224 msgstr "Yeni element düyünü"
2226 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2227 msgid "New text node"
2228 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2230 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2231 #: ../src/nodepath.cpp:1880
2232 msgid "Duplicate node"
2233 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2235 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2236 #: ../src/nodepath.cpp:3122 ../src/widgets/toolbox.cpp:986
2237 msgid "Delete node"
2238 msgstr "Düyünü sil"
2240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2241 msgid "Unindent node"
2242 msgstr "Çərtməni geri al"
2244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2245 msgid "Indent node"
2246 msgstr "Düyünü çərtmələ"
2248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2249 msgid "Raise node"
2250 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2253 msgid "Lower node"
2254 msgstr "Düyünü alta gətir"
2256 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2257 msgid "Delete attribute"
2258 msgstr "Atributu sil"
2260 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2261 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2262 msgid "Attribute name"
2263 msgstr "Atribut adı"
2265 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Set"
2269 msgstr "Seç"
2271 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2272 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2273 msgid "Attribute value"
2274 msgstr "Atribut qiyməti"
2276 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2277 msgid "Drag XML subtree"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2281 msgid "New element node..."
2282 msgstr "Yeni element düyünü..."
2284 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2285 msgid "Cancel"
2286 msgstr "Ləğv Et"
2288 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2289 msgid "Create"
2290 msgstr "Yarat"
2292 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Create new element node"
2295 msgstr "Yeni element düyünü"
2297 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Create new text node"
2300 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2302 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Change attribute"
2311 msgstr "Atributu seç"
2313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Rectangular grid"
2316 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2318 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2319 msgid "Axonometric grid"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Create new grid"
2325 msgstr "Körpü yarat"
2327 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2328 #, fuzzy
2329 msgid "_Enabled"
2330 msgstr "Başlıq:"
2332 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2333 msgid ""
2334 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2335 "grids."
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2339 #, fuzzy
2340 msgid "_Visible"
2341 msgstr "Görünə bilən"
2343 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2344 msgid ""
2345 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2346 "to invisible grids."
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Grid line _color:"
2352 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2354 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Grid line color"
2361 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2363 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2364 msgid "Color of grid lines"
2365 msgstr ""
2367 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Ma_jor grid line color:"
2370 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2372 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:666
2373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Major grid line color"
2379 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2381 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:667
2382 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Grid _units:"
2388 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
2390 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2391 #, fuzzy
2392 msgid "_Origin X:"
2393 msgstr "Başlanğıc X:"
2395 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
2397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2398 msgid "X coordinate of grid origin"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2402 #, fuzzy
2403 msgid "O_rigin Y:"
2404 msgstr "Başlanğıc Y:"
2406 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:683
2407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
2409 msgid "Y coordinate of grid origin"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Spacing _X:"
2415 msgstr "Aralıq X:"
2417 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
2418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Distance between vertical grid lines"
2421 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2423 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Spacing _Y:"
2426 msgstr "Aralıq Y:"
2428 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2432 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2434 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2435 msgid "_Major grid line every:"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699
2439 #, fuzzy
2440 msgid "lines"
2441 msgstr "Tərəflə"
2443 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702
2444 msgid "_Show dots instead of lines"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:703
2448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2449 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/document.cpp:413
2453 #, c-format
2454 msgid "New document %d"
2455 msgstr "Yeni sənəd %d"
2457 #: ../src/document.cpp:445
2458 #, c-format
2459 msgid "Memory document %d"
2460 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
2462 #: ../src/document.cpp:585
2463 #, c-format
2464 msgid "Unnamed document %d"
2465 msgstr "Adsız sənəd %d"
2467 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2468 #: ../src/draw-context.cpp:418
2469 msgid "Path is closed."
2470 msgstr ""
2472 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2473 #: ../src/draw-context.cpp:433
2474 msgid "Closing path."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/draw-context.cpp:542
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Draw path"
2480 msgstr "Hissələrə Böl"
2482 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2483 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2484 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2485 #, c-format
2486 msgid " alpha %.3g"
2487 msgstr ""
2489 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2490 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2491 #, c-format
2492 msgid ", averaged with radius %d"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2496 #, c-format
2497 msgid " under cursor"
2498 msgstr ""
2500 #. message, to show in the statusbar
2501 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2502 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2506 msgid ""
2507 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2508 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2509 "to copy the color under mouse to clipboard"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Set picked color"
2515 msgstr "Son seçilən"
2517 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2518 msgid ""
2519 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2523 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2527 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2531 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2535 #, fuzzy
2536 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2537 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2539 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Draw calligraphic stroke"
2542 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2544 #: ../src/event-context.cpp:595
2545 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/event-log.cpp:37
2549 msgid "[Unchanged]"
2550 msgstr ""
2552 #. Edit
2553 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2554 #, fuzzy
2555 msgid "_Undo"
2556 msgstr "Geri Al"
2558 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2559 #, fuzzy
2560 msgid "_Redo"
2561 msgstr "Yenidən Et"
2563 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2564 msgid "Dependency:"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2568 #, fuzzy
2569 msgid "  type: "
2570 msgstr "Fayl növü:"
2572 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2573 msgid "  location: "
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2577 msgid "  string: "
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2581 msgid "  description: "
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2585 #, fuzzy
2586 msgid " (No preferences)"
2587 msgstr "Üzv nümünədir"
2589 #. This is some filler text, needs to change before relase
2590 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2591 msgid ""
2592 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2593 "span>\n"
2594 "\n"
2595 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2596 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2597 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2598 msgstr ""
2600 #. This is some filler text, needs to change before relase
2601 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2602 msgid "Show dialog on startup"
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2606 #, c-format
2607 msgid "'%s' working, please wait..."
2608 msgstr ""
2610 #. static int i = 0;
2611 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2612 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2613 msgid ""
2614 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2615 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2619 msgid "an ID was not defined for it."
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2623 msgid "there was no name defined for it."
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2627 msgid "the XML description of it got lost."
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2631 msgid "no implementation was defined for the extension."
2632 msgstr ""
2634 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2635 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2636 msgid "a dependency was not met."
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Extension \""
2642 msgstr "Uzantı"
2644 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2645 msgid "\" failed to load because "
2646 msgstr ""
2648 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2649 #, c-format
2650 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2654 msgid "Name:"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2658 msgid "ID:"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2662 #, fuzzy
2663 msgid "State:"
2664 msgstr "Actual:"
2666 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2667 msgid "Loaded"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Unloaded"
2673 msgstr "Adsız"
2675 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2676 msgid "Deactivated"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2680 msgid ""
2681 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2682 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2683 "expected."
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/init.cpp:276
2687 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/extension/init.cpp:290
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2694 "will not be loaded."
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2698 msgid "Adaptive Threshold"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2704 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2705 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248 ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Width"
2709 msgstr "En:"
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Height"
2717 msgstr "Hündürlük:"
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2720 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Offset"
2723 msgstr "Uzağa"
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Raster"
2761 msgstr "Üstə gətir"
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2764 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Add Noise"
2770 msgstr "Düyün"
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2773 msgid "Uniform Noise"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2777 msgid "Gaussian Noise"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2781 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2785 msgid "Impulse Noise"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2789 msgid "Laplacian Noise"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2793 msgid "Poisson Noise"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2797 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Blur"
2803 msgstr "Göy:"
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2151
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Radius"
2816 msgstr "Radius:"
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Sigma"
2826 msgstr "Miqyas"
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2831 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Channel"
2837 msgstr "Ləğv Et"
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Layer"
2842 msgstr "Düyünü alta gətir"
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2846 msgid "Red Channel"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2851 msgid "Green Channel"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2856 msgid "Blue Channel"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Cyan Channel"
2863 msgstr "Spirallar yaradın"
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Magenta Channel"
2869 msgstr "Magenta:"
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2872 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Yellow Channel"
2875 msgstr "Sarı:"
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Black Channel"
2881 msgstr "Qara:"
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Opacity Channel"
2887 msgstr "Şəffaflıq:"
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2891 msgid "Matte Channel"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2895 msgid "Extract specific channel from image."
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2899 msgid "Charcoal"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2905 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Colorize"
2910 msgstr "Rəng boyası"
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2913 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2914 msgstr ""
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Contrast"
2919 msgstr "Bucaqlar:"
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Sharpen"
2925 msgstr "Şəkil"
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2928 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2932 msgid "Cycle Colormap"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Amount"
2940 msgstr "Nöqtə"
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2943 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Despeckle"
2949 msgstr "Seç"
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2952 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2956 msgid "Edge"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2960 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2964 msgid "Emboss"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2968 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Enhance"
2974 msgstr "Ləğv Et"
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2977 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2981 msgid "Equalize"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2985 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2989 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2990 msgid "Gaussian Blur"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Factor"
2998 msgstr "Başlama rəngi"
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3001 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Implode"
3007 msgstr "Al"
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3012 msgstr "Son seçilən"
3014 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3015 msgid "Level (with Channel)"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Black Point"
3022 msgstr "Qara:"
3024 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3025 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3026 #, fuzzy
3027 msgid "White Point"
3028 msgstr "Naxış:"
3030 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3031 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3032 msgid "Gamma Correction"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3036 msgid ""
3037 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3038 "between the given ranges to the full color range."
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3042 msgid "Level"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3046 msgid ""
3047 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3048 "to the full color range."
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Median Filter"
3054 msgstr "Düyünü sil"
3056 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3057 msgid ""
3058 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3059 "color in a circular neighborhood."
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Modulate"
3065 msgstr "Mod:"
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Brightness"
3070 msgstr "Rəsm Xassələri"
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3073 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
3074 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
3076 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Saturation"
3079 msgstr "Doyğunluq:"
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3082 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
3084 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Hue"
3087 msgstr "Çöhrə:"
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3090 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Negate"
3096 msgstr "Yarat"
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3099 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Normalize"
3105 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3108 msgid ""
3109 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3110 "range of color."
3111 msgstr ""
3113 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3114 msgid "Oil Paint"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3118 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3122 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:691
3127 msgid "Raise"
3128 msgstr "Üstə gətir"
3130 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Raised"
3133 msgstr "Üstə gətir"
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3136 msgid ""
3137 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3138 "appearance."
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3142 msgid "Reduce Noise"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3146 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3147 msgid "Order"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3151 msgid ""
3152 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Sample"
3158 msgstr "Şəkil"
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3161 msgid ""
3162 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Shade"
3168 msgstr "Şəkil"
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:914
3172 msgid "Azimuth"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:915
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Elevation"
3179 msgstr "Həlledilirlik:"
3181 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3182 msgid "Colored Shading"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3186 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3192 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3194 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Solarize"
3197 msgstr "Tərəflər:"
3199 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3200 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Spread"
3206 msgstr "Spiral"
3208 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3209 msgid ""
3210 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Swirl"
3216 msgstr "Spiral"
3218 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Degrees"
3221 msgstr "dər"
3223 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3224 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3225 msgstr ""
3227 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3228 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3229 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3230 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3231 msgid "Threshold"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3235 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3239 msgid "Unsharp Mask"
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3243 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Wave"
3249 msgstr "Qeyd Et"
3251 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3252 msgid "Amplitude"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3256 msgid "Wavelength"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3260 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Inset/Outset Halo"
3266 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3268 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3269 msgid "Width in px of the halo"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3273 msgid "Number of steps"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3277 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3281 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3282 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3283 msgid "Generate from Path"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Cairo PDF Output"
3289 msgstr "Uzağa"
3291 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3292 msgid "Restrict to PDF version"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3296 msgid "PDF 1.4"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3300 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3301 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3302 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3303 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Convert texts to paths"
3306 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3308 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3309 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3312 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3314 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3317 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3319 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3320 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3324 #, fuzzy
3325 msgid "PDF File"
3326 msgstr "Fayl"
3328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3329 msgid "Restrict to PS level"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3333 msgid "PostScript level 3"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3337 msgid "PostScript level 2"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
3343 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3345 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3346 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3350 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3351 msgid "PostScript File"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3355 #, fuzzy
3356 msgid "EMF Input"
3357 msgstr "Giriş"
3359 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3360 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3364 msgid "Enhanced Metafiles"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3368 #, fuzzy
3369 msgid "WMF Input"
3370 msgstr "Giriş"
3372 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3373 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3377 msgid "Windows Metafiles"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3381 #, fuzzy
3382 msgid "EMF Output"
3383 msgstr "Uzağa"
3385 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3386 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Enhanced Metafile"
3392 msgstr "Spirallar yaradın"
3394 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3395 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3399 msgid "Make bounding box around full page"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3403 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3404 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3408 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3409 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3413 msgid "Encapsulated Postscript File"
3414 msgstr ""
3416 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3417 #, c-format
3418 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3422 msgid "GIMP Gradients"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3426 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3430 msgid "Gradients used in GIMP"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3434 msgid "Grid"
3435 msgstr "Qəfəs"
3437 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Line Width"
3440 msgstr "En:"
3442 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Horizontal Spacing"
3445 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3447 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Vertical Spacing"
3450 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3452 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Horizontal Offset"
3455 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3457 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Vertical Offset"
3460 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3462 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3463 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3464 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3465 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3466 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Render"
3469 msgstr "İcra edilir"
3471 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3472 msgid "Draw a path which is a grid"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3476 msgid "LaTeX Print"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3480 msgid "LaTeX Output"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3484 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3488 msgid "LaTeX PSTricks File"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3492 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3496 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3500 #, fuzzy
3501 msgid "OpenDocument drawing file"
3502 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
3504 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3505 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Print Destination"
3508 msgstr "Çap hədəfi"
3510 #. Print properties frame
3511 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3512 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3513 msgid "Print properties"
3514 msgstr "Çap xassələri"
3516 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Print using PDF operators"
3519 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3521 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3522 #, fuzzy
3523 msgid ""
3524 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3525 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3526 msgstr ""
3527 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3528 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3529 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3531 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3532 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3533 msgid "Print as bitmap"
3534 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
3536 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3537 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3538 #, fuzzy
3539 msgid ""
3540 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3541 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3542 "will be rendered exactly as displayed."
3543 msgstr ""
3544 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
3545 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
3546 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
3548 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3549 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3550 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3551 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3553 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3554 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3555 msgid "Resolution:"
3556 msgstr "Həlledilirlik:"
3558 #. Print destination frame
3559 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3560 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3561 msgid "Print destination"
3562 msgstr "Çap hədəfi"
3564 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3565 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3566 #, fuzzy
3567 msgid ""
3568 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3569 "leave empty to use the system default printer.\n"
3570 "Use '> filename' to print to file.\n"
3571 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3572 msgstr ""
3573 "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
3574 "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
3575 "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
3577 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3578 msgid "PDF Print"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3582 msgid "media box"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3586 msgid "crop box"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3590 msgid "trim box"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3594 msgid "bleed box"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3598 msgid "art box"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Select page:"
3604 msgstr "Düyünü sil"
3606 #. Display total number of pages
3607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3608 #, c-format
3609 msgid "out of %i"
3610 msgstr ""
3612 #. Crop settings
3613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3614 msgid "Clip to:"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Page settings"
3620 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
3622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3623 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3627 msgid ""
3628 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3629 "and slow performance."
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3634 #, fuzzy
3635 msgid "rough"
3636 msgstr "Qrup"
3638 #. Text options
3639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Text handling:"
3642 msgstr "Sətir aralığı:"
3644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Import text as text"
3648 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3651 msgid "Embed images"
3652 msgstr ""
3654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Import settings"
3657 msgstr "Sənəd qurğuları"
3659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3660 #, fuzzy
3661 msgid "PDF Import Settings"
3662 msgstr "Sənəd qurğuları"
3664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3665 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3666 msgid "medium"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3670 #, fuzzy
3671 msgid "fine"
3672 msgstr "Körpü"
3674 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3675 #, fuzzy
3676 msgid "very fine"
3677 msgstr "Körpünü sil"
3679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:728
3680 #, fuzzy
3681 msgid "PDF Input"
3682 msgstr "Giriş"
3684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:733
3685 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3689 msgid "Adobe Portable Document Format"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:741
3693 #, fuzzy
3694 msgid "AI Input"
3695 msgstr "Giriş"
3697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:746
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3700 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3703 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3707 msgid "PovRay Output"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3711 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3715 msgid "PovRay Raytracer File"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Print Configuration"
3721 msgstr "Çap hədəfi"
3723 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3724 msgid "Print using PostScript operators"
3725 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3727 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3728 #, fuzzy
3729 msgid ""
3730 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3731 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3732 "will be lost."
3733 msgstr ""
3734 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3735 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3736 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3738 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3739 msgid "Postscript Print"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3743 msgid "Postscript Output"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3747 msgid "PostScript (*.ps)"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3751 #, fuzzy
3752 msgid "SVG Input"
3753 msgstr "Giriş"
3755 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3758 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3760 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3763 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
3765 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3766 msgid "SVG Output Inkscape"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3770 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3771 msgstr ""
3773 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3774 #, fuzzy
3775 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3776 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
3778 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3779 msgid "SVG Output"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3785 msgstr "Xam SVG"
3787 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3790 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3792 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3793 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3794 #, fuzzy
3795 msgid "SVGZ Input"
3796 msgstr "Giriş"
3798 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3799 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3800 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3801 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3805 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3809 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3810 msgid "SVGZ Output"
3811 msgstr ""
3813 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3814 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3815 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3816 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3820 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3826 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3828 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3829 msgid "Windows 32-bit Print"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3833 #, fuzzy
3834 msgid "WPG Input"
3835 msgstr "Giriş"
3837 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3838 #, fuzzy
3839 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3840 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3842 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3845 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3847 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Live Preview"
3850 msgstr "Yeni Nümayiş"
3852 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:188
3853 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3854 msgstr ""
3856 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3857 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3858 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3859 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3860 #: ../src/extension/system.cpp:102
3861 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3862 msgstr ""
3864 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3865 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3866 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3867 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3868 #: ../src/file.cpp:136
3869 #, fuzzy
3870 msgid "default.svg"
3871 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3873 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3874 #, c-format
3875 msgid "Failed to load the requested file %s"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/file.cpp:247
3879 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/file.cpp:253
3883 #, c-format
3884 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/file.cpp:282
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Document reverted."
3890 msgstr "Sənəd variantı:"
3892 #: ../src/file.cpp:284
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Document not reverted."
3895 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
3897 #: ../src/file.cpp:406
3898 msgid "Select file to open"
3899 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3901 #: ../src/file.cpp:484
3902 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/file.cpp:489
3906 #, c-format
3907 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3908 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3909 msgstr[0] ""
3910 msgstr[1] ""
3912 #: ../src/file.cpp:494
3913 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/file.cpp:523
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3920 "caused by an unknown filename extension."
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Document not saved."
3926 msgstr "Sənəd Adı:"
3928 #: ../src/file.cpp:531
3929 #, c-format
3930 msgid "File %s could not be saved."
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/file.cpp:542
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Document saved."
3936 msgstr "Sənəd Adı:"
3938 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "drawing%s"
3941 msgstr "Rəsm"
3943 #: ../src/file.cpp:687
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "drawing-%d%s"
3946 msgstr "Rəsm"
3948 #: ../src/file.cpp:706
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Select file to save a copy to"
3951 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3953 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Select file to save to"
3956 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3958 #: ../src/file.cpp:787
3959 msgid "No changes need to be saved."
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/file.cpp:804
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Saving document..."
3965 msgstr "Sənədi qeyd et"
3967 #: ../src/file.cpp:959
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Import"
3970 msgstr "Al"
3972 #: ../src/file.cpp:991
3973 msgid "Select file to import"
3974 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3976 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Select file to export to"
3979 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3981 #: ../src/file.cpp:1245
3982 #, c-format
3983 msgid "Error saving a temporary copy"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/file.cpp:1264
3987 msgid "Open Clip Art Login"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/file.cpp:1285
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3994 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3995 "you didn't forget to choose a license too."
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/file.cpp:1306
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Document exported..."
4001 msgstr "Sənəd variantı:"
4003 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
4004 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Blend"
4010 msgstr "Göy:"
4012 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Color Matrix"
4015 msgstr "Rəng boyası"
4017 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4018 msgid "Component Transfer"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Composite"
4024 msgstr "Birləşdir"
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4027 msgid "Convolve Matrix"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4031 msgid "Diffuse Lighting"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4035 msgid "Displacement Map"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4039 msgid "Flood"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
4043 msgid "Image"
4044 msgstr "Rəsm"
4046 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Merge"
4049 msgstr "Hədəf:"
4051 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4052 msgid "Morphology"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4056 msgid "Specular Lighting"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Tile"
4062 msgstr "Başlıq:"
4064 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Turbulence"
4067 msgstr "Trassirovka et"
4069 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4070 msgid "Source Graphic"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4074 msgid "Source Alpha"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Background Image"
4080 msgstr "Son rəngi"
4082 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Background Alpha"
4085 msgstr "Son rəngi"
4087 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Fill Paint"
4090 msgstr "Xətt və Dolğu"
4092 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Stroke Paint"
4095 msgstr "Kənarlıq boyası"
4097 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
4098 msgid "Normal"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Multiply"
4104 msgstr "Birdən çox tərz"
4106 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Screen"
4109 msgstr "Yaşıl:"
4111 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Darken"
4114 msgstr "Damladıcı"
4116 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Lighten"
4119 msgstr "Hündürlük:"
4121 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4122 msgid "Matrix"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Saturate"
4128 msgstr "Doyğunluq:"
4130 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Hue Rotate"
4133 msgstr "Çevir"
4135 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4136 msgid "Luminance to Alpha"
4137 msgstr ""
4139 #. File
4140 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Default"
4143 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
4145 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Over"
4148 msgstr "Metrə"
4150 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4151 msgid "In"
4152 msgstr "Yaxına"
4154 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Out"
4157 msgstr "Uzağa"
4159 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4160 msgid "Atop"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4164 msgid "XOR"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4168 msgid "Arithmetic"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Identity"
4174 msgstr "Santimetr"
4176 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Table"
4179 msgstr "Başlıq:"
4181 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Discrete"
4184 msgstr "Yay"
4186 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Linear"
4189 msgstr "Körpü"
4191 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4192 msgid "Gamma"
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:301
4196 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4197 msgid "Duplicate"
4198 msgstr "Cütləşdir"
4200 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4201 msgid "Wrap"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4205 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Red"
4209 msgstr "Qırmızı:"
4211 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4213 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Green"
4216 msgstr "Yaşıl:"
4218 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4219 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Blue"
4223 msgstr "Göy:"
4225 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Alpha"
4228 msgstr "Şəffaflıq:"
4230 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Erode"
4233 msgstr "Düyün"
4235 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Dilate"
4238 msgstr "Yapışdır"
4240 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4241 msgid "Fractal Noise"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4245 msgid "Distant Light"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Point Light"
4251 msgstr "Tərəflə"
4253 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4254 msgid "Spot Light"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/flood-context.cpp:249
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Visible Colors"
4260 msgstr "Görünə bilən"
4262 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
4264 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4265 msgid "Lightness"
4266 msgstr ""
4268 #: ../src/flood-context.cpp:265
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Small"
4271 msgstr "Miqyas"
4273 #: ../src/flood-context.cpp:266
4274 msgid "Medium"
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/flood-context.cpp:267
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Large"
4280 msgstr "Hədəf:"
4282 #: ../src/flood-context.cpp:421
4283 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/flood-context.cpp:461
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/flood-context.cpp:465
4293 #, c-format
4294 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4298 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/flood-context.cpp:981
4302 msgid ""
4303 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4304 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Fill bounded area"
4310 msgstr "Xətt və Dolğu"
4312 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Set style on object"
4315 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4317 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4318 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4324 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4326 #. POINT_LG_BEGIN
4327 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4330 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4332 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4335 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4337 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4340 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4342 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4343 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4346 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4348 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4351 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4353 #. POINT_RG_FOCUS
4354 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4355 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4358 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4360 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4361 #, c-format
4362 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object"
4363 msgid_plural "%s selected out of %d gradient handles on %d selected objects"
4364 msgstr[0] ""
4365 msgstr[1] ""
4367 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4371 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4375 #, c-format
4376 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4380 #, c-format
4381 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4385 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Add gradient stop"
4388 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4390 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Simplify gradient"
4393 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4395 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Create default gradient"
4398 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4400 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4401 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4405 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4409 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4410 msgstr ""
4412 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Invert gradient"
4415 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4417 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4418 #, c-format
4419 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4420 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4421 msgstr[0] ""
4422 msgstr[1] ""
4424 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4425 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Merge gradient handles"
4431 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4433 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Move gradient handle"
4436 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4438 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Delete gradient stop"
4441 msgstr "Düyünü sil"
4443 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4444 #, c-format
4445 msgid ""
4446 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4447 "+Alt</b> to delete stop"
4448 msgstr ""
4450 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4451 msgid " (stroke)"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4455 #, c-format
4456 msgid ""
4457 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4458 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4465 "separate focus"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4472 "separate"
4473 msgid_plural ""
4474 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4475 "separate"
4476 msgstr[0] ""
4477 msgstr[1] ""
4479 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Move gradient handle(s)"
4482 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4484 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4487 msgstr "Düyünü sil"
4489 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Delete gradient stop(s)"
4492 msgstr "Düyünü sil"
4494 #: ../src/helper/units.cpp:37
4495 msgid "Unit"
4496 msgstr "Vahid"
4498 #. Add the units menu.
