Code

* [INTL:*] make inkscape.pot && update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-28 18:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
45 #, fuzzy
46 msgid "Bevels"
47 msgstr "təkcüt"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
50 msgid "Bulging, matte jelly covering"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Glossy jelly"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
58 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Glossy jelly, backlit"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
66 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
79 #, fuzzy
80 msgid "Motion blur, horizontal"
81 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
88 #, fuzzy
89 msgid "Blurs"
90 msgstr "Göy:"
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
96 "force"
97 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 #, fuzzy
101 msgid "Motion blur, vertical"
102 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
104 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
105 #, fuzzy
106 msgid ""
107 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
108 "force"
109 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
112 #, fuzzy
113 msgid "Apparition"
114 msgstr "Doyğunluq:"
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 msgid "Edges are partly feathered out"
118 msgstr ""
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
121 #, fuzzy
122 msgid "Cutout"
123 msgstr "Xüsusi"
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
129 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
130 #, fuzzy
131 msgid "Shadows and Glows"
132 msgstr "Bələdçiləri göstər"
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
139 msgid "Jigsaw piece"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 msgid "Low, sharp bevel"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
147 #, fuzzy
148 msgid "Roughen"
149 msgstr "Düyünü çərtmələ"
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
155 msgid "ABCs"
156 msgstr ""
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
159 #, fuzzy
160 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
161 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
164 #, fuzzy
165 msgid "Rubber stamp"
166 msgstr "Ulduz"
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
174 #, fuzzy
175 msgid "Overlays"
176 msgstr "Metrə"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
179 #, fuzzy
180 msgid "Random whiteouts inside"
181 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
184 #, fuzzy
185 msgid "Ink bleed"
186 msgstr "Göy:"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
189 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
190 #, fuzzy
191 msgid "Protrusions"
192 msgstr "Proporsiya:"
194 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
195 msgid "Inky splotches underneath the object"
196 msgstr ""
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
199 #, fuzzy
200 msgid "Fire"
201 msgstr "Fayl"
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
204 msgid "Edges of object are on fire"
205 msgstr ""
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
208 #, fuzzy
209 msgid "Bloom"
210 msgstr "Yaxınlıq"
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
213 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
214 msgstr ""
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
217 #, fuzzy
218 msgid "Ridged border"
219 msgstr "Mod:"
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
222 msgid "Ridged border with inner bevel"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
226 #, fuzzy
227 msgid "Ripple"
228 msgstr "Üstə gətir"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
282 #, fuzzy
283 msgid "Materials"
284 msgstr "Metrə"
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
287 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
288 msgstr ""
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
291 msgid "Zebra"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #, fuzzy
300 msgid "Clouds"
301 msgstr "Bağla"
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
304 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
305 msgstr ""
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
308 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
309 #, fuzzy
310 msgid "Sharpen"
311 msgstr "Şəkil"
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
321 #, fuzzy
322 msgid "Image effects"
323 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
330 #, fuzzy
331 msgid "Sharpen more"
332 msgstr "Şəkil"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
339 #, fuzzy
340 msgid "Oil painting"
341 msgstr "Xətt və Dolğu"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 msgid "Simulate oil painting style"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
348 #, fuzzy
349 msgid "Edge detect"
350 msgstr "Seçki"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 msgid "Detect color edges in object"
354 msgstr ""
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
357 #, fuzzy
358 msgid "Horizontal edge detect"
359 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
362 #, fuzzy
363 msgid "Detect horizontal color edges in object"
364 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
367 #, fuzzy
368 msgid "Vertical edge detect"
369 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
372 msgid "Detect vertical color edges in object"
373 msgstr ""
375 #. Pencil
376 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
378 msgid "Pencil"
379 msgstr "Karandaş"
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
383 msgstr ""
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
386 #, fuzzy
387 msgid "Blueprint"
388 msgstr "Kənarlıq boyası"
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
392 msgstr ""
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
395 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
396 #, fuzzy
397 msgid "Desaturate"
398 msgstr "Yay"
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:166
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
405 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
406 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
423 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
425 #, fuzzy
426 msgid "Color"
427 msgstr "Rəng boyası"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
430 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
434 msgid "Invert"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
438 #, fuzzy
439 msgid "Invert colors"
440 msgstr "Seçili obyektləri sil"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 #, fuzzy
444 msgid "Sepia"
445 msgstr "Spiral"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 msgid "Render in warm sepia tones"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
452 #, fuzzy
453 msgid "Age"
454 msgstr "Bucaq"
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
457 msgid "Imitate aged photograph"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
461 #, fuzzy
462 msgid "Organic"
463 msgstr "Başlanğıc X:"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
475 #, fuzzy
476 msgid "Textures"
477 msgstr "Mətn"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
480 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 msgid "Barbed wire"
485 msgstr ""
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
488 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
492 #, fuzzy
493 msgid "Swiss cheese"
494 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
497 msgid "Random inner-bevel holes"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
501 #, fuzzy
502 msgid "Blue cheese"
503 msgstr "Hissələrə Böl"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
506 msgid "Marble-like bluish speckles"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
510 #, fuzzy
511 msgid "Button"
512 msgstr "Yaxınlıq"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
515 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
519 #, fuzzy
520 msgid "Inset"
521 msgstr "Üstə gətir"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
524 msgid "Shadowy outer bevel"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
528 #, fuzzy
529 msgid "Dripping"
530 msgstr "Seçki"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
533 msgid "Random paint streaks downwards"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
537 msgid "Rainbow melt"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
541 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
545 #, fuzzy
546 msgid "Jam spread"
547 msgstr "Spiral"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
550 msgid "Glossy clumpy jam spread"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
554 #, fuzzy
555 msgid "Pixel smear"
556 msgstr "Piksel"
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
559 #, fuzzy
560 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
561 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
564 msgid "Pixel smear, glossy"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
568 #, fuzzy
569 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
570 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
573 #, fuzzy
574 msgid "HSL Bumps"
575 msgstr "Arxaya Göndər"
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
581 #, fuzzy
582 msgid "Bumps"
583 msgstr "Arxaya Göndər"
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
586 msgid "Highly flexible specular bump"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
590 msgid "Cracked glass"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
594 msgid "Under a cracked glass"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
598 msgid "HSL bubbles"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
602 msgid ""
603 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
604 "luminance"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
608 msgid "Glowing bubble"
609 msgstr ""
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
615 #, fuzzy
616 msgid "Ridges"
617 msgstr "dər"
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
620 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
621 msgstr ""
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
624 #, fuzzy
625 msgid "Neon"
626 msgstr "Heç biri"
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
629 msgid "Neon light effect with glow"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
633 #, fuzzy
634 msgid "Melt and glow"
635 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
638 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
642 #, fuzzy
643 msgid "Badge"
644 msgstr "Səhifə"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
647 msgid "Metal or plastic badge bevel"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
651 #, fuzzy
652 msgid "Pastel Bevel"
653 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
656 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
657 msgstr ""
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
660 msgid "Thin Membrane"
661 msgstr ""
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 msgid "Thin like a soap membrane"
665 msgstr ""
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
668 msgid "Soft ridge"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
672 #, fuzzy
673 msgid "Soft pastel ridge"
674 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
677 msgid "Glowing metal"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 msgid "Bright and glowing metal texture"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
685 #, fuzzy
686 msgid "Leaves"
687 msgstr "Düyünü alta gətir"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
691 #, fuzzy
692 msgid "Scatter"
693 msgstr "Naxış:"
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
696 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
700 #, fuzzy
701 msgid "Translucent"
702 msgstr "Bucaq"
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
705 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
709 msgid "Cross-smooth"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
713 #, fuzzy
714 msgid "Blur inner borders and intersections"
715 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
718 msgid "Iridescent beeswax"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
722 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
726 #, fuzzy
727 msgid "Eroded metal"
728 msgstr "Spirallar yaradın"
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
731 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
735 msgid "Cracked Lava"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
739 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
743 #, fuzzy
744 msgid "Bark"
745 msgstr "Qara:"
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
748 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
752 msgid "Lizard skin"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
756 msgid "Stylized reptile skin texture"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
760 #, fuzzy
761 msgid "Stone wall"
762 msgstr "Sil"
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
765 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
769 msgid "Silk carpet"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
773 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
777 #, fuzzy
778 msgid "Refractive gel A"
779 msgstr "Nisbi hərəkət"
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
782 msgid "Gel effect with light refraction"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
786 #, fuzzy
787 msgid "Refractive gel B"
788 msgstr "Nisbi hərəkət"
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
791 msgid "Gel effect with strong refraction"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
795 #, fuzzy
796 msgid "Metallized paint"
797 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
800 msgid ""
801 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
805 #, fuzzy
806 msgid "Dragee"
807 msgstr "Faiz"
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
810 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
811 msgstr ""
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
814 #, fuzzy
815 msgid "Raised border"
816 msgstr "Düyünü üstə gətir"
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
819 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
820 msgstr ""
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
823 msgid "Metallized ridge"
824 msgstr ""
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
827 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
828 msgstr ""
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
831 #, fuzzy
832 msgid "Fat oil"
833 msgstr "Başlama rəngi"
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
836 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
840 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
841 #, fuzzy
842 msgid "Colorize"
843 msgstr "Rəng boyası"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
850 #, fuzzy
851 msgid "Parallel hollow"
852 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
860 msgid "Morphology"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
864 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
865 msgstr ""
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
868 #, fuzzy
869 msgid "Hole"
870 msgstr "Rol:"
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
873 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
874 msgstr ""
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
877 #, fuzzy
878 msgid "Black hole"
879 msgstr "Naxış:"
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
882 msgid "Creates a black light inside and outside"
883 msgstr ""
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
886 #, fuzzy
887 msgid "Smooth outline"
888 msgstr "Xaric xətdi göstər"
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
891 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
892 msgstr ""
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
895 #, fuzzy
896 msgid "Cubes"
897 msgstr "Boyasız"
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
900 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
904 #, fuzzy
905 msgid "Peel off"
906 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
909 msgid "Peeling painting on a wall"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
913 #, fuzzy
914 msgid "Gold splatter"
915 msgstr "Naxış:"
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
918 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
922 #, fuzzy
923 msgid "Gold paste"
924 msgstr "Proporsiya:"
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
927 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
931 msgid "Crumpled plastic"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
935 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
939 msgid "Enamel jewelry"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
943 msgid "Slightly cracked enameled texture"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
947 #, fuzzy
948 msgid "Rough paper"
949 msgstr "Düyünü çərtmələ"
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
952 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
956 msgid "Rough and glossy"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
960 msgid ""
961 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
965 #, fuzzy
966 msgid "In and Out"
967 msgstr "Boyasız"
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
970 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
974 msgid "Air spray"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
978 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
982 msgid "Warm inside"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
986 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
990 #, fuzzy
991 msgid "Cool outside"
992 msgstr "Xaric xətdi göstər"
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
995 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
999 msgid "Electronic microscopy"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1003 msgid ""
1004 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Tartan"
1010 msgstr "Hədəf:"
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1013 msgid "Checkered tartan pattern"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Invert hue"
1019 msgstr "Körpünü sil"
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1022 msgid "Invert hue, or rotate it"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Outline"
1028 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1031 msgid "Draws an outline around"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Outline, double"
1037 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1040 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Fancy blur"
1046 msgstr "Atributu seç"
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1049 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Glow"
1055 msgstr "Son rəngi"
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1058 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Ghost outline"
1064 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1067 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Color emboss"
1073 msgstr "Bucaqlar:"
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1076 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 msgid "Soft bump"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1084 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1088 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Solarize"
1091 msgstr "Tərəflər:"
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1094 msgid "Classical photographic solarization effect"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Moonarize"
1100 msgstr "Rəng boyası"
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1103 msgid ""
1104 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1105 "lights"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1109 msgid "Soft focus lens"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1113 msgid "Glowing image content without blurring it"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1117 msgid "Stained glass"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1121 msgid "Illuminated stained glass effect"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1125 msgid "Dark glass"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1129 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1133 msgid "HSL Bumps, alpha"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1137 msgid ""
1138 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1139 "transparency depending filters"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1143 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Smooth edges"
1149 msgstr "Çərtməni geri al"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1152 msgid ""
1153 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Torn edges"
1159 msgstr "Düyünü alta gətir"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1162 msgid ""
1163 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Feather"
1169 msgstr "Metrə"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1172 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Blur content"
1178 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1181 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Specular light"
1187 msgstr "Başlama rəngi"
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1190 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Roughen inside"
1196 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1199 msgid "Roughen all inside shapes"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1203 msgid "Evanescent"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1207 msgid ""
1208 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1209 "transparency at edges"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1213 msgid "Chalk and sponge"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1217 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1221 #, fuzzy
1222 msgid "People"
1223 msgstr "Üstə gətir"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1226 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Scotland"
1232 msgstr "Qara:"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1235 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1239 msgid "Noise transparency"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1243 msgid "Basic noise transparency texture"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Noise fill"
1249 msgstr "Bağla"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1252 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1256 msgid "Garden of Delights"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1260 msgid ""
1261 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Diffuse light"
1267 msgstr "Görünə bilən"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1270 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cutout Glow"
1276 msgstr "Xüsusi"
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1279 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1283 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1287 msgid ""
1288 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1292 msgid "Dark Emboss"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1296 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1300 msgid "Simple blur"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1304 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1308 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1312 msgid ""
1313 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1317 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1318 msgid "Emboss"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1322 msgid ""
1323 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1324 "Blend"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1328 msgid "Blotting paper"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1332 msgid "Inkblot on blotting paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1336 msgid "Wax print"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1340 msgid "Wax print on tissue texture"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1344 msgid "Inkblot"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1348 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Burnt edges"
1354 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1357 msgid "Burnt paper edges texture"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Color outline"
1363 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1366 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1370 msgid "Liquid"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1374 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Watercolor"
1380 msgstr "Başlama rəngi"
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1383 msgid "Cloudy watercolor effect"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Felt"
1389 msgstr "Mətn"
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1392 msgid ""
1393 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Ink paint"
1399 msgstr "Boyasız"
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1402 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1406 msgid "Tinted rainbow"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1410 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Melted rainbow"
1416 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1419 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Darken edges"
1425 msgstr "Damladıcı"
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1428 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1432 msgid "Dark and glow"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1436 msgid "Flex metal"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1440 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1444 msgid "Comics draft"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1456 msgid "Non realistic shaders"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1460 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 msgid "Comics fading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1468 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Smooth shader NR"
1474 msgstr "Çərtməni geri al"
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1477 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1481 msgid "Emboss shader NR"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1485 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1489 msgid "Smooth shader dark NR"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1493 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Comics"
1499 msgstr "Birləşdir"
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1502 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Satin NR"
1508 msgstr "Ulduz"
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1511 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1515 msgid "Frosted glass NR"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1519 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1523 msgid "Smooth shader contour NR"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1527 msgid "Contouring version of smooth shader"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Comics rounded"
1533 msgstr "Qırmızı:"
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1536 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1540 msgid "Pewter NR"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1544 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1548 msgid "Aluminium NR"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1552 msgid "Brushed aluminium shader"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1556 msgid "Comics fluid"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1562 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1565 msgid "Chrome NR"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1569 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1573 msgid "Chrome dark NR"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1577 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1581 msgid "Wavy tartan"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1585 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1589 msgid "3D marble"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1593 msgid "3D warped marble texture"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1597 msgid "3D wood"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1601 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Mother of pearl"
1607 msgstr "Xüsusi kağız"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1610 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1614 msgid "Tiger fur"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1618 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Flow inside"
1624 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1627 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1631 msgid "Comics flow"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1635 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1639 msgid "Comics cream"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1643 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Black Light"
1649 msgstr "Qara:"
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1652 msgid "Light areas turn to black"
1653 msgstr ""
1655 #. Eraser
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Eraser"
1660 msgstr "Üstə gətir"
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1663 msgid "Masking tools"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1667 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Noisy blur"
1673 msgstr "Atributu seç"
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1678 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Film Grain"
1683 msgstr "Xətt və Dolğu"
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1686 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1690 msgid "HSL Bumps, transparent"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1694 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1698 msgid "Lead pencil"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1702 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/arc-context.cpp:303
1706 msgid ""
1707 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1711 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/arc-context.cpp:451
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1718 "to draw around the starting point"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/arc-context.cpp:453
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1725 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/arc-context.cpp:472
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Create ellipse"
1731 msgstr "Körpü yarat"
1733 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1734 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1735 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1738 msgstr "Spirallar yaradın"
1740 #. status text
1741 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1742 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Create 3D box"
1748 msgstr "Körpü yarat"
1750 #: ../src/box3d.cpp:315
1751 #, fuzzy
1752 msgid "<b>3D Box</b>"
1753 msgstr "Bucaq:"
1755 #: ../src/connector-context.cpp:526
1756 msgid "Creating new connector"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/connector-context.cpp:777
1760 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/connector-context.cpp:826
1764 msgid "Reroute connector"
1765 msgstr ""
1767 #. Flush pending updates
1768 #: ../src/connector-context.cpp:990
1769 msgid "Create connector"
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1773 msgid "Finishing connector"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1777 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1781 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1785 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1791 msgstr "Seçili obyektləri sil"
1793 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1796 msgstr "Seçili obyektləri sil"
1798 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1799 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1803 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/desktop.cpp:819
1807 msgid "No previous zoom."
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/desktop.cpp:844
1811 msgid "No next zoom."
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Create guide"
1817 msgstr "Körpü yarat"
1819 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Delete guide"
1822 msgstr "Düyünü sil"
1824 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Move guide"
1827 msgstr "Düyünü alta gətir"
1829 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1832 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1835 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1839 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1843 #, c-format
1844 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1848 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1852 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1856 msgid "Unclump tiled clones"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1860 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Delete tiled clones"
1866 msgstr "Seçili düyünləri sil"
1868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1871 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1874 msgid ""
1875 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1876 "group</b>."
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1880 #, fuzzy
1881 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1882 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
1884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Create tiled clones"
1887 msgstr "Körpü yarat"
1889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1890 msgid "<small>Per row:</small>"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1894 msgid "<small>Per column:</small>"
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1898 msgid "<small>Randomize:</small>"
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1902 msgid "_Symmetry"
1903 msgstr ""
1905 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1906 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1907 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1908 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1909 #.
1910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1911 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1912 msgstr ""
1914 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1916 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1920 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1924 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1925 msgstr ""
1927 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1928 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1930 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1934 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1935 msgstr ""
1937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1938 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1942 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1943 msgstr ""
1945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1946 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1950 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1954 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1958 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1962 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1966 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1970 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1974 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1978 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1979 msgstr ""
1981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1982 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1983 msgstr ""
1985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1986 msgid "S_hift"
1987 msgstr ""
1989 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1991 #, no-c-format
1992 msgid "<b>Shift X:</b>"
1993 msgstr ""
1995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1996 #, no-c-format
1997 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2001 #, no-c-format
2002 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2006 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2007 msgstr ""
2009 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2011 #, no-c-format
2012 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2016 #, no-c-format
2017 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2021 #, no-c-format
2022 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2026 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2030 msgid "<b>Exponent:</b>"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2034 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2038 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2039 msgstr ""
2041 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2045 msgid "<small>Alternate:</small>"
2046 msgstr ""
2048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2049 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2050 msgstr ""
2052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2053 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2054 msgstr ""
2056 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2059 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2063 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2067 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2068 msgstr ""
2070 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2072 #, fuzzy
2073 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2074 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2077 msgid "Exclude tile height in shift"
2078 msgstr ""
2080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2081 msgid "Exclude tile width in shift"
2082 msgstr ""
2084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Sc_ale"
2087 msgstr "Miqyas"
2089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2090 msgid "<b>Scale X:</b>"
2091 msgstr ""
2093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2094 #, no-c-format
2095 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2099 #, no-c-format
2100 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2104 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2108 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2117 #, no-c-format
2118 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2122 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2126 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2127 msgstr ""
2129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2130 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2131 msgstr ""
2133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2134 #, fuzzy
2135 msgid "<b>Base:</b>"
2136 msgstr "Bucaq:"
2138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2139 msgid ""
2140 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2144 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2148 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2152 msgid "Cumulate the scales for each row"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2156 msgid "Cumulate the scales for each column"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2160 #, fuzzy
2161 msgid "_Rotation"
2162 msgstr "Çevir"
2164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2165 #, fuzzy
2166 msgid "<b>Angle:</b>"
2167 msgstr "Bucaq:"
2169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2170 #, no-c-format
2171 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2175 #, no-c-format
2176 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2180 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2184 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2188 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2192 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2196 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2200 #, fuzzy
2201 msgid "_Blur & opacity"
2202 msgstr "Şəffaflıq:"
2204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2205 #, fuzzy
2206 msgid "<b>Blur:</b>"
2207 msgstr "Bucaq:"
2209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2210 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2214 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2218 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2222 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2226 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2230 msgid "<b>Fade out:</b>"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2234 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2238 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2242 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2246 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2250 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2254 msgid "Co_lor"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Initial color: "
2260 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2263 msgid "Initial color of tiled clones"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2267 msgid ""
2268 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2269 "stroke)"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2273 msgid "<b>H:</b>"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2277 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2281 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2285 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2289 msgid "<b>S:</b>"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2293 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2297 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2301 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2305 msgid "<b>L:</b>"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2309 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2313 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2317 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2321 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2325 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2329 #, fuzzy
2330 msgid "_Trace"
2331 msgstr "Trassirovka et"
2333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2334 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2338 msgid ""
2339 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2340 "apply it to the clone"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2344 msgid "1. Pick from the drawing:"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2348 msgid "Pick the visible color and opacity"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2352 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2353 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Opacity"
2358 msgstr "Şəffaflıq:"
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2361 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2365 msgid "R"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2369 msgid "Pick the Red component of the color"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2373 msgid "G"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2377 msgid "Pick the Green component of the color"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2381 msgid "B"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2385 msgid "Pick the Blue component of the color"
2386 msgstr ""
2388 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2389 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2391 msgid "clonetiler|H"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2395 msgid "Pick the hue of the color"
2396 msgstr ""
2398 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2399 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2401 msgid "clonetiler|S"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2405 msgid "Pick the saturation of the color"
2406 msgstr ""
2408 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2409 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2411 msgid "clonetiler|L"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2415 msgid "Pick the lightness of the color"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2419 msgid "2. Tweak the picked value:"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2423 msgid "Gamma-correct:"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2427 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2431 msgid "Randomize:"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2435 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2439 msgid "Invert:"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2443 msgid "Invert the picked value"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2447 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Presence"
2453 msgstr "Qoru"
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2456 msgid ""
2457 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2458 "that point"
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Size"
2465 msgstr "Tərəflər:"
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2468 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2472 msgid ""
2473 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2474 "or stroke)"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2478 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2482 msgid "How many rows in the tiling"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2486 msgid "How many columns in the tiling"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2490 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2494 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2498 msgid "Rows, columns: "
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2502 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2506 msgid "Width, height: "
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2510 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Use saved size and position of the tile"
2516 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2519 msgid ""
2520 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2521 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2525 msgid " <b>_Create</b> "
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2529 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2530 msgstr ""
2532 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2533 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2534 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2535 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2536 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2538 msgid " _Unclump "
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2542 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2546 #, fuzzy
2547 msgid " Re_move "
2548 msgstr "Körpünü sil"
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2551 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2555 msgid " R_eset "
2556 msgstr ""
2558 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2560 msgid ""
2561 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2562 "to zero"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2566 #, fuzzy
2567 msgid "_Page"
2568 msgstr "Səhifə"
2570 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2571 #, fuzzy
2572 msgid "_Drawing"
2573 msgstr "Rəsm"
2575 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2576 #, fuzzy
2577 msgid "_Selection"
2578 msgstr "Seçki"
2580 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2581 #, fuzzy
2582 msgid "_Custom"
2583 msgstr "Xüsusi"
2585 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2586 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2590 msgid "Units:"
2591 msgstr "Vahidlər:"
2593 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2594 #, fuzzy
2595 msgid "_x0:"
2596 msgstr "x0:"
2598 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2599 #, fuzzy
2600 msgid "x_1:"
2601 msgstr "x1:"
2603 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Wid_th:"
2606 msgstr "En:"
2608 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2609 #, fuzzy
2610 msgid "_y0:"
2611 msgstr "y0:"
2613 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2614 #, fuzzy
2615 msgid "y_1:"
2616 msgstr "y1:"
2618 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Hei_ght:"
2621 msgstr "Hündürlük:"
2623 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2624 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2628 #, fuzzy
2629 msgid "_Width:"
2630 msgstr "En:"
2632 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2633 #, fuzzy
2634 msgid "pixels at"
2635 msgstr "piksel"
2637 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2638 #, fuzzy
2639 msgid "dp_i"
2640 msgstr "dpi"
2642 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2643 #, fuzzy
2644 msgid "_Height:"
2645 msgstr "Hündürlük:"
2647 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2649 msgid "dpi"
2650 msgstr "dpi"
2652 #. true = has mnemonic
2653 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2654 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2658 msgid "_Browse..."
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Batch export all selected objects"
2664 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2666 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2667 msgid ""
2668 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2669 "(caution, overwrites without asking!)"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Hide all except selected"
2675 msgstr "Son seçilən"
2677 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2678 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2682 #, fuzzy
2683 msgid "_Export"
2684 msgstr "Ver"
2686 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2687 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid "Batch export %d selected object"
2693 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2694 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2695 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2697 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Export in progress"
2700 msgstr "İxrac sahəsi"
2702 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "Exporting %d files"
2705 msgstr "png faylını ixrac et"
2707 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2708 #, c-format
2709 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2713 msgid "You have to enter a filename"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2717 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2721 #, c-format
2722 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2728 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
2730 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Select a filename for exporting"
2733 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
2735 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2736 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2737 #, c-format
2738 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2739 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2740 msgstr[0] ""
2741 msgstr[1] ""
2743 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2744 #, fuzzy
2745 msgid "exact"
2746 msgstr "Dörtbucaq"
2748 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2749 #, fuzzy
2750 msgid "partial"
2751 msgstr "Spiral"
2753 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2754 #, fuzzy
2755 msgid "No objects found"
2756 msgstr "Obyekt seçilməyib"
2758 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2759 #, fuzzy
2760 msgid "T_ype: "
2761 msgstr "Növ:"
2763 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2764 msgid "Search in all object types"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2768 #, fuzzy
2769 msgid "All types"
2770 msgstr "Fayl növü:"
2772 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2773 msgid "Search all shapes"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2777 #, fuzzy
2778 msgid "All shapes"
2779 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
2781 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Search rectangles"
2784 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2786 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Rectangles"
2789 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2791 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2794 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
2796 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Ellipses"
2799 msgstr "Elips"
2801 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Search stars and polygons"
2804 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
2806 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Stars"
2809 msgstr "Ulduz"
2811 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Search spirals"
2814 msgstr "Spirallar yaradın"
2816 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Spirals"
2819 msgstr "Spiral"
2821 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2822 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2823 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2824 msgid "Search paths, lines, polylines"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Paths"
2831 msgstr "Yapışdır"
2833 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Search text objects"
2836 msgstr "Seçili obyektlər"
2838 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Texts"
2841 msgstr "Mətn"
2843 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2844 msgid "Search groups"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Groups"
2850 msgstr "Qrup"
2852 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2853 msgid "Search clones"
2854 msgstr ""
2856 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2857 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2858 #, fuzzy
2859 msgid "find|Clones"
2860 msgstr "Bağla"
2862 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2863 msgid "Search images"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2867 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2868 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Images"
2871 msgstr "Rəsm"
2873 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Search offset objects"
2876 msgstr "Seçili obyektlər"
2878 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2879 msgid "Offsets"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2883 #, fuzzy
2884 msgid "_Text: "
2885 msgstr "Mətn"
2887 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2888 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2892 msgid "_ID: "
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2896 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2900 #, fuzzy
2901 msgid "_Style: "
2902 msgstr "Tərz"
2904 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2905 msgid ""
2906 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2910 #, fuzzy
2911 msgid "_Attribute: "
2912 msgstr "Atribut"
2914 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2915 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Search in s_election"
2921 msgstr "Seçki"
2923 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2924 msgid "Limit search to the current selection"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2928 msgid "Search in current _layer"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2932 msgid "Limit search to the current layer"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2936 msgid "Include _hidden"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2940 msgid "Include hidden objects in search"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2944 msgid "Include l_ocked"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2948 msgid "Include locked objects in search"
2949 msgstr ""
2951 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2952 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2953 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2954 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2955 #, fuzzy
2956 msgid "_Clear"
2957 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2959 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Clear values"
2962 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2964 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2965 msgid "_Find"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2969 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2970 msgstr ""
2972 #. Create the label for the object id
2973 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2974 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2975 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2976 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2977 msgid "_Id"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2981 msgid ""
2982 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2983 msgstr ""
2985 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2986 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2987 #: ../src/verbs.cpp:2492
2988 #, fuzzy
2989 msgid "_Set"
2990 msgstr "Seç"
2992 #. Create the label for the object label
2993 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2994 msgid "_Label"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2998 msgid "A freeform label for the object"
2999 msgstr ""
3001 #. Create the label for the object title
3002 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3003 #, fuzzy
3004 msgid "_Title"
3005 msgstr "Başlıq:"
3007 #. Create the frame for the object description
3008 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3009 #, fuzzy
3010 msgid "_Description"
3011 msgstr "Seçki"
3013 #. Hide
3014 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3015 msgid "_Hide"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3019 msgid "Check to make the object invisible"
3020 msgstr ""
3022 #. Lock
3023 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3024 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3025 msgid "L_ock"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3029 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3030 msgstr ""
3032 #. Create the frame for interactivity options
3033 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3034 #, fuzzy
3035 msgid "_Interactivity"
3036 msgstr "Seçki"
3038 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3039 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3040 msgid "Ref"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Lock object"
3046 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3048 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Unlock object"
3051 msgstr "Seçili obyektlər"
3053 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Hide object"
3056 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3058 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Unhide object"
3061 msgstr "Çərtməni geri al"
3063 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Id invalid! "
3066 msgstr "ID hökmlüdür"
3068 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3069 msgid "Id exists! "
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Set object ID"
3075 msgstr "Seçili obyektlər"
3077 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Set object label"
3080 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3082 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Set object title"
3085 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3087 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Set object description"
3090 msgstr "Seçki"
3092 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3093 msgid "Href:"
3094 msgstr "Href:"
3096 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3097 msgid "Target:"
3098 msgstr "Hədəf:"
3100 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3101 msgid "Type:"
3102 msgstr "Növ:"
3104 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3105 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3106 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3107 msgid "Role:"
3108 msgstr "Rol:"
3110 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3111 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3112 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3113 msgid "Arcrole:"
3114 msgstr "Arkrol:"
3116 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3117 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3118 msgid "Title:"
3119 msgstr "Başlıq:"
3121 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3123 msgid "Show:"
3124 msgstr "Göstər:"
3126 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3127 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3128 msgid "Actuate:"
3129 msgstr "Actual:"
3131 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3132 msgid "URL:"
3133 msgstr "URL:"
3135 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3136 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3137 msgid "X:"
3138 msgstr "X:"
3140 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3141 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3142 msgid "Y:"
3143 msgstr "Y:"
3145 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3146 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3148 msgid "Width:"
3149 msgstr "En:"
3151 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3152 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3153 msgid "Height:"
3154 msgstr "Hündürlük:"
3156 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "%s Properties"
3159 msgstr "Üzv Xassələri"
3161 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3162 #, c-format
3163 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3167 #, c-format
3168 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3172 #, c-format
3173 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3177 msgid "<i>Checking...</i>"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3181 msgid "Fix spelling"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Suggestions:"
3187 msgstr "Həlledilirlik:"
3189 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3190 msgid "_Accept"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3194 msgid "Accept the chosen suggestion"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Ignore once"
3200 msgstr "Heç biri"
3202 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3203 msgid "Ignore this word only once"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3207 #, fuzzy
3208 msgid "_Ignore"
3209 msgstr "Heç biri"
3211 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3212 msgid "Ignore this word in this session"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3216 msgid "A_dd to dictionary:"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3220 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3224 #, fuzzy
3225 msgid "_Stop"
3226 msgstr "Seç"
3228 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3229 msgid "Stop the check"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Start"
3235 msgstr "Ulduz"
3237 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3238 msgid "Start the check"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Font"
3244 msgstr "Nöqtə"
3246 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3247 msgid "Layout"
3248 msgstr "Düzülüş"
3250 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3251 msgid "Align lines left"
3252 msgstr ""
3254 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3255 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Center lines"
3258 msgstr "Körpü yarat"
3260 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3261 msgid "Align lines right"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3265 msgid "Justify lines"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Horizontal text"
3271 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3273 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Vertical text"
3276 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3278 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3279 msgid "Line spacing:"
3280 msgstr "Sətir aralığı:"
3282 #. Text
3283 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3285 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3286 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3287 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3288 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3289 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3290 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3291 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3292 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3293 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3294 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3295 msgid "Text"
3296 msgstr "Mətn"
3298 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3299 msgid "Set as default"
3300 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3302 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Set text style"
3305 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3307 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3308 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3312 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3319 "commit changes."
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3323 msgid "Drag to reorder nodes"
3324 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3326 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3327 msgid "New element node"
3328 msgstr "Yeni element düyünü"
3330 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3331 msgid "New text node"
3332 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3334 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3335 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3336 msgid "Duplicate node"
3337 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3339 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3340 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3341 msgid "Delete node"
3342 msgstr "Düyünü sil"
3344 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3345 msgid "Unindent node"
3346 msgstr "Çərtməni geri al"
3348 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3349 msgid "Indent node"
3350 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3352 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3353 msgid "Raise node"
3354 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3356 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3357 msgid "Lower node"
3358 msgstr "Düyünü alta gətir"
3360 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3361 msgid "Delete attribute"
3362 msgstr "Atributu sil"
3364 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3365 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3366 msgid "Attribute name"
3367 msgstr "Atribut adı"
3369 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3370 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3371 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3372 msgid "Set attribute"
3373 msgstr "Atributu seç"
3375 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3376 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Set"
3379 msgstr "Seç"
3381 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3382 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3383 msgid "Attribute value"
3384 msgstr "Atribut qiyməti"
3386 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3387 msgid "Drag XML subtree"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3391 msgid "New element node..."
3392 msgstr "Yeni element düyünü..."
3394 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3395 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3396 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3397 msgid "Cancel"
3398 msgstr "Ləğv Et"
3400 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3401 msgid "Create"
3402 msgstr "Yarat"
3404 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Create new element node"
3407 msgstr "Yeni element düyünü"
3409 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Create new text node"
3412 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3414 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Change attribute"
3417 msgstr "Atributu seç"
3419 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Grid _units:"
3422 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
3424 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3425 #, fuzzy
3426 msgid "_Origin X:"
3427 msgstr "Başlanğıc X:"
3429 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3432 msgid "X coordinate of grid origin"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3436 #, fuzzy
3437 msgid "O_rigin Y:"
3438 msgstr "Başlanğıc Y:"
3440 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3443 msgid "Y coordinate of grid origin"
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Spacing _Y:"
3449 msgstr "Aralıq Y:"
3451 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3453 msgid "Base length of z-axis"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Angle X:"
3461 msgstr "Bucaq:"
3463 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3465 msgid "Angle of x-axis"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Angle Z:"
3473 msgstr "Bucaq:"
3475 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3477 msgid "Angle of z-axis"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Grid line _color:"
3483 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3485 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Grid line color"
3488 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3490 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3491 msgid "Color of grid lines"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Ma_jor grid line color:"
3497 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3499 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Major grid line color"
3502 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3504 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3505 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3509 msgid "_Major grid line every:"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3513 #, fuzzy
3514 msgid "lines"
3515 msgstr "Tərəflə"
3517 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Rectangular grid"
3520 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3522 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3523 msgid "Axonometric grid"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Create new grid"
3529 msgstr "Körpü yarat"
3531 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3532 #, fuzzy
3533 msgid "_Enabled"
3534 msgstr "Başlıq:"
3536 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3537 msgid ""
3538 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3539 "grids."
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3543 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3547 msgid ""
3548 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3549 "will be snapped to"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3553 #, fuzzy
3554 msgid "_Visible"
3555 msgstr "Görünə bilən"
3557 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3558 msgid ""
3559 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3560 "to invisible grids."