4499 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1145 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
4501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
4502 msgid "Units"
4503 msgstr "Vahid"
4505 #: ../src/helper/units.cpp:38
4506 msgid "Point"
4507 msgstr "Nöqtə"
4509 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4510 msgid "pt"
4511 msgstr "pt"
4513 #: ../src/helper/units.cpp:38
4514 msgid "Points"
4515 msgstr "Nöqtə"
4517 #: ../src/helper/units.cpp:38
4518 msgid "Pt"
4519 msgstr "Pt"
4521 #: ../src/helper/units.cpp:39
4522 msgid "Pica"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/helper/units.cpp:39
4526 msgid "pc"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/helper/units.cpp:39
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Picas"
4532 msgstr "Yapışdır"
4534 #: ../src/helper/units.cpp:39
4535 msgid "Pc"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/helper/units.cpp:40
4539 msgid "Pixel"
4540 msgstr "Piksel"
4542 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4546 msgid "px"
4547 msgstr "px"
4549 #: ../src/helper/units.cpp:40
4550 msgid "Pixels"
4551 msgstr "Piksel"
4553 #: ../src/helper/units.cpp:40
4554 msgid "Px"
4555 msgstr "Px"
4557 #. You can add new elements from this point forward
4558 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4559 msgid "Percent"
4560 msgstr "Faiz"
4562 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4563 msgid "%"
4564 msgstr "%"
4566 #: ../src/helper/units.cpp:42
4567 msgid "Percents"
4568 msgstr "Faiz"
4570 #: ../src/helper/units.cpp:43
4571 msgid "Millimeter"
4572 msgstr "Millimetr"
4574 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4575 msgid "mm"
4576 msgstr "mm"
4578 #: ../src/helper/units.cpp:43
4579 msgid "Millimeters"
4580 msgstr "Millimetr"
4582 #: ../src/helper/units.cpp:44
4583 msgid "Centimeter"
4584 msgstr "Santimetr"
4586 #: ../src/helper/units.cpp:44
4587 msgid "cm"
4588 msgstr "cm"
4590 #: ../src/helper/units.cpp:44
4591 msgid "Centimeters"
4592 msgstr "Santimetr"
4594 #: ../src/helper/units.cpp:45
4595 msgid "Meter"
4596 msgstr "Metrə"
4598 #: ../src/helper/units.cpp:45
4599 msgid "m"
4600 msgstr "m"
4602 #: ../src/helper/units.cpp:45
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Meters"
4605 msgstr "Metrə"
4607 #. no svg_unit
4608 #: ../src/helper/units.cpp:46
4609 msgid "Inch"
4610 msgstr "İnç"
4612 #: ../src/helper/units.cpp:46
4613 msgid "in"
4614 msgstr "in"
4616 #: ../src/helper/units.cpp:46
4617 msgid "Inches"
4618 msgstr "Inç"
4620 #: ../src/helper/units.cpp:47
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Foot"
4623 msgstr "Nöqtə"
4625 #: ../src/helper/units.cpp:47
4626 msgid "ft"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/helper/units.cpp:47
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Feet"
4632 msgstr "Mətn"
4634 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4635 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4636 #: ../src/helper/units.cpp:50
4637 msgid "Em square"
4638 msgstr "Kvadrat Em"
4640 #: ../src/helper/units.cpp:50
4641 msgid "em"
4642 msgstr "em"
4644 #: ../src/helper/units.cpp:50
4645 msgid "Em squares"
4646 msgstr "Kvardat em"
4648 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4649 #: ../src/helper/units.cpp:52
4650 msgid "Ex square"
4651 msgstr "Kvardat Ex"
4653 #: ../src/helper/units.cpp:52
4654 msgid "ex"
4655 msgstr "ex"
4657 #: ../src/helper/units.cpp:52
4658 msgid "Ex squares"
4659 msgstr "Kvardat Ex"
4661 #: ../src/inkscape.cpp:486
4662 msgid "Untitled document"
4663 msgstr "Adsız sənəd"
4665 #. Show nice dialog box
4666 #: ../src/inkscape.cpp:515
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4669 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
4671 #: ../src/inkscape.cpp:516
4672 #, fuzzy
4673 msgid ""
4674 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4675 "locations:\n"
4676 msgstr ""
4677 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
4678 "edildi:\n"
4680 #: ../src/inkscape.cpp:517
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4683 msgstr ""
4684 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
4685 "bacarılmadı:\n"
4687 #: ../src/inkscape.cpp:660
4688 #, c-format
4689 msgid ""
4690 "Cannot create directory %s.\n"
4691 "%s"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/inkscape.cpp:661
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "%s is not a valid directory.\n"
4698 "%s"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/inkscape.cpp:662
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "Cannot create file %s.\n"
4705 "%s"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/inkscape.cpp:663
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "Cannot write file %s.\n"
4712 "%s"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/inkscape.cpp:664
4716 msgid ""
4717 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4718 "and any changes made in preferences will not be saved."
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "%s is not a regular file.\n"
4725 "%s"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "%s not a valid XML file, or\n"
4732 "you don't have read permissions on it.\n"
4733 "%s"
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/inkscape.cpp:737
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "%s is not a valid menus file.\n"
4740 "%s"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/inkscape.cpp:738
4744 msgid ""
4745 "Inkscape will run with default menus.\n"
4746 "New menus will not be saved."
4747 msgstr ""
4749 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4750 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4751 #: ../src/interface.cpp:841
4752 msgid "Commands Bar"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/interface.cpp:841
4756 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/interface.cpp:843
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Tool Controls Bar"
4762 msgstr "Vasitə seçimləri"
4764 #: ../src/interface.cpp:843
4765 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/interface.cpp:845
4769 msgid "_Toolbox"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/interface.cpp:845
4773 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/interface.cpp:851
4777 #, fuzzy
4778 msgid "_Palette"
4779 msgstr "Naxış:"
4781 #: ../src/interface.cpp:851
4782 msgid "Show or hide the color palette"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/interface.cpp:853
4786 msgid "_Statusbar"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/interface.cpp:853
4790 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/interface.cpp:907
4794 #, c-format
4795 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4796 msgstr ""
4798 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4799 #: ../src/interface.cpp:1026
4800 #, c-format
4801 msgid "Enter group #%s"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/interface.cpp:1037
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Go to parent"
4807 msgstr "Rəng boyası"
4809 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Drop color"
4813 msgstr "Son rəngi"
4815 #: ../src/interface.cpp:1167
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Drop color on gradient"
4818 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4820 #: ../src/interface.cpp:1226
4821 msgid "Could not parse SVG data"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/interface.cpp:1268
4825 msgid "Drop SVG"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/interface.cpp:1326
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Drop bitmap image"
4831 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
4833 #: ../src/interface.cpp:1418
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4837 "you want to replace it?</span>\n"
4838 "\n"
4839 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/interface.cpp:1425
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Replace"
4845 msgstr "Üstə gətir"
4847 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4848 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4849 msgid "_Write session file:"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Select a location and filename"
4855 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4857 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Set filename"
4860 msgstr "Faylı qeyd et"
4862 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4863 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4867 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4871 msgid "Accept invitation"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Decline invitation"
4877 msgstr "İstiqamət:"
4879 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4880 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/knot.cpp:428
4884 msgid "Node or handle drag canceled."
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/knotholder.cpp:258
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Change handle"
4890 msgstr "Spirallar yaradın"
4892 #: ../src/knotholder.cpp:312
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Move handle"
4895 msgstr "Düyünü alta gətir"
4897 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4898 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4899 msgstr ""
4901 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4902 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Bend Path"
4905 msgstr "Hissələrə Böl"
4907 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Pattern Along Path"
4910 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4912 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Slant"
4915 msgstr "Qara:"
4917 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4918 msgid "doEffect stack test"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Gears"
4924 msgstr "Hamısını Təmizlə"
4926 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4927 msgid "Stitch Sub-Paths"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4931 #, fuzzy
4932 msgid "No effect"
4933 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4935 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4936 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4942 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4944 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4945 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Change enumeration parameter"
4951 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4953 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Teeth"
4956 msgstr "Mətn"
4958 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4959 msgid "The number of teeth"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4963 msgid "Phi"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4967 msgid ""
4968 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4969 "contact."
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Stroke path"
4975 msgstr "Kənarlıq boyası"
4977 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4978 msgid "The path that will be used as stitch."
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Number of paths"
4984 msgstr "Boyasız"
4986 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4987 msgid "The number of paths that will be generated."
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Start edge variance"
4993 msgstr "Ulduz Xassələri"
4995 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4996 msgid ""
4997 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4998 "& outside the guide path"
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Start spacing variance"
5004 msgstr "Doyğunluq:"
5006 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5007 msgid ""
5008 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5009 "& forth along the guide path"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5013 msgid "End edge variance"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5017 msgid ""
5018 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5019 "outside the guide path"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5023 #, fuzzy
5024 msgid "End spacing variance"
5025 msgstr "Doyğunluq:"
5027 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5028 msgid ""
5029 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5030 "forth along the guide path"
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Scale width"
5036 msgstr "Kənarlıq boyası"
5038 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5039 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5043 msgid "Scale width relative"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5047 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Single"
5053 msgstr "Bucaq"
5055 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5056 msgid "Single, stretched"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Repeated"
5062 msgstr "Dörtbucaq"
5064 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5065 msgid "Repeated, stretched"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Pattern source"
5071 msgstr "Naxış:"
5073 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5074 msgid "Path to put along the skeleton path"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Pattern copies"
5080 msgstr "Naxış:"
5082 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5083 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Width of the pattern"
5089 msgstr "Xüsusi kağız"
5091 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5092 msgid "Width in units of length"
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5096 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Spacing"
5102 msgstr "Aralıq Y:"
5104 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Space between copies of the pattern"
5107 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
5109 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5110 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Normal offset"
5113 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5115 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5116 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Tangential offset"
5119 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5121 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5122 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Pattern is vertical"
5125 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5127 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Change scalar parameter"
5130 msgstr "Spirallar yaradın"
5132 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:104
5133 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5134 msgid "Edit on-canvas"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:114
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Copy path"
5140 msgstr "Kənarlıq boyası"
5142 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Paste path"
5145 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5147 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:182
5148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313 ../src/selection-chemistry.cpp:1367
5149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1403
5150 msgid "Nothing on the clipboard."
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:192
5154 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Paste path parameter"
5160 msgstr "Kənarlıq tərzi"
5162 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:202
5163 msgid "Clipboard does not contain a path."
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Change point parameter"
5169 msgstr "Spirallar yaradın"
5171 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5172 msgid "Change bool parameter"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Change random parameter"
5178 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
5180 #: ../src/main.cpp:218
5181 msgid "Print the Inkscape version number"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/main.cpp:223
5185 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5186 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
5188 #: ../src/main.cpp:228
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5191 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
5193 #: ../src/main.cpp:233
5194 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5195 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
5197 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5198 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5199 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5200 msgid "FILENAME"
5201 msgstr "FAYLADI"
5203 #: ../src/main.cpp:238
5204 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5205 msgstr ""
5206 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
5208 #: ../src/main.cpp:243
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Export document to a PNG file"
5211 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5213 #: ../src/main.cpp:248
5214 #, fuzzy
5215 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5216 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
5218 #: ../src/main.cpp:249
5219 msgid "DPI"
5220 msgstr "DPI"
5222 #: ../src/main.cpp:253
5223 #, fuzzy
5224 msgid ""
5225 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5226 "corner)"
5227 msgstr ""
5228 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
5229 "alt sol küncdür)"
5231 #: ../src/main.cpp:254
5232 msgid "x0:y0:x1:y1"
5233 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5235 #: ../src/main.cpp:258
5236 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/main.cpp:263
5240 msgid "Exported area is the entire canvas"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/main.cpp:268
5244 msgid ""
5245 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5246 "user units)"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/main.cpp:273
5250 #, fuzzy
5251 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5252 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
5254 #: ../src/main.cpp:274
5255 msgid "WIDTH"
5256 msgstr "EN"
5258 #: ../src/main.cpp:278
5259 #, fuzzy
5260 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5261 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
5263 #: ../src/main.cpp:279
5264 msgid "HEIGHT"
5265 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
5267 #: ../src/main.cpp:283
5268 msgid "The ID of the object to export"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5272 msgid "ID"
5273 msgstr ""
5275 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5276 #. See "man inkscape" for details.
5277 #: ../src/main.cpp:290
5278 msgid ""
5279 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/main.cpp:295
5283 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/main.cpp:300
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5289 msgstr ""
5290 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5292 #: ../src/main.cpp:301
5293 msgid "COLOR"
5294 msgstr "RƏNG"
5296 #: ../src/main.cpp:305
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5299 msgstr ""
5300 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5302 #: ../src/main.cpp:306
5303 msgid "VALUE"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/main.cpp:310
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5309 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
5311 #: ../src/main.cpp:315
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Export document to a PS file"
5314 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5316 #: ../src/main.cpp:320
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Export document to an EPS file"
5319 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5321 #: ../src/main.cpp:325
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Export document to a PDF file"
5324 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5326 #: ../src/main.cpp:331
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5329 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5331 #: ../src/main.cpp:337
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5334 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5336 #: ../src/main.cpp:342
5337 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/main.cpp:347
5341 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5342 msgstr ""
5344 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5345 #: ../src/main.cpp:353
5346 msgid ""
5347 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5348 "query-id"
5349 msgstr ""
5351 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5352 #: ../src/main.cpp:359
5353 msgid ""
5354 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5355 "query-id"
5356 msgstr ""
5358 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5359 #: ../src/main.cpp:365
5360 msgid ""
5361 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5362 "id"
5363 msgstr ""
5365 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5366 #: ../src/main.cpp:371
5367 msgid ""
5368 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5369 "id"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/main.cpp:376
5373 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/main.cpp:381
5377 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5378 msgstr ""
5380 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5381 #: ../src/main.cpp:387
5382 msgid "Print out the extension directory and exit"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/main.cpp:392
5386 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/main.cpp:397
5390 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/main.cpp:402
5394 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/main.cpp:403
5398 msgid "VERB-ID"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/main.cpp:407
5402 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/main.cpp:408
5406 msgid "OBJECT-ID"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/main.cpp:611
5410 msgid ""
5411 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5412 "\n"
5413 "Available options:"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5417 #, c-format
5418 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5422 #, c-format
5423 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5427 #, fuzzy
5428 msgid "_New"
5429 msgstr "Yeni"
5431 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5432 msgid "Open _Recent"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5436 #, fuzzy
5437 msgid "_Edit"
5438 msgstr "Düzəlt"
5440 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Paste Si_ze"
5443 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
5445 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Clo_ne"
5448 msgstr "Bağla"
5450 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5451 #, fuzzy
5452 msgid "_View"
5453 msgstr "Görünüş"
5455 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5456 #, fuzzy
5457 msgid "_Zoom"
5458 msgstr "Yaxınlıq"
5460 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5461 #, fuzzy
5462 msgid "_Display mode"
5463 msgstr "Ekran"
5465 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Show/Hide"
5468 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5470 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5471 msgid "_Layer"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5475 #, fuzzy
5476 msgid "_Object"
5477 msgstr "Cism"
5479 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5480 msgid "Cli_p"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Mas_k"
5486 msgstr "Mass:"
5488 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Patter_n"
5491 msgstr "Naxış:"
5493 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5494 #, fuzzy
5495 msgid "_Path"
5496 msgstr "Yapışdır"
5498 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5499 #, fuzzy
5500 msgid "_Text"
5501 msgstr "Mətn"
5503 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5504 msgid "Effe_cts"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5508 msgid "Whiteboa_rd"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5512 msgid "_Help"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5516 msgid "Tutorials"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/node-context.cpp:187
5520 msgid ""
5521 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5522 "+Alt</b>: move along handles"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/node-context.cpp:188
5526 msgid ""
5527 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/node-context.cpp:189
5531 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/nodepath.cpp:644 ../src/seltrans.cpp:522
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Stamp"
5537 msgstr "Ulduz"
5539 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Move nodes vertically"
5542 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
5544 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Move nodes horizontally"
5547 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
5549 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373 ../src/nodepath.cpp:1388
5550 #: ../src/nodepath.cpp:3208
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Move nodes"
5553 msgstr "Düyünü alta gətir"
5555 #: ../src/nodepath.cpp:1426
5556 msgid ""
5557 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5558 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/nodepath.cpp:1596
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Align nodes"
5564 msgstr "Obyektləri tərəflə"
5566 #: ../src/nodepath.cpp:1658
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Distribute nodes"
5569 msgstr "Yay"
5571 #: ../src/nodepath.cpp:1696
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Add nodes"
5574 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5576 #: ../src/nodepath.cpp:1698 ../src/nodepath.cpp:1770
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Add node"
5579 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5581 #: ../src/nodepath.cpp:1851
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Break path"
5584 msgstr "Hissələrə Böl"
5586 #: ../src/nodepath.cpp:1891 ../src/nodepath.cpp:1906 ../src/nodepath.cpp:1992
5587 #: ../src/nodepath.cpp:2007
5588 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/nodepath.cpp:1927
5592 msgid "Close subpath"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/nodepath.cpp:1979
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Join nodes"
5598 msgstr "Çərtməni geri al"
5600 #: ../src/nodepath.cpp:2028
5601 msgid "Close subpath by segment"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/nodepath.cpp:2082
5605 msgid "Join nodes by segment"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/nodepath.cpp:2210 ../src/nodepath.cpp:2246 ../src/nodepath.cpp:2250
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Delete nodes"
5611 msgstr "Düyünü sil"
5613 #: ../src/nodepath.cpp:2212
5614 msgid "Delete nodes preserving shape"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/nodepath.cpp:2269 ../src/nodepath.cpp:2283
5618 msgid ""
5619 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5620 "segments."
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/nodepath.cpp:2379
5624 msgid "Cannot find path between nodes."
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/nodepath.cpp:2411
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Delete segment"
5630 msgstr "Düyünü sil"
5632 #: ../src/nodepath.cpp:2432
5633 msgid "Change segment type"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/nodepath.cpp:2449 ../src/nodepath.cpp:3166
5637 msgid "Change node type"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/nodepath.cpp:3443
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Retract handle"
5643 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5645 #: ../src/nodepath.cpp:3492
5646 msgid "Move node handle"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/nodepath.cpp:3632
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5653 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5654 "handles"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/nodepath.cpp:3826
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Rotate nodes"
5660 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5662 #: ../src/nodepath.cpp:3957
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Scale nodes"
5665 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5667 #: ../src/nodepath.cpp:4001
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Flip nodes"
5670 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5672 #: ../src/nodepath.cpp:4170
5673 msgid ""
5674 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5675 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5676 msgstr ""
5678 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5679 #: ../src/nodepath.cpp:4396
5680 #, fuzzy
5681 msgid "end node"
5682 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5684 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5685 #: ../src/nodepath.cpp:4401
5686 msgid "cusp"
5687 msgstr ""
5689 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5690 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5691 msgid "smooth"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/nodepath.cpp:4406
5695 msgid "symmetric"
5696 msgstr ""
5698 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5699 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5700 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/nodepath.cpp:4414
5704 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/nodepath.cpp:4417
5708 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/nodepath.cpp:4429
5712 msgid ""
5713 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5714 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5715 "rotate"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/nodepath.cpp:4430
5719 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/nodepath.cpp:4455 ../src/nodepath.cpp:4467
5723 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/nodepath.cpp:4459
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5730 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5731 msgid_plural ""
5732 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5733 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5734 msgstr[0] ""
5735 msgstr[1] ""
5737 #: ../src/nodepath.cpp:4465
5738 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/nodepath.cpp:4473
5742 #, c-format
5743 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5744 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5745 msgstr[0] ""
5746 msgstr[1] ""
5748 #: ../src/nodepath.cpp:4480
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5752 msgid_plural ""
5753 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5754 msgstr[0] ""
5755 msgstr[1] ""
5757 #: ../src/nodepath.cpp:4486
5758 #, c-format
5759 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5760 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5761 msgstr[0] ""
5762 msgstr[1] ""
5764 #: ../src/object-edit.cpp:501
5765 msgid ""
5766 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5767 "vertical radius the same"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/object-edit.cpp:507
5771 msgid ""
5772 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5773 "horizontal radius the same"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5777 msgid ""
5778 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5779 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5783 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5784 msgid ""
5785 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5786 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5790 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5791 msgid ""
5792 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5793 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/object-edit.cpp:727
5797 msgid "Move the box in perspective."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/object-edit.cpp:905
5801 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/object-edit.cpp:908
5805 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/object-edit.cpp:911
5809 msgid ""
5810 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5811 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5812 "segment"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/object-edit.cpp:914
5816 msgid ""
5817 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5818 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5819 "segment"
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5823 msgid ""
5824 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5825 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5829 msgid ""
5830 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5831 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5832 "randomize"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5836 msgid ""
5837 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5838 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5842 msgid ""
5843 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5844 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5848 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5849 msgstr ""
5851 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5852 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5853 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5857 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5861 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5865 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
5869 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
5873 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
5877 msgid ""
5878 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Combining paths..."