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Spacing _X:"
3566 msgstr "Aralıq X:"
3568 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Distance between vertical grid lines"
3572 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3574 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3578 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3580 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3581 msgid "_Show dots instead of lines"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3585 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3586 msgstr ""
3588 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3589 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3590 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3591 msgid "UNDEFINED"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3595 #, fuzzy
3596 msgid "grid line"
3597 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3599 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3600 #, fuzzy
3601 msgid "grid intersection"
3602 msgstr "Seçki"
3604 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3605 #, fuzzy
3606 msgid "guide"
3607 msgstr "Bələdçilər"
3609 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3610 #, fuzzy
3611 msgid "guide intersection"
3612 msgstr "Seçki"
3614 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3615 #, fuzzy
3616 msgid "grid-guide intersection"
3617 msgstr "Seçki"
3619 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3620 #, fuzzy
3621 msgid "cusp node"
3622 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3624 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3625 #, fuzzy
3626 msgid "smooth node"
3627 msgstr "Çərtməni geri al"
3629 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3630 #, fuzzy
3631 msgid "path"
3632 msgstr "Yapışdır"
3634 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3635 #, fuzzy
3636 msgid "path intersection"
3637 msgstr "Seçki"
3639 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3640 #, fuzzy
3641 msgid "bounding box corner"
3642 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3644 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3645 #, fuzzy
3646 msgid "bounding box side"
3647 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3649 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3650 #, fuzzy
3651 msgid "bounding box"
3652 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3654 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3655 #, fuzzy
3656 msgid "page border"
3657 msgstr "Kənarı göstər"
3659 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3660 #, fuzzy
3661 msgid "line midpoint"
3662 msgstr "En:"
3664 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3665 #, fuzzy
3666 msgid "object midpoint"
3667 msgstr "Cism"
3669 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3670 #, fuzzy
3671 msgid "object rotation center"
3672 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
3674 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3675 #, fuzzy
3676 msgid "handle"
3677 msgstr "Şəkil"
3679 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3680 #, fuzzy
3681 msgid "bounding box side midpoint"
3682 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3684 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3685 #, fuzzy
3686 msgid "bounding box midpoint"
3687 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3689 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3690 #, fuzzy
3691 msgid "page corner"
3692 msgstr "Kənarı göstər"
3694 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3695 msgid "convex hull corner"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3699 #, fuzzy
3700 msgid "quadrant point"
3701 msgstr "Sətir aralığı:"
3703 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3704 #, fuzzy
3705 msgid "center"
3706 msgstr "Orta X:"
3708 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3709 #, fuzzy
3710 msgid "corner"
3711 msgstr "Bucaqlar:"
3713 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3714 #, fuzzy
3715 msgid "text baseline"
3716 msgstr "Obyektləri tərəflə"
3718 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Bounding box corner"
3721 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3723 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Bounding box midpoint"
3726 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Bounding box side midpoint"
3731 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3733 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Smooth node"
3736 msgstr "Çərtməni geri al"
3738 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Cusp node"
3741 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3743 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Line midpoint"
3746 msgstr "En:"
3748 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Object midpoint"
3751 msgstr "Cism"
3753 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Object rotation center"
3756 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
3758 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Handle"
3761 msgstr "Bucaq"
3763 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Path intersection"
3766 msgstr "Seçki"
3768 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Guide"
3771 msgstr "Bələdçilər"
3773 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3774 msgid "Convex hull corner"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3778 msgid "Quadrant point"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Center"
3784 msgstr "Orta X:"
3786 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Corner"
3789 msgstr "Bucaqlar:"
3791 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Text baseline"
3794 msgstr "Obyektləri tərəflə"
3796 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3797 msgid " to "
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/document.cpp:445
3801 #, c-format
3802 msgid "New document %d"
3803 msgstr "Yeni sənəd %d"
3805 #: ../src/document.cpp:477
3806 #, c-format
3807 msgid "Memory document %d"
3808 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
3810 #: ../src/document.cpp:632
3811 #, c-format
3812 msgid "Unnamed document %d"
3813 msgstr "Adsız sənəd %d"
3815 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3816 #: ../src/draw-context.cpp:581
3817 msgid "Path is closed."
3818 msgstr ""
3820 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3821 #: ../src/draw-context.cpp:596
3822 msgid "Closing path."
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/draw-context.cpp:706
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Draw path"
3828 msgstr "Hissələrə Böl"
3830 #: ../src/draw-context.cpp:866
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Creating single dot"
3833 msgstr "Xətti rəng keçişi"
3835 #: ../src/draw-context.cpp:867
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Create single dot"
3838 msgstr "Körpü yarat"
3840 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3841 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3842 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3843 #, c-format
3844 msgid " alpha %.3g"
3845 msgstr ""
3847 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3848 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3849 #, c-format
3850 msgid ", averaged with radius %d"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3854 #, c-format
3855 msgid " under cursor"
3856 msgstr ""
3858 #. message, to show in the statusbar
3859 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3860 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3864 msgid ""
3865 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3866 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3867 "to copy the color under mouse to clipboard"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Set picked color"
3873 msgstr "Son seçilən"
3875 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3876 msgid ""
3877 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3881 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3885 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3889 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3893 #, fuzzy
3894 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3895 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3897 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Draw calligraphic stroke"
3900 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3902 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3903 #, fuzzy
3904 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3905 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3907 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Draw eraser stroke"
3910 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3912 #: ../src/event-context.cpp:615
3913 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/event-log.cpp:37
3917 msgid "[Unchanged]"
3918 msgstr ""
3920 #. Edit
3921 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3922 #, fuzzy
3923 msgid "_Undo"
3924 msgstr "Geri Al"
3926 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3927 #, fuzzy
3928 msgid "_Redo"
3929 msgstr "Yenidən Et"
3931 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3932 msgid "Dependency:"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3936 #, fuzzy
3937 msgid "  type: "
3938 msgstr "Fayl növü:"
3940 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3941 msgid "  location: "
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3945 msgid "  string: "
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3949 msgid "  description: "
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3953 #, fuzzy
3954 msgid " (No preferences)"
3955 msgstr "Üzv nümünədir"
3957 #. This is some filler text, needs to change before relase
3958 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3959 msgid ""
3960 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3961 "span>\n"
3962 "\n"
3963 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3964 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3965 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3969 msgid "Show dialog on startup"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3973 #, c-format
3974 msgid "'%s' working, please wait..."
3975 msgstr ""
3977 #. static int i = 0;
3978 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3979 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3980 msgid ""
3981 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3982 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3986 msgid "an ID was not defined for it."
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3990 msgid "there was no name defined for it."
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3994 msgid "the XML description of it got lost."
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3998 msgid "no implementation was defined for the extension."
3999 msgstr ""
4001 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4002 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4003 msgid "a dependency was not met."
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Extension \""
4009 msgstr "Uzantı"
4011 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4012 msgid "\" failed to load because "
4013 msgstr ""
4015 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4016 #, c-format
4017 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4018 msgstr ""
4020 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4021 msgid "Name:"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4025 msgid "ID:"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4029 #, fuzzy
4030 msgid "State:"
4031 msgstr "Actual:"
4033 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4034 msgid "Loaded"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Unloaded"
4040 msgstr "Adsız"
4042 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4043 msgid "Deactivated"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4047 msgid ""
4048 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4049 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4050 "this extension."
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4054 msgid ""
4055 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4056 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4057 "expected."
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/extension/init.cpp:277
4061 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/extension/init.cpp:291
4065 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4069 "will not be loaded."
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4073 msgid "Adaptive Threshold"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4079 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4081 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4082 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4084 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4085 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Width"
4088 msgstr "En:"
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4091 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4092 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4094 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4095 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Height"
4098 msgstr "Hündürlük:"
4100 #. initialise your parameters here:
4101 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4102 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
4103 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4104 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4105 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Offset"
4108 msgstr "Uzağa"
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4111 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4112 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4113 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4114 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4118 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4119 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4120 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4121 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4124 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4126 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4127 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4131 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4132 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4137 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4138 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4139 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4140 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4142 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4143 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Raster"
4146 msgstr "Üstə gətir"
4148 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4149 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Add Noise"
4155 msgstr "Düyün"
4157 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Type"
4163 msgstr "Növ:"
4165 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4166 msgid "Uniform Noise"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4170 msgid "Gaussian Noise"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4174 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4178 msgid "Impulse Noise"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4182 msgid "Laplacian Noise"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4186 msgid "Poisson Noise"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4190 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Blur"
4196 msgstr "Göy:"
4198 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4199 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4200 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4201 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4202 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4204 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4205 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Radius"
4209 msgstr "Radius:"
4211 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4212 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4214 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4215 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4216 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Sigma"
4219 msgstr "Miqyas"
4221 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4224 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4226 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4227 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Channel"
4230 msgstr "Ləğv Et"
4232 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4233 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4234 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4235 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Layer"
4238 msgstr "Düyünü alta gətir"
4240 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4241 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4242 msgid "Red Channel"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4246 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4247 msgid "Green Channel"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4251 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4252 msgid "Blue Channel"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Cyan Channel"
4259 msgstr "Spirallar yaradın"
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4262 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Magenta Channel"
4265 msgstr "Magenta:"
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4268 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Yellow Channel"
4271 msgstr "Sarı:"
4273 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4274 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Black Channel"
4277 msgstr "Qara:"
4279 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4280 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Opacity Channel"
4283 msgstr "Şəffaflıq:"
4285 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4286 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4287 msgid "Matte Channel"
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4291 msgid "Extract specific channel from image."
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4295 msgid "Charcoal"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4301 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4303 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4304 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Contrast"
4310 msgstr "Bucaqlar:"
4312 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4313 msgid "Adjust"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4317 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4321 msgid "Cycle Colormap"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4325 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4326 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Amount"
4329 msgstr "Nöqtə"
4331 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4332 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Despeckle"
4338 msgstr "Seç"
4340 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4341 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4345 msgid "Edge"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4349 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4353 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Enhance"
4359 msgstr "Ləğv Et"
4361 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4362 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4366 msgid "Equalize"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4370 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4374 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4375 msgid "Gaussian Blur"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4379 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4380 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Factor"
4383 msgstr "Başlama rəngi"
4385 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4386 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Implode"
4392 msgstr "Al"
4394 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4397 msgstr "Son seçilən"
4399 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4400 msgid "Level (with Channel)"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4404 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Black Point"
4407 msgstr "Qara:"
4409 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4410 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4411 #, fuzzy
4412 msgid "White Point"
4413 msgstr "Naxış:"
4415 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4416 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4417 msgid "Gamma Correction"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4421 msgid ""
4422 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4423 "between the given ranges to the full color range."
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4427 msgid "Level"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4431 msgid ""
4432 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4433 "to the full color range."
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Median"
4439 msgstr "Düyünü sil"
4441 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4442 msgid ""
4443 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4444 "neighborhood."
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4448 msgid "HSB Adjust"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4452 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4453 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4456 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Hue"
4459 msgstr "Çöhrə:"
4461 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4462 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4463 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4464 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4467 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Saturation"
4470 msgstr "Doyğunluq:"
4472 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Brightness"
4475 msgstr "Rəsm Xassələri"
4477 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4478 msgid ""
4479 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Negate"
4485 msgstr "Yarat"
4487 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4488 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Normalize"
4494 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4496 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4497 msgid ""
4498 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4499 "range of color."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4503 msgid "Oil Paint"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4507 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4511 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4515 msgid "Raise"
4516 msgstr "Üstə gətir"
4518 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Raised"
4521 msgstr "Üstə gətir"
4523 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4524 msgid ""
4525 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4526 "appearance."
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4530 msgid "Reduce Noise"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4534 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4535 msgid "Order"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4539 msgid ""
4540 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Resample"
4546 msgstr "Şəkil"
4548 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4549 msgid ""
4550 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Shade"
4556 msgstr "Şəkil"
4558 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4560 msgid "Azimuth"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Elevation"
4567 msgstr "Həlledilirlik:"
4569 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4570 msgid "Colored Shading"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4574 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4580 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4582 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4583 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Dither"
4589 msgstr "Metrə"
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4592 msgid ""
4593 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4594 "the original position"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Swirl"
4600 msgstr "Spiral"
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4603 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Degrees"
4606 msgstr "dər"
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4609 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4610 msgstr ""
4612 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4616 msgid "Threshold"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4620 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4624 msgid "Unsharp Mask"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4628 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Wave"
4634 msgstr "Qeyd Et"
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4637 msgid "Amplitude"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4641 msgid "Wavelength"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4645 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Inset/Outset Halo"
4651 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4653 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4654 msgid "Width in px of the halo"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4658 msgid "Number of steps"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4662 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4666 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4667 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4668 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4669 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4670 msgid "Generate from Path"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4674 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4675 msgid "PostScript"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4679 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4680 msgid "Restrict to PS level"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4684 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4685 msgid "PostScript level 3"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4689 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4690 msgid "PostScript level 2"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4694 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Export area is whole canvas"
4697 msgstr "Ver"
4699 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4700 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Export area is the drawing"
4703 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
4705 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4706 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4707 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4708 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Convert texts to paths"
4711 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4713 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4714 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4715 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4716 msgid "Rasterize filter effects"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4720 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4721 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4724 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
4726 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4727 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4728 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4729 msgid "Limit export to the object with ID"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4733 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4734 msgid "PostScript (*.ps)"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4738 msgid "PostScript File"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4742 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4743 msgid "Encapsulated PostScript"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4747 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4748 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4752 msgid "Encapsulated PostScript File"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4756 msgid "Restrict to PDF version"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4760 msgid "PDF 1.4"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Export drawing, not page"
4766 msgstr "İxrac sahəsi"
4768 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Export canvas"
4771 msgstr "Ver"
4773 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4774 #, fuzzy
4775 msgid "EMF Input"
4776 msgstr "Giriş"
4778 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4779 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4783 msgid "Enhanced Metafiles"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4787 #, fuzzy
4788 msgid "WMF Input"
4789 msgstr "Giriş"
4791 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4792 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4796 msgid "Windows Metafiles"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4800 #, fuzzy
4801 msgid "EMF Output"
4802 msgstr "Uzağa"
4804 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4805 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Enhanced Metafile"
4811 msgstr "Spirallar yaradın"
4813 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4814 msgid "Drop Shadow"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4818 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4819 msgid "Blur radius, px"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4823 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4824 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Opacity, %"
4829 msgstr "Şəffaflıq:"
4831 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4832 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Horizontal offset, px"
4835 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4837 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4838 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Vertical offset, px"
4841 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4843 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4844 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4845 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4846 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4847 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Filters"
4851 msgstr "Filtrlər"
4853 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4854 msgid "Black, blurred drop shadow"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Drop Glow"
4860 msgstr "Son rəngi"
4862 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4863 msgid "White, blurred drop glow"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Bundled"
4869 msgstr "Qırmızı:"
4871 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4872 msgid "Personal"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4876 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Snow crest"
4882 msgstr "Yeni Nümayiş"
4884 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Drift Size"
4887 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
4889 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Snow has fallen on object"
4892 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4894 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:119
4895 #, c-format
4896 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4900 msgid "GIMP Gradients"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4904 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4908 msgid "Gradients used in GIMP"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4912 msgid "Grid"
4913 msgstr "Qəfəs"
4915 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Line Width"
4918 msgstr "En:"
4920 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Horizontal Spacing"
4923 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4925 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Vertical Spacing"
4928 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4930 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Horizontal Offset"
4933 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4935 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Vertical Offset"
4938 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4940 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4941 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4942 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4943 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4944 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4945 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4946 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4947 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4948 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4949 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4950 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4951 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4952 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4953 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4954 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4955 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4956 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Render"
4959 msgstr "İcra edilir"
4961 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4962 msgid "Draw a path which is a grid"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4966 #, fuzzy
4967 msgid "JavaFX Output"
4968 msgstr "Uzağa"
4970 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4971 msgid "JavaFX (*.fx)"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4975 msgid "JavaFX Raytracer File"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4979 msgid "LaTeX Print"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4983 msgid "LaTeX Output"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4987 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4991 msgid "LaTeX PSTricks File"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4995 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4999 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5003 #, fuzzy
5004 msgid "OpenDocument drawing file"
5005 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5007 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5008 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5009 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5010 msgid "media box"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5014 msgid "crop box"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5018 msgid "trim box"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5022 msgid "bleed box"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5026 msgid "art box"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Select page:"
5032 msgstr "Düyünü sil"
5034 #. Display total number of pages
5035 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5036 #, c-format
5037 msgid "out of %i"
5038 msgstr ""
5040 #. Crop settings
5041 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5042 msgid "Clip to:"
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Page settings"
5048 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5050 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5051 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5055 msgid ""
5056 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5057 "and slow performance."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5061 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5062 #, fuzzy
5063 msgid "rough"
5064 msgstr "Qrup"
5066 #. Text options
5067 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Text handling:"
5070 msgstr "Sətir aralığı:"
5072 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5073 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Import text as text"
5076 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5078 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5079 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5083 msgid "Embed images"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Import settings"
5089 msgstr "Sənəd qurğuları"
5091 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5092 #, fuzzy
5093 msgid "PDF Import Settings"
5094 msgstr "Sənəd qurğuları"
5096 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
5097 msgid "pdfinput|medium"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
5101 #, fuzzy
5102 msgid "fine"
5103 msgstr "Körpü"
5105 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5106 #, fuzzy
5107 msgid "very fine"
5108 msgstr "Körpünü sil"
5110 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
5111 #, fuzzy
5112 msgid "PDF Input"
5113 msgstr "Giriş"
5115 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
5116 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5120 msgid "Adobe Portable Document Format"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5124 #, fuzzy
5125 msgid "AI Input"
5126 msgstr "Giriş"
5128 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5131 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5133 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5134 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5138 msgid "PovRay Output"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5142 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5146 msgid "PovRay Raytracer File"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5150 #, fuzzy
5151 msgid "SVG Input"
5152 msgstr "Giriş"
5154 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5157 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5159 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5162 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5164 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5165 msgid "SVG Output Inkscape"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5169 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5173 #, fuzzy
5174 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5175 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5177 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5178 msgid "SVG Output"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5184 msgstr "Xam SVG"
5186 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5189 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5191 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5192 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5193 #, fuzzy
5194 msgid "SVGZ Input"
5195 msgstr "Giriş"
5197 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5198 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5199 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5200 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5204 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5208 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5209 msgid "SVGZ Output"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5213 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5214 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5215 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5219 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5225 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5227 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5228 msgid "Windows 32-bit Print"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5232 #, fuzzy
5233 msgid "WPG Input"
5234 msgstr "Giriş"
5236 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5237 #, fuzzy
5238 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5239 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5241 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5244 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5246 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Live preview"
5249 msgstr "Yeni Nümayiş"
5251 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5252 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5253 msgstr ""
5255 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5256 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5257 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5258 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5259 #: ../src/extension/system.cpp:104
5260 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5261 msgstr ""
5263 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5264 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5265 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5266 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5267 #: ../src/file.cpp:153
5268 #, fuzzy
5269 msgid "default.svg"
5270 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5272 #: ../src/file.cpp:245 ../src/file.cpp:1031
5273 #, c-format
5274 msgid "Failed to load the requested file %s"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/file.cpp:270
5278 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/file.cpp:276
5282 #, c-format
5283 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/file.cpp:305
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Document reverted."
5289 msgstr "Sənəd variantı:"
5291 #: ../src/file.cpp:307
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Document not reverted."
5294 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5296 #: ../src/file.cpp:457
5297 msgid "Select file to open"
5298 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5300 #: ../src/file.cpp:544
5301 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/file.cpp:549
5305 #, c-format
5306 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5307 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5308 msgstr[0] ""
5309 msgstr[1] ""
5311 #: ../src/file.cpp:554
5312 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/file.cpp:583
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5319 "caused by an unknown filename extension."
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/file.cpp:584 ../src/file.cpp:592 ../src/file.cpp:598
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Document not saved."
5325 msgstr "Sənəd Adı:"
5327 #: ../src/file.cpp:591
5328 #, c-format
5329 msgid "File %s could not be saved."
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/file.cpp:605
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Document saved."
5335 msgstr "Sənəd Adı:"
5337 #: ../src/file.cpp:746 ../src/file.cpp:1156 ../src/file.cpp:1276
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "drawing%s"
5340 msgstr "Rəsm"
5342 #: ../src/file.cpp:752
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "drawing-%d%s"
5345 msgstr "Rəsm"
5347 #: ../src/file.cpp:771
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Select file to save a copy to"
5350 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5352 #: ../src/file.cpp:773
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Select file to save to"
5355 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5357 #: ../src/file.cpp:853
5358 msgid "No changes need to be saved."
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/file.cpp:870
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Saving document..."
5364 msgstr "Sənədi qeyd et"
5366 #: ../src/file.cpp:1028
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Import"
5369 msgstr "Al"
5371 #: ../src/file.cpp:1058
5372 msgid "Select file to import"
5373 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5375 #: ../src/file.cpp:1177 ../src/file.cpp:1291
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Select file to export to"
5378 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5380 #: ../src/file.cpp:1323
5381 #, c-format
5382 msgid "Error saving a temporary copy"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/file.cpp:1343
5386 msgid "Open Clip Art Login"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/file.cpp:1369
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5393 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5394 "didn't forget to choose a license."
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/file.cpp:1390
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Document exported..."
5400 msgstr "Sənəd variantı:"
5402 #: ../src/file.cpp:1418 ../src/verbs.cpp:2265
5403 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Blend"
5409 msgstr "Göy:"
5411 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Color Matrix"
5414 msgstr "Rəng boyası"
5416 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5417 msgid "Component Transfer"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Composite"
5423 msgstr "Birləşdir"
5425 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5426 msgid "Convolve Matrix"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5430 msgid "Diffuse Lighting"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5434 msgid "Displacement Map"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5438 msgid "Flood"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5442 msgid "Image"
5443 msgstr "Rəsm"
5445 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Merge"
5448 msgstr "Hədəf:"
5450 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5451 msgid "Specular Lighting"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Tile"
5457 msgstr "Başlıq:"
5459 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Turbulence"
5462 msgstr "Trassirovka et"
5464 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5465 msgid "Source Graphic"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5469 msgid "Source Alpha"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Background Image"
5475 msgstr "Son rəngi"
5477 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Background Alpha"
5480 msgstr "Son rəngi"
5482 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Fill Paint"
5485 msgstr "Xətt və Dolğu"
5487 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Stroke Paint"
5490 msgstr "Kənarlıq boyası"
5492 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5493 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5494 msgid "filterBlendMode|Normal"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Multiply"
5500 msgstr "Birdən çox tərz"
5502 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Screen"
5505 msgstr "Yaşıl:"
5507 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Darken"
5510 msgstr "Damladıcı"
5512 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Lighten"
5515 msgstr "Hündürlük:"
5517 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5518 msgid "Matrix"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Saturate"
5524 msgstr "Doyğunluq:"
5526 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Hue Rotate"
5529 msgstr "Çevir"
5531 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5532 msgid "Luminance to Alpha"
5533 msgstr ""
5535 #. File
5536 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Default"
5539 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5541 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Over"
5544 msgstr "Metrə"
5546 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5547 msgid "In"
5548 msgstr "Yaxına"
5550 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Out"
5553 msgstr "Uzağa"
5555 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5556 msgid "Atop"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5560 msgid "XOR"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5564 msgid "Arithmetic"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Identity"
5570 msgstr "Santimetr"
5572 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Table"
5575 msgstr "Başlıq:"
5577 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Discrete"
5580 msgstr "Yay"
5582 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Linear"
5585 msgstr "Körpü"
5587 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5588 msgid "Gamma"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5592 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5593 msgid "Duplicate"
5594 msgstr "Cütləşdir"
5596 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5597 msgid "Wrap"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5601 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5610 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5611 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5612 msgid "None"
5613 msgstr "Heç biri"
5615 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5616 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5617 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5618 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Red"
5621 msgstr "Qırmızı:"
5623 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5624 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5625 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5626 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Green"
5629 msgstr "Yaşıl:"
5631 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5633 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5634 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Blue"
5637 msgstr "Göy:"
5639 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Alpha"
5642 msgstr "Şəffaflıq:"
5644 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Erode"
5647 msgstr "Düyün"
5649 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Dilate"
5652 msgstr "Yapışdır"
5654 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5655 msgid "Fractal Noise"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5659 msgid "Distant Light"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Point Light"
5665 msgstr "Tərəflə"
5667 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5668 msgid "Spot Light"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/flood-context.cpp:246
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Visible Colors"
5674 msgstr "Görünə bilən"
5676 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5679 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5680 msgid "Lightness"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Small"
5686 msgstr "Miqyas"
5688 #: ../src/flood-context.cpp:266
5689 msgid "Medium"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Large"
5695 msgstr "Hədəf:"
5697 #: ../src/flood-context.cpp:469
5698 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/flood-context.cpp:509
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5705 msgid_plural ""
5706 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5707 msgstr[0] ""
5708 msgstr[1] ""
5710 #: ../src/flood-context.cpp:513
5711 #, c-format
5712 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5713 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5714 msgstr[0] ""
5715 msgstr[1] ""
5717 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5718 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5722 msgid ""
5723 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5724 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Fill bounded area"
5730 msgstr "Xətt və Dolğu"
5732 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Set style on object"
5735 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5737 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5738 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5744 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5746 #. POINT_LG_BEGIN
5747 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5750 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5752 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5755 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5757 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5760 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5762 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5763 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5766 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5768 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5771 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5773 #. POINT_RG_FOCUS
5774 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5775 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5778 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5780 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5781 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "%s selected"
5784 msgstr "Son seçilən"
5786 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5787 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid " out of %d gradient handle"
5790 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5791 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5792 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5794 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5795 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5796 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid " on %d selected object"
5799 msgid_plural " on %d selected objects"
5800 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
5801 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
5803 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5804 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5808 msgid_plural ""
5809 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5810 msgstr[0] ""
5811 msgstr[1] ""
5813 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5814 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5815 #, c-format
5816 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5817 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5818 msgstr[0] ""
5819 msgstr[1] ""
5821 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5822 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5823 #, c-format
5824 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5825 msgid_plural ""
5826 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5827 msgstr[0] ""
5828 msgstr[1] ""
5830 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5831 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Add gradient stop"
5834 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5836 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Simplify gradient"
5839 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5841 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Create default gradient"
5844 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5846 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5847 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5851 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5855 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invert gradient"
5861 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5863 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5864 #, c-format
5865 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5866 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5867 msgstr[0] ""
5868 msgstr[1] ""
5870 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5871 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Merge gradient handles"
5877 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5879 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Move gradient handle"
5882 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5884 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Delete gradient stop"
5887 msgstr "Düyünü sil"
5889 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5893 "+Alt</b> to delete stop"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5897 msgid " (stroke)"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5904 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5911 "separate focus"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5915 #, c-format
5916 msgid ""
5917 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5918 "separate"
5919 msgid_plural ""
5920 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5921 "separate"
5922 msgstr[0] ""
5923 msgstr[1] ""
5925 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Move gradient handle(s)"
5928 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5930 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5933 msgstr "Düyünü sil"
5935 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Delete gradient stop(s)"
5938 msgstr "Düyünü sil"
5940 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5941 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5942 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5943 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5944 msgid "Unit"
5945 msgstr "Vahid"
5947 #. Add the units menu.
5948 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5951 msgid "Units"
5952 msgstr "Vahid"
5954 #: ../src/helper/units.cpp:38
5955 msgid "Point"
5956 msgstr "Nöqtə"
5958 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5959 msgid "pt"
5960 msgstr "pt"
5962 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5963 msgid "Points"
5964 msgstr "Nöqtə"
5966 #: ../src/helper/units.cpp:38
5967 msgid "Pt"
5968 msgstr "Pt"
5970 #: ../src/helper/units.cpp:39
5971 msgid "Pica"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/helper/units.cpp:39
5975 msgid "pc"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/helper/units.cpp:39
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Picas"
5981 msgstr "Yapışdır"
5983 #: ../src/helper/units.cpp:39
5984 msgid "Pc"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/helper/units.cpp:40
5988 msgid "Pixel"
5989 msgstr "Piksel"
5991 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5995 msgid "px"
5996 msgstr "px"
5998 #: ../src/helper/units.cpp:40
5999 msgid "Pixels"
6000 msgstr "Piksel"
6002 #: ../src/helper/units.cpp:40
6003 msgid "Px"
6004 msgstr "Px"
6006 #. You can add new elements from this point forward
6007 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6008 msgid "Percent"
6009 msgstr "Faiz"
6011 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6012 msgid "%"
6013 msgstr "%"
6015 #: ../src/helper/units.cpp:42
6016 msgid "Percents"
6017 msgstr "Faiz"
6019 #: ../src/helper/units.cpp:43
6020 msgid "Millimeter"
6021 msgstr "Millimetr"
6023 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6024 msgid "mm"
6025 msgstr "mm"
6027 #: ../src/helper/units.cpp:43
6028 msgid "Millimeters"
6029 msgstr "Millimetr"
6031 #: ../src/helper/units.cpp:44
6032 msgid "Centimeter"
6033 msgstr "Santimetr"
6035 #: ../src/helper/units.cpp:44
6036 msgid "cm"
6037 msgstr "cm"
6039 #: ../src/helper/units.cpp:44
6040 msgid "Centimeters"
6041 msgstr "Santimetr"
6043 #: ../src/helper/units.cpp:45
6044 msgid "Meter"
6045 msgstr "Metrə"
6047 #: ../src/helper/units.cpp:45
6048 msgid "m"
6049 msgstr "m"
6051 #: ../src/helper/units.cpp:45
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Meters"
6054 msgstr "Metrə"
6056 #. no svg_unit
6057 #: ../src/helper/units.cpp:46
6058 msgid "Inch"
6059 msgstr "İnç"
6061 #: ../src/helper/units.cpp:46
6062 msgid "in"
6063 msgstr "in"
6065 #: ../src/helper/units.cpp:46
6066 msgid "Inches"
6067 msgstr "Inç"
6069 #: ../src/helper/units.cpp:47
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Foot"
6072 msgstr "Nöqtə"
6074 #: ../src/helper/units.cpp:47
6075 msgid "ft"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/helper/units.cpp:47
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Feet"
6081 msgstr "Mətn"
6083 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6084 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6085 #: ../src/helper/units.cpp:50
6086 msgid "Em square"
6087 msgstr "Kvadrat Em"
6089 #: ../src/helper/units.cpp:50
6090 msgid "em"
6091 msgstr "em"
6093 #: ../src/helper/units.cpp:50
6094 msgid "Em squares"
6095 msgstr "Kvardat em"
6097 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6098 #: ../src/helper/units.cpp:52
6099 msgid "Ex square"
6100 msgstr "Kvardat Ex"
6102 #: ../src/helper/units.cpp:52
6103 msgid "ex"
6104 msgstr "ex"
6106 #: ../src/helper/units.cpp:52
6107 msgid "Ex squares"
6108 msgstr "Kvardat Ex"
6110 #: ../src/inkscape.cpp:323
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Autosaving documents..."
6113 msgstr "Sənədi qeyd et"
6115 #: ../src/inkscape.cpp:394
6116 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
6120 #, c-format
6121 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/inkscape.cpp:419
6125 msgid "Autosave complete."
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/inkscape.cpp:650
6129 msgid "Untitled document"
6130 msgstr "Adsız sənəd"
6132 #. Show nice dialog box
6133 #: ../src/inkscape.cpp:680
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6136 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6138 #: ../src/inkscape.cpp:681
6139 #, fuzzy
6140 msgid ""
6141 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6142 "locations:\n"
6143 msgstr ""
6144 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6145 "edildi:\n"
6147 #: ../src/inkscape.cpp:682
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6150 msgstr ""
6151 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6152 "bacarılmadı:\n"
6154 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6155 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6156 #: ../src/interface.cpp:823
6157 msgid "Commands Bar"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/interface.cpp:823
6161 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/interface.cpp:825
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Snap Controls Bar"
6167 msgstr "Vasitə seçimləri"
6169 #: ../src/interface.cpp:825
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Show or hide the snapping controls"
6172 msgstr "Kənarı göstər"
6174 #: ../src/interface.cpp:827
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Tool Controls Bar"
6177 msgstr "Vasitə seçimləri"
6179 #: ../src/interface.cpp:827
6180 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/interface.cpp:829
6184 msgid "_Toolbox"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/interface.cpp:829
6188 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/interface.cpp:835
6192 #, fuzzy
6193 msgid "_Palette"
6194 msgstr "Naxış:"
6196 #: ../src/interface.cpp:835
6197 msgid "Show or hide the color palette"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/interface.cpp:837
6201 msgid "_Statusbar"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/interface.cpp:837
6205 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/interface.cpp:907
6209 #, c-format
6210 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/interface.cpp:946
6214 msgid "Open _Recent"
6215 msgstr ""
6217 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6218 #: ../src/interface.cpp:1047
6219 #, c-format
6220 msgid "Enter group #%s"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/interface.cpp:1058
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Go to parent"
6226 msgstr "Rəng boyası"
6228 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6229 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Drop color"
6232 msgstr "Son rəngi"
6234 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Drop color on gradient"
6237 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6239 #: ../src/interface.cpp:1351
6240 msgid "Could not parse SVG data"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/interface.cpp:1394
6244 msgid "Drop SVG"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/interface.cpp:1450
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Drop bitmap image"
6250 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6252 #: ../src/interface.cpp:1542
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6256 "you want to replace it?</span>\n"
6257 "\n"
6258 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6262 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Replace"
6265 msgstr "Üstə gətir"
6267 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6268 #, c-format
6269 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/io/sys.cpp:444
6273 #, c-format
6274 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6278 #, c-format
6279 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/io/sys.cpp:623
6283 #, c-format
6284 msgid "Invalid program name: %s"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6288 #, c-format
6289 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6293 #, c-format
6294 msgid "Invalid string in environment: %s"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/io/sys.cpp:705
6298 #, c-format
6299 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/io/sys.cpp:918
6303 #, c-format
6304 msgid "Invalid working directory: %s"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/io/sys.cpp:986
6308 #, c-format
6309 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6313 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6314 msgid "_Write session file:"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6318 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6322 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Select a location and filename"
6328 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6330 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Set filename"
6333 msgstr "Faylı qeyd et"
6335 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6336 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6340 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6344 msgid "Accept invitation"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Decline invitation"
6350 msgstr "İstiqamət:"
6352 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6353 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/knot.cpp:443
6357 msgid "Node or handle drag canceled."
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/knotholder.cpp:134
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Change handle"
6363 msgstr "Spirallar yaradın"
6365 #: ../src/knotholder.cpp:215
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Move handle"
6368 msgstr "Düyünü alta gətir"
6370 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6371 #: ../src/knotholder.cpp:236
6372 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/knotholder.cpp:239
6376 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/knotholder.cpp:242
6380 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Master"
6386 msgstr "Üstə gətir"
6388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6389 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Dockbar style"
6395 msgstr "Miqyas"
6397 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6398 msgid "Dockbar style to show items on it"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Floating"
6405 msgstr "Həlledilirlik:"
6407 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6408 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Default title"
6414 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6416 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6417 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6421 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6425 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Float X"
6431 msgstr "Həlledilirlik:"
6433 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6434 msgid "X coordinate for a floating dock"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Float Y"
6440 msgstr "Həlledilirlik:"
6442 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6443 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6447 #, c-format
6448 msgid "Dock #%d"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Orientation"
6454 msgstr "İstiqamət:"
6456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6457 msgid "Orientation of the docking item"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6461 msgid "Resizable"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6465 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6469 msgid "Item behavior"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6473 msgid ""
6474 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6475 "locked, etc.)"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Locked"
6481 msgstr "Düyünü alta gətir"
6483 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6484 msgid ""
6485 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6489 msgid "Preferred width"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6493 msgid "Preferred width for the dock item"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Preferred height"
6499 msgstr "Hündürlük:"
6501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6502 msgid "Preferred height for the dock item"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6509 "some other compound dock object."
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6516 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6520 #, c-format
6521 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6522 msgstr ""
6524 #. UnLock menuitem
6525 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6526 #, fuzzy
6527 msgid "UnLock"
6528 msgstr "Düyünü alta gətir"
6530 #. Hide menuitem.
6531 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Hide"
6534 msgstr "Bələdçiləri göstər"
6536 #. Lock menuitem
6537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6538 msgid "Lock"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6542 #, c-format
6543 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6547 msgid "Iconify"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6551 msgid "Iconify this dock"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Close"
6557 msgstr "Bağla"
6559 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6560 msgid "Close this dock"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6565 msgid "Controlling dock item"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6569 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6573 msgid "Default title for newly created floating docks"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6577 msgid ""
6578 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6579 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6583 msgid "Switcher Style"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Switcher buttons style"
6589 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
6591 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Expand direction"
6594 msgstr "Sətir aralığı:"
6596 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6597 msgid ""
6598 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6599 "given direction"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6603 #, c-format
6604 msgid ""
6605 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6606 "item with that name (%p)."
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6610 #, c-format
6611 msgid ""
6612 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6613 "named controller."
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6619 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6620 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6621 msgid "Page"
6622 msgstr "Səhifə"
6624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6625 #, fuzzy
6626 msgid "The index of the current page"
6627 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6629 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6630 msgid "Name"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6634 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6638 msgid "Long name"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6642 msgid "Human readable name for the dock object"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Stock Icon"
6648 msgstr "Ulduz"
6650 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6651 msgid "Stock icon for the dock object"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6655 msgid "Pixbuf Icon"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6659 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Dock master"
6665 msgstr "Düyünü alta gətir"
6667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6668 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6675 "hasn't implemented this method"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6679 #, c-format
6680 msgid ""
6681 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6682 "crash"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6686 #, c-format
6687 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6691 #, c-format
6692 msgid ""
6693 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Position"
6699 msgstr "Proporsiya:"
6701 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6702 msgid "Position of the divider in pixels"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Sticky"
6708 msgstr "in"
6710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6711 msgid ""
6712 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6713 "the host is redocked"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6717 msgid "Host"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6721 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Next placement"
6727 msgstr "Yeni element düyünü"
6729 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6730 msgid ""
6731 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6732 "to us"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6736 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6740 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Floating Toplevel"
6746 msgstr "Həlledilirlik:"
6748 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6749 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6753 #, fuzzy
6754 msgid "X-Coordinate"
6755 msgstr "Yarat"
6757 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6758 msgid "X coordinate for dock when floating"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Y-Coordinate"
6764 msgstr "Yarat"
6766 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6767 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6771 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6775 #, c-format
6776 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6780 #, c-format
6781 msgid ""
6782 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6783 "parent %p"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6787 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6791 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6795 msgid "doEffect stack test"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6799 msgid "Angle bisector"
6800 msgstr ""
6802 #. TRANSLATORS: boolean operations
6803 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Boolops"
6806 msgstr "Bucaqlar:"
6808 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6809 msgid "Circle (by center and radius)"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6813 msgid "Circle by 3 points"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Dynamic stroke"
6819 msgstr "Naxış:"
6821 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6824 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6826 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Lattice Deformation"
6829 msgstr "Son gedişatı geri al"
6831 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Line Segment"
6834 msgstr "Düyünü sil"
6836 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6837 msgid "Mirror symmetry"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Parallel"
6843 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6845 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Path length"
6848 msgstr "Kənarlıq boyası"
6850 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6851 msgid "Perpendicular bisector"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Perspective path"
6857 msgstr "Qoru"
6859 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Rotate copies"
6862 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6864 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Recursive skeleton"
6867 msgstr "Seçkini döndər"
6869 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Ruler"
6872 msgstr "Modullar Haqqında"
6874 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Tangent to curve"
6877 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6879 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Text label"
6882 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6884 #. 0.46
6885 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Bend"
6888 msgstr "Göy:"
6890 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Gears"
6893 msgstr "Hamısını Təmizlə"
6895 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Pattern Along Path"
6898 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6900 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6901 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6902 msgid "Stitch Sub-Paths"
6903 msgstr ""
6905 #. 0.47
6906 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6907 msgid "VonKoch"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6911 msgid "Knot"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Construct grid"
6917 msgstr "Santimetr"
6919 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6920 msgid "Spiro spline"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Envelope Deformation"
6926 msgstr "Dönüşdürmələr"
6928 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6929 msgid "Hatches (rough)"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Sketch"
6935 msgstr "Seç"
6937 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Is visible?"
6940 msgstr "Görünə bilən"
6942 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6943 msgid ""
6944 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6945 "disabled on canvas"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6949 msgid "Deactivate knotholder?"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/live_effects/effect.cpp:274
6953 msgid ""
6954 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6955 "node handles during editing)"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/live_effects/effect.cpp:295
6959 #, fuzzy
6960 msgid "No effect"
6961 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6963 #: ../src/live_effects/effect.cpp:342
6964 #, c-format
6965 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6971 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6973 #: ../src/live_effects/effect.cpp:646
6974 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6978 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6979 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6980 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6981 msgid "Length left"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6985 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6986 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6990 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6991 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6992 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Length right"
6995 msgstr "Tərəflə"
6997 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6998 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6999 msgid "Specifies the right end of the bisector"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
7003 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
7009 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7011 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Bend path"
7014 msgstr "Hissələrə Böl"
7016 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7017 msgid "Path along which to bend the original path"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Width of the path"
7023 msgstr "Xüsusi kağız"
7025 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7026 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7027 msgid "Width in units of length"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7031 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Original path is vertical"
7037 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7039 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7040 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
7044 msgid "Null"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Intersect"
7050 msgstr "Seçki"
7052 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
7053 msgid "Subtract A-B"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Identity A"
7059 msgstr "Santimetr"
7061 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
7062 msgid "Subtract B-A"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Identity B"
7068 msgstr "Santimetr"
7070 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Exclusion"
7073 msgstr "Uzantı"
7075 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
7076 #: ../src/splivarot.cpp:72
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Union"
7079 msgstr "Geri Al"
7081 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7082 #, fuzzy
7083 msgid "2nd path"
7084 msgstr "Hissələrə Böl"
7086 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7087 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Boolop type"
7093 msgstr "Fayl növü:"
7095 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7096 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Size X"
7102 msgstr "Tərəflər:"
7104 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7105 msgid "The size of the grid in X direction."
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Size Y"
7111 msgstr "Tərəflər:"
7113 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7114 msgid "The size of the grid in Y direction."
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Starting"
7120 msgstr "Ulduz"
7122 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7123 msgid "Angle of the first copy"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Rotation angle"
7129 msgstr "Çevir"
7131 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7132 msgid "Angle between two successive copies"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Number of copies"
7138 msgstr "Boyasız"
7140 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7141 msgid "Number of copies of the original path"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Origin"
7147 msgstr "Başlanğıc X:"
7149 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Origin of the rotation"
7152 msgstr "İstiqamət:"
7154 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Adjust the starting angle"
7157 msgstr "Doyğunluq:"
7159 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Adjust the rotation angle"
7162 msgstr "Doyğunluq:"
7164 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Stitch path"
7167 msgstr "Kənarlıq boyası"
7169 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7170 msgid "The path that will be used as stitch."
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Number of paths"
7176 msgstr "Boyasız"
7178 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7179 msgid "The number of paths that will be generated."
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Start edge variance"
7185 msgstr "Ulduz Xassələri"
7187 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7188 msgid ""
7189 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7190 "& outside the guide path"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Start spacing variance"
7196 msgstr "Doyğunluq:"
7198 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7199 msgid ""
7200 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7201 "& forth along the guide path"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7205 msgid "End edge variance"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7209 msgid ""
7210 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7211 "outside the guide path"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7215 #, fuzzy
7216 msgid "End spacing variance"
7217 msgstr "Doyğunluq:"
7219 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7220 msgid ""
7221 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7222 "forth along the guide path"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Scale width"
7228 msgstr "Kənarlıq boyası"
7230 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Scale the width of the stitch path"
7233 msgstr "Xüsusi kağız"
7235 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7236 msgid "Scale width relative to length"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7240 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Ellipitic Pen"
7246 msgstr "Elips"
7248 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7249 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7253 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Sharp"
7259 msgstr "Şəkil"
7261 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Round"
7264 msgstr "Qırmızı:"
7266 #. initialise your parameters here:
7267 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Method"
7270 msgstr "Metrə"
7272 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7273 msgid "Choose pen type"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Pen width"
7279 msgstr "En:"
7281 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Maximal stroke width"
7284 msgstr "Kənarlıq boyası"
7286 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Pen roundness"
7289 msgstr "Qırmızı:"
7291 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7292 msgid "Min/Max width ratio"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7296 #, fuzzy
7297 msgid "angle"
7298 msgstr "Bucaq"
7300 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7301 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7302 msgstr ""
7304 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7305 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7306 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Start"
7309 msgstr "Ulduz"
7311 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7312 msgid "Choose start capping type"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7316 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7317 msgid "End"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7321 msgid "Choose end capping type"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Grow for"
7327 msgstr "Düyünü alta gətir"
7329 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7330 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7334 msgid "Fade for"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7338 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Round ends"
7344 msgstr "Qırmızı:"
7346 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Strokes end with a round end"
7349 msgstr "Ulduz Xassələri"
7351 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7352 msgid "Capping"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7356 #, fuzzy
7357 msgid "left capping"
7358 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7360 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Top bend path"
7363 msgstr "Hissələrə Böl"
7365 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7366 msgid "Top path along which to bend the original path"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Right bend path"
7372 msgstr "Hissələrə Böl"
7374 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7375 msgid "Right path along which to bend the original path"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Bottom bend path"
7381 msgstr "Hissələrə Böl"
7383 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7384 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Left bend path"
7390 msgstr "Hissələrə Böl"
7392 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7393 msgid "Left path along which to bend the original path"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7397 msgid "Enable left & right paths"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7401 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Enable top & bottom paths"
7407 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7409 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7410 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Teeth"
7416 msgstr "Mətn"
7418 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7419 msgid "The number of teeth"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7423 msgid "Phi"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7427 msgid ""
7428 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7429 "contact."
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Trajectory"
7435 msgstr "Başlama rəngi"
7437 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7438 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Steps"
7445 msgstr "Tərz"
7447 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7448 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Equidistant spacing"
7454 msgstr "Sətir aralığı:"
7456 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7457 msgid ""
7458 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7459 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7460 "trajectory path."
7461 msgstr ""
7463 #. initialise your parameters here:
7464 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Interruption width"
7467 msgstr "Çap hədəfi"
7469 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7470 msgid "Size of hidden region of lower string"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7474 #, fuzzy
7475 msgid "unit of stroke width"
7476 msgstr "Kənarlıq boyası"
7478 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7479 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7483 msgid "add stroke width to interruption size"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7487 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7491 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7495 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Switcher size"
7501 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7503 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7504 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7508 msgid "Crossing Signs"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7512 msgid "Crossings signs"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7516 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7517 msgstr ""
7519 #. initialise your parameters here:
7520 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Control handle 0"
7523 msgstr "Spirallar yaradın"
7525 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Control handle 1"
7528 msgstr "Spirallar yaradın"
7530 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Control handle 2"
7533 msgstr "Spirallar yaradın"
7535 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Control handle 3"
7538 msgstr "Spirallar yaradın"
7540 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Control handle 4"
7543 msgstr "Spirallar yaradın"
7545 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Control handle 5"
7548 msgstr "Spirallar yaradın"
7550 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Control handle 6"
7553 msgstr "Spirallar yaradın"
7555 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Control handle 7"
7558 msgstr "Spirallar yaradın"
7560 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Control handle 8"
7563 msgstr "Spirallar yaradın"
7565 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Control handle 9"
7568 msgstr "Spirallar yaradın"
7570 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Control handle 10"
7573 msgstr "Spirallar yaradın"
7575 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Control handle 11"
7578 msgstr "Spirallar yaradın"
7580 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Control handle 12"
7583 msgstr "Spirallar yaradın"
7585 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Control handle 13"
7588 msgstr "Spirallar yaradın"
7590 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Control handle 14"
7593 msgstr "Spirallar yaradın"
7595 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Control handle 15"
7598 msgstr "Spirallar yaradın"
7600 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Closed"
7603 msgstr "Bağla"
7605 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Open start"
7608 msgstr "Aç"
7610 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Open end"
7613 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7615 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7616 msgid "Open both"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7620 #, fuzzy
7621 msgid "End type"
7622 msgstr "Fayl növü:"
7624 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7625 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7629 msgid "Discard original path?"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7633 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Reflection line"
7639 msgstr "Seçki"
7641 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7642 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7646 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Adjust the offset"
7652 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7654 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7655 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7659 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7663 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7667 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7671 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7672 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7673 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7674 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7675 msgid "Scale"
7676 msgstr "Miqyas"
7678 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Scaling factor"
7681 msgstr "Başlama rəngi"
7683 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Display unit"
7686 msgstr "Görünüş qurğuları"
7688 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7689 msgid "Print unit after path length"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7693 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Single"
7696 msgstr "Bucaq"
7698 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7699 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7700 msgid "Single, stretched"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7704 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Repeated"
7707 msgstr "Dörtbucaq"
7709 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7710 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7711 msgid "Repeated, stretched"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Pattern source"
7717 msgstr "Naxış:"
7719 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7720 msgid "Path to put along the skeleton path"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Pattern copies"
7726 msgstr "Naxış:"
7728 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7729 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Width of the pattern"
7735 msgstr "Xüsusi kağız"
7737 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7738 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Spacing"
7744 msgstr "Aralıq Y:"
7746 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7747 #, no-c-format
7748 msgid ""
7749 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7750 "limited to -90% of pattern width."
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7754 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7755 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Normal offset"
7758 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7760 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7761 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7762 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Tangential offset"
7765 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7767 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7770 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7772 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7773 msgid ""
7774 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7775 "height"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7779 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7780 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Pattern is vertical"
7783 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7785 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7786 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7790 msgid "Fuse nearby ends"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7794 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7798 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7802 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7803 msgstr ""
7805 #. initialise your parameters here:
7806 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Scale x"
7809 msgstr "Miqyas"
7811 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7812 msgid "Scale factor in x direction"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Scale y"
7818 msgstr "Miqyas"
7820 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7821 msgid "Scale factor in y direction"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Offset x"
7827 msgstr "Uzağa"
7829 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7830 msgid "Offset in x direction"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Offset y"
7836 msgstr "Uzağa"
7838 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7839 msgid "Offset in y direction"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7843 msgid "Uses XY plane?"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7847 msgid ""
7848 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7849 "right side"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Adjust the origin"
7855 msgstr "Doyğunluq:"
7857 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7858 msgid "Frequency randomness"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7862 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7866 msgid "Growth"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7870 msgid "Growth of distance between hatches."
7871 msgstr ""
7873 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7874 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7875 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7879 msgid ""
7880 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7881 "1=default"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7885 msgid "1st side, out"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7889 msgid ""
7890 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7891 "1=default"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7895 msgid "2nd side, in "
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7899 msgid ""
7900 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7901 "1=default"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7905 msgid "2nd side, out"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7909 msgid ""
7910 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7911 "1=default"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7915 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7919 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7923 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7924 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7925 #, fuzzy
7926 msgid "2nd side"
7927 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7929 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7930 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7934 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7938 msgid ""
7939 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7940 "boundary."
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7944 msgid ""
7945 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7946 "the boundary."
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7950 msgid "Variance: 1st side"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7954 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7958 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7959 msgstr ""
7961 #.
7962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Generate thick/thin path"
7965 msgstr "Hissələrə Böl"
7967 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7970 msgstr "Kənarlıq boyası"
7972 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Bend hatches"
7975 msgstr "Hissələrə Böl"
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7978 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7982 msgid "Thickness: at 1st side"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7986 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7990 msgid "at 2nd side"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7994 msgid "Width at 'top' halfturns"
7995 msgstr ""
7997 #.
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7999 msgid "from 2nd to 1st side"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8004 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8008 msgid "from 1st to 2nd side"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8012 msgid "Hatches width and dir"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8016 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8017 msgstr ""
8019 #.
8020 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8021 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8022 msgid "Global bending"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8026 msgid ""
8027 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8028 "amount"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8032 msgid "Left"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Right"
8038 msgstr "Hündürlük:"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Both"
8043 msgstr "Yaxınlıq"
8045 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Mark distance"
8048 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8050 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Distance between successive ruler marks"
8053 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8055 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Major length"
8058 msgstr "Kənarlıq boyası"
8060 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8061 msgid "Length of major ruler marks"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Minor length"
8067 msgstr "Doyğunluq:"
8069 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8070 msgid "Length of minor ruler marks"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8074 msgid "Major steps"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8078 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Shift marks by"
8084 msgstr "Arxaya Göndər"
8086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8087 msgid "Shift marks by this many steps"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Mark direction"
8093 msgstr "Sətir aralığı:"
8095 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8096 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8100 msgid "Offset of first mark"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Border marks"
8106 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8108 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8109 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8110 msgstr ""
8112 #. initialise your parameters here:
8113 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Float parameter"
8116 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8118 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8119 msgid "just a real number like 1.4!"
8120 msgstr ""
8122 #. initialise your parameters here:
8123 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Strokes"
8127 msgstr "Kənarlıq boyası"
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8130 msgid "Draw that many approximating strokes"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Max stroke length"
8136 msgstr "Kənarlıq boyası"
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8139 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Stroke length variation"
8145 msgstr "Ulduz Xassələri"
8147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8148 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8152 msgid "Max. overlap"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8156 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8160 msgid "Overlap variation"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8164 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8168 msgid "Max. end tolerance"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8172 msgid ""
8173 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8174 "to maximum length)"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Average offset"
8180 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8182 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8183 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8187 msgid "Max. tremble"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8191 msgid "Maximum tremble magnitude"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8195 msgid "Tremble frequency"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8199 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Construction lines"
8205 msgstr "Körpü yarat"
8207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8208 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8212 msgid ""
8213 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8214 "5*offset)"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8218 msgid "Max. length"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8222 msgid "Maximum length of construction lines"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Length variation"
8228 msgstr "Doyğunluq:"
8230 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8231 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Placement randomness"
8237 msgstr "Qırmızı:"
8239 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8240 msgid "0: evenly distributed construcion lines, 1: purely random placement"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8244 #, fuzzy
8245 msgid "k_min"
8246 msgstr "Birləşdir"
8248 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8249 msgid "min curvature"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8253 msgid "k_max"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8257 msgid "max curvature"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8261 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8262 msgid "Angle"
8263 msgstr "Bucaq"
8265 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8266 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8270 msgid "Location along curve"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8274 msgid ""
8275 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8276 "of-segments)"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8280 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8284 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8288 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8292 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8296 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Stack step"
8302 msgstr "Ulduz"
8304 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8305 #, fuzzy
8306 msgid "point param"
8307 msgstr "Spirallar yaradın"
8309 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8310 #, fuzzy
8311 msgid "path param"
8312 msgstr "Spirallar yaradın"
8314 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Label"
8317 msgstr "Düyünü alta gətir"
8319 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8320 msgid "Text label attached to the path"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8324 msgid "Nb of generations"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8328 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Generating path"
8334 msgstr "Hissələrə Böl"
8336 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8337 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8341 msgid "Use uniform transforms only"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8345 msgid ""
8346 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8347 "(otherwise, they define a general transform)."
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8351 msgid "Draw all generations"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8355 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8356 msgstr ""
8358 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8359 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Reference segment"
8362 msgstr "Düyünü sil"
8364 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8365 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8366 msgstr ""
8368 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8369 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8370 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8371 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8372 msgid "Max complexity"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8376 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8380 msgid "Change bool parameter"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Change enumeration parameter"
8386 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8388 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Change scalar parameter"
8391 msgstr "Spirallar yaradın"
8393 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8394 msgid "Edit on-canvas"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Copy path"
8400 msgstr "Kənarlıq boyası"
8402 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Paste path"
8405 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8407 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Link to path"
8410 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8412 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Paste path parameter"
8415 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8417 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Link path parameter to path"
8420 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8422 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Change point parameter"
8425 msgstr "Spirallar yaradın"
8427 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Change random parameter"
8430 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8432 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Change text parameter"
8435 msgstr "Spirallar yaradın"
8437 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Change unit parameter"
8440 msgstr "Spirallar yaradın"
8442 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8443 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8447 #, c-format
8448 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8452 #, c-format
8453 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/main.cpp:264
8457 msgid "Print the Inkscape version number"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/main.cpp:269
8461 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8462 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8464 #: ../src/main.cpp:274
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8467 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8469 #: ../src/main.cpp:279
8470 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8471 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8473 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8474 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8475 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8476 msgid "FILENAME"
8477 msgstr "FAYLADI"
8479 #: ../src/main.cpp:284
8480 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8481 msgstr ""
8482 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8484 #: ../src/main.cpp:289
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Export document to a PNG file"
8487 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8489 #: ../src/main.cpp:294
8490 #, fuzzy
8491 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8492 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
8494 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8495 msgid "DPI"
8496 msgstr "DPI"
8498 #: ../src/main.cpp:299
8499 #, fuzzy
8500 msgid ""
8501 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8502 "corner)"
8503 msgstr ""
8504 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8505 "alt sol küncdür)"
8507 #: ../src/main.cpp:300
8508 msgid "x0:y0:x1:y1"
8509 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8511 #: ../src/main.cpp:304
8512 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/main.cpp:309
8516 msgid "Exported area is the entire canvas"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/main.cpp:314
8520 msgid ""
8521 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8522 "user units)"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/main.cpp:319
8526 #, fuzzy
8527 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8528 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8530 #: ../src/main.cpp:320
8531 msgid "WIDTH"
8532 msgstr "EN"
8534 #: ../src/main.cpp:324
8535 #, fuzzy
8536 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8537 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8539 #: ../src/main.cpp:325
8540 msgid "HEIGHT"
8541 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8543 #: ../src/main.cpp:329
8544 msgid "The ID of the object to export"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8548 msgid "ID"
8549 msgstr ""
8551 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8552 #. See "man inkscape" for details.
8553 #: ../src/main.cpp:336
8554 msgid ""
8555 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/main.cpp:341
8559 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/main.cpp:346
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8565 msgstr ""
8566 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8568 #: ../src/main.cpp:347
8569 msgid "COLOR"
8570 msgstr "RƏNG"
8572 #: ../src/main.cpp:351
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8575 msgstr ""
8576 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8578 #: ../src/main.cpp:352
8579 msgid "VALUE"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/main.cpp:356
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8585 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8587 #: ../src/main.cpp:361
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Export document to a PS file"
8590 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8592 #: ../src/main.cpp:366
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Export document to an EPS file"
8595 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8597 #: ../src/main.cpp:371
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Export document to a PDF file"
8600 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8602 #: ../src/main.cpp:377
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8605 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8607 #: ../src/main.cpp:383
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8610 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8612 #: ../src/main.cpp:388
8613 msgid ""
8614 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8615 "PDF)"
8616 msgstr ""
8618 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8619 #: ../src/main.cpp:394
8620 msgid ""
8621 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8622 "query-id"
8623 msgstr ""
8625 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8626 #: ../src/main.cpp:400
8627 msgid ""
8628 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8629 "query-id"
8630 msgstr ""
8632 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8633 #: ../src/main.cpp:406
8634 msgid ""
8635 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8636 "id"
8637 msgstr ""
8639 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8640 #: ../src/main.cpp:412
8641 msgid ""
8642 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8643 "id"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/main.cpp:417
8647 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/main.cpp:422
8651 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8652 msgstr ""
8654 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8655 #: ../src/main.cpp:428
8656 msgid "Print out the extension directory and exit"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/main.cpp:433
8660 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/main.cpp:438
8664 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/main.cpp:443
8668 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/main.cpp:444
8672 msgid "VERB-ID"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/main.cpp:448
8676 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/main.cpp:449
8680 msgid "OBJECT-ID"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/main.cpp:453
8684 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8688 msgid ""
8689 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8690 "\n"
8691 "Available options:"
8692 msgstr ""
8694 #. ## Add a menu for clear()
8695 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8696 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8697 #, fuzzy
8698 msgid "_File"
8699 msgstr "Fayl"
8701 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8702 #, fuzzy
8703 msgid "_New"
8704 msgstr "Yeni"
8706 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8707 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8708 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8709 #, fuzzy
8710 msgid "_Edit"
8711 msgstr "Düzəlt"
8713 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Paste Si_ze"
8716 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8718 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Clo_ne"
8721 msgstr "Bağla"
8723 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8724 #, fuzzy
8725 msgid "_View"
8726 msgstr "Görünüş"
8728 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8729 #, fuzzy
8730 msgid "_Zoom"
8731 msgstr "Yaxınlıq"
8733 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8734 #, fuzzy
8735 msgid "_Display mode"
8736 msgstr "Ekran"
8738 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Show/Hide"
8741 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8743 #. Not quite ready to be in the menus.
8744 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8745 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8746 msgid "_Layer"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8750 #, fuzzy
8751 msgid "_Object"
8752 msgstr "Cism"
8754 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8755 msgid "Cli_p"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Mas_k"
8761 msgstr "Mass:"
8763 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Patter_n"
8766 msgstr "Naxış:"
8768 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8769 #, fuzzy
8770 msgid "_Path"
8771 msgstr "Yapışdır"
8773 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8774 #, fuzzy
8775 msgid "_Text"
8776 msgstr "Mətn"
8778 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Filter_s"
8781 msgstr "Filtrlər"
8783 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Exte_nsions"
8786 msgstr "Uzantı"
8788 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8789 msgid "Whiteboa_rd"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8793 msgid "_Help"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8797 msgid "Tutorials"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/node-context.cpp:223
8801 msgid ""
8802 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8803 "+Alt</b>: move along handles"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/node-context.cpp:224
8807 msgid ""
8808 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/node-context.cpp:225
8812 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Stamp"
8818 msgstr "Ulduz"
8820 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Move nodes vertically"
8823 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8825 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Move nodes horizontally"
8828 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8830 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8831 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Move nodes"
8834 msgstr "Düyünü alta gətir"
8836 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8837 msgid ""
8838 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8839 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Align nodes"
8845 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8847 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Distribute nodes"
8850 msgstr "Yay"
8852 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Add nodes"
8855 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8857 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Add node"
8860 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8862 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Break path"
8865 msgstr "Hissələrə Böl"
8867 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8868 msgid "Close subpath"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Join nodes"
8874 msgstr "Çərtməni geri al"
8876 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8877 msgid "Close subpath by segment"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8881 msgid "Join nodes by segment"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8885 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Delete nodes"
8891 msgstr "Düyünü sil"
8893 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8894 msgid "Delete nodes preserving shape"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8898 msgid ""
8899 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8900 "segments."
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8904 msgid "Cannot find path between nodes."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Delete segment"
8910 msgstr "Düyünü sil"
8912 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8913 msgid "Change segment type"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8917 msgid "Change node type"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Retract handle"
8923 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8925 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8926 msgid "Move node handle"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8930 #, c-format
8931 msgid ""
8932 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8933 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8934 "handles"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Rotate nodes"
8940 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8942 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8943 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Scale nodes"
8949 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8951 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Flip nodes"
8954 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8956 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8957 msgid ""
8958 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8959 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8960 msgstr ""
8962 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8963 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8964 #, fuzzy
8965 msgid "end node"
8966 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8968 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8969 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8970 msgid "cusp"
8971 msgstr ""
8973 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8974 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8975 msgid "smooth"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8979 #, fuzzy
8980 msgid "auto"
8981 msgstr "Düzülüş"
8983 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8984 msgid "symmetric"
8985 msgstr ""
8987 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8988 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8989 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8993 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8997 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/nodepath.cpp:4917
9001 msgid ""
9002 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9003 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9004 "rotate"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/nodepath.cpp:4918
9008 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
9012 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/nodepath.cpp:4948
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9019 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9020 msgid_plural ""
9021 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9022 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9023 msgstr[0] ""
9024 msgstr[1] ""
9026 #: ../src/nodepath.cpp:4954
9027 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/nodepath.cpp:4962
9031 #, c-format
9032 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9033 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9034 msgstr[0] ""
9035 msgstr[1] ""
9037 #: ../src/nodepath.cpp:4969
9038 #, c-format
9039 msgid ""
9040 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9041 msgid_plural ""
9042 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9043 msgstr[0] ""
9044 msgstr[1] ""
9046 #: ../src/nodepath.cpp:4975
9047 #, c-format
9048 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9049 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9050 msgstr[0] ""
9051 msgstr[1] ""
9053 #: ../src/object-edit.cpp:439
9054 msgid ""
9055 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9056 "vertical radius the same"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/object-edit.cpp:443
9060 msgid ""
9061 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9062 "horizontal radius the same"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9066 msgid ""
9067 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9068 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9072 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9073 msgid ""
9074 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9075 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9079 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9080 msgid ""
9081 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9082 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/object-edit.cpp:709
9086 msgid "Move the box in perspective"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/object-edit.cpp:927
9090 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/object-edit.cpp:930
9094 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/object-edit.cpp:933
9098 msgid ""
9099 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9100 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9101 "segment"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/object-edit.cpp:937
9105 msgid ""
9106 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9107 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9108 "segment"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9112 msgid ""
9113 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9114 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9118 msgid ""
9119 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9120 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9121 "randomize"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9125 msgid ""
9126 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9127 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9131 msgid ""
9132 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9133 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9137 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9141 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9147 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9149 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Combining paths..."
9152 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9154 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9155 msgid "Combine"
9156 msgstr "Birləşdir"
9158 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9159 #, fuzzy
9160 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9161 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9163 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9164 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Breaking apart paths..."
9170 msgstr "Hissələrə Böl"
9172 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Break apart"
9175 msgstr "Hissələrə Böl"
9177 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9178 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9182 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Converting objects to paths..."
9188 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9190 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Object to path"
9193 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9195 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9196 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
9200 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Reversing paths..."
9206 msgstr "Hissələrə Böl"
9208 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Reverse path"
9211 msgstr "Hissələrə Böl"
9213 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
9214 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Continuing selected path"
9220 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9222 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9223 msgid "Creating new path"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Appending to selected path"
9229 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9231 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9232 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9236 msgid "Drawing a freehand path"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9240 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9241 msgstr ""
9243 #. Write curves to object
9244 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9245 msgid "Finishing freehand"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Drawing cancelled"
9251 msgstr "Nümayiş Modu"
9253 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9254 msgid ""
9255 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9256 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9260 msgid "Finishing freehand sketch"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/pen-context.cpp:667
9264 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/pen-context.cpp:677
9268 msgid ""
9269 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9276 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9280 #, c-format
9281 msgid ""
9282 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9283 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9287 #, c-format
9288 msgid ""
9289 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9290 "angle"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9297 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9301 #, c-format
9302 msgid ""
9303 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9304 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Drawing finished"
9310 msgstr "Nümayiş Modu"
9312 #: ../src/persp3d.cpp:335
9313 msgid "Toggle vanishing point"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/persp3d.cpp:346
9317 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/preferences.cpp:104
9321 msgid ""
9322 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9323 msgstr ""
9325 #. the creation failed
9326 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9327 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9328 #: ../src/preferences.cpp:122
9329 #, c-format
9330 msgid "Cannot create profile directory %s."
9331 msgstr ""
9333 #. The profile dir is not actually a directory
9334 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9335 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9336 #: ../src/preferences.cpp:140
9337 #, c-format
9338 msgid "%s is not a valid directory."
9339 msgstr ""
9341 #. The write failed.
9342 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9343 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9344 #: ../src/preferences.cpp:151
9345 #, c-format
9346 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9347 msgstr ""
9349 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9350 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9351 #: ../src/preferences.cpp:169
9352 #, c-format
9353 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9354 msgstr ""
9356 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9357 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9358 #: ../src/preferences.cpp:181
9359 #, c-format
9360 msgid "The preferences file %s could not be read."
9361 msgstr ""
9363 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9364 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9365 #: ../src/preferences.cpp:193
9366 #, c-format
9367 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9368 msgstr ""
9370 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9371 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9372 #: ../src/preferences.cpp:203
9373 #, c-format
9374 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/rdf.cpp:172
9378 #, fuzzy
9379 msgid "CC Attribution"
9380 msgstr "Atribut"
9382 #: ../src/rdf.cpp:177
9383 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/rdf.cpp:182
9387 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/rdf.cpp:187
9391 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/rdf.cpp:192
9395 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/rdf.cpp:197
9399 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/rdf.cpp:202
9403 msgid "Public Domain"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/rdf.cpp:207
9407 msgid "FreeArt"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/rdf.cpp:212
9411 msgid "Open Font License"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/rdf.cpp:229
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Title"
9417 msgstr "Başlıq:"
9419 #: ../src/rdf.cpp:230
9420 msgid "Name by which this document is formally known."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/rdf.cpp:232
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Date"
9426 msgstr "Yapışdır"
9428 #: ../src/rdf.cpp:233
9429 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/rdf.cpp:235
9433 msgid "Format"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/rdf.cpp:236
9437 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/rdf.cpp:239
9441 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/rdf.cpp:242
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Creator"
9447 msgstr "Yarat"
9449 #: ../src/rdf.cpp:243
9450 msgid ""
9451 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/rdf.cpp:245
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Rights"
9457 msgstr "Hündürlük:"
9459 #: ../src/rdf.cpp:246
9460 msgid ""
9461 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/rdf.cpp:248
9465 msgid "Publisher"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/rdf.cpp:249
9469 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/rdf.cpp:252
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Identifier"
9475 msgstr "Santimetr"
9477 #: ../src/rdf.cpp:253
9478 msgid "Unique URI to reference this document."
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9482 msgid "Source"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/rdf.cpp:256
9486 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/rdf.cpp:258
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Relation"
9492 msgstr "Həlledilirlik:"
9494 #: ../src/rdf.cpp:259
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Unique URI to a related document."
9497 msgstr "Adsız sənəd"
9499 #: ../src/rdf.cpp:261
9500 msgid "Language"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/rdf.cpp:262
9504 msgid ""
9505 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9506 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/rdf.cpp:264
9510 msgid "Keywords"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/rdf.cpp:265
9514 msgid ""
9515 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9516 "classifications."
9517 msgstr ""
9519 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9520 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9521 #: ../src/rdf.cpp:269
9522 msgid "Coverage"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/rdf.cpp:270
9526 msgid "Extent or scope of this document."
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Description"
9532 msgstr "Seçki"
9534 #: ../src/rdf.cpp:274
9535 msgid "A short account of the content of this document."
9536 msgstr ""
9538 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9539 #: ../src/rdf.cpp:278
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Contributors"
9542 msgstr "Santimetr"
9544 #: ../src/rdf.cpp:279
9545 msgid ""
9546 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9547 "this document."
9548 msgstr ""
9550 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9551 #: ../src/rdf.cpp:283
9552 msgid "URI"
9553 msgstr ""
9555 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9556 #: ../src/rdf.cpp:285
9557 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9558 msgstr ""
9560 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9561 #: ../src/rdf.cpp:289
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Fragment"
9564 msgstr "Arqument:"
9566 #: ../src/rdf.cpp:290
9567 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/rect-context.cpp:344
9571 msgid ""
9572 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9573 "circular"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/rect-context.cpp:486
9577 #, c-format
9578 msgid ""
9579 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9580 "b> to draw around the starting point"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/rect-context.cpp:489
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9587 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/rect-context.cpp:491
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9594 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/rect-context.cpp:495
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9601 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/rect-context.cpp:516
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Create rectangle"
9607 msgstr "Spirallar yaradın"
9609 #: ../src/select-context.cpp:233
9610 msgid "Move canceled."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/select-context.cpp:241
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Selection canceled."
9616 msgstr "Seçki"
9618 #: ../src/select-context.cpp:563
9619 msgid ""
9620 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9621 "rubberband selection"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/select-context.cpp:565
9625 msgid ""
9626 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9627 "touch selection"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/select-context.cpp:728
9631 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/select-context.cpp:729
9635 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/select-context.cpp:730
9639 msgid ""
9640 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/select-context.cpp:901
9644 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Delete text"
9650 msgstr "Düyünü sil"
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9653 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9657 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9659 msgid "Delete"
9660 msgstr "Sil"
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9663 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Delete all"
9669 msgstr "Sil"
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9674 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9677 msgid "Group"
9678 msgstr "Qrup"
9680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9681 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9685 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9689 msgid "Ungroup"
9690 msgstr "Qrupu Qaldır"
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9693 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9698 msgid ""
9699 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9700 msgstr ""
9702 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9704 #, fuzzy
9705 msgid "undo_action|Raise"
9706 msgstr "Doyğunluq:"
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9709 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Raise to top"
9715 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9720 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9723 msgid "Lower"
9724 msgstr "Alçalt"
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9729 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Lower to bottom"
9734 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9737 msgid "Nothing to undo."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Nothing to redo."