5884 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
5886 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
5887 msgid "Combine"
5888 msgstr "Birləşdir"
5890 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
5891 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Breaking apart paths..."
5897 msgstr "Hissələrə Böl"
5899 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Break apart"
5902 msgstr "Hissələrə Böl"
5904 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
5905 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
5909 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Converting objects to paths..."
5915 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5917 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Object to path"
5920 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
5922 #: ../src/path-chemistry.cpp:352
5923 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/path-chemistry.cpp:417
5927 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/path-chemistry.cpp:426
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Reversing paths..."
5933 msgstr "Hissələrə Böl"
5935 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Reverse path"
5938 msgstr "Hissələrə Böl"
5940 #: ../src/path-chemistry.cpp:455
5941 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Drawing cancelled"
5947 msgstr "Nümayiş Modu"
5949 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Continuing selected path"
5952 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5954 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
5955 msgid "Creating new path"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Appending to selected path"
5961 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
5963 #: ../src/pen-context.cpp:601
5964 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/pen-context.cpp:611
5968 msgid ""
5969 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/pen-context.cpp:1117
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5976 "<b>Enter</b> to finish the path"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/pen-context.cpp:1142
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5983 "angle"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/pen-context.cpp:1172
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5990 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/pen-context.cpp:1208
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Drawing finished"
5996 msgstr "Nümayiş Modu"
5998 #: ../src/pencil-context.cpp:333
5999 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6003 msgid "Drawing a freehand path"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6007 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6008 msgstr ""
6010 #. Write curves to object
6011 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6012 msgid "Finishing freehand"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/preferences.cpp:59
6016 #, c-format
6017 msgid ""
6018 "%s is not a valid preferences file.\n"
6019 "%s"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/preferences.cpp:60
6023 msgid ""
6024 "Inkscape will run with default settings.\n"
6025 "New settings will not be saved."
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/rect-context.cpp:384
6029 msgid ""
6030 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6031 "circular"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/rect-context.cpp:538
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6038 "b> to draw around the starting point"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/rect-context.cpp:541
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6045 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/rect-context.cpp:543
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6052 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/rect-context.cpp:547
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6059 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/rect-context.cpp:568
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Create rectangle"
6065 msgstr "Spirallar yaradın"
6067 #: ../src/select-context.cpp:230
6068 msgid "Move canceled."
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/select-context.cpp:238
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Selection canceled."
6074 msgstr "Seçki"
6076 #: ../src/select-context.cpp:545
6077 msgid ""
6078 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6079 "rubberband selection"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/select-context.cpp:547
6083 msgid ""
6084 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6085 "touch selection"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/select-context.cpp:707
6089 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/select-context.cpp:708
6093 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/select-context.cpp:709
6097 msgid ""
6098 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/select-context.cpp:880
6102 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Delete text"
6108 msgstr "Düyünü sil"
6110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
6111 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:261 ../src/text-context.cpp:995
6115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:990
6116 msgid "Delete"
6117 msgstr "Sil"
6119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:276
6120 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:326
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Delete all"
6126 msgstr "Sil"
6128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6131 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:523 ../src/selection-describer.cpp:50
6134 msgid "Group"
6135 msgstr "Qrup"
6137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
6138 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:579
6142 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585 ../src/sp-item-group.cpp:451
6146 msgid "Ungroup"
6147 msgstr "Qrupu Qaldır"
6149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:646
6150 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652 ../src/selection-chemistry.cpp:712
6154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747 ../src/selection-chemistry.cpp:812
6155 msgid ""
6156 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:704
6160 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:727
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Raise to top"
6166 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6171 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:791
6174 msgid "Lower"
6175 msgstr "Alçalt"
6177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:804
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6180 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Lower to bottom"
6185 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
6188 msgid "Nothing to undo."
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:853
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Nothing to redo."
6194 msgstr "Qabağa Gətir"
6196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1061
6197 msgid "Nothing was copied."
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Nothing in the clipboard."
6203 msgstr "Qabağa Gətir"
6205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1274
6206 msgid "Paste"
6207 msgstr "Yapışdır"
6209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1286
6210 msgid "Nothing on the style clipboard."
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6214 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Paste style"
6220 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6225 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
6228 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
6232 msgid "Paste live path effect"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1373 ../src/selection-chemistry.cpp:1409
6236 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1391
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Paste size"
6242 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
6244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1432
6245 msgid "Paste size separately"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1443
6249 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1468
6253 msgid "Raise to next layer"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6257 msgid "No more layers above."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1488
6261 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1513
6265 msgid "Lower to previous layer"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6269 msgid "No more layers below."
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Remove transform"
6275 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6277 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815
6278 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1843
6282 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1864 ../src/seltrans.cpp:434
6286 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6287 msgid "Rotate"
6288 msgstr "Çevir"
6290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1896
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Rotate by pixels"
6293 msgstr "90 dərəcə fırlat"
6295 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1926 ../src/seltrans.cpp:431
6296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
6297 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6298 msgid "Scale"
6299 msgstr "Miqyas"
6301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1951
6302 msgid "Scale by whole factor"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Move vertically"
6308 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1970
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Move horizontally"
6313 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973 ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6316 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6317 msgid "Move"
6318 msgstr "Daşı"
6320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Move vertically by pixels"
6323 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6325 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Move horizontally by pixels"
6328 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6330 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2127
6331 #, fuzzy
6332 msgid "The selection has no applied path effect."
6333 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2284
6336 msgid "action|Clone"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6340 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
6344 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2354
6348 msgid "Unlink clone"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
6352 msgid ""
6353 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6354 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6355 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2391
6359 msgid ""
6360 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6361 "flowed text?)"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
6365 msgid ""
6366 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6367 "defs&gt;)"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2425
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6373 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6375 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2490
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Objects to marker"
6378 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2519
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6383 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2529
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Objects to guides"
6388 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
6391 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2631
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Objects to pattern"
6397 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6399 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2648
6400 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
6404 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2704
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Pattern to objects"
6410 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6412 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2790
6413 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2951
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Create bitmap"
6419 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2984
6422 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2987
6426 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3093
6430 msgid "Set clipping path"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3095
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Set mask"
6436 msgstr "Arxaya Göndər"
6438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3109
6439 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3177
6443 msgid "Release clipping path"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3179
6447 msgid "Release mask"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6453 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3224
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Fit page to selection"
6458 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
6460 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6461 msgid "Link"
6462 msgstr "Körpü"
6464 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Circle"
6467 msgstr "Fayl"
6469 #. ellipse
6470 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6472 msgid "Ellipse"
6473 msgstr "Elips"
6475 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6476 msgid "Flowed text"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Line"
6482 msgstr "Körpü"
6484 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Path"
6487 msgstr "Yapışdır"
6489 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
6490 msgid "Polygon"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Polyline"
6496 msgstr "Nöqtə"
6498 #. Rectangle
6499 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6501 msgid "Rectangle"
6502 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6504 #. 3D box
6505 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6507 msgid "3D Box"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6511 msgid "object|Clone"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6515 msgid "Offset path"
6516 msgstr ""
6518 #. spiral
6519 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6521 msgid "Spiral"
6522 msgstr "Spiral"
6524 #. star
6525 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
6528 msgid "Star"
6529 msgstr "Ulduz"
6531 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6532 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6533 msgstr ""
6535 #. no items
6536 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6537 msgid ""
6538 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6542 msgid "root"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6546 #, c-format
6547 msgid "layer <b>%s</b>"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6551 #, c-format
6552 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6556 #, c-format
6557 msgid "<i>%s</i>"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid " in %s"
6563 msgstr "%s ilə Körpülə"
6565 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6566 #, c-format
6567 msgid " in group %s (%s)"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6571 #, c-format
6572 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6573 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6574 msgstr[0] ""
6575 msgstr[1] ""
6577 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6578 #, c-format
6579 msgid " in <b>%i</b> layers"
6580 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6581 msgstr[0] ""
6582 msgstr[1] ""
6584 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6585 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6589 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6593 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6594 msgstr ""
6596 #. this is only used with 2 or more objects
6597 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6598 #, c-format
6599 msgid "<b>%i</b> object selected"
6600 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6601 msgstr[0] ""
6602 msgstr[1] ""
6604 #. this is only used with 2 or more objects
6605 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6606 #, c-format
6607 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6608 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6609 msgstr[0] ""
6610 msgstr[1] ""
6612 #. this is only used with 2 or more objects
6613 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6614 #, c-format
6615 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6616 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6617 msgstr[0] ""
6618 msgstr[1] ""
6620 #. this is only used with 2 or more objects
6621 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6622 #, c-format
6623 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6624 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6625 msgstr[0] ""
6626 msgstr[1] ""
6628 #. this is only used with 2 or more objects
6629 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6630 #, c-format
6631 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6632 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6633 msgstr[0] ""
6634 msgstr[1] ""
6636 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6637 #, c-format
6638 msgid "%s%s. %s."
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
6642 msgid "Skew"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/seltrans.cpp:449
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Set center"
6648 msgstr "Çapçını seç"
6650 #: ../src/seltrans.cpp:544
6651 msgid ""
6652 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6653 "Shift also uses this center"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/seltrans.cpp:571
6657 msgid ""
6658 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6659 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/seltrans.cpp:572
6663 msgid ""
6664 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6665 "b> to scale around rotation center"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/seltrans.cpp:576
6669 msgid ""
6670 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6671 "skew around the opposite side"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/seltrans.cpp:577
6675 msgid ""
6676 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6677 "to rotate around the opposite corner"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/seltrans.cpp:711
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Reset center"
6683 msgstr "Çapçını seç"
6685 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
6686 #, c-format
6687 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6688 msgstr ""
6690 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6691 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6692 #: ../src/seltrans.cpp:1194
6693 #, c-format
6694 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6695 msgstr ""
6697 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6698 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6699 #: ../src/seltrans.cpp:1243
6700 #, c-format
6701 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/seltrans.cpp:1286
6705 #, c-format
6706 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/seltrans.cpp:1575
6710 #, c-format
6711 msgid ""
6712 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6713 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6717 msgid "Drag curve"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "<b>Link</b> to %s"
6723 msgstr "%s ilə Körpülə"
6725 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6726 msgid "<b>Link</b> without URI"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
6730 #, fuzzy
6731 msgid "<b>Ellipse</b>"
6732 msgstr "Elips"
6734 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
6735 msgid "<b>Circle</b>"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
6739 msgid "<b>Segment</b>"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
6743 msgid "<b>Arc</b>"
6744 msgstr ""
6746 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6747 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "Flow region"
6750 msgstr "Körpünü təqib et"
6752 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6753 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6754 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6755 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6756 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6757 #, c-format
6758 msgid "Flow excluded region"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6762 #, c-format
6763 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6764 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6765 msgstr[0] ""
6766 msgstr[1] ""
6768 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
6769 #, c-format
6770 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6771 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6772 msgstr[0] ""
6773 msgstr[1] ""
6775 #: ../src/sp-guide.cpp:398
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "vertical, at %s"
6778 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6780 #: ../src/sp-guide.cpp:400
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "horizontal, at %s"
6783 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6785 #: ../src/sp-guide.cpp:405
6786 #, c-format
6787 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/sp-image.cpp:1041
6791 msgid "embedded"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/sp-image.cpp:1049
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6797 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
6799 #: ../src/sp-image.cpp:1050
6800 #, c-format
6801 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6807 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6808 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
6809 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
6811 #: ../src/sp-item.cpp:905
6812 msgid "Object"
6813 msgstr "Cism"
6815 #: ../src/sp-item.cpp:922
6816 #, c-format
6817 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/sp-item.cpp:927
6821 #, c-format
6822 msgid "%s; <i>masked</i>"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/sp-line.cpp:189
6826 msgid "<b>Line</b>"
6827 msgstr ""
6829 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6830 #: ../src/sp-offset.cpp:433
6831 #, c-format
6832 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6836 msgid "outset"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
6840 #, fuzzy
6841 msgid "inset"
6842 msgstr "Üstə gətir"
6844 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6845 #: ../src/sp-offset.cpp:437
6846 #, c-format
6847 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/sp-path.cpp:140
6851 #, c-format
6852 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6853 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6854 msgstr[0] ""
6855 msgstr[1] ""
6857 #: ../src/sp-path.cpp:143
6858 #, c-format
6859 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6860 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6861 msgstr[0] ""
6862 msgstr[1] ""
6864 #: ../src/sp-path.cpp:571
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Creating single dot"
6867 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6869 #: ../src/sp-path.cpp:572
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Create single dot"
6872 msgstr "Körpü yarat"
6874 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6875 msgid "<b>Polygon</b>"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6879 msgid "<b>Polyline</b>"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6883 #, fuzzy
6884 msgid "<b>Rectangle</b>"
6885 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6887 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6888 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6889 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6890 #, c-format
6891 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/sp-star.cpp:311
6895 #, c-format
6896 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6897 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6898 msgstr[0] ""
6899 msgstr[1] ""
6901 #: ../src/sp-star.cpp:315
6902 #, c-format
6903 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6904 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6905 msgstr[0] ""
6906 msgstr[1] ""
6908 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6909 #, c-format
6910 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6911 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6912 msgstr[0] ""
6913 msgstr[1] ""
6915 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6916 #: ../src/sp-text.cpp:415
6917 msgid "&lt;no name found&gt;"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/sp-text.cpp:421
6921 #, c-format
6922 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/sp-text.cpp:422
6926 #, c-format
6927 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
6931 #, fuzzy
6932 msgid "<b>Text span</b>"
6933 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6935 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6936 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6937 #: ../src/sp-use.cpp:320
6938 #, fuzzy
6939 msgid "..."
6940 msgstr "Aç..."
6942 #: ../src/sp-use.cpp:328
6943 #, c-format
6944 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/sp-use.cpp:332
6948 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6952 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/spiral-context.cpp:341
6956 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/spiral-context.cpp:463
6960 #, c-format
6961 msgid ""
6962 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/spiral-context.cpp:484
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Create spiral"
6968 msgstr "Spirallar yaradın"
6970 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Union"
6973 msgstr "Geri Al"
6975 #: ../src/splivarot.cpp:83
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Intersection"
6978 msgstr "Seçki"
6980 #: ../src/splivarot.cpp:89
6981 msgid "Difference"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/splivarot.cpp:95
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Exclusion"
6987 msgstr "Uzantı"
6989 #: ../src/splivarot.cpp:100
6990 msgid "Division"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/splivarot.cpp:105
6994 msgid "Cut path"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/splivarot.cpp:122
6998 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/splivarot.cpp:126
7002 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/splivarot.cpp:132
7006 msgid ""
7007 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7008 "cut."
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
7012 msgid ""
7013 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7014 "difference, XOR, division, or path cut."
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/splivarot.cpp:194
7018 msgid ""
7019 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/splivarot.cpp:604
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7025 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7027 #: ../src/splivarot.cpp:888
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Convert stroke to path"
7030 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7032 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7033 #: ../src/splivarot.cpp:891
7034 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/splivarot.cpp:975
7038 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Create linked offset"
7044 msgstr "Körpü yarat"
7046 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Create dynamic offset"
7049 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7051 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7052 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Outset path"
7058 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7060 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Inset path"
7063 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7065 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7066 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7070 msgid "Simplifying paths (separately):"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7074 msgid "Simplifying paths:"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7078 #, c-format
7079 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7083 #, c-format
7084 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7088 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7092 msgid "Simplify"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7096 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/star-context.cpp:353
7100 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/star-context.cpp:476
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/star-context.cpp:477
7110 #, c-format
7111 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/star-context.cpp:500
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Create star"
7117 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7119 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7120 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7124 msgid ""
7125 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7126 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7127 msgstr ""
7129 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7130 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7131 msgid ""
7132 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7133 "path first."
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7137 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2240
7141 msgid "Put text on path"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7145 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7149 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2242
7153 msgid "Remove text from path"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
7157 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Remove manual kerns"
7163 msgstr "Körpünü sil"
7165 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7166 msgid ""
7167 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7168 "into frame."
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Flow text into shape"
7174 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7176 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7177 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7181 msgid "Unflow flowed text"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7187 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
7189 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7190 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Convert flowed text to text"
7196 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7198 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7199 #, fuzzy
7200 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7201 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7203 #: ../src/text-context.cpp:452
7204 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/text-context.cpp:454
7208 msgid ""
7209 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/text-context.cpp:508
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Create text"
7215 msgstr "Düyünü sil"
7217 #: ../src/text-context.cpp:532
7218 msgid "Non-printable character"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/text-context.cpp:547
7222 msgid "Insert Unicode character"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/text-context.cpp:582
7226 #, c-format
7227 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7231 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/text-context.cpp:659
7235 #, c-format
7236 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7240 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/text-context.cpp:704
7244 msgid "Flowed text is created."
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/text-context.cpp:706
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Create flowed text"
7250 msgstr "Körpü yarat"
7252 #: ../src/text-context.cpp:708
7253 msgid ""
7254 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7255 "created."
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/text-context.cpp:834
7259 msgid "No-break space"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/text-context.cpp:836
7263 msgid "Insert no-break space"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/text-context.cpp:873
7267 msgid "Make bold"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/text-context.cpp:891
7271 msgid "Make italic"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/text-context.cpp:930
7275 #, fuzzy
7276 msgid "New line"
7277 msgstr "Yeni Görünüş"
7279 #: ../src/text-context.cpp:964
7280 msgid "Backspace"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/text-context.cpp:1012
7284 msgid "Kern to the left"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/text-context.cpp:1034
7288 msgid "Kern to the right"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/text-context.cpp:1056
7292 msgid "Kern up"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/text-context.cpp:1079
7296 msgid "Kern down"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/text-context.cpp:1135
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Rotate counterclockwise"
7302 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7304 #: ../src/text-context.cpp:1156
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Rotate clockwise"
7307 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7309 #: ../src/text-context.cpp:1173
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Contract line spacing"
7312 msgstr "Sətir aralığı:"
7314 #: ../src/text-context.cpp:1181
7315 msgid "Contract letter spacing"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/text-context.cpp:1200
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Expand line spacing"
7321 msgstr "Sətir aralığı:"
7323 #: ../src/text-context.cpp:1208
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Expand letter spacing"
7326 msgstr "Sətir aralığı:"
7328 #: ../src/text-context.cpp:1312
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Paste text"
7331 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7333 #: ../src/text-context.cpp:1542
7334 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7338 msgid ""
7339 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7340 "then type."
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/text-context.cpp:1659
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Type text"
7346 msgstr "Növ:"
7348 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7349 msgid ""
7350 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7351 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7352 "object to select."
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7356 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7360 msgid ""
7361 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7362 "resize. <b>Click</b> to select."
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7366 msgid ""
7367 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7368 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7372 msgid ""
7373 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7374 "segment. <b>Click</b> to select."
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7378 msgid ""
7379 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7380 "<b>Click</b> to select."
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7384 msgid ""
7385 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7386 "shape. <b>Click</b> to select."
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7390 msgid ""
7391 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7392 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7396 msgid ""
7397 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7398 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7402 msgid ""
7403 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7404 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7405 "right) and angle (up/down)."
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7409 msgid ""
7410 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7411 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7415 msgid ""
7416 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7417 "zoom out."
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7421 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7425 msgid ""
7426 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7427 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7428 "object's fill and stroke to the current setting."
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7432 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7433 #, c-format
7434 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7438 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7439 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7443 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7447 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Trace: No active desktop"
7453 msgstr "Vasitə seçilməyib"
7455 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7456 msgid "Invalid SIOX result"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Trace: No active document"
7462 msgstr "Sənədi qeyd et"
7464 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7465 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7469 msgid "Trace: Starting trace..."
7470 msgstr ""
7472 #. ## inform the document, so we can undo
7473 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Trace bitmap"
7476 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7478 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7479 #, c-format
7480 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7484 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7490 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7491 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7492 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7494 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7497 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7498 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7499 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7501 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7504 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7505 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7506 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7508 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7511 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7512 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7513 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7515 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7518 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7519 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7520 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7522 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7525 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7526 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7527 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7529 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7532 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7533 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7534 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7536 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7539 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7540 msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
7541 msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
7543 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7544 msgid "Push tweak"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7548 msgid "Shrink tweak"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7552 msgid "Grow tweak"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7556 msgid "Attract tweak"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7560 msgid "Repel tweak"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7564 msgid "Roughen tweak"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7568 msgid "Color paint tweak"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7572 msgid "Color jitter tweak"
7573 msgstr ""
7575 #. Item dialog
7576 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Object _Properties"
7579 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
7581 #. Select item
7582 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7583 #, fuzzy
7584 msgid "_Select This"
7585 msgstr "Bunu seç"
7587 #. Create link
7588 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7589 #, fuzzy
7590 msgid "_Create Link"
7591 msgstr "Körpü yarat"
7593 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Create link"
7596 msgstr "Körpü yarat"
7598 #. "Ungroup"
7599 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7600 #, fuzzy
7601 msgid "_Ungroup"
7602 msgstr "Qrupu Qaldır"
7604 #. Link dialog
7605 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Link _Properties"
7608 msgstr "Körpü Xassələri"
7610 #. Select item
7611 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7612 #, fuzzy
7613 msgid "_Follow Link"
7614 msgstr "Körpünü təqib et"
7616 #. Reset transformations
7617 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7618 #, fuzzy
7619 msgid "_Remove Link"
7620 msgstr "Körpünü sil"
7622 #. Link dialog
7623 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Image _Properties"
7626 msgstr "Rəsm Xassələri"
7628 #. Item dialog
7629 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7630 #, fuzzy
7631 msgid "_Fill and Stroke"
7632 msgstr "Xətt və Dolğu"
7634 #. *
7635 #. * Constructor
7636 #.
7637 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7638 msgid "About Inkscape"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7642 msgid "_Splash"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7646 msgid "_Authors"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7650 #, fuzzy
7651 msgid "_Translators"
7652 msgstr "Dönüşdürmələr"
7654 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7655 msgid "_License"
7656 msgstr ""
7658 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7659 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7660 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7661 #.
7662 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7663 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7664 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7665 #. string here should be changed.)
7666 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7667 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7668 #. should be in UTF-*8..
7669 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7670 msgid "about.svg"
7671 msgstr ""
7673 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7674 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7675 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7676 #, fuzzy
7677 msgid "translator-credits"
7678 msgstr "Dönüşdürmələr"
7680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7682 msgid "Align"
7683 msgstr "Tərəflə"
7685 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7687 msgid "Distribute"
7688 msgstr "Yay"
7690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7691 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7692 msgstr ""
7694 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
7697 #, fuzzy
7698 msgid "H:"
7699 msgstr "Çöhrə:"
7701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7702 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7703 msgstr ""
7705 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7707 msgid "V:"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7711 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Remove overlaps"
7715 msgstr "Körpünü sil"
7717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5016
7719 msgid "Arrange connector network"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7723 msgid "Unclump"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Randomize positions"
7729 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
7731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Distribute text baselines"
7734 msgstr "Yay"
7736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Align text baselines"
7739 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7742 msgid "Connector network layout"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7746 msgid "Nodes"
7747 msgstr "Düyün"
7749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Relative to: "
7752 msgstr "Nisbi hərəkət"
7754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7757 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
7759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Align left sides"
7762 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Center on vertical axis"
7767 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7770 msgid "Align right sides"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7776 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
7778 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7781 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
7783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Align tops"
7786 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Center on horizontal axis"
7791 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7793 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Align bottoms"
7796 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7798 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7801 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
7803 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7806 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7808 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7811 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7816 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
7818 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7821 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7826 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7828 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7831 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7836 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
7838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7839 msgid "Distribute tops equidistantly"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7845 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7850 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7855 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7860 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7862 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7863 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7867 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7871 msgid ""
7872 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7873 "overlap"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5118
7878 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Align selected nodes horizontally"
7884 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Align selected nodes vertically"
7889 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7894 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7896 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7899 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7901 #. Rest of the widgetry
7902 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7903 msgid "Last selected"
7904 msgstr "Son seçilən"
7906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7907 msgid "First selected"
7908 msgstr "İlk seçilən"
7910 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7911 msgid "Biggest item"
7912 msgstr "Ən böyük üzv"
7914 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7915 msgid "Smallest item"
7916 msgstr "Ən kiçik üzv"
7918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
7920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7921 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
7922 msgid "Page"
7923 msgstr "Səhifə"
7925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7926 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
7927 msgid "Drawing"
7928 msgstr "Rəsm"
7930 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7931 msgid "Metadata"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7935 msgid "License"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7939 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7943 msgid "<b>License</b>"
7944 msgstr ""
7946 #. ---------------------------------------------------------------
7947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Show page _border"
7950 msgstr "Kənarı göstər"
7952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7953 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Border on _top of drawing"
7959 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7962 #, fuzzy
7963 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7964 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7967 #, fuzzy
7968 msgid "_Show border shadow"
7969 msgstr "Kənarı göstər"
7971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7972 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Back_ground:"
7978 msgstr "Son rəngi"
7980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Background color"
7983 msgstr "Son rəngi"
7985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7986 msgid ""
7987 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Border _color:"
7993 msgstr "Qəfəs rəngi:"
7995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7996 msgid "Page border color"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8000 msgid "Color of the page border"
8001 msgstr ""
8003 #. ---------------------------------------------------------------
8004 #. General snap options
8005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Show _guides"
8008 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Show or hide guides"
8013 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8016 msgid "_Snap guides while dragging"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8020 msgid ""
8021 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8022 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8023 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Guide co_lor:"
8029 msgstr "Bələdçi rəngi:"
8031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8032 msgid "Guideline color"
8033 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8036 msgid "Color of guidelines"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8040 #, fuzzy
8041 msgid "_Highlight color:"
8042 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
8044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8045 msgid "Highlighted guideline color"
8046 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
8048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8049 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8050 msgstr ""
8052 #. ---------------------------------------------------------------
8053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8054 msgid "_Enable snapping"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
8058 msgid "Toggle snapping on or off"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8062 #, fuzzy
8063 msgid "_Bounding box corners"
8064 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8067 msgid ""
8068 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8069 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8073 #, fuzzy
8074 msgid "_Nodes"
8075 msgstr "Düyün"
8077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8078 msgid ""
8079 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8080 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8081 "paths and to other nodes"
8082 msgstr ""
8084 #. Options for snapping to objects
8085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Snap to path_s"
8088 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Snap nodes to object paths"
8093 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Snap to n_odes"
8098 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8103 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8108 msgstr "Qəfəsə yapış"
8110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8111 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8117 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8122 msgstr "Qəfəsə yapış"
8124 #. ---------------------------------------------------------------
8125 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Rotation _center"
8129 msgstr "Çevir"
8131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8132 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8136 #, fuzzy
8137 msgid "_Grid with guides"
8138 msgstr "Bələdçilər"
8140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8141 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8145 #, fuzzy
8146 msgid "_Line segments"
8147 msgstr "Düyünü sil"
8149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8150 msgid ""
8151 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8152 "the previous tab)"
8153 msgstr ""
8155 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Grid|_New"
8159 msgstr "Qəfəs"
8161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Create new grid."
8164 msgstr "Körpü yarat"
8166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8167 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8168 #, fuzzy
8169 msgid "_Remove"
8170 msgstr "Körpünü sil"
8172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Remove selected grid."
8175 msgstr "Son seçilən"
8177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Guides"
8180 msgstr "Bələdçilər"
8182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Grids"
8186 msgstr "Qəfəs"
8188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2446
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Snap"
8191 msgstr "Ulduz"
8193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Snap points"
8196 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Default _units:"
8201 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
8203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8204 msgid "<b>General</b>"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8208 msgid "<b>Border</b>"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8212 msgid "<b>Format</b>"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8216 #, fuzzy
8217 msgid "<b>Guides</b>"
8218 msgstr "Bələdçilər"
8220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Snap _distance"
8223 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8226 msgid "Snap only when _closer than:"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8230 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8234 msgid ""
8235 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8236 "specified below"
8237 msgstr ""
8239 #. Options for snapping to grids
8240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Snap d_istance"
8243 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8246 msgid "Snap only when c_loser than:"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8250 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8254 msgid ""
8255 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8256 "specified below"
8257 msgstr ""
8259 #. Options for snapping to guides
8260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Snap dist_ance"
8263 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8266 msgid "Snap only when close_r than:"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8270 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8274 msgid ""
8275 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8276 "below"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8280 #, fuzzy
8281 msgid "<b>Snapping</b>"
8282 msgstr "Şəkil"
8284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8285 #, fuzzy
8286 msgid "<b>What snaps</b>"
8287 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8290 #, fuzzy
8291 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8292 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8294 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8295 #, fuzzy
8296 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8297 msgstr "Bələdçilər"
8299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8300 #, fuzzy
8301 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8302 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8305 #, fuzzy
8306 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8307 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8310 #, fuzzy
8311 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8312 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
8315 #, fuzzy
8316 msgid "<b>Creation</b>"
8317 msgstr "Bucaq:"
8319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8320 #, fuzzy
8321 msgid "<b>Defined grids</b>"
8322 msgstr "Bələdçilər"
8324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Remove grid"
8327 msgstr "Körpünü sil"
8329 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8330 msgid "Export"
8331 msgstr "Ver"
8333 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Information"
8336 msgstr "Dönüşdürmələr"
8338 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8339 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8340 msgid "Help"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Parameters"
8346 msgstr "metr"
8348 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8349 #, fuzzy
8350 msgid "No preview"
8351 msgstr "Yeni Nümayiş"
8353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8354 msgid "too large for preview"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Enable preview"
8360 msgstr "Yeni Nümayiş"
8362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8363 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8364 #, fuzzy
8365 msgid "All Inkscape Files"
8366 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
8368 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8369 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8370 #, fuzzy
8371 msgid "All Files"
8372 msgstr "Fayl növü:"
8374 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8375 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8376 #, fuzzy
8377 msgid "All Images"
8378 msgstr "Rəsm"
8380 #. ###### Add the file types menu
8381 #. createFilterMenu();
8382 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8383 #. ###### File options
8384 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8386 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8387 msgid "Append filename extension automatically"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Guess from extension"
8394 msgstr "Seçkini döndər"
8396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8397 msgid "Left edge of source"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8401 msgid "Top edge of source"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8405 msgid "Right edge of source"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8409 msgid "Bottom edge of source"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Source width"
8415 msgstr "Kənarlıq boyası"
8417 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Source height"
8420 msgstr "Hündürlük:"
8422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Destination width"
8425 msgstr "Çap hədəfi"
8427 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Destination height"
8430 msgstr "Çap hədəfi"
8432 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Resolution (dots per inch)"
8435 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
8437 #. #########################################
8438 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8439 #. #########################################
8440 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8441 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Document"
8444 msgstr "Sənəd"
8446 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Custom"
8449 msgstr "Xüsusi"
8451 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8452 msgid "Cairo"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8456 msgid "Antialias"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Background"
8462 msgstr "Son rəngi"
8464 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Destination"
8467 msgstr "Çap hədəfi"
8469 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8470 msgid "Fill"
8471 msgstr "Doldur"
8473 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Stroke _paint"
8476 msgstr "Kənarlıq boyası"
8478 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Stroke st_yle"
8481 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8483 #. pack_start(_fromSVGElement, false, false);
8484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:567
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Image File"
8487 msgstr "Rəsm"
8489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:570
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Selected SVG Element"
8492 msgstr "Düyünü sil"
8494 #. TODO: any image, not justy svg
8495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:637
8496 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:897
8500 msgid "Light Source:"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:921
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Location"
8507 msgstr "Çevir"
8509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Points At"
8512 msgstr "Nöqtə"
8514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Specular Exponent"
8517 msgstr "Ver"
8519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:925
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Cone Angle"
8522 msgstr "Bucaq"
8524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:985
8525 msgid "New light source"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8529 #, fuzzy
8530 msgid "_Duplicate"
8531 msgstr "Cütləşdir"
8533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8534 #, fuzzy
8535 msgid "_Filter"
8536 msgstr "Filtrlər"
8538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1066
8539 #, fuzzy
8540 msgid "R_ename"
8541 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1160
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Rename filter"
8546 msgstr "Körpünü sil"
8548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Apply filter"
8551 msgstr "Düyünü sil"
8553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1271
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Add filter"
8556 msgstr "Düyünü sil"
8558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1282
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Remove filter"
8561 msgstr "Körpünü sil"
8563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1297
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Duplicate filter"
8566 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
8568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1364
8569 msgid "_Effect"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1372
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Connections"
8575 msgstr "Doyğunluq:"
8577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1488
8578 msgid "Remove filter primitive"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1859
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Remove merge node"
8584 msgstr "Körpünü sil"
8586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
8587 msgid "Reorder filter primitive"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8591 msgid "Add Effect:"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2012
8595 #, fuzzy
8596 msgid "No effect selected"
8597 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
8599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8600 #, fuzzy
8601 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8602 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8604 #. # end multiple scan
8605 #. ## end mode page
8606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2097
8607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Mode"
8610 msgstr "Mod:"
8612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2101
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Value(s)"
8615 msgstr "Qiymət"
8617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2114
8618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2150
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Operator"
8621 msgstr "Yarat"
8623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8624 msgid "K1"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2116
8628 msgid "K2"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2117
8632 msgid "K3"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2118
8636 msgid "K4"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2122
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Target"
8642 msgstr "Hədəf:"
8644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8645 msgid "Kernel"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2125
8649 msgid "Divisor"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2126
8653 msgid "Bias"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2127
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Edge Mode"
8659 msgstr "Mod:"
8661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2128
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Preserve Alpha"
8664 msgstr "Qoru"
8666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Diffuse Color"
8669 msgstr "Görünə bilən"
8671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2132
8672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
8673 msgid "Surface Scale"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2133
8677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
8678 msgid "Constant"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2134
8682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
8683 msgid "Kernel Unit Length"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2139
8687 #, fuzzy
8688 msgid "X Channel"
8689 msgstr "Ləğv Et"
8691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2140
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Y Channel"
8694 msgstr "Ləğv Et"
8696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2143
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Flood Color"
8699 msgstr "Başlama rəngi"
8701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2147
8702 msgid "Standard Deviation"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2154
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Source of Image"
8708 msgstr "Boyasız"
8710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2155
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Coordinates"
8713 msgstr "Yarat"
8715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2156
8716 msgid "Dimensions"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Delta X"
8722 msgstr "Sil"
8724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Delta Y"
8727 msgstr "Sil"
8729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Specular Color"
8732 msgstr "Başlama rəngi"
8734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
8735 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Exponent"
8738 msgstr "Ver"
8740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
8741 msgid "Stitch Tiles"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2176
8745 msgid "Base Frequency"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Octaves"
8751 msgstr "Fəal"
8753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2178
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Seed"
8756 msgstr "Qırmızı:"
8758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
8759 msgid "Add filter primitive"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
8763 msgid ""
8764 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8765 "multiply, darken and lighten."
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
8769 msgid ""
8770 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8771 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8772 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
8776 msgid ""
8777 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8778 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8779 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8780 "adjustment, color balance, and thresholding."
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8784 msgid ""
8785 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8786 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8787 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8788 "between the corresponding pixel values of the images."
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8792 msgid ""
8793 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8794 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8795 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8796 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8797 "is faster and resolution-independent."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
8801 msgid ""
8802 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8803 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8804 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8805 "opacity areas recede away from the viewer."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
8809 msgid ""
8810 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8811 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8812 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8813 "effects."
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
8817 msgid ""
8818 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8819 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8820 "a graphic."
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
8824 msgid ""
8825 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8826 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
8830 msgid ""
8831 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8832 "or another part of the document."
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
8836 msgid ""
8837 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8838 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8839 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8840 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
8844 msgid ""
8845 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8846 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8847 "thicker."
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
8851 msgid ""
8852 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8853 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8854 "a slightly different position than the actual object."
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
8858 msgid ""
8859 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8860 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8861 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8862 "opacity areas recede away from the viewer."
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
8866 msgid ""
8867 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
8871 msgid ""
8872 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8873 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8874 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
8878 msgid "Duplicate filter primitive"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Set filter primitive attribute"
8884 msgstr "Atributu sil"
8886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Mouse"
8889 msgstr "Modullar Haqqında"
8891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Grab sensitivity:"
8894 msgstr "Hassaslaşdır"
8896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8901 msgid "pixels"
8902 msgstr "piksel"
8904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8905 msgid ""
8906 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8907 "with mouse (in screen pixels)"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8911 msgid "Click/drag threshold:"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8915 msgid ""
8916 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8920 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8924 msgid ""
8925 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8926 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8927 "mouse)"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8931 msgid "Scrolling"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8935 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8939 msgid ""
8940 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8941 "(horizontally with Shift)"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8945 msgid "Ctrl+arrows"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8949 msgid "Scroll by:"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8953 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Acceleration:"
8959 msgstr "Seçki"
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8962 msgid ""
8963 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8964 "acceleration)"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8968 msgid "Autoscrolling"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Speed:"
8974 msgstr "Qırmızı:"
8976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8977 msgid ""
8978 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8979 "autoscroll off)"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8984 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
8985 msgid "Threshold:"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8989 msgid ""
8990 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8991 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8995 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8999 msgid ""
9000 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
9001 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
9002 "Selector tool (default)."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
9006 msgid "Mouse wheel zooms by default"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
9010 msgid ""
9011 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
9012 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Steps"
9018 msgstr "Tərz"
9020 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
9022 msgid "Arrow keys move by:"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
9026 msgid ""
9027 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
9028 "(in px units)"
9029 msgstr ""
9031 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9033 msgid "> and < scale by:"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
9037 msgid ""
9038 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9042 msgid "Inset/Outset by:"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9046 msgid ""
9047 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
9051 msgid "Compass-like display of angles"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9055 msgid ""
9056 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
9057 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
9058 "counterclockwise"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
9062 msgid "Rotation snaps every:"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
9066 #, fuzzy
9067 msgid "degrees"
9068 msgstr "dər"
9070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
9071 msgid ""
9072 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
9073 "[ or ] rotates by this amount"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9077 msgid "Zoom in/out by:"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9081 msgid ""
9082 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
9083 "multiplier"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Show selection cue"
9089 msgstr "Seçki"
9091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
9092 msgid ""
9093 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
9097 msgid "Enable gradient editing"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
9101 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
9105 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
9109 msgid ""
9110 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9111 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
9115 msgid "Ctrl+click dot size:"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
9119 #, fuzzy
9120 msgid "times current stroke width"
9121 msgstr "Kənarlıq boyası"
9123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
9124 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
9128 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
9132 msgid ""
9133 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9134 "objects."
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Create new objects with:"
9140 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Last used style"
9145 msgstr "Son seçilən"
9147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
9148 msgid "Apply the style you last set on an object"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
9152 msgid "This tool's own style:"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
9156 msgid ""
9157 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
9158 "the button below to set it."
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Take from selection"
9164 msgstr "Seçkini döndər"
9166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
9167 msgid "This tool's style of new objects"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
9171 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
9175 msgid "Tools"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Bounding box to use:"
9181 msgstr "Bələdçilərə yapış"
9183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
9184 msgid "Visual bounding box"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9188 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9192 msgid "Geometric bounding box"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9196 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Conversion to guides:"
9202 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
9204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9207 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9210 msgid ""
9211 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
9212 "conversion."
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
9216 msgid "Width is in absolute units"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Select new path"
9222 msgstr "Düyünü sil"
9224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
9225 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9226 msgstr ""
9228 #. Selector
9229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Selector"
9232 msgstr "Seç"
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9235 #, fuzzy
9236 msgid "When transforming, show:"
9237 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
9239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Objects"
9242 msgstr "Cism"
9244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9245 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Box outline"
9251 msgstr "Xaric xətdi göstər"
9253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9254 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9258 msgid "Per-object selection cue:"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9262 msgid "No per-object selection indication"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
9266 msgid "Mark"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9270 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9274 msgid "Box"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9280 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
9282 #. Node
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Node"
9286 msgstr "Düyün"
9288 #. Tweak
9289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
9290 msgid "Tweak"
9291 msgstr ""
9293 #. Zoom
9294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
9295 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
9296 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
9297 msgid "Zoom"
9298 msgstr "Yaxınlıq"
9300 #. Shapes
9301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Shapes"
9304 msgstr "Şəkil"
9306 #. Pencil
9307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
9308 msgid "Pencil"
9309 msgstr "Karandaş"
9311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
9312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Tolerance:"
9315 msgstr "Trassirovka et"
9317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
9318 msgid ""
9319 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9320 "values produce more uneven paths with more nodes"
9321 msgstr ""
9323 #. Pen
9324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
9325 msgid "Pen"
9326 msgstr "Qələm"
9328 #. Calligraphy
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
9330 msgid "Calligraphy"
9331 msgstr "Kalliqrafiya"
9333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
9334 msgid ""
9335 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9336 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9340 msgid ""
9341 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9342 "selection)"
9343 msgstr ""
9345 #. Paint Bucket
9346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Paint Bucket"
9349 msgstr "Sənədi çap et"
9351 #. Gradient
9352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Gradient"
9355 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
9357 #. Connector
9358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
9359 msgid "Connector"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9363 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9364 msgstr ""
9366 #. Dropper
9367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
9368 msgid "Dropper"
9369 msgstr "Damladıcı"
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
9372 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Remember and use last window's geometry"
9378 msgstr "Sənədi qeyd et"
9380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Don't save window geometry"
9383 msgstr "Sənədi qeyd et"
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Dockable"
9389 msgstr "Miqyas"
9391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Floating"
9395 msgstr "Həlledilirlik:"
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9398 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Zoom when window is resized"
9404 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
9407 msgid "Show close button on dialogs"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9411 msgid "Aggressive"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9415 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9421 msgstr "Sənədi qeyd et"
9423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9424 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9428 msgid ""
9429 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9430 "preferences)"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9434 msgid ""
9435 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9436 "document)"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9440 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Dialogs on top:"
9446 msgstr "Dialoqlar"
9448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9449 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9453 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9457 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9461 msgid ""
9462 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9463 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9464 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9468 msgid "Miscellaneous:"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9472 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9476 msgid ""
9477 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9478 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9479 "above the right scrollbar)"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9483 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9487 msgid "Windows"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9491 msgid "Move in parallel"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9495 msgid "Stay unmoved"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9499 msgid "Move according to transform"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Are unlinked"
9505 msgstr "Körpü yarat"
9507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Are deleted"
9510 msgstr "İlk seçilən"
9512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9513 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9517 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9521 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9525 msgid ""
9526 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9527 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9528 "original."
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9532 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9536 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9540 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9544 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9548 msgid ""
9549 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9553 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9557 msgid ""
9558 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9559 "drawing"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9563 msgid "Clippaths and masks"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Scale stroke width"
9570 msgstr "Kənarlıq boyası"
9572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9573 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Transform gradients"
9579 msgstr "Dönüşdürmələr"
9581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Transform patterns"
9584 msgstr "Dönüşdürmələr"
9586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Optimized"
9589 msgstr "Optimizasiya et"
9591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Preserved"
9594 msgstr "Qoru"
9596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9598 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9603 #, fuzzy
9604 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9605 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
9607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9609 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9614 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Store transformation:"
9620 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9623 msgid ""
9624 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9625 "attribute"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9629 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Transforms"
9635 msgstr "Döndər:"
9637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9638 msgid "Best quality (slowest)"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9642 msgid "Better quality (slower)"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9646 msgid "Average quality"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Lower quality (faster)"
9652 msgstr "Düyünü alta gətir"
9654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9655 msgid "Lowest quality (fastest)"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9659 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9663 msgid ""
9664 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9665 "always uses best quality)"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9669 msgid "Better quality, but slower display"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9673 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9677 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9681 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Filters"
9687 msgstr "Filtrlər"
9689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Select in all layers"
9692 msgstr "Çapçını seç"
9694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9695 msgid "Select only within current layer"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9699 msgid "Select in current layer and sublayers"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9705 msgstr "Çapçını seç"
9707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Ignore locked objects and layers"
9710 msgstr "Seçili obyektlər"
9712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9713 msgid "Deselect upon layer change"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9717 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9721 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9725 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9729 msgid ""
9730 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9731 "its sublayers"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9735 msgid ""
9736 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9737 "themselves or by being in a hidden layer)"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9741 msgid ""
9742 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9743 "themselves or by being in a locked layer)"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9747 msgid ""
9748 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9749 "current layer changes"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Selecting"
9755 msgstr "Seçki"
9757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9758 msgid "Default export resolution:"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9764 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
9766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9767 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9771 msgid ""
9772 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9773 "Import and Export to OCAL function."
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9777 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9781 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9785 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9789 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Import/Export"
9795 msgstr "Al"
9797 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Perceptual"
9801 msgstr "Faiz"
9803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Relative Colorimetric"
9806 msgstr "Nisbi hərəkət"
9808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9809 msgid "Absolute Colorimetric"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9813 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Display adjustment"
9819 msgstr "Görünüş qurğuları"
9821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Display profile:"
9824 msgstr "Ekran"
9826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9827 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9831 msgid "Retrieve profile from display"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9835 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9839 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Display rendering intent:"
9845 msgstr "Görünüş qurğuları"
9847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9849 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Proofing"
9855 msgstr "Nöqtə"
9857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9858 msgid "Simulate output on screen"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9862 msgid "Simulates output of target device."
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9866 msgid "Mark out of gamut colors"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9870 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9874 msgid "Out of gamut warning color:"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9878 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9882 msgid "Device profile:"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9886 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9890 msgid "Device rendering intent:"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Black point compensation"
9896 msgstr "Çap hədəfi"
9898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9899 msgid "Enables black point compensation."
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Preserve black"
9905 msgstr "Qoru"
9907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9908 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9912 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9916 #, fuzzy
9917 msgid "<none>"
9918 msgstr "Heç biri"
9920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9921 msgid "Color management"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Major grid line emphasizing"
9927 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
9929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9930 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9934 msgid ""
9935 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9936 "of major grid line color."