9743 msgstr "Qabağa Gətir"
9745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9746 msgid "Paste"
9747 msgstr "Yapışdır"
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Paste style"
9752 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9755 msgid "Paste live path effect"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9761 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Remove live path effect"
9766 msgstr "Körpünü sil"
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9771 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Remove filter"
9777 msgstr "Körpünü sil"
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Paste size"
9782 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9785 msgid "Paste size separately"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9789 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9793 msgid "Raise to next layer"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9797 msgid "No more layers above."
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9801 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9805 msgid "Lower to previous layer"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9809 msgid "No more layers below."
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Remove transform"
9815 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9818 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9822 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9826 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9827 msgid "Rotate"
9828 msgstr "Çevir"
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Rotate by pixels"
9833 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9836 msgid "Scale by whole factor"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Move vertically"
9842 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Move horizontally"
9847 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9850 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9851 msgid "Move"
9852 msgstr "Daşı"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Move vertically by pixels"
9857 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Move horizontally by pixels"
9862 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9865 #, fuzzy
9866 msgid "The selection has no applied path effect."
9867 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9870 #, fuzzy
9871 msgid "The selection has no applied clip path."
9872 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9875 #, fuzzy
9876 msgid "The selection has no applied mask."
9877 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9880 msgid "action|Clone"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9886 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9891 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9894 #, fuzzy
9895 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9896 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Relink clone"
9901 msgstr "Seçki"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9906 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9909 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9913 msgid "Unlink clone"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9917 msgid ""
9918 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9919 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9920 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9924 msgid ""
9925 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9926 "flowed text?)"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9930 msgid ""
9931 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9932 "defs&gt;)"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9938 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Objects to marker"
9943 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9948 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Objects to guides"
9953 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9956 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Objects to pattern"
9962 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9965 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9969 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Pattern to objects"
9975 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9978 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Rendering bitmap..."
9984 msgstr "Hissələrə Böl"
9986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Create bitmap"
9989 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9992 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9996 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
10000 msgid "Set clipping path"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Set mask"
10006 msgstr "Arxaya Göndər"
10008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
10009 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
10013 msgid "Release clipping path"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10017 msgid "Release mask"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10023 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10025 #. Fit Page
10026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Fit Page to Selection"
10029 msgstr "Seçki"
10031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
10032 msgid "Fit Page to Drawing"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10038 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10040 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
10041 #: ../src/selection-describer.cpp:43
10042 #, fuzzy
10043 msgid "web|Link"
10044 msgstr "Körpü"
10046 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Circle"
10049 msgstr "Fayl"
10051 #. ellipse
10052 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
10053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10055 msgid "Ellipse"
10056 msgstr "Elips"
10058 #: ../src/selection-describer.cpp:49
10059 msgid "Flowed text"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/selection-describer.cpp:55
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Line"
10065 msgstr "Körpü"
10067 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Path"
10070 msgstr "Yapışdır"
10072 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
10073 msgid "Polygon"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/selection-describer.cpp:61
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Polyline"
10079 msgstr "Nöqtə"
10081 #. Rectangle
10082 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10084 msgid "Rectangle"
10085 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10087 #. 3D box
10088 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10090 msgid "3D Box"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/selection-describer.cpp:71
10094 msgid "object|Clone"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/selection-describer.cpp:75
10098 msgid "Offset path"
10099 msgstr ""
10101 #. spiral
10102 #: ../src/selection-describer.cpp:77
10103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10104 msgid "Spiral"
10105 msgstr "Spiral"
10107 #. star
10108 #: ../src/selection-describer.cpp:79
10109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
10111 msgid "Star"
10112 msgstr "Ulduz"
10114 #: ../src/selection-describer.cpp:125
10115 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10116 msgstr ""
10118 #. no items
10119 #: ../src/selection-describer.cpp:127
10120 msgid ""
10121 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/selection-describer.cpp:136
10125 msgid "root"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/selection-describer.cpp:148
10129 #, c-format
10130 msgid "layer <b>%s</b>"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/selection-describer.cpp:150
10134 #, c-format
10135 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/selection-describer.cpp:159
10139 #, c-format
10140 msgid "<i>%s</i>"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/selection-describer.cpp:168
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid " in %s"
10146 msgstr "%s ilə Körpülə"
10148 #: ../src/selection-describer.cpp:170
10149 #, c-format
10150 msgid " in group %s (%s)"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/selection-describer.cpp:172
10154 #, c-format
10155 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10156 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10157 msgstr[0] ""
10158 msgstr[1] ""
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10161 #, c-format
10162 msgid " in <b>%i</b> layers"
10163 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10164 msgstr[0] ""
10165 msgstr[1] ""
10167 #: ../src/selection-describer.cpp:185
10168 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/selection-describer.cpp:189
10172 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/selection-describer.cpp:193
10176 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10177 msgstr ""
10179 #. this is only used with 2 or more objects
10180 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
10181 #, c-format
10182 msgid "<b>%i</b> object selected"
10183 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10184 msgstr[0] ""
10185 msgstr[1] ""
10187 #. this is only used with 2 or more objects
10188 #: ../src/selection-describer.cpp:213
10189 #, c-format
10190 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10191 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10192 msgstr[0] ""
10193 msgstr[1] ""
10195 #. this is only used with 2 or more objects
10196 #: ../src/selection-describer.cpp:218
10197 #, c-format
10198 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10199 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10200 msgstr[0] ""
10201 msgstr[1] ""
10203 #. this is only used with 2 or more objects
10204 #: ../src/selection-describer.cpp:223
10205 #, c-format
10206 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10207 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10208 msgstr[0] ""
10209 msgstr[1] ""
10211 #. this is only used with 2 or more objects
10212 #: ../src/selection-describer.cpp:228
10213 #, c-format
10214 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10215 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10216 msgstr[0] ""
10217 msgstr[1] ""
10219 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10220 #, c-format
10221 msgid "%s%s. %s."
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10225 msgid "Skew"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/seltrans.cpp:503
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Set center"
10231 msgstr "Çapçını seç"
10233 #: ../src/seltrans.cpp:600
10234 msgid ""
10235 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10236 "Shift also uses this center"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/seltrans.cpp:627
10240 msgid ""
10241 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10242 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/seltrans.cpp:628
10246 msgid ""
10247 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10248 "b> to scale around rotation center"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/seltrans.cpp:632
10252 msgid ""
10253 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10254 "skew around the opposite side"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/seltrans.cpp:633
10258 msgid ""
10259 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10260 "to rotate around the opposite corner"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/seltrans.cpp:767
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Reset center"
10266 msgstr "Çapçını seç"
10268 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10269 #, c-format
10270 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10271 msgstr ""
10273 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10274 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10275 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10276 #, c-format
10277 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10278 msgstr ""
10280 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10281 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10282 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10283 #, c-format
10284 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10288 #, c-format
10289 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10293 #, c-format
10294 msgid ""
10295 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10296 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10300 msgid "Drag curve"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "<b>Link</b> to %s"
10306 msgstr "%s ilə Körpülə"
10308 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10309 msgid "<b>Link</b> without URI"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10313 #, fuzzy
10314 msgid "<b>Ellipse</b>"
10315 msgstr "Elips"
10317 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10318 msgid "<b>Circle</b>"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10322 msgid "<b>Segment</b>"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10326 msgid "<b>Arc</b>"
10327 msgstr ""
10329 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10330 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Flow region"
10333 msgstr "Körpünü təqib et"
10335 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10336 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10337 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10338 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10339 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10340 #, c-format
10341 msgid "Flow excluded region"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10345 #, c-format
10346 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10347 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10348 msgstr[0] ""
10349 msgstr[1] ""
10351 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10352 #, c-format
10353 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10354 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10355 msgstr[0] ""
10356 msgstr[1] ""
10358 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10359 msgid "Guides around page"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "vertical, at %s"
10365 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10367 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "horizontal, at %s"
10370 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10372 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10373 #, c-format
10374 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/sp-image.cpp:1110
10378 msgid "embedded"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/sp-image.cpp:1118
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10384 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10386 #: ../src/sp-image.cpp:1119
10387 #, c-format
10388 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10392 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10396 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Create spiral"
10408 msgstr "Spirallar yaradın"
10410 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10411 msgid "Object"
10412 msgstr "Cism"
10414 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10415 #, c-format
10416 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10420 #, c-format
10421 msgid "%s; <i>masked</i>"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10425 #, c-format
10426 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10430 #, c-format
10431 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10437 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10438 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10439 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10441 #: ../src/sp-line.cpp:190
10442 msgid "<b>Line</b>"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/splivarot.cpp:78
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Intersection"
10448 msgstr "Seçki"
10450 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10451 msgid "Difference"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/splivarot.cpp:101
10455 msgid "Division"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/splivarot.cpp:106
10459 msgid "Cut path"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/splivarot.cpp:121
10463 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/splivarot.cpp:125
10467 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/splivarot.cpp:131
10471 msgid ""
10472 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10476 msgid ""
10477 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10478 "difference, XOR, division, or path cut."
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/splivarot.cpp:192
10482 msgid ""
10483 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/splivarot.cpp:633
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10489 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10491 #: ../src/splivarot.cpp:954
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Convert stroke to path"
10494 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10496 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10497 #: ../src/splivarot.cpp:957
10498 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10502 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Create linked offset"
10508 msgstr "Körpü yarat"
10510 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Create dynamic offset"
10513 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10515 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10516 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Outset path"
10522 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10524 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Inset path"
10527 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10529 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10530 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10534 msgid "Simplifying paths (separately):"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10538 msgid "Simplifying paths:"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10542 #, c-format
10543 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10547 #, c-format
10548 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10552 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10556 msgid "Simplify"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10560 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10564 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10565 msgstr ""
10567 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10568 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10569 #, c-format
10570 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10574 msgid "outset"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10578 #, fuzzy
10579 msgid "inset"
10580 msgstr "Üstə gətir"
10582 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10583 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10584 #, c-format
10585 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/sp-path.cpp:156
10589 #, c-format
10590 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10591 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10592 msgstr[0] ""
10593 msgstr[1] ""
10595 #: ../src/sp-path.cpp:159
10596 #, c-format
10597 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10598 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10599 msgstr[0] ""
10600 msgstr[1] ""
10602 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10603 msgid "<b>Polygon</b>"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10607 msgid "<b>Polyline</b>"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10611 #, fuzzy
10612 msgid "<b>Rectangle</b>"
10613 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10615 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10616 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10617 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10618 #, c-format
10619 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/sp-star.cpp:307
10623 #, c-format
10624 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10625 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10626 msgstr[0] ""
10627 msgstr[1] ""
10629 #: ../src/sp-star.cpp:311
10630 #, c-format
10631 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10632 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10633 msgstr[0] ""
10634 msgstr[1] ""
10636 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10637 #, c-format
10638 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10639 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10640 msgstr[0] ""
10641 msgstr[1] ""
10643 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10644 #: ../src/sp-text.cpp:419
10645 msgid "&lt;no name found&gt;"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/sp-text.cpp:425
10649 #, c-format
10650 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/sp-text.cpp:426
10654 #, c-format
10655 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10659 #, c-format
10660 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10664 msgid " from "
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10668 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10672 #, fuzzy
10673 msgid "<b>Text span</b>"
10674 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10676 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10677 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10678 #: ../src/sp-use.cpp:327
10679 #, fuzzy
10680 msgid "..."
10681 msgstr "Aç..."
10683 #: ../src/sp-use.cpp:335
10684 #, c-format
10685 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/sp-use.cpp:339
10689 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/star-context.cpp:315
10693 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/star-context.cpp:442
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/star-context.cpp:443
10703 #, c-format
10704 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/star-context.cpp:466
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Create star"
10710 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10712 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10713 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10717 msgid ""
10718 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10719 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10720 msgstr ""
10722 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10723 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10724 msgid ""
10725 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10726 "path first."
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10730 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10734 msgid "Put text on path"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10738 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10742 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10746 msgid "Remove text from path"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10750 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Remove manual kerns"
10756 msgstr "Körpünü sil"
10758 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10759 msgid ""
10760 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10761 "into frame."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Flow text into shape"
10767 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10769 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10770 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10774 msgid "Unflow flowed text"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10780 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10782 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10783 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Convert flowed text to text"
10789 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10791 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10792 #, fuzzy
10793 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10794 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10796 #: ../src/text-context.cpp:444
10797 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/text-context.cpp:446
10801 msgid ""
10802 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/text-context.cpp:501
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Create text"
10808 msgstr "Düyünü sil"
10810 #: ../src/text-context.cpp:525
10811 msgid "Non-printable character"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/text-context.cpp:540
10815 msgid "Insert Unicode character"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/text-context.cpp:575
10819 #, c-format
10820 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10824 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/text-context.cpp:652
10828 #, c-format
10829 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/text-context.cpp:684
10833 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/text-context.cpp:697
10837 msgid "Flowed text is created."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/text-context.cpp:699
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Create flowed text"
10843 msgstr "Körpü yarat"
10845 #: ../src/text-context.cpp:701
10846 msgid ""
10847 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10848 "created."
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/text-context.cpp:837
10852 msgid "No-break space"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/text-context.cpp:839
10856 msgid "Insert no-break space"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/text-context.cpp:876
10860 msgid "Make bold"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/text-context.cpp:894
10864 msgid "Make italic"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/text-context.cpp:933
10868 #, fuzzy
10869 msgid "New line"
10870 msgstr "Yeni Görünüş"
10872 #: ../src/text-context.cpp:967
10873 msgid "Backspace"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/text-context.cpp:1015
10877 msgid "Kern to the left"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/text-context.cpp:1040
10881 msgid "Kern to the right"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/text-context.cpp:1065
10885 msgid "Kern up"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/text-context.cpp:1091
10889 msgid "Kern down"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/text-context.cpp:1168
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Rotate counterclockwise"
10895 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10897 #: ../src/text-context.cpp:1189
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Rotate clockwise"
10900 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10902 #: ../src/text-context.cpp:1206
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Contract line spacing"
10905 msgstr "Sətir aralığı:"
10907 #: ../src/text-context.cpp:1214
10908 msgid "Contract letter spacing"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/text-context.cpp:1233
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Expand line spacing"
10914 msgstr "Sətir aralığı:"
10916 #: ../src/text-context.cpp:1241
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Expand letter spacing"
10919 msgstr "Sətir aralığı:"
10921 #: ../src/text-context.cpp:1368
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Paste text"
10924 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10926 #: ../src/text-context.cpp:1602
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10930 "paragraph."
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/text-context.cpp:1604
10934 #, c-format
10935 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10939 msgid ""
10940 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10941 "then type."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/text-context.cpp:1722
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Type text"
10947 msgstr "Növ:"
10949 #: ../src/text-editing.cpp:40
10950 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10954 msgid ""
10955 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10956 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10957 "object to select."
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10961 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10965 msgid ""
10966 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10967 "resize. <b>Click</b> to select."
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10971 msgid ""
10972 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10973 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10977 msgid ""
10978 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10979 "segment. <b>Click</b> to select."
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10983 msgid ""
10984 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10985 "<b>Click</b> to select."
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10989 msgid ""
10990 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10991 "shape. <b>Click</b> to select."
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10995 msgid ""
10996 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10997 "append to selected path."
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11001 msgid ""
11002 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11003 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11004 "line modes only)."
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11008 msgid ""
11009 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11010 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11014 msgid ""
11015 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11016 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11020 msgid ""
11021 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11022 "zoom out."
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11026 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11030 msgid ""
11031 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11032 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11033 "object's fill and stroke to the current setting."
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11037 #, fuzzy
11038 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11039 msgstr "%s ilə Körpülə"
11041 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11042 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11046 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11047 #, c-format
11048 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11052 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11053 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11057 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11061 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Trace: No active desktop"
11067 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11069 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11070 msgid "Invalid SIOX result"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Trace: No active document"
11076 msgstr "Sənədi qeyd et"
11078 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11079 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11083 msgid "Trace: Starting trace..."
11084 msgstr ""
11086 #. ## inform the document, so we can undo
11087 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Trace bitmap"
11090 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11092 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11093 #, c-format
11094 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11100 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11102 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11103 #, c-format
11104 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/tweak-context.cpp:215
11108 #, c-format
11109 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11113 #, c-format
11114 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/tweak-context.cpp:221
11118 #, c-format
11119 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/tweak-context.cpp:224
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11126 "<b>counterclockwise</b>."
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/tweak-context.cpp:227
11130 #, c-format
11131 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11135 #, c-format
11136 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11140 #, c-format
11141 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/tweak-context.cpp:242
11145 #, c-format
11146 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/tweak-context.cpp:250
11150 #, c-format
11151 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11155 #, c-format
11156 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/tweak-context.cpp:257
11160 #, c-format
11161 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/tweak-context.cpp:261
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
11171 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Move tweak"
11177 msgstr "Daşı"
11179 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
11180 msgid "Move in/out tweak"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Move jitter tweak"
11186 msgstr "Naxış:"
11188 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Scale tweak"
11191 msgstr "Miqyas"
11193 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Rotate tweak"
11196 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11198 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Duplicate/delete tweak"
11201 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11203 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
11204 msgid "Push path tweak"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
11208 msgid "Shrink/grow path tweak"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
11212 msgid "Attract/repel path tweak"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Roughen path tweak"
11218 msgstr "Hissələrə Böl"
11220 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11221 msgid "Color paint tweak"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
11225 msgid "Color jitter tweak"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Blur tweak"
11231 msgstr "Naxış:"
11233 #. check whether something is selected
11234 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11235 msgid "Nothing was copied."
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11239 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11240 msgid "Nothing on the clipboard."
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11244 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11248 #, fuzzy
11249 msgid "No style on the clipboard."
11250 msgstr "Qabağa Gətir"
11252 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11253 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11257 #, fuzzy
11258 msgid "No size on the clipboard."
11259 msgstr "Qabağa Gətir"
11261 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11264 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11266 #. no_effect:
11267 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11268 #, fuzzy
11269 msgid "No effect on the clipboard."
11270 msgstr "Qabağa Gətir"
11272 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11273 msgid "Clipboard does not contain a path."
11274 msgstr ""
11276 #. Item dialog
11277 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Object _Properties"
11280 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11282 #. Select item
11283 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11284 #, fuzzy
11285 msgid "_Select This"
11286 msgstr "Bunu seç"
11288 #. Create link
11289 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11290 #, fuzzy
11291 msgid "_Create Link"
11292 msgstr "Körpü yarat"
11294 #. Set mask
11295 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Set Mask"
11298 msgstr "Arxaya Göndər"
11300 #. Release mask
11301 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Release Mask"
11304 msgstr "Üstə gətir"
11306 #. Set Clip
11307 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Set Clip"
11310 msgstr "Körpünü sil"
11312 #. Release Clip
11313 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Release Clip"
11316 msgstr "Üstə gətir"
11318 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Create link"
11321 msgstr "Körpü yarat"
11323 #. "Ungroup"
11324 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11325 #, fuzzy
11326 msgid "_Ungroup"
11327 msgstr "Qrupu Qaldır"
11329 #. Link dialog
11330 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Link _Properties"
11333 msgstr "Körpü Xassələri"
11335 #. Select item
11336 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11337 #, fuzzy
11338 msgid "_Follow Link"
11339 msgstr "Körpünü təqib et"
11341 #. Reset transformations
11342 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11343 #, fuzzy
11344 msgid "_Remove Link"
11345 msgstr "Körpünü sil"
11347 #. Link dialog
11348 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Image _Properties"
11351 msgstr "Rəsm Xassələri"
11353 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11354 msgid "Edit Externally..."
11355 msgstr ""
11357 #. Item dialog
11358 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11359 #, fuzzy
11360 msgid "_Fill and Stroke"
11361 msgstr "Xətt və Dolğu"
11363 #. *
11364 #. * Constructor
11366 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11367 msgid "About Inkscape"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11371 msgid "_Splash"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11375 msgid "_Authors"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11379 #, fuzzy
11380 msgid "_Translators"
11381 msgstr "Dönüşdürmələr"
11383 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11384 msgid "_License"
11385 msgstr ""
11387 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11388 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11389 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11391 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11392 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11393 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11394 #. string here should be changed.)
11395 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11396 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11397 #. should be in UTF-*8..
11398 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11399 msgid "about.svg"
11400 msgstr ""
11402 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11403 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11404 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11405 #, fuzzy
11406 msgid "translator-credits"
11407 msgstr "Dönüşdürmələr"
11409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11411 msgid "Align"
11412 msgstr "Tərəflə"
11414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11416 msgid "Distribute"
11417 msgstr "Yay"
11419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11420 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11421 msgstr ""
11423 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11425 #, fuzzy
11426 msgid "gap|H:"
11427 msgstr "Cap:"
11429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11430 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11431 msgstr ""
11433 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11435 msgid "V:"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Remove overlaps"
11443 msgstr "Körpünü sil"
11445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11447 msgid "Arrange connector network"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11451 msgid "Unclump"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Randomize positions"
11457 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Distribute text baselines"
11462 msgstr "Yay"
11464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Align text baselines"
11467 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11470 msgid "Connector network layout"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11475 msgid "Nodes"
11476 msgstr "Düyün"
11478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Relative to: "
11481 msgstr "Nisbi hərəkət"
11483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Treat selection as group: "
11486 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11491 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Align left edges"
11496 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Center objects horizontally"
11501 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11504 msgid "Align right sides"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11510 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11515 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Align top edges"
11520 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Center on horizontal axis"
11525 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Align bottom edges"
11530 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11535 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11540 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Align baselines of texts"
11545 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11550 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11555 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11560 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11565 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11570 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11572 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11575 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11580 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11585 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11590 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11595 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11598 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11602 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11606 msgid ""
11607 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11608 "overlap"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11613 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11619 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11624 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11629 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11634 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11636 #. Rest of the widgetry
11637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11638 msgid "Last selected"
11639 msgstr "Son seçilən"
11641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11642 msgid "First selected"
11643 msgstr "İlk seçilən"
11645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Biggest object"
11648 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Smallest object"
11653 msgstr "Seçili obyektlər"
11655 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11656 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11657 msgid "Drawing"
11658 msgstr "Rəsm"
11660 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11661 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11662 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11663 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11664 msgid "Selection"
11665 msgstr "Seçki"
11667 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Profile name:"
11670 msgstr "Faylı qeyd et"
11672 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Save"
11675 msgstr "Qeyd Et"
11677 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11678 msgid "Messages"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11682 msgid "Capture log messages"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11686 msgid "Release log messages"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11690 msgid "Metadata"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11694 msgid "License"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11698 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11702 msgid "<b>License</b>"
11703 msgstr ""
11705 #. ---------------------------------------------------------------
11706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Show page _border"
11709 msgstr "Kənarı göstər"
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11712 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Border on _top of drawing"
11718 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11721 #, fuzzy
11722 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11723 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11726 #, fuzzy
11727 msgid "_Show border shadow"
11728 msgstr "Kənarı göstər"
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11731 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Back_ground:"
11737 msgstr "Son rəngi"
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Background color"
11742 msgstr "Son rəngi"
11744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11745 msgid ""
11746 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Border _color:"
11752 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11755 msgid "Page border color"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11759 msgid "Color of the page border"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Default _units:"
11765 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11767 #. ---------------------------------------------------------------
11768 #. General snap options
11769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Show _guides"
11772 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Show or hide guides"
11777 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11780 msgid "_Snap guides while dragging"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11784 msgid ""
11785 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11786 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11787 "part of the guide near the cursor will snap)"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Guide co_lor:"
11793 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11796 msgid "Guideline color"
11797 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11800 msgid "Color of guidelines"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11804 #, fuzzy
11805 msgid "_Highlight color:"
11806 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11809 msgid "Highlighted guideline color"
11810 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11813 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11814 msgstr ""
11816 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Grid|_New"
11820 msgstr "Qəfəs"
11822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Create new grid."
11825 msgstr "Körpü yarat"
11827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11828 #, fuzzy
11829 msgid "_Remove"
11830 msgstr "Körpünü sil"
11832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Remove selected grid."
11835 msgstr "Son seçilən"
11837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Guides"
11841 msgstr "Bələdçilər"
11843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Grids"
11848 msgstr "Qəfəs"
11850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Snap"
11854 msgstr "Ulduz"
11856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Color Management"
11859 msgstr "Rəng boyası"
11861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Scripting"
11864 msgstr "Seçki"
11866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11867 msgid "<b>General</b>"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11871 msgid "<b>Border</b>"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11875 msgid "<b>Format</b>"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11879 #, fuzzy
11880 msgid "<b>Guides</b>"
11881 msgstr "Bələdçilər"
11883 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Snap _distance"
11886 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11889 msgid "Snap only when _closer than:"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11895 msgid "Always snap"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11899 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11903 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11907 msgid ""
11908 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11909 "specified below"
11910 msgstr ""
11912 #. Options for snapping to grids
11913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Snap d_istance"
11916 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11919 msgid "Snap only when c_loser than:"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11923 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11927 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11931 msgid ""
11932 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11933 "specified below"
11934 msgstr ""
11936 #. Options for snapping to guides
11937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Snap dist_ance"
11940 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11943 msgid "Snap only when close_r than:"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11947 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11951 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11955 msgid ""
11956 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11957 "below"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11961 #, fuzzy
11962 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11963 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11966 #, fuzzy
11967 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11968 msgstr "Bələdçilər"
11970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11971 #, fuzzy
11972 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11973 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11976 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11980 #, c-format
11981 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11982 msgstr ""
11984 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11985 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11986 #. inform the document, so we can undo
11987 #. Color Management
11988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Link Color Profile"
11991 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
11993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11994 msgid "Remove linked color profile"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11998 #, fuzzy
11999 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12000 msgstr "Bələdçilər"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12003 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Link Profile"
12009 msgstr "Körpü Xassələri"
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Profile Name"
12014 msgstr "Faylı qeyd et"
12016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
12017 #, fuzzy
12018 msgid "<b>External script files:</b>"
12019 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12022 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Add"
12025 msgstr "Əlavə Et"
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Filename"
12030 msgstr "Faylı qeyd et"
12032 #. inform the document, so we can undo
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
12034 msgid "Add external script..."
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Remove external script"
12040 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
12043 #, fuzzy
12044 msgid "<b>Creation</b>"
12045 msgstr "Bucaq:"
12047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
12048 #, fuzzy
12049 msgid "<b>Defined grids</b>"
12050 msgstr "Bələdçilər"
12052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Remove grid"
12055 msgstr "Körpünü sil"
12057 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Information"
12060 msgstr "Dönüşdürmələr"
12062 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12063 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12064 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
12065 msgid "Help"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Parameters"
12071 msgstr "metr"
12073 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12074 #, fuzzy
12075 msgid "No preview"
12076 msgstr "Yeni Nümayiş"
12078 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12079 msgid "too large for preview"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Enable preview"
12085 msgstr "Yeni Nümayiş"
12087 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12088 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12089 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12090 #, fuzzy
12091 msgid "All Inkscape Files"
12092 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12094 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12095 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12096 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12097 #, fuzzy
12098 msgid "All Files"
12099 msgstr "Fayl növü:"
12101 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12102 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12103 #, fuzzy
12104 msgid "All Images"
12105 msgstr "Rəsm"
12107 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12108 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12109 #, fuzzy
12110 msgid "All Vectors"
12111 msgstr "Seç"
12113 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12114 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12115 #, fuzzy
12116 msgid "All Bitmaps"
12117 msgstr "Arxaya Göndər"
12119 #. ###### File options
12120 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12121 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12122 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12123 msgid "Append filename extension automatically"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12127 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Guess from extension"
12130 msgstr "Seçkini döndər"
12132 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12133 msgid "Left edge of source"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12137 msgid "Top edge of source"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12141 msgid "Right edge of source"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12145 msgid "Bottom edge of source"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Source width"
12151 msgstr "Kənarlıq boyası"
12153 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Source height"
12156 msgstr "Hündürlük:"
12158 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Destination width"
12161 msgstr "Çap hədəfi"
12163 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Destination height"
12166 msgstr "Çap hədəfi"
12168 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Resolution (dots per inch)"
12171 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12173 #. #########################################
12174 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12175 #. #########################################
12176 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12177 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Document"
12180 msgstr "Sənəd"
12182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12183 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Custom"
12186 msgstr "Xüsusi"
12188 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12189 msgid "Cairo"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12193 msgid "Antialias"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Background"
12199 msgstr "Son rəngi"
12201 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Destination"
12204 msgstr "Çap hədəfi"
12206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12207 #, fuzzy
12208 msgid "All Image Files"
12209 msgstr "Rəsm"
12211 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Show Preview"
12214 msgstr "Yeni Nümayiş"
12216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
12217 #, fuzzy
12218 msgid "No file selected"
12219 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12221 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12222 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12223 msgid "Fill"
12224 msgstr "Doldur"
12226 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Stroke _paint"
12229 msgstr "Kənarlıq boyası"
12231 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Stroke st_yle"
12234 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12236 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12238 msgid ""
12239 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12240 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12241 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12242 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Image File"
12248 msgstr "Rəsm"
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Selected SVG Element"
12253 msgstr "Düyünü sil"
12255 #. TODO: any image, not justy svg
12256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12257 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12261 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12265 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
12269 msgid "Light Source:"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12273 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12277 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12278 msgstr ""
12280 #. default x:
12281 #. default y:
12282 #. default z:
12283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Location"
12287 msgstr "Çevir"
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12292 #, fuzzy
12293 msgid "X coordinate"
12294 msgstr "Yarat"
12296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Y coordinate"
12301 msgstr "Yarat"
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Z coordinate"
12308 msgstr "Yarat"
12310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Points At"
12313 msgstr "Nöqtə"
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Specular Exponent"
12318 msgstr "Ver"
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12321 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12322 msgstr ""
12324 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Cone Angle"
12328 msgstr "Bucaq"
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12331 msgid ""
12332 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12333 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12334 "cone. No light is projected outside this cone."
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
12338 msgid "New light source"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
12342 #, fuzzy
12343 msgid "_Duplicate"
12344 msgstr "Cütləşdir"
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
12347 #, fuzzy
12348 msgid "_Filter"
12349 msgstr "Filtrlər"
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
12352 #, fuzzy
12353 msgid "R_ename"
12354 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Rename filter"
12359 msgstr "Körpünü sil"
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Apply filter"
12364 msgstr "Düyünü sil"
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Add filter"
12369 msgstr "Düyünü sil"
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Duplicate filter"
12374 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12377 msgid "_Effect"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Connections"
12383 msgstr "Doyğunluq:"
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12386 msgid "Remove filter primitive"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Remove merge node"
12392 msgstr "Körpünü sil"
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12395 msgid "Reorder filter primitive"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12399 msgid "Add Effect:"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12403 #, fuzzy
12404 msgid "No effect selected"
12405 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12408 #, fuzzy
12409 msgid "No filter selected"
12410 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Effect parameters"
12415 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12418 msgid "Filter General Settings"
12419 msgstr ""
12421 #. default x:
12422 #. default y:
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Coordinates"
12426 msgstr "Yarat"
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12429 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12433 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12434 msgstr ""
12436 #. default width:
12437 #. default height:
12438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12439 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12440 msgid "Dimensions"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Width of filter effects region"
12446 msgstr "Xüsusi kağız"
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12449 msgid "Height of filter effects region"
12450 msgstr ""
12452 #. # end multiple scan
12453 #. ## end mode page
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12456 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Mode"
12459 msgstr "Mod:"
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12462 msgid ""
12463 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12464 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12465 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12466 "performed without specifying a complete matrix."
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Value(s)"
12472 msgstr "Qiymət"
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Operator"
12478 msgstr "Yarat"
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12481 msgid "K1"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12488 msgid ""
12489 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12490 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12491 "values of the first and second inputs respectively."
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12495 msgid "K2"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12499 msgid "K3"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12503 msgid "K4"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12507 #, fuzzy
12508 msgid "width of the convolve matrix"
12509 msgstr "Xüsusi kağız"
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12512 msgid "height of the convolve matrix"
12513 msgstr ""
12515 #. default x:
12516 #. default y:
12517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Target"
12520 msgstr "Hədəf:"
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12523 msgid ""
12524 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12525 "applied to pixels around this point."
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12529 msgid ""
12530 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12531 "applied to pixels around this point."
12532 msgstr ""
12534 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12536 msgid "Kernel"
12537 msgstr ""
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12540 msgid ""
12541 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12542 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12543 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12544 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12545 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12546 "would lead to a common blur effect."
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12550 msgid "Divisor"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12554 msgid ""
12555 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12556 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12557 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12558 "effect on the overall color intensity of the result."
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12562 msgid "Bias"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12566 msgid ""
12567 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12568 "value as the zero response of the filter."
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Edge Mode"
12574 msgstr "Mod:"
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12577 msgid ""
12578 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12579 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12580 "or near the edge of the input image."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Preserve Alpha"
12586 msgstr "Qoru"
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12589 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12590 msgstr ""
12592 #. default: white
12593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Diffuse Color"
12596 msgstr "Görünə bilən"
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12600 msgid "Defines the color of the light source"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12605 msgid "Surface Scale"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12610 msgid ""
12611 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12612 "channel"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12617 msgid "Constant"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12622 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12627 msgid "Kernel Unit Length"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12631 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12635 #, fuzzy
12636 msgid "X displacement"
12637 msgstr "Yeni element düyünü"
12639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12640 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Y displacement"
12646 msgstr "Yeni element düyünü"
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12649 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12650 msgstr ""
12652 #. default: black
12653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Flood Color"
12656 msgstr "Başlama rəngi"
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12659 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12663 msgid "Standard Deviation"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12667 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12671 msgid ""
12672 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12673 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Source of Image"
12679 msgstr "Boyasız"
12681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Delta X"
12684 msgstr "Sil"
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12687 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Delta Y"
12693 msgstr "Sil"
12695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12696 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12697 msgstr ""
12699 #. default: white
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Specular Color"
12703 msgstr "Başlama rəngi"
12705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12706 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Exponent"
12709 msgstr "Ver"
12711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12712 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12716 msgid ""
12717 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12718 "function."
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12722 msgid "Base Frequency"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Octaves"
12728 msgstr "Fəal"
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Seed"
12733 msgstr "Qırmızı:"
12735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12736 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12740 msgid "Add filter primitive"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12744 msgid ""
12745 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12746 "multiply, darken and lighten."
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12750 msgid ""
12751 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12752 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12753 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12757 msgid ""
12758 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12759 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12760 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12761 "adjustment, color balance, and thresholding."
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12765 msgid ""
12766 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12767 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12768 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12769 "between the corresponding pixel values of the images."
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12773 msgid ""
12774 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12775 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12776 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12777 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12778 "is faster and resolution-independent."
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12782 msgid ""
12783 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12784 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12785 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12786 "opacity areas recede away from the viewer."
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12790 msgid ""
12791 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12792 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12793 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12794 "effects."
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12798 msgid ""
12799 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12800 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12801 "a graphic."
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12805 msgid ""
12806 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12807 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12811 msgid ""
12812 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12813 "or another part of the document."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12817 msgid ""
12818 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12819 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12820 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12821 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12825 msgid ""
12826 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12827 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12828 "thicker."
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12832 msgid ""
12833 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12834 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12835 "a slightly different position than the actual object."
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12839 msgid ""
12840 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12841 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12842 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12843 "opacity areas recede away from the viewer."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12847 msgid ""
12848 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12852 msgid ""
12853 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12854 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12855 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12859 msgid "Duplicate filter primitive"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Set filter primitive attribute"
12865 msgstr "Atributu sil"
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Mouse"
12870 msgstr "Modullar Haqqında"
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Grab sensitivity:"
12875 msgstr "Hassaslaşdır"
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12882 msgid "pixels"
12883 msgstr "piksel"
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12886 msgid ""
12887 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12888 "with mouse (in screen pixels)"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12892 msgid "Click/drag threshold:"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12896 msgid ""
12897 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12901 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12905 msgid ""
12906 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12907 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12908 "mouse)"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12912 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12916 msgid ""
12917 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12921 msgid "Scrolling"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12925 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12929 msgid ""
12930 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12931 "(horizontally with Shift)"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12935 msgid "Ctrl+arrows"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12939 msgid "Scroll by:"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12943 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Acceleration:"
12949 msgstr "Seçki"
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12952 msgid ""
12953 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12954 "acceleration)"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12958 msgid "Autoscrolling"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Speed:"
12964 msgstr "Qırmızı:"
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12967 msgid ""
12968 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12969 "autoscroll off)"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
12975 msgid "Threshold:"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12979 msgid ""
12980 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12981 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12985 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12989 msgid ""
12990 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12991 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12992 "Selector tool (default)."
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12996 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13000 msgid ""
13001 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13002 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13006 msgid "Enable snap indicator"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13010 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13014 msgid "Delay (in msec):"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13018 msgid ""
13019 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13020 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13021 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13025 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13029 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13033 msgid "Weight factor:"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13037 msgid ""
13038 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13039 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13040 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Snapping"
13046 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13048 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13050 msgid "Arrow keys move by:"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13054 msgid ""
13055 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13056 "(in px units)"
13057 msgstr ""
13059 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13061 msgid "> and < scale by:"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13065 msgid ""
13066 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13070 msgid "Inset/Outset by:"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13074 msgid ""
13075 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13079 msgid "Compass-like display of angles"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13083 msgid ""
13084 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13085 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13086 "counterclockwise"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13090 msgid "Rotation snaps every:"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13094 #, fuzzy
13095 msgid "degrees"
13096 msgstr "dər"
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13099 msgid ""
13100 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13101 "[ or ] rotates by this amount"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13105 msgid "Zoom in/out by:"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13109 msgid ""
13110 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13111 "multiplier"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Show selection cue"
13117 msgstr "Seçki"
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13120 msgid ""
13121 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13125 msgid "Enable gradient editing"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13129 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13133 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13137 msgid ""
13138 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13139 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13143 msgid "Ctrl+click dot size:"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13147 #, fuzzy
13148 msgid "times current stroke width"
13149 msgstr "Kənarlıq boyası"
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13152 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13156 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13160 msgid ""
13161 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13162 "objects."
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Create new objects with:"
13168 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Last used style"
13173 msgstr "Son seçilən"
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13176 msgid "Apply the style you last set on an object"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13180 msgid "This tool's own style:"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13184 msgid ""
13185 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13186 "the button below to set it."
13187 msgstr ""
13189 #. style swatch
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Take from selection"
13193 msgstr "Seçkini döndər"
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13196 msgid "This tool's style of new objects"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13200 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13204 msgid "Tools"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Bounding box to use:"
13210 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13213 msgid "Visual bounding box"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13217 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13221 msgid "Geometric bounding box"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13225 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Conversion to guides:"
13231 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13236 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13239 msgid ""
13240 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13241 "conversion."
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Treat groups as a single object"
13247 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13250 msgid ""
13251 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13252 "converting each child separately."
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13256 msgid "Average all sketches"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13260 msgid "Width is in absolute units"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Select new path"
13266 msgstr "Düyünü sil"
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13269 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13270 msgstr ""
13272 #. Selector
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Selector"
13276 msgstr "Seç"
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13279 #, fuzzy
13280 msgid "When transforming, show:"
13281 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Objects"
13286 msgstr "Cism"
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13289 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Box outline"
13295 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13298 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13302 msgid "Per-object selection cue:"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13306 msgid "No per-object selection indication"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13310 msgid "Mark"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13314 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13318 msgid "Box"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13324 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13326 #. Node
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Node"
13330 msgstr "Düyün"
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Path outline:"
13335 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Path outline color"
13341 msgstr "Başlama rəngi"
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13344 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13348 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13352 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13356 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13360 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13364 msgid "Flash time"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13368 msgid ""
13369 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13370 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13371 "path."
13372 msgstr ""
13374 #. Tweak
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13376 msgid "Tweak"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Paint objects with:"
13382 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13384 #. Zoom
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13386 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13387 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13388 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13389 msgid "Zoom"
13390 msgstr "Yaxınlıq"
13392 #. Shapes
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Shapes"
13396 msgstr "Şəkil"
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Sketch mode"
13401 msgstr "Seç"
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13404 msgid ""
13405 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13406 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13407 msgstr ""
13409 #. Pen
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13411 msgid "Pen"
13412 msgstr "Qələm"
13414 #. Calligraphy
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13416 msgid "Calligraphy"
13417 msgstr "Kalliqrafiya"
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13420 msgid ""
13421 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13422 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13426 msgid ""
13427 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13428 "selection)"
13429 msgstr ""
13431 #. Paint Bucket
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Paint Bucket"
13435 msgstr "Sənədi çap et"
13437 #. LPETool
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13439 msgid "LPE Tool"
13440 msgstr ""
13442 #. Gradient
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Gradient"
13446 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13448 #. Connector
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13450 msgid "Connector"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13454 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13455 msgstr ""
13457 #. Dropper
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13459 msgid "Dropper"
13460 msgstr "Damladıcı"
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13463 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Remember and use last window's geometry"
13469 msgstr "Sənədi qeyd et"
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Don't save window geometry"
13474 msgstr "Sənədi qeyd et"
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Dockable"
13480 msgstr "Miqyas"
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13483 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Zoom when window is resized"
13489 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13492 msgid "Show close button on dialogs"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13496 msgid "Normal"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13500 msgid "Aggressive"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13506 msgstr "Sənədi qeyd et"
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13509 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13513 msgid ""
13514 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13515 "preferences)"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13519 msgid ""
13520 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13521 "document)"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13525 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Dialogs on top:"
13531 msgstr "Dialoqlar"
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13534 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13538 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13542 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13546 msgid "Dialog Transparency:"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Opacity when focused:"
13552 msgstr "Şəffaflıq:"
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Opacity when unfocused:"
13557 msgstr "Şəffaflıq:"
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13560 msgid "Time of opacity change animation:"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13564 msgid "Miscellaneous:"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13568 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13572 msgid ""
13573 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13574 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13575 "above the right scrollbar)"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13579 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13583 msgid "Windows"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13587 msgid "Move in parallel"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13591 msgid "Stay unmoved"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13595 msgid "Move according to transform"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Are unlinked"
13601 msgstr "Körpü yarat"
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Are deleted"
13606 msgstr "İlk seçilən"
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13609 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13613 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13617 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13621 msgid ""
13622 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13623 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13624 "original."
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13628 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13632 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13636 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13640 msgid "When duplicating original+clones:"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Relink duplicated clones"
13646 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13649 msgid ""
13650 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13651 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13652 "instead of the old original"
13653 msgstr ""
13655 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Clones"
13659 msgstr "Bağla"
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13662 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13666 msgid ""
13667 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13671 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13675 msgid ""
13676 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13677 "drawing"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13681 msgid "Clippaths and masks"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13685 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Scale stroke width"
13688 msgstr "Kənarlıq boyası"
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13691 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Transform gradients"
13697 msgstr "Dönüşdürmələr"
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Transform patterns"
13702 msgstr "Dönüşdürmələr"
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Optimized"
13707 msgstr "Optimizasiya et"
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Preserved"
13712 msgstr "Qoru"
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13715 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13716 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13721 #, fuzzy
13722 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13723 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13726 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13727 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13731 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13732 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Store transformation:"
13738 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13741 msgid ""
13742 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13743 "attribute"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13747 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Transforms"
13753 msgstr "Döndər:"
13755 #. blur quality
13756 #. filter quality
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13759 msgid "Best quality (slowest)"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13764 msgid "Better quality (slower)"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13769 msgid "Average quality"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Lower quality (faster)"
13776 msgstr "Düyünü alta gətir"
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13780 msgid "Lowest quality (fastest)"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13784 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13789 msgid ""
13790 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13791 "always uses best quality)"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13796 msgid "Better quality, but slower display"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13801 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13806 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13811 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13815 msgid "Filter effects quality for display:"
13816 msgstr ""
13818 #. show infobox
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Show filter primitives infobox"
13822 msgstr "Atributu sil"
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13825 msgid ""
13826 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13827 "filter effects dialog."
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Select in all layers"
13833 msgstr "Çapçını seç"
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13836 msgid "Select only within current layer"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13840 msgid "Select in current layer and sublayers"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13846 msgstr "Çapçını seç"
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Ignore locked objects and layers"
13851 msgstr "Seçili obyektlər"
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13854 msgid "Deselect upon layer change"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13858 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13862 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13866 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13870 msgid ""
13871 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13872 "its sublayers"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13876 msgid ""
13877 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13878 "themselves or by being in a hidden layer)"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13882 msgid ""
13883 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13884 "themselves or by being in a locked layer)"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13888 msgid ""
13889 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13890 "current layer changes"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Selecting"
13896 msgstr "Seçki"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13899 msgid "Default export resolution:"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13905 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13908 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13912 msgid ""
13913 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13914 "Import and Export to OCAL function."
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13918 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13922 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13926 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13930 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Import/Export"
13936 msgstr "Al"
13938 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Perceptual"
13942 msgstr "Faiz"
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Relative Colorimetric"
13947 msgstr "Nisbi hərəkət"
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13950 msgid "Absolute Colorimetric"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13954 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Display adjustment"
13960 msgstr "Görünüş qurğuları"
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13963 #, c-format
13964 msgid ""
13965 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13966 "Searched directories:%s"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Display profile:"
13972 msgstr "Ekran"
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13975 msgid "Retrieve profile from display"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13979 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13983 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Display rendering intent:"
13989 msgstr "Görünüş qurğuları"
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13993 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Proofing"
13999 msgstr "Nöqtə"
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14002 msgid "Simulate output on screen"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14006 msgid "Simulates output of target device."
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14010 msgid "Mark out of gamut colors"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14014 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14018 msgid "Out of gamut warning color:"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14022 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14026 msgid "Device profile:"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14030 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14034 msgid "Device rendering intent:"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Black point compensation"
14040 msgstr "Çap hədəfi"
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14043 msgid "Enables black point compensation."
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Preserve black"
14049 msgstr "Qoru"
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14052 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14056 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14060 #, fuzzy
14061 msgid "<none>"
14062 msgstr "Heç biri"
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14065 msgid "Color management"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Major grid line emphasizing"
14071 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14074 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14078 msgid ""
14079 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14080 "of major grid line color."
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Default grid settings"
14086 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Grid units:"
14092 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Origin X:"
14098 msgstr "Başlanğıc X:"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Origin Y:"
14104 msgstr "Başlanğıc Y:"
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Spacing X:"
14109 msgstr "Aralıq X:"
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Spacing Y:"
14115 msgstr "Aralıq Y:"
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Grid line color:"
14123 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14127 msgid "Color used for normal grid lines"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Major grid line color:"
14136 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14140 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Major grid line every:"
14147 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14150 msgid "Show dots instead of lines"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14154 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Use named colors"
14160 msgstr "Son seçilən"
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14163 msgid ""
14164 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14165 "'magenta') instead of the numeric value"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14169 #, fuzzy
14170 msgid "XML formatting"
14171 msgstr "Dönüşdürmələr"
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Inline attributes"
14176 msgstr "Atributu seç"
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14179 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Indent, spaces:"
14185 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14188 msgid ""
14189 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14190 "indentation"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Path data"
14196 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14199 msgid "Allow relative coordinates"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14203 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14207 msgid "Force repeat commands"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14211 msgid ""
14212 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14213 "of 'L 1,2 3,4')"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Numbers"
14219 msgstr "Boyasız"
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Numeric precision:"
14224 msgstr "Seçki"
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14227 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Minimum exponent:"
14233 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14236 msgid ""
14237 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14238 "anything smaller is written as zero."
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14242 #, fuzzy
14243 msgid "SVG output"
14244 msgstr "Giriş"
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14247 #, fuzzy
14248 msgid "System default"
14249 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14252 msgid "Albanian (sq)"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14256 msgid "Amharic (am)"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14260 msgid "Arabic (ar)"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14264 msgid "Armenian (hy)"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14268 msgid "Azerbaijani (az)"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14272 msgid "Basque (eu)"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14276 msgid "Belarusian (be)"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14280 msgid "Bulgarian (bg)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14284 msgid "Bengali (bn)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14288 msgid "Breton (br)"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14292 msgid "Catalan (ca)"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14296 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14300 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14304 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14308 msgid "Croatian (hr)"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14312 msgid "Czech (cs)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14316 msgid "Danish (da)"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14320 msgid "Dutch (nl)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14324 msgid "Dzongkha (dz)"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14328 msgid "German (de)"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14332 msgid "Greek (el)"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14336 #, fuzzy
14337 msgid "English (en)"
14338 msgstr "Bucaq"
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14341 msgid "English/Australia (en_AU)"
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14345 msgid "English/Canada (en_CA)"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14349 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14353 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Esperanto (eo)"
14359 msgstr "Yarat"
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14362 msgid "Estonian (et)"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14366 msgid "Finnish (fi)"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14370 msgid "French (fr)"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14374 msgid "Irish (ga)"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14378 msgid "Galician (gl)"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14382 msgid "Hebrew (he)"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14386 msgid "Hungarian (hu)"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14390 msgid "Indonesian (id)"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14394 msgid "Italian (it)"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14398 msgid "Japanese (ja)"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14402 msgid "Khmer (km)"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14406 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14410 msgid "Korean (ko)"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14414 msgid "Lithuanian (lt)"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14418 msgid "Macedonian (mk)"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14422 msgid "Mongolian (mn)"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Nepali (ne)"
14428 msgstr "Yeni Görünüş"
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14431 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14435 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14439 msgid "Panjabi (pa)"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14443 msgid "Polish (pl)"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14447 msgid "Portuguese (pt)"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14451 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14455 msgid "Romanian (ro)"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14459 msgid "Russian (ru)"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14463 msgid "Serbian (sr)"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14467 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14471 msgid "Slovak (sk)"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14475 msgid "Slovenian (sl)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14479 msgid "Spanish (es)"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14483 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14487 msgid "Swedish (sv)"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14491 msgid "Thai (th)"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14495 msgid "Turkish (tr)"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14499 msgid "Ukrainian (uk)"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14503 msgid "Vietnamese (vi)"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14507 msgid "Language (requires restart):"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14511 msgid "Set the language for menus and number formats"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Smaller"
14517 msgstr "Miqyas"
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Toolbox icon size"
14522 msgstr "Vasitə seçimləri"
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14525 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Control bar icon size"
14531 msgstr "Vasitə seçimləri"
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14534 msgid ""
14535 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Secondary toolbar icon size"
14541 msgstr "Vasitə seçimləri"
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14544 msgid ""
14545 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14549 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14553 msgid ""
14554 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14555 "color sliders."
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Clear list"
14561 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14566 msgstr "Sənədi çap et"
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14569 msgid ""
14570 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14571 "the list"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14575 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14579 msgid ""
14580 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14581 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14582 "display objects in their true sizes"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Interface"
14588 msgstr "Seçki"
14590 #. Autosave options
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14594 msgstr "Sənədi qeyd et"
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14597 msgid ""
14598 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14599 "minimizing loss in case of a crash"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14603 msgid "Interval (in minutes):"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14607 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Path:"
14613 msgstr "Yapışdır"
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14616 msgid "The directory where autosaves will be written"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Maximum number of autosaves:"
14622 msgstr "Sənədi çap et"
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14625 msgid ""
14626 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14627 msgstr ""
14629 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14630 #. * update our running configuration
14631 #. *
14632 #. * FIXME!
14633 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14634 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14637 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14638 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14640 #. -----------
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14642 msgid "Autosave"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14646 msgid "2x2"
14647 msgstr "2x2"
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14650 msgid "4x4"
14651 msgstr "4x4"
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14654 msgid "8x8"
14655 msgstr "8x8"
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14658 msgid "16x16"
14659 msgstr "16x16"
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14662 msgid "Oversample bitmaps:"
14663 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14666 msgid "Automatically reload bitmaps"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14670 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Bitmap editor:"
14676 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14679 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14683 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Bitmaps"
14689 msgstr "Arxaya Göndər"
14691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14692 msgid "Language:"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14696 msgid "Set the main spell check language"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14700 msgid "Second language:"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14704 msgid ""
14705 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14706 "unknown in ALL chosen languages"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14710 msgid "Third language:"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14714 msgid ""
14715 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14716 "in ALL chosen languages"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14720 msgid "Ignore words with digits"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14724 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14728 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14732 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Spellcheck"
14738 msgstr "Seç"
14740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14741 msgid "Add label comments to printing output"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14745 msgid ""
14746 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14747 "rendered output for an object with its label"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14751 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14755 msgid ""
14756 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14757 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14758 "may affect other objects using the same gradient"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14762 msgid "Simplification threshold:"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14766 msgid ""
14767 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14768 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14769 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14773 msgid "Latency skew:"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14777 msgid "(requires restart)"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14781 msgid ""
14782 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14783 "some systems)."
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14787 msgid "Pre-render named icons"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14791 msgid ""
14792 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14793 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14794 msgstr ""
14796 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14798 msgid "User config: "
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14802 msgid "User data: "
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14806 #, fuzzy
14807 msgid "User cache: "
14808 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14811 msgid "System config: "
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14815 #, fuzzy
14816 msgid "System data: "
14817 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14820 msgid "PIXMAP: "
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14824 msgid "DATA: "
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14828 msgid "UI: "
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14832 msgid "Icon theme: "
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14836 #, fuzzy
14837 msgid "System info"
14838 msgstr "Üzv"
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14841 #, fuzzy
14842 msgid "General system information"
14843 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14846 msgid "Misc"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14850 msgid "Layer name:"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Add layer"
14856 msgstr "Düyünü sil"
14858 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Above current"
14861 msgstr "Sənədi qeyd et"
14863 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14864 msgid "Below current"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14868 msgid "As sublayer of current"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Position:"
14874 msgstr "Proporsiya:"
14876 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14877 msgid "Rename Layer"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14881 msgid "_Rename"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Rename layer"
14887 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14889 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14890 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14891 msgid "Renamed layer"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14895 msgid "Add Layer"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14899 #, fuzzy
14900 msgid "_Add"
14901 msgstr "Əlavə Et"
14903 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14904 msgid "New layer created."
14905 msgstr ""
14907 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14908 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14909 msgid "Apply new effect"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14913 msgid "Current effect"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14917 msgid "Effect list"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14921 msgid "Unknown effect is applied"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14925 msgid "No effect applied"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14929 msgid "Item is not a path or shape"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14933 msgid "Only one item can be selected"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Empty selection"
14939 msgstr "Seçili düyünləri sil"
14941 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Create and apply path effect"
14944 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
14946 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Remove path effect"
14949 msgstr "Körpünü sil"
14951 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Move path effect up"
14954 msgstr "Körpünü sil"
14956 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Move path effect down"
14959 msgstr "Körpünü sil"
14961 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Activate path effect"
14964 msgstr "Körpünü sil"
14966 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Deactivate path effect"
14969 msgstr "Körpünü sil"
14971 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14972 msgid "Heap"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14976 #, fuzzy
14977 msgid "In Use"
14978 msgstr "İstifadəçi"
14980 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14981 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14982 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Slack"
14985 msgstr "Qara:"
14987 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14988 msgid "Total"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14992 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14993 msgid "Unknown"
14994 msgstr "Namə'lum"
14996 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Combined"
14999 msgstr "Birləşdir"
15001 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Recalculate"
15004 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15006 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Ready."
15009 msgstr "Qırmızı:"
15011 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15012 msgid ""
15013 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15014 "preferences.xml"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15018 #, fuzzy
15019 msgid "File"
15020 msgstr "Fayl"
15022 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15023 msgid "Username:"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15027 msgid "Password:"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15031 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15035 msgid ""
15036 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15037 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15041 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Search for:"
15047 msgstr "Spirallar yaradın"
15049 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15050 msgid "No files matched your search"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Search"
15056 msgstr "Spirallar yaradın"
15058 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15059 msgid "Files found"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15063 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15067 msgid "Could not set up Document"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15071 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15072 msgstr ""
15074 #. set up dialog title, based on document name
15075 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15076 #, fuzzy
15077 msgid "SVG Document"
15078 msgstr "Sənəd"
15080 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Print"
15083 msgstr "Nöqtə"
15085 #. build custom preferences tab
15086 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Rendering"
15089 msgstr "İcra edilir"
15091 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15092 msgid "_Execute Javascript"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15096 msgid "_Execute Python"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15100 msgid "_Execute Ruby"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15104 msgid "Script"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Output"
15110 msgstr "Uzağa"
15112 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15113 msgid "Errors"
15114 msgstr ""
15116 #. Dialog organization
15117 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Session file"
15120 msgstr "Körpünü sil"
15122 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
15123 msgid "Playback controls"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Message information"
15129 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15131 #. Active session file display
15132 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
15133 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
15134 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
15135 msgid "Active session file:"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
15139 msgid "Delay (milliseconds):"
15140 msgstr ""
15142 #. Unload/load buttons
15143 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Close file"
15146 msgstr "Bağla"
15148 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Open new file"
15151 msgstr "Körpünü sil"
15153 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Set delay"
15156 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15158 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Rewind"
15161 msgstr "İcra edilir"
15163 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
15164 msgid "Go back one change"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Pause"
15170 msgstr "Yapışdır"
15172 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
15173 msgid "Go forward one change"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
15177 msgid "Play"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
15181 msgid "Open session file"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Set SVG Font attribute"
15187 msgstr "Atributu seç"
15189 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15190 msgid "Adjust kerning value"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Family Name:"
15196 msgstr "Faylı qeyd et"
15198 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Set width:"
15201 msgstr "Kənarlıq boyası"
15203 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15204 #, fuzzy
15205 msgid "glyph"
15206 msgstr "Şəffaflıq:"
15208 #. SPGlyph* glyph =
15209 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Add glyph"
15212 msgstr "Düyünü sil"
15214 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15215 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15218 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15220 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15221 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15222 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15226 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15230 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15231 msgid "Set glyph curves"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
15235 msgid "Edit glyph name"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
15239 msgid "Set glyph unicode"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Remove font"
15245 msgstr "Körpünü sil"
15247 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Remove glyph"
15250 msgstr "Körpünü sil"
15252 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Remove kerning pair"
15255 msgstr "Spirallar yaradın"
15257 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
15258 msgid "Missing Glyph:"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
15262 #, fuzzy
15263 msgid "From selection..."
15264 msgstr "Seçkini döndər"
15266 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
15267 msgid "Glyph Name"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Unicode"
15273 msgstr "Adsız"
15275 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Add Glyph"
15278 msgstr "Düyünü sil"
15280 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Get curves from selection..."
15283 msgstr "Seçkini döndər"
15285 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
15286 msgid "Add kerning pair"
15287 msgstr ""
15289 #. Kerning Setup:
15290 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
15291 msgid "Kerning Setup:"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
15295 msgid "1st Glyph:"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
15299 msgid "2nd Glyph:"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Add pair"
15305 msgstr "Düyünü sil"
15307 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
15308 #, fuzzy
15309 msgid "First Unicode range"
15310 msgstr "İlk seçilən"
15312 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
15313 msgid "Second Unicode range"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Kerning value:"
15319 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15321 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Set font family"
15324 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15326 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
15327 #, fuzzy
15328 msgid "font"
15329 msgstr "Nöqtə"
15331 #. select_font(font);
15332 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Add font"
15335 msgstr "Düyünü sil"
15337 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
15338 #, fuzzy
15339 msgid "_Font"
15340 msgstr "Nöqtə"
15342 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
15343 #, fuzzy
15344 msgid "_Global Settings"
15345 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15347 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
15348 msgid "_Glyphs"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
15352 #, fuzzy
15353 msgid "_Kerning"
15354 msgstr "Rəsm"
15356 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:856
15357 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:857
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Sample Text"
15360 msgstr "Miqyas"
15362 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Preview Text:"
15365 msgstr "Yeni Nümayiş"
15367 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15368 #, c-format
15369 msgid ""
15370 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15371 msgstr ""
15373 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15374 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Set fill"
15377 msgstr "Körpünü sil"
15379 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15380 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Set stroke"
15383 msgstr "Körpünü sil"
15385 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15386 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Edit..."
15389 msgstr "Düzəlt"
15391 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Convert"
15394 msgstr "Metrə"
15396 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Change color definition"
15399 msgstr "İstiqamət:"
15401 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Remove stroke color"
15404 msgstr "Körpünü sil"
15406 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Remove fill color"
15409 msgstr "Körpünü sil"
15411 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Set stroke color to none"
15414 msgstr "Son seçilən"
15416 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Set fill color to none"
15419 msgstr "Son seçilən"
15421 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Set stroke color from swatch"
15424 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15426 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15427 msgid "Set fill color from swatch"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15431 #, c-format
15432 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15436 msgid "Arrange in a grid"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Rows:"
15442 msgstr "Göstər:"
15444 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15445 msgid "Number of rows"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15449 msgid "Equal height"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15453 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15454 msgstr ""
15456 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15457 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15458 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Align:"
15461 msgstr "Tərəflə"
15463 #. #### Number of columns ####
15464 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Columns:"
15467 msgstr "Bucaqlar:"
15469 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15470 msgid "Number of columns"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15474 msgid "Equal width"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15478 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15479 msgstr ""
15481 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15482 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Fit into selection box"
15485 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15487 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Set spacing:"
15490 msgstr "Sətir aralığı:"
15492 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15493 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15497 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15498 msgstr ""
15500 #. ## The OK button
15501 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Arrange"
15504 msgstr "Bucaq"
15506 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Arrange selected objects"
15509 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15511 #. #### begin left panel
15512 #. ### begin notebook
15513 #. ## begin mode page
15514 #. # begin single scan
15515 #. brightness
15516 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Brightness cutoff"
15519 msgstr "Rəsm Xassələri"
15521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15522 msgid "Trace by a given brightness level"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15526 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15530 msgid "Single scan: creates a path"
15531 msgstr ""
15533 #. canny edge detection
15534 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15535 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Edge detection"
15538 msgstr "Seçki"
15540 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15541 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15545 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15546 msgstr ""
15548 #. quantization
15549 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15550 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15551 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15552 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Color quantization"
15555 msgstr "Rəng boyası"
15557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15558 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15562 msgid "The number of reduced colors"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Colors:"
15568 msgstr "Bucaqlar:"
15570 #. swap black and white
15571 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Invert image"
15574 msgstr "Körpünü sil"
15576 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15577 msgid "Invert black and white regions"
15578 msgstr ""
15580 #. # end single scan
15581 #. # begin multiple scan
15582 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Brightness steps"
15585 msgstr "Rəsm Xassələri"
15587 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15588 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15592 msgid "Scans:"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15596 msgid "The desired number of scans"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15600 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Colors"
15603 msgstr "Bucaqlar:"
15605 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15606 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15610 msgid "Grays"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15614 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15615 msgstr ""
15617 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15619 msgid "Smooth"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15623 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15624 msgstr ""
15626 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Stack scans"
15630 msgstr "Ulduz"
15632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15633 msgid ""
15634 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15635 "gaps)"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15639 msgid "Remove background"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15643 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15647 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15648 msgstr ""
15650 #. ## begin option page
15651 #. # potrace parameters
15652 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15653 msgid "Suppress speckles"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15657 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15661 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Size:"
15667 msgstr "Tərəflər:"
15669 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15670 msgid "Smooth corners"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15674 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15678 msgid "Increase this to smooth corners more"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Optimize paths"
15684 msgstr "Optimizasiya et"
15686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15687 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15691 msgid ""
15692 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15693 "optimization"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Tolerance:"
15699 msgstr "Trassirovka et"
15701 #. ## end option page
15702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Options"
15705 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15707 #. ### credits
15708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15709 msgid ""
15710 "Inkscape bitmap tracing\n"
15711 "is based on Potrace,\n"
15712 "created by Peter Selinger\n"
15713 "\n"
15714 "http://potrace.sourceforge.net"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Credits"
15720 msgstr "Yarat"
15722 #. #### begin right panel
15723 #. ## SIOX
15724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15725 msgid "SIOX foreground selection"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15729 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15730 msgstr ""
15732 #. ## preview
15733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Update"
15736 msgstr "Yapışdır"
15738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15739 msgid ""
15740 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15741 "tracing"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Preview"
15747 msgstr "Yeni Nümayiş"
15749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Abort a trace in progress"
15752 msgstr "İxrac sahəsi"
15754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15755 msgid "Execute the trace"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15759 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15760 #, fuzzy
15761 msgid "_Horizontal"
15762 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15764 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15765 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15769 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15770 #, fuzzy
15771 msgid "_Vertical"
15772 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15774 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15775 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15776 msgstr ""
15778 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15779 #, fuzzy
15780 msgid "_Width"
15781 msgstr "En:"
15783 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15784 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15788 #, fuzzy
15789 msgid "_Height"
15790 msgstr "Hündürlük:"
15792 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15793 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15797 #, fuzzy
15798 msgid "A_ngle"
15799 msgstr "Bucaq"
15801 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15802 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15806 msgid ""
15807 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15808 "displacement, or percentage displacement"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15812 msgid ""
15813 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15814 "or percentage displacement"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Transformation matrix element A"
15820 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15822 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Transformation matrix element B"
15825 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15827 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Transformation matrix element C"
15830 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Transformation matrix element D"
15835 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Transformation matrix element E"
15840 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15842 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Transformation matrix element F"
15845 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15847 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Rela_tive move"
15850 msgstr "Nisbi hərəkət"
15852 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15853 msgid ""
15854 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15855 "edit the current absolute position directly"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Scale proportionally"
15861 msgstr "Proporsiya"
15863 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15864 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15868 msgid "Apply to each _object separately"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15872 msgid ""
15873 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15874 "transform the selection as a whole"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15878 msgid "Edit c_urrent matrix"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15882 msgid ""
15883 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15884 "this matrix"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15888 #, fuzzy
15889 msgid "_Move"
15890 msgstr "Daşı"
15892 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15893 #, fuzzy
15894 msgid "_Scale"
15895 msgstr "Miqyas"
15897 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15898 #, fuzzy
15899 msgid "_Rotate"
15900 msgstr "Çevir"
15902 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15903 msgid "Ske_w"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15907 msgid "Matri_x"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15911 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Apply transformation to selection"
15917 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Edit transformation matrix"
15922 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15924 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15925 msgid "_Use SSL"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15929 #, fuzzy
15930 msgid "_Register"
15931 msgstr "Üstə gətir"
15933 #. Construct dialog interface
15934 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15935 #, fuzzy
15936 msgid "_Server:"
15937 msgstr "Qeyd Et"
15939 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15940 #, fuzzy
15941 msgid "_Username:"
15942 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15944 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15945 msgid "_Password:"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15949 #, fuzzy
15950 msgid "P_ort:"
15951 msgstr "Ver"
15953 #. Buttons
15954 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Connect"
15957 msgstr "Doyğunluq:"
15959 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15960 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15964 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15965 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15966 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15970 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15974 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15978 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15979 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15983 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15984 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15988 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15989 msgstr ""
15991 #. Construct labels
15992 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15993 msgid "Chatroom _name:"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15997 msgid "Chatroom _server:"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
16001 msgid "Chatroom _password:"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Chatroom _handle:"
16007 msgstr "Spirallar yaradın"
16009 #. Button setup and callback registration
16010 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
16011 msgid "Connect to chatroom"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
16015 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
16016 msgstr ""
16018 #. Construct dialog interface
16019 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
16020 msgid "_User's Jabber ID:"
16021 msgstr ""
16023 #. Buttons
16024 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
16025 msgid "_Invite user"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
16029 #, fuzzy
16030 msgid "_Cancel"
16031 msgstr "Ləğv Et"
16033 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
16034 msgid "Buddy List"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
16038 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16042 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16043 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16044 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16045 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16046 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16047 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16048 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16049 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16050 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
16054 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16055 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16057 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
16058 msgid "Cursor coordinates"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16062 msgid ""
16063 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16064 "use selector (arrow) to move or transform them."
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16068 #, c-format
16069 msgid ""
16070 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16071 "closing?</span>\n"
16072 "\n"
16073 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
16077 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
16078 msgid "Close _without saving"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
16082 #, c-format
16083 msgid ""
16084 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16085 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16086 "\n"
16087 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16091 msgid "_Save as SVG"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16095 #, fuzzy
16096 msgid "_Blend mode:"
16097 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16099 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16100 #, fuzzy
16101 msgid "B_lur:"
16102 msgstr "Göy:"
16104 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16105 msgid "Toggle current layer visibility"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16109 msgid "Lock or unlock current layer"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16113 msgid "Current layer"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16117 msgid "(root)"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Lock layer"
16123 msgstr "Düyünü alta gətir"
16125 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Unlock layer"
16128 msgstr "Düyünü alta gətir"
16130 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Hide layer"
16133 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16135 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Unhide layer"
16138 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16140 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16141 msgid "Proprietary"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Other"
16147 msgstr "Metrə"
16149 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Change blur"
16152 msgstr "Atributu seç"
16154 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16157 msgid "Change opacity"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
16161 #, fuzzy
16162 msgid "U_nits:"
16163 msgstr "Vahidlər:"
16165 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Width of paper"
16168 msgstr "Xüsusi kağız"
16170 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16171 msgid "Height of paper"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
16175 #, fuzzy
16176 msgid "P_age size:"
16177 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16179 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Page orientation:"
16182 msgstr "İstiqamət:"
16184 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
16185 msgid "_Landscape"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
16189 msgid "_Portrait"
16190 msgstr ""
16192 #. ## Set up custom size frame
16193 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Custom size"
16196 msgstr "Xüsusi"
16198 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
16199 msgid "_Fit page to selection"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16203 msgid ""
16204 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16205 "is no selection"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Set page size"
16211 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16213 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16214 msgid "List"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
16218 #, fuzzy
16219 msgid "swatches|Size"
16220 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16222 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
16223 #, fuzzy
16224 msgid "tiny"
16225 msgstr "in"
16227 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
16228 msgid "small"
16229 msgstr ""
16231 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
16232 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16233 msgid "swatchesHeight|medium"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16237 #, fuzzy
16238 msgid "large"
16239 msgstr "Hədəf:"
16241 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16242 msgid "huge"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16246 msgid "swatches|Width"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16250 #, fuzzy
16251 msgid "narrower"
16252 msgstr "Alçalt"
16254 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16255 msgid "narrow"
16256 msgstr ""
16258 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16259 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16260 msgid "swatchesWidth|medium"
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16264 #, fuzzy
16265 msgid "wide"
16266 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16268 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16269 #, fuzzy
16270 msgid "wider"
16271 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16273 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16274 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16275 msgid "swatches|Wrap"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Reset"
16281 msgstr "Mətn"
16283 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16284 msgid ""
16285 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16286 "random numbers."
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Backend"
16292 msgstr "Son rəngi"
16294 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Vector"
16297 msgstr "Seç"
16299 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16300 msgid "Bitmap"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16304 msgid "Bitmap options"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16310 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16312 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16313 #, fuzzy
16314 msgid ""
16315 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16316 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16317 "will not be correctly rendered."
16318 msgstr ""
16319 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16320 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16321 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16323 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16324 #, fuzzy
16325 msgid ""
16326 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16327 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16328 "will be rendered exactly as displayed."