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Default grid settings"
9942 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
9944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Grid units"
9948 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
9950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839
9951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Origin X"
9954 msgstr "Başlanğıc X:"
9956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Origin Y"
9960 msgstr "Başlanğıc Y:"
9962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Spacing X"
9965 msgstr "Aralıq X:"
9967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Spacing Y"
9971 msgstr "Aralıq Y:"
9973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9975 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9980 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Major grid line every"
9987 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
9989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
9990 msgid "Show dots instead of lines"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9994 msgid "Base length of z-axis"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Angle X"
10000 msgstr "Bucaq:"
10002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
10003 msgid "Angle of x-axis"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Angle Z"
10009 msgstr "Bucaq:"
10011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10012 msgid "Angle of z-axis"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
10016 msgid "Add label comments to printing output"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
10020 msgid ""
10021 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
10022 "rendered output for an object with its label"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
10026 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
10030 msgid ""
10031 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
10032 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
10033 "may affect other objects using the same gradient"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
10037 msgid "Simplification threshold:"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
10041 msgid ""
10042 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
10043 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
10044 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10048 msgid "2x2"
10049 msgstr "2x2"
10051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10052 msgid "4x4"
10053 msgstr "4x4"
10055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10056 msgid "8x8"
10057 msgstr "8x8"
10059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10060 msgid "16x16"
10061 msgstr "16x16"
10063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10064 msgid "Oversample bitmaps:"
10065 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
10067 #. consider moving this to an UI tab:
10068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
10069 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
10073 msgid ""
10074 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
10078 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
10082 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Maximum number of recent documents:"
10088 msgstr "Sənədi çap et"
10090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
10091 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
10095 msgid "Misc"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10099 #, fuzzy
10100 msgid "_Apply"
10101 msgstr "Buna tədbiq et:"
10103 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Apply chosen effect to selection"
10106 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
10108 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Remove effect from selection"
10111 msgstr "Seçkini döndər"
10113 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10114 msgid "Apply new effect"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10118 msgid "Current effect"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10122 msgid "Unknown effect is applied"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10126 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
10127 msgid "No effect applied"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10131 msgid "Item is not a shape or path"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10135 msgid "Only one item can be selected"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Empty selection"
10141 msgstr "Seçili düyünləri sil"
10143 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Create and apply path effect"
10146 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10148 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Remove path effect"
10151 msgstr "Körpünü sil"
10153 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10154 msgid "Heap"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10158 #, fuzzy
10159 msgid "In Use"
10160 msgstr "İstifadəçi"
10162 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10163 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10164 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Slack"
10167 msgstr "Qara:"
10169 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10170 msgid "Total"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10174 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10175 msgid "Unknown"
10176 msgstr "Namə'lum"
10178 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Combined"
10181 msgstr "Birləşdir"
10183 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Recalculate"
10186 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10188 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Ready."
10191 msgstr "Qırmızı:"
10193 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10194 msgid ""
10195 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10196 "preferences.xml"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
10200 #, fuzzy
10201 msgid "File"
10202 msgstr "Fayl"
10204 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
10205 msgid "Username:"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
10209 msgid "Password:"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
10213 msgid ""
10214 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10215 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Search Tag"
10221 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10223 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
10224 msgid "No files matched your search"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Search"
10230 msgstr "Spirallar yaradın"
10232 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
10233 msgid "Files Found"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10237 msgid "_Execute Python"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10241 msgid "_Execute Perl"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10245 msgid "Script"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Output"
10251 msgstr "Uzağa"
10253 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10254 msgid "Errors"
10255 msgstr ""
10257 #. #### begin left panel
10258 #. ### begin notebook
10259 #. ## begin mode page
10260 #. # begin single scan
10261 #. brightness
10262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Brightness cutoff"
10265 msgstr "Rəsm Xassələri"
10267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10268 msgid "Trace by a given brightness level"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10272 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10276 msgid "Single scan: creates a path"
10277 msgstr ""
10279 #. canny edge detection
10280 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Edge detection"
10284 msgstr "Seçki"
10286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10287 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10291 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10292 msgstr ""
10294 #. quantization
10295 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10296 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10297 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Color quantization"
10301 msgstr "Rəng boyası"
10303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10304 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10308 msgid "The number of reduced colors"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Colors:"
10314 msgstr "Bucaqlar:"
10316 #. swap black and white
10317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Invert image"
10320 msgstr "Körpünü sil"
10322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10323 msgid "Invert black and white regions"
10324 msgstr ""
10326 #. # end single scan
10327 #. # begin multiple scan
10328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Brightness steps"
10331 msgstr "Rəsm Xassələri"
10333 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10334 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10338 msgid "Scans:"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10342 msgid "The desired number of scans"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Colors"
10348 msgstr "Bucaqlar:"
10350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10351 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10355 msgid "Grays"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10359 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10360 msgstr ""
10362 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10364 msgid "Smooth"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10368 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10369 msgstr ""
10371 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Stack scans"
10375 msgstr "Ulduz"
10377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10378 msgid ""
10379 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10380 "gaps)"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10384 msgid "Remove background"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10388 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10392 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10393 msgstr ""
10395 #. ## begin option page
10396 #. # potrace parameters
10397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10398 msgid "Suppress speckles"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10402 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10406 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Size:"
10412 msgstr "Tərəflər:"
10414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10415 msgid "Smooth corners"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10419 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10423 msgid "Increase this to smooth corners more"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Optimize paths"
10429 msgstr "Optimizasiya et"
10431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10432 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10436 msgid ""
10437 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10438 "optimization"
10439 msgstr ""
10441 #. ## end option page
10442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Options"
10445 msgstr "Vasitə Seçimləri"
10447 #. ### credits
10448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10449 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Credits"
10455 msgstr "Yarat"
10457 #. #### begin right panel
10458 #. ## SIOX
10459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10460 msgid "SIOX foreground selection"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10464 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10465 msgstr ""
10467 #. ## preview
10468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Update"
10471 msgstr "Yapışdır"
10473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10474 msgid ""
10475 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10476 "tracing"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Preview"
10482 msgstr "Yeni Nümayiş"
10484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Abort a trace in progress"
10487 msgstr "İxrac sahəsi"
10489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10490 msgid "Execute the trace"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10494 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10495 #, fuzzy
10496 msgid "_Horizontal"
10497 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10500 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10504 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10505 #, fuzzy
10506 msgid "_Vertical"
10507 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10509 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10510 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10514 #, fuzzy
10515 msgid "_Width"
10516 msgstr "En:"
10518 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10519 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10523 #, fuzzy
10524 msgid "_Height"
10525 msgstr "Hündürlük:"
10527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10528 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10532 #, fuzzy
10533 msgid "A_ngle"
10534 msgstr "Bucaq"
10536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10537 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10541 msgid ""
10542 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10543 "displacement, or percentage displacement"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10547 msgid ""
10548 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10549 "or percentage displacement"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Transformation matrix element A"
10555 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Transformation matrix element B"
10560 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Transformation matrix element C"
10565 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10567 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Transformation matrix element D"
10570 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10572 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Transformation matrix element E"
10575 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Transformation matrix element F"
10580 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Rela_tive move"
10585 msgstr "Nisbi hərəkət"
10587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10588 msgid ""
10589 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10590 "edit the current absolute position directly"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Scale proportionally"
10596 msgstr "Proporsiya"
10598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10599 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10603 msgid "Apply to each _object separately"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10607 msgid ""
10608 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10609 "transform the selection as a whole"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10613 msgid "Edit c_urrent matrix"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10617 msgid ""
10618 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10619 "this matrix"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10623 #, fuzzy
10624 msgid "_Move"
10625 msgstr "Daşı"
10627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10628 #, fuzzy
10629 msgid "_Scale"
10630 msgstr "Miqyas"
10632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10633 #, fuzzy
10634 msgid "_Rotate"
10635 msgstr "Çevir"
10637 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10638 msgid "Ske_w"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10642 msgid "Matri_x"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10646 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Apply transformation to selection"
10652 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
10654 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Edit transformation matrix"
10657 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10659 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10660 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10661 #. File menu
10662 #. Edit menu
10663 #. View menu
10664 #. Layer menu
10665 #. Object menu
10666 #. Path menu
10667 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10668 #. Text menu
10669 #. About menu
10670 #. Tools toolbox
10671 #. Select Tool controls
10672 #. Node Tool controls
10673 #. Calligraphy Tool controls
10674 #. Session playback controls
10675 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10676 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10677 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10678 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10679 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10680 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10681 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10682 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10683 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10684 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10685 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10686 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10687 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10688 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10689 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10690 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10691 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10692 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10693 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10694 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10695 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10696 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10697 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10698 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10748 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10749 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10750 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10751 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10752 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10753 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10754 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10757 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10758 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10759 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10760 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10761 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10763 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10764 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10766 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10788 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10792 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
10796 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10797 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
10799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
10800 msgid "Cursor coordinates"
10801 msgstr ""
10803 #. display the initial welcome message in the statusbar
10804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
10805 msgid ""
10806 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10807 "use selector (arrow) to move or transform them."
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
10811 #, c-format
10812 msgid ""
10813 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10814 "closing?</span>\n"
10815 "\n"
10816 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10820 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
10821 msgid "Close _without saving"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10828 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10829 "\n"
10830 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
10834 msgid "_Save as SVG"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10838 #, fuzzy
10839 msgid "tiny"
10840 msgstr "in"
10842 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10843 msgid "small"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10847 #, fuzzy
10848 msgid "large"
10849 msgstr "Hədəf:"
10851 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10852 msgid "huge"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10856 msgid "List"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10860 #, fuzzy
10861 msgid "_Blend mode:"
10862 msgstr "Düyünü çərtmələ"
10864 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10865 #, fuzzy
10866 msgid "B_lur:"
10867 msgstr "Göy:"
10869 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10870 msgid "Proprietary"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Other"
10876 msgstr "Metrə"
10878 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
10879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Opacity, %"
10883 msgstr "Şəffaflıq:"
10885 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Change blur"
10888 msgstr "Atributu seç"
10890 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
10891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10893 msgid "Change opacity"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10897 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Fill:"
10900 msgstr "Doldur"
10902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Stroke:"
10906 msgstr "Kənarlıq boyası"
10908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10909 msgid "O:"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10913 msgid "N/A"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Nothing selected"
10921 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10924 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
10925 msgid "<i>None</i>"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10929 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10930 msgid "No fill"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10935 msgid "No stroke"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10939 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Pattern"
10942 msgstr "Naxış:"
10944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10945 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Pattern fill"
10948 msgstr "Naxış:"
10950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10951 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Pattern stroke"
10954 msgstr "Naxış:"
10956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10957 #, fuzzy
10958 msgid "<b>L</b>"
10959 msgstr "Bucaq:"
10961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10962 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Linear gradient fill"
10965 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10968 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Linear gradient stroke"
10971 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10974 #, fuzzy
10975 msgid "<b>R</b>"
10976 msgstr "Bucaq:"
10978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10979 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Radial gradient fill"
10982 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10985 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Radial gradient stroke"
10988 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Different"
10993 msgstr "Faiz"
10995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10996 msgid "Different fills"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11000 msgid "Different strokes"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
11004 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
11005 #, fuzzy
11006 msgid "<b>Unset</b>"
11007 msgstr "Bucaq:"
11009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Flat color fill"
11012 msgstr "Başlama rəngi"
11014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11015 msgid "Flat color stroke"
11016 msgstr ""
11018 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11020 msgid "<b>a</b>"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11026 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11031 msgstr "Seçili obyektləri sil"
11033 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11035 msgid "<b>m</b>"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11041 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11046 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11049 msgid "Edit fill..."
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11053 msgid "Edit stroke..."
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Last set color"
11059 msgstr "Başlama rəngi"
11061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Last selected color"
11064 msgstr "Son seçilən"
11066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11067 msgid "Invert"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11071 msgid "White"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11076 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Black"
11079 msgstr "Qara:"
11081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Copy color"
11084 msgstr "Son rəngi"
11086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Paste color"
11089 msgstr "Başlama rəngi"
11091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Swap fill and stroke"
11095 msgstr "Xətt və Dolğu"
11097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
11100 msgid "Make fill opaque"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11104 msgid "Make stroke opaque"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Remove"
11110 msgstr "Körpünü sil"
11112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Apply last set color to fill"
11115 msgstr "Başlama rəngi"
11117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
11118 msgid "Apply last set color to stroke"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Apply last selected color to fill"
11124 msgstr "Son seçilən"
11126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Apply last selected color to stroke"
11129 msgstr "Son seçilən"
11131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Invert fill"
11134 msgstr "Körpünü sil"
11136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Invert stroke"
11139 msgstr "Körpünü sil"
11141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11142 #, fuzzy
11143 msgid "White fill"
11144 msgstr "Naxış:"
11146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11147 #, fuzzy
11148 msgid "White stroke"
11149 msgstr "Naxış:"
11151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Black fill"
11154 msgstr "Qara:"
11156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Black stroke"
11159 msgstr "Naxış:"
11161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Paste fill"
11164 msgstr "Naxış:"
11166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Paste stroke"
11169 msgstr "Naxış:"
11171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Change stroke width"
11174 msgstr "Kənarlıq boyası"
11176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11177 msgid ", drag to adjust"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11181 #, c-format
11182 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11186 msgid " (averaged)"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11190 msgid "0 (transparent)"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11194 msgid "100% (opaque)"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Adjust saturation"
11200 msgstr "Doyğunluq:"
11202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11203 #, c-format
11204 msgid ""
11205 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11206 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Adjust lightness"
11212 msgstr "Rəsm Xassələri"
11214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11215 #, c-format
11216 msgid ""
11217 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11218 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11222 msgid "Adjust hue"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11226 #, c-format
11227 msgid ""
11228 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11229 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
11233 msgid "Name"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11237 #, fuzzy
11238 msgid "P_age size:"
11239 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
11241 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Page orientation:"
11244 msgstr "İstiqamət:"
11246 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11247 msgid "_Landscape"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11251 msgid "_Portrait"
11252 msgstr ""
11254 #. ## Set up custom size frame
11255 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Custom size"
11258 msgstr "Xüsusi"
11260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11261 msgid "_Fit page to selection"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11265 msgid ""
11266 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11267 "is no selection"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11271 #, fuzzy
11272 msgid "U_nits:"
11273 msgstr "Vahidlər:"
11275 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Width of paper"
11278 msgstr "Xüsusi kağız"
11280 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11281 #, fuzzy
11282 msgid "_Height:"
11283 msgstr "Hündürlük:"
11285 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11286 msgid "Height of paper"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Set page size"
11292 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
11294 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
11295 #, fuzzy
11296 msgid "L Gradient"
11297 msgstr "Xətti rəng keçişi"
11299 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
11300 #, fuzzy
11301 msgid "R Gradient"
11302 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
11304 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
11305 #, c-format
11306 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
11310 #, c-format
11311 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
11315 #, c-format
11316 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
11320 #, c-format
11321 msgid "O:%.3g"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
11325 #, c-format
11326 msgid "O:.%d"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Opacity: %.3g"
11332 msgstr "Şəffaflıq:"
11334 #: ../src/vanishing-point.cpp:135
11335 msgid "Split vanishing points"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/vanishing-point.cpp:181
11339 msgid "Merge vanishing points"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/vanishing-point.cpp:252
11343 msgid "3D box: Move vanishing point"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/vanishing-point.cpp:351
11347 #, c-format
11348 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11349 msgid_plural ""
11350 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
11351 "b> to separate selected box(es)"
11352 msgstr[0] ""
11353 msgstr[1] ""
11355 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
11356 #. but currently we update the status message anyway
11357 #: ../src/vanishing-point.cpp:358
11358 #, c-format
11359 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11360 msgid_plural ""
11361 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
11362 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11363 msgstr[0] ""
11364 msgstr[1] ""
11366 #: ../src/vanishing-point.cpp:366
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11370 msgid_plural ""
11371 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
11372 "(es)"
11373 msgstr[0] ""
11374 msgstr[1] ""
11376 #: ../src/verbs.cpp:1116
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Switch to next layer"
11379 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11381 #: ../src/verbs.cpp:1117
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Switched to next layer."
11384 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11386 #: ../src/verbs.cpp:1119
11387 msgid "Cannot go past last layer."
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/verbs.cpp:1128
11391 msgid "Switch to previous layer"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/verbs.cpp:1129
11395 msgid "Switched to previous layer."
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/verbs.cpp:1131
11399 msgid "Cannot go before first layer."
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
11403 msgid "No current layer."
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
11407 #, c-format
11408 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:1178
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Layer to top"
11414 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11416 #: ../src/verbs.cpp:1182
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Raise layer"
11419 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11421 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
11422 #, c-format
11423 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/verbs.cpp:1186
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Layer to bottom"
11429 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11431 #: ../src/verbs.cpp:1190
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Lower layer"
11434 msgstr "Düyünü alta gətir"
11436 #: ../src/verbs.cpp:1199
11437 msgid "Cannot move layer any further."
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/verbs.cpp:1227
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Delete layer"
11443 msgstr "Düyünü sil"
11445 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11446 #: ../src/verbs.cpp:1230
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Deleted layer."
11449 msgstr "Düyünü sil"
11451 #: ../src/verbs.cpp:1312
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Flip horizontally"
11454 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11456 #: ../src/verbs.cpp:1327
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Flip vertically"
11459 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
11461 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11462 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11463 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11464 #: ../src/verbs.cpp:1791
11465 msgid "tutorial-basic.svg"
11466 msgstr ""
11468 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11469 #: ../src/verbs.cpp:1795
11470 msgid "tutorial-shapes.svg"
11471 msgstr ""
11473 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11474 #: ../src/verbs.cpp:1799
11475 msgid "tutorial-advanced.svg"
11476 msgstr ""
11478 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11479 #: ../src/verbs.cpp:1803
11480 msgid "tutorial-tracing.svg"
11481 msgstr ""
11483 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11484 #: ../src/verbs.cpp:1807
11485 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11486 msgstr ""
11488 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11489 #: ../src/verbs.cpp:1811
11490 msgid "tutorial-elements.svg"
11491 msgstr ""
11493 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11494 #: ../src/verbs.cpp:1815
11495 msgid "tutorial-tips.svg"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11501 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11503 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Unlock all objects in all layers"
11506 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11508 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11511 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11513 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Unhide all objects in all layers"
11516 msgstr "Çapçını seç"
11518 #: ../src/verbs.cpp:2119
11519 msgid "Does nothing"
11520 msgstr "Heç bir şey etmir"
11522 #: ../src/verbs.cpp:2122
11523 msgid "Create new document from the default template"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/verbs.cpp:2124
11527 #, fuzzy
11528 msgid "_Open..."
11529 msgstr "Aç..."
11531 #: ../src/verbs.cpp:2125
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Open an existing document"
11534 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
11536 #: ../src/verbs.cpp:2126
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Re_vert"
11539 msgstr "Dörtbucaq"
11541 #: ../src/verbs.cpp:2127
11542 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/verbs.cpp:2128
11546 #, fuzzy
11547 msgid "_Save"
11548 msgstr "Qeyd Et"
11550 #: ../src/verbs.cpp:2128
11551 msgid "Save document"
11552 msgstr "Sənədi qeyd et"
11554 #: ../src/verbs.cpp:2130
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Save _As..."
11557 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
11559 #: ../src/verbs.cpp:2131
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Save document under a new name"
11562 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
11564 #: ../src/verbs.cpp:2132
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Save a Cop_y..."
11567 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
11569 #: ../src/verbs.cpp:2133
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11572 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
11574 #: ../src/verbs.cpp:2134
11575 #, fuzzy
11576 msgid "_Print..."
11577 msgstr "Çap Et..."
11579 #: ../src/verbs.cpp:2134
11580 msgid "Print document"
11581 msgstr "Sənədi çap et"
11583 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11584 #: ../src/verbs.cpp:2137
11585 msgid "Vac_uum Defs"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/verbs.cpp:2137
11589 msgid ""
11590 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11591 "defs&gt; of the document"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/verbs.cpp:2139
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Print Previe_w"
11597 msgstr "Çap Nümayişi"
11599 #: ../src/verbs.cpp:2140
11600 msgid "Preview document printout"
11601 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
11603 #: ../src/verbs.cpp:2141
11604 #, fuzzy
11605 msgid "_Import..."
11606 msgstr "Al"
11608 #: ../src/verbs.cpp:2142
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11611 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11613 #: ../src/verbs.cpp:2143
11614 #, fuzzy
11615 msgid "_Export Bitmap..."