16329 msgstr ""
16330 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16331 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16332 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16335 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Fill:"
16338 msgstr "Doldur"
16340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16341 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Stroke:"
16344 msgstr "Kənarlıq boyası"
16346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16347 msgid "O:"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16351 msgid "N/A"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16356 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Nothing selected"
16359 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16362 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16363 msgid "<i>None</i>"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16367 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16368 msgid "No fill"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16372 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16373 msgid "No stroke"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16377 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Pattern"
16380 msgstr "Naxış:"
16382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16383 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Pattern fill"
16386 msgstr "Naxış:"
16388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16389 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Pattern stroke"
16392 msgstr "Naxış:"
16394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16395 #, fuzzy
16396 msgid "<b>L</b>"
16397 msgstr "Bucaq:"
16399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16400 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Linear gradient fill"
16403 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16406 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Linear gradient stroke"
16409 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16412 #, fuzzy
16413 msgid "<b>R</b>"
16414 msgstr "Bucaq:"
16416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16417 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Radial gradient fill"
16420 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16423 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Radial gradient stroke"
16426 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Different"
16431 msgstr "Faiz"
16433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16434 msgid "Different fills"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16438 msgid "Different strokes"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16442 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16443 #, fuzzy
16444 msgid "<b>Unset</b>"
16445 msgstr "Bucaq:"
16447 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16452 msgid "Unset fill"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16458 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16459 msgid "Unset stroke"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Flat color fill"
16465 msgstr "Başlama rəngi"
16467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16468 msgid "Flat color stroke"
16469 msgstr ""
16471 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16473 msgid "<b>a</b>"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16479 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16484 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16486 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16488 msgid "<b>m</b>"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16494 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16499 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16502 msgid "Edit fill..."
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16506 msgid "Edit stroke..."
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Last set color"
16512 msgstr "Başlama rəngi"
16514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Last selected color"
16517 msgstr "Son seçilən"
16519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16520 msgid "White"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16524 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16525 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16526 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Black"
16529 msgstr "Qara:"
16531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Copy color"
16534 msgstr "Son rəngi"
16536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Paste color"
16539 msgstr "Başlama rəngi"
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Swap fill and stroke"
16545 msgstr "Xətt və Dolğu"
16547 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16550 msgid "Make fill opaque"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16554 msgid "Make stroke opaque"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Remove fill"
16561 msgstr "Körpünü sil"
16563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Remove stroke"
16567 msgstr "Körpünü sil"
16569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Remove"
16572 msgstr "Körpünü sil"
16574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Apply last set color to fill"
16577 msgstr "Başlama rəngi"
16579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16580 msgid "Apply last set color to stroke"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Apply last selected color to fill"
16586 msgstr "Son seçilən"
16588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Apply last selected color to stroke"
16591 msgstr "Son seçilən"
16593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Invert fill"
16596 msgstr "Körpünü sil"
16598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Invert stroke"
16601 msgstr "Körpünü sil"
16603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16604 #, fuzzy
16605 msgid "White fill"
16606 msgstr "Naxış:"
16608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16609 #, fuzzy
16610 msgid "White stroke"
16611 msgstr "Naxış:"
16613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Black fill"
16616 msgstr "Qara:"
16618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Black stroke"
16621 msgstr "Naxış:"
16623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Paste fill"
16626 msgstr "Naxış:"
16628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Paste stroke"
16631 msgstr "Naxış:"
16633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Change stroke width"
16636 msgstr "Kənarlıq boyası"
16638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16639 msgid ", drag to adjust"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16643 #, c-format
16644 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16648 msgid " (averaged)"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16652 msgid "0 (transparent)"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16656 msgid "100% (opaque)"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Adjust saturation"
16662 msgstr "Doyğunluq:"
16664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16665 #, c-format
16666 msgid ""
16667 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16668 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Adjust lightness"
16674 msgstr "Rəsm Xassələri"
16676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16677 #, c-format
16678 msgid ""
16679 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16680 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16684 msgid "Adjust hue"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16688 #, c-format
16689 msgid ""
16690 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16691 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Adjust stroke width"
16698 msgstr "Kənarlıq boyası"
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16701 #, c-format
16702 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16703 msgstr ""
16705 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16706 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16707 msgid "sliders|Link"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16711 #, fuzzy
16712 msgid "L Gradient"
16713 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16716 #, fuzzy
16717 msgid "R Gradient"
16718 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16721 #, c-format
16722 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16726 #, c-format
16727 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16731 #, c-format
16732 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16736 #, c-format
16737 msgid "O:%.3g"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16741 #, c-format
16742 msgid "O:.%d"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16746 #, fuzzy, c-format
16747 msgid "Opacity: %.3g"
16748 msgstr "Şəffaflıq:"
16750 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16751 msgid "Split vanishing points"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16755 msgid "Merge vanishing points"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16759 msgid "3D box: Move vanishing point"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16763 #, c-format
16764 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16765 msgid_plural ""
16766 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16767 "b> to separate selected box(es)"
16768 msgstr[0] ""
16769 msgstr[1] ""
16771 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16772 #. but currently we update the status message anyway
16773 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16774 #, c-format
16775 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16776 msgid_plural ""
16777 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16778 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16779 msgstr[0] ""
16780 msgstr[1] ""
16782 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16783 #, c-format
16784 msgid ""
16785 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16786 msgid_plural ""
16787 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16788 "(es)"
16789 msgstr[0] ""
16790 msgstr[1] ""
16792 #: ../src/verbs.cpp:1140
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Switch to next layer"
16795 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16797 #: ../src/verbs.cpp:1141
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Switched to next layer."
16800 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16802 #: ../src/verbs.cpp:1143
16803 msgid "Cannot go past last layer."
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/verbs.cpp:1152
16807 msgid "Switch to previous layer"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/verbs.cpp:1153
16811 msgid "Switched to previous layer."
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:1155
16815 msgid "Cannot go before first layer."
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16819 #: ../src/verbs.cpp:1306
16820 msgid "No current layer."
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16824 #, c-format
16825 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:1202
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Layer to top"
16831 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16833 #: ../src/verbs.cpp:1206
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Raise layer"
16836 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16838 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16839 #, c-format
16840 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:1210
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Layer to bottom"
16846 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16848 #: ../src/verbs.cpp:1214
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Lower layer"
16851 msgstr "Düyünü alta gətir"
16853 #: ../src/verbs.cpp:1223
16854 msgid "Cannot move layer any further."
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16858 #, c-format
16859 msgid "%s copy"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/verbs.cpp:1263
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Duplicate layer"
16865 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16867 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16868 #: ../src/verbs.cpp:1266
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Duplicated layer."
16871 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16873 #: ../src/verbs.cpp:1295
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Delete layer"
16876 msgstr "Düyünü sil"
16878 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16879 #: ../src/verbs.cpp:1298
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Deleted layer."
16882 msgstr "Düyünü sil"
16884 #: ../src/verbs.cpp:1309
16885 msgid "Toggle layer solo"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:1389
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Flip horizontally"
16891 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16893 #: ../src/verbs.cpp:1404
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Flip vertically"
16896 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16898 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16899 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16900 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16901 #: ../src/verbs.cpp:1912
16902 msgid "tutorial-basic.svg"
16903 msgstr ""
16905 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16906 #: ../src/verbs.cpp:1916
16907 msgid "tutorial-shapes.svg"
16908 msgstr ""
16910 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16911 #: ../src/verbs.cpp:1920
16912 msgid "tutorial-advanced.svg"
16913 msgstr ""
16915 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16916 #: ../src/verbs.cpp:1924
16917 msgid "tutorial-tracing.svg"
16918 msgstr ""
16920 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16921 #: ../src/verbs.cpp:1928
16922 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16923 msgstr ""
16925 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16926 #: ../src/verbs.cpp:1932
16927 msgid "tutorial-elements.svg"
16928 msgstr ""
16930 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16931 #: ../src/verbs.cpp:1936
16932 msgid "tutorial-tips.svg"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16938 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16940 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Unlock all objects in all layers"
16943 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16945 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16948 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16950 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Unhide all objects in all layers"
16953 msgstr "Çapçını seç"
16955 #: ../src/verbs.cpp:2239
16956 msgid "Does nothing"
16957 msgstr "Heç bir şey etmir"
16959 #: ../src/verbs.cpp:2242
16960 msgid "Create new document from the default template"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/verbs.cpp:2244
16964 #, fuzzy
16965 msgid "_Open..."
16966 msgstr "Aç..."
16968 #: ../src/verbs.cpp:2245
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Open an existing document"
16971 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
16973 #: ../src/verbs.cpp:2246
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Re_vert"
16976 msgstr "Dörtbucaq"
16978 #: ../src/verbs.cpp:2247
16979 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2248
16983 #, fuzzy
16984 msgid "_Save"
16985 msgstr "Qeyd Et"
16987 #: ../src/verbs.cpp:2248
16988 msgid "Save document"
16989 msgstr "Sənədi qeyd et"
16991 #: ../src/verbs.cpp:2250
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Save _As..."
16994 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16996 #: ../src/verbs.cpp:2251
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Save document under a new name"
16999 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17001 #: ../src/verbs.cpp:2252
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Save a Cop_y..."
17004 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17006 #: ../src/verbs.cpp:2253
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17009 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17011 #: ../src/verbs.cpp:2254
17012 #, fuzzy
17013 msgid "_Print..."
17014 msgstr "Çap Et..."
17016 #: ../src/verbs.cpp:2254
17017 msgid "Print document"
17018 msgstr "Sənədi çap et"
17020 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17021 #: ../src/verbs.cpp:2257
17022 msgid "Vac_uum Defs"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2257
17026 msgid ""
17027 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17028 "defs&gt; of the document"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2259
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Print Previe_w"
17034 msgstr "Çap Nümayişi"
17036 #: ../src/verbs.cpp:2260
17037 msgid "Preview document printout"
17038 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17040 #: ../src/verbs.cpp:2261
17041 #, fuzzy
17042 msgid "_Import..."
17043 msgstr "Al"
17045 #: ../src/verbs.cpp:2262
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17048 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17050 #: ../src/verbs.cpp:2263
17051 #, fuzzy
17052 msgid "_Export Bitmap..."
17053 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17055 #: ../src/verbs.cpp:2264
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17058 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17060 #: ../src/verbs.cpp:2265
17061 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2266
17065 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2266
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17071 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17073 #: ../src/verbs.cpp:2267
17074 #, fuzzy
17075 msgid "N_ext Window"
17076 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17078 #: ../src/verbs.cpp:2268
17079 msgid "Switch to the next document window"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2269
17083 msgid "P_revious Window"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2270
17087 msgid "Switch to the previous document window"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2271
17091 #, fuzzy
17092 msgid "_Close"
17093 msgstr "Bağla"
17095 #: ../src/verbs.cpp:2272
17096 msgid "Close this document window"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/verbs.cpp:2273
17100 msgid "_Quit"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2273
17104 msgid "Quit Inkscape"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2276
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Undo last action"
17110 msgstr "Son gedişatı geri al"
17112 #: ../src/verbs.cpp:2279
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Do again the last undone action"
17115 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17117 #: ../src/verbs.cpp:2280
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Cu_t"
17120 msgstr "Kəs"
17122 #: ../src/verbs.cpp:2281
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Cut selection to clipboard"
17125 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17127 #: ../src/verbs.cpp:2282
17128 #, fuzzy
17129 msgid "_Copy"
17130 msgstr "Köçürt"
17132 #: ../src/verbs.cpp:2283
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Copy selection to clipboard"
17135 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17137 #: ../src/verbs.cpp:2284
17138 #, fuzzy
17139 msgid "_Paste"
17140 msgstr "Yapışdır"
17142 #: ../src/verbs.cpp:2285
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17145 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17147 #: ../src/verbs.cpp:2286
17148 msgid "Paste _Style"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2287
17152 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2289
17156 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2290
17160 msgid "Paste _Width"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2291
17164 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2292
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Paste _Height"
17170 msgstr "Hündürlük:"
17172 #: ../src/verbs.cpp:2293
17173 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2294
17177 msgid "Paste Size Separately"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2295
17181 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2296
17185 msgid "Paste Width Separately"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2297
17189 msgid ""
17190 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17191 "object"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2298
17195 msgid "Paste Height Separately"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2299
17199 msgid ""
17200 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17201 "object"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2300
17205 msgid "Paste _In Place"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2301
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17211 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17213 #: ../src/verbs.cpp:2302
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Paste Path _Effect"
17216 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17218 #: ../src/verbs.cpp:2303
17219 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2304
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Remove Path _Effect"
17225 msgstr "Körpünü sil"
17227 #: ../src/verbs.cpp:2305
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17230 msgstr "Seçkini döndər"
17232 #: ../src/verbs.cpp:2306
17233 #, fuzzy
17234 msgid "Remove Filters"
17235 msgstr "Körpünü sil"
17237 #: ../src/verbs.cpp:2307
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Remove any filters from selected objects"
17240 msgstr "Seçkini döndər"
17242 #: ../src/verbs.cpp:2308
17243 #, fuzzy
17244 msgid "_Delete"
17245 msgstr "Sil"
17247 #: ../src/verbs.cpp:2309
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Delete selection"
17250 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17252 #: ../src/verbs.cpp:2310
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Duplic_ate"
17255 msgstr "Cütləşdir"
17257 #: ../src/verbs.cpp:2311
17258 msgid "Duplicate selected objects"
17259 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17261 #: ../src/verbs.cpp:2312
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Create Clo_ne"
17264 msgstr "Körpü yarat"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2313
17267 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/verbs.cpp:2314
17271 msgid "Unlin_k Clone"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/verbs.cpp:2315
17275 msgid ""
17276 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17277 "standalone objects"
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/verbs.cpp:2316
17281 msgid "Relink to Copied"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/verbs.cpp:2317
17285 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2318
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Select _Original"
17291 msgstr "Çapçını seç"
17293 #: ../src/verbs.cpp:2319
17294 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2320
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Objects to _Marker"
17300 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2321
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Convert selection to a line marker"
17305 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17307 #: ../src/verbs.cpp:2322
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Objects to Gu_ides"
17310 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17312 #: ../src/verbs.cpp:2323
17313 msgid ""
17314 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17315 "edges"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2324
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Objects to Patter_n"
17321 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17323 #: ../src/verbs.cpp:2325
17324 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/verbs.cpp:2326
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Pattern to _Objects"
17330 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17332 #: ../src/verbs.cpp:2327
17333 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2328
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Clea_r All"
17339 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17341 #: ../src/verbs.cpp:2329
17342 msgid "Delete all objects from document"
17343 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17345 #: ../src/verbs.cpp:2330
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Select Al_l"
17348 msgstr "Hamısını Seç"
17350 #: ../src/verbs.cpp:2331
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Select all objects or all nodes"
17353 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17355 #: ../src/verbs.cpp:2332
17356 msgid "Select All in All La_yers"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2333
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17362 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17364 #: ../src/verbs.cpp:2334
17365 #, fuzzy
17366 msgid "In_vert Selection"
17367 msgstr "Seçki"
17369 #: ../src/verbs.cpp:2335
17370 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2336
17374 msgid "Invert in All Layers"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/verbs.cpp:2337
17378 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2338
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Select Next"
17384 msgstr "Düyünü sil"
17386 #: ../src/verbs.cpp:2339
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Select next object or node"
17389 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17391 #: ../src/verbs.cpp:2340
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Select Previous"
17394 msgstr "Seçki"
17396 #: ../src/verbs.cpp:2341
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Select previous object or node"
17399 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17401 #: ../src/verbs.cpp:2342
17402 #, fuzzy
17403 msgid "D_eselect"
17404 msgstr "Seç"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2343
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17409 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2344
17412 msgid "_Guides around page"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2345
17416 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2346
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Next Path Effect Parameter"
17422 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17424 #: ../src/verbs.cpp:2347
17425 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17426 msgstr ""
17428 #. Selection
17429 #: ../src/verbs.cpp:2350
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Raise to _Top"
17432 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2351
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Raise selection to top"
17437 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2352
17440 msgid "Lower to _Bottom"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2353
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Lower selection to bottom"
17446 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17448 #: ../src/verbs.cpp:2354
17449 #, fuzzy
17450 msgid "_Raise"
17451 msgstr "Üstə gətir"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2355
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Raise selection one step"
17456 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2356
17459 #, fuzzy
17460 msgid "_Lower"
17461 msgstr "Alçalt"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2357
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Lower selection one step"
17466 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2358
17469 #, fuzzy
17470 msgid "_Group"
17471 msgstr "Qrup"
17473 #: ../src/verbs.cpp:2359
17474 msgid "Group selected objects"
17475 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2361
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Ungroup selected groups"
17480 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17482 #: ../src/verbs.cpp:2363
17483 msgid "_Put on Path"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2365
17487 msgid "_Remove from Path"
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/verbs.cpp:2367
17491 msgid "Remove Manual _Kerns"
17492 msgstr ""
17494 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17495 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17496 #: ../src/verbs.cpp:2370
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17499 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17501 #: ../src/verbs.cpp:2372
17502 #, fuzzy
17503 msgid "_Union"
17504 msgstr "Geri Al"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2373
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Create union of selected paths"
17509 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2374
17512 #, fuzzy
17513 msgid "_Intersection"
17514 msgstr "Seçki"
17516 #: ../src/verbs.cpp:2375
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Create intersection of selected paths"
17519 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2376
17522 msgid "_Difference"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2377
17526 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2378
17530 #, fuzzy
17531 msgid "E_xclusion"
17532 msgstr "Uzantı"
17534 #: ../src/verbs.cpp:2379
17535 msgid ""
17536 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17537 "path)"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2380
17541 msgid "Di_vision"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2381
17545 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17546 msgstr ""
17548 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17549 #. Advanced tutorial for more info
17550 #: ../src/verbs.cpp:2384
17551 msgid "Cut _Path"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2385
17555 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17556 msgstr ""
17558 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17559 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17560 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17561 #: ../src/verbs.cpp:2389
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Outs_et"
17564 msgstr "Uzağa"
17566 #: ../src/verbs.cpp:2390
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Outset selected paths"
17569 msgstr "Son seçilən"
17571 #: ../src/verbs.cpp:2392
17572 msgid "O_utset Path by 1 px"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2393
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17578 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2395
17581 msgid "O_utset Path by 10 px"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/verbs.cpp:2396
17585 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17586 msgstr ""
17588 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17589 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17590 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17591 #: ../src/verbs.cpp:2400
17592 msgid "I_nset"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2401
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Inset selected paths"
17598 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17600 #: ../src/verbs.cpp:2403
17601 msgid "I_nset Path by 1 px"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2404
17605 #, fuzzy
17606 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17607 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17609 #: ../src/verbs.cpp:2406
17610 msgid "I_nset Path by 10 px"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2407
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17616 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17618 #: ../src/verbs.cpp:2409
17619 msgid "D_ynamic Offset"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2409
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Create a dynamic offset object"
17625 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2411
17628 msgid "_Linked Offset"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2412
17632 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2414
17636 #, fuzzy
17637 msgid "_Stroke to Path"
17638 msgstr "Kənarlıq boyası"
17640 #: ../src/verbs.cpp:2415
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17643 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2416
17646 msgid "Si_mplify"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2417
17650 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2418
17654 msgid "_Reverse"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/verbs.cpp:2419
17658 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17659 msgstr ""
17661 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17662 #: ../src/verbs.cpp:2421
17663 msgid "_Trace Bitmap..."
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2422
17667 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/verbs.cpp:2423
17671 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2424
17675 #, fuzzy
17676 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17677 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17679 #: ../src/verbs.cpp:2425
17680 #, fuzzy
17681 msgid "_Combine"
17682 msgstr "Birləşdir"
17684 #: ../src/verbs.cpp:2426
17685 msgid "Combine several paths into one"
17686 msgstr ""
17688 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17689 #. Advanced tutorial for more info
17690 #: ../src/verbs.cpp:2429
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Break _Apart"
17693 msgstr "Hissələrə Böl"
17695 #: ../src/verbs.cpp:2430
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Break selected paths into subpaths"
17698 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17700 #: ../src/verbs.cpp:2431
17701 msgid "Rows and Columns..."
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2432
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Arrange selected objects in a table"
17707 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17709 #. Layer
17710 #: ../src/verbs.cpp:2434
17711 msgid "_Add Layer..."
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2435
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Create a new layer"
17717 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2436
17720 msgid "Re_name Layer..."
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2437
17724 msgid "Rename the current layer"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2438
17728 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2439
17732 msgid "Switch to the layer above the current"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2440
17736 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2441
17740 msgid "Switch to the layer below the current"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2442
17744 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2443
17748 msgid "Move selection to the layer above the current"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2444
17752 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2445
17756 msgid "Move selection to the layer below the current"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2446
17760 msgid "Layer to _Top"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/verbs.cpp:2447
17764 msgid "Raise the current layer to the top"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2448
17768 msgid "Layer to _Bottom"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/verbs.cpp:2449
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17774 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17776 #: ../src/verbs.cpp:2450
17777 #, fuzzy
17778 msgid "_Raise Layer"
17779 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17781 #: ../src/verbs.cpp:2451
17782 msgid "Raise the current layer"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/verbs.cpp:2452
17786 #, fuzzy
17787 msgid "_Lower Layer"
17788 msgstr "Düyünü alta gətir"
17790 #: ../src/verbs.cpp:2453
17791 msgid "Lower the current layer"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/verbs.cpp:2454
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Duplicate Current Layer..."
17797 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17799 #: ../src/verbs.cpp:2455
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Duplicate an existing layer"
17802 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17804 #: ../src/verbs.cpp:2456
17805 msgid "_Delete Current Layer"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2457
17809 msgid "Delete the current layer"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2458
17813 #, fuzzy
17814 msgid "_Show/hide other layers"
17815 msgstr "Kənarı göstər"
17817 #: ../src/verbs.cpp:2459
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Solo the current layer"
17820 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17822 #. Object
17823 #: ../src/verbs.cpp:2462
17824 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17825 msgstr ""
17827 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17828 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17829 #: ../src/verbs.cpp:2465
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17832 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17834 #: ../src/verbs.cpp:2466
17835 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17836 msgstr ""
17838 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17839 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17840 #: ../src/verbs.cpp:2469
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17843 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17845 #: ../src/verbs.cpp:2470
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Remove _Transformations"
17848 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17850 #: ../src/verbs.cpp:2471
17851 msgid "Remove transformations from object"
17852 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17854 #: ../src/verbs.cpp:2472
17855 #, fuzzy
17856 msgid "_Object to Path"
17857 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17859 #: ../src/verbs.cpp:2473
17860 msgid "Convert selected object to path"
17861 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2474
17864 msgid "_Flow into Frame"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2475
17868 msgid ""
17869 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17870 "frame object"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2476
17874 msgid "_Unflow"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2477
17878 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2478
17882 #, fuzzy
17883 msgid "_Convert to Text"
17884 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2479
17887 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/verbs.cpp:2481
17891 #, fuzzy
17892 msgid "Flip _Horizontal"
17893 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17895 #: ../src/verbs.cpp:2481
17896 msgid "Flip selected objects horizontally"
17897 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17899 #: ../src/verbs.cpp:2484
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Flip _Vertical"
17902 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17904 #: ../src/verbs.cpp:2484
17905 msgid "Flip selected objects vertically"
17906 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17908 #: ../src/verbs.cpp:2487
17909 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2489
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Edit mask"
17915 msgstr "Arxaya Göndər"
17917 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17918 #, fuzzy
17919 msgid "_Release"
17920 msgstr "Üstə gətir"
17922 #: ../src/verbs.cpp:2491
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Remove mask from selection"
17925 msgstr "Seçkini döndər"
17927 #: ../src/verbs.cpp:2493
17928 msgid ""
17929 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Edit clipping path"
17935 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17937 #: ../src/verbs.cpp:2497
17938 msgid "Remove clipping path from selection"
17939 msgstr ""
17941 #. Tools
17942 #: ../src/verbs.cpp:2500
17943 msgid "Select"
17944 msgstr "Seç"
17946 #: ../src/verbs.cpp:2501
17947 msgid "Select and transform objects"
17948 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17950 #: ../src/verbs.cpp:2502
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Node Edit"
17953 msgstr "Düyün idarəsi"
17955 #: ../src/verbs.cpp:2503
17956 msgid "Edit paths by nodes"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2505
17960 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/verbs.cpp:2507
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Create rectangles and squares"
17966 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17968 #: ../src/verbs.cpp:2509
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Create 3D boxes"
17971 msgstr "Körpü yarat"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2511
17974 #, fuzzy
17975 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17976 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
17978 #: ../src/verbs.cpp:2513
17979 msgid "Create stars and polygons"
17980 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17982 #: ../src/verbs.cpp:2515
17983 msgid "Create spirals"
17984 msgstr "Spirallar yaradın"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2517
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Draw freehand lines"
17989 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17991 #: ../src/verbs.cpp:2519
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17994 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17996 #: ../src/verbs.cpp:2521
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17999 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18001 #: ../src/verbs.cpp:2523
18002 msgid "Create and edit text objects"
18003 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18005 #: ../src/verbs.cpp:2525
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Create and edit gradients"
18008 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18010 #: ../src/verbs.cpp:2527
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Zoom in or out"
18013 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2529
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Pick colors from image"
18018 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18020 #: ../src/verbs.cpp:2531
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Create diagram connectors"
18023 msgstr "Körpü yarat"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2533
18026 msgid "Fill bounded areas"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/verbs.cpp:2534
18030 #, fuzzy
18031 msgid "LPE Edit"
18032 msgstr "Düzəlt"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2535
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Edit Path Effect parameters"
18037 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18039 #: ../src/verbs.cpp:2537
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Erase existing paths"
18042 msgstr "Hissələrə Böl"
18044 #: ../src/verbs.cpp:2539
18045 msgid "Do geometric constructions"
18046 msgstr ""
18048 #. Tool prefs
18049 #: ../src/verbs.cpp:2541
18050 msgid "Selector Preferences"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2542
18054 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/verbs.cpp:2543
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Node Tool Preferences"
18060 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2544
18063 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/verbs.cpp:2545
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Tweak Tool Preferences"
18069 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18071 #: ../src/verbs.cpp:2546
18072 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2547
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Rectangle Preferences"
18078 msgstr "Üzv nümünədir"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2548
18081 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2549
18085 #, fuzzy
18086 msgid "3D Box Preferences"
18087 msgstr "Üzv nümünədir"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2550
18090 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/verbs.cpp:2551
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Ellipse Preferences"
18096 msgstr "Üzv nümünədir"
18098 #: ../src/verbs.cpp:2552
18099 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2553
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Star Preferences"
18105 msgstr "Ulduz Xassələri"
18107 #: ../src/verbs.cpp:2554
18108 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/verbs.cpp:2555
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Spiral Preferences"
18114 msgstr "Spiral Xassələri"
18116 #: ../src/verbs.cpp:2556
18117 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/verbs.cpp:2557
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Pencil Preferences"
18123 msgstr "Üzv nümünədir"
18125 #: ../src/verbs.cpp:2558
18126 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/verbs.cpp:2559
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Pen Preferences"
18132 msgstr "Üzv nümünədir"
18134 #: ../src/verbs.cpp:2560
18135 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/verbs.cpp:2561
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Calligraphic Preferences"
18141 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18143 #: ../src/verbs.cpp:2562
18144 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/verbs.cpp:2563
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Text Preferences"
18150 msgstr "Üzv nümünədir"
18152 #: ../src/verbs.cpp:2564
18153 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/verbs.cpp:2565
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Gradient Preferences"
18159 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18161 #: ../src/verbs.cpp:2566
18162 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2567
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Zoom Preferences"
18168 msgstr "Üzv nümünədir"
18170 #: ../src/verbs.cpp:2568
18171 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/verbs.cpp:2569
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Dropper Preferences"
18177 msgstr "Üzv nümünədir"
18179 #: ../src/verbs.cpp:2570
18180 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/verbs.cpp:2571
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Connector Preferences"
18186 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18188 #: ../src/verbs.cpp:2572
18189 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/verbs.cpp:2573
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Paint Bucket Preferences"
18195 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18197 #: ../src/verbs.cpp:2574
18198 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/verbs.cpp:2575
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Eraser Preferences"
18204 msgstr "Ulduz Xassələri"
18206 #: ../src/verbs.cpp:2576
18207 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/verbs.cpp:2577
18211 #, fuzzy
18212 msgid "LPE Tool Preferences"
18213 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18215 #: ../src/verbs.cpp:2578
18216 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18217 msgstr ""
18219 #. Zoom/View
18220 #: ../src/verbs.cpp:2581
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Zoom In"
18223 msgstr "Yaxınlıq"
18225 #: ../src/verbs.cpp:2581
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Zoom in"
18228 msgstr "Yaxınlıq"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2582
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Zoom Out"
18233 msgstr "Yaxınlıq"
18235 #: ../src/verbs.cpp:2582
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Zoom out"
18238 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18240 #: ../src/verbs.cpp:2583
18241 msgid "_Rulers"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/verbs.cpp:2583
18245 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/verbs.cpp:2584
18249 msgid "Scroll_bars"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/verbs.cpp:2584
18253 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/verbs.cpp:2585
18257 #, fuzzy
18258 msgid "_Grid"
18259 msgstr "Qəfəs"
18261 #: ../src/verbs.cpp:2585
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Show or hide the grid"
18264 msgstr "Kənarı göstər"
18266 #: ../src/verbs.cpp:2586
18267 #, fuzzy
18268 msgid "G_uides"
18269 msgstr "Bələdçilər"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2586
18272 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/verbs.cpp:2587
18276 msgid "Toggle snapping on or off"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/verbs.cpp:2588
18280 msgid "Nex_t Zoom"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/verbs.cpp:2588
18284 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/verbs.cpp:2590
18288 msgid "Pre_vious Zoom"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/verbs.cpp:2590
18292 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/verbs.cpp:2592
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Zoom 1:_1"
18298 msgstr "Yaxınlıq"
18300 #: ../src/verbs.cpp:2592
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Zoom to 1:1"
18303 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18305 #: ../src/verbs.cpp:2594
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Zoom 1:_2"
18308 msgstr "Yaxınlıq"
18310 #: ../src/verbs.cpp:2594
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Zoom to 1:2"
18313 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18315 #: ../src/verbs.cpp:2596
18316 #, fuzzy
18317 msgid "_Zoom 2:1"
18318 msgstr "Yaxınlıq"
18320 #: ../src/verbs.cpp:2596
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Zoom to 2:1"
18323 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18325 #: ../src/verbs.cpp:2599
18326 msgid "_Fullscreen"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/verbs.cpp:2599
18330 msgid "Stretch this document window to full screen"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/verbs.cpp:2602
18334 msgid "Toggle _Focus Mode"
18335 msgstr ""
18337 #: ../src/verbs.cpp:2602
18338 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18339 msgstr ""
18341 #: ../src/verbs.cpp:2604
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Duplic_ate Window"
18344 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18346 #: ../src/verbs.cpp:2604
18347 msgid "Open a new window with the same document"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/verbs.cpp:2606
18351 #, fuzzy
18352 msgid "_New View Preview"
18353 msgstr "Yeni Nümayiş"
18355 #: ../src/verbs.cpp:2607
18356 #, fuzzy
18357 msgid "New View Preview"
18358 msgstr "Yeni Nümayiş"
18360 #. "view_new_preview"
18361 #: ../src/verbs.cpp:2609
18362 msgid "_Normal"
18363 msgstr ""
18365 #: ../src/verbs.cpp:2610
18366 msgid "Switch to normal display mode"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/verbs.cpp:2611
18370 #, fuzzy
18371 msgid "No _Filters"
18372 msgstr "Filtrlər"
18374 #: ../src/verbs.cpp:2612
18375 msgid "Switch to normal display without filters"
18376 msgstr ""
18378 #: ../src/verbs.cpp:2613
18379 #, fuzzy
18380 msgid "_Outline"
18381 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18383 #: ../src/verbs.cpp:2614
18384 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/verbs.cpp:2615
18388 #, fuzzy
18389 msgid "_Toggle"
18390 msgstr "Bucaq"
18392 #: ../src/verbs.cpp:2616
18393 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/verbs.cpp:2618
18397 msgid "Color-managed view"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/verbs.cpp:2619
18401 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/verbs.cpp:2621
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Ico_n Preview..."
18407 msgstr "Çap Nümayişi"
18409 #: ../src/verbs.cpp:2622
18410 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/verbs.cpp:2624
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Zoom to fit page in window"
18416 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18418 #: ../src/verbs.cpp:2625
18419 msgid "Page _Width"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/verbs.cpp:2626
18423 msgid "Zoom to fit page width in window"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/verbs.cpp:2628
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18429 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18431 #: ../src/verbs.cpp:2630
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Zoom to fit selection in window"
18434 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18436 #. Dialogs
18437 #: ../src/verbs.cpp:2633
18438 msgid "In_kscape Preferences..."
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/verbs.cpp:2634
18442 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/verbs.cpp:2635
18446 #, fuzzy
18447 msgid "_Document Properties..."
18448 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18450 #: ../src/verbs.cpp:2636
18451 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/verbs.cpp:2637
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Document _Metadata..."
18457 msgstr "Sənəd variantı:"
18459 #: ../src/verbs.cpp:2638
18460 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/verbs.cpp:2639
18464 #, fuzzy
18465 msgid "_Fill and Stroke..."
18466 msgstr "Xətt və Dolğu"
18468 #: ../src/verbs.cpp:2640
18469 msgid ""
18470 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18471 msgstr ""
18473 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18474 #: ../src/verbs.cpp:2642
18475 #, fuzzy
18476 msgid "S_watches..."
18477 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18479 #: ../src/verbs.cpp:2643
18480 msgid "Select colors from a swatches palette"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/verbs.cpp:2644
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Transfor_m..."
18486 msgstr "Döndər:"
18488 #: ../src/verbs.cpp:2645
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Precisely control objects' transformations"
18491 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18493 #: ../src/verbs.cpp:2646
18494 #, fuzzy
18495 msgid "_Align and Distribute..."
18496 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18498 #: ../src/verbs.cpp:2647
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Align and distribute objects"
18501 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18503 #: ../src/verbs.cpp:2648
18504 msgid "Undo _History..."
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/verbs.cpp:2649
18508 msgid "Undo History"
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/verbs.cpp:2650
18512 #, fuzzy
18513 msgid "_Text and Font..."
18514 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18516 #: ../src/verbs.cpp:2651
18517 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/verbs.cpp:2652
18521 #, fuzzy
18522 msgid "_XML Editor..."
18523 msgstr "XML Editoru"
18525 #: ../src/verbs.cpp:2653
18526 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/verbs.cpp:2654
18530 #, fuzzy
18531 msgid "_Find..."
18532 msgstr "Çap Et..."
18534 #: ../src/verbs.cpp:2655
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Find objects in document"
18537 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18539 #: ../src/verbs.cpp:2656
18540 msgid "Find and _Replace Text..."
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/verbs.cpp:2657
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Find and replace text in document"
18546 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18548 #: ../src/verbs.cpp:2658
18549 msgid "Check Spellin_g..."
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/verbs.cpp:2659
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Check spelling of text in document"
18555 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18557 #: ../src/verbs.cpp:2660
18558 msgid "_Messages..."
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/verbs.cpp:2661
18562 msgid "View debug messages"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/verbs.cpp:2662
18566 #, fuzzy
18567 msgid "S_cripts..."
18568 msgstr "Çap Et..."
18570 #: ../src/verbs.cpp:2663
18571 msgid "Run scripts"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/verbs.cpp:2664
18575 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/verbs.cpp:2665
18579 msgid "Show or hide all open dialogs"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/verbs.cpp:2666
18583 msgid "Create Tiled Clones..."
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/verbs.cpp:2667
18587 msgid ""
18588 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18589 "scattering"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/verbs.cpp:2668
18593 #, fuzzy
18594 msgid "_Object Properties..."
18595 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18597 #: ../src/verbs.cpp:2669
18598 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/verbs.cpp:2672
18602 msgid "_Instant Messaging..."
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/verbs.cpp:2672
18606 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/verbs.cpp:2674
18610 msgid "_Input Devices..."
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18614 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/verbs.cpp:2676
18618 msgid "_Input Devices (new)..."
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/verbs.cpp:2678
18622 #, fuzzy
18623 msgid "_Extensions..."
18624 msgstr "Uzantı"
18626 #: ../src/verbs.cpp:2679
18627 msgid "Query information about extensions"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/verbs.cpp:2680
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Layer_s..."
18633 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18635 #: ../src/verbs.cpp:2681
18636 msgid "View Layers"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/verbs.cpp:2682
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Path Effect Editor..."
18642 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18644 #: ../src/verbs.cpp:2683
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18647 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18649 #: ../src/verbs.cpp:2684
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Filter Editor..."
18652 msgstr "XML Editoru"
18654 #: ../src/verbs.cpp:2685
18655 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/verbs.cpp:2686
18659 #, fuzzy
18660 msgid "SVG Font Editor..."