11616 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11618 #: ../src/verbs.cpp:2144
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11621 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
11623 #: ../src/verbs.cpp:2145
11624 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/verbs.cpp:2146
11628 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/verbs.cpp:2146
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11634 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
11636 #: ../src/verbs.cpp:2147
11637 #, fuzzy
11638 msgid "N_ext Window"
11639 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
11641 #: ../src/verbs.cpp:2148
11642 msgid "Switch to the next document window"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/verbs.cpp:2149
11646 msgid "P_revious Window"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/verbs.cpp:2150
11650 msgid "Switch to the previous document window"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/verbs.cpp:2151
11654 #, fuzzy
11655 msgid "_Close"
11656 msgstr "Bağla"
11658 #: ../src/verbs.cpp:2152
11659 msgid "Close this document window"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/verbs.cpp:2153
11663 msgid "_Quit"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/verbs.cpp:2153
11667 msgid "Quit Inkscape"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/verbs.cpp:2156
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Undo last action"
11673 msgstr "Son gedişatı geri al"
11675 #: ../src/verbs.cpp:2159
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Do again the last undone action"
11678 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
11680 #: ../src/verbs.cpp:2160
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Cu_t"
11683 msgstr "Kəs"
11685 #: ../src/verbs.cpp:2161
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Cut selection to clipboard"
11688 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
11690 #: ../src/verbs.cpp:2162
11691 #, fuzzy
11692 msgid "_Copy"
11693 msgstr "Köçürt"
11695 #: ../src/verbs.cpp:2163
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Copy selection to clipboard"
11698 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
11700 #: ../src/verbs.cpp:2164
11701 #, fuzzy
11702 msgid "_Paste"
11703 msgstr "Yapışdır"
11705 #: ../src/verbs.cpp:2165
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11708 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
11710 #: ../src/verbs.cpp:2166
11711 msgid "Paste _Style"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/verbs.cpp:2167
11715 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2169
11719 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/verbs.cpp:2170
11723 msgid "Paste _Width"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/verbs.cpp:2171
11727 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/verbs.cpp:2172
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Paste _Height"
11733 msgstr "Hündürlük:"
11735 #: ../src/verbs.cpp:2173
11736 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/verbs.cpp:2174
11740 msgid "Paste Size Separately"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/verbs.cpp:2175
11744 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/verbs.cpp:2176
11748 msgid "Paste Width Separately"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/verbs.cpp:2177
11752 msgid ""
11753 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11754 "object"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/verbs.cpp:2178
11758 msgid "Paste Height Separately"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/verbs.cpp:2179
11762 msgid ""
11763 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11764 "object"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/verbs.cpp:2180
11768 msgid "Paste _In Place"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/verbs.cpp:2181
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11774 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
11776 #: ../src/verbs.cpp:2182
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Paste Path _Effect"
11779 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11781 #: ../src/verbs.cpp:2183
11782 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/verbs.cpp:2184
11786 #, fuzzy
11787 msgid "_Delete"
11788 msgstr "Sil"
11790 #: ../src/verbs.cpp:2185
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Delete selection"
11793 msgstr "Seçili düyünləri sil"
11795 #: ../src/verbs.cpp:2186
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Duplic_ate"
11798 msgstr "Cütləşdir"
11800 #: ../src/verbs.cpp:2187
11801 msgid "Duplicate selected objects"
11802 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11804 #: ../src/verbs.cpp:2188
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Create Clo_ne"
11807 msgstr "Körpü yarat"
11809 #: ../src/verbs.cpp:2189
11810 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/verbs.cpp:2190
11814 msgid "Unlin_k Clone"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/verbs.cpp:2191
11818 msgid ""
11819 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11820 "object"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/verbs.cpp:2192
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Select _Original"
11826 msgstr "Çapçını seç"
11828 #: ../src/verbs.cpp:2193
11829 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11830 msgstr ""
11832 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11833 #: ../src/verbs.cpp:2195
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Objects to _Marker"
11836 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11838 #: ../src/verbs.cpp:2196
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Convert selection to a line marker"
11841 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
11843 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11844 #: ../src/verbs.cpp:2198
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Objects to Gu_ides"
11847 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11849 #: ../src/verbs.cpp:2199
11850 msgid ""
11851 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11852 "edges"
11853 msgstr ""
11855 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11856 #: ../src/verbs.cpp:2201
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Objects to Patter_n"
11859 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11861 #: ../src/verbs.cpp:2202
11862 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11863 msgstr ""
11865 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11866 #: ../src/verbs.cpp:2204
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Pattern to _Objects"
11869 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11871 #: ../src/verbs.cpp:2205
11872 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/verbs.cpp:2206
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Clea_r All"
11878 msgstr "Hamısını Təmizlə"
11880 #: ../src/verbs.cpp:2207
11881 msgid "Delete all objects from document"
11882 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
11884 #: ../src/verbs.cpp:2208
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Select Al_l"
11887 msgstr "Hamısını Seç"
11889 #: ../src/verbs.cpp:2209
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Select all objects or all nodes"
11892 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11894 #: ../src/verbs.cpp:2210
11895 msgid "Select All in All La_yers"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/verbs.cpp:2211
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11901 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11903 #: ../src/verbs.cpp:2212
11904 #, fuzzy
11905 msgid "In_vert Selection"
11906 msgstr "Seçki"
11908 #: ../src/verbs.cpp:2213
11909 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/verbs.cpp:2214
11913 msgid "Invert in All Layers"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/verbs.cpp:2215
11917 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/verbs.cpp:2216
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Select Next"
11923 msgstr "Düyünü sil"
11925 #: ../src/verbs.cpp:2217
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Select next object or node"
11928 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11930 #: ../src/verbs.cpp:2218
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Select Previous"
11933 msgstr "Seçki"
11935 #: ../src/verbs.cpp:2219
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Select previous object or node"
11938 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11940 #: ../src/verbs.cpp:2220
11941 #, fuzzy
11942 msgid "D_eselect"
11943 msgstr "Seç"
11945 #: ../src/verbs.cpp:2221
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11948 msgstr "Seçili obyektləri sil"
11950 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1099
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Next Path Effect Parameter"
11953 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11955 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1100
11956 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11957 msgstr ""
11959 #. Selection
11960 #: ../src/verbs.cpp:2226
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Raise to _Top"
11963 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11965 #: ../src/verbs.cpp:2227
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Raise selection to top"
11968 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11970 #: ../src/verbs.cpp:2228
11971 msgid "Lower to _Bottom"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/verbs.cpp:2229
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Lower selection to bottom"
11977 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11979 #: ../src/verbs.cpp:2230
11980 #, fuzzy
11981 msgid "_Raise"
11982 msgstr "Üstə gətir"
11984 #: ../src/verbs.cpp:2231
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Raise selection one step"
11987 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11989 #: ../src/verbs.cpp:2232
11990 #, fuzzy
11991 msgid "_Lower"
11992 msgstr "Alçalt"
11994 #: ../src/verbs.cpp:2233
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Lower selection one step"
11997 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
11999 #: ../src/verbs.cpp:2234
12000 #, fuzzy
12001 msgid "_Group"
12002 msgstr "Qrup"
12004 #: ../src/verbs.cpp:2235
12005 msgid "Group selected objects"
12006 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
12008 #: ../src/verbs.cpp:2237
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Ungroup selected groups"
12011 msgstr "Seçili qrupu ayır"
12013 #: ../src/verbs.cpp:2239
12014 msgid "_Put on Path"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/verbs.cpp:2241
12018 msgid "_Remove from Path"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/verbs.cpp:2243
12022 msgid "Remove Manual _Kerns"
12023 msgstr ""
12025 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12026 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12027 #: ../src/verbs.cpp:2246
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12030 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
12032 #: ../src/verbs.cpp:2248
12033 #, fuzzy
12034 msgid "_Union"
12035 msgstr "Geri Al"
12037 #: ../src/verbs.cpp:2249
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Create union of selected paths"
12040 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
12042 #: ../src/verbs.cpp:2250
12043 #, fuzzy
12044 msgid "_Intersection"
12045 msgstr "Seçki"
12047 #: ../src/verbs.cpp:2251
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Create intersection of selected paths"
12050 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
12052 #: ../src/verbs.cpp:2252
12053 msgid "_Difference"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/verbs.cpp:2253
12057 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/verbs.cpp:2254
12061 #, fuzzy
12062 msgid "E_xclusion"
12063 msgstr "Uzantı"
12065 #: ../src/verbs.cpp:2255
12066 msgid ""
12067 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
12068 "path)"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/verbs.cpp:2256
12072 msgid "Di_vision"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/verbs.cpp:2257
12076 msgid "Cut the bottom path into pieces"
12077 msgstr ""
12079 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12080 #. Advanced tutorial for more info
12081 #: ../src/verbs.cpp:2260
12082 msgid "Cut _Path"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/verbs.cpp:2261
12086 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
12087 msgstr ""
12089 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
12090 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12091 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12092 #: ../src/verbs.cpp:2265
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Outs_et"
12095 msgstr "Uzağa"
12097 #: ../src/verbs.cpp:2266
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Outset selected paths"
12100 msgstr "Son seçilən"
12102 #: ../src/verbs.cpp:2268
12103 msgid "O_utset Path by 1 px"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/verbs.cpp:2269
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Outset selected paths by 1 px"
12109 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
12111 #: ../src/verbs.cpp:2271
12112 msgid "O_utset Path by 10 px"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/verbs.cpp:2272
12116 msgid "Outset selected paths by 10 px"
12117 msgstr ""
12119 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
12120 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12121 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12122 #: ../src/verbs.cpp:2276
12123 msgid "I_nset"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/verbs.cpp:2277
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Inset selected paths"
12129 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12131 #: ../src/verbs.cpp:2279
12132 msgid "I_nset Path by 1 px"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/verbs.cpp:2280
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Inset selected paths by 1 px"
12138 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
12140 #: ../src/verbs.cpp:2282
12141 msgid "I_nset Path by 10 px"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/verbs.cpp:2283
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Inset selected paths by 10 px"
12147 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
12149 #: ../src/verbs.cpp:2285
12150 msgid "D_ynamic Offset"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/verbs.cpp:2285
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Create a dynamic offset object"
12156 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12158 #: ../src/verbs.cpp:2287
12159 msgid "_Linked Offset"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/verbs.cpp:2288
12163 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/verbs.cpp:2290
12167 #, fuzzy
12168 msgid "_Stroke to Path"
12169 msgstr "Kənarlıq boyası"
12171 #: ../src/verbs.cpp:2291
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12174 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12176 #: ../src/verbs.cpp:2292
12177 msgid "Si_mplify"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/verbs.cpp:2293
12181 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/verbs.cpp:2294
12185 msgid "_Reverse"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/verbs.cpp:2295
12189 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12190 msgstr ""
12192 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12193 #: ../src/verbs.cpp:2297
12194 msgid "_Trace Bitmap..."
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/verbs.cpp:2298
12198 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/verbs.cpp:2299
12202 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/verbs.cpp:2300
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12208 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
12210 #: ../src/verbs.cpp:2301
12211 #, fuzzy
12212 msgid "_Combine"
12213 msgstr "Birləşdir"
12215 #: ../src/verbs.cpp:2302
12216 msgid "Combine several paths into one"
12217 msgstr ""
12219 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12220 #. Advanced tutorial for more info
12221 #: ../src/verbs.cpp:2305
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Break _Apart"
12224 msgstr "Hissələrə Böl"
12226 #: ../src/verbs.cpp:2306
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Break selected paths into subpaths"
12229 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
12231 #: ../src/verbs.cpp:2307
12232 msgid "Rows and Columns..."
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/verbs.cpp:2308
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Arrange selected objects in a table"
12238 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
12240 #. Layer
12241 #: ../src/verbs.cpp:2310
12242 msgid "_Add Layer..."
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/verbs.cpp:2311
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Create a new layer"
12248 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
12250 #: ../src/verbs.cpp:2312
12251 msgid "Re_name Layer..."
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/verbs.cpp:2313
12255 msgid "Rename the current layer"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/verbs.cpp:2314
12259 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/verbs.cpp:2315
12263 msgid "Switch to the layer above the current"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/verbs.cpp:2316
12267 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/verbs.cpp:2317
12271 msgid "Switch to the layer below the current"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/verbs.cpp:2318
12275 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/verbs.cpp:2319
12279 msgid "Move selection to the layer above the current"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/verbs.cpp:2320
12283 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/verbs.cpp:2321
12287 msgid "Move selection to the layer below the current"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/verbs.cpp:2322
12291 msgid "Layer to _Top"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/verbs.cpp:2323
12295 msgid "Raise the current layer to the top"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/verbs.cpp:2324
12299 msgid "Layer to _Bottom"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/verbs.cpp:2325
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12305 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12307 #: ../src/verbs.cpp:2326
12308 #, fuzzy
12309 msgid "_Raise Layer"
12310 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12312 #: ../src/verbs.cpp:2327
12313 msgid "Raise the current layer"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/verbs.cpp:2328
12317 #, fuzzy
12318 msgid "_Lower Layer"
12319 msgstr "Düyünü alta gətir"
12321 #: ../src/verbs.cpp:2329
12322 msgid "Lower the current layer"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/verbs.cpp:2330
12326 msgid "_Delete Current Layer"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/verbs.cpp:2331
12330 msgid "Delete the current layer"
12331 msgstr ""
12333 #. Object
12334 #: ../src/verbs.cpp:2334
12335 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12336 msgstr ""
12338 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12339 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12340 #: ../src/verbs.cpp:2337
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12343 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
12345 #: ../src/verbs.cpp:2338
12346 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12347 msgstr ""
12349 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12350 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12351 #: ../src/verbs.cpp:2341
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12354 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
12356 #: ../src/verbs.cpp:2342
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Remove _Transformations"
12359 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12361 #: ../src/verbs.cpp:2343
12362 msgid "Remove transformations from object"
12363 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
12365 #: ../src/verbs.cpp:2344
12366 #, fuzzy
12367 msgid "_Object to Path"
12368 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12370 #: ../src/verbs.cpp:2345
12371 msgid "Convert selected object to path"
12372 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12374 #: ../src/verbs.cpp:2346
12375 msgid "_Flow into Frame"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/verbs.cpp:2347
12379 msgid ""
12380 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12381 "frame object"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/verbs.cpp:2348
12385 msgid "_Unflow"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/verbs.cpp:2349
12389 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/verbs.cpp:2350
12393 #, fuzzy
12394 msgid "_Convert to Text"
12395 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
12397 #: ../src/verbs.cpp:2351
12398 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/verbs.cpp:2353
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Flip _Horizontal"
12404 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12406 #: ../src/verbs.cpp:2353
12407 msgid "Flip selected objects horizontally"
12408 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
12410 #: ../src/verbs.cpp:2356
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Flip _Vertical"
12413 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
12415 #: ../src/verbs.cpp:2356
12416 msgid "Flip selected objects vertically"
12417 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
12419 #: ../src/verbs.cpp:2359
12420 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
12424 #, fuzzy
12425 msgid "_Release"
12426 msgstr "Üstə gətir"
12428 #: ../src/verbs.cpp:2361
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Remove mask from selection"
12431 msgstr "Seçkini döndər"
12433 #: ../src/verbs.cpp:2363
12434 msgid ""
12435 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/verbs.cpp:2365
12439 msgid "Remove clipping path from selection"
12440 msgstr ""
12442 #. Tools
12443 #: ../src/verbs.cpp:2368
12444 msgid "Select"
12445 msgstr "Seç"
12447 #: ../src/verbs.cpp:2369
12448 msgid "Select and transform objects"
12449 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
12451 #: ../src/verbs.cpp:2370
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Node Edit"
12454 msgstr "Düyün idarəsi"
12456 #: ../src/verbs.cpp:2371
12457 msgid "Edit paths by nodes"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/verbs.cpp:2373
12461 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/verbs.cpp:2375
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Create rectangles and squares"
12467 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
12469 #: ../src/verbs.cpp:2377
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Create 3D boxes"
12472 msgstr "Körpü yarat"
12474 #: ../src/verbs.cpp:2379
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12477 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
12479 #: ../src/verbs.cpp:2381
12480 msgid "Create stars and polygons"
12481 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
12483 #: ../src/verbs.cpp:2383
12484 msgid "Create spirals"
12485 msgstr "Spirallar yaradın"
12487 #: ../src/verbs.cpp:2385
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Draw freehand lines"
12490 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
12492 #: ../src/verbs.cpp:2387
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12495 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
12497 #: ../src/verbs.cpp:2389
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12500 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
12502 #: ../src/verbs.cpp:2391
12503 msgid "Create and edit text objects"
12504 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12506 #: ../src/verbs.cpp:2393
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Create and edit gradients"
12509 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12511 #: ../src/verbs.cpp:2395
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Zoom in or out"
12514 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
12516 #: ../src/verbs.cpp:2397
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Pick colors from image"
12519 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12521 #: ../src/verbs.cpp:2399
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Create diagram connectors"
12524 msgstr "Körpü yarat"
12526 #: ../src/verbs.cpp:2401
12527 msgid "Fill bounded areas"
12528 msgstr ""
12530 #. Tool prefs
12531 #: ../src/verbs.cpp:2404
12532 msgid "Selector Preferences"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/verbs.cpp:2405
12536 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/verbs.cpp:2406
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Node Tool Preferences"
12542 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12544 #: ../src/verbs.cpp:2407
12545 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/verbs.cpp:2408
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Tweak Tool Preferences"
12551 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12553 #: ../src/verbs.cpp:2409
12554 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/verbs.cpp:2410
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Rectangle Preferences"
12560 msgstr "Üzv nümünədir"
12562 #: ../src/verbs.cpp:2411
12563 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/verbs.cpp:2412
12567 #, fuzzy
12568 msgid "3D Box Preferences"
12569 msgstr "Üzv nümünədir"
12571 #: ../src/verbs.cpp:2413
12572 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/verbs.cpp:2414
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Ellipse Preferences"
12578 msgstr "Üzv nümünədir"
12580 #: ../src/verbs.cpp:2415
12581 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/verbs.cpp:2416
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Star Preferences"
12587 msgstr "Ulduz Xassələri"
12589 #: ../src/verbs.cpp:2417
12590 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/verbs.cpp:2418
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Spiral Preferences"
12596 msgstr "Spiral Xassələri"
12598 #: ../src/verbs.cpp:2419
12599 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/verbs.cpp:2420
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Pencil Preferences"
12605 msgstr "Üzv nümünədir"
12607 #: ../src/verbs.cpp:2421
12608 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/verbs.cpp:2422
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Pen Preferences"
12614 msgstr "Üzv nümünədir"
12616 #: ../src/verbs.cpp:2423
12617 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/verbs.cpp:2424
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Calligraphic Preferences"
12623 msgstr "Kalliqrafik qələm"
12625 #: ../src/verbs.cpp:2425
12626 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/verbs.cpp:2426
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Text Preferences"
12632 msgstr "Üzv nümünədir"
12634 #: ../src/verbs.cpp:2427
12635 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/verbs.cpp:2428
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Gradient Preferences"
12641 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12643 #: ../src/verbs.cpp:2429
12644 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/verbs.cpp:2430
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Zoom Preferences"
12650 msgstr "Üzv nümünədir"
12652 #: ../src/verbs.cpp:2431
12653 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/verbs.cpp:2432
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Dropper Preferences"
12659 msgstr "Üzv nümünədir"
12661 #: ../src/verbs.cpp:2433
12662 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/verbs.cpp:2434
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Connector Preferences"
12668 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12670 #: ../src/verbs.cpp:2435
12671 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/verbs.cpp:2436
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Paint Bucket Preferences"
12677 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12679 #: ../src/verbs.cpp:2437
12680 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12681 msgstr ""
12683 #. Zoom/View
12684 #: ../src/verbs.cpp:2440
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Zoom In"
12687 msgstr "Yaxınlıq"
12689 #: ../src/verbs.cpp:2440
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Zoom in"
12692 msgstr "Yaxınlıq"
12694 #: ../src/verbs.cpp:2441
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Zoom Out"
12697 msgstr "Yaxınlıq"
12699 #: ../src/verbs.cpp:2441
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Zoom out"
12702 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
12704 #: ../src/verbs.cpp:2442
12705 msgid "_Rulers"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/verbs.cpp:2442
12709 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/verbs.cpp:2443
12713 msgid "Scroll_bars"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/verbs.cpp:2443
12717 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/verbs.cpp:2444
12721 #, fuzzy
12722 msgid "_Grid"
12723 msgstr "Qəfəs"
12725 #: ../src/verbs.cpp:2444
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Show or hide the grid"
12728 msgstr "Kənarı göstər"
12730 #: ../src/verbs.cpp:2445
12731 #, fuzzy
12732 msgid "G_uides"
12733 msgstr "Bələdçilər"
12735 #: ../src/verbs.cpp:2445
12736 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/verbs.cpp:2447
12740 msgid "Nex_t Zoom"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/verbs.cpp:2447
12744 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/verbs.cpp:2449
12748 msgid "Pre_vious Zoom"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/verbs.cpp:2449
12752 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/verbs.cpp:2451
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Zoom 1:_1"
12758 msgstr "Yaxınlıq"
12760 #: ../src/verbs.cpp:2451
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Zoom to 1:1"
12763 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
12765 #: ../src/verbs.cpp:2453
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Zoom 1:_2"
12768 msgstr "Yaxınlıq"
12770 #: ../src/verbs.cpp:2453
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Zoom to 1:2"
12773 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
12775 #: ../src/verbs.cpp:2455
12776 #, fuzzy
12777 msgid "_Zoom 2:1"
12778 msgstr "Yaxınlıq"
12780 #: ../src/verbs.cpp:2455
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Zoom to 2:1"
12783 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
12785 #: ../src/verbs.cpp:2458
12786 msgid "_Fullscreen"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/verbs.cpp:2458
12790 msgid "Stretch this document window to full screen"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/verbs.cpp:2461
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Duplic_ate Window"
12796 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12798 #: ../src/verbs.cpp:2461
12799 msgid "Open a new window with the same document"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/verbs.cpp:2463
12803 #, fuzzy
12804 msgid "_New View Preview"
12805 msgstr "Yeni Nümayiş"
12807 #: ../src/verbs.cpp:2464
12808 #, fuzzy
12809 msgid "New View Preview"
12810 msgstr "Yeni Nümayiş"
12812 #. "view_new_preview"
12813 #: ../src/verbs.cpp:2466
12814 msgid "_Normal"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/verbs.cpp:2467
12818 msgid "Switch to normal display mode"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/verbs.cpp:2468
12822 #, fuzzy
12823 msgid "_Outline"
12824 msgstr "Xaric xətdi göstər"
12826 #: ../src/verbs.cpp:2469
12827 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/verbs.cpp:2470
12831 #, fuzzy
12832 msgid "_Toggle"
12833 msgstr "Bucaq"
12835 #: ../src/verbs.cpp:2471
12836 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/verbs.cpp:2473
12840 msgid "Color-managed view"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/verbs.cpp:2474
12844 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/verbs.cpp:2476
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Ico_n Preview..."
12850 msgstr "Çap Nümayişi"
12852 #: ../src/verbs.cpp:2477
12853 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/verbs.cpp:2479
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Zoom to fit page in window"
12859 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12861 #: ../src/verbs.cpp:2480
12862 msgid "Page _Width"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/verbs.cpp:2481
12866 msgid "Zoom to fit page width in window"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/verbs.cpp:2483
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12872 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
12874 #: ../src/verbs.cpp:2485
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Zoom to fit selection in window"
12877 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12879 #. Dialogs
12880 #: ../src/verbs.cpp:2488
12881 msgid "In_kscape Preferences..."
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/verbs.cpp:2489
12885 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/verbs.cpp:2490
12889 #, fuzzy
12890 msgid "_Document Properties..."
12891 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12893 #: ../src/verbs.cpp:2491
12894 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/verbs.cpp:2492
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Document _Metadata..."
12900 msgstr "Sənəd variantı:"
12902 #: ../src/verbs.cpp:2493
12903 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/verbs.cpp:2494
12907 #, fuzzy
12908 msgid "_Fill and Stroke..."
12909 msgstr "Xətt və Dolğu"
12911 #: ../src/verbs.cpp:2495
12912 msgid ""
12913 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12914 msgstr ""
12916 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12917 #: ../src/verbs.cpp:2497
12918 #, fuzzy
12919 msgid "S_watches..."
12920 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12922 #: ../src/verbs.cpp:2498
12923 msgid "Select colors from a swatches palette"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/verbs.cpp:2499
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Transfor_m..."
12929 msgstr "Döndər:"
12931 #: ../src/verbs.cpp:2500
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Precisely control objects' transformations"
12934 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
12936 #: ../src/verbs.cpp:2501
12937 #, fuzzy
12938 msgid "_Align and Distribute..."
12939 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
12941 #: ../src/verbs.cpp:2502
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Align and distribute objects"
12944 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12946 #: ../src/verbs.cpp:2503
12947 msgid "Undo _History..."
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/verbs.cpp:2504
12951 msgid "Undo History"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/verbs.cpp:2505
12955 #, fuzzy
12956 msgid "_Text and Font..."
12957 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
12959 #: ../src/verbs.cpp:2506
12960 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/verbs.cpp:2507
12964 #, fuzzy
12965 msgid "_XML Editor..."
12966 msgstr "XML Editoru"
12968 #: ../src/verbs.cpp:2508
12969 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/verbs.cpp:2509
12973 #, fuzzy
12974 msgid "_Find..."
12975 msgstr "Çap Et..."
12977 #: ../src/verbs.cpp:2510
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Find objects in document"
12980 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12982 #: ../src/verbs.cpp:2511
12983 msgid "_Messages..."
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/verbs.cpp:2512
12987 msgid "View debug messages"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/verbs.cpp:2513
12991 #, fuzzy
12992 msgid "S_cripts..."