18661 msgstr "XML Editoru"
18663 #: ../src/verbs.cpp:2687
18664 msgid "Edit SVG fonts"
18665 msgstr ""
18667 #. Help
18668 #: ../src/verbs.cpp:2690
18669 #, fuzzy
18670 msgid "About E_xtensions"
18671 msgstr "Uzantı"
18673 #: ../src/verbs.cpp:2691
18674 msgid "Information on Inkscape extensions"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/verbs.cpp:2692
18678 #, fuzzy
18679 msgid "About _Memory"
18680 msgstr "Modullar Haqqında"
18682 #: ../src/verbs.cpp:2693
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Memory usage information"
18685 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18687 #: ../src/verbs.cpp:2694
18688 msgid "_About Inkscape"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/verbs.cpp:2695
18692 msgid "Inkscape version, authors, license"
18693 msgstr ""
18695 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18696 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18697 #. Tutorials
18698 #: ../src/verbs.cpp:2700
18699 msgid "Inkscape: _Basic"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/verbs.cpp:2701
18703 msgid "Getting started with Inkscape"
18704 msgstr ""
18706 #. "tutorial_basic"
18707 #: ../src/verbs.cpp:2702
18708 msgid "Inkscape: _Shapes"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/verbs.cpp:2703
18712 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/verbs.cpp:2704
18716 msgid "Inkscape: _Advanced"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/verbs.cpp:2705
18720 msgid "Advanced Inkscape topics"
18721 msgstr ""
18723 #. "tutorial_advanced"
18724 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18725 #: ../src/verbs.cpp:2707
18726 msgid "Inkscape: T_racing"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/verbs.cpp:2708
18730 msgid "Using bitmap tracing"
18731 msgstr ""
18733 #. "tutorial_tracing"
18734 #: ../src/verbs.cpp:2709
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18737 msgstr "Kalliqrafiya"
18739 #: ../src/verbs.cpp:2710
18740 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/verbs.cpp:2711
18744 msgid "_Elements of Design"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/verbs.cpp:2712
18748 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18749 msgstr ""
18751 #. "tutorial_design"
18752 #: ../src/verbs.cpp:2713
18753 msgid "_Tips and Tricks"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/verbs.cpp:2714
18757 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18758 msgstr ""
18760 #. "tutorial_tips"
18761 #. Effect
18762 #: ../src/verbs.cpp:2717
18763 msgid "Previous Effect"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/verbs.cpp:2718
18767 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/verbs.cpp:2719
18771 msgid "Previous Effect Settings..."
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/verbs.cpp:2720
18775 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/verbs.cpp:2724
18779 msgid "Fit the page to the current selection"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/verbs.cpp:2726
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Fit the page to the drawing"
18785 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18787 #: ../src/verbs.cpp:2728
18788 msgid ""
18789 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18790 msgstr ""
18792 #. LockAndHide
18793 #: ../src/verbs.cpp:2730
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Unlock All"
18796 msgstr "Düyünü alta gətir"
18798 #: ../src/verbs.cpp:2732
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Unlock All in All Layers"
18801 msgstr "Düyünü alta gətir"
18803 #: ../src/verbs.cpp:2734
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Unhide All"
18806 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18808 #: ../src/verbs.cpp:2736
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Unhide All in All Layers"
18811 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18813 #: ../src/verbs.cpp:2740
18814 msgid "Link an ICC color profile"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/verbs.cpp:2741
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Remove Color Profile"
18820 msgstr "Körpünü sil"
18822 #: ../src/verbs.cpp:2742
18823 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Dash pattern"
18829 msgstr "Naxış:"
18831 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Pattern offset"
18834 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18836 #. display the initial welcome message in the statusbar
18837 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18838 msgid ""
18839 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18840 "use selector (arrow) to move or transform them."
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18844 #, c-format
18845 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18849 #, c-format
18850 msgid "%s: %d - Inkscape"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18854 #, c-format
18855 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18859 #, c-format
18860 msgid "%s - Inkscape"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
18864 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18865 #, fuzzy
18866 msgid "none"
18867 msgstr "Heç biri"
18869 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
18870 #, fuzzy
18871 msgid "remove"
18872 msgstr "Körpünü sil"
18874 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18875 msgid "Change fill rule"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Set fill color"
18881 msgstr "Son seçilən"
18883 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Set gradient on fill"
18886 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18888 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Set pattern on fill"
18891 msgstr "Naxış:"
18893 #. Family frame
18894 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18895 msgid "Font family"
18896 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18898 #. Style frame
18899 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18900 msgid "fontselector|Style"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18904 msgid "Font size:"
18905 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18907 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18908 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18909 #. * some representative characters that users of your locale will be
18910 #. * interested in.
18911 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18912 #, fuzzy
18913 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18914 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18916 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18917 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18918 msgid ""
18919 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18920 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18921 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18922 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18926 #, fuzzy
18927 msgid "reflected"
18928 msgstr "İlk seçilən"
18930 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18931 #, fuzzy
18932 msgid "direct"
18933 msgstr "Dörtbucaq"
18935 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Repeat:"
18938 msgstr "Dörtbucaq"
18940 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Assign gradient to object"
18943 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18945 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18946 msgid "<small>No gradients</small>"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18950 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18954 #, fuzzy
18955 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18956 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18958 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18959 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18963 msgid "Edit the stops of the gradient"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
18967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
18970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
18971 msgid "<b>New:</b>"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Create linear gradient"
18977 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18979 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18980 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18981 msgstr ""
18983 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18984 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18985 #, fuzzy
18986 msgid "on"
18987 msgstr "Heç biri"
18989 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18990 msgid "Create gradient in the fill"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18994 msgid "Create gradient in the stroke"
18995 msgstr ""
18997 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18998 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18999 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
19002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
19003 msgid "<b>Change:</b>"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19007 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19008 msgid "No document selected"
19009 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19011 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19012 msgid "No gradients in document"
19013 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19015 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19016 msgid "No gradient selected"
19017 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19019 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19020 #, fuzzy
19021 msgid "No stops in gradient"
19022 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19024 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Change gradient stop offset"
19027 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19029 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19030 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19031 msgid "Add stop"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19035 msgid "Add another control stop to gradient"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Delete stop"
19041 msgstr "Düyünü sil"
19043 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19044 msgid "Delete current control stop from gradient"
19045 msgstr ""
19047 #. Label
19048 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19049 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19050 msgid "Offset:"
19051 msgstr ""
19053 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19054 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Stop Color"
19057 msgstr "Başlama rəngi"
19059 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Gradient editor"
19062 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19064 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Change gradient stop color"
19067 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19069 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19070 msgid "No paint"
19071 msgstr "Boyasız"
19073 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Flat color"
19076 msgstr "Başlama rəngi"
19078 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19079 msgid "Linear gradient"
19080 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19082 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19083 msgid "Radial gradient"
19084 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19086 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19087 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19088 msgstr ""
19090 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19091 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19092 msgid ""
19093 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19094 "evenodd)"
19095 msgstr ""
19097 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19098 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19099 msgid ""
19100 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19101 msgstr ""
19103 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19104 msgid "No objects"
19105 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19107 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19108 msgid "Multiple styles"
19109 msgstr "Birdən çox tərz"
19111 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19112 msgid "Paint is undefined"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19116 msgid ""
19117 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19118 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19119 "create a new pattern from selection."
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19123 #, fuzzy
19124 msgid "Transform by toolbar"
19125 msgstr "Dönüşdürmələr"
19127 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19128 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19132 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19136 msgid ""
19137 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19138 "scaled."
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19142 msgid ""
19143 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19144 "are scaled."
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19148 msgid ""
19149 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19150 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19154 msgid ""
19155 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19156 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19160 msgid ""
19161 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19162 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19166 msgid ""
19167 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19168 "scaled, rotated, or skewed)."
19169 msgstr ""
19171 #. four spinbuttons
19172 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19173 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19175 msgid "select_toolbar|X position"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19179 msgid "select_toolbar|X"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19185 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19187 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19188 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19189 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19190 msgid "select_toolbar|Y position"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19194 msgid "select_toolbar|Y"
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19198 msgid "Vertical coordinate of selection"
19199 msgstr ""
19201 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19202 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19204 msgid "select_toolbar|Width"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19208 msgid "select_toolbar|W"
19209 msgstr ""
19211 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19212 msgid "Width of selection"
19213 msgstr ""
19215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19216 msgid "Lock width and height"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19220 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19221 msgstr ""
19223 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19224 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19225 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19226 msgid "select_toolbar|Height"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19230 msgid "select_toolbar|H"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19234 msgid "Height of selection"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19238 msgid "Affect:"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Scale rounded corners"
19244 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Move gradients"
19249 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19251 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Move patterns"
19254 msgstr "Naxış:"
19256 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19257 #, fuzzy
19258 msgid "System"
19259 msgstr "Üzv"
19261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19262 msgid "CMS"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19267 msgid "_R"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19271 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19272 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19273 msgid "_G"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19278 msgid "_B"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19284 msgid "_H"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19288 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19289 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19290 msgid "_S"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19294 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19295 msgid "_L"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19299 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19300 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19301 msgid "_C"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19305 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19306 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19307 msgid "_M"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19311 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19313 msgid "_Y"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19317 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19318 msgid "_K"
19319 msgstr ""
19321 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Gray"
19324 msgstr "Qrup"
19326 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19327 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19328 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Cyan"
19332 msgstr "Cyan:"
19334 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19335 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19337 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Magenta"
19340 msgstr "Magenta:"
19342 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19343 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19345 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Yellow"
19348 msgstr "Sarı:"
19350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19351 msgid "Fix"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19355 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19356 msgstr ""
19358 #. Label
19359 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19363 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19364 msgid "_A"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19368 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19370 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19375 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19376 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19377 msgid "Alpha (opacity)"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19381 #, fuzzy
19382 msgid "RGBA_:"
19383 msgstr "RGB"
19385 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19386 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19390 msgid "RGB"
19391 msgstr "RGB"
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19394 #, fuzzy
19395 msgid "HSL"
19396 msgstr "HSV"
19398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19399 msgid "CMYK"
19400 msgstr "CMYK"
19402 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19403 msgid "Unnamed"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19407 msgid "Wheel"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19411 msgid "Attribute"
19412 msgstr "Atribut"
19414 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19415 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19416 msgid "Value"
19417 msgstr "Qiymət"
19419 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19420 msgid "Type text in a text node"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Set stroke color"
19426 msgstr "Son seçilən"
19428 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Set gradient on stroke"
19431 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19433 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Set pattern on stroke"
19436 msgstr "Naxış:"
19438 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19439 #, fuzzy
19440 msgid "Set markers"
19441 msgstr "Arxaya Göndər"
19443 #. Stroke width
19444 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19445 #, fuzzy
19446 msgid "StrokeWidth|Width:"
19447 msgstr "Kənarlıq boyası"
19449 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Stroke width"
19452 msgstr "Kənarlıq boyası"
19454 #. Join type
19455 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19456 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19457 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19458 msgid "Join:"
19459 msgstr "Bağla:"
19461 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19462 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19463 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19464 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19465 msgid "Miter join"
19466 msgstr ""
19468 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19469 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19470 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19471 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
19472 msgid "Round join"
19473 msgstr ""
19475 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19476 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19477 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19478 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
19479 msgid "Bevel join"
19480 msgstr ""
19482 #. Miterlimit
19483 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19484 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19485 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19486 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19487 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19488 #. when they become too long.
19489 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
19490 msgid "Miter limit:"
19491 msgstr ""
19493 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
19494 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19495 msgstr ""
19497 #. Cap type
19498 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19499 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
19500 msgid "Cap:"
19501 msgstr "Cap:"
19503 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19504 #. of the line; the ends of the line are square
19505 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
19506 msgid "Butt cap"
19507 msgstr ""
19509 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19510 #. line; the ends of the line are rounded
19511 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
19512 msgid "Round cap"
19513 msgstr ""
19515 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19516 #. line; the ends of the line are square
19517 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19518 msgid "Square cap"
19519 msgstr ""
19521 #. Dash
19522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Dashes:"
19525 msgstr "Mass:"
19527 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19528 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19529 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Start Markers:"
19532 msgstr "Ulduz Xassələri"
19534 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
19535 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
19539 msgid "Mid Markers:"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
19543 msgid ""
19544 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19545 "last nodes"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
19549 msgid "End Markers:"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
19553 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Set stroke style"
19559 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19562 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19563 msgstr ""
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19566 msgid "Style of new stars"
19567 msgstr ""
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Style of new rectangles"
19572 msgstr "Spirallar yaradın"
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Style of new 3D boxes"
19577 msgstr "Spirallar yaradın"
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19580 msgid "Style of new ellipses"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19584 msgid "Style of new spirals"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19588 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19592 msgid "Style of new paths created by Pen"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19598 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19601 msgid "TBD"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19605 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19609 #, fuzzy
19610 msgid "Insert node"
19611 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19614 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19615 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Insert"
19620 msgstr "Üstə gətir"
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19623 msgid "Delete selected nodes"
19624 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Join endnodes"
19629 msgstr "Çərtməni geri al"
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Join selected endnodes"
19634 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Join"
19639 msgstr "Bağla:"
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Break nodes"
19644 msgstr "Düyünü alta gətir"
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Break path at selected nodes"
19649 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Join with segment"
19654 msgstr "Düyünü sil"
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19659 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19662 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Node Cusp"
19668 msgstr "Düyün"
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19671 msgid "Make selected nodes corner"
19672 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Node Smooth"
19677 msgstr "Düyün idarəsi"
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19680 msgid "Make selected nodes smooth"
19681 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19684 msgid "Node Symmetric"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Make selected nodes symmetric"
19690 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Node Auto"
19695 msgstr "Düyün idarəsi"
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19700 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Node Line"
19705 msgstr "Yeni Görünüş"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19708 msgid "Make selected segments lines"
19709 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Node Curve"
19714 msgstr "Yeni Nümayiş"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19717 msgid "Make selected segments curves"
19718 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Show Handles"
19723 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19728 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Show Outline"
19733 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Show the outline of the path"
19738 msgstr "Xüsusi kağız"
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Next path effect parameter"
19743 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19748 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Edit the clipping path of the object"
19753 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Edit mask path"
19758 msgstr "Arxaya Göndər"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Edit the mask of the object"
19763 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19766 msgid "X coordinate:"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19770 #, fuzzy
19771 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19772 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19775 msgid "Y coordinate:"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19781 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Enable snapping"
19786 msgstr "Yeni Nümayiş"
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Bounding box"
19791 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Snap bounding box corners"
19796 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Bounding box edges"
19801 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19806 msgstr "Qəfəsə yapış"
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Bounding box corners"
19811 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Snap to bounding box corners"
19816 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19819 msgid "BBox Edge Midpoints"
19820 msgstr ""
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19825 msgstr "Qəfəsə yapış"
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19828 #, fuzzy
19829 msgid "BBox Centers"
19830 msgstr "Orta X:"
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19835 msgstr "Qəfəsə yapış"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Snap nodes or handles"
19840 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Snap to paths"
19845 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Path intersections"
19850 msgstr "Seçki"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Snap to path intersections"
19855 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19858 #, fuzzy
19859 msgid "To nodes"
19860 msgstr "Düyünü alta gətir"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Snap to cusp nodes"
19865 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Smooth nodes"
19870 msgstr "Çərtməni geri al"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Snap to smooth nodes"
19875 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Line Midpoints"
19880 msgstr "En:"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19883 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Object Centers"
19889 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Snap from and to centers of objects"
19894 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Rotation Centers"
19899 msgstr "Çevir"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19902 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Page border"
19908 msgstr "Kənarı göstər"
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Snap to the page border"
19913 msgstr "Kənarı göstər"
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Snap to grids"
19918 msgstr "Bələdçilər"
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Snap to guides"
19923 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19926 msgid "Star: Change number of corners"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Star: Change spoke ratio"
19932 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19935 msgid "Make polygon"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Make star"
19941 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
19944 msgid "Star: Change rounding"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Star: Change randomization"
19950 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
19953 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
19957 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19961 msgid "triangle/tri-star"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19965 msgid "square/quad-star"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19969 msgid "pentagon/five-pointed star"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
19973 msgid "hexagon/six-pointed star"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Corners"
19979 msgstr "Bucaqlar:"
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19982 msgid "Corners:"
19983 msgstr "Bucaqlar:"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
19986 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19990 msgid "thin-ray star"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19994 msgid "pentagram"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
19998 msgid "hexagram"
19999 msgstr ""
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20002 msgid "heptagram"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20006 msgid "octagram"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20010 #, fuzzy
20011 msgid "regular polygon"
20012 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Spoke ratio"
20017 msgstr "Proporsiya:"
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20020 #, fuzzy
20021 msgid "Spoke ratio:"
20022 msgstr "Proporsiya:"
20024 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20025 #. Base radius is the same for the closest handle.
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
20027 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20031 msgid "stretched"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20035 msgid "twisted"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20039 msgid "slightly pinched"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20043 #, fuzzy
20044 msgid "NOT rounded"
20045 msgstr "Qırmızı:"
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20048 msgid "slightly rounded"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20052 msgid "visibly rounded"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20056 #, fuzzy
20057 msgid "well rounded"
20058 msgstr "Xətt və Dolğu"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20061 msgid "amply rounded"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20065 msgid "blown up"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Rounded"
20071 msgstr "Qırmızı:"
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Rounded:"
20076 msgstr "Qırmızı:"
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20079 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20080 msgstr ""
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20083 #, fuzzy
20084 msgid "NOT randomized"
20085 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20088 msgid "slightly irregular"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20092 #, fuzzy
20093 msgid "visibly randomized"
20094 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20097 #, fuzzy
20098 msgid "strongly randomized"
20099 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Randomized"
20104 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20107 msgid "Randomized:"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20111 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
20116 msgid "Defaults"
20117 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
20120 msgid ""
20121 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20122 "change defaults)"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Change rectangle"
20128 msgstr "Spirallar yaradın"
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20131 msgid "W:"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20135 msgid "Width of rectangle"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20139 #, fuzzy
20140 msgid "H:"
20141 msgstr "Çöhrə:"
20143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20144 msgid "Height of rectangle"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
20148 #, fuzzy
20149 msgid "not rounded"
20150 msgstr "Qırmızı:"
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Horizontal radius"
20155 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Rx:"
20160 msgstr "RY:"
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20163 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Vertical radius"
20169 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Ry:"
20174 msgstr "RY:"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20179 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
20182 msgid "Not rounded"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
20186 msgid "Make corners sharp"
20187 msgstr ""
20189 #. TODO: use the correct axis here, too
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
20191 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
20195 msgid "Angle in X direction"
20196 msgstr ""
20198 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20200 msgid "Angle of PLs in X direction"
20201 msgstr ""
20203 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
20205 msgid "State of VP in X direction"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
20209 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20213 msgid "Angle in Y direction"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Angle Y:"
20219 msgstr "Bucaq:"
20221 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20223 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20224 msgstr ""
20226 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
20228 msgid "State of VP in Y direction"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
20232 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
20236 msgid "Angle in Z direction"
20237 msgstr ""
20239 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20241 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20242 msgstr ""
20244 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
20246 msgid "State of VP in Z direction"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
20250 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Change spiral"
20256 msgstr "Spirallar yaradın"
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20259 msgid "just a curve"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20263 #, fuzzy
20264 msgid "one full revolution"
20265 msgstr "Dönmə:"
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Number of turns"
20270 msgstr "Boyasız"
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Turns:"
20275 msgstr "Döndər:"
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20278 msgid "Number of revolutions"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20282 #, fuzzy
20283 msgid "circle"
20284 msgstr "Fayl"
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20287 msgid "edge is much denser"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20291 msgid "edge is denser"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20295 #, fuzzy
20296 msgid "even"
20297 msgstr "təkcüt"
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20300 #, fuzzy
20301 msgid "center is denser"
20302 msgstr "Körpü yarat"
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20305 msgid "center is much denser"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Divergence"
20311 msgstr "Faiz"
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20314 msgid "Divergence:"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20318 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20322 #, fuzzy
20323 msgid "starts from center"
20324 msgstr "Çapçını seç"
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20327 msgid "starts mid-way"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20331 msgid "starts near edge"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Inner radius"
20337 msgstr "İç radius:"
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20340 msgid "Inner radius:"
20341 msgstr "İç radius:"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20344 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
20348 msgid "Bezier"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
20352 msgid "Create regular Bezier path"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Spiro"
20358 msgstr "Spiral"
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
20361 #, fuzzy
20362 msgid "Create Spiro path"
20363 msgstr "Spirallar yaradın"
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
20366 msgid "Zigzag"
20367 msgstr ""
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
20370 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Paraxial"
20376 msgstr "Spiral"
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
20379 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20380 msgstr ""
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
20383 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Mode:"
20386 msgstr "Mod:"
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Triangle in"
20391 msgstr "Bucaq"
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Triangle out"
20396 msgstr "Bucaq"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20399 msgid "From clipboard"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Shape:"
20405 msgstr "Şəkil"
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20408 msgid "(many nodes, rough)"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20415 #, fuzzy
20416 msgid "(default)"
20417 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20420 #, fuzzy
20421 msgid "(few nodes, smooth)"
20422 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20425 #, fuzzy
20426 msgid "Smoothing:"
20427 msgstr "Heç bir şey etmir"
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Smoothing: "
20432 msgstr "Heç bir şey etmir"
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
20435 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
20439 msgid ""
20440 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20441 "change defaults)"
20442 msgstr ""
20444 #. Width
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20446 msgid "(pinch tweak)"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20450 #, fuzzy
20451 msgid "(broad tweak)"
20452 msgstr "Naxış:"
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
20455 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20456 msgstr ""
20458 #. Force
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20460 msgid "(minimum force)"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20464 msgid "(maximum force)"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Force"
20470 msgstr "Trassirovka et"
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Force:"
20475 msgstr "Trassirovka et"
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20478 msgid "The force of the tweak action"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Move mode"
20484 msgstr "Düyünü alta gətir"
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Move objects in any direction"
20489 msgstr "Seçki"
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Move in/out mode"
20494 msgstr "Düyünü alta gətir"
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
20497 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Move jitter mode"
20503 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
20506 msgid "Move objects in random directions"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Scale mode"
20512 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20517 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Rotate mode"
20522 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20527 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Duplicate/delete mode"
20532 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
20535 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20536 msgstr ""
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
20539 msgid "Push mode"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
20543 msgid "Push parts of paths in any direction"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Shrink/grow mode"
20549 msgstr "Çərtməni geri al"
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20554 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Attract/repel mode"
20559 msgstr "Atribut adı"
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
20562 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20563 msgstr ""
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Roughen mode"
20568 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
20571 msgid "Roughen parts of paths"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
20575 msgid "Color paint mode"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20581 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Color jitter mode"
20586 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20591 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Blur mode"
20596 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20601 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Channels:"
20606 msgstr "Ləğv Et"
20608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
20609 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20610 msgstr ""
20612 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
20614 #, fuzzy
20615 msgid "H"
20616 msgstr "Çöhrə:"
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
20619 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20620 msgstr ""
20622 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
20624 msgid "S"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20628 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20629 msgstr ""
20631 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
20633 msgid "L"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
20637 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20638 msgstr ""
20640 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
20642 msgid "O"
20643 msgstr ""
20645 #. Fidelity
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20647 msgid "(rough, simplified)"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20651 msgid "(fine, but many nodes)"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Fidelity"
20657 msgstr "Santimetr"
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20660 msgid "Fidelity:"
20661 msgstr ""
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
20664 msgid ""
20665 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20666 "generate a lot of new nodes"
20667 msgstr ""
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Pressure"
20672 msgstr "Qoru"
20674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
20675 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20676 msgstr ""
20678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20679 #, fuzzy
20680 msgid "No preset"
20681 msgstr "Yeni Nümayiş"
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Save..."
20686 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20688 #. Width
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20690 msgid "(hairline)"
20691 msgstr ""
20693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20694 #, fuzzy
20695 msgid "(broad stroke)"
20696 msgstr "Naxış:"
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20699 #, fuzzy
20700 msgid "Pen Width"
20701 msgstr "En:"
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20704 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20705 msgstr ""
20707 #. Thinning
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20709 msgid "(speed blows up stroke)"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20713 msgid "(slight widening)"
20714 msgstr ""
20716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20717 msgid "(constant width)"
20718 msgstr ""
20720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20721 msgid "(slight thinning, default)"
20722 msgstr ""
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20725 msgid "(speed deflates stroke)"
20726 msgstr ""
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Stroke Thinning"
20731 msgstr "Kənarlıq boyası"
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20734 msgid "Thinning:"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20738 msgid ""
20739 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20740 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20741 msgstr ""
20743 #. Angle
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20745 msgid "(left edge up)"
20746 msgstr ""
20748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20749 #, fuzzy
20750 msgid "(horizontal)"
20751 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20754 msgid "(right edge up)"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Pen Angle"
20760 msgstr "Bucaq"
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20763 msgid "Angle:"
20764 msgstr "Bucaq:"
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20767 msgid ""
20768 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20769 "fixation = 0)"
20770 msgstr ""
20772 #. Fixation
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20774 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20775 msgstr ""
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20778 msgid "(almost fixed, default)"
20779 msgstr ""
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20782 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Fixation"
20788 msgstr "İstiqamət:"
20790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Fixation:"
20793 msgstr "İstiqamət:"
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20796 msgid ""
20797 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20798 "fixed angle)"
20799 msgstr ""
20801 #. Cap Rounding
20802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20803 #, fuzzy
20804 msgid "(blunt caps, default)"
20805 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20808 msgid "(slightly bulging)"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20812 msgid "(approximately round)"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20816 msgid "(long protruding caps)"
20817 msgstr ""
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20820 msgid "Cap rounding"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Caps:"
20826 msgstr "Cap:"
20828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20829 msgid ""
20830 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20831 "round caps)"
20832 msgstr ""
20834 #. Tremor
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20836 msgid "(smooth line)"
20837 msgstr ""
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20840 msgid "(slight tremor)"
20841 msgstr ""
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20844 msgid "(noticeable tremor)"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20848 msgid "(maximum tremor)"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Stroke Tremor"
20854 msgstr "Son seçilən"
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20857 msgid "Tremor:"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20861 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20862 msgstr ""
20864 #. Wiggle
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20866 msgid "(no wiggle)"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20870 #, fuzzy
20871 msgid "(slight deviation)"
20872 msgstr "Çap hədəfi"
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20875 msgid "(wild waves and curls)"
20876 msgstr ""
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Pen Wiggle"
20881 msgstr "Başlıq:"
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Wiggle:"
20886 msgstr "Başlıq:"
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20889 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20890 msgstr ""
20892 #. Mass
20893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20894 msgid "(no inertia)"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20898 msgid "(slight smoothing, default)"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20902 msgid "(noticeable lagging)"
20903 msgstr ""
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20906 msgid "(maximum inertia)"
20907 msgstr ""
20909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Pen Mass"
20912 msgstr "Mass:"
20914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20915 msgid "Mass:"
20916 msgstr "Mass:"
20918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
20919 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20920 msgstr ""
20922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Trace Background"
20925 msgstr "Son rəngi"
20927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
20928 msgid ""
20929 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20930 "minimum width, black - maximum width)"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
20934 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Tilt"
20940 msgstr "Başlıq:"
20942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
20943 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20944 msgstr ""
20946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
20947 #, fuzzy
20948 msgid "Choose a preset"
20949 msgstr "Yeni Nümayiş"
20951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
20952 msgid "Arc: Change start/end"
20953 msgstr ""
20955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
20956 msgid "Arc: Change open/closed"
20957 msgstr ""
20959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Start:"
20962 msgstr "Ulduz"
20964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
20965 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
20969 msgid "End:"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
20973 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Closed arc"
20979 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
20982 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20983 msgstr ""
20985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Open Arc"
20988 msgstr "Aç"
20990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
20991 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
20995 msgid "Make whole"
20996 msgstr ""
20998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
20999 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21000 msgstr ""
21002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Opacity:"
21005 msgstr "Şəffaflıq:"
21007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Pick opacity"
21010 msgstr "Şəffaflıq:"
21012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
21013 msgid ""
21014 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21015 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Pick"
21021 msgstr "Yapışdır"
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
21024 msgid "Assign opacity"
21025 msgstr ""
21027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
21028 msgid ""
21029 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Assign"
21035 msgstr "Tərəflə"
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
21038 msgid "All inactive"
21039 msgstr ""
21041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
21042 msgid "No geometric tool is active"
21043 msgstr ""
21045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21046 msgid "draw-geometry-inactive"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Show limiting bounding box"
21052 msgstr "Atributu sil"
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
21055 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
21059 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21060 msgstr ""
21062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
21063 #, fuzzy
21064 msgid ""
21065 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21066 "of current selection"
21067 msgstr "Qəfəsə yapış"
21069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
21070 msgid "Choose a line segment type"
21071 msgstr ""
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Display measuring info"
21076 msgstr "Görünüş qurğuları"
21078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
21079 msgid "Display measuring info for selected items"
21080 msgstr ""
21082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
21083 msgid "Open LPE dialog"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
21087 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
21091 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
21095 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21096 msgstr ""
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Cut"
21101 msgstr "Kəs"
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Cut out from objects"
21106 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Text: Change font family"
21111 msgstr "Mətn və yazı növü"
21113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
21114 msgid "Text: Change alignment"
21115 msgstr ""
21117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Text: Change font style"
21120 msgstr "Mətn və yazı növü"
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Text: Change orientation"
21125 msgstr "İstiqamət:"
21127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Text: Change font size"
21130 msgstr "Mətn və yazı növü"
21132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
21133 msgid ""
21134 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21135 "default font instead."
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Align left"
21141 msgstr "Tərəfləmə:"
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Align right"
21146 msgstr "Tərəflə"
21148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
21149 msgid "Justify"
21150 msgstr ""
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
21153 msgid "Bold"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
21157 msgid "Italic"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Change connector spacing"
21163 msgstr "Sətir aralığı:"
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
21166 msgid "Avoid"
21167 msgstr ""
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Ignore"
21172 msgstr "Heç biri"
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Connector Spacing"
21177 msgstr "Sətir aralığı:"
21179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Spacing:"
21182 msgstr "Aralıq Y:"
21184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
21185 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Graph"
21191 msgstr "Qrup"
21193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Connector Length"
21196 msgstr "Doyğunluq:"
21198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21199 msgid "Length:"
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
21203 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21204 msgstr ""
21206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
21207 msgid "Downwards"
21208 msgstr ""
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
21211 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21212 msgstr ""
21214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
21215 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21216 msgstr ""
21218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Fill by"
21221 msgstr "Doldur"
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Fill by:"
21226 msgstr "Doldur"
21228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
21229 msgid "Fill Threshold"
21230 msgstr ""
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
21233 msgid ""
21234 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21235 "pixels to be counted in the fill"
21236 msgstr ""
21238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21239 msgid "Grow/shrink by"
21240 msgstr ""
21242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21243 msgid "Grow/shrink by:"
21244 msgstr ""
21246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
21247 msgid ""
21248 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21249 msgstr ""
21251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Close gaps"
21254 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Close gaps:"
21259 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
21262 msgid ""
21263 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21264 "to change defaults)"
21265 msgstr ""
21267 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21268 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21269 msgstr ""
21271 #. report to the Inkscape console using errormsg
21272 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21273 msgid "Side Length 'a'/px: "
21274 msgstr ""
21276 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21277 msgid "Side Length 'b'/px: "
21278 msgstr ""
21280 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21281 msgid "Side Length 'c'/px: "
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21285 msgid "Angle 'A'/radians:"
21286 msgstr ""
21288 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21289 msgid "Angle 'B'/radians: "
21290 msgstr ""
21292 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21293 msgid "Angle 'C'/radians: "
21294 msgstr ""
21296 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21297 msgid "Semiperimeter/px: "
21298 msgstr ""
21300 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21301 msgid "Area /px^2: "
21302 msgstr ""
21304 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21305 msgid ""
21306 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21307 "required by this extension. Please install them and try again."
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21311 msgid ""
21312 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21313 "an existing file! Unable to embed image."
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21317 #, python-format
21318 msgid "Sorry we could not locate %s"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21322 #, python-format
21323 msgid ""
21324 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21325 "or image/x-icon"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21329 msgid ""
21330 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21331 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21335 msgid "Difficulty finding the image data."
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21339 msgid ""
21340 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21341 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21342 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21343 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21347 #, python-format
21348 msgid "No matching node for expression: %s"
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21352 #, python-format
21353 msgid "No style attribute found for id: %s"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21357 #, python-format
21358 msgid "unable to locate marker: %s"
21359 msgstr ""
21361 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21362 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21363 #: ../share/extensions/perspective.py:55
21364 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
21365 #, fuzzy
21366 msgid "This extension requires two selected paths."
21367 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21369 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21370 #, python-format
21371 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21375 msgid ""
21376 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21377 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21378 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21379 "numpy."
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/perspective.py:62
21383 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
21384 #, python-format
21385 msgid ""
21386 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21387 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21388 msgstr ""
21390 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21391 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
21392 msgid ""
21393 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/perspective.py:87
21397 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
21398 msgid ""
21399 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21400 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/perspective.py:89
21404 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
21405 msgid ""
21406 "The second selected object is not a path.\n"
21407 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/perspective.py:92
21411 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
21412 msgid ""
21413 "The first selected object is not a path.\n"
21414 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
21418 msgid ""
21419 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21420 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21421 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21425 msgid "No face data found in specified file\n"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21429 msgid "No edge data found in specified file\n"
21430 msgstr ""
21432 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21433 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21434 msgid ""
21435 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21436 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21440 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
21444 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
21448 #, python-format
21449 msgid "Could not locate file: %s"
21450 msgstr ""
21452 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
21453 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Add Nodes"
21456 msgstr "Düyün"
21458 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21459 msgid "By max. segment length"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21463 #, fuzzy
21464 msgid "By number of segments"
21465 msgstr "Boyasız"
21467 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21468 msgid "Division method"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21472 msgid "Maximum segment length (px)"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
21476 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21477 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21478 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21479 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21480 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21481 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21482 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21483 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21484 msgid "Modify Path"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Number of segments"
21490 msgstr "Boyasız"
21492 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21493 #, fuzzy
21494 msgid "AI 8.0 Input"
21495 msgstr "Giriş"
21497 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21500 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21502 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21503 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21507 #, fuzzy
21508 msgid "AI 8.0 Output"
21509 msgstr "Uzağa"
21511 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21514 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21516 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21519 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21521 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21522 msgid "AI SVG Input"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21526 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21527 msgstr ""
21529 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21530 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21534 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21535 msgstr ""
21537 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21538 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21539 msgstr ""
21541 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21542 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21543 msgstr ""
21545 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21546 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21547 msgstr ""
21549 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21550 msgid "Corel DRAW Input"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21554 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21558 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21562 msgid "Corel DRAW templates input"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21566 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21570 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21574 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21578 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21582 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21586 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21590 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21594 msgid "Brighter"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Blue Function"
21600 msgstr "Doyğunluq:"
21602 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Green Function"
21605 msgstr "Doyğunluq:"
21607 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Red Function"
21610 msgstr "Doyğunluq:"
21612 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Darker"
21615 msgstr "Damladıcı"
21617 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21618 msgid "Grayscale"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21622 msgid "Less Hue"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21626 msgid "Less Light"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Less Saturation"
21632 msgstr "Doyğunluq:"
21634 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21635 #, fuzzy
21636 msgid "More Hue"
21637 msgstr "Düyünü alta gətir"
21639 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21640 msgid "More Light"
21641 msgstr ""
21643 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21644 #, fuzzy
21645 msgid "More Saturation"
21646 msgstr "Doyğunluq:"
21648 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21649 msgid "Negative"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Randomize"
21655 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21657 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Remove Blue"
21660 msgstr "Körpünü sil"
21662 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Remove Green"
21665 msgstr "Körpünü sil"
21667 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Remove Red"
21670 msgstr "Körpünü sil"
21672 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21673 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Replace color"
21679 msgstr "Son seçilən"
21681 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21682 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21686 msgid "RGB Barrel"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21690 msgid "A diagram created with the program Dia"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21694 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Dia Input"
21700 msgstr "Giriş"
21702 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21703 msgid ""
21704 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21705 "at http://live.gnome.org/Dia"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21709 msgid ""
21710 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21711 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21712 "Inkscape installation."