12993 msgstr "Çap Et..."
12995 #: ../src/verbs.cpp:2514
12996 msgid "Run scripts"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/verbs.cpp:2515
13000 msgid "Show/Hide D_ialogs"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/verbs.cpp:2516
13004 msgid "Show or hide all open dialogs"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/verbs.cpp:2517
13008 msgid "Create Tiled Clones..."
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/verbs.cpp:2518
13012 msgid ""
13013 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
13014 "scattering"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/verbs.cpp:2519
13018 #, fuzzy
13019 msgid "_Object Properties..."
13020 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
13022 #: ../src/verbs.cpp:2520
13023 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/verbs.cpp:2523
13027 msgid "_Instant Messaging..."
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/verbs.cpp:2523
13031 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/verbs.cpp:2525
13035 msgid "_Input Devices..."
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/verbs.cpp:2526
13039 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/verbs.cpp:2527
13043 #, fuzzy
13044 msgid "_Extensions..."
13045 msgstr "Uzantı"
13047 #: ../src/verbs.cpp:2528
13048 msgid "Query information about extensions"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/verbs.cpp:2529
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Layer_s..."
13054 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
13056 #: ../src/verbs.cpp:2530
13057 msgid "View Layers"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/verbs.cpp:2531
13061 msgid "Path Effects..."
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/verbs.cpp:2532
13065 msgid "Manage path effects"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/verbs.cpp:2533
13069 msgid "Filter Effects..."
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/verbs.cpp:2534
13073 msgid "Manage SVG filter effects"
13074 msgstr ""
13076 #. Help
13077 #: ../src/verbs.cpp:2537
13078 #, fuzzy
13079 msgid "About E_xtensions"
13080 msgstr "Uzantı"
13082 #: ../src/verbs.cpp:2538
13083 msgid "Information on Inkscape extensions"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/verbs.cpp:2539
13087 #, fuzzy
13088 msgid "About _Memory"
13089 msgstr "Modullar Haqqında"
13091 #: ../src/verbs.cpp:2540
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Memory usage information"
13094 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13096 #: ../src/verbs.cpp:2541
13097 msgid "_About Inkscape"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/verbs.cpp:2542
13101 msgid "Inkscape version, authors, license"
13102 msgstr ""
13104 #. "help_about"
13105 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
13106 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
13107 #. Tutorials
13108 #: ../src/verbs.cpp:2547
13109 msgid "Inkscape: _Basic"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/verbs.cpp:2548
13113 msgid "Getting started with Inkscape"
13114 msgstr ""
13116 #. "tutorial_basic"
13117 #: ../src/verbs.cpp:2549
13118 msgid "Inkscape: _Shapes"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/verbs.cpp:2550
13122 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/verbs.cpp:2551
13126 msgid "Inkscape: _Advanced"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/verbs.cpp:2552
13130 msgid "Advanced Inkscape topics"
13131 msgstr ""
13133 #. "tutorial_advanced"
13134 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13135 #: ../src/verbs.cpp:2554
13136 msgid "Inkscape: T_racing"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/verbs.cpp:2555
13140 msgid "Using bitmap tracing"
13141 msgstr ""
13143 #. "tutorial_tracing"
13144 #: ../src/verbs.cpp:2556
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13147 msgstr "Kalliqrafiya"
13149 #: ../src/verbs.cpp:2557
13150 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/verbs.cpp:2558
13154 msgid "_Elements of Design"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/verbs.cpp:2559
13158 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13159 msgstr ""
13161 #. "tutorial_design"
13162 #: ../src/verbs.cpp:2560
13163 msgid "_Tips and Tricks"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/verbs.cpp:2561
13167 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13168 msgstr ""
13170 #. "tutorial_tips"
13171 #. Effect
13172 #: ../src/verbs.cpp:2564
13173 msgid "Previous Effect"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/verbs.cpp:2565
13177 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/verbs.cpp:2566
13181 msgid "Previous Effect Settings..."
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/verbs.cpp:2567
13185 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13186 msgstr ""
13188 #. Fit Page
13189 #: ../src/verbs.cpp:2570
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Fit Page to Selection"
13192 msgstr "Seçki"
13194 #: ../src/verbs.cpp:2571
13195 msgid "Fit the page to the current selection"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/verbs.cpp:2572
13199 msgid "Fit Page to Drawing"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/verbs.cpp:2573
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Fit the page to the drawing"
13205 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
13207 #: ../src/verbs.cpp:2574
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13210 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
13212 #: ../src/verbs.cpp:2575
13213 msgid ""
13214 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13215 msgstr ""
13217 #. LockAndHide
13218 #: ../src/verbs.cpp:2577
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Unlock All"
13221 msgstr "Düyünü alta gətir"
13223 #: ../src/verbs.cpp:2579
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Unlock All in All Layers"
13226 msgstr "Düyünü alta gətir"
13228 #: ../src/verbs.cpp:2581
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Unhide All"
13231 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13233 #: ../src/verbs.cpp:2583
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Unhide All in All Layers"
13236 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13238 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Dash pattern"
13241 msgstr "Naxış:"
13243 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Pattern offset"
13246 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
13248 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
13249 #, c-format
13250 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13254 #, c-format
13255 msgid "%s: %d - Inkscape"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
13259 #, c-format
13260 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
13264 #, c-format
13265 msgid "%s - Inkscape"
13266 msgstr ""
13268 #. Family frame
13269 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13270 msgid "Font family"
13271 msgstr "Yazı növü ailəsi"
13273 #. Style frame
13274 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13275 msgid "Style"
13276 msgstr "Tərz"
13278 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13279 msgid "Font size:"
13280 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
13282 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13283 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13284 #. * some representative characters that users of your locale will be
13285 #. * interested in.
13286 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13287 #, fuzzy
13288 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13289 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
13291 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13292 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Edit..."
13295 msgstr "Düzəlt"
13297 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13298 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13299 msgid ""
13300 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13301 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13302 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13303 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13307 #, fuzzy
13308 msgid "reflected"
13309 msgstr "İlk seçilən"
13311 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13312 #, fuzzy
13313 msgid "direct"
13314 msgstr "Dörtbucaq"
13316 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Repeat:"
13319 msgstr "Dörtbucaq"
13321 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Assign gradient to object"
13324 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
13326 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13327 msgid "<small>No gradients</small>"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13331 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13335 #, fuzzy
13336 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13337 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13339 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13340 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13344 msgid "Edit the stops of the gradient"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1864 ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
13349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230 ../src/widgets/toolbox.cpp:2844
13350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867 ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
13351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
13352 msgid "<b>New:</b>"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Create linear gradient"
13358 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13360 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13361 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13365 #, fuzzy
13366 msgid "on"
13367 msgstr "Heç biri"
13369 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13370 msgid "Create gradient in the fill"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13374 msgid "Create gradient in the stroke"
13375 msgstr ""
13377 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13378 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13379 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1794
13380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2201 ../src/widgets/toolbox.cpp:2219
13381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846 ../src/widgets/toolbox.cpp:2857
13382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3737 ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
13383 msgid "<b>Change:</b>"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13387 msgid "No gradients in document"
13388 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
13390 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13391 msgid "No gradient selected"
13392 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13394 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13395 #, fuzzy
13396 msgid "No stops in gradient"
13397 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13399 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Change gradient stop offset"
13402 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13404 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13405 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13406 msgid "Add stop"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13410 msgid "Add another control stop to gradient"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Delete stop"
13416 msgstr "Düyünü sil"
13418 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13419 msgid "Delete current control stop from gradient"
13420 msgstr ""
13422 #. Label
13423 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13424 msgid "Offset:"
13425 msgstr ""
13427 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13428 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Stop Color"
13431 msgstr "Başlama rəngi"
13433 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Gradient editor"
13436 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13438 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Change gradient stop color"
13441 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13443 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
13444 msgid "Toggle current layer visibility"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
13448 msgid "Lock or unlock current layer"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
13452 msgid "Current layer"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
13456 msgid "(root)"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
13460 msgid "No paint"
13461 msgstr "Boyasız"
13463 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Flat color"
13466 msgstr "Başlama rəngi"
13468 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
13469 msgid "Linear gradient"
13470 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13472 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
13473 msgid "Radial gradient"
13474 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
13476 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
13477 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13478 msgstr ""
13480 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13481 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
13482 msgid ""
13483 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13484 "evenodd)"
13485 msgstr ""
13487 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13488 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
13489 msgid ""
13490 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
13494 msgid "No objects"
13495 msgstr "Obyekt seçilməyib"
13497 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
13498 msgid "Multiple styles"
13499 msgstr "Birdən çox tərz"
13501 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
13502 msgid "Paint is undefined"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
13506 msgid ""
13507 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13508 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13509 "create a new pattern from selection."
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Transform by toolbar"
13515 msgstr "Dönüşdürmələr"
13517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13518 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13522 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13526 msgid ""
13527 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13528 "scaled."
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13532 msgid ""
13533 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13534 "are scaled."
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13538 msgid ""
13539 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13540 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13544 msgid ""
13545 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13546 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13550 msgid ""
13551 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13552 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13556 msgid ""
13557 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13558 "scaled, rotated, or skewed)."
13559 msgstr ""
13561 #. four spinbuttons
13562 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13563 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13565 msgid "select_toolbar|X position"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13569 msgid "select_toolbar|X"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13575 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13580 msgid "select_toolbar|Y position"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13584 msgid "select_toolbar|Y"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13588 msgid "Vertical coordinate of selection"
13589 msgstr ""
13591 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13592 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13594 msgid "select_toolbar|Width"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13598 msgid "select_toolbar|W"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13602 msgid "Width of selection"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13606 msgid "Lock width and height"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13610 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13611 msgstr ""
13613 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13614 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13616 msgid "select_toolbar|Height"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13620 msgid "select_toolbar|H"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13624 msgid "Height of selection"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13628 msgid "Affect:"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Scale rounded corners"
13634 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Move gradients"
13639 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Move patterns"
13644 msgstr "Naxış:"
13646 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13647 #, fuzzy
13648 msgid "System"
13649 msgstr "Üzv"
13651 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
13652 #, fuzzy
13653 msgid "RGBA_:"
13654 msgstr "RGB"
13656 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
13657 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13661 msgid "RGB"
13662 msgstr "RGB"
13664 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13665 #, fuzzy
13666 msgid "HSL"
13667 msgstr "HSV"
13669 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13670 msgid "CMYK"
13671 msgstr "CMYK"
13673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13674 msgid "_R"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13678 msgid "_G"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13682 msgid "_B"
13683 msgstr ""
13685 #. Label
13686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13687 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13688 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13689 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13690 msgid "_A"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13696 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13697 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13698 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13699 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13700 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13701 msgid "Alpha (opacity)"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13705 msgid "_H"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13709 msgid "_S"
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13713 msgid "_L"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13717 msgid "_C"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Cyan"
13724 msgstr "Cyan:"
13726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13727 msgid "_M"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Magenta"
13734 msgstr "Magenta:"
13736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13737 msgid "_Y"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Yellow"
13744 msgstr "Sarı:"
13746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13747 msgid "_K"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13751 msgid "Unnamed"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13755 msgid "Wheel"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
13759 msgid "Attribute"
13760 msgstr "Atribut"
13762 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
13763 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13764 msgid "Value"
13765 msgstr "Qiymət"
13767 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
13768 msgid "Type text in a text node"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
13772 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:172
13776 msgid "Style of new stars"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:174
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Style of new rectangles"
13782 msgstr "Spirallar yaradın"
13784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:176
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Style of new 3D boxes"
13787 msgstr "Spirallar yaradın"
13789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:178
13790 msgid "Style of new ellipses"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
13794 msgid "Style of new spirals"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:182
13798 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:184
13802 msgid "Style of new paths created by Pen"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:186
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13808 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
13810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:196
13811 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:975
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Insert node"
13817 msgstr "Düyünü çərtmələ"
13819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:976
13820 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13821 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
13823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:979
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Insert"
13826 msgstr "Üstə gətir"
13828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
13829 msgid "Delete selected nodes"
13830 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Join endnodes"
13835 msgstr "Çərtməni geri al"
13837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Join selected endnodes"
13840 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Join"
13845 msgstr "Bağla:"
13847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1008
13848 msgid "Join Segment"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1009
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13854 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Delete Segment"
13859 msgstr "Düyünü sil"
13861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1019
13862 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
13866 msgid "Node Break"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1029
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Break path at selected nodes"
13872 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
13874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Node Cusp"
13877 msgstr "Düyün"
13879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1039
13880 msgid "Make selected nodes corner"
13881 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
13883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Node Smooth"
13886 msgstr "Düyün idarəsi"
13888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1049
13889 msgid "Make selected nodes smooth"
13890 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
13893 msgid "Node Symmetric"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1059
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Make selected nodes symmetric"
13899 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Node Line"
13904 msgstr "Yeni Görünüş"
13906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1069
13907 msgid "Make selected segments lines"
13908 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
13910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Node Curve"
13913 msgstr "Yeni Nümayiş"
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
13916 msgid "Make selected segments curves"
13917 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
13919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Show Handles"
13922 msgstr "Bələdçiləri göstər"
13924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1089
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13927 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13930 msgid "X coordinate:"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1113
13934 #, fuzzy
13935 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13936 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13939 msgid "Y coordinate:"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1131
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13945 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
13948 msgid "Star: Change number of corners"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Star: Change spoke ratio"
13954 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13957 msgid "Make polygon"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1629
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Make star"
13963 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
13966 msgid "Star: Change rounding"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Star: Change randomization"
13972 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1883
13975 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
13979 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13983 msgid "triangle/tri-star"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13987 msgid "square/quad-star"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13991 msgid "pentagon/five-pointed star"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
13995 msgid "hexagon/six-pointed star"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Corners"
14001 msgstr "Bucaqlar:"
14003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
14004 msgid "Corners:"
14005 msgstr "Bucaqlar:"
14007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
14008 msgid "Number of corners of a polygon or star"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14012 msgid "thin-ray star"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14016 msgid "pentagram"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14020 msgid "hexagram"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14024 msgid "heptagram"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14028 msgid "octagram"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1926
14032 #, fuzzy
14033 msgid "regular polygon"
14034 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
14036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Spoke ratio"
14039 msgstr "Proporsiya:"
14041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1929
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Spoke ratio:"
14044 msgstr "Proporsiya:"
14046 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
14047 #. Base radius is the same for the closest handle.
14048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
14049 msgid "Base radius to tip radius ratio"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14053 msgid "stretched"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14057 msgid "twisted"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14061 msgid "slightly pinched"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14065 #, fuzzy
14066 msgid "NOT rounded"
14067 msgstr "Qırmızı:"
14069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14070 msgid "slightly rounded"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14074 msgid "visibly rounded"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14078 #, fuzzy
14079 msgid "well rounded"
14080 msgstr "Xətt və Dolğu"
14082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950
14083 msgid "amply rounded"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1950 ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14087 msgid "blown up"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Rounded"
14093 msgstr "Qırmızı:"
14095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Rounded:"
14098 msgstr "Qırmızı:"
14100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1953
14101 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14105 #, fuzzy
14106 msgid "NOT randomized"
14107 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14110 msgid "slightly irregular"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14114 #, fuzzy
14115 msgid "visibly randomized"
14116 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
14119 #, fuzzy
14120 msgid "strongly randomized"
14121 msgstr "Mövqe və böyüklük"
14123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Randomized"
14126 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
14129 msgid "Randomized:"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1968
14133 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1983 ../src/widgets/toolbox.cpp:2918
14137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3497 ../src/widgets/toolbox.cpp:5334
14138 msgid "Defaults"
14139 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
14141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1984 ../src/widgets/toolbox.cpp:2919
14142 msgid ""
14143 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
14144 "change defaults)"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2056
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Change rectangle"
14150 msgstr "Spirallar yaradın"
14152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
14153 msgid "W:"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
14157 msgid "Width of rectangle"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
14161 msgid "Height of rectangle"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2294
14165 #, fuzzy
14166 msgid "not rounded"
14167 msgstr "Qırmızı:"
14169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Horizontal radius"
14172 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Rx:"
14177 msgstr "RY:"
14179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2282
14180 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Vertical radius"
14186 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
14188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Ry:"
14191 msgstr "RY:"
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14196 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
14198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
14199 msgid "Not rounded"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14203 msgid "Make corners sharp"
14204 msgstr ""
14206 #. TODO: use the correct axis here, too
14207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2506
14208 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
14212 msgid "Angle in X direction"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2575
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Angle X:"
14218 msgstr "Bucaq:"
14220 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
14222 msgid "Angle of PLs in X direction"
14223 msgstr ""
14225 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
14227 msgid "State of VP in X direction"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2600
14231 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
14235 msgid "Angle in Y direction"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2615
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Angle Y:"
14241 msgstr "Bucaq:"
14243 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
14245 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14246 msgstr ""
14248 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2638
14250 msgid "State of VP in Y direction"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2639
14254 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
14258 msgid "Angle in Z direction"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Angle Z:"
14264 msgstr "Bucaq:"
14266 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2656
14268 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14269 msgstr ""
14271 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
14273 msgid "State of VP in Z direction"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
14277 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Change spiral"
14283 msgstr "Spirallar yaradın"
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
14286 msgid "just a curve"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
14290 #, fuzzy
14291 msgid "one full revolution"
14292 msgstr "Dönmə:"
14294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Number of turns"
14297 msgstr "Boyasız"
14299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Turns:"
14302 msgstr "Döndər:"
14304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
14305 msgid "Number of revolutions"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14309 #, fuzzy
14310 msgid "circle"
14311 msgstr "Fayl"
14313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14314 msgid "edge is much denser"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14318 msgid "edge is denser"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14322 #, fuzzy
14323 msgid "even"
14324 msgstr "təkcüt"
14326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14327 #, fuzzy
14328 msgid "center is denser"
14329 msgstr "Körpü yarat"
14331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
14332 msgid "center is much denser"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Divergence"
14338 msgstr "Faiz"
14340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
14341 msgid "Divergence:"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
14345 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
14349 #, fuzzy
14350 msgid "starts from center"
14351 msgstr "Çapçını seç"
14353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
14354 msgid "starts mid-way"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
14358 msgid "starts near edge"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Inner radius"
14364 msgstr "İç radius:"
14366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
14367 msgid "Inner radius:"
14368 msgstr "İç radius:"
14370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
14371 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14372 msgstr ""
14374 #. Width
14375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
14376 msgid "(pinch tweak)"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022 ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
14380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199 ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
14381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14382 #, fuzzy
14383 msgid "(default)"
14384 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
14386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
14387 #, fuzzy
14388 msgid "(broad tweak)"
14389 msgstr "Naxış:"
14391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3025
14392 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14393 msgstr ""
14395 #. Force
14396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
14397 msgid "(minimum force)"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
14401 msgid "(maximum force)"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Force"
14407 msgstr "Trassirovka et"
14409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Force:"
14412 msgstr "Trassirovka et"
14414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
14415 msgid "The force of the tweak action"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14419 msgid "Push mode"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3059
14423 msgid "Push parts of paths in any direction"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Shrink mode"
14429 msgstr "Çərtməni geri al"
14431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14434 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
14436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Grow mode"
14439 msgstr "Düyünü alta gətir"
14441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3073
14442 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Attract mode"
14448 msgstr "Atribut adı"
14450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3080
14451 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Repel mode"
14457 msgstr "Körpünü sil"
14459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3087
14460 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Roughen mode"
14466 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3094
14469 msgid "Roughen parts of paths"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14473 msgid "Color paint mode"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14479 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Color jitter mode"
14484 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3108
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14489 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Mode:"
14494 msgstr "Mod:"
14496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Channels:"
14499 msgstr "Ləğv Et"
14501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
14502 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147
14506 #, fuzzy
14507 msgid "H"
14508 msgstr "Çöhrə:"
14510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
14511 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
14515 msgid "S"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3172
14519 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3175
14523 msgid "L"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
14527 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
14531 msgid "O"
14532 msgstr ""
14534 #. Fidelity
14535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
14536 msgid "(rough, simplified)"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
14540 msgid "(fine, but many nodes)"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Fidelity"
14546 msgstr "Santimetr"
14548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
14549 msgid "Fidelity:"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3203
14553 msgid ""
14554 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14555 "generate a lot of new nodes"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3220 ../src/widgets/toolbox.cpp:3472
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Pressure"
14561 msgstr "Qoru"
14563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3221
14564 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14565 msgstr ""
14567 #. Width
14568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
14569 msgid "(hairline)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3327
14573 #, fuzzy
14574 msgid "(broad stroke)"
14575 msgstr "Naxış:"
14577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3330
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Pen Width"
14580 msgstr "En:"
14582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
14583 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14584 msgstr ""
14586 #. Thinning
14587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14588 msgid "(speed blows up stroke)"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14592 msgid "(slight widening)"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14596 msgid "(constant width)"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14600 msgid "(slight thinning, default)"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
14604 msgid "(speed deflates stroke)"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
14608 #, fuzzy
14609 msgid "Stroke Thinning"
14610 msgstr "Kənarlıq boyası"
14612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
14613 msgid "Thinning:"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14617 msgid ""
14618 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14619 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14620 msgstr ""
14622 #. Angle
14623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14624 msgid "(left edge up)"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14628 #, fuzzy
14629 msgid "(horizontal)"
14630 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3359
14633 msgid "(right edge up)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Pen Angle"
14639 msgstr "Bucaq"
14641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3362
14642 msgid "Angle:"
14643 msgstr "Bucaq:"
14645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14646 msgid ""
14647 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14648 "fixation = 0)"
14649 msgstr ""
14651 #. Fixation
14652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14653 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14657 msgid "(almost fixed, default)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
14661 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Fixation"
14667 msgstr "İstiqamət:"
14669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Fixation:"
14672 msgstr "İstiqamət:"
14674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
14675 msgid ""
14676 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14677 "angle)"
14678 msgstr ""
14680 #. Cap Rounding
14681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14682 #, fuzzy
14683 msgid "(blunt caps, default)"
14684 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14687 msgid "(slightly bulging)"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14691 msgid "(approximately round)"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3392
14695 msgid "(long protruding caps)"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14699 msgid "Cap rounding"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Caps:"
14705 msgstr "Cap:"
14707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14708 msgid ""
14709 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14710 "round caps)"
14711 msgstr ""
14713 #. Tremor
14714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14715 msgid "(smooth line)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14719 msgid "(slight tremor)"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14723 msgid "(noticeable tremor)"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3409
14727 msgid "(maximum tremor)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Stroke Tremor"
14733 msgstr "Son seçilən"
14735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
14736 msgid "Tremor:"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3413
14740 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14741 msgstr ""
14743 #. Wiggle
14744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14745 msgid "(no wiggle)"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14749 #, fuzzy
14750 msgid "(slight deviation)"
14751 msgstr "Çap hədəfi"
14753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
14754 msgid "(wild waves and curls)"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Pen Wiggle"
14760 msgstr "Başlıq:"
14762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Wiggle:"
14765 msgstr "Başlıq:"
14767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14768 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14769 msgstr ""
14771 #. Mass
14772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14773 msgid "(no inertia)"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14777 msgid "(slight smoothing, default)"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14781 msgid "(noticeable lagging)"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
14785 msgid "(maximum inertia)"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Pen Mass"
14791 msgstr "Mass:"
14793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14794 msgid "Mass:"
14795 msgstr "Mass:"
14797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
14798 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Trace Background"
14804 msgstr "Son rəngi"
14806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3461
14807 msgid ""
14808 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14809 "minimum width, black - maximum width)"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
14813 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Tilt"
14819 msgstr "Başlıq:"
14821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
14822 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3498
14826 msgid "Reset all parameters to defaults"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3580
14830 msgid "Arc: Change start/end"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
14834 msgid "Arc: Change open/closed"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Start"
14840 msgstr "Ulduz"
14842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Start:"
14845 msgstr "Ulduz"
14847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
14848 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14852 msgid "End"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
14856 msgid "End:"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3783
14860 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Closed arc"
14866 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3800
14869 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3806
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Open Arc"
14875 msgstr "Aç"
14877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3807
14878 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
14882 msgid "Make whole"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
14886 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3898
14890 msgid "Pick alpha"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
14894 msgid ""
14895 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14896 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
14900 msgid "Set alpha"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
14904 msgid ""
14905 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Text: Change font family"
14911 msgstr "Mətn və yazı növü"
14913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
14914 msgid "Text: Change alignment"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4408
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Text: Change font style"
14920 msgstr "Mətn və yazı növü"
14922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Text: Change orientation"
14925 msgstr "İstiqamət:"
14927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Text: Change font size"
14930 msgstr "Mətn və yazı növü"
14932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
14933 msgid ""
14934 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14935 "default font instead."
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4805
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Align left"
14941 msgstr "Tərəfləmə:"
14943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Center"
14946 msgstr "Orta X:"
14948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Align right"
14951 msgstr "Tərəflə"
14953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4838
14954 msgid "Justify"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
14958 msgid "Bold"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
14962 msgid "Italic"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Change connector spacing"
14968 msgstr "Sətir aralığı:"
14970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5083
14971 msgid "Avoid"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Ignore"
14977 msgstr "Heç biri"
14979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Connector Spacing"
14982 msgstr "Sətir aralığı:"
14984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Spacing:"
14987 msgstr "Aralıq Y:"
14989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
14990 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5117
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Graph"
14996 msgstr "Qrup"
14998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Connector Length"
15001 msgstr "Doyğunluq:"
15003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5127
15004 msgid "Length:"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
15008 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
15012 msgid "Downwards"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
15016 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
15020 msgid "Do not allow overlapping shapes"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5258
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Fill by"
15026 msgstr "Doldur"
15028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5259
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Fill by:"
15031 msgstr "Doldur"
15033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
15034 msgid "Fill Threshold"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
15038 msgid ""
15039 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
15040 "pixels to be counted in the fill"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
15044 msgid "Grow/shrink by"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
15048 msgid "Grow/shrink by:"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
15052 msgid ""
15053 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Close gaps"
15059 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Close gaps:"
15064 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5335
15067 msgid ""
15068 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
15069 "to change defaults)"
15070 msgstr ""
15073 #. Local Variables:
15074 #. mode:c++
15075 #. c-file-style:"stroustrup"
15076 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
15077 #. indent-tabs-mode:nil
15078 #. fill-column:99
15079 #. End:
15081 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
15082 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Add Nodes"
15085 msgstr "Düyün"
15087 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
15088 msgid "Maximum segment length (px)"
15089 msgstr ""
15091 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
15092 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
15093 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
15094 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
15095 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
15096 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
15097 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
15098 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
15099 msgid "Modify Path"
15100 msgstr ""
15102 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
15103 #, fuzzy
15104 msgid "AI 8.0 Input"
15105 msgstr "Giriş"
15107 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
15110 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
15112 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
15113 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
15114 msgstr ""
15116 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
15117 #, fuzzy
15118 msgid "AI 8.0 Output"
15119 msgstr "Uzağa"
15121 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
15124 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
15126 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
15129 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
15131 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
15132 msgid "AI SVG Input"
15133 msgstr ""
15135 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
15136 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
15137 msgstr ""
15139 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
15140 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
15141 msgstr ""
15143 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
15144 msgid "Brighter"
15145 msgstr ""
15147 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Blue Function"
15150 msgstr "Doyğunluq:"
15152 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Custom..."
15155 msgstr "Xüsusi"
15157 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Green Function"
15160 msgstr "Doyğunluq:"
15162 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Red Function"
15165 msgstr "Doyğunluq:"
15167 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Darker"
15170 msgstr "Damladıcı"
15172 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Desaturate"
15175 msgstr "Yay"
15177 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
15178 msgid "Grayscale"
15179 msgstr ""
15181 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
15182 msgid "Less Hue"
15183 msgstr ""
15185 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
15186 msgid "Less Light"
15187 msgstr ""
15189 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Less Saturation"
15192 msgstr "Doyğunluq:"
15194 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
15195 #, fuzzy
15196 msgid "More Hue"
15197 msgstr "Düyünü alta gətir"
15199 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
15200 msgid "More Light"
15201 msgstr ""
15203 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
15204 #, fuzzy
15205 msgid "More Saturation"
15206 msgstr "Doyğunluq:"
15208 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
15209 msgid "Negative"
15210 msgstr ""
15212 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Randomize"
15215 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15217 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Remove Blue"
15220 msgstr "Körpünü sil"
15222 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Remove Green"
15225 msgstr "Körpünü sil"
15227 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Remove Red"
15230 msgstr "Körpünü sil"
15232 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15233 msgid "RGB Barrel"
15234 msgstr ""
15236 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15237 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15238 msgstr ""
15240 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15241 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15242 msgstr ""
15244 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Replace color..."
15247 msgstr "Son seçilən"
15249 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15250 msgid "A diagram created with the program Dia"
15251 msgstr ""
15253 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15254 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15255 msgstr ""
15257 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Dia Input"
15260 msgstr "Giriş"
15262 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15263 msgid ""
15264 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15265 "at http://live.gnome.org/Dia"
15266 msgstr ""
15268 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15269 msgid ""
15270 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15271 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15272 "Inkscape installation."
15273 msgstr ""
15275 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Dot size"
15278 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
15280 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Font size"
15283 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
15285 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15286 msgid "Number Nodes"
15287 msgstr ""
15289 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15290 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
15291 msgid "Visualize Path"
15292 msgstr ""
15294 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15295 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15296 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15297 msgstr ""
15299 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15300 #, fuzzy
15301 msgid "DXF Input"
15302 msgstr "Giriş"
15304 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15305 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15306 msgstr ""
15308 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15309 msgid ""
15310 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15311 "sourceforge.net/"
15312 msgstr ""
15314 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15315 #, fuzzy
15316 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15317 msgstr "Masa üstü qurğuları"
15319 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15320 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15321 msgstr ""
15323 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15324 msgid "DXF Output"
15325 msgstr ""
15327 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15328 msgid "DXF file written by pstoedit"
15329 msgstr ""
15331 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15332 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15333 msgstr ""
15335 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Blur height"
15338 msgstr "Hündürlük:"
15340 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Blur stdDeviation"
15343 msgstr "Çap hədəfi"
15345 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Blur width"
15348 msgstr "Kənarlıq boyası"
15350 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Edge 3D"
15353 msgstr "Mod:"
15355 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15356 msgid "Illumination Angle"
15357 msgstr ""
15359 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15360 msgid "Only black and white"
15361 msgstr ""
15363 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Shades"
15366 msgstr "Şəkil"
15368 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15369 msgid "Embed All Images"
15370 msgstr ""
15372 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15373 msgid "Embed only selected images"
15374 msgstr ""
15376 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15377 #, fuzzy
15378 msgid "EPS Input"
15379 msgstr "Giriş"
15381 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15382 msgid "Encapsulated Postscript"
15383 msgstr ""
15385 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15386 msgid "EPSI Output"
15387 msgstr ""
15389 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15390 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15391 msgstr ""
15393 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15394 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15395 msgstr ""
15397 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15398 msgid "LaTeX formula"
15399 msgstr ""
15401 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15402 msgid "LaTeX formula: "
15403 msgstr ""
15405 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15406 msgid "Export as GIMP Palette"
15407 msgstr ""
15409 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15410 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15411 msgstr ""
15413 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15414 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15415 msgstr ""
15417 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15418 msgid "Extract One Image"
15419 msgstr ""
15421 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15422 msgid "Path to save image"
15423 msgstr ""
15425 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15426 msgid "Open files saved with XFIG"
15427 msgstr ""
15429 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15430 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15431 msgstr ""
15433 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15434 #, fuzzy
15435 msgid "XFIG Input"
15436 msgstr "Giriş"
15438 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Flatness"
15441 msgstr "Filtrlər"
15443 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Flatten Beziers"
15446 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15448 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15449 msgid "Fractalize"
15450 msgstr ""
15452 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15453 msgid "Smoothness"
15454 msgstr ""
15456 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15457 msgid "Subdivisions"
15458 msgstr ""
15460 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15461 msgid "Calculate first derivative numerically"
15462 msgstr ""
15464 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Draw Axes"
15467 msgstr "Çək"
15469 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15470 msgid "End x-value"
15471 msgstr ""
15473 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15474 #, fuzzy
15475 msgid "First derivative"
15476 msgstr "İlk seçilən"
15478 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Function"
15481 msgstr "Doyğunluq:"
15483 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Function Plotter"
15486 msgstr "Masa üstü qurğuları"
15488 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Functions"
15491 msgstr "Doyğunluq:"
15493 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15494 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15495 msgstr ""
15497 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15498 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15499 msgstr ""
15501 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15502 msgid "Range and Sampling"
15503 msgstr ""
15505 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Remove rectangle"
15508 msgstr "Spirallar yaradın"
15510 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Samples"
15513 msgstr "Şəkil"
15515 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15516 msgid ""
15517 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15518 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15519 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15520 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15521 "numerically."
15522 msgstr ""
15524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15525 msgid ""
15526 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15527 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15528 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15529 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15530 "constants pi and e are also available."
15531 msgstr ""
15533 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Start x-value"
15536 msgstr "Atribut qiyməti"
15538 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Use"
15541 msgstr "İstifadəçi"
15543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15544 msgid "Use polar coordinates"
15545 msgstr ""
15547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15548 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15549 msgstr ""
15551 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15552 msgid "y-value of rectangle's top"
15553 msgstr ""
15555 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15556 msgid "Circular pitch, px"
15557 msgstr ""
15559 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Gear"
15562 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15564 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15565 msgid "Number of teeth"
15566 msgstr ""
15568 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Pressure angle"
15571 msgstr "Qoru"
15573 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15574 msgid "GIMP XCF"
15575 msgstr ""
15577 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15578 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15579 msgstr ""
15581 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15582 msgid "Draw Handles"
15583 msgstr ""
15585 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
15586 msgid "Ask Us a Question"
15587 msgstr ""
15589 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Command Line Options"
15592 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
15594 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15595 msgid "FAQ"
15596 msgstr ""
15598 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15599 msgid "Keys and Mouse Reference"
15600 msgstr ""
15602 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Inkscape Manual"
15605 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
15607 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15608 msgid "New in This Version"
15609 msgstr ""
15611 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15612 msgid "Report a Bug"
15613 msgstr ""
15615 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15616 msgid "SVG 1.1 Specification"
15617 msgstr ""
15619 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Duplicate endpaths"
15622 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15624 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15625 msgid "Interpolate"
15626 msgstr ""
15628 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15629 msgid "Interpolate style (experimental)"
15630 msgstr ""
15632 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15633 msgid "Interpolation method"
15634 msgstr ""
15636 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15637 msgid "Interpolation steps"
15638 msgstr ""
15640 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15641 msgid "Axiom"
15642 msgstr ""
15644 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15645 msgid "L-system"
15646 msgstr ""
15648 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Left angle"
15651 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15653 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15654 #, no-c-format
15655 msgid "Randomize angle (%)"
15656 msgstr ""
15658 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15659 #, no-c-format
15660 msgid "Randomize step (%)"
15661 msgstr ""
15663 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Right angle"
15666 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15668 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Rules"
15671 msgstr "Modullar Haqqında"
15673 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15674 msgid "Step length (px)"
15675 msgstr ""
15677 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15678 msgid "Lorem ipsum"
15679 msgstr ""
15681 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15682 msgid "Number of paragraphs"
15683 msgstr ""
15685 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15686 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15687 msgstr ""
15689 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
15690 msgid "Sentences per paragraph"
15691 msgstr ""
15693 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15694 msgid ""
15695 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15696 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15697 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15698 msgstr ""
15700 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15701 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15702 msgstr ""
15704 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Font size [px]"
15707 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
15709 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15710 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15711 msgid "Length Unit: "
15712 msgstr ""
15714 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15715 msgid "Measure"
15716 msgstr ""
15718 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15719 msgid "Measure Path"
15720 msgstr ""
15722 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15723 msgid "Offset [px]"
15724 msgstr ""
15726 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Precision"
15729 msgstr "Seçki"
15731 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15732 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15733 msgstr ""
15735 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15736 msgid "Angle"
15737 msgstr "Bucaq"
15739 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15740 msgid "Extrude"
15741 msgstr ""
15743 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15744 msgid "Magnitude"
15745 msgstr ""
15747 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15748 msgid "ASCII Text with outline markup"
15749 msgstr ""
15751 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15752 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15753 msgstr ""
15755 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Text Outline Input"
15758 msgstr "Giriş"
15760 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Copies of the pattern:"
15763 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
15765 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Deformation type:"
15768 msgstr "Dönüşdürmələr"
15770 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15771 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15772 msgstr ""
15774 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Pattern along Path"
15777 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15779 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15780 msgid "Space between copies:"
15781 msgstr ""
15783 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15784 msgid "Bleed (in)"
15785 msgstr ""
15787 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15788 msgid "Book Height (inches)"
15789 msgstr ""
15791 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Book Properties"
15794 msgstr "Üzv Xassələri"
15796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15797 msgid "Book Width (inches)"
15798 msgstr ""
15800 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Cover"
15803 msgstr "Metrə"
15805 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15806 msgid "Cover Thickness Measurement"
15807 msgstr ""
15809 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15810 msgid "Generate Template"
15811 msgstr ""
15813 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Interior Pages"
15816 msgstr "Körpünü sil"
15818 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15819 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15820 msgstr ""
15822 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Number of Pages"
15825 msgstr "Boyasız"
15827 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15828 msgid "Paper Thickness Measurement"
15829 msgstr ""
15831 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15832 msgid "Perfect-Bound Cover"
15833 msgstr ""
15835 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Remove existing guides"
15838 msgstr "Spirallar yaradın"
15840 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Perspective"
15843 msgstr "Qoru"
15845 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15846 msgid "Postscript"
15847 msgstr ""
15849 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15850 msgid "Postscript (*.ps)"
15851 msgstr ""
15853 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15854 msgid "Postscript Input"
15855 msgstr ""
15857 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15858 msgid "Developer Examples"
15859 msgstr ""
15861 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15862 msgid "RadioButton example"
15863 msgstr ""
15865 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Select option: "
15868 msgstr "Seçki"
15870 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Select second option: "
15873 msgstr "Açılacaq faylı seç"
15875 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Jitter nodes"
15878 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15880 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15881 msgid "Maximum displacement, px"
15882 msgstr ""
15884 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15885 msgid "Shift node handles"
15886 msgstr ""
15888 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Shift nodes"
15891 msgstr "Çərtməni geri al"
15893 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15894 msgid ""
15895 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15896 "selected path."
15897 msgstr ""
15899 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15900 msgid "Use normal distribution"
15901 msgstr ""
15903 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15904 msgid "Random Point"
15905 msgstr ""
15907 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Random Position"
15910 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
15912 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Bar Height:"
15915 msgstr "Hündürlük:"
15917 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15918 msgid "Barcode"
15919 msgstr ""
15921 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15922 msgid "Barcode Data:"
15923 msgstr ""
15925 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Barcode Type:"
15928 msgstr "Fayl növü:"
15930 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Initial size"
15933 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
15935 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Minimum size"
15938 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
15940 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15941 msgid "Random Tree"
15942 msgstr ""
15944 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
15945 #, no-c-format
15946 msgid "Curve (%):"
15947 msgstr ""
15949 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
15950 msgid "Rubber Stretch"
15951 msgstr ""
15953 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
15954 #, no-c-format
15955 msgid "Strength (%):"
15956 msgstr ""
15958 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15959 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15960 msgstr ""
15962 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15963 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15964 msgstr ""
15966 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15967 msgid "Sketch Input"
15968 msgstr ""
15970 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15971 msgid "Gear Placement"
15972 msgstr ""
15974 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15975 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15976 msgstr ""
15978 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15979 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15980 msgstr ""
15982 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15983 msgid "Quality (Default = 16)"
15984 msgstr ""
15986 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15987 msgid "R - Ring Radius (px)"
15988 msgstr ""
15990 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Rotation (deg)"
15993 msgstr "Çevir"
15995 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Spirograph"
15998 msgstr "Spiral"
16000 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
16001 msgid "d - Pen Radius (px)"
16002 msgstr ""
16004 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
16005 msgid "r - Gear Radius (px)"
16006 msgstr ""
16008 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
16009 msgid "Behavior"
16010 msgstr ""
16012 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
16013 msgid "Straighten Segments"
16014 msgstr ""
16016 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
16017 msgid "Envelope"
16018 msgstr ""
16020 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
16021 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
16022 msgstr ""
16024 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
16025 msgid ""
16026 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
16027 "files"
16028 msgstr ""
16030 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
16031 msgid "ZIP Output"
16032 msgstr ""
16034 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
16035 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
16036 msgstr ""
16038 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
16039 msgid "Microsoft's GUI definition format"
16040 msgstr ""
16042 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
16043 #, fuzzy
16044 msgid "XAML Output"
16045 msgstr "Uzağa"
16047 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
16048 msgid "fLIP cASE"
16049 msgstr ""
16051 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
16052 #, fuzzy
16053 msgid "lowercase"
16054 msgstr "Düyünü alta gətir"
16056 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
16057 msgid "UPPERCASE"
16058 msgstr ""
16060 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
16061 msgid "rANdOm CasE"
16062 msgstr ""
16064 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Replace text..."
16067 msgstr "Üstə gətir"
16069 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Title Case"
16072 msgstr "Başlıq:"
16074 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
16075 msgid "Sentence case"
16076 msgstr ""
16078 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
16079 msgid "ASCII Text"
16080 msgstr ""
16082 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
16083 msgid "Text File (*.txt)"
16084 msgstr ""
16086 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Text Input"
16089 msgstr "Giriş"
16091 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
16092 msgid "Amount of whirl"
16093 msgstr ""
16095 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Rotation is clockwise"
16098 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
16100 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
16101 msgid "Whirl"
16102 msgstr ""
16104 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
16105 msgid "A popular graphics file format for clipart"
16106 msgstr ""
16108 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
16109 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
16110 msgstr ""
16112 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
16113 msgid "Windows Metafile Input"
16114 msgstr ""
16116 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
16117 #, fuzzy
16118 msgid "XAML Input"
16119 msgstr "Giriş"
16121 #, fuzzy
16122 #~ msgid "Measure unit:"
16123 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
16125 #, fuzzy
16126 #~ msgid "Degrees:"
16127 #~ msgstr "dər"
16129 #, fuzzy
16130 #~ msgid "Convolve"
16131 #~ msgstr "Bağla"
16133 #, fuzzy
16134 #~ msgid "Start point jitter"
16135 #~ msgstr "Doyğunluq:"
16137 #, fuzzy
16138 #~ msgid "Slope"
16139 #~ msgstr "Miqyas"
16141 #, fuzzy
16142 #~ msgid "Intercept"
16143 #~ msgstr "Seçki"
16145 #, fuzzy
16146 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
16147 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
16149 #, fuzzy
16150 #~ msgid "Snap di_stance"
16151 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
16153 #, fuzzy
16154 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
16155 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
16157 #, fuzzy
16158 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
16159 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
16161 #, fuzzy
16162 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
16163 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
16165 #, fuzzy
16166 #~ msgid "Date:"
16167 #~ msgstr "Yapışdır"
16169 #, fuzzy
16170 #~ msgid "Format:"
16171 #~ msgstr "Trassirovka et"
16173 #, fuzzy
16174 #~ msgid "Creator:"
16175 #~ msgstr "Yarat"
16177 #, fuzzy
16178 #~ msgid "Rights:"
16179 #~ msgstr "Hündürlük:"
16181 #, fuzzy
16182 #~ msgid "Identifier:"
16183 #~ msgstr "Santimetr"
16185 #, fuzzy
16186 #~ msgid "Source:"
16187 #~ msgstr "Trassirovka et"
16189 #, fuzzy
16190 #~ msgid "Relation:"
16191 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
16193 #, fuzzy
16194 #~ msgid "Subject:"
16195 #~ msgstr "Cism"
16197 #, fuzzy
16198 #~ msgid "Coverage:"
16199 #~ msgstr "Metrə"
16201 #, fuzzy
16202 #~ msgid "Description:"
16203 #~ msgstr "Seçki"
16205 #, fuzzy
16206 #~ msgid "Contributor:"
16207 #~ msgstr "Santimetr"
16209 #, fuzzy
16210 #~ msgid "Default Metadata"
16211 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
16213 #, fuzzy
16214 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
16215 #~ msgstr "Atribut"
16217 #, fuzzy
16218 #~ msgid "Default License"
16219 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
16221 #, fuzzy
16222 #~ msgid "Angle Y"
16223 #~ msgstr "Bucaq:"
16225 #, fuzzy
16226 #~ msgid "Move by:"
16227 #~ msgstr "Daşı"
16229 #, fuzzy
16230 #~ msgid "Move to:"
16231 #~ msgstr "Daşı"
16233 #, fuzzy
16234 #~ msgid "Opacity, %:"
16235 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
16237 #, fuzzy
16238 #~ msgid "Path along path"
16239 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
16241 #, fuzzy
16242 #~ msgid "Pattern along path"
16243 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
16245 #, fuzzy
16246 #~ msgid "Print"
16247 #~ msgstr "Nöqtə"
16249 #, fuzzy
16250 #~ msgid "unknown error"
16251 #~ msgstr "Namə'lum"
16253 #, fuzzy
16254 #~ msgid "Print Preview not available"
16255 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
16257 #, fuzzy
16258 #~ msgid "Snap details"
16259 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
16261 #, fuzzy
16262 #~ msgid "Gridtype"
16263 #~ msgstr "Fayl növü:"
16265 #, fuzzy
16266 #~ msgid "Display Calibration"
16267 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
16269 #, fuzzy
16270 #~ msgid "Print _Direct"
16271 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
16273 #, fuzzy
16274 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
16275 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
16277 #, fuzzy
16278 #~ msgid "Gradients"
16279 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
16281 #, fuzzy
16282 #~ msgid "Horizontal kerning"
16283 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16285 #, fuzzy
16286 #~ msgid "Vertical kerning"
16287 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16289 #, fuzzy
16290 #~ msgid "Letter rotation"
16291 #~ msgstr "Son gedişatı geri al"