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21716 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21717 msgid "Visualize Path"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21721 #, fuzzy
21722 msgid "X Offset"
21723 msgstr "Uzağa"
21725 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Y Offset"
21728 msgstr "Uzağa"
21730 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Dot size"
21733 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21735 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Font size"
21738 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21740 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21741 msgid "Number Nodes"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Altitudes"
21747 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21749 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21750 msgid "Angle Bisectors"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Centroid"
21756 msgstr "Orta X:"
21758 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Circumcentre"
21761 msgstr "Sənəd"
21763 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Circumcircle"
21766 msgstr "Fayl"
21768 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Common Objects"
21771 msgstr "Cism"
21773 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Contact Triangle"
21776 msgstr "Bucaq"
21778 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21779 msgid "Custom Point Specified By:"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Custom Points and Options"
21785 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21787 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21788 msgid "Draw Circle About This Point"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Draw From Triangle"
21794 msgstr "Bucaq"
21796 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21797 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21801 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21805 msgid "Draw Marker At This Point"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Excentral Triangle"
21811 msgstr "Bucaq"
21813 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21814 msgid "Excentres"
21815 msgstr ""
21817 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Excircles"
21820 msgstr "Fayl"
21822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Extouch Triangle"
21825 msgstr "Bucaq"
21827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Gergonne Point"
21830 msgstr "Kənarlıq boyası"
21832 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Incentre"
21835 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21837 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Incircle"
21840 msgstr "Fayl"
21842 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Nagel Point"
21845 msgstr "Qara:"
21847 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21848 msgid "Nine-Point Centre"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21852 msgid "Nine-Point Circle"
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Orthic Triangle"
21858 msgstr "Bucaq"
21860 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Orthocentre"
21863 msgstr "Metrə"
21865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Point At"
21868 msgstr "Nöqtə"
21870 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Radius / px"
21873 msgstr "Radius:"
21875 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Report this triangle's properties"
21878 msgstr "Üzv xassələri"
21880 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Symmedial Triangle"
21883 msgstr "Bucaq"
21885 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Symmedian Point"
21888 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21890 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21891 msgid "Symmedians"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Triangle Function"
21897 msgstr "Doyğunluq:"
21899 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Trilinear Coordinates"
21902 msgstr "Yarat"
21904 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21905 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21906 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21910 #, fuzzy
21911 msgid "DXF Input"
21912 msgstr "Giriş"
21914 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21915 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21916 msgstr ""
21918 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21919 msgid "Or, use manual scale factor"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
21923 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21929 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21931 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21932 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21936 msgid "ROBO-Master output"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21940 msgid "DXF Output"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21944 msgid "DXF file written by pstoedit"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21948 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Blur height"
21954 msgstr "Hündürlük:"
21956 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21957 #, fuzzy
21958 msgid "Blur stdDeviation"
21959 msgstr "Çap hədəfi"
21961 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Blur width"
21964 msgstr "Kənarlıq boyası"
21966 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Edge 3D"
21969 msgstr "Mod:"
21971 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21972 msgid "Illumination Angle"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21976 msgid "Only black and white"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Shades"
21982 msgstr "Şəkil"
21984 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Embed Images"
21987 msgstr "Rəsm"
21989 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21990 msgid "Embed only selected images"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21994 #, fuzzy
21995 msgid "EPS Input"
21996 msgstr "Giriş"
21998 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21999 msgid "EPSI Output"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22003 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22007 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22011 msgid "LaTeX formula"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22015 msgid "LaTeX formula: "
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22019 msgid "Export as GIMP Palette"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22023 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22027 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22031 msgid "Extract Image"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22035 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22039 msgid "Path to save image"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22043 msgid "Extrude"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22047 msgid "Open files saved with XFIG"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22051 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22055 #, fuzzy
22056 msgid "XFIG Input"
22057 msgstr "Giriş"
22059 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Flatness"
22062 msgstr "Filtrlər"
22064 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Flatten Beziers"
22067 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22069 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Add Guide Lines"
22072 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22074 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Depth"
22077 msgstr "Mətn"
22079 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22080 msgid "Foldable Box"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22084 msgid "Paper Thickness"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Tab Proportion"
22090 msgstr "Proporsiya"
22092 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22093 msgid "Fractalize"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22097 msgid "Smoothness"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22101 msgid "Subdivisions"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22105 msgid "Calculate first derivative numerically"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Draw Axes"
22111 msgstr "Çək"
22113 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22114 msgid "End X value"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22118 #, fuzzy
22119 msgid "First derivative"
22120 msgstr "İlk seçilən"
22122 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Function"
22125 msgstr "Doyğunluq:"
22127 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Function Plotter"
22130 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22132 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Functions"
22135 msgstr "Doyğunluq:"
22137 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22138 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22142 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Number of samples"
22148 msgstr "Boyasız"
22150 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22151 msgid "Range and sampling"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Remove rectangle"
22157 msgstr "Spirallar yaradın"
22159 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22160 msgid ""
22161 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
22162 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
22163 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
22164 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
22165 "determined numerically."
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
22169 msgid ""
22170 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
22171 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
22172 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
22173 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
22174 "constants pi and e are also available."
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Start X value"
22180 msgstr "Atribut qiyməti"
22182 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Use"
22185 msgstr "İstifadəçi"
22187 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
22188 msgid "Use polar coordinates"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22194 msgstr "Spirallar yaradın"
22196 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Y value of rectangle's top"
22199 msgstr "Spirallar yaradın"
22201 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22202 msgid "Circular pitch, px"
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Gear"
22208 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22210 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22211 msgid "Number of teeth"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Pressure angle"
22217 msgstr "Qoru"
22219 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22220 msgid "GIMP XCF"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22224 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22225 msgstr ""
22227 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22228 msgid "Save Grid:"
22229 msgstr ""
22231 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Save Guides:"
22234 msgstr "Bələdçilər"
22236 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22237 msgid "Border Thickness [px]"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Cartesian Grid"
22243 msgstr "Körpü yarat"
22245 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22246 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22247 msgstr ""
22249 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22250 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22254 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22255 msgstr ""
22257 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22258 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22259 msgstr ""
22261 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22262 #, fuzzy
22263 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22264 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22266 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22269 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22271 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22272 msgid "Major X Divisions"
22273 msgstr ""
22275 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22278 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22280 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22283 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22285 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22286 msgid "Major Y Divisions"
22287 msgstr ""
22289 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22290 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22296 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22298 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22299 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22300 msgstr ""
22302 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22303 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22304 msgstr ""
22306 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22307 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22311 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22315 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22319 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22323 msgid "Angle Divisions"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22327 msgid "Angle Divisions at Centre"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22331 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22335 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22339 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22343 msgid "Circumferential Labels"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22347 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22351 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22357 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22359 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22360 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22364 msgid "Major Circular Divisions"
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22368 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22369 msgstr ""
22371 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22372 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22376 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22380 msgid "Polar Grid"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22384 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22385 msgstr ""
22387 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22388 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22392 msgid "1/10"
22393 msgstr ""
22395 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22396 msgid "1/2"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22400 msgid "1/3"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22404 msgid "1/4"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22408 msgid "1/5"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22412 msgid "1/6"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22416 msgid "1/7"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22420 msgid "1/8"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22424 msgid "1/9"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Custom..."
22430 msgstr "Xüsusi"
22432 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Delete existing guides"
22435 msgstr "Spirallar yaradın"
22437 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Golden ratio"
22440 msgstr "Proporsiya:"
22442 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Guides creator"
22445 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22447 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Horizontal guide each"
22450 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22452 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Preset"
22455 msgstr "Mətn"
22457 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22458 msgid "Rule-of-third"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Start from edges"
22464 msgstr "Çapçını seç"
22466 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Vertical guide each"
22469 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22471 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22472 msgid "Draw Handles"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22476 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22480 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22484 #, fuzzy
22485 msgid "HPGL Output"
22486 msgstr "Uzağa"
22488 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22489 msgid "Ask Us a Question"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Command Line Options"
22495 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22497 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22498 msgid "FAQ"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22502 msgid "Keys and Mouse Reference"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Inkscape Manual"
22508 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22510 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22511 msgid "New in This Version"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22515 msgid "Report a Bug"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22519 msgid "SVG 1.1 Specification"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22523 #, fuzzy
22524 msgid "Duplicate endpaths"
22525 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22527 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22528 msgid "Interpolate"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Interpolate style"
22534 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22536 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22537 msgid "Interpolation method"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22541 msgid "Interpolation steps"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Attribute to Interpolate"
22547 msgstr "Atribut adı"
22549 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22550 #, fuzzy
22551 msgid "End Value"
22552 msgstr "Qiymət"
22554 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Float Number"
22557 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22559 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22560 msgid ""
22561 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22562 "this \"other\":"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22566 msgid "Integer Number"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22570 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22574 #, fuzzy
22575 msgid "No Unit"
22576 msgstr "Vahid"
22578 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Other Attribute"
22581 msgstr "Atribut"
22583 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Other Attribute type"
22586 msgstr "Atribut adı"
22588 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Start Value"
22591 msgstr "Atribut qiyməti"
22593 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22595 msgid "Style"
22596 msgstr "Tərz"
22598 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Tag"
22601 msgstr "Hədəf:"
22603 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22604 msgid ""
22605 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22606 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22607 "selection"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Transformation"
22613 msgstr "Dönüşdürmələr"
22615 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Translate X"
22618 msgstr "Dönüşdürmələr"
22620 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Translate Y"
22623 msgstr "Dönüşdürmələr"
22625 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22626 msgid "Where to apply?"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22630 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22631 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22632 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22633 msgstr ""
22635 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22636 msgid "Axiom"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22640 msgid "Axiom and rules"
22641 msgstr ""
22643 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22644 msgid "L-system"
22645 msgstr ""
22647 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Left angle"
22650 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22652 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22653 #, no-c-format
22654 msgid "Randomize angle (%)"
22655 msgstr ""
22657 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22658 #, no-c-format
22659 msgid "Randomize step (%)"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Right angle"
22665 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22667 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22668 #, fuzzy
22669 msgid "Rules"
22670 msgstr "Modullar Haqqında"
22672 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22673 msgid "Step length (px)"
22674 msgstr ""
22676 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22677 msgid ""
22678 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22679 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22680 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22681 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22682 "point"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22686 msgid "Lorem ipsum"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22690 msgid "Number of paragraphs"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22694 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22698 msgid "Sentences per paragraph"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22702 msgid ""
22703 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22704 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22705 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22706 msgstr ""
22708 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22709 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Font size [px]"
22715 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22717 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22718 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22719 msgid "Length Unit: "
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22723 msgid "Measure"
22724 msgstr ""
22726 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22727 msgid "Measure Path"
22728 msgstr ""
22730 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22731 msgid "Offset [px]"
22732 msgstr ""
22734 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Precision"
22737 msgstr "Seçki"
22739 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22740 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22741 msgstr ""
22743 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22744 msgid ""
22745 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22746 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22747 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22748 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22749 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22750 "real world, Scale must be set to 250."
22751 msgstr ""
22753 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22754 msgid "Magnitude"
22755 msgstr ""
22757 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Motion"
22760 msgstr "Proporsiya:"
22762 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22763 msgid "ASCII Text with outline markup"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22767 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Text Outline Input"
22773 msgstr "Giriş"
22775 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Copies of the pattern:"
22778 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22780 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Deformation type:"
22783 msgstr "Dönüşdürmələr"
22785 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22786 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22787 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Pattern along Path"
22793 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22795 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22796 msgid "Ribbon"
22797 msgstr ""
22799 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Snake"
22802 msgstr "Ulduz"
22804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22805 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22806 msgid "Space between copies:"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22810 msgid ""
22811 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22812 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22813 "clones... allowed)"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Cloned"
22819 msgstr "Bağla"
22821 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Copied"
22824 msgstr "Birləşdir"
22826 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Follow path orientation"
22829 msgstr "İstiqamət:"
22831 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Moved"
22834 msgstr "Daşı"
22836 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Original pattern will be:"
22839 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22841 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22842 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22843 msgstr ""
22845 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22846 msgid ""
22847 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22848 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22849 "clones... allowed)"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22853 msgid "Bleed (in)"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22857 msgid "Bond Weight #"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22861 msgid "Book Height (inches)"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Book Properties"
22867 msgstr "Üzv Xassələri"
22869 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22870 msgid "Book Width (inches)"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22874 msgid "Caliper (inches)"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Cover"
22880 msgstr "Metrə"
22882 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22883 msgid "Cover Thickness Measurement"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Interior Pages"
22889 msgstr "Körpünü sil"
22891 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22892 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22896 #, fuzzy
22897 msgid "Number of Pages"
22898 msgstr "Boyasız"
22900 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22901 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22905 msgid "Paper Thickness Measurement"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22909 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Remove existing guides"
22915 msgstr "Spirallar yaradın"
22917 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22918 #, fuzzy
22919 msgid "Specify Width"
22920 msgstr "En:"
22922 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Perspective"
22925 msgstr "Qoru"
22927 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22928 msgid "3D Polyhedron"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Clockwise Wound Object"
22934 msgstr "Seçili obyektlər"
22936 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22937 msgid "Cube"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22941 msgid "Cuboctohedron"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22945 msgid "Dodecahedron"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22949 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22953 msgid "Edge-Specified"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Edges"
22959 msgstr "dər"
22961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22962 msgid "Face-Specified"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Faces"
22968 msgstr "Filtrlər"
22970 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Filename:"
22973 msgstr "Faylı qeyd et"
22975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22976 msgid "Fill Colour (Blue)"
22977 msgstr ""
22979 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22980 msgid "Fill Colour (Green)"
22981 msgstr ""
22983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22984 msgid "Fill Colour (Red)"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22988 #, fuzzy, no-c-format
22989 msgid "Fill Opacity/ %"
22990 msgstr "Şəffaflıq:"
22992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22993 msgid "Great Dodecahedron"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22997 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23001 msgid "Icosahedron"
23002 msgstr ""
23004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Light x-Position"
23007 msgstr "Proporsiya:"
23009 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Light y-Position"
23012 msgstr "Proporsiya:"
23014 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Light z-Position"
23017 msgstr "Proporsiya:"
23019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23020 msgid "Line Thickness / px"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23024 msgid "Load From File"
23025 msgstr ""
23027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23028 msgid "Maximum"
23029 msgstr ""
23031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23032 msgid "Mean"
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Minimum"
23038 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Model File"
23043 msgstr "Fayl növü:"
23045 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Object Type"
23048 msgstr "Cism"
23050 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Object:"
23053 msgstr "Cism"
23055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Octahedron"
23058 msgstr "Metrə"
23060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23061 #, fuzzy
23062 msgid "Rotate Around:"
23063 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Rotation / Degrees"
23068 msgstr "Çevir"
23070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Scaling Factor"
23073 msgstr "Başlama rəngi"
23075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Shading"
23078 msgstr "Aralıq Y:"
23080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23081 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23085 msgid "Snub Cube"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23089 msgid "Snub Dodecahedron"
23090 msgstr ""
23092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23093 #, fuzzy, no-c-format
23094 msgid "Stroke Opacity/ %"
23095 msgstr "Kənarlıq boyası"
23097 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23098 msgid "Tetrahedron"
23099 msgstr ""
23101 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23102 #, fuzzy
23103 msgid "Then Rotate Around:"
23104 msgstr "Qırmızı:"
23106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23107 msgid "Truncated Cube"
23108 msgstr ""
23110 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23111 msgid "Truncated Dodecahedron"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23115 msgid "Truncated Icosahedron"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23119 msgid "Truncated Octahedron"
23120 msgstr ""
23122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23123 msgid "Truncated Tetrahedron"
23124 msgstr ""
23126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Vertices"
23129 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23132 #, fuzzy
23133 msgid "View"
23134 msgstr "Görünüş"
23136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23137 msgid "X-Axis"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23141 msgid "Y-Axis"
23142 msgstr ""
23144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23145 msgid "Z-Axis"
23146 msgstr ""
23148 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23149 msgid "Z-Sort Faces By:"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23153 msgid "Bleed Margin"
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23157 msgid "Bleed Marks"
23158 msgstr ""
23160 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Bottom:"
23163 msgstr "Yaxınlıq"
23165 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Canvas"
23168 msgstr "Cyan:"
23170 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Colour Bars"
23173 msgstr "Bucaqlar:"
23175 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23176 msgid "Crop Marks"
23177 msgstr ""
23179 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Left:"
23182 msgstr "Href:"
23184 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Marks"
23187 msgstr "Ulduz"
23189 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Page Information"
23192 msgstr "Dönüşdürmələr"
23194 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Positioning"
23197 msgstr "Proporsiya:"
23199 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Printing Marks"
23202 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23204 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23205 msgid "Registration Marks"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Right:"
23211 msgstr "Hündürlük:"
23213 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Set crop marks to"
23216 msgstr "Arxaya Göndər"
23218 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Star Target"
23221 msgstr "Hədəf:"
23223 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Top:"
23226 msgstr "Növ:"
23228 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23229 #, fuzzy
23230 msgid "PostScript Input"
23231 msgstr "Giriş"
23233 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Jitter nodes"
23236 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23238 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Maximum displacement in X, px"
23241 msgstr "Yeni element düyünü"
23243 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23246 msgstr "Yeni element düyünü"
23248 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23249 msgid "Shift node handles"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Shift nodes"
23255 msgstr "Çərtməni geri al"
23257 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23258 msgid ""
23259 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23260 "selected path."
23261 msgstr ""
23263 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23264 msgid "Use normal distribution"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23268 msgid "Alphabet Soup"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Random Seed"
23274 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23276 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Bar Height:"
23279 msgstr "Hündürlük:"
23281 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23282 msgid "Barcode"
23283 msgstr ""
23285 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23286 msgid "Barcode Data:"
23287 msgstr ""
23289 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Barcode Type:"
23292 msgstr "Fayl növü:"
23294 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Arbitrary Angle:"
23297 msgstr "Bucaq"
23299 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Bottom"
23302 msgstr "Yaxınlıq"
23304 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23305 msgid "Bottom to Top (90)"
23306 msgstr ""
23308 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Horizontal Point:"
23311 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23313 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23314 msgid "Left to Right (0)"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Middle"
23320 msgstr "Başlıq:"
23322 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Radial Inward"
23325 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23327 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Radial Outward"
23330 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23332 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Restack"
23335 msgstr "Mətn"
23337 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Restack Direction:"
23340 msgstr "Seçki"
23342 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23343 msgid "Right to Left (180)"
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23347 msgid "Top"
23348 msgstr ""
23350 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23351 msgid "Top to Bottom (270)"
23352 msgstr ""
23354 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Vertical Point:"
23357 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23359 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Initial size"
23362 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23364 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Minimum size"
23367 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23369 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23370 msgid "Random Tree"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23374 #, no-c-format
23375 msgid "Curve (%):"
23376 msgstr ""
23378 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23379 msgid "Rubber Stretch"
23380 msgstr ""
23382 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23383 #, no-c-format
23384 msgid "Strength (%):"
23385 msgstr ""
23387 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23390 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23392 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23393 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23397 msgid "sK1 vector graphics files input"
23398 msgstr ""
23400 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23401 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23402 msgstr ""
23404 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23405 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23409 msgid "Sketch Input"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23413 msgid "Gear Placement"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23417 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23421 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23422 msgstr ""
23424 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23425 msgid "Quality (Default = 16)"
23426 msgstr ""
23428 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23429 msgid "R - Ring Radius (px)"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23433 #, fuzzy
23434 msgid "Rotation (deg)"
23435 msgstr "Çevir"
23437 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Spirograph"
23440 msgstr "Spiral"
23442 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23443 msgid "d - Pen Radius (px)"
23444 msgstr ""
23446 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23447 msgid "r - Gear Radius (px)"
23448 msgstr ""
23450 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23451 msgid "Behavior"
23452 msgstr ""
23454 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23455 msgid "Straighten Segments"
23456 msgstr ""
23458 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23459 msgid "Envelope"
23460 msgstr ""
23462 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23463 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23464 msgstr ""
23466 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23467 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23468 msgstr ""
23470 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23471 #, fuzzy
23472 msgid "XAML Output"
23473 msgstr "Uzağa"
23475 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23476 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23477 msgstr ""
23479 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23480 msgid ""
23481 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23482 "files"
23483 msgstr ""
23485 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23486 msgid "ZIP Output"
23487 msgstr ""
23489 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23490 msgid ""
23491 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23492 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23493 msgstr ""
23495 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23496 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23497 msgstr ""
23499 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23500 #, fuzzy
23501 msgid "Calendar"
23502 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23504 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23505 #, fuzzy
23506 msgid "Char Encoding"
23507 msgstr "Aralıq Y:"
23509 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Configuration"
23512 msgstr "Çap hədəfi"
23514 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Day color"
23517 msgstr "Son rəngi"
23519 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23520 msgid "Day names"
23521 msgstr ""
23523 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23524 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23525 msgstr ""
23527 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23528 msgid ""
23529 "January February March April May June July August September October November "
23530 "December"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Localization"
23536 msgstr "Çevir"
23538 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Monday"
23541 msgstr "Mod:"
23543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23544 msgid "Month (0 for all)"
23545 msgstr ""
23547 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Month Margin"
23550 msgstr "Son rəngi"
23552 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Month Width"
23555 msgstr "En:"
23557 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Month color"
23560 msgstr "Son rəngi"
23562 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23563 msgid "Month names"
23564 msgstr ""
23566 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Months per line"
23569 msgstr "Körpü yarat"
23571 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23572 msgid "Next month day color"
23573 msgstr ""
23575 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Organization"
23578 msgstr "İstiqamət:"
23580 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23581 #, fuzzy
23582 msgid "Saturday"
23583 msgstr "Doyğunluq:"
23585 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23586 msgid "Saturday and Sunday"
23587 msgstr ""
23589 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23590 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
23591 msgstr ""
23593 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23594 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23595 msgstr ""
23597 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Sunday"
23600 msgstr "Ulduz"
23602 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23603 msgid "The options above has no value with the upper checked."
23604 msgstr ""
23606 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23607 msgid "Week start day"
23608 msgstr ""
23610 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Weekday name color "
23613 msgstr "Son seçilən"
23615 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23616 msgid "Weekend"
23617 msgstr ""
23619 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Weekend day color"
23622 msgstr "Son seçilən"
23624 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23625 msgid "Year (0 for current)"
23626 msgstr ""
23628 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23629 #, fuzzy
23630 msgid "Year color"
23631 msgstr "Son rəngi"
23633 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23634 msgid "You may change the names for other languages:"
23635 msgstr ""
23637 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Convert to Braille"
23640 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23642 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23643 msgid "fLIP cASE"
23644 msgstr ""
23646 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23647 #, fuzzy
23648 msgid "lowercase"
23649 msgstr "Düyünü alta gətir"
23651 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23652 msgid "rANdOm CasE"
23653 msgstr ""
23655 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23656 #, fuzzy
23657 msgid "By:"
23658 msgstr "RY:"
23660 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Replace text"
23663 msgstr "Üstə gətir"
23665 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23666 #, fuzzy
23667 msgid "Replace:"
23668 msgstr "Üstə gətir"
23670 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23671 msgid "Sentence case"
23672 msgstr ""
23674 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23675 #, fuzzy
23676 msgid "Title Case"
23677 msgstr "Başlıq:"
23679 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23680 msgid "UPPERCASE"
23681 msgstr ""
23683 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Angle a / deg"
23686 msgstr "dər"
23688 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Angle b / deg"
23691 msgstr "dər"
23693 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Angle c / deg"
23696 msgstr "dər"
23698 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23699 msgid "From Side a and Angles a, b"
23700 msgstr ""
23702 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23703 msgid "From Side c and Angles a, b"
23704 msgstr ""
23706 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23707 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23708 msgstr ""
23710 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23711 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23712 msgstr ""
23714 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23715 msgid "From Three Sides"
23716 msgstr ""
23718 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23719 msgid "Side Length a / px"
23720 msgstr ""
23722 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23723 msgid "Side Length b / px"
23724 msgstr ""
23726 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23727 msgid "Side Length c / px"
23728 msgstr ""
23730 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Triangle"
23733 msgstr "Bucaq"
23735 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23736 msgid "ASCII Text"
23737 msgstr ""
23739 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23740 msgid "Text File (*.txt)"
23741 msgstr ""
23743 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Text Input"
23746 msgstr "Giriş"
23748 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23749 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23750 msgstr ""
23752 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Attribute to set"
23755 msgstr "Atribut adı"
23757 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23758 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23759 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23760 msgstr ""
23762 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23763 msgid ""
23764 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23765 "space, and only with a space."
23766 msgstr ""
23768 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23769 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23770 msgid "Run it after"
23771 msgstr ""
23773 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23774 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23775 msgid "Run it before"
23776 msgstr ""
23778 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23779 #, fuzzy
23780 msgid "Set Atributes"
23781 msgstr "Atributu seç"
23783 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23784 msgid "Source and destination of setting"
23785 msgstr ""
23787 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23788 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23789 msgstr ""
23791 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23792 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23793 msgstr ""
23795 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23796 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23797 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23798 msgstr ""
23800 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23801 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23802 msgid ""
23803 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23804 "browser (like Firefox)."
23805 msgstr ""
23807 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23808 msgid ""
23809 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23810 "a defined event occurs on the first selected element."
23811 msgstr ""
23813 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Value to set"
23816 msgstr "Qiymət"
23818 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23819 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23820 msgid "Web"
23821 msgstr ""
23823 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23824 msgid "When the set must be done?"
23825 msgstr ""
23827 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23828 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23829 msgid "on activate"
23830 msgstr ""
23832 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23833 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23834 #, fuzzy
23835 msgid "on blur"
23836 msgstr "Atributu seç"
23838 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23839 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23840 msgid "on click"
23841 msgstr ""
23843 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23844 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23845 #, fuzzy
23846 msgid "on element loaded"
23847 msgstr "Yeni element düyünü"
23849 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23850 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23851 msgid "on focus"
23852 msgstr ""
23854 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23855 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23856 msgid "on mouse down"
23857 msgstr ""
23859 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23860 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23861 msgid "on mouse move"
23862 msgstr ""
23864 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23865 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23866 #, fuzzy
23867 msgid "on mouse out"
23868 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
23870 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23871 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23872 msgid "on mouse over"
23873 msgstr ""
23875 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23876 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23877 msgid "on mouse up"
23878 msgstr ""
23880 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23881 #, fuzzy
23882 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23883 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
23885 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Attribute to transmit"
23888 msgstr "Atribut adı"
23890 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23891 msgid ""
23892 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23893 "with a space, and only with a space."
23894 msgstr ""
23896 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23897 msgid "Source and destination of transmitting"
23898 msgstr ""
23900 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23901 msgid "The first selected transmits to all others"
23902 msgstr ""
23904 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23905 msgid ""
23906 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23907 "to the second when a event occurs."
23908 msgstr ""
23910 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Transmit Attributes"
23913 msgstr "Atributu seç"
23915 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23916 #, fuzzy
23917 msgid "When to transmit"
23918 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
23920 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23921 msgid "Amount of whirl"
23922 msgstr ""
23924 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23925 #, fuzzy
23926 msgid "Rotation is clockwise"
23927 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
23929 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23930 msgid "Whirl"
23931 msgstr ""
23933 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23934 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23935 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23936 msgstr ""
23938 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23939 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23940 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23941 msgstr ""
23943 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23944 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23945 msgid "Windows Metafile Input"
23946 msgstr ""
23948 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23949 #, fuzzy
23950 msgid "XAML Input"
23951 msgstr "Giriş"
23953 #, fuzzy
23954 #~ msgid "gradient level"
23955 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
23957 #, fuzzy
23958 #~ msgid "Specular bump"
23959 #~ msgstr "Ver"
23961 #, fuzzy
23962 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
23963 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
23965 #, fuzzy
23966 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
23967 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
23969 #, fuzzy
23970 #~ msgid "Kilt"
23971 #~ msgstr "Başlıq:"
23973 #, fuzzy
23974 #~ msgid "Bump for bitmaps"
23975 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
23977 #, fuzzy
23978 #~ msgid "Path Effects"
23979 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
23981 #~ msgid "Biggest item"
23982 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
23984 #~ msgid "Smallest item"
23985 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "Unit:"
23989 #~ msgstr "Vahidlər:"
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Angle (degrees):"
23993 #~ msgstr "dər"
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Set guide properties"
23997 #~ msgstr "Üzv xassələri"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Guideline ID: %s"
24001 #~ msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Current: %s"
24005 #~ msgstr "Sənəd qurğuları"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Selection only or whole document"
24009 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24011 #~ msgid "New"
24012 #~ msgstr "Yeni"
24014 #, fuzzy
24015 #~ msgid "X"
24016 #~ msgstr "X:"
24018 #, fuzzy
24019 #~ msgid "Center on vertical axis"
24020 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24022 #, fuzzy
24023 #~ msgid "el Greek"
24024 #~ msgstr "Yaşıl:"
24026 #, fuzzy
24027 #~ msgid "Commands bar icon size"
24028 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24030 #, fuzzy
24031 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24032 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24036 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "Convolve"
24040 #~ msgstr "Bağla"
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "Modulate"
24044 #~ msgstr "Mod:"
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24048 #~ msgstr "Uzağa"
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "PDF File"
24052 #~ msgstr "Fayl"
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "Cairo PS Output"
24056 #~ msgstr "Uzağa"
24058 #, fuzzy
24059 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24060 #~ msgstr "Seçki"
24062 #, fuzzy
24063 #~ msgid "Artist text"
24064 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24066 #, fuzzy
24067 #~ msgid "Amount of Blur"
24068 #~ msgstr "Nöqtə"
24070 #, fuzzy
24071 #~ msgid "Filter"
24072 #~ msgstr "Filtrlər"
24074 #, fuzzy
24075 #~ msgid "I hate text"
24076 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24078 #, fuzzy
24079 #~ msgid "Emboss effect"
24080 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24082 #, fuzzy
24083 #~ msgid "Metal"
24084 #~ msgstr "Magenta:"
24086 #, fuzzy
24087 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24088 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24090 #, fuzzy
24091 #~ msgid "PatternedGlass"
24092 #~ msgstr "Naxış:"
24094 #, fuzzy
24095 #~ msgid "Snow"
24096 #~ msgstr "Göstər:"
24098 #, fuzzy
24099 #~ msgid "Print Destination"
24100 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24102 #~ msgid "Print properties"
24103 #~ msgstr "Çap xassələri"
24105 #, fuzzy
24106 #~ msgid ""
24107 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24108 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24109 #~ msgstr ""
24110 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24111 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24112 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24114 #~ msgid "Print as bitmap"
24115 #~ msgstr "Bitmap olaraq çap et"
24117 #, fuzzy
24118 #~ msgid ""
24119 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24120 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24121 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24122 #~ msgstr ""
24123 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24124 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24125 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24127 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24128 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24130 #~ msgid "Print destination"
24131 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24133 #, fuzzy
24134 #~ msgid ""
24135 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24136 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24137 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24138 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24139 #~ msgstr ""
24140 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24141 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24142 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24144 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24145 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid ""
24149 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24150 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24151 #~ "patterns will be lost."
24152 #~ msgstr ""
24153 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24154 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24155 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24157 #, fuzzy
24158 #~ msgid "Mirror reflection"
24159 #~ msgstr "Seçki"
24161 #, fuzzy
24162 #~ msgid "Gap width"
24163 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24165 #, fuzzy
24166 #~ msgid "Lolo"
24167 #~ msgstr "Rəng boyası"
24169 #, fuzzy
24170 #~ msgid "Last gen. segment"
24171 #~ msgstr "Düyünü sil"
24173 #, fuzzy
24174 #~ msgid "Reference"
24175 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24177 #, fuzzy
24178 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24179 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24181 #, fuzzy
24182 #~ msgid "Fit page to selection"
24183 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24187 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24188 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24189 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24193 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24194 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24195 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24199 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24200 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24201 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24205 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24206 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24207 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24211 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24212 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24213 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24217 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24218 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24219 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24223 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24224 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24225 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24229 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24230 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24231 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "_Nodes"
24235 #~ msgstr "Düyün"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24239 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24243 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "_Grid with guides"
24247 #~ msgstr "Bələdçilər"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24251 #~ msgstr "Şəkil"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24255 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24259 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24261 #~ msgid "Export"
24262 #~ msgstr "Ver"
24264 #, fuzzy
24265 #~ msgid "Grid units"
24266 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24268 #, fuzzy
24269 #~ msgid "Origin Y"
24270 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24272 #, fuzzy
24273 #~ msgid "Spacing X"
24274 #~ msgstr "Aralıq X:"
24276 #, fuzzy
24277 #~ msgid "Spacing Y"
24278 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24280 #, fuzzy
24281 #~ msgid "Angle X"
24282 #~ msgstr "Bucaq:"
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid "Angle Z"
24286 #~ msgstr "Bucaq:"
24288 #, fuzzy
24289 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24290 #~ msgstr "Atributu sil"
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "Path string"
24294 #~ msgstr "Kənarlıq qurğuları"
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24298 #~ msgstr "Bucaq:"
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "Spiro splines mode"
24302 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Repel mode"
24306 #~ msgstr "Körpünü sil"
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24310 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24314 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "Samples"
24318 #~ msgstr "Şəkil"
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24322 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "Bend Path"
24326 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24330 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24334 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "_Apply"
24338 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24342 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Tall"
24346 #~ msgstr "Başlıq:"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Square"
24350 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Wide"
24354 #~ msgstr "En:"
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "Delete Segment"
24358 #~ msgstr "Düyünü sil"
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "Select option: "
24362 #~ msgstr "Seçki"
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "Select second option: "
24366 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24368 #, fuzzy
24369 #~ msgid "Random Position"
24370 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24372 #, fuzzy
24373 #~ msgid "X Channel"
24374 #~ msgstr "Ləğv Et"
24376 #, fuzzy
24377 #~ msgid "Y Channel"
24378 #~ msgstr "Ləğv Et"
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24382 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Search Tag"
24386 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "Measure unit:"
24390 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "Degrees:"
24394 #~ msgstr "dər"
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "Start point jitter"
24398 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "Slope"
24402 #~ msgstr "Miqyas"
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24406 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "Snap di_stance"
24410 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24414 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24418 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24422 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "Date:"
24426 #~ msgstr "Yapışdır"
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "Format:"
24430 #~ msgstr "Trassirovka et"
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Creator:"
24434 #~ msgstr "Yarat"
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "Identifier:"
24438 #~ msgstr "Santimetr"
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "Source:"
24442 #~ msgstr "Trassirovka et"
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "Relation:"
24446 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "Subject:"
24450 #~ msgstr "Cism"
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Coverage:"
24454 #~ msgstr "Metrə"
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "Contributor:"
24458 #~ msgstr "Santimetr"
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "Default Metadata"
24462 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
24464 #, fuzzy
24465 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24466 #~ msgstr "Atribut"
24468 #, fuzzy
24469 #~ msgid "Default License"
24470 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24472 #, fuzzy
24473 #~ msgid "Angle Y"
24474 #~ msgstr "Bucaq:"
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "Move by:"
24478 #~ msgstr "Daşı"
24480 #, fuzzy
24481 #~ msgid "Opacity, %:"
24482 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "Pattern along path"
24486 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24488 #, fuzzy
24489 #~ msgid "unknown error"
24490 #~ msgstr "Namə'lum"
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "Print Preview not available"
24494 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
24496 #, fuzzy
24497 #~ msgid "Snap details"
24498 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24500 #, fuzzy
24501 #~ msgid "Gridtype"
24502 #~ msgstr "Fayl növü:"
24504 #, fuzzy
24505 #~ msgid "Display Calibration"
24506 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24508 #, fuzzy
24509 #~ msgid "Print _Direct"
24510 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
24512 #, fuzzy
24513 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
24514 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
24516 #, fuzzy
24517 #~ msgid "Gradients"
24518 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
24520 #, fuzzy
24521 #~ msgid "Horizontal kerning"
24522 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24524 #, fuzzy
24525 #~ msgid "Vertical kerning"
24526 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